1
00:00:01,800 --> 00:00:04,218
...בפרקים הקודמים בשורד המיועד
2
00:00:04,302 --> 00:00:06,555
?אני לא מבין. איפה הייתי
.זו השאלה שלי-
3
00:00:06,638 --> 00:00:08,598
?יש סיבה מדוע את שואלת את השאלות הללו
4
00:00:08,682 --> 00:00:09,641
?האם עשיתי משהו לא בסדר
5
00:00:09,724 --> 00:00:12,602
,היית אמורה לקבל הצהרה
.לא להפוך אותו לחשוד
6
00:00:12,686 --> 00:00:14,729
?מי זו
,מצאי את חדר 105-
7
00:00:14,813 --> 00:00:17,106
.ותביני הרבה יותר על פיטר מקליש
8
00:00:17,190 --> 00:00:20,735
.שמי סת' רייט
.מוניתי כדובר הבית הלבן
9
00:00:20,819 --> 00:00:22,696
.הוא בחור מעניין, הבוס שלך
10
00:00:22,779 --> 00:00:24,531
.יש לי מה שביקשת
?משהו טוב-
11
00:00:24,614 --> 00:00:26,240
.תלוי באיזה צד אתה
12
00:00:26,324 --> 00:00:29,243
זה נכון שנתת את הפקודה
לנטרל את הגנות האוויר האלג'יראיות
13
00:00:29,327 --> 00:00:32,121
?בלי לבדוק איתי
.עשיתי מה שהיה צריך להיעשות-
14
00:00:32,205 --> 00:00:33,372
.גנרל, אתה מפוטר
15
00:00:33,456 --> 00:00:35,709
.אדמירל, הכן אותנו למלחמה
16
00:01:08,241 --> 00:01:11,244
?כן
.אדוני הנשיא, הגיע הזמן-
17
00:01:11,327 --> 00:01:13,913
,אומדן הנזק המוערך מהקרב
18
00:01:13,997 --> 00:01:16,583
מצביע על כך שנחריב את המתקן כולו
19
00:01:16,666 --> 00:01:19,335
.וכול דבר ברדיוס של 15 מטרים, אדוני הנשיא
20
00:01:19,418 --> 00:01:22,631
מג'יד נאסאר ותא אל-סאקאר
.שלו יהיו מתים עד הבוקר
21
00:01:22,714 --> 00:01:25,759
?ההדף מהפצצות לא יפגע בכפר
22
00:01:25,842 --> 00:01:27,802
.לא, אדוני. אנחנו פוגעים רק במטרות שלנו
23
00:01:27,886 --> 00:01:30,263
?בוקר טוב, אדוני הנשיא. רצית לראות אותי
24
00:01:30,346 --> 00:01:31,640
.תודה שבאת מוקדם
25
00:01:31,723 --> 00:01:34,392
,פגשת את האדמירל צ'רנאו
.יושב ראש המטות המשולבים החדש
26
00:01:34,475 --> 00:01:36,728
?מה שלומך, אדוני
.סת' רייט, דובר הבית הלבן
27
00:01:36,811 --> 00:01:40,023
.הולך להיות לך יום עמוס, בן
.אהיה בפיקוד המבצעים המיוחדים
28
00:01:40,106 --> 00:01:41,440
.אדמירל
.אדוני-
29
00:01:42,108 --> 00:01:44,360
.נאלצתי לפנות לגמרי את לוח הזמנים להיום
30
00:01:44,443 --> 00:01:45,654
?רוצה לדעת למה
31
00:01:45,737 --> 00:01:48,364
?אם אדע למה, אצטרך לשקר לעיתונות
.כן-
32
00:01:48,447 --> 00:01:51,325
אז בואו נניח שאיפשהו תהיה תקיפה צבאית
33
00:01:51,409 --> 00:01:53,119
,נגד המחבל שפוצץ את הקפיטול
34
00:01:53,202 --> 00:01:55,413
.ואני אדע יותר כשאדע יותר
.איש טוב-
35
00:01:55,496 --> 00:01:57,123
,הם יכולים לשחק עם לוח הזמנים שלך, אדוני
36
00:01:57,206 --> 00:01:59,292
,אבל טקס המדליות לכוחות חילוץ והצלה
37
00:01:59,375 --> 00:02:00,919
.היעדרותך תהיה בולטת לעין
38
00:02:01,002 --> 00:02:02,211
.אין סגן נשיא שיכול למלא את מקומך
39
00:02:02,295 --> 00:02:03,838
.אגרום לזה לעבוד. אהיה שם
40
00:02:04,964 --> 00:02:07,759
.חשבתי שאני קמתי מוקדם
.כנראה פספסתי את התזכיר
41
00:02:07,842 --> 00:02:10,679
,מנסים להתחיל את העבודה מוקדם
.לא כל כך הולך לנו
42
00:02:10,762 --> 00:02:11,971
.יש לך ניצחון אחד במישיגן
43
00:02:12,055 --> 00:02:14,683
סגן המושל שינה את הפקודות
.של רויס למשטרת המדינה
44
00:02:14,766 --> 00:02:17,601
,כינוס תושבים, מעצרים של אזרחים מוסלמים
.הכול נפסק
45
00:02:17,686 --> 00:02:19,646
כל מה שנדרש היה לשים
.את המושל רויס בכלא פדרלי
46
00:02:19,729 --> 00:02:22,190
.נצטרך להתמודד עם זה בקרוב. תודה
47
00:02:22,273 --> 00:02:23,524
,אני לא רוצה לעבור את הגבול
48
00:02:23,607 --> 00:02:25,318
?אבל האם כל זה בגלל מג'יד נאסאר
49
00:02:25,401 --> 00:02:26,778
.עשית עבודה מצוינת במישיגן
50
00:02:26,861 --> 00:02:29,948
.העדיפות הראשונה שלנו היא הקונגרס
.אני צריך שתיקחי פיקוד
51
00:02:31,157 --> 00:02:32,158
.כמובן
52
00:02:36,454 --> 00:02:39,207
מטוסי האף-18 אס. נמצאים ממש
.לפני הסמן הבינלאומי, אדוני
53
00:02:39,290 --> 00:02:42,085
הם יכולים להתקדם למרחב האווירי של אלג'יריה
.ולהשמיד את המטרה
54
00:02:42,168 --> 00:02:44,713
?מכ"ם ההגנה האווירית האלג'ירי עדיין מושבת
55
00:02:44,796 --> 00:02:45,922
.כן. אנחנו ניכנס ונצא
56
00:02:46,005 --> 00:02:49,050
אף אחד לא יידע עד
.שהכפריים ידווחו על הזיקוקים
57
00:02:49,133 --> 00:02:51,135
?מהי התכנית שלנו במקרה שאחד המטוסים יופל
58
00:02:51,219 --> 00:02:52,721
,מסוק חיפוש והצלה ימי
59
00:02:52,804 --> 00:02:55,514
חוליית נחתים שלמים בכוננות
.על ספינת חיל הים לקסינגטון
60
00:02:55,598 --> 00:02:59,811
אדוני הנשיא, למטוסי האף-18
.יש פחות מעשר דקות לפני שיצטרכו לתדלק
61
00:02:59,894 --> 00:03:02,355
,אם הולכים על המשימה
.צריך ללכת על זה עכשיו, אדוני
62
00:03:10,822 --> 00:03:12,741
.לכו על זה. הכו באויב
.כן, אדוני-
63
00:03:14,408 --> 00:03:16,369
.חברו אותי ללקסינגטון
64
00:03:16,452 --> 00:03:19,080
.הנשיא נתן את הפקודה. אתם רשאים להמשיך
65
00:03:19,163 --> 00:03:21,207
.אדמירל, אתה צריך לחכות
?מה הולך-
66
00:03:21,290 --> 00:03:23,376
.אני מקבל דיווחים מראש התחנה שלי בטנג'יר
67
00:03:23,459 --> 00:03:25,128
.אנחנו צריכים לבטל
?למה-
68
00:03:25,211 --> 00:03:28,172
.מודיעין חדש מצביע כי היעד אינו בתוך המתחם
69
00:03:29,423 --> 00:03:30,466
.איבדנו אותו, אדוני
70
00:03:31,634 --> 00:03:33,845
.איבדנו את מג'יד נאסאר
71
00:03:44,480 --> 00:03:46,607
תמונת לווין ממשרד הסיור הלאומי מאשרת
72
00:03:46,690 --> 00:03:50,319
כי נאסאר עזב את המתחם לפני שתי דקות
.בשיירה קטנה של משאיות
73
00:03:50,403 --> 00:03:51,654
.זה נהיה יותר גרוע, אדוני
74
00:03:51,738 --> 00:03:54,490
?איך זה ייתכן
.נראה שנאסאר הוזהר-
75
00:03:54,573 --> 00:03:57,535
?על ידי מישהו מתוך הממשלה האלג'ירית
.כן, אדוני-
76
00:03:57,618 --> 00:03:59,078
!בן כלבה
77
00:03:59,162 --> 00:04:00,621
,ככול הנראה, ממש לפני שעזב
78
00:04:00,704 --> 00:04:03,457
.הוא קיבל שיחת טלפון ממישהו במשרד החוץ
79
00:04:03,541 --> 00:04:05,126
.אנו עשינו זאת, אדוני. חשפנו את כוונותינו
80
00:04:05,209 --> 00:04:07,003
.לא, אני עשיתי זאת כשניסיתי להיות דיפלומטי
81
00:04:07,754 --> 00:04:08,755
אני צריך שכולכם
82
00:04:08,838 --> 00:04:11,925
,תשתמשו בכול משאב פנוי
,תעשו מה שאתם חייבים לעשות
83
00:04:12,008 --> 00:04:14,343
.אבל בבקשה, מצאו את מג'יד נאסאר
84
00:04:16,805 --> 00:04:17,972
!לעזאזל
85
00:04:21,434 --> 00:04:22,811
.יפה
86
00:04:22,894 --> 00:04:24,728
.לא ציפיתי לראות אותך היום
87
00:04:25,313 --> 00:04:27,606
?על מה את עובדת
.פיצוץ הקפיטול-
88
00:04:27,690 --> 00:04:30,318
?החלטת לישון על זה
.למעשה, שתיתי על זה-
89
00:04:31,027 --> 00:04:32,111
.אני מקווה שזה היה בקבוק טוב
90
00:04:32,195 --> 00:04:34,238
.זה היה השרדונה שקנית לי בחג המולד שעבר
91
00:04:34,322 --> 00:04:35,406
.חובבנית
92
00:04:36,740 --> 00:04:38,076
?מה כל זה
93
00:04:38,159 --> 00:04:40,494
.אני מנסה למצוא את חדר 105 בקפיטול
94
00:04:40,578 --> 00:04:44,874
.אולי תנסי בין 104 ל-106
95
00:04:44,958 --> 00:04:45,959
.זה לא שם
96
00:04:46,042 --> 00:04:49,378
?ומדוע החדר הזה חשוב
.אני לא יודעת אם הוא חשוב-
97
00:04:49,462 --> 00:04:51,547
.אם זה יוביל למשהו, אתה תהיה הראשון לדעת
98
00:04:51,630 --> 00:04:53,049
.בסדר גמור
99
00:04:53,132 --> 00:04:54,217
.טוב לראות אותך
100
00:04:54,300 --> 00:04:56,344
.אני הולך לבית הלבן לכמה שעות
101
00:04:56,427 --> 00:04:58,387
?עוד תדרוך
.לא, טקס חלוקת מדליות-
102
00:04:58,471 --> 00:05:01,015
הנשיא החליט שהוא רוצה לחלוק כבוד למקליש
103
00:05:01,099 --> 00:05:03,392
.ולאיש ההצלה שמצא אותו
104
00:05:05,061 --> 00:05:06,312
?אכפת לך אם אצטרף
105
00:05:06,395 --> 00:05:09,482
...את צריכה להישאר על
.האיש הוא גיבור ופטריוט-
106
00:05:09,565 --> 00:05:11,484
.אני אשמח לראות את מקליש מקבל מדליה
107
00:05:11,567 --> 00:05:14,403
זו בדיוק הסיבה מדוע מעולם
,לא נתתי לך משימה סמויה
108
00:05:14,487 --> 00:05:18,074
.כי את שקרנית נוראית. נוראית
109
00:05:19,075 --> 00:05:20,284
.בואי
110
00:05:22,703 --> 00:05:26,457
ביל קירסטד רץ לתוך ההריסות
בלי לחשוב על בטחונו האישי
111
00:05:27,125 --> 00:05:29,043
.וחילץ את הניצול היחיד שלנו
112
00:05:30,044 --> 00:05:33,547
.האומה שלנו מודה לך
.ואני מודה לך
113
00:05:37,801 --> 00:05:41,097
.קוד השירות החשאי שלי הוא פניקס
114
00:05:41,180 --> 00:05:42,223
,אבל כפי שרובנו יודעים
115
00:05:42,306 --> 00:05:45,434
.יש רק אדם אחד שבאמת עלה מן האפר
116
00:05:45,518 --> 00:05:50,106
למרות שזה אולי נראה מוזר לחלקכם
...להעניק פרס למישהו על כך שהוא פשוט שרד
117
00:05:50,189 --> 00:05:54,443
הסיפור של חבר הקונגרס פיטר מקליש
.רחוק מלהיות סיפור על הישרדות פשוטה
118
00:05:55,486 --> 00:05:57,821
.זה סיפור על התמדה
119
00:05:57,906 --> 00:05:59,865
,חייל בגיל 22
120
00:05:59,949 --> 00:06:02,201
,חבר קונגרס בגיל 28
121
00:06:02,285 --> 00:06:04,078
.הוא מהווה השראה לכולנו
122
00:06:04,996 --> 00:06:08,124
.גבירותיי ורבותיי, חבר הקונגרס פיטר מקליש
123
00:06:13,379 --> 00:06:15,756
.אני מקווה שלעולם לא תסתכלי עליי ככה
124
00:06:16,966 --> 00:06:19,928
.שמח לראות שהמצב שלך טוב
.אדוני-
125
00:06:20,011 --> 00:06:21,887
.מצטער. סלח לי לרגע אחד
126
00:06:22,888 --> 00:06:24,473
.תודה לכם שבאתם
127
00:06:24,557 --> 00:06:26,642
.הצטרפו אלינו לחדר המזרחי לכיבוד
128
00:06:26,725 --> 00:06:28,311
.תודה לכם
129
00:06:31,230 --> 00:06:33,399
.מר רייט
.חברת הקונגרס-
130
00:06:33,482 --> 00:06:36,569
.יופי של אירוע, אבל יש לי שאלה
131
00:06:36,652 --> 00:06:41,199
מתי ארצות הברית הולכת להגיב
?למתקפה של מג'יד נאסאר על הקפיטול
132
00:06:42,033 --> 00:06:44,953
.כששירותי הביון שלנו יאשרו את המיקום שלו
133
00:06:45,036 --> 00:06:48,122
,אתה יותר מדי חכם מכדי להיתמם
.אדוני דובר הבית הלבן
134
00:06:48,206 --> 00:06:50,208
.אני צריכה לדבר עם הנשיא
135
00:06:50,291 --> 00:06:52,376
.לנשיא יש לוח זמנים עמוס היום
136
00:06:52,460 --> 00:06:54,337
.אני יכולה לחכות
137
00:06:54,420 --> 00:06:55,796
,לגבי חדר 105 שלך
138
00:06:55,879 --> 00:06:59,383
.אולי תרצי לבדוק עם הארכיטקט של הקפיטול
139
00:06:59,467 --> 00:07:02,178
.לכי תטרידי מישהו אחר לשם שינוי
140
00:07:05,932 --> 00:07:07,391
.הסוכנת וולס
141
00:07:07,475 --> 00:07:09,643
.טוב לראות אותך שוב
.גם אותך-
142
00:07:09,727 --> 00:07:10,979
.ברכותיי
143
00:07:12,730 --> 00:07:13,731
.כן. תודה לך
144
00:07:13,814 --> 00:07:15,441
.ברכות
.תודה לך-
145
00:07:18,987 --> 00:07:21,405
.מצאנו את נאסאר? שבו, בבקשה
146
00:07:21,489 --> 00:07:25,701
,לפי המודיעין, הוא עדיין באלג'יריה
.בערך 25 קילומטר מהמתחם
147
00:07:25,784 --> 00:07:27,786
.אבל יש בעיה רצינית
?שהיא-
148
00:07:27,870 --> 00:07:31,540
הוא במרתף של בית חולים
.עם לפחות 100 אנשי צוות ומטופלים
149
00:07:31,624 --> 00:07:34,293
,אם נמשיך עם התקיפה האווירית כמתוכנן
150
00:07:34,377 --> 00:07:37,838
.נהרוג הרבה אזרחים, כולל רופאים וילדים
151
00:07:37,921 --> 00:07:39,048
.וזה לא מקובל
152
00:07:39,132 --> 00:07:40,299
?מהן האפשרויות האחרות שלנו
153
00:07:40,383 --> 00:07:42,551
.רק אחת, אדוני. הקומנדו הימי
154
00:07:42,635 --> 00:07:44,971
...נצמצם קורבנות אזרחיים, אבל
155
00:07:45,054 --> 00:07:47,556
.נצטרך לשלוח קרקעית חיילים אמריקאים
156
00:07:47,640 --> 00:07:49,142
.זו הדרך היחידה, אדוני
157
00:07:49,976 --> 00:07:52,103
?נוכל להמשיך, אדוני הנשיא
158
00:07:59,860 --> 00:08:00,903
.אדוני הנשיא
159
00:08:01,529 --> 00:08:03,697
זו תמונת לווין של בית החולים
160
00:08:03,781 --> 00:08:06,034
.בו נאסאר מסתתר עם אבטחה מקיפה
161
00:08:06,117 --> 00:08:07,826
?וזו השיירה שלו
.כן-
162
00:08:07,910 --> 00:08:11,497
,בהתחשב במורכבות המשימה
.זהו מבצע לכוחות המיוחדים
163
00:08:11,580 --> 00:08:15,376
פיקוד המבצעים המיוחדים המשולבים עובד עם
.צוות שש של הקומנדו הימי לתכנן את המתקפה
164
00:08:15,459 --> 00:08:18,962
מודיעין עדכני של הסוכנות לביטחון לאומי
,מצביע על האפשרות לעוד התקפות של אל-סאקאר
165
00:08:19,047 --> 00:08:20,548
.על אדמת ארצות הברית ובחו"ל
166
00:08:20,631 --> 00:08:24,052
.נאסאר יכול להתגלות כנכס מודיעיני יקר ערך
167
00:08:25,511 --> 00:08:26,512
.חכה שנייה
168
00:08:27,263 --> 00:08:29,598
?אתה מציע לשבות את נאסאר חי
169
00:08:29,682 --> 00:08:31,725
?זה לא יגביר את הסיכון לחיילים שלנו
170
00:08:31,809 --> 00:08:35,688
,אין משימות מושלמות, אדוני
.אבל הביטחון שלנו גבוה מאוד
171
00:08:35,771 --> 00:08:40,568
הייתי רוצה לדבר עם האדם
.אשר יהיה אחראי על המשימה על הקרקע
172
00:08:40,651 --> 00:08:41,777
?היכן הוא
173
00:08:41,860 --> 00:08:43,987
.עם כל הכבוד, יש שרשרת פיקוד
174
00:08:44,072 --> 00:08:45,239
.הוא בא אליך
175
00:08:48,201 --> 00:08:51,245
.אני הולך לבקש מהאנשים הללו לסכן את חייהם
176
00:08:51,329 --> 00:08:53,956
?אני אלך לראות אותו. היכן הוא
177
00:08:54,040 --> 00:08:55,333
.ליטל קריק, אדוני
178
00:08:55,416 --> 00:08:56,834
?איפה זה
.וירג'יניה-
179
00:08:57,710 --> 00:09:00,838
.נראה שאני הולך לוירג'יניה
.אהרון, עשה את הסידורים הדרושים
180
00:09:00,921 --> 00:09:02,715
.תודה לכם, רבותיי
.כן, אדוני-
181
00:09:04,342 --> 00:09:06,927
...אמילי, לגבי הבוקר
.זה מיותר, אהרון-
182
00:09:07,010 --> 00:09:09,472
אני מבינה איך סיווג בטחוני עובד
.ולי אין אותו
183
00:09:09,555 --> 00:09:12,808
.רק רציתי להיות ברור. את מבינה שזה לא אישי
184
00:09:12,891 --> 00:09:14,268
.אני ילדה גדולה, אהרון
185
00:09:14,352 --> 00:09:17,938
הנשיא עשה מה שהוא היה צריך לעשות
.ואני עובדת עבור הנשיא
186
00:09:18,021 --> 00:09:19,523
.מצטער שהעליתי את זה
187
00:09:19,607 --> 00:09:21,734
?היי, את מכירה ג'פרי מאיירס
188
00:09:22,693 --> 00:09:23,736
?לא נשמע מוכר. למה
189
00:09:25,529 --> 00:09:28,657
.מישהו הזכיר את השם
.חשב שהוא אולי מכיר את הקירקמנים
190
00:09:30,784 --> 00:09:32,078
.זה כלום
191
00:09:37,250 --> 00:09:39,502
,כמומחה לארכיטקטורה של הקפיטול
192
00:09:39,585 --> 00:09:41,629
.חשבתי שתוכל לעזור לבולשת הפדרלית
193
00:09:41,712 --> 00:09:44,340
.הסוכנת וולס, כולם מתקשרים אליי
.כל סוכנויות הביטחון
194
00:09:44,423 --> 00:09:46,634
.מה שאת צריכה, דברי עם העוזר שלי
.אגיע לזה כשאוכל
195
00:09:46,717 --> 00:09:48,469
.אני יודעת שאתה עסוק. יש לי שאלה אחת
196
00:09:48,552 --> 00:09:51,389
חדר 105. הוא לא נמצא
.באף אחד ממדריכי הקפיטול
197
00:09:51,472 --> 00:09:52,598
?זה הכול
.כן-
198
00:09:52,681 --> 00:09:55,601
.זה קל. חדר 105 לא יהיה באף מדריך רשמי
199
00:09:55,684 --> 00:09:57,270
.זהו משרד מסתור
?מה זה-
200
00:09:58,229 --> 00:09:59,480
.זה משרד מוסתר
201
00:09:59,563 --> 00:10:03,276
.יש כמה כאלה שהוקצו על-פי ותק לחברי קונגרס
202
00:10:03,359 --> 00:10:04,860
...והם צריכים את זה בשביל
203
00:10:04,943 --> 00:10:07,738
...פרטיות. עבודה. מנוחה
.זה עוזר כשיש הצבעות מאוחרות
204
00:10:07,821 --> 00:10:09,698
.המשרד של טדי קנדי היה כמו מועדון
205
00:10:09,782 --> 00:10:11,992
?יש לך את השרטוטים
206
00:10:12,075 --> 00:10:13,286
.היו לי
207
00:10:13,369 --> 00:10:16,372
הם היו במשרדים שלנו
.במרתף התחתון של הקפיטול
208
00:10:16,455 --> 00:10:18,499
.נתתי את התוכניות הדיגיטליות לבחורים באתר
209
00:10:18,582 --> 00:10:20,293
.אולי כדאי שתבדקי שם
.אני אבדוק-
210
00:10:20,376 --> 00:10:22,128
.תודה לך
.בבקשה-
211
00:10:22,211 --> 00:10:23,254
...בפעם הבאה
212
00:10:24,046 --> 00:10:25,839
.חכי לתורך כמו כל השאר
213
00:10:28,717 --> 00:10:30,803
.תודה שפינית לי זמן, אדוני הנשיא
214
00:10:30,886 --> 00:10:32,805
.תמיד אפנה זמן בשבילך, קימבל
215
00:10:32,888 --> 00:10:34,140
אני יודעת כמה עסוק אתה
216
00:10:34,223 --> 00:10:37,851
.כי כמעט כל הפגישות בלוח הזמנים שלך בוטלו
217
00:10:37,935 --> 00:10:41,355
.אני מניחה שאפשר לומר שאני מחפשת הסברים
218
00:10:41,439 --> 00:10:44,400
ביום אחד, פיטרת את
יושב הראש המטות המשולבים שלך
219
00:10:44,483 --> 00:10:46,109
.ועצרת מושל מכהן
220
00:10:46,194 --> 00:10:47,278
.זה בלתי יציב, אדוני
221
00:10:47,361 --> 00:10:50,489
ועכשיו אני מגלה שמגרש חנייה ה' של הפנטגון
222
00:10:50,573 --> 00:10:52,825
.היה מלא לחלוטין הבוקר, בשעה שלוש
223
00:10:53,326 --> 00:10:56,495
?'מגרש חנייה ה
.היכן שהפיקוד הקרבי חונה-
224
00:10:57,246 --> 00:10:58,997
.גנרלים שני-כוכבים ומעלה
225
00:11:00,249 --> 00:11:02,585
?יש שאלה שאת רוצה לשאול אותי
226
00:11:03,419 --> 00:11:05,921
?אנחנו יוצאים למלחמה, אדוני הנשיא
227
00:11:06,004 --> 00:11:08,131
.אני שואלת מאחר שאנחנו לא דיקטטורה
228
00:11:08,216 --> 00:11:10,843
,כיושבת הראש המשוערת של בית הנבחרים
229
00:11:10,926 --> 00:11:14,179
אני כאן כדי להזכיר לך את
המחויבות שלך להתייעץ עם הקונגרס
230
00:11:14,263 --> 00:11:16,265
.לפני שאתה נוקט בפעולה צבאית
231
00:11:16,349 --> 00:11:17,850
.המסוק כאן, אדוני
232
00:11:18,767 --> 00:11:21,687
.סעיף אחד, תת סעיף שמונה
.אני מודע לסעיף
233
00:11:22,646 --> 00:11:25,399
.אני אודיע לך ברגע המתאים
234
00:11:25,483 --> 00:11:26,775
.תודה לך, אדוני הנשיא
235
00:11:26,859 --> 00:11:30,446
.מרגיע לדעת שאתה מודע לחובותייך החוקתיות
236
00:11:30,529 --> 00:11:33,366
.ותודה לך על הדריכות המתמשכת שלך
237
00:11:38,954 --> 00:11:43,459
מתקן אימונים של הקומנדו הימי
- ליטל קריק
238
00:11:53,552 --> 00:11:54,595
!השטח נקי
239
00:11:58,181 --> 00:12:01,602
?סגן אלוף, תהיה מוכן לעבור איתי על המבצע
240
00:12:01,685 --> 00:12:04,313
.טיסה במטוס סי-5 גלקסי לצפון מאלי
241
00:12:04,397 --> 00:12:06,064
,מבסיס המבצעים הקדמי
242
00:12:06,148 --> 00:12:08,734
,נטיס שני מסוקי בלק הוק לאתר הנחיתה
243
00:12:08,817 --> 00:12:11,654
בערך שלושה קילומטרים
.מבית החולים בו נאסאר מסתתר
244
00:12:11,737 --> 00:12:14,072
,ננחת מעט אחרי חצות, נאבטח את השטח
245
00:12:14,156 --> 00:12:16,492
.נוציא לפועל את התקיפה, הכל לפני עלות השחר
246
00:12:16,575 --> 00:12:18,160
.אתה גורם לזה להישמע כל כך פשוט
247
00:12:19,578 --> 00:12:21,163
.חובבנים מדברים על טקטיקה, אדוני
248
00:12:22,205 --> 00:12:23,749
.מקצוענים מדברים על לוגיסטיקה
249
00:12:23,832 --> 00:12:28,211
,אנשיי מתאמנים למשימות כאלו כל היום
.כל יום, אדוני הנשיא
250
00:12:28,296 --> 00:12:31,131
.הלוואי שיכולתי לומר אותו הדבר על עצמי
251
00:12:31,214 --> 00:12:33,342
.אני מתכוון, בתור המפקד העליון שלך
252
00:12:34,802 --> 00:12:36,136
.הם מרשימים
253
00:12:36,720 --> 00:12:38,096
.הטובים ביותר, אדוני
254
00:12:38,180 --> 00:12:41,350
?החייל ההוא שם, כמה זמן הוא איתך
255
00:12:41,434 --> 00:12:42,935
.רב סמל מארינו. בערך שלוש שנים
256
00:12:43,686 --> 00:12:46,939
.הוא מצפה לילד הראשון שלו בעוד כמה חודשים
257
00:12:48,023 --> 00:12:49,775
?מה לגבי האיש שמדבר איתו
258
00:12:49,858 --> 00:12:52,695
.סמל דנטון. הוא התחתן לאחרונה
259
00:12:52,778 --> 00:12:55,448
,בילה את ירח הדבש שלו איתי כאן
.באימון למבצע
260
00:12:56,824 --> 00:12:58,200
.הקרבה בלתי פוסקת
261
00:13:01,161 --> 00:13:03,539
.סגן אלוף, יש משהו שאני צריך לדעת
262
00:13:03,622 --> 00:13:06,208
,לאדמירל צ'רנאו יש ביטחון רב במבצע הזה
263
00:13:06,291 --> 00:13:07,960
.אבל אתה מי שמוביל אותו
264
00:13:08,043 --> 00:13:09,462
?מה לדעתך הסיכויים
265
00:13:10,629 --> 00:13:12,130
.אנחנו נעשה זאת, אדוני
266
00:13:12,214 --> 00:13:14,091
.סלח לי, אבל זה לא מה ששאלתי
267
00:13:14,925 --> 00:13:16,009
?מה הסיכויים
268
00:13:19,012 --> 00:13:21,139
.אנחנו לא יודעים אם הם מלכדו את המקום
269
00:13:21,223 --> 00:13:23,517
.אנחנו לא יודעים אם יש להם מיליציה באזור
270
00:13:23,601 --> 00:13:26,645
.יש הרבה דברים שאנחנו לא יודעים
.הייתי אומר שהסיכויים הם 50-50
271
00:13:28,731 --> 00:13:30,941
.אבל אנחנו יודעים שנאסאר נמצא שם
272
00:13:31,942 --> 00:13:33,777
.אז אנחנו חייבים לעשות זאת עכשיו
273
00:13:34,778 --> 00:13:36,780
,ושאלוהים ירחם עליהם
274
00:13:36,864 --> 00:13:38,907
.כי לצי האמריקאי לא יהיו רחמים עבורם
275
00:13:41,744 --> 00:13:43,412
.תודה לך, סגן אלוף
276
00:13:51,670 --> 00:13:52,921
.הקטור
277
00:13:53,005 --> 00:13:56,049
?קיבלת את המסר שלי לגבי מקליש
.אני כבר עובד על זה-
278
00:13:56,133 --> 00:13:58,301
?מצאת את המיקום שלו בזמן הפיצוץ
279
00:13:58,386 --> 00:14:00,679
.כן, אבל זה תיאורטי
.הראה לי-
280
00:14:00,763 --> 00:14:03,265
.זה היכן שמקליש נמצא
281
00:14:03,348 --> 00:14:07,770
אני אניח את שרטוט הקפיטול על זה בכדי
.למצוא את המיקום המדויק של חבר הקונגרס
282
00:14:11,189 --> 00:14:12,858
.חדר 105
283
00:14:13,567 --> 00:14:17,237
?תוכל להרכיב חלקים של המשרד הזה מן ההריסות
284
00:14:17,320 --> 00:14:20,198
.ההריסות לא מורכבות מחתיכות פאזל מושלמות
285
00:14:20,282 --> 00:14:22,951
אין לנו את השרטוטים העדכניים של החלק הזה
286
00:14:23,035 --> 00:14:24,202
.בגלל השיפוצים
287
00:14:24,286 --> 00:14:26,246
?אילו שיפוצים
.זה נודע לנו רק לאחרונה-
288
00:14:26,329 --> 00:14:29,958
שיפוצי הקפיטול מסווגים על ידי הקונגרס
.מאז מלחמת העולם השנייה
289
00:14:30,042 --> 00:14:32,252
.בלי קונגרס אמיתי, איננו יכולים לקבל גישה
290
00:14:32,335 --> 00:14:34,171
.תן לי לטפל בזה
291
00:14:34,254 --> 00:14:36,048
.עשה מה שאתה יכול, מיד
292
00:14:41,470 --> 00:14:42,471
.אדוני הנשיא
293
00:14:43,597 --> 00:14:44,598
.רב סמל אדוארד מארינו
294
00:14:44,682 --> 00:14:47,184
.מומחה החבלה המתקדם שלנו
295
00:14:47,267 --> 00:14:48,561
.סמל ג'ון דנטון
296
00:14:48,644 --> 00:14:51,104
.הוא יהיה מפקד צוות התקיפה על הקרקע
297
00:14:51,188 --> 00:14:52,773
,רב סמל מארינו
298
00:14:52,856 --> 00:14:56,276
.אני רוצה שתחזור הביתה בשלום ללידת ילדך
299
00:14:56,359 --> 00:14:59,822
.סמל דנטון, נראה לי שאתה חב לאשתך ירח דבש
300
00:15:01,699 --> 00:15:03,826
.המדינה מודה לכם על שירותכם
301
00:15:03,909 --> 00:15:05,453
.אני מודה לכם על שירותיכם
302
00:15:06,745 --> 00:15:08,497
.לכבוד הוא לי. חיזרו הביתה בשלום
303
00:15:08,581 --> 00:15:09,665
.תודה, אדוני הנשיא
304
00:15:17,715 --> 00:15:20,008
?איך אתה מרגיש, סגן אלוף
305
00:15:21,218 --> 00:15:22,511
,אדוני הנשיא
306
00:15:22,595 --> 00:15:25,723
מעולם לא נתפס או נשאר
,מאחור לוחם בשדה הקרב
307
00:15:25,806 --> 00:15:27,475
.מת או חי
308
00:15:27,558 --> 00:15:32,270
אין לי כוונה שהצוות שלי
.יהיה היוצא מן הכלל של המורשת הזו
309
00:15:32,354 --> 00:15:34,857
.הבטיחות של צוות שלך היא הדאגה העיקרית שלי
310
00:15:36,108 --> 00:15:38,819
,אם יש לכם הזדמנות ללכוד את נאסאר חי
311
00:15:38,902 --> 00:15:40,613
.זה יהיה אופטימלי
312
00:15:40,696 --> 00:15:42,531
,אבל אם אתה חושב שזה מסוכן מדי
313
00:15:42,615 --> 00:15:46,619
אני מורה לך לחסל אותו
.ולהשיב את אנשייך בשלום
314
00:15:47,202 --> 00:15:48,787
.כן, אדוני
315
00:15:53,166 --> 00:15:54,627
.תודה לך, סגן אלוף
316
00:16:06,013 --> 00:16:08,431
,חברת הקונגרס הוקסטראטן
.תודה שהסכמת להיפגש איתי
317
00:16:08,516 --> 00:16:10,559
...אני הסוכנת
.הסוכנת וולס-
318
00:16:10,643 --> 00:16:12,352
.אני יודעת מי את. בבקשה
319
00:16:12,435 --> 00:16:15,814
ראיתי אותך בטקס המדליות
.לחבר הקונגרס מקליש
320
00:16:15,898 --> 00:16:19,902
את יודעת, לעתים קרובות חשבתי שהבולשת
צריכה לשמור בסוד את ההצלחות שלה
321
00:16:19,985 --> 00:16:22,029
בשעה שצריך להתגבר
.על כישלונות פומביים מאוד
322
00:16:22,780 --> 00:16:26,784
,וב-%95 מהזמן, כשאתם מצליחים
.אף אחד לא יודע על זה
323
00:16:26,867 --> 00:16:28,911
.הגבורה שלכם ראויה להערצה
324
00:16:28,994 --> 00:16:30,245
.היא ראויה כשאנחנו מצילים חיים
325
00:16:31,121 --> 00:16:34,291
כולנו מרגישים אחריות כלשהי
.על כך שלא עצרנו את המתקפה
326
00:16:35,042 --> 00:16:37,836
.אבל אל-סאקאר הם האשמים היחידים
327
00:16:38,879 --> 00:16:40,172
?את יודעת את זה, נכון
328
00:16:43,466 --> 00:16:46,804
,אני יודעת שיש לך הרבה על הראש
אבל רציתי לבקש גישה
329
00:16:46,887 --> 00:16:49,848
.לתוכניות השיפוצים האחרונות לקפיטול
330
00:16:49,932 --> 00:16:52,017
.והן מסווגות
331
00:16:52,100 --> 00:16:54,227
.כן, ביורוקרטיה היא מכה
332
00:16:54,311 --> 00:16:55,563
?מה את מחפשת
333
00:16:56,438 --> 00:16:58,774
.אנחנו חוקרים איך הפצצות הוכנסו לבניין
334
00:16:58,857 --> 00:17:01,860
.ייתכן והם השתמשו בבנייה כדי לעשות זאת
335
00:17:01,944 --> 00:17:02,945
.אעשה מה שאני יכולה
336
00:17:04,029 --> 00:17:05,948
.תודה לך, חברת הקונגרס
337
00:17:06,031 --> 00:17:07,324
.לא, תודה לך, הסוכנת וולס
338
00:17:13,747 --> 00:17:16,416
- עדכון המשימה באלג'יריה -
339
00:17:20,087 --> 00:17:21,088
.היי
340
00:17:22,965 --> 00:17:24,633
.הם כמעט עברו את האוקיינוס האטלנטי
341
00:17:26,051 --> 00:17:27,845
?מתי הם צפויים לנחות
342
00:17:29,054 --> 00:17:30,806
.שעתיים ו-28 דקות
343
00:17:36,228 --> 00:17:37,312
.עשרים אנשים
344
00:17:38,731 --> 00:17:42,818
.חלקם נשואים, הורים
.עשרים אנשים שאני מסכן את חייהם
345
00:17:42,901 --> 00:17:44,737
.אני יודעת. זה בטח לא קל
346
00:17:46,572 --> 00:17:48,406
?אבל זו העבודה, נכון
347
00:17:50,242 --> 00:17:52,035
.לא יהיו ימים קלים כאן
348
00:17:53,078 --> 00:17:54,412
.לא, אני מניח שלא
349
00:17:55,581 --> 00:17:59,877
אתה לא מבקש מצוות הקומנדו הימי
.לעשות משהו שהם לא מאומנים לעשות
350
00:17:59,960 --> 00:18:02,254
.סמכת עליהם עם זה אתמול
351
00:18:02,337 --> 00:18:04,089
.אז אתה צריך לסמוך עליהם עכשיו
352
00:18:07,718 --> 00:18:08,761
.טום
353
00:18:10,596 --> 00:18:12,305
.בוא למיטה, בבקשה
354
00:18:20,438 --> 00:18:21,774
.את צריכה לנוח קצת
355
00:18:34,244 --> 00:18:35,871
.אתה נראה רענן, אדוני
356
00:18:35,954 --> 00:18:38,123
.שעתיים שינה זה שמונה שעות שינה החדשות
357
00:18:38,206 --> 00:18:39,291
?הם כאן
358
00:18:39,374 --> 00:18:42,294
.מקליש בחדר הסגלגל. הוקסטראטן מאחרת
359
00:18:42,377 --> 00:18:43,420
.בסדר
360
00:18:46,548 --> 00:18:50,719
.חבר הקונגרס, אני כה שמח לראות אותך כאן
.אדוני הנשיא, זה כבוד, אדוני-
361
00:18:50,803 --> 00:18:52,220
.שוב
362
00:18:52,304 --> 00:18:54,264
.זו הפעם הראשונה שלי בחדר הסגלגל
363
00:18:54,347 --> 00:18:55,348
?מה אתה חושב
364
00:18:56,016 --> 00:18:58,143
.זה מעורר ענווה
.כן-
365
00:18:58,811 --> 00:19:01,396
.יש לי הרגשה שזה לא עובר
366
00:19:01,479 --> 00:19:02,648
.בבקשה
.אדוני-
367
00:19:02,731 --> 00:19:04,024
.אדוני הנשיא
368
00:19:05,233 --> 00:19:06,234
.פיטר
369
00:19:06,985 --> 00:19:08,904
.לא ציפיתי לראות אותך שוב כה מהר
370
00:19:08,987 --> 00:19:12,240
.שלום, קימבל, תהיתי את אותו דבר בעצמי
371
00:19:12,908 --> 00:19:15,118
.קימבל, בבקשה שבי
.תודה לך, אדוני-
372
00:19:16,036 --> 00:19:19,414
עד שהמושלים ימנו סנטורים
,ויקיימו בחירות לבית הנבחרים
373
00:19:19,497 --> 00:19:22,584
,שניכם מייצגים את הקונגרס של ארצות הברית
374
00:19:22,668 --> 00:19:25,838
.אז חשבתי שזה היה חשוב שאזמין את שניכם
375
00:19:25,921 --> 00:19:29,466
אני מודיע לכם באופן רשמי
.כי פרסתי חיילים אמריקאים בחו"ל
376
00:19:30,133 --> 00:19:33,261
צוות קומנדו ימי
,מובל על-ידי סגן אלוף מקס קלארקסון
377
00:19:33,345 --> 00:19:35,597
ייכנס לרפובליקה האלג'יראית
378
00:19:35,681 --> 00:19:41,603
,וילכוד, חי או או מת, את מג'יד נאסאר
.מנהיג קבוצת הטרור אל-סאקאר
379
00:19:44,690 --> 00:19:47,525
.אדוני, זה הדבר הנכון לעשות
.אני מאשר את הפעולה
380
00:19:48,736 --> 00:19:50,696
.הוא לא צריך את האישור שלנו, פיטר
381
00:19:50,779 --> 00:19:53,281
.הוא מחויב להגיד לנו
382
00:19:53,365 --> 00:19:55,701
.אבל, כמובן, יש לך את תמיכתנו המלאה
383
00:19:55,784 --> 00:19:57,119
.תודה לשניכם
384
00:19:57,202 --> 00:20:00,163
אבל לא הייתי עושה את עבודתי
.אם לא הייתי מזהירה אותך
385
00:20:00,247 --> 00:20:04,542
.כל הלגיטימיות של הנשיאות שלך תלויה בזה
386
00:20:04,626 --> 00:20:07,087
.אם המשימה תצליח, אתה רייגן
387
00:20:07,170 --> 00:20:09,006
.אם המשימה תיכשל, אתה קרטר
388
00:20:09,089 --> 00:20:12,175
.והקונגרס ידרוש ממך דין וחשבון
389
00:20:13,468 --> 00:20:16,805
.כרגיל, קימבל, התמיכה שלך מדהימה
390
00:20:16,889 --> 00:20:19,307
,רק כדי להבהיר, את אומרת שאם המשימה תיכשל
391
00:20:19,391 --> 00:20:22,227
.תחזרי בך מהתמיכה שלך
392
00:20:22,310 --> 00:20:26,023
.אולי אפילו תכחישי שנתת אותה
.ייתכן ותתחיל חקירה
393
00:20:26,106 --> 00:20:28,483
.כל עוד אנחנו מתקשרים
394
00:20:28,566 --> 00:20:32,070
.תודה לך, אדוני הנשיא. אתן לך לשוב לעבודתך
395
00:20:33,613 --> 00:20:34,614
?אתה בא, פיטר
396
00:20:41,621 --> 00:20:44,624
,אדוני, אני רק רוצה לומר
397
00:20:44,707 --> 00:20:45,876
.בהצלחה
398
00:20:46,584 --> 00:20:49,212
.תודה לך, חבר הקונגרס. תודה לך
399
00:20:54,467 --> 00:20:56,845
.אדוני, אני חייב לציין שיש לנו אלטרנטיבה
400
00:20:56,929 --> 00:20:58,555
.ליושב ראש בית הנבחרים הבא
401
00:20:58,638 --> 00:21:00,933
.אינני בוחר את יושב ראש בית הנבחרים, אהרון
402
00:21:01,016 --> 00:21:04,394
,לא, אבל כשבית הנבחרים יתכנס
.תמיכתך תהיה חשובה מאוד
403
00:21:04,477 --> 00:21:06,897
.הוקסטראטן לא תהיה החברה הוותיקה היחידה
404
00:21:07,689 --> 00:21:09,357
?מקליש
.כן-
405
00:21:09,441 --> 00:21:12,527
.הוא נתן לך את תמיכתו המלאה, ללא תנאים
406
00:21:12,610 --> 00:21:14,321
?תרצה שאבדוק את זה, אדוני
407
00:21:14,404 --> 00:21:16,406
.אני לא רואה כל נזק בבדיקה של זה
408
00:21:16,489 --> 00:21:19,076
.קח את אמילי, תראו מה הוא אומר
?כן-
409
00:21:22,245 --> 00:21:24,790
.כן, נהיה שם מיד. אדוני, יש לנו בעיה
410
00:21:24,873 --> 00:21:26,959
.אחד ממסוקי הקומנדו הימי התרסק
411
00:21:27,042 --> 00:21:28,710
.אוי, לא
412
00:21:34,216 --> 00:21:35,675
?אדמירל, מה קרה
.אדוני-
413
00:21:35,758 --> 00:21:38,720
אחד ממסוקי הבלק הוק נתקל בסופת חול
,בירידה לנקודת הנחיתה
414
00:21:38,804 --> 00:21:41,056
,הראות הצטמצמה לאפס
415
00:21:41,139 --> 00:21:43,350
.מה שהכריח את הטייס לבצע נחיתת קרב
416
00:21:43,433 --> 00:21:46,979
נמנעה התהפכות, אבל
.אחד הלוחמים נפגע, אדוני
417
00:21:47,062 --> 00:21:48,521
.סמל ג'ון דנטון
418
00:21:48,605 --> 00:21:49,606
?מה מצבו
419
00:21:49,689 --> 00:21:51,233
.מנסים לקבל מידע, אדוני
420
00:21:51,316 --> 00:21:52,650
.מדבר צ'רנאו, סגן אלוף
421
00:21:52,734 --> 00:21:54,402
?הצוות שלך בסדר
.כן, אדמירל-
422
00:21:54,486 --> 00:21:57,823
.למרבה המזל, סמל דנטון סבל רק מפגיעות קלות
423
00:21:57,906 --> 00:22:00,826
?הוא יכול להמשיך במשימה
.לא, אדוני-
424
00:22:00,909 --> 00:22:03,453
.אבל יש לנו תחליפים הולמים
425
00:22:03,536 --> 00:22:04,955
.אין צורך לשנות את התוכנית
426
00:22:05,956 --> 00:22:08,917
.סגן אלוף, אני צריך שתהיה בטוח
.אדמירל, מצבנו טוב-
427
00:22:09,001 --> 00:22:11,503
.לעולם לא אסכן את אנשיי שלא לצורך
428
00:22:11,586 --> 00:22:13,713
.אתה חייב לבטוח בי
.תן לנו לעשות את עבודתנו
429
00:22:15,548 --> 00:22:17,384
.יש לכם אור ירוק, סגן אלוף. קדימה
430
00:22:17,467 --> 00:22:20,678
.נראה אותך בעוד 24 שעות, אחרי לכידה מוצלחת
431
00:22:25,893 --> 00:22:29,812
צריך להסיט את כל השאלות
.על פעילות צבאית אפשרית
432
00:22:29,897 --> 00:22:30,898
?איזו פעילות צבאית
433
00:22:31,606 --> 00:22:32,607
.עבודה טובה
434
00:22:32,690 --> 00:22:34,317
.גנרל מוניוז נעצר אף הוא
435
00:22:34,401 --> 00:22:36,403
סגן המושל של מישיגן השתלט על המצב
436
00:22:36,486 --> 00:22:38,196
.ואנחנו בטוחים שהכול תחת שליטה
437
00:22:38,280 --> 00:22:39,197
.שלי ואז בריאן
438
00:22:39,281 --> 00:22:40,573
,לפי מקור בפנטגון
439
00:22:40,657 --> 00:22:43,785
תחנות דיפלומטיות אמריקאיות
.באלג'יר פינו עובדים לא חיוניים
440
00:22:43,868 --> 00:22:46,914
האם הבית הלבן מתכונן
?לפעולה צבאית נגד אל-סאקאר
441
00:22:46,997 --> 00:22:49,166
.הייתה תוכנית לצמצם תחנות אלו במשך חודשים
442
00:22:49,249 --> 00:22:51,960
.שום דבר מיוחד
.בחייך, דיברתי עם הבחור שלי-
443
00:22:52,044 --> 00:22:54,712
קבוצת הקרב "לקסינגטון" עזבה
.את הנמל לכיוון הים תיכון
444
00:22:54,796 --> 00:22:56,798
?איזו סיבה יש לצי להפגין כל כך הרבה כוח
445
00:22:56,881 --> 00:23:00,052
.זה חלק ממבצע שגרתי לבחון את מוכנותנו לקרב
446
00:23:00,135 --> 00:23:02,887
.תעשה לנו טובה. הכול מתחבר לפעולה צבאית
447
00:23:02,971 --> 00:23:03,972
?מה הסיפור האמיתי
448
00:23:04,056 --> 00:23:06,224
.אתה לא יכול להמשיך להסיט את הנושא
449
00:23:06,308 --> 00:23:07,767
.תראי אותי. ג'ורדן
450
00:23:09,227 --> 00:23:11,104
.יושב ראש בית הנבחרים
451
00:23:11,188 --> 00:23:13,982
?אתם רציניים
.הכי חשוב, גם הנשיא-
452
00:23:14,732 --> 00:23:16,568
.כל שתצטרך לעשות הוא להגיש מועמדות
453
00:23:16,651 --> 00:23:18,570
,עם הרקורד שלך ותמיכתו
454
00:23:18,653 --> 00:23:22,365
אנחנו חושבים שתהיה הבחירה הברורה
.עבור חברי בית הנבחרים החדשים
455
00:23:22,449 --> 00:23:26,161
,אם אתה מודאג לגבי הוקסטראטן
.אתה לא חייב לה כלום, מבחינה פוליטית
456
00:23:26,244 --> 00:23:28,288
.זה לא קשור לזה בכלל
457
00:23:30,832 --> 00:23:34,336
.עם כל הכבוד ולכבוד הוא לי, באמת
458
00:23:35,003 --> 00:23:36,754
.אני פשוט לא רוצה את התפקיד
459
00:23:40,883 --> 00:23:42,177
.הנשיא שלך מבקש ממך
460
00:23:42,260 --> 00:23:45,222
.אני יודע את זה, והוא איש ישר והגון
461
00:23:45,305 --> 00:23:48,891
,הוא עומד בפני מטלה עצומה
,ואין מישהו אחר שאני מעדיף לשרת
462
00:23:48,976 --> 00:23:50,060
.אבל זה בדיוק העניין
463
00:23:50,143 --> 00:23:52,395
.נכנסתי לזה כדי לשרת
464
00:23:53,105 --> 00:23:54,481
.אני לא מבין
465
00:23:54,564 --> 00:23:56,191
.יושב הראש הוא תפקיד פוליטי טהור
466
00:23:56,274 --> 00:23:57,525
.שלא תבין לא נכון
467
00:23:57,609 --> 00:24:00,820
.אני מכבד את האנשים שמושכים בחוטים
468
00:24:00,903 --> 00:24:02,197
.זה פשוט לא אני
469
00:24:02,280 --> 00:24:05,283
.אני לא מתעניין בכוח למען הכוח
470
00:24:06,868 --> 00:24:07,869
.אני מבין
471
00:24:08,745 --> 00:24:10,747
.אני לא חושב שאתה מבין, אבל זה בסדר
472
00:24:11,581 --> 00:24:14,959
היה לי אבא שהחדיר בי שאין ייעוד נעלה יותר
473
00:24:15,043 --> 00:24:16,794
.מאשר לשרת את ארצך
474
00:24:16,878 --> 00:24:19,756
.קודם במדים, אחרי כך בקונגרס
475
00:24:19,839 --> 00:24:22,175
...אני יודע איך זה נשמע, אבל
476
00:24:22,259 --> 00:24:24,427
...אני יכול לכבד את זה. אני
477
00:24:27,055 --> 00:24:29,516
.אני פשוט לא יודע מה לומר לנשיא
478
00:24:29,599 --> 00:24:33,895
ובכן, תגיד לו שאתמוך בו
.בדרך הכי טובה שאני יכול
479
00:24:33,978 --> 00:24:36,564
.פשוט לא בדרך הזו. לא כיושב ראש
480
00:24:41,361 --> 00:24:42,529
.חברת הקונגרס
481
00:24:42,612 --> 00:24:44,406
.תודה שנפגשת איתי
482
00:24:44,489 --> 00:24:45,782
.יש לי מה שביקשת
483
00:24:45,865 --> 00:24:49,119
השיפוצים האחרונים בקפיטול
.היו לפני חודשיים וחצי
484
00:24:49,202 --> 00:24:52,830
השדרוגים היו במספר משרדים
.במסדרון הקומה הראשונה
485
00:24:52,914 --> 00:24:54,499
?ומי היו הקבלנים
486
00:24:54,582 --> 00:24:57,127
.אותם קבלנים בהם אנו משתמשים תמיד
.למעט אחד
487
00:24:58,253 --> 00:25:01,881
.קבלן משנה שמעולם לא שמעתי עליו, מרגרוב
488
00:25:01,964 --> 00:25:04,467
.למרבה הצער, החברה הזו כבר לא קיימת
489
00:25:04,551 --> 00:25:07,345
.הם עבדו באופן ספציפי על שיפוץ חדר 105
490
00:25:08,888 --> 00:25:10,098
?מאה וחמש
491
00:25:10,182 --> 00:25:13,685
,זה אולי לא רלוונטי
...אבל זה היה משרד מסתור, אז
492
00:25:14,686 --> 00:25:17,522
?לעובדים של מרגרוב היה סיווג בטחוני, נכון
493
00:25:17,605 --> 00:25:20,192
.כן, השמות בתיק המסווג
494
00:25:22,944 --> 00:25:26,198
את באמת חושבת שהאנשים הללו
?עשויים להיות קשורים לפיצוץ
495
00:25:27,907 --> 00:25:29,159
.כן
496
00:25:29,242 --> 00:25:30,827
.יש תנאי אחד
497
00:25:30,910 --> 00:25:34,956
,לא משנה לאן החקירה תוביל
.אני רוצה להיות מעודכנת
498
00:25:36,208 --> 00:25:37,209
.כמובן
499
00:25:47,219 --> 00:25:48,595
.היי, את
.הי-
500
00:25:48,678 --> 00:25:49,721
.התגעגעתי אלייך
501
00:25:49,804 --> 00:25:52,140
כל כך טוב לראות אותך
.מחוץ למסדרונות הסגלגלים
502
00:25:52,224 --> 00:25:55,435
אני יודעת. המקום הזה לא בדיוק
.מעודד פשוט לקפוץ לביקור
503
00:25:55,518 --> 00:25:56,644
.בלשון המעטה
504
00:25:56,728 --> 00:25:58,688
.כן
.בכן, לא, ספרי לי. תתחילי-
505
00:25:58,771 --> 00:26:00,357
?מה
...ובכן-
506
00:26:00,440 --> 00:26:03,318
.הלוואי שהייתי כאן לביקור חברתי
507
00:26:08,406 --> 00:26:11,659
אתמול אהרון שאל אותי אם
.אני מכירה את ג'פרי מאיירס
508
00:26:11,743 --> 00:26:13,953
?מה? למה
509
00:26:14,036 --> 00:26:15,747
,ובכן, שניכם יצאתם
510
00:26:15,830 --> 00:26:18,458
.ועכשיו הוא מרצה עונש בכלא פדרלי
511
00:26:18,541 --> 00:26:21,919
.אבל זה היה לפני כמעט שני עשורים
?למה הוא בודק את זה עכשיו
512
00:26:22,003 --> 00:26:24,714
.הוא עושה את עבודתו
.חקירה נגדית, קרוב לוודאי
513
00:26:24,797 --> 00:26:25,798
ראש סגל טוב
514
00:26:25,882 --> 00:26:29,344
רוצה להיות מודע לכול דבר
.שיכול להזיק לנשיא
515
00:26:29,427 --> 00:26:33,723
.כמובן, אבל טום יודע הכול
.כלומר, זה לא יכול להשפיע עליו
516
00:26:35,475 --> 00:26:38,102
.טוב. אני אדבר עם אהרון
517
00:26:38,186 --> 00:26:41,314
.לא. תודה לך, אבל אני אטפל בזה
518
00:26:41,398 --> 00:26:44,984
.אל תחשבי על זה אפילו. אדבר איתו בעצמי
519
00:26:56,579 --> 00:26:58,956
.אדוני, הלוחמים אבטחו את היקף בית החולים
520
00:26:59,040 --> 00:27:00,875
.הם עומדים להיכנס לבניין
521
00:27:00,958 --> 00:27:03,836
.אנחנו ננטר את השידור החזותי ממרכז המבצעים
522
00:27:05,129 --> 00:27:07,840
אדוני, אני יכול לעדכן אותך
.בכול התרחשות חשובה
523
00:27:09,133 --> 00:27:10,177
.לא
524
00:27:11,803 --> 00:27:14,889
,ביקשתי מהאנשים הללו לצאת לקרב
.לסכן את חייהם
525
00:27:14,972 --> 00:27:17,475
.המעט שאני יכול לעשות הוא לעקוב עד הסוף
526
00:27:17,559 --> 00:27:18,560
.אדוני
527
00:27:26,401 --> 00:27:31,198
בית החולים המחוזי אבאס
- צפון אלג'ריה
528
00:27:36,077 --> 00:27:39,038
.ההיקף מאובטח והצלפים בעמדות, אדוני הנשיא
529
00:27:39,121 --> 00:27:41,833
.צוות אלפא מתקדם לכיוון הגנרטור
530
00:27:41,916 --> 00:27:44,544
.גמא נמצא בכניסה האחורית של בית החולים
531
00:27:46,838 --> 00:27:49,257
.ביקשתי מחבר הקונגרס להצטרף אלינו
.פיטר, שם שם
532
00:27:49,341 --> 00:27:50,758
.תודה לך, אדוני
533
00:27:52,594 --> 00:27:54,637
.הם עומדים להיכנס לבניין
534
00:28:05,982 --> 00:28:08,276
.צוות אלפא, מוכנים לפוצץ את הגנרטור
535
00:28:08,360 --> 00:28:09,902
.צוות תקיפה במקום
536
00:28:09,986 --> 00:28:12,822
!לפקודתי... פרצו
537
00:28:20,247 --> 00:28:21,956
?מה קורה
.נעל את הדלת-
538
00:28:24,751 --> 00:28:27,128
?האנה, מה כל המסתורין הזה
539
00:28:31,341 --> 00:28:32,842
...מקליש
.האנה, אמרתי לך-
540
00:28:32,925 --> 00:28:34,261
.את חייבת לשחרר את זה
541
00:28:34,344 --> 00:28:36,471
...אלא אם יש לך הוכחה
.יש לי הוכחה-
542
00:28:37,305 --> 00:28:39,849
.אני צריכה שתישאר כאן ואני צריכה שתקשיב
543
00:28:42,227 --> 00:28:45,062
.צוות תקיפה גמא בפנים
.צוות תקיפה גמא נכנס לבית החולים-
544
00:29:02,497 --> 00:29:04,206
.שתי מטרות חוסלו
545
00:29:04,291 --> 00:29:06,042
.דברו אליי
.למעלה פנוי-
546
00:29:06,125 --> 00:29:07,627
.קומה שנייה פנויה
547
00:29:07,710 --> 00:29:11,047
.סגן אלוף, אף אחד מהבחורים האלו אינו המטרה
548
00:29:11,130 --> 00:29:14,509
.כאן גמא אפס-שש
.קומה ראשונה מאובטחת. ממשיכים למרתף
549
00:29:16,177 --> 00:29:19,931
אז מה שאת אומרת לי זה
?שחדר 105 היה משרד מוסתר
550
00:29:20,014 --> 00:29:22,350
.כן. בתוך הקפיטול. שופץ לא מזמן
551
00:29:22,434 --> 00:29:24,060
...וזה חשוב כיוון
552
00:29:24,143 --> 00:29:26,979
.כיוון שהלכתי לראיין את האדם ששיפץ אותו
553
00:29:27,063 --> 00:29:28,147
.זה ג'ורג' סאליבן
554
00:29:28,230 --> 00:29:29,566
?ומה הוא אמר
.כלום-
555
00:29:29,649 --> 00:29:31,859
.היה לו התקף לב לפני חודש. הוא מת
556
00:29:31,943 --> 00:29:34,362
,בסדר גמור, עם כל הכבוד למר סאליבן
557
00:29:34,446 --> 00:29:36,698
.יש לי 000, 1 אנשים שמתו מהפיצוץ הזה
558
00:29:36,781 --> 00:29:40,285
למה שיהיה לי אכפת
?מעובד בניין עם כולסטרול גבוה
559
00:29:40,368 --> 00:29:41,869
.בסדר גמור, הבנתי את הנקודה
560
00:29:41,953 --> 00:29:43,204
.שאל אותי על קן גיבסון
561
00:29:43,288 --> 00:29:45,957
?ספרי לי על מר גיבסון
.תאונת דרכים, לפני שבועיים-
562
00:29:47,459 --> 00:29:48,501
?הוא גם מת
563
00:29:56,133 --> 00:29:59,637
?כל הבחורים הללו נעלמו
.לא נעלמו. מתו-
564
00:29:59,721 --> 00:30:04,016
,כל שמונת האנשים שעבדו על חדר 105
.היכן שמקליש נמצא, מתים
565
00:30:04,100 --> 00:30:06,894
,כולם בחודשיים האחרונים
.הכול תאונות או סיבות טבעיות
566
00:30:10,732 --> 00:30:13,275
...כמובן, זה לא נשמע כמו
?צירוף מקרים-
567
00:30:13,818 --> 00:30:14,819
.לא
568
00:30:23,703 --> 00:30:25,079
.חדל אש
569
00:30:25,872 --> 00:30:27,081
.יש לנו ילד כאן
570
00:30:28,750 --> 00:30:30,042
.בדקו את החדר הזה
571
00:30:31,919 --> 00:30:33,254
.השטח נקי
572
00:30:35,382 --> 00:30:38,551
.כשהםמתחת לאדמה, השידור ישתבש
573
00:30:38,635 --> 00:30:39,677
.בסדר
574
00:30:41,178 --> 00:30:44,724
?אדמירל, ביצעת, כמה, מאות משימות כאלו
575
00:30:44,807 --> 00:30:47,101
?זה נהיה קל יותר אי פעם
.לא-
576
00:30:47,810 --> 00:30:48,978
.אתה לא רוצה בכך, אדוני
577
00:30:56,110 --> 00:30:57,654
.הם בדיוק היו כאן
578
00:31:00,156 --> 00:31:01,574
.המטרה בתנועה
579
00:31:02,534 --> 00:31:05,370
.אז, כל אדם שעבד על חדר 105 מת
580
00:31:05,453 --> 00:31:07,079
?מה לעזאזל הם שיפצו
581
00:31:07,163 --> 00:31:08,873
.זו השאלה שלי בדיוק
582
00:31:08,956 --> 00:31:12,627
,אז ביקשתי מהקטור לשחזר את 105 מההריסות
583
00:31:12,710 --> 00:31:16,548
,באמצעות שרטוטים ארכיטקטוניים
.וזה מה שהוא מצא
584
00:31:16,631 --> 00:31:17,840
?נראה מצחיק, נכון
585
00:31:17,924 --> 00:31:19,967
.זה בגלל שזה לא אמור להיות שם
586
00:31:20,051 --> 00:31:21,302
,זו פלדה מחוזקת
587
00:31:21,386 --> 00:31:24,221
.אבל הקורות מצופות בפולימר אלסטי עמיד מאוד
588
00:31:24,305 --> 00:31:25,890
?ומה זה עושה
589
00:31:26,974 --> 00:31:30,770
,זה משפר את העמידות לפיצוץ באוויר
.והופך את זה לכמעט בלתי ניתן להריסה
590
00:31:31,521 --> 00:31:33,648
...את אומרת ש
.כן-
591
00:31:33,731 --> 00:31:36,818
.הם בנו מקלט בתוך הקפיטול
592
00:31:43,282 --> 00:31:45,577
.המטרה קרובה. המתינו למגע
593
00:31:46,744 --> 00:31:48,580
.פעל
594
00:31:59,466 --> 00:32:00,550
!תירגע
595
00:32:09,058 --> 00:32:10,309
.יש לנו אישור חזותי למטרה
596
00:32:10,392 --> 00:32:11,603
.זה מג'יד נאסאר
597
00:32:12,228 --> 00:32:13,480
?אז מה את אומרת
598
00:32:13,563 --> 00:32:16,315
?הישרדותו של מקליש תוכננה מראש
599
00:32:16,398 --> 00:32:20,612
.זו כבר לא תיאוריה, ג'ייסון
.זה אינו פרי דמיוני
600
00:32:20,695 --> 00:32:24,657
,במהלך נאום מצב האומה
.הקפיטול פוצץ וכולם מתו
601
00:32:24,741 --> 00:32:26,493
.כולם חוץ מאדם אחד
602
00:32:26,576 --> 00:32:28,995
.הם ממש רוצים שתורידו את הרובים שלכם
603
00:32:36,836 --> 00:32:39,547
!הם אמרו, הורידו את הרובים שלכם
604
00:32:50,349 --> 00:32:52,810
?מה זה היה
.אנחנו עובדים על זה, אדוני-
605
00:32:53,352 --> 00:32:54,896
.הייתי בקרבות בעבר, אדוני
606
00:32:54,979 --> 00:32:57,314
יכול היות שזה רק רימון הלם
.כדי לבלבל את האויב
607
00:32:57,398 --> 00:33:01,277
אדוני הנשיא, כרגע איבדנו כול קשר
.עם צוות הקומנדו הימי, אדוני
608
00:33:02,278 --> 00:33:04,113
.אתה חייב לראות כמה גדול זה
609
00:33:04,196 --> 00:33:07,366
.שהייתה תוכנית לוודא שרק אדם אחד ישרוד
610
00:33:08,034 --> 00:33:11,078
.הוא. חבר הקונגרס פיטר מקליש
611
00:33:12,079 --> 00:33:13,205
.ג'ייסון
612
00:33:16,292 --> 00:33:17,919
.יש לו חלק בזה
613
00:33:21,881 --> 00:33:23,090
.קדימה
614
00:33:23,800 --> 00:33:24,801
.קדימה
615
00:33:32,975 --> 00:33:36,563
עדיין לא יצרנו מחדש קשר
.עם צוות הקומנדו הימי, אדוני
616
00:33:36,646 --> 00:33:38,272
.אולי נצטרך להתכונן לגרוע מכול
617
00:33:38,355 --> 00:33:40,942
.זו אשמתי. הייתי צריך להקשיב לגנרל קוקרן
618
00:33:41,025 --> 00:33:42,569
.הייתי צריך להפציץ אותם כשהייתה לי הזדמנות
619
00:33:42,652 --> 00:33:45,279
.אין בושה במיצוי כל האפשרויות
620
00:33:45,362 --> 00:33:46,656
.אדוני הנשיא
621
00:33:48,324 --> 00:33:49,491
.מג'יד נאסאר בידינו
622
00:33:51,077 --> 00:33:52,203
.כלומר הם הצליחו
623
00:33:54,371 --> 00:33:56,999
!הם בחיים
624
00:33:57,083 --> 00:33:59,001
.ברכותיי, אדוני
.תודה לך-
625
00:33:59,085 --> 00:34:00,837
!הו, אלוהים
626
00:34:00,920 --> 00:34:03,965
.הם הצליחו, ולכדנו את נאסאר
.לכדנו את הממזר, אדוני-
627
00:34:06,759 --> 00:34:07,844
...אדוני הנשיא
628
00:34:08,970 --> 00:34:10,137
.ברכותיי, אדמירל
629
00:34:11,889 --> 00:34:13,349
.יש לנו הרוג אחד, אדוני
630
00:34:15,476 --> 00:34:19,188
מפקד צוות הקומנדו הימי מקס קלארקסון
.נורה ונהרג במהלך הפעולה
631
00:34:20,982 --> 00:34:21,983
.לא
632
00:34:39,959 --> 00:34:41,794
.היו שבעה ילדים בחדר
633
00:34:42,712 --> 00:34:47,341
.הם הוחזקו באיומי אקדח על-ידי המחבלים
.זה עמד להיות טבח
634
00:34:47,424 --> 00:34:49,051
.אחד מהמחבלים פתח באש
635
00:34:49,135 --> 00:34:52,554
סגן אלוף קלארקסון הגן בגופו
,על שניים מהילדים
636
00:34:52,639 --> 00:34:55,933
,בזמן ששאר הלוחמים השיבו אש
.והרגו את המחבלים
637
00:34:57,810 --> 00:35:02,023
.קלארקסון ספג שמונה כדורים בגב, אחד בצוואר
.הוא מת במקום
638
00:35:02,940 --> 00:35:06,152
.שני הילדים שהוא הגן עליהם... הם שרדו
639
00:35:07,654 --> 00:35:10,156
בזכותו הצלחנו ללכוד את נאסאר חי
640
00:35:10,239 --> 00:35:11,949
.בלי הרוגים אזרחיים
641
00:35:12,033 --> 00:35:14,285
.אבל זה בדיוק מה שרצית
.לא-
642
00:35:15,286 --> 00:35:16,453
.לא
643
00:35:17,872 --> 00:35:19,331
.אחד מאנשינו מת
644
00:35:20,833 --> 00:35:22,877
.הוא מת בגלל הפקודות שנתתי לו
645
00:35:22,960 --> 00:35:27,381
אבל קיבלת את ההחלטה הטובה ביותר
.עם המידע שהיה לך, טום
646
00:35:27,464 --> 00:35:29,591
.אפילו הוא אמר שיש סיכוי של 50-50 להצלחה
647
00:35:29,676 --> 00:35:33,179
...הייתי צריך לחכות לסיכוי טוב יותר
.שייתכן שמעולם לא היה מגיע-
648
00:35:33,262 --> 00:35:34,722
לקחת את המדינה למלחמה היום
649
00:35:34,806 --> 00:35:37,266
.בגלל שחשבת שזו ההחלטה הנכונה
650
00:35:37,349 --> 00:35:39,185
.קורבנות הם בלתי נמנעים
651
00:35:46,025 --> 00:35:47,443
.אני עדיין לא מבינה זאת
652
00:35:47,526 --> 00:35:50,905
,מקליש אמר שהוא רוצה לשרת
.אבל הוא לא מעוניין בכוח
653
00:35:50,988 --> 00:35:52,281
.למען הכוח," הוא אמר"
654
00:35:52,364 --> 00:35:56,077
אנחנו צריכים שבית החולים בבתסדה ישלח
.את סריקות הסי-טי והאמ-אר-איי של מקליש
655
00:35:56,703 --> 00:35:58,454
.הוא אמר שלא חינכו אותו ככה
656
00:35:58,537 --> 00:36:01,540
.הוא נשמע כמו אדם ללא שאיפות פוליטיות כלל
657
00:36:01,623 --> 00:36:04,085
?מי עובר לוושינגטון ולא רוצה כוח
.אני-
658
00:36:06,003 --> 00:36:07,213
.בבקשה, שבו
659
00:36:08,965 --> 00:36:11,676
.לא עברתי לוושינגטון בשביל כוח
660
00:36:12,301 --> 00:36:13,886
אתה חייב להודות שזה חריג
661
00:36:13,970 --> 00:36:16,347
.שמקליש דחה את ההצעה ליושב ראש בית הנבחרים
662
00:36:16,430 --> 00:36:18,515
?מה
?לא שמעת-
663
00:36:20,267 --> 00:36:21,518
.לא, לא שמעתי
664
00:36:22,186 --> 00:36:23,270
.זה היה יום ארוך
665
00:36:32,279 --> 00:36:33,823
?מה הוא אמר
666
00:36:33,906 --> 00:36:36,868
.האיש אמר שהוא בא לוושינגטון לשרת
667
00:36:36,951 --> 00:36:40,454
והוא לא חושב שהוא יכול לעשות זאת
.כיושב ראש בית הנבחרים
668
00:36:40,537 --> 00:36:41,580
.נשמע מוכר
669
00:36:42,581 --> 00:36:43,582
.הוא צודק
670
00:36:45,918 --> 00:36:47,503
.אולי הצענו לו את המשרה הלא נכונה
671
00:36:51,966 --> 00:36:53,926
?מה לגבי סגן נשיא
672
00:37:05,354 --> 00:37:06,939
?גברת קירקמן
673
00:37:08,565 --> 00:37:12,111
.מצטער. לא ציפיתי למישהו בשעה כה מאוחרת
674
00:37:12,194 --> 00:37:15,114
.שמעתי ששאלת על ג'פרי מאיירס
675
00:37:16,783 --> 00:37:20,202
.לאמילי יש פני פוקר טובים יותר משחשבתי
676
00:37:20,286 --> 00:37:23,289
.היא אמרה שזה עלה בחקירה הנגדית שלך
677
00:37:23,372 --> 00:37:24,456
.כן
678
00:37:24,540 --> 00:37:28,252
אז אתה יודע שהיינו במערכת יחסים
.ואתה יודע שהוא בכלא
679
00:37:28,335 --> 00:37:29,420
.אני יודע
680
00:37:30,504 --> 00:37:31,630
.וכך גם טום
681
00:37:33,215 --> 00:37:35,092
.כל פרט
682
00:37:39,263 --> 00:37:41,098
.זה לא עניין אישי בשבילנו
683
00:37:42,266 --> 00:37:44,601
אז אני לא רואה מדוע זה
.צריך להיות עניין פוליטי
684
00:37:46,145 --> 00:37:47,688
.זה לא צריך להיות
685
00:37:47,772 --> 00:37:50,607
למעט העובדה שג'פרי מאיירס סיפר לכולם
686
00:37:50,691 --> 00:37:53,110
בכלא הפדרלי שלו בפנסילבניה
687
00:37:53,194 --> 00:37:54,862
.שהוא האבא של הבן שלך
688
00:37:59,450 --> 00:38:00,742
.גבירתי
689
00:38:02,286 --> 00:38:03,245
.גברת קירקמן
690
00:38:07,583 --> 00:38:10,252
גבירתי, ליאו יודע
691
00:38:11,587 --> 00:38:14,090
?שיכול להיות שהנשיא אינו אביו
692
00:38:31,773 --> 00:38:33,985
.לא אמרת מילה
693
00:38:34,068 --> 00:38:35,945
?מה לעזאזל את רוצה שאומר
694
00:38:36,028 --> 00:38:38,906
.שאתה מאמין לי
.כמובן שאני מאמין לך-
695
00:38:38,990 --> 00:38:40,867
.לא רציתי להאמין, אבל, כן, אני מאמין
696
00:38:40,950 --> 00:38:43,410
?למי עוד סיפרת
.לאף אחד-
697
00:38:44,996 --> 00:38:47,957
?למה, מה אתה חושב
,האנשים הללו, יהיו מי שיהיו-
698
00:38:48,040 --> 00:38:51,335
הרגו כמעט כל חבר בכיר בממשלה הפדרלית
699
00:38:51,418 --> 00:38:53,838
וקשרו את כל הקצוות הפתוחים
.לפני שידענו שיש כאלו
700
00:38:53,921 --> 00:38:56,173
...אז אנחנו צריכים לגלות את האיך ואת הלמה
701
00:38:56,257 --> 00:38:58,342
,כן, אנחנו צריכים
,אבל אנחנו לא יודעים במי לבטוח
702
00:38:58,425 --> 00:39:01,095
.אז את לא יכולה להגיד שום דבר לאף אחד
703
00:39:02,054 --> 00:39:04,098
.את מבינה אותי? אף אחד
704
00:39:42,803 --> 00:39:44,305
.אדוני הנשיא
705
00:39:44,388 --> 00:39:46,640
.אני מצטער, לא היה לי מושג שאתה כאן, אדוני
706
00:39:48,684 --> 00:39:51,562
.רציתי לחלוק כבוד לסגן אלוף קלארקסון
707
00:39:54,856 --> 00:39:57,401
.תודה על האומץ הלא ייאמן שלך
708
00:39:57,484 --> 00:39:59,236
.רק עושה את עבודתי, אדוני
709
00:40:01,030 --> 00:40:03,740
אתה יודע, מקס אפילו
.לא היה אמור להיות בפשיטה
710
00:40:05,201 --> 00:40:07,536
.הוא היה אמור לתאם את המשימה מחוץ לאתר
711
00:40:08,204 --> 00:40:10,456
,כשדנטון נפצע והמסוק התרסק
712
00:40:10,539 --> 00:40:13,625
מקס לקח את מקומו כדי לוודא
.שהמבצע ימשיך כמתוכנן
713
00:40:15,336 --> 00:40:17,713
...בזכותו אף לא אחד מהילדים הללו נפגע
714
00:40:18,923 --> 00:40:21,050
.ואני אזכה לראות את הלידה של ילדי הראשון
715
00:40:23,844 --> 00:40:26,722
.הייתי צריך לחכות לחלון הזדמנויות טוב יותר
716
00:40:26,805 --> 00:40:28,015
.אל תעשה זאת, אדוני
717
00:40:29,433 --> 00:40:32,228
.אתה מרגיש אשם? חלק קטן ממני גם מרגיש כך
718
00:40:33,145 --> 00:40:36,273
.אבל אני מרגיש גם כבוד
719
00:40:36,357 --> 00:40:38,109
.כי זה מה שמגיע לאיש הזה
720
00:40:39,568 --> 00:40:41,362
.כך צריך לזכור אותו
721
00:40:43,030 --> 00:40:45,782
,לעולם אל תפקפק בהחלטתך, אדוני הנשיא
722
00:40:45,866 --> 00:40:47,409
.מכיוון שאף אחד מאיתנו לא פקפק בה
723
00:40:48,327 --> 00:40:49,786
.במיוחד לא מקס
724
00:40:50,746 --> 00:40:52,039
.אשאיר אותך לבדך, אדוני