1 00:00:01,800 --> 00:00:04,218 ...בפרקים הקודמים בשורד המיועד 2 00:00:04,302 --> 00:00:06,555 ?אני לא מבין. איפה הייתי .זו השאלה שלי- 3 00:00:06,638 --> 00:00:08,598 ?יש סיבה מדוע את שואלת את השאלות הללו 4 00:00:08,682 --> 00:00:09,641 ?האם עשיתי משהו לא בסדר 5 00:00:09,724 --> 00:00:12,602 ,היית אמורה לקבל הצהרה .לא להפוך אותו לחשוד 6 00:00:12,686 --> 00:00:14,729 ?מי זו ,מצאי את חדר 105- 7 00:00:14,813 --> 00:00:17,106 .ותביני הרבה יותר על פיטר מקליש 8 00:00:17,190 --> 00:00:20,735 .שמי סת' רייט .מוניתי כדובר הבית הלבן 9 00:00:20,819 --> 00:00:22,696 .הוא בחור מעניין, הבוס שלך 10 00:00:22,779 --> 00:00:24,531 .יש לי מה שביקשת ?משהו טוב- 11 00:00:24,614 --> 00:00:26,240 .תלוי באיזה צד אתה 12 00:00:26,324 --> 00:00:29,243 זה נכון שנתת את הפקודה לנטרל את הגנות האוויר האלג'יראיות 13 00:00:29,327 --> 00:00:32,121 ?בלי לבדוק איתי .עשיתי מה שהיה צריך להיעשות- 14 00:00:32,205 --> 00:00:33,372 .גנרל, אתה מפוטר 15 00:00:33,456 --> 00:00:35,709 .אדמירל, הכן אותנו למלחמה 16 00:01:08,241 --> 00:01:11,244 ?כן .אדוני הנשיא, הגיע הזמן- 17 00:01:11,327 --> 00:01:13,913 ,אומדן הנזק המוערך מהקרב 18 00:01:13,997 --> 00:01:16,583 מצביע על כך שנחריב את המתקן כולו 19 00:01:16,666 --> 00:01:19,335 .וכול דבר ברדיוס של 15 מטרים, אדוני הנשיא 20 00:01:19,418 --> 00:01:22,631 מג'יד נאסאר ותא אל-סאקאר .שלו יהיו מתים עד הבוקר 21 00:01:22,714 --> 00:01:25,759 ?ההדף מהפצצות לא יפגע בכפר 22 00:01:25,842 --> 00:01:27,802 .לא, אדוני. אנחנו פוגעים רק במטרות שלנו 23 00:01:27,886 --> 00:01:30,263 ?בוקר טוב, אדוני הנשיא. רצית לראות אותי 24 00:01:30,346 --> 00:01:31,640 .תודה שבאת מוקדם 25 00:01:31,723 --> 00:01:34,392 ,פגשת את האדמירל צ'רנאו .יושב ראש המטות המשולבים החדש 26 00:01:34,475 --> 00:01:36,728 ?מה שלומך, אדוני .סת' רייט, דובר הבית הלבן 27 00:01:36,811 --> 00:01:40,023 .הולך להיות לך יום עמוס, בן .אהיה בפיקוד המבצעים המיוחדים 28 00:01:40,106 --> 00:01:41,440 .אדמירל .אדוני- 29 00:01:42,108 --> 00:01:44,360 .נאלצתי לפנות לגמרי את לוח הזמנים להיום 30 00:01:44,443 --> 00:01:45,654 ?רוצה לדעת למה 31 00:01:45,737 --> 00:01:48,364 ?אם אדע למה, אצטרך לשקר לעיתונות .כן- 32 00:01:48,447 --> 00:01:51,325 אז בואו נניח שאיפשהו תהיה תקיפה צבאית 33 00:01:51,409 --> 00:01:53,119 ,נגד המחבל שפוצץ את הקפיטול 34 00:01:53,202 --> 00:01:55,413 .ואני אדע יותר כשאדע יותר .איש טוב- 35 00:01:55,496 --> 00:01:57,123 ,הם יכולים לשחק עם לוח הזמנים שלך, אדוני 36 00:01:57,206 --> 00:01:59,292 ,אבל טקס המדליות לכוחות חילוץ והצלה 37 00:01:59,375 --> 00:02:00,919 .היעדרותך תהיה בולטת לעין 38 00:02:01,002 --> 00:02:02,211 .אין סגן נשיא שיכול למלא את מקומך 39 00:02:02,295 --> 00:02:03,838 .אגרום לזה לעבוד. אהיה שם 40 00:02:04,964 --> 00:02:07,759 .חשבתי שאני קמתי מוקדם .כנראה פספסתי את התזכיר 41 00:02:07,842 --> 00:02:10,679 ,מנסים להתחיל את העבודה מוקדם .לא כל כך הולך לנו 42 00:02:10,762 --> 00:02:11,971 .יש לך ניצחון אחד במישיגן 43 00:02:12,055 --> 00:02:14,683 סגן המושל שינה את הפקודות .של רויס למשטרת המדינה 44 00:02:14,766 --> 00:02:17,601 ,כינוס תושבים, מעצרים של אזרחים מוסלמים .הכול נפסק 45 00:02:17,686 --> 00:02:19,646 כל מה שנדרש היה לשים .את המושל רויס בכלא פדרלי 46 00:02:19,729 --> 00:02:22,190 .נצטרך להתמודד עם זה בקרוב. תודה 47 00:02:22,273 --> 00:02:23,524 ,אני לא רוצה לעבור את הגבול 48 00:02:23,607 --> 00:02:25,318 ?אבל האם כל זה בגלל מג'יד נאסאר 49 00:02:25,401 --> 00:02:26,778 .עשית עבודה מצוינת במישיגן 50 00:02:26,861 --> 00:02:29,948 .העדיפות הראשונה שלנו היא הקונגרס .אני צריך שתיקחי פיקוד 51 00:02:31,157 --> 00:02:32,158 .כמובן 52 00:02:36,454 --> 00:02:39,207 מטוסי האף-18 אס. נמצאים ממש .לפני הסמן הבינלאומי, אדוני 53 00:02:39,290 --> 00:02:42,085 הם יכולים להתקדם למרחב האווירי של אלג'יריה .ולהשמיד את המטרה 54 00:02:42,168 --> 00:02:44,713 ?מכ"ם ההגנה האווירית האלג'ירי עדיין מושבת 55 00:02:44,796 --> 00:02:45,922 .כן. אנחנו ניכנס ונצא 56 00:02:46,005 --> 00:02:49,050 אף אחד לא יידע עד .שהכפריים ידווחו על הזיקוקים 57 00:02:49,133 --> 00:02:51,135 ?מהי התכנית שלנו במקרה שאחד המטוסים יופל 58 00:02:51,219 --> 00:02:52,721 ,מסוק חיפוש והצלה ימי 59 00:02:52,804 --> 00:02:55,514 חוליית נחתים שלמים בכוננות .על ספינת חיל הים לקסינגטון 60 00:02:55,598 --> 00:02:59,811 אדוני הנשיא, למטוסי האף-18 .יש פחות מעשר דקות לפני שיצטרכו לתדלק 61 00:02:59,894 --> 00:03:02,355 ,אם הולכים על המשימה .צריך ללכת על זה עכשיו, אדוני 62 00:03:10,822 --> 00:03:12,741 .לכו על זה. הכו באויב .כן, אדוני- 63 00:03:14,408 --> 00:03:16,369 .חברו אותי ללקסינגטון 64 00:03:16,452 --> 00:03:19,080 .הנשיא נתן את הפקודה. אתם רשאים להמשיך 65 00:03:19,163 --> 00:03:21,207 .אדמירל, אתה צריך לחכות ?מה הולך- 66 00:03:21,290 --> 00:03:23,376 .אני מקבל דיווחים מראש התחנה שלי בטנג'יר 67 00:03:23,459 --> 00:03:25,128 .אנחנו צריכים לבטל ?למה- 68 00:03:25,211 --> 00:03:28,172 .מודיעין חדש מצביע כי היעד אינו בתוך המתחם 69 00:03:29,423 --> 00:03:30,466 .איבדנו אותו, אדוני 70 00:03:31,634 --> 00:03:33,845 .איבדנו את מג'יד נאסאר 71 00:03:44,480 --> 00:03:46,607 תמונת לווין ממשרד הסיור הלאומי מאשרת 72 00:03:46,690 --> 00:03:50,319 כי נאסאר עזב את המתחם לפני שתי דקות .בשיירה קטנה של משאיות 73 00:03:50,403 --> 00:03:51,654 .זה נהיה יותר גרוע, אדוני 74 00:03:51,738 --> 00:03:54,490 ?איך זה ייתכן .נראה שנאסאר הוזהר- 75 00:03:54,573 --> 00:03:57,535 ?על ידי מישהו מתוך הממשלה האלג'ירית .כן, אדוני- 76 00:03:57,618 --> 00:03:59,078 !בן כלבה 77 00:03:59,162 --> 00:04:00,621 ,ככול הנראה, ממש לפני שעזב 78 00:04:00,704 --> 00:04:03,457 .הוא קיבל שיחת טלפון ממישהו במשרד החוץ 79 00:04:03,541 --> 00:04:05,126 .אנו עשינו זאת, אדוני. חשפנו את כוונותינו 80 00:04:05,209 --> 00:04:07,003 .לא, אני עשיתי זאת כשניסיתי להיות דיפלומטי 81 00:04:07,754 --> 00:04:08,755 אני צריך שכולכם 82 00:04:08,838 --> 00:04:11,925 ,תשתמשו בכול משאב פנוי ,תעשו מה שאתם חייבים לעשות 83 00:04:12,008 --> 00:04:14,343 .אבל בבקשה, מצאו את מג'יד נאסאר 84 00:04:16,805 --> 00:04:17,972 !לעזאזל 85 00:04:21,434 --> 00:04:22,811 .יפה 86 00:04:22,894 --> 00:04:24,728 .לא ציפיתי לראות אותך היום 87 00:04:25,313 --> 00:04:27,606 ?על מה את עובדת .פיצוץ הקפיטול- 88 00:04:27,690 --> 00:04:30,318 ?החלטת לישון על זה .למעשה, שתיתי על זה- 89 00:04:31,027 --> 00:04:32,111 .אני מקווה שזה היה בקבוק טוב 90 00:04:32,195 --> 00:04:34,238 .זה היה השרדונה שקנית לי בחג המולד שעבר 91 00:04:34,322 --> 00:04:35,406 .חובבנית 92 00:04:36,740 --> 00:04:38,076 ?מה כל זה 93 00:04:38,159 --> 00:04:40,494 .אני מנסה למצוא את חדר 105 בקפיטול 94 00:04:40,578 --> 00:04:44,874 .אולי תנסי בין 104 ל-106 95 00:04:44,958 --> 00:04:45,959 .זה לא שם 96 00:04:46,042 --> 00:04:49,378 ?ומדוע החדר הזה חשוב .אני לא יודעת אם הוא חשוב- 97 00:04:49,462 --> 00:04:51,547 .אם זה יוביל למשהו, אתה תהיה הראשון לדעת 98 00:04:51,630 --> 00:04:53,049 .בסדר גמור 99 00:04:53,132 --> 00:04:54,217 .טוב לראות אותך 100 00:04:54,300 --> 00:04:56,344 .אני הולך לבית הלבן לכמה שעות 101 00:04:56,427 --> 00:04:58,387 ?עוד תדרוך .לא, טקס חלוקת מדליות- 102 00:04:58,471 --> 00:05:01,015 הנשיא החליט שהוא רוצה לחלוק כבוד למקליש 103 00:05:01,099 --> 00:05:03,392 .ולאיש ההצלה שמצא אותו 104 00:05:05,061 --> 00:05:06,312 ?אכפת לך אם אצטרף 105 00:05:06,395 --> 00:05:09,482 ...את צריכה להישאר על .האיש הוא גיבור ופטריוט- 106 00:05:09,565 --> 00:05:11,484 .אני אשמח לראות את מקליש מקבל מדליה 107 00:05:11,567 --> 00:05:14,403 זו בדיוק הסיבה מדוע מעולם ,לא נתתי לך משימה סמויה 108 00:05:14,487 --> 00:05:18,074 .כי את שקרנית נוראית. נוראית 109 00:05:19,075 --> 00:05:20,284 .בואי 110 00:05:22,703 --> 00:05:26,457 ביל קירסטד רץ לתוך ההריסות בלי לחשוב על בטחונו האישי 111 00:05:27,125 --> 00:05:29,043 .וחילץ את הניצול היחיד שלנו 112 00:05:30,044 --> 00:05:33,547 .האומה שלנו מודה לך .ואני מודה לך 113 00:05:37,801 --> 00:05:41,097 .קוד השירות החשאי שלי הוא פניקס 114 00:05:41,180 --> 00:05:42,223 ,אבל כפי שרובנו יודעים 115 00:05:42,306 --> 00:05:45,434 .יש רק אדם אחד שבאמת עלה מן האפר 116 00:05:45,518 --> 00:05:50,106 למרות שזה אולי נראה מוזר לחלקכם ...להעניק פרס למישהו על כך שהוא פשוט שרד 117 00:05:50,189 --> 00:05:54,443 הסיפור של חבר הקונגרס פיטר מקליש .רחוק מלהיות סיפור על הישרדות פשוטה 118 00:05:55,486 --> 00:05:57,821 .זה סיפור על התמדה 119 00:05:57,906 --> 00:05:59,865 ,חייל בגיל 22 120 00:05:59,949 --> 00:06:02,201 ,חבר קונגרס בגיל 28 121 00:06:02,285 --> 00:06:04,078 .הוא מהווה השראה לכולנו 122 00:06:04,996 --> 00:06:08,124 .גבירותיי ורבותיי, חבר הקונגרס פיטר מקליש 123 00:06:13,379 --> 00:06:15,756 .אני מקווה שלעולם לא תסתכלי עליי ככה 124 00:06:16,966 --> 00:06:19,928 .שמח לראות שהמצב שלך טוב .אדוני- 125 00:06:20,011 --> 00:06:21,887 .מצטער. סלח לי לרגע אחד 126 00:06:22,888 --> 00:06:24,473 .תודה לכם שבאתם 127 00:06:24,557 --> 00:06:26,642 .הצטרפו אלינו לחדר המזרחי לכיבוד 128 00:06:26,725 --> 00:06:28,311 .תודה לכם 129 00:06:31,230 --> 00:06:33,399 .מר רייט .חברת הקונגרס- 130 00:06:33,482 --> 00:06:36,569 .יופי של אירוע, אבל יש לי שאלה 131 00:06:36,652 --> 00:06:41,199 מתי ארצות הברית הולכת להגיב ?למתקפה של מג'יד נאסאר על הקפיטול 132 00:06:42,033 --> 00:06:44,953 .כששירותי הביון שלנו יאשרו את המיקום שלו 133 00:06:45,036 --> 00:06:48,122 ,אתה יותר מדי חכם מכדי להיתמם .אדוני דובר הבית הלבן 134 00:06:48,206 --> 00:06:50,208 .אני צריכה לדבר עם הנשיא 135 00:06:50,291 --> 00:06:52,376 .לנשיא יש לוח זמנים עמוס היום 136 00:06:52,460 --> 00:06:54,337 .אני יכולה לחכות 137 00:06:54,420 --> 00:06:55,796 ,לגבי חדר 105 שלך 138 00:06:55,879 --> 00:06:59,383 .אולי תרצי לבדוק עם הארכיטקט של הקפיטול 139 00:06:59,467 --> 00:07:02,178 .לכי תטרידי מישהו אחר לשם שינוי 140 00:07:05,932 --> 00:07:07,391 .הסוכנת וולס 141 00:07:07,475 --> 00:07:09,643 .טוב לראות אותך שוב .גם אותך- 142 00:07:09,727 --> 00:07:10,979 .ברכותיי 143 00:07:12,730 --> 00:07:13,731 .כן. תודה לך 144 00:07:13,814 --> 00:07:15,441 .ברכות .תודה לך- 145 00:07:18,987 --> 00:07:21,405 .מצאנו את נאסאר? שבו, בבקשה 146 00:07:21,489 --> 00:07:25,701 ,לפי המודיעין, הוא עדיין באלג'יריה .בערך 25 קילומטר מהמתחם 147 00:07:25,784 --> 00:07:27,786 .אבל יש בעיה רצינית ?שהיא- 148 00:07:27,870 --> 00:07:31,540 הוא במרתף של בית חולים .עם לפחות 100 אנשי צוות ומטופלים 149 00:07:31,624 --> 00:07:34,293 ,אם נמשיך עם התקיפה האווירית כמתוכנן 150 00:07:34,377 --> 00:07:37,838 .נהרוג הרבה אזרחים, כולל רופאים וילדים 151 00:07:37,921 --> 00:07:39,048 .וזה לא מקובל 152 00:07:39,132 --> 00:07:40,299 ?מהן האפשרויות האחרות שלנו 153 00:07:40,383 --> 00:07:42,551 .רק אחת, אדוני. הקומנדו הימי 154 00:07:42,635 --> 00:07:44,971 ...נצמצם קורבנות אזרחיים, אבל 155 00:07:45,054 --> 00:07:47,556 .נצטרך לשלוח קרקעית חיילים אמריקאים 156 00:07:47,640 --> 00:07:49,142 .זו הדרך היחידה, אדוני 157 00:07:49,976 --> 00:07:52,103 ?נוכל להמשיך, אדוני הנשיא 158 00:07:59,860 --> 00:08:00,903 .אדוני הנשיא 159 00:08:01,529 --> 00:08:03,697 זו תמונת לווין של בית החולים 160 00:08:03,781 --> 00:08:06,034 .בו נאסאר מסתתר עם אבטחה מקיפה 161 00:08:06,117 --> 00:08:07,826 ?וזו השיירה שלו .כן- 162 00:08:07,910 --> 00:08:11,497 ,בהתחשב במורכבות המשימה .זהו מבצע לכוחות המיוחדים 163 00:08:11,580 --> 00:08:15,376 פיקוד המבצעים המיוחדים המשולבים עובד עם .צוות שש של הקומנדו הימי לתכנן את המתקפה 164 00:08:15,459 --> 00:08:18,962 מודיעין עדכני של הסוכנות לביטחון לאומי ,מצביע על האפשרות לעוד התקפות של אל-סאקאר 165 00:08:19,047 --> 00:08:20,548 .על אדמת ארצות הברית ובחו"ל 166 00:08:20,631 --> 00:08:24,052 .נאסאר יכול להתגלות כנכס מודיעיני יקר ערך 167 00:08:25,511 --> 00:08:26,512 .חכה שנייה 168 00:08:27,263 --> 00:08:29,598 ?אתה מציע לשבות את נאסאר חי 169 00:08:29,682 --> 00:08:31,725 ?זה לא יגביר את הסיכון לחיילים שלנו 170 00:08:31,809 --> 00:08:35,688 ,אין משימות מושלמות, אדוני .אבל הביטחון שלנו גבוה מאוד 171 00:08:35,771 --> 00:08:40,568 הייתי רוצה לדבר עם האדם .אשר יהיה אחראי על המשימה על הקרקע 172 00:08:40,651 --> 00:08:41,777 ?היכן הוא 173 00:08:41,860 --> 00:08:43,987 .עם כל הכבוד, יש שרשרת פיקוד 174 00:08:44,072 --> 00:08:45,239 .הוא בא אליך 175 00:08:48,201 --> 00:08:51,245 .אני הולך לבקש מהאנשים הללו לסכן את חייהם 176 00:08:51,329 --> 00:08:53,956 ?אני אלך לראות אותו. היכן הוא 177 00:08:54,040 --> 00:08:55,333 .ליטל קריק, אדוני 178 00:08:55,416 --> 00:08:56,834 ?איפה זה .וירג'יניה- 179 00:08:57,710 --> 00:09:00,838 .נראה שאני הולך לוירג'יניה .אהרון, עשה את הסידורים הדרושים 180 00:09:00,921 --> 00:09:02,715 .תודה לכם, רבותיי .כן, אדוני- 181 00:09:04,342 --> 00:09:06,927 ...אמילי, לגבי הבוקר .זה מיותר, אהרון- 182 00:09:07,010 --> 00:09:09,472 אני מבינה איך סיווג בטחוני עובד .ולי אין אותו 183 00:09:09,555 --> 00:09:12,808 .רק רציתי להיות ברור. את מבינה שזה לא אישי 184 00:09:12,891 --> 00:09:14,268 .אני ילדה גדולה, אהרון 185 00:09:14,352 --> 00:09:17,938 הנשיא עשה מה שהוא היה צריך לעשות .ואני עובדת עבור הנשיא 186 00:09:18,021 --> 00:09:19,523 .מצטער שהעליתי את זה 187 00:09:19,607 --> 00:09:21,734 ?היי, את מכירה ג'פרי מאיירס 188 00:09:22,693 --> 00:09:23,736 ?לא נשמע מוכר. למה 189 00:09:25,529 --> 00:09:28,657 .מישהו הזכיר את השם .חשב שהוא אולי מכיר את הקירקמנים 190 00:09:30,784 --> 00:09:32,078 .זה כלום 191 00:09:37,250 --> 00:09:39,502 ,כמומחה לארכיטקטורה של הקפיטול 192 00:09:39,585 --> 00:09:41,629 .חשבתי שתוכל לעזור לבולשת הפדרלית 193 00:09:41,712 --> 00:09:44,340 .הסוכנת וולס, כולם מתקשרים אליי .כל סוכנויות הביטחון 194 00:09:44,423 --> 00:09:46,634 .מה שאת צריכה, דברי עם העוזר שלי .אגיע לזה כשאוכל 195 00:09:46,717 --> 00:09:48,469 .אני יודעת שאתה עסוק. יש לי שאלה אחת 196 00:09:48,552 --> 00:09:51,389 חדר 105. הוא לא נמצא .באף אחד ממדריכי הקפיטול 197 00:09:51,472 --> 00:09:52,598 ?זה הכול .כן- 198 00:09:52,681 --> 00:09:55,601 .זה קל. חדר 105 לא יהיה באף מדריך רשמי 199 00:09:55,684 --> 00:09:57,270 .זהו משרד מסתור ?מה זה- 200 00:09:58,229 --> 00:09:59,480 .זה משרד מוסתר 201 00:09:59,563 --> 00:10:03,276 .יש כמה כאלה שהוקצו על-פי ותק לחברי קונגרס 202 00:10:03,359 --> 00:10:04,860 ...והם צריכים את זה בשביל 203 00:10:04,943 --> 00:10:07,738 ...פרטיות. עבודה. מנוחה .זה עוזר כשיש הצבעות מאוחרות 204 00:10:07,821 --> 00:10:09,698 .המשרד של טדי קנדי היה כמו מועדון 205 00:10:09,782 --> 00:10:11,992 ?יש לך את השרטוטים 206 00:10:12,075 --> 00:10:13,286 .היו לי 207 00:10:13,369 --> 00:10:16,372 הם היו במשרדים שלנו .במרתף התחתון של הקפיטול 208 00:10:16,455 --> 00:10:18,499 .נתתי את התוכניות הדיגיטליות לבחורים באתר 209 00:10:18,582 --> 00:10:20,293 .אולי כדאי שתבדקי שם .אני אבדוק- 210 00:10:20,376 --> 00:10:22,128 .תודה לך .בבקשה- 211 00:10:22,211 --> 00:10:23,254 ...בפעם הבאה 212 00:10:24,046 --> 00:10:25,839 .חכי לתורך כמו כל השאר 213 00:10:28,717 --> 00:10:30,803 .תודה שפינית לי זמן, אדוני הנשיא 214 00:10:30,886 --> 00:10:32,805 .תמיד אפנה זמן בשבילך, קימבל 215 00:10:32,888 --> 00:10:34,140 אני יודעת כמה עסוק אתה 216 00:10:34,223 --> 00:10:37,851 .כי כמעט כל הפגישות בלוח הזמנים שלך בוטלו 217 00:10:37,935 --> 00:10:41,355 .אני מניחה שאפשר לומר שאני מחפשת הסברים 218 00:10:41,439 --> 00:10:44,400 ביום אחד, פיטרת את יושב הראש המטות המשולבים שלך 219 00:10:44,483 --> 00:10:46,109 .ועצרת מושל מכהן 220 00:10:46,194 --> 00:10:47,278 .זה בלתי יציב, אדוני 221 00:10:47,361 --> 00:10:50,489 ועכשיו אני מגלה שמגרש חנייה ה' של הפנטגון 222 00:10:50,573 --> 00:10:52,825 .היה מלא לחלוטין הבוקר, בשעה שלוש 223 00:10:53,326 --> 00:10:56,495 ?'מגרש חנייה ה .היכן שהפיקוד הקרבי חונה- 224 00:10:57,246 --> 00:10:58,997 .גנרלים שני-כוכבים ומעלה 225 00:11:00,249 --> 00:11:02,585 ?יש שאלה שאת רוצה לשאול אותי 226 00:11:03,419 --> 00:11:05,921 ?אנחנו יוצאים למלחמה, אדוני הנשיא 227 00:11:06,004 --> 00:11:08,131 .אני שואלת מאחר שאנחנו לא דיקטטורה 228 00:11:08,216 --> 00:11:10,843 ,כיושבת הראש המשוערת של בית הנבחרים 229 00:11:10,926 --> 00:11:14,179 אני כאן כדי להזכיר לך את המחויבות שלך להתייעץ עם הקונגרס 230 00:11:14,263 --> 00:11:16,265 .לפני שאתה נוקט בפעולה צבאית 231 00:11:16,349 --> 00:11:17,850 .המסוק כאן, אדוני 232 00:11:18,767 --> 00:11:21,687 .סעיף אחד, תת סעיף שמונה .אני מודע לסעיף 233 00:11:22,646 --> 00:11:25,399 .אני אודיע לך ברגע המתאים 234 00:11:25,483 --> 00:11:26,775 .תודה לך, אדוני הנשיא 235 00:11:26,859 --> 00:11:30,446 .מרגיע לדעת שאתה מודע לחובותייך החוקתיות 236 00:11:30,529 --> 00:11:33,366 .ותודה לך על הדריכות המתמשכת שלך 237 00:11:38,954 --> 00:11:43,459 מתקן אימונים של הקומנדו הימי - ליטל קריק 238 00:11:53,552 --> 00:11:54,595 !השטח נקי 239 00:11:58,181 --> 00:12:01,602 ?סגן אלוף, תהיה מוכן לעבור איתי על המבצע 240 00:12:01,685 --> 00:12:04,313 .טיסה במטוס סי-5 גלקסי לצפון מאלי 241 00:12:04,397 --> 00:12:06,064 ,מבסיס המבצעים הקדמי 242 00:12:06,148 --> 00:12:08,734 ,נטיס שני מסוקי בלק הוק לאתר הנחיתה 243 00:12:08,817 --> 00:12:11,654 בערך שלושה קילומטרים .מבית החולים בו נאסאר מסתתר 244 00:12:11,737 --> 00:12:14,072 ,ננחת מעט אחרי חצות, נאבטח את השטח 245 00:12:14,156 --> 00:12:16,492 .נוציא לפועל את התקיפה, הכל לפני עלות השחר 246 00:12:16,575 --> 00:12:18,160 .אתה גורם לזה להישמע כל כך פשוט 247 00:12:19,578 --> 00:12:21,163 .חובבנים מדברים על טקטיקה, אדוני 248 00:12:22,205 --> 00:12:23,749 .מקצוענים מדברים על לוגיסטיקה 249 00:12:23,832 --> 00:12:28,211 ,אנשיי מתאמנים למשימות כאלו כל היום .כל יום, אדוני הנשיא 250 00:12:28,296 --> 00:12:31,131 .הלוואי שיכולתי לומר אותו הדבר על עצמי 251 00:12:31,214 --> 00:12:33,342 .אני מתכוון, בתור המפקד העליון שלך 252 00:12:34,802 --> 00:12:36,136 .הם מרשימים 253 00:12:36,720 --> 00:12:38,096 .הטובים ביותר, אדוני 254 00:12:38,180 --> 00:12:41,350 ?החייל ההוא שם, כמה זמן הוא איתך 255 00:12:41,434 --> 00:12:42,935 .רב סמל מארינו. בערך שלוש שנים 256 00:12:43,686 --> 00:12:46,939 .הוא מצפה לילד הראשון שלו בעוד כמה חודשים 257 00:12:48,023 --> 00:12:49,775 ?מה לגבי האיש שמדבר איתו 258 00:12:49,858 --> 00:12:52,695 .סמל דנטון. הוא התחתן לאחרונה 259 00:12:52,778 --> 00:12:55,448 ,בילה את ירח הדבש שלו איתי כאן .באימון למבצע 260 00:12:56,824 --> 00:12:58,200 .הקרבה בלתי פוסקת 261 00:13:01,161 --> 00:13:03,539 .סגן אלוף, יש משהו שאני צריך לדעת 262 00:13:03,622 --> 00:13:06,208 ,לאדמירל צ'רנאו יש ביטחון רב במבצע הזה 263 00:13:06,291 --> 00:13:07,960 .אבל אתה מי שמוביל אותו 264 00:13:08,043 --> 00:13:09,462 ?מה לדעתך הסיכויים 265 00:13:10,629 --> 00:13:12,130 .אנחנו נעשה זאת, אדוני 266 00:13:12,214 --> 00:13:14,091 .סלח לי, אבל זה לא מה ששאלתי 267 00:13:14,925 --> 00:13:16,009 ?מה הסיכויים 268 00:13:19,012 --> 00:13:21,139 .אנחנו לא יודעים אם הם מלכדו את המקום 269 00:13:21,223 --> 00:13:23,517 .אנחנו לא יודעים אם יש להם מיליציה באזור 270 00:13:23,601 --> 00:13:26,645 .יש הרבה דברים שאנחנו לא יודעים .הייתי אומר שהסיכויים הם 50-50 271 00:13:28,731 --> 00:13:30,941 .אבל אנחנו יודעים שנאסאר נמצא שם 272 00:13:31,942 --> 00:13:33,777 .אז אנחנו חייבים לעשות זאת עכשיו 273 00:13:34,778 --> 00:13:36,780 ,ושאלוהים ירחם עליהם 274 00:13:36,864 --> 00:13:38,907 .כי לצי האמריקאי לא יהיו רחמים עבורם 275 00:13:41,744 --> 00:13:43,412 .תודה לך, סגן אלוף 276 00:13:51,670 --> 00:13:52,921 .הקטור 277 00:13:53,005 --> 00:13:56,049 ?קיבלת את המסר שלי לגבי מקליש .אני כבר עובד על זה- 278 00:13:56,133 --> 00:13:58,301 ?מצאת את המיקום שלו בזמן הפיצוץ 279 00:13:58,386 --> 00:14:00,679 .כן, אבל זה תיאורטי .הראה לי- 280 00:14:00,763 --> 00:14:03,265 .זה היכן שמקליש נמצא 281 00:14:03,348 --> 00:14:07,770 אני אניח את שרטוט הקפיטול על זה בכדי .למצוא את המיקום המדויק של חבר הקונגרס 282 00:14:11,189 --> 00:14:12,858 .חדר 105 283 00:14:13,567 --> 00:14:17,237 ?תוכל להרכיב חלקים של המשרד הזה מן ההריסות 284 00:14:17,320 --> 00:14:20,198 .ההריסות לא מורכבות מחתיכות פאזל מושלמות 285 00:14:20,282 --> 00:14:22,951 אין לנו את השרטוטים העדכניים של החלק הזה 286 00:14:23,035 --> 00:14:24,202 .בגלל השיפוצים 287 00:14:24,286 --> 00:14:26,246 ?אילו שיפוצים .זה נודע לנו רק לאחרונה- 288 00:14:26,329 --> 00:14:29,958 שיפוצי הקפיטול מסווגים על ידי הקונגרס .מאז מלחמת העולם השנייה 289 00:14:30,042 --> 00:14:32,252 .בלי קונגרס אמיתי, איננו יכולים לקבל גישה 290 00:14:32,335 --> 00:14:34,171 .תן לי לטפל בזה 291 00:14:34,254 --> 00:14:36,048 .עשה מה שאתה יכול, מיד 292 00:14:41,470 --> 00:14:42,471 .אדוני הנשיא 293 00:14:43,597 --> 00:14:44,598 .רב סמל אדוארד מארינו 294 00:14:44,682 --> 00:14:47,184 .מומחה החבלה המתקדם שלנו 295 00:14:47,267 --> 00:14:48,561 .סמל ג'ון דנטון 296 00:14:48,644 --> 00:14:51,104 .הוא יהיה מפקד צוות התקיפה על הקרקע 297 00:14:51,188 --> 00:14:52,773 ,רב סמל מארינו 298 00:14:52,856 --> 00:14:56,276 .אני רוצה שתחזור הביתה בשלום ללידת ילדך 299 00:14:56,359 --> 00:14:59,822 .סמל דנטון, נראה לי שאתה חב לאשתך ירח דבש 300 00:15:01,699 --> 00:15:03,826 .המדינה מודה לכם על שירותכם 301 00:15:03,909 --> 00:15:05,453 .אני מודה לכם על שירותיכם 302 00:15:06,745 --> 00:15:08,497 .לכבוד הוא לי. חיזרו הביתה בשלום 303 00:15:08,581 --> 00:15:09,665 .תודה, אדוני הנשיא 304 00:15:17,715 --> 00:15:20,008 ?איך אתה מרגיש, סגן אלוף 305 00:15:21,218 --> 00:15:22,511 ,אדוני הנשיא 306 00:15:22,595 --> 00:15:25,723 מעולם לא נתפס או נשאר ,מאחור לוחם בשדה הקרב 307 00:15:25,806 --> 00:15:27,475 .מת או חי 308 00:15:27,558 --> 00:15:32,270 אין לי כוונה שהצוות שלי .יהיה היוצא מן הכלל של המורשת הזו 309 00:15:32,354 --> 00:15:34,857 .הבטיחות של צוות שלך היא הדאגה העיקרית שלי 310 00:15:36,108 --> 00:15:38,819 ,אם יש לכם הזדמנות ללכוד את נאסאר חי 311 00:15:38,902 --> 00:15:40,613 .זה יהיה אופטימלי 312 00:15:40,696 --> 00:15:42,531 ,אבל אם אתה חושב שזה מסוכן מדי 313 00:15:42,615 --> 00:15:46,619 אני מורה לך לחסל אותו .ולהשיב את אנשייך בשלום 314 00:15:47,202 --> 00:15:48,787 .כן, אדוני 315 00:15:53,166 --> 00:15:54,627 .תודה לך, סגן אלוף 316 00:16:06,013 --> 00:16:08,431 ,חברת הקונגרס הוקסטראטן .תודה שהסכמת להיפגש איתי 317 00:16:08,516 --> 00:16:10,559 ...אני הסוכנת .הסוכנת וולס- 318 00:16:10,643 --> 00:16:12,352 .אני יודעת מי את. בבקשה 319 00:16:12,435 --> 00:16:15,814 ראיתי אותך בטקס המדליות .לחבר הקונגרס מקליש 320 00:16:15,898 --> 00:16:19,902 את יודעת, לעתים קרובות חשבתי שהבולשת צריכה לשמור בסוד את ההצלחות שלה 321 00:16:19,985 --> 00:16:22,029 בשעה שצריך להתגבר .על כישלונות פומביים מאוד 322 00:16:22,780 --> 00:16:26,784 ,וב-%95 מהזמן, כשאתם מצליחים .אף אחד לא יודע על זה 323 00:16:26,867 --> 00:16:28,911 .הגבורה שלכם ראויה להערצה 324 00:16:28,994 --> 00:16:30,245 .היא ראויה כשאנחנו מצילים חיים 325 00:16:31,121 --> 00:16:34,291 כולנו מרגישים אחריות כלשהי .על כך שלא עצרנו את המתקפה 326 00:16:35,042 --> 00:16:37,836 .אבל אל-סאקאר הם האשמים היחידים 327 00:16:38,879 --> 00:16:40,172 ?את יודעת את זה, נכון 328 00:16:43,466 --> 00:16:46,804 ,אני יודעת שיש לך הרבה על הראש אבל רציתי לבקש גישה 329 00:16:46,887 --> 00:16:49,848 .לתוכניות השיפוצים האחרונות לקפיטול 330 00:16:49,932 --> 00:16:52,017 .והן מסווגות 331 00:16:52,100 --> 00:16:54,227 .כן, ביורוקרטיה היא מכה 332 00:16:54,311 --> 00:16:55,563 ?מה את מחפשת 333 00:16:56,438 --> 00:16:58,774 .אנחנו חוקרים איך הפצצות הוכנסו לבניין 334 00:16:58,857 --> 00:17:01,860 .ייתכן והם השתמשו בבנייה כדי לעשות זאת 335 00:17:01,944 --> 00:17:02,945 .אעשה מה שאני יכולה 336 00:17:04,029 --> 00:17:05,948 .תודה לך, חברת הקונגרס 337 00:17:06,031 --> 00:17:07,324 .לא, תודה לך, הסוכנת וולס 338 00:17:13,747 --> 00:17:16,416 - עדכון המשימה באלג'יריה - 339 00:17:20,087 --> 00:17:21,088 .היי 340 00:17:22,965 --> 00:17:24,633 .הם כמעט עברו את האוקיינוס האטלנטי 341 00:17:26,051 --> 00:17:27,845 ?מתי הם צפויים לנחות 342 00:17:29,054 --> 00:17:30,806 .שעתיים ו-28 דקות 343 00:17:36,228 --> 00:17:37,312 .עשרים אנשים 344 00:17:38,731 --> 00:17:42,818 .חלקם נשואים, הורים .עשרים אנשים שאני מסכן את חייהם 345 00:17:42,901 --> 00:17:44,737 .אני יודעת. זה בטח לא קל 346 00:17:46,572 --> 00:17:48,406 ?אבל זו העבודה, נכון 347 00:17:50,242 --> 00:17:52,035 .לא יהיו ימים קלים כאן 348 00:17:53,078 --> 00:17:54,412 .לא, אני מניח שלא 349 00:17:55,581 --> 00:17:59,877 אתה לא מבקש מצוות הקומנדו הימי .לעשות משהו שהם לא מאומנים לעשות 350 00:17:59,960 --> 00:18:02,254 .סמכת עליהם עם זה אתמול 351 00:18:02,337 --> 00:18:04,089 .אז אתה צריך לסמוך עליהם עכשיו 352 00:18:07,718 --> 00:18:08,761 .טום 353 00:18:10,596 --> 00:18:12,305 .בוא למיטה, בבקשה 354 00:18:20,438 --> 00:18:21,774 .את צריכה לנוח קצת 355 00:18:34,244 --> 00:18:35,871 .אתה נראה רענן, אדוני 356 00:18:35,954 --> 00:18:38,123 .שעתיים שינה זה שמונה שעות שינה החדשות 357 00:18:38,206 --> 00:18:39,291 ?הם כאן 358 00:18:39,374 --> 00:18:42,294 .מקליש בחדר הסגלגל. הוקסטראטן מאחרת 359 00:18:42,377 --> 00:18:43,420 .בסדר 360 00:18:46,548 --> 00:18:50,719 .חבר הקונגרס, אני כה שמח לראות אותך כאן .אדוני הנשיא, זה כבוד, אדוני- 361 00:18:50,803 --> 00:18:52,220 .שוב 362 00:18:52,304 --> 00:18:54,264 .זו הפעם הראשונה שלי בחדר הסגלגל 363 00:18:54,347 --> 00:18:55,348 ?מה אתה חושב 364 00:18:56,016 --> 00:18:58,143 .זה מעורר ענווה .כן- 365 00:18:58,811 --> 00:19:01,396 .יש לי הרגשה שזה לא עובר 366 00:19:01,479 --> 00:19:02,648 .בבקשה .אדוני- 367 00:19:02,731 --> 00:19:04,024 .אדוני הנשיא 368 00:19:05,233 --> 00:19:06,234 .פיטר 369 00:19:06,985 --> 00:19:08,904 .לא ציפיתי לראות אותך שוב כה מהר 370 00:19:08,987 --> 00:19:12,240 .שלום, קימבל, תהיתי את אותו דבר בעצמי 371 00:19:12,908 --> 00:19:15,118 .קימבל, בבקשה שבי .תודה לך, אדוני- 372 00:19:16,036 --> 00:19:19,414 עד שהמושלים ימנו סנטורים ,ויקיימו בחירות לבית הנבחרים 373 00:19:19,497 --> 00:19:22,584 ,שניכם מייצגים את הקונגרס של ארצות הברית 374 00:19:22,668 --> 00:19:25,838 .אז חשבתי שזה היה חשוב שאזמין את שניכם 375 00:19:25,921 --> 00:19:29,466 אני מודיע לכם באופן רשמי .כי פרסתי חיילים אמריקאים בחו"ל 376 00:19:30,133 --> 00:19:33,261 צוות קומנדו ימי ,מובל על-ידי סגן אלוף מקס קלארקסון 377 00:19:33,345 --> 00:19:35,597 ייכנס לרפובליקה האלג'יראית 378 00:19:35,681 --> 00:19:41,603 ,וילכוד, חי או או מת, את מג'יד נאסאר .מנהיג קבוצת הטרור אל-סאקאר 379 00:19:44,690 --> 00:19:47,525 .אדוני, זה הדבר הנכון לעשות .אני מאשר את הפעולה 380 00:19:48,736 --> 00:19:50,696 .הוא לא צריך את האישור שלנו, פיטר 381 00:19:50,779 --> 00:19:53,281 .הוא מחויב להגיד לנו 382 00:19:53,365 --> 00:19:55,701 .אבל, כמובן, יש לך את תמיכתנו המלאה 383 00:19:55,784 --> 00:19:57,119 .תודה לשניכם 384 00:19:57,202 --> 00:20:00,163 אבל לא הייתי עושה את עבודתי .אם לא הייתי מזהירה אותך 385 00:20:00,247 --> 00:20:04,542 .כל הלגיטימיות של הנשיאות שלך תלויה בזה 386 00:20:04,626 --> 00:20:07,087 .אם המשימה תצליח, אתה רייגן 387 00:20:07,170 --> 00:20:09,006 .אם המשימה תיכשל, אתה קרטר 388 00:20:09,089 --> 00:20:12,175 .והקונגרס ידרוש ממך דין וחשבון 389 00:20:13,468 --> 00:20:16,805 .כרגיל, קימבל, התמיכה שלך מדהימה 390 00:20:16,889 --> 00:20:19,307 ,רק כדי להבהיר, את אומרת שאם המשימה תיכשל 391 00:20:19,391 --> 00:20:22,227 .תחזרי בך מהתמיכה שלך 392 00:20:22,310 --> 00:20:26,023 .אולי אפילו תכחישי שנתת אותה .ייתכן ותתחיל חקירה 393 00:20:26,106 --> 00:20:28,483 .כל עוד אנחנו מתקשרים 394 00:20:28,566 --> 00:20:32,070 .תודה לך, אדוני הנשיא. אתן לך לשוב לעבודתך 395 00:20:33,613 --> 00:20:34,614 ?אתה בא, פיטר 396 00:20:41,621 --> 00:20:44,624 ,אדוני, אני רק רוצה לומר 397 00:20:44,707 --> 00:20:45,876 .בהצלחה 398 00:20:46,584 --> 00:20:49,212 .תודה לך, חבר הקונגרס. תודה לך 399 00:20:54,467 --> 00:20:56,845 .אדוני, אני חייב לציין שיש לנו אלטרנטיבה 400 00:20:56,929 --> 00:20:58,555 .ליושב ראש בית הנבחרים הבא 401 00:20:58,638 --> 00:21:00,933 .אינני בוחר את יושב ראש בית הנבחרים, אהרון 402 00:21:01,016 --> 00:21:04,394 ,לא, אבל כשבית הנבחרים יתכנס .תמיכתך תהיה חשובה מאוד 403 00:21:04,477 --> 00:21:06,897 .הוקסטראטן לא תהיה החברה הוותיקה היחידה 404 00:21:07,689 --> 00:21:09,357 ?מקליש .כן- 405 00:21:09,441 --> 00:21:12,527 .הוא נתן לך את תמיכתו המלאה, ללא תנאים 406 00:21:12,610 --> 00:21:14,321 ?תרצה שאבדוק את זה, אדוני 407 00:21:14,404 --> 00:21:16,406 .אני לא רואה כל נזק בבדיקה של זה 408 00:21:16,489 --> 00:21:19,076 .קח את אמילי, תראו מה הוא אומר ?כן- 409 00:21:22,245 --> 00:21:24,790 .כן, נהיה שם מיד. אדוני, יש לנו בעיה 410 00:21:24,873 --> 00:21:26,959 .אחד ממסוקי הקומנדו הימי התרסק 411 00:21:27,042 --> 00:21:28,710 .אוי, לא 412 00:21:34,216 --> 00:21:35,675 ?אדמירל, מה קרה .אדוני- 413 00:21:35,758 --> 00:21:38,720 אחד ממסוקי הבלק הוק נתקל בסופת חול ,בירידה לנקודת הנחיתה 414 00:21:38,804 --> 00:21:41,056 ,הראות הצטמצמה לאפס 415 00:21:41,139 --> 00:21:43,350 .מה שהכריח את הטייס לבצע נחיתת קרב 416 00:21:43,433 --> 00:21:46,979 נמנעה התהפכות, אבל .אחד הלוחמים נפגע, אדוני 417 00:21:47,062 --> 00:21:48,521 .סמל ג'ון דנטון 418 00:21:48,605 --> 00:21:49,606 ?מה מצבו 419 00:21:49,689 --> 00:21:51,233 .מנסים לקבל מידע, אדוני 420 00:21:51,316 --> 00:21:52,650 .מדבר צ'רנאו, סגן אלוף 421 00:21:52,734 --> 00:21:54,402 ?הצוות שלך בסדר .כן, אדמירל- 422 00:21:54,486 --> 00:21:57,823 .למרבה המזל, סמל דנטון סבל רק מפגיעות קלות 423 00:21:57,906 --> 00:22:00,826 ?הוא יכול להמשיך במשימה .לא, אדוני- 424 00:22:00,909 --> 00:22:03,453 .אבל יש לנו תחליפים הולמים 425 00:22:03,536 --> 00:22:04,955 .אין צורך לשנות את התוכנית 426 00:22:05,956 --> 00:22:08,917 .סגן אלוף, אני צריך שתהיה בטוח .אדמירל, מצבנו טוב- 427 00:22:09,001 --> 00:22:11,503 .לעולם לא אסכן את אנשיי שלא לצורך 428 00:22:11,586 --> 00:22:13,713 .אתה חייב לבטוח בי .תן לנו לעשות את עבודתנו 429 00:22:15,548 --> 00:22:17,384 .יש לכם אור ירוק, סגן אלוף. קדימה 430 00:22:17,467 --> 00:22:20,678 .נראה אותך בעוד 24 שעות, אחרי לכידה מוצלחת 431 00:22:25,893 --> 00:22:29,812 צריך להסיט את כל השאלות .על פעילות צבאית אפשרית 432 00:22:29,897 --> 00:22:30,898 ?איזו פעילות צבאית 433 00:22:31,606 --> 00:22:32,607 .עבודה טובה 434 00:22:32,690 --> 00:22:34,317 .גנרל מוניוז נעצר אף הוא 435 00:22:34,401 --> 00:22:36,403 סגן המושל של מישיגן השתלט על המצב 436 00:22:36,486 --> 00:22:38,196 .ואנחנו בטוחים שהכול תחת שליטה 437 00:22:38,280 --> 00:22:39,197 .שלי ואז בריאן 438 00:22:39,281 --> 00:22:40,573 ,לפי מקור בפנטגון 439 00:22:40,657 --> 00:22:43,785 תחנות דיפלומטיות אמריקאיות .באלג'יר פינו עובדים לא חיוניים 440 00:22:43,868 --> 00:22:46,914 האם הבית הלבן מתכונן ?לפעולה צבאית נגד אל-סאקאר 441 00:22:46,997 --> 00:22:49,166 .הייתה תוכנית לצמצם תחנות אלו במשך חודשים 442 00:22:49,249 --> 00:22:51,960 .שום דבר מיוחד .בחייך, דיברתי עם הבחור שלי- 443 00:22:52,044 --> 00:22:54,712 קבוצת הקרב "לקסינגטון" עזבה .את הנמל לכיוון הים תיכון 444 00:22:54,796 --> 00:22:56,798 ?איזו סיבה יש לצי להפגין כל כך הרבה כוח 445 00:22:56,881 --> 00:23:00,052 .זה חלק ממבצע שגרתי לבחון את מוכנותנו לקרב 446 00:23:00,135 --> 00:23:02,887 .תעשה לנו טובה. הכול מתחבר לפעולה צבאית 447 00:23:02,971 --> 00:23:03,972 ?מה הסיפור האמיתי 448 00:23:04,056 --> 00:23:06,224 .אתה לא יכול להמשיך להסיט את הנושא 449 00:23:06,308 --> 00:23:07,767 .תראי אותי. ג'ורדן 450 00:23:09,227 --> 00:23:11,104 .יושב ראש בית הנבחרים 451 00:23:11,188 --> 00:23:13,982 ?אתם רציניים .הכי חשוב, גם הנשיא- 452 00:23:14,732 --> 00:23:16,568 .כל שתצטרך לעשות הוא להגיש מועמדות 453 00:23:16,651 --> 00:23:18,570 ,עם הרקורד שלך ותמיכתו 454 00:23:18,653 --> 00:23:22,365 אנחנו חושבים שתהיה הבחירה הברורה .עבור חברי בית הנבחרים החדשים 455 00:23:22,449 --> 00:23:26,161 ,אם אתה מודאג לגבי הוקסטראטן .אתה לא חייב לה כלום, מבחינה פוליטית 456 00:23:26,244 --> 00:23:28,288 .זה לא קשור לזה בכלל 457 00:23:30,832 --> 00:23:34,336 .עם כל הכבוד ולכבוד הוא לי, באמת 458 00:23:35,003 --> 00:23:36,754 .אני פשוט לא רוצה את התפקיד 459 00:23:40,883 --> 00:23:42,177 .הנשיא שלך מבקש ממך 460 00:23:42,260 --> 00:23:45,222 .אני יודע את זה, והוא איש ישר והגון 461 00:23:45,305 --> 00:23:48,891 ,הוא עומד בפני מטלה עצומה ,ואין מישהו אחר שאני מעדיף לשרת 462 00:23:48,976 --> 00:23:50,060 .אבל זה בדיוק העניין 463 00:23:50,143 --> 00:23:52,395 .נכנסתי לזה כדי לשרת 464 00:23:53,105 --> 00:23:54,481 .אני לא מבין 465 00:23:54,564 --> 00:23:56,191 .יושב הראש הוא תפקיד פוליטי טהור 466 00:23:56,274 --> 00:23:57,525 .שלא תבין לא נכון 467 00:23:57,609 --> 00:24:00,820 .אני מכבד את האנשים שמושכים בחוטים 468 00:24:00,903 --> 00:24:02,197 .זה פשוט לא אני 469 00:24:02,280 --> 00:24:05,283 .אני לא מתעניין בכוח למען הכוח 470 00:24:06,868 --> 00:24:07,869 .אני מבין 471 00:24:08,745 --> 00:24:10,747 .אני לא חושב שאתה מבין, אבל זה בסדר 472 00:24:11,581 --> 00:24:14,959 היה לי אבא שהחדיר בי שאין ייעוד נעלה יותר 473 00:24:15,043 --> 00:24:16,794 .מאשר לשרת את ארצך 474 00:24:16,878 --> 00:24:19,756 .קודם במדים, אחרי כך בקונגרס 475 00:24:19,839 --> 00:24:22,175 ...אני יודע איך זה נשמע, אבל 476 00:24:22,259 --> 00:24:24,427 ...אני יכול לכבד את זה. אני 477 00:24:27,055 --> 00:24:29,516 .אני פשוט לא יודע מה לומר לנשיא 478 00:24:29,599 --> 00:24:33,895 ובכן, תגיד לו שאתמוך בו .בדרך הכי טובה שאני יכול 479 00:24:33,978 --> 00:24:36,564 .פשוט לא בדרך הזו. לא כיושב ראש 480 00:24:41,361 --> 00:24:42,529 .חברת הקונגרס 481 00:24:42,612 --> 00:24:44,406 .תודה שנפגשת איתי 482 00:24:44,489 --> 00:24:45,782 .יש לי מה שביקשת 483 00:24:45,865 --> 00:24:49,119 השיפוצים האחרונים בקפיטול .היו לפני חודשיים וחצי 484 00:24:49,202 --> 00:24:52,830 השדרוגים היו במספר משרדים .במסדרון הקומה הראשונה 485 00:24:52,914 --> 00:24:54,499 ?ומי היו הקבלנים 486 00:24:54,582 --> 00:24:57,127 .אותם קבלנים בהם אנו משתמשים תמיד .למעט אחד 487 00:24:58,253 --> 00:25:01,881 .קבלן משנה שמעולם לא שמעתי עליו, מרגרוב 488 00:25:01,964 --> 00:25:04,467 .למרבה הצער, החברה הזו כבר לא קיימת 489 00:25:04,551 --> 00:25:07,345 .הם עבדו באופן ספציפי על שיפוץ חדר 105 490 00:25:08,888 --> 00:25:10,098 ?מאה וחמש 491 00:25:10,182 --> 00:25:13,685 ,זה אולי לא רלוונטי ...אבל זה היה משרד מסתור, אז 492 00:25:14,686 --> 00:25:17,522 ?לעובדים של מרגרוב היה סיווג בטחוני, נכון 493 00:25:17,605 --> 00:25:20,192 .כן, השמות בתיק המסווג 494 00:25:22,944 --> 00:25:26,198 את באמת חושבת שהאנשים הללו ?עשויים להיות קשורים לפיצוץ 495 00:25:27,907 --> 00:25:29,159 .כן 496 00:25:29,242 --> 00:25:30,827 .יש תנאי אחד 497 00:25:30,910 --> 00:25:34,956 ,לא משנה לאן החקירה תוביל .אני רוצה להיות מעודכנת 498 00:25:36,208 --> 00:25:37,209 .כמובן 499 00:25:47,219 --> 00:25:48,595 .היי, את .הי- 500 00:25:48,678 --> 00:25:49,721 .התגעגעתי אלייך 501 00:25:49,804 --> 00:25:52,140 כל כך טוב לראות אותך .מחוץ למסדרונות הסגלגלים 502 00:25:52,224 --> 00:25:55,435 אני יודעת. המקום הזה לא בדיוק .מעודד פשוט לקפוץ לביקור 503 00:25:55,518 --> 00:25:56,644 .בלשון המעטה 504 00:25:56,728 --> 00:25:58,688 .כן .בכן, לא, ספרי לי. תתחילי- 505 00:25:58,771 --> 00:26:00,357 ?מה ...ובכן- 506 00:26:00,440 --> 00:26:03,318 .הלוואי שהייתי כאן לביקור חברתי 507 00:26:08,406 --> 00:26:11,659 אתמול אהרון שאל אותי אם .אני מכירה את ג'פרי מאיירס 508 00:26:11,743 --> 00:26:13,953 ?מה? למה 509 00:26:14,036 --> 00:26:15,747 ,ובכן, שניכם יצאתם 510 00:26:15,830 --> 00:26:18,458 .ועכשיו הוא מרצה עונש בכלא פדרלי 511 00:26:18,541 --> 00:26:21,919 .אבל זה היה לפני כמעט שני עשורים ?למה הוא בודק את זה עכשיו 512 00:26:22,003 --> 00:26:24,714 .הוא עושה את עבודתו .חקירה נגדית, קרוב לוודאי 513 00:26:24,797 --> 00:26:25,798 ראש סגל טוב 514 00:26:25,882 --> 00:26:29,344 רוצה להיות מודע לכול דבר .שיכול להזיק לנשיא 515 00:26:29,427 --> 00:26:33,723 .כמובן, אבל טום יודע הכול .כלומר, זה לא יכול להשפיע עליו 516 00:26:35,475 --> 00:26:38,102 .טוב. אני אדבר עם אהרון 517 00:26:38,186 --> 00:26:41,314 .לא. תודה לך, אבל אני אטפל בזה 518 00:26:41,398 --> 00:26:44,984 .אל תחשבי על זה אפילו. אדבר איתו בעצמי 519 00:26:56,579 --> 00:26:58,956 .אדוני, הלוחמים אבטחו את היקף בית החולים 520 00:26:59,040 --> 00:27:00,875 .הם עומדים להיכנס לבניין 521 00:27:00,958 --> 00:27:03,836 .אנחנו ננטר את השידור החזותי ממרכז המבצעים 522 00:27:05,129 --> 00:27:07,840 אדוני, אני יכול לעדכן אותך .בכול התרחשות חשובה 523 00:27:09,133 --> 00:27:10,177 .לא 524 00:27:11,803 --> 00:27:14,889 ,ביקשתי מהאנשים הללו לצאת לקרב .לסכן את חייהם 525 00:27:14,972 --> 00:27:17,475 .המעט שאני יכול לעשות הוא לעקוב עד הסוף 526 00:27:17,559 --> 00:27:18,560 .אדוני 527 00:27:26,401 --> 00:27:31,198 בית החולים המחוזי אבאס - צפון אלג'ריה 528 00:27:36,077 --> 00:27:39,038 .ההיקף מאובטח והצלפים בעמדות, אדוני הנשיא 529 00:27:39,121 --> 00:27:41,833 .צוות אלפא מתקדם לכיוון הגנרטור 530 00:27:41,916 --> 00:27:44,544 .גמא נמצא בכניסה האחורית של בית החולים 531 00:27:46,838 --> 00:27:49,257 .ביקשתי מחבר הקונגרס להצטרף אלינו .פיטר, שם שם 532 00:27:49,341 --> 00:27:50,758 .תודה לך, אדוני 533 00:27:52,594 --> 00:27:54,637 .הם עומדים להיכנס לבניין 534 00:28:05,982 --> 00:28:08,276 .צוות אלפא, מוכנים לפוצץ את הגנרטור 535 00:28:08,360 --> 00:28:09,902 .צוות תקיפה במקום 536 00:28:09,986 --> 00:28:12,822 !לפקודתי... פרצו 537 00:28:20,247 --> 00:28:21,956 ?מה קורה .נעל את הדלת- 538 00:28:24,751 --> 00:28:27,128 ?האנה, מה כל המסתורין הזה 539 00:28:31,341 --> 00:28:32,842 ...מקליש .האנה, אמרתי לך- 540 00:28:32,925 --> 00:28:34,261 .את חייבת לשחרר את זה 541 00:28:34,344 --> 00:28:36,471 ...אלא אם יש לך הוכחה .יש לי הוכחה- 542 00:28:37,305 --> 00:28:39,849 .אני צריכה שתישאר כאן ואני צריכה שתקשיב 543 00:28:42,227 --> 00:28:45,062 .צוות תקיפה גמא בפנים .צוות תקיפה גמא נכנס לבית החולים- 544 00:29:02,497 --> 00:29:04,206 .שתי מטרות חוסלו 545 00:29:04,291 --> 00:29:06,042 .דברו אליי .למעלה פנוי- 546 00:29:06,125 --> 00:29:07,627 .קומה שנייה פנויה 547 00:29:07,710 --> 00:29:11,047 .סגן אלוף, אף אחד מהבחורים האלו אינו המטרה 548 00:29:11,130 --> 00:29:14,509 .כאן גמא אפס-שש .קומה ראשונה מאובטחת. ממשיכים למרתף 549 00:29:16,177 --> 00:29:19,931 אז מה שאת אומרת לי זה ?שחדר 105 היה משרד מוסתר 550 00:29:20,014 --> 00:29:22,350 .כן. בתוך הקפיטול. שופץ לא מזמן 551 00:29:22,434 --> 00:29:24,060 ...וזה חשוב כיוון 552 00:29:24,143 --> 00:29:26,979 .כיוון שהלכתי לראיין את האדם ששיפץ אותו 553 00:29:27,063 --> 00:29:28,147 .זה ג'ורג' סאליבן 554 00:29:28,230 --> 00:29:29,566 ?ומה הוא אמר .כלום- 555 00:29:29,649 --> 00:29:31,859 .היה לו התקף לב לפני חודש. הוא מת 556 00:29:31,943 --> 00:29:34,362 ,בסדר גמור, עם כל הכבוד למר סאליבן 557 00:29:34,446 --> 00:29:36,698 .יש לי 000, 1 אנשים שמתו מהפיצוץ הזה 558 00:29:36,781 --> 00:29:40,285 למה שיהיה לי אכפת ?מעובד בניין עם כולסטרול גבוה 559 00:29:40,368 --> 00:29:41,869 .בסדר גמור, הבנתי את הנקודה 560 00:29:41,953 --> 00:29:43,204 .שאל אותי על קן גיבסון 561 00:29:43,288 --> 00:29:45,957 ?ספרי לי על מר גיבסון .תאונת דרכים, לפני שבועיים- 562 00:29:47,459 --> 00:29:48,501 ?הוא גם מת 563 00:29:56,133 --> 00:29:59,637 ?כל הבחורים הללו נעלמו .לא נעלמו. מתו- 564 00:29:59,721 --> 00:30:04,016 ,כל שמונת האנשים שעבדו על חדר 105 .היכן שמקליש נמצא, מתים 565 00:30:04,100 --> 00:30:06,894 ,כולם בחודשיים האחרונים .הכול תאונות או סיבות טבעיות 566 00:30:10,732 --> 00:30:13,275 ...כמובן, זה לא נשמע כמו ?צירוף מקרים- 567 00:30:13,818 --> 00:30:14,819 .לא 568 00:30:23,703 --> 00:30:25,079 .חדל אש 569 00:30:25,872 --> 00:30:27,081 .יש לנו ילד כאן 570 00:30:28,750 --> 00:30:30,042 .בדקו את החדר הזה 571 00:30:31,919 --> 00:30:33,254 .השטח נקי 572 00:30:35,382 --> 00:30:38,551 .כשהםמתחת לאדמה, השידור ישתבש 573 00:30:38,635 --> 00:30:39,677 .בסדר 574 00:30:41,178 --> 00:30:44,724 ?אדמירל, ביצעת, כמה, מאות משימות כאלו 575 00:30:44,807 --> 00:30:47,101 ?זה נהיה קל יותר אי פעם .לא- 576 00:30:47,810 --> 00:30:48,978 .אתה לא רוצה בכך, אדוני 577 00:30:56,110 --> 00:30:57,654 .הם בדיוק היו כאן 578 00:31:00,156 --> 00:31:01,574 .המטרה בתנועה 579 00:31:02,534 --> 00:31:05,370 .אז, כל אדם שעבד על חדר 105 מת 580 00:31:05,453 --> 00:31:07,079 ?מה לעזאזל הם שיפצו 581 00:31:07,163 --> 00:31:08,873 .זו השאלה שלי בדיוק 582 00:31:08,956 --> 00:31:12,627 ,אז ביקשתי מהקטור לשחזר את 105 מההריסות 583 00:31:12,710 --> 00:31:16,548 ,באמצעות שרטוטים ארכיטקטוניים .וזה מה שהוא מצא 584 00:31:16,631 --> 00:31:17,840 ?נראה מצחיק, נכון 585 00:31:17,924 --> 00:31:19,967 .זה בגלל שזה לא אמור להיות שם 586 00:31:20,051 --> 00:31:21,302 ,זו פלדה מחוזקת 587 00:31:21,386 --> 00:31:24,221 .אבל הקורות מצופות בפולימר אלסטי עמיד מאוד 588 00:31:24,305 --> 00:31:25,890 ?ומה זה עושה 589 00:31:26,974 --> 00:31:30,770 ,זה משפר את העמידות לפיצוץ באוויר .והופך את זה לכמעט בלתי ניתן להריסה 590 00:31:31,521 --> 00:31:33,648 ...את אומרת ש .כן- 591 00:31:33,731 --> 00:31:36,818 .הם בנו מקלט בתוך הקפיטול 592 00:31:43,282 --> 00:31:45,577 .המטרה קרובה. המתינו למגע 593 00:31:46,744 --> 00:31:48,580 .פעל 594 00:31:59,466 --> 00:32:00,550 !תירגע 595 00:32:09,058 --> 00:32:10,309 .יש לנו אישור חזותי למטרה 596 00:32:10,392 --> 00:32:11,603 .זה מג'יד נאסאר 597 00:32:12,228 --> 00:32:13,480 ?אז מה את אומרת 598 00:32:13,563 --> 00:32:16,315 ?הישרדותו של מקליש תוכננה מראש 599 00:32:16,398 --> 00:32:20,612 .זו כבר לא תיאוריה, ג'ייסון .זה אינו פרי דמיוני 600 00:32:20,695 --> 00:32:24,657 ,במהלך נאום מצב האומה .הקפיטול פוצץ וכולם מתו 601 00:32:24,741 --> 00:32:26,493 .כולם חוץ מאדם אחד 602 00:32:26,576 --> 00:32:28,995 .הם ממש רוצים שתורידו את הרובים שלכם 603 00:32:36,836 --> 00:32:39,547 !הם אמרו, הורידו את הרובים שלכם 604 00:32:50,349 --> 00:32:52,810 ?מה זה היה .אנחנו עובדים על זה, אדוני- 605 00:32:53,352 --> 00:32:54,896 .הייתי בקרבות בעבר, אדוני 606 00:32:54,979 --> 00:32:57,314 יכול היות שזה רק רימון הלם .כדי לבלבל את האויב 607 00:32:57,398 --> 00:33:01,277 אדוני הנשיא, כרגע איבדנו כול קשר .עם צוות הקומנדו הימי, אדוני 608 00:33:02,278 --> 00:33:04,113 .אתה חייב לראות כמה גדול זה 609 00:33:04,196 --> 00:33:07,366 .שהייתה תוכנית לוודא שרק אדם אחד ישרוד 610 00:33:08,034 --> 00:33:11,078 .הוא. חבר הקונגרס פיטר מקליש 611 00:33:12,079 --> 00:33:13,205 .ג'ייסון 612 00:33:16,292 --> 00:33:17,919 .יש לו חלק בזה 613 00:33:21,881 --> 00:33:23,090 .קדימה 614 00:33:23,800 --> 00:33:24,801 .קדימה 615 00:33:32,975 --> 00:33:36,563 עדיין לא יצרנו מחדש קשר .עם צוות הקומנדו הימי, אדוני 616 00:33:36,646 --> 00:33:38,272 .אולי נצטרך להתכונן לגרוע מכול 617 00:33:38,355 --> 00:33:40,942 .זו אשמתי. הייתי צריך להקשיב לגנרל קוקרן 618 00:33:41,025 --> 00:33:42,569 .הייתי צריך להפציץ אותם כשהייתה לי הזדמנות 619 00:33:42,652 --> 00:33:45,279 .אין בושה במיצוי כל האפשרויות 620 00:33:45,362 --> 00:33:46,656 .אדוני הנשיא 621 00:33:48,324 --> 00:33:49,491 .מג'יד נאסאר בידינו 622 00:33:51,077 --> 00:33:52,203 .כלומר הם הצליחו 623 00:33:54,371 --> 00:33:56,999 !הם בחיים 624 00:33:57,083 --> 00:33:59,001 .ברכותיי, אדוני .תודה לך- 625 00:33:59,085 --> 00:34:00,837 !הו, אלוהים 626 00:34:00,920 --> 00:34:03,965 .הם הצליחו, ולכדנו את נאסאר .לכדנו את הממזר, אדוני- 627 00:34:06,759 --> 00:34:07,844 ...אדוני הנשיא 628 00:34:08,970 --> 00:34:10,137 .ברכותיי, אדמירל 629 00:34:11,889 --> 00:34:13,349 .יש לנו הרוג אחד, אדוני 630 00:34:15,476 --> 00:34:19,188 מפקד צוות הקומנדו הימי מקס קלארקסון .נורה ונהרג במהלך הפעולה 631 00:34:20,982 --> 00:34:21,983 .לא 632 00:34:39,959 --> 00:34:41,794 .היו שבעה ילדים בחדר 633 00:34:42,712 --> 00:34:47,341 .הם הוחזקו באיומי אקדח על-ידי המחבלים .זה עמד להיות טבח 634 00:34:47,424 --> 00:34:49,051 .אחד מהמחבלים פתח באש 635 00:34:49,135 --> 00:34:52,554 סגן אלוף קלארקסון הגן בגופו ,על שניים מהילדים 636 00:34:52,639 --> 00:34:55,933 ,בזמן ששאר הלוחמים השיבו אש .והרגו את המחבלים 637 00:34:57,810 --> 00:35:02,023 .קלארקסון ספג שמונה כדורים בגב, אחד בצוואר .הוא מת במקום 638 00:35:02,940 --> 00:35:06,152 .שני הילדים שהוא הגן עליהם... הם שרדו 639 00:35:07,654 --> 00:35:10,156 בזכותו הצלחנו ללכוד את נאסאר חי 640 00:35:10,239 --> 00:35:11,949 .בלי הרוגים אזרחיים 641 00:35:12,033 --> 00:35:14,285 .אבל זה בדיוק מה שרצית .לא- 642 00:35:15,286 --> 00:35:16,453 .לא 643 00:35:17,872 --> 00:35:19,331 .אחד מאנשינו מת 644 00:35:20,833 --> 00:35:22,877 .הוא מת בגלל הפקודות שנתתי לו 645 00:35:22,960 --> 00:35:27,381 אבל קיבלת את ההחלטה הטובה ביותר .עם המידע שהיה לך, טום 646 00:35:27,464 --> 00:35:29,591 .אפילו הוא אמר שיש סיכוי של 50-50 להצלחה 647 00:35:29,676 --> 00:35:33,179 ...הייתי צריך לחכות לסיכוי טוב יותר .שייתכן שמעולם לא היה מגיע- 648 00:35:33,262 --> 00:35:34,722 לקחת את המדינה למלחמה היום 649 00:35:34,806 --> 00:35:37,266 .בגלל שחשבת שזו ההחלטה הנכונה 650 00:35:37,349 --> 00:35:39,185 .קורבנות הם בלתי נמנעים 651 00:35:46,025 --> 00:35:47,443 .אני עדיין לא מבינה זאת 652 00:35:47,526 --> 00:35:50,905 ,מקליש אמר שהוא רוצה לשרת .אבל הוא לא מעוניין בכוח 653 00:35:50,988 --> 00:35:52,281 .למען הכוח," הוא אמר" 654 00:35:52,364 --> 00:35:56,077 אנחנו צריכים שבית החולים בבתסדה ישלח .את סריקות הסי-טי והאמ-אר-איי של מקליש 655 00:35:56,703 --> 00:35:58,454 .הוא אמר שלא חינכו אותו ככה 656 00:35:58,537 --> 00:36:01,540 .הוא נשמע כמו אדם ללא שאיפות פוליטיות כלל 657 00:36:01,623 --> 00:36:04,085 ?מי עובר לוושינגטון ולא רוצה כוח .אני- 658 00:36:06,003 --> 00:36:07,213 .בבקשה, שבו 659 00:36:08,965 --> 00:36:11,676 .לא עברתי לוושינגטון בשביל כוח 660 00:36:12,301 --> 00:36:13,886 אתה חייב להודות שזה חריג 661 00:36:13,970 --> 00:36:16,347 .שמקליש דחה את ההצעה ליושב ראש בית הנבחרים 662 00:36:16,430 --> 00:36:18,515 ?מה ?לא שמעת- 663 00:36:20,267 --> 00:36:21,518 .לא, לא שמעתי 664 00:36:22,186 --> 00:36:23,270 .זה היה יום ארוך 665 00:36:32,279 --> 00:36:33,823 ?מה הוא אמר 666 00:36:33,906 --> 00:36:36,868 .האיש אמר שהוא בא לוושינגטון לשרת 667 00:36:36,951 --> 00:36:40,454 והוא לא חושב שהוא יכול לעשות זאת .כיושב ראש בית הנבחרים 668 00:36:40,537 --> 00:36:41,580 .נשמע מוכר 669 00:36:42,581 --> 00:36:43,582 .הוא צודק 670 00:36:45,918 --> 00:36:47,503 .אולי הצענו לו את המשרה הלא נכונה 671 00:36:51,966 --> 00:36:53,926 ?מה לגבי סגן נשיא 672 00:37:05,354 --> 00:37:06,939 ?גברת קירקמן 673 00:37:08,565 --> 00:37:12,111 .מצטער. לא ציפיתי למישהו בשעה כה מאוחרת 674 00:37:12,194 --> 00:37:15,114 .שמעתי ששאלת על ג'פרי מאיירס 675 00:37:16,783 --> 00:37:20,202 .לאמילי יש פני פוקר טובים יותר משחשבתי 676 00:37:20,286 --> 00:37:23,289 .היא אמרה שזה עלה בחקירה הנגדית שלך 677 00:37:23,372 --> 00:37:24,456 .כן 678 00:37:24,540 --> 00:37:28,252 אז אתה יודע שהיינו במערכת יחסים .ואתה יודע שהוא בכלא 679 00:37:28,335 --> 00:37:29,420 .אני יודע 680 00:37:30,504 --> 00:37:31,630 .וכך גם טום 681 00:37:33,215 --> 00:37:35,092 .כל פרט 682 00:37:39,263 --> 00:37:41,098 .זה לא עניין אישי בשבילנו 683 00:37:42,266 --> 00:37:44,601 אז אני לא רואה מדוע זה .צריך להיות עניין פוליטי 684 00:37:46,145 --> 00:37:47,688 .זה לא צריך להיות 685 00:37:47,772 --> 00:37:50,607 למעט העובדה שג'פרי מאיירס סיפר לכולם 686 00:37:50,691 --> 00:37:53,110 בכלא הפדרלי שלו בפנסילבניה 687 00:37:53,194 --> 00:37:54,862 .שהוא האבא של הבן שלך 688 00:37:59,450 --> 00:38:00,742 .גבירתי 689 00:38:02,286 --> 00:38:03,245 .גברת קירקמן 690 00:38:07,583 --> 00:38:10,252 גבירתי, ליאו יודע 691 00:38:11,587 --> 00:38:14,090 ?שיכול להיות שהנשיא אינו אביו 692 00:38:31,773 --> 00:38:33,985 .לא אמרת מילה 693 00:38:34,068 --> 00:38:35,945 ?מה לעזאזל את רוצה שאומר 694 00:38:36,028 --> 00:38:38,906 .שאתה מאמין לי .כמובן שאני מאמין לך- 695 00:38:38,990 --> 00:38:40,867 .לא רציתי להאמין, אבל, כן, אני מאמין 696 00:38:40,950 --> 00:38:43,410 ?למי עוד סיפרת .לאף אחד- 697 00:38:44,996 --> 00:38:47,957 ?למה, מה אתה חושב ,האנשים הללו, יהיו מי שיהיו- 698 00:38:48,040 --> 00:38:51,335 הרגו כמעט כל חבר בכיר בממשלה הפדרלית 699 00:38:51,418 --> 00:38:53,838 וקשרו את כל הקצוות הפתוחים .לפני שידענו שיש כאלו 700 00:38:53,921 --> 00:38:56,173 ...אז אנחנו צריכים לגלות את האיך ואת הלמה 701 00:38:56,257 --> 00:38:58,342 ,כן, אנחנו צריכים ,אבל אנחנו לא יודעים במי לבטוח 702 00:38:58,425 --> 00:39:01,095 .אז את לא יכולה להגיד שום דבר לאף אחד 703 00:39:02,054 --> 00:39:04,098 .את מבינה אותי? אף אחד 704 00:39:42,803 --> 00:39:44,305 .אדוני הנשיא 705 00:39:44,388 --> 00:39:46,640 .אני מצטער, לא היה לי מושג שאתה כאן, אדוני 706 00:39:48,684 --> 00:39:51,562 .רציתי לחלוק כבוד לסגן אלוף קלארקסון 707 00:39:54,856 --> 00:39:57,401 .תודה על האומץ הלא ייאמן שלך 708 00:39:57,484 --> 00:39:59,236 .רק עושה את עבודתי, אדוני 709 00:40:01,030 --> 00:40:03,740 אתה יודע, מקס אפילו .לא היה אמור להיות בפשיטה 710 00:40:05,201 --> 00:40:07,536 .הוא היה אמור לתאם את המשימה מחוץ לאתר 711 00:40:08,204 --> 00:40:10,456 ,כשדנטון נפצע והמסוק התרסק 712 00:40:10,539 --> 00:40:13,625 מקס לקח את מקומו כדי לוודא .שהמבצע ימשיך כמתוכנן 713 00:40:15,336 --> 00:40:17,713 ...בזכותו אף לא אחד מהילדים הללו נפגע 714 00:40:18,923 --> 00:40:21,050 .ואני אזכה לראות את הלידה של ילדי הראשון 715 00:40:23,844 --> 00:40:26,722 .הייתי צריך לחכות לחלון הזדמנויות טוב יותר 716 00:40:26,805 --> 00:40:28,015 .אל תעשה זאת, אדוני 717 00:40:29,433 --> 00:40:32,228 .אתה מרגיש אשם? חלק קטן ממני גם מרגיש כך 718 00:40:33,145 --> 00:40:36,273 .אבל אני מרגיש גם כבוד 719 00:40:36,357 --> 00:40:38,109 .כי זה מה שמגיע לאיש הזה 720 00:40:39,568 --> 00:40:41,362 .כך צריך לזכור אותו 721 00:40:43,030 --> 00:40:45,782 ,לעולם אל תפקפק בהחלטתך, אדוני הנשיא 722 00:40:45,866 --> 00:40:47,409 .מכיוון שאף אחד מאיתנו לא פקפק בה 723 00:40:48,327 --> 00:40:49,786 .במיוחד לא מקס 724 00:40:50,746 --> 00:40:52,039 .אשאיר אותך לבדך, אדוני