1 00:01:51,497 --> 00:01:57,217 היי, מה אנחנו הולכים לעשות עכשיו? לדחוף את זה ?או מה .אתה תמשוך ואני אדחוף את זה 2 00:01:58,897 --> 00:02:00,976 .קדימה, עכשיו גבר 3 00:02:10,816 --> 00:02:12,976 .היי, תסתכל מאחוריך 4 00:02:13,095 --> 00:02:16,375 .תסתכל מאחוריך .כן, בייבי 5 00:02:23,375 --> 00:02:27,054 .תבדוק את המצב .בסדר גמור 6 00:02:27,214 --> 00:02:29,414 .נקי 7 00:02:34,934 --> 00:02:36,973 .זאת לא הנעל המתאימה 8 00:02:56,411 --> 00:02:59,731 .הי, צ'לסי .הי, פול 9 00:03:03,011 --> 00:03:04,330 .תודה 10 00:03:04,450 --> 00:03:10,611 אני מאד שמחה לראות אתכם ולקדם את פניכם .לקו קולקציית האביב העשירית שלי 11 00:03:10,730 --> 00:03:16,090 אני גאה להכריז ש- 50 אחוז מההכנסות של ההופעות בערב הנוכחי 12 00:03:16,210 --> 00:03:21,089 .יילכו לקרן לשמירת הילדים בניו יורק 13 00:03:21,209 --> 00:03:26,128 עכשיו, הדקו את חגורות המושב .ושימו לב להופעה 14 00:03:47,687 --> 00:03:49,687 !מר אושיאה, היי 15 00:03:53,686 --> 00:03:55,126 .צ'יקי 16 00:03:56,046 --> 00:03:57,966 ".בואי לכאן. תגידי "שיט 17 00:03:58,126 --> 00:04:00,525 .שיט .יפה מאד 18 00:04:00,646 --> 00:04:05,285 .סאל, קח את צ'יקי למטה למפעל .טומי 19 00:04:05,405 --> 00:04:10,045 .אל תתנו לביג אל ללכת, עד שאני אראה אותו .מה שתגיד. בוא נלך צ'יקי 20 00:04:11,485 --> 00:04:14,164 .היי סטרונז', קדימה, בוא נלך ?מה 21 00:04:20,324 --> 00:04:24,364 .אני אוהבת את זה, אבל עלייך להיות מוכנה .הנה היא 22 00:04:24,484 --> 00:04:27,723 .טומי, אתה לא צריך להיות כאן .זה לא טוב בשביל החברה שלי 23 00:04:27,843 --> 00:04:31,363 .מקסין. חכי לי בלימוזינה 24 00:04:32,922 --> 00:04:36,402 .מקס! את. חכי. לימוזינה 25 00:04:41,762 --> 00:04:45,921 .החברה "שלך". זוהי הבעייה שלנו 26 00:04:58,641 --> 00:05:02,320 .המספרים כאן מאד גרועים, אלברט .אתה נמצא הרחק מאחור 27 00:05:02,480 --> 00:05:04,839 ?מה אני יכול לעשות .להתפלל 28 00:05:04,960 --> 00:05:10,879 כמה פעמים אני צריך לומר לך ?לגבי זה .אני אגיד לך מה לעשות 29 00:05:10,999 --> 00:05:16,039 תגיד לטומי שעשית טעות, אתה יכול .לתקן זאת .אני שונא לראות אותך כואב 30 00:05:16,199 --> 00:05:20,398 .אתה כבר שמן, מגעיל וטיפש .אתה לא צריך עוד בעיות 31 00:05:20,518 --> 00:05:23,518 ?האם אני צודק? האם אני צודק לעזאזל 32 00:05:23,638 --> 00:05:26,677 ?מה אתה, חרש דפוק? האם אני צודק 33 00:05:26,797 --> 00:05:28,678 .כן .כן 34 00:05:28,837 --> 00:05:30,837 .תודה 35 00:05:31,877 --> 00:05:34,237 .אני לא צריך את החרא הדפוק הזה 36 00:05:56,275 --> 00:05:59,635 .אני רואה את צ'לסי כאן .זה לא הזמן עכשיו 37 00:06:00,355 --> 00:06:03,834 .זוהי הבת שלי, יושבת עם חנון 38 00:06:03,994 --> 00:06:08,434 .היא כבר לא ביתך יותר ,השופט לקח אותה ממך ?זוכר 39 00:06:08,554 --> 00:06:10,553 ...אני לעולם לא שוכח 40 00:06:12,114 --> 00:06:13,673 ....אהובה 41 00:06:24,272 --> 00:06:29,031 ?מה קורה איתך האם אתה מאמין לבחור? זה כל כך .פתטי 42 00:06:31,671 --> 00:06:36,231 .אלברט. גדול, ושמן ?מה קורה איתך, אל 43 00:06:36,351 --> 00:06:40,631 ...מר אושיאה, אין צורך .למה אתה מתכוון? תמיד יש לי צורך 44 00:06:40,751 --> 00:06:44,550 .תגיד משהו, מגמגם אינני יכול לשחק עם המספרים .יותר 45 00:06:44,670 --> 00:06:47,870 .תהיה לנו בעיה .אני רואה, אתה לא מבין 46 00:06:48,030 --> 00:06:51,229 .תנקה את השעווה הארורה מאוזניך 47 00:06:51,350 --> 00:06:57,309 ,אנו צריכים להלבין את הכסף המלוכלך בסדר? .אבל אנו מעבירים יותר מזומנים מבגדים 48 00:06:57,429 --> 00:06:59,469 ?באמת 49 00:07:14,307 --> 00:07:17,627 .ברכותיי ?שלום יקירי. איפה צ'לסי 50 00:07:17,747 --> 00:07:20,947 .דבוקה לכסא שלה .היא הולכת לחפש אותך 51 00:07:21,067 --> 00:07:25,347 .אתם תפספסו את החלק המעניין .החלק הטוב הוא כאן 52 00:07:27,267 --> 00:07:29,866 ?מה קרה 53 00:07:31,426 --> 00:07:34,425 ?איך זה קרה .אביה של צ'לסי נמצא כאן 54 00:07:34,546 --> 00:07:38,745 ?הוא עשה לך את זה .זו דרך חיים בשבילו 55 00:07:39,905 --> 00:07:41,905 ?איפה הוא 56 00:07:42,625 --> 00:07:46,104 ?אוליביה, איפה הוא .הוא למטה במפעל 57 00:07:46,224 --> 00:07:47,784 .קדימה 58 00:07:54,504 --> 00:07:57,304 .קדימה, תזיז את הישבן שלך, אלברט ...מר אושיאה 59 00:07:57,424 --> 00:08:02,703 ,הנה היא .אסתר ויליאמס הכובשת 60 00:08:03,583 --> 00:08:06,543 !תראי לנו את הגיפוף המדהים, אסתר 61 00:08:06,662 --> 00:08:09,022 ?כמה ההערכה .מר אושיאה, בבקשה 62 00:08:09,142 --> 00:08:11,342 .לא, תן לי מספר .באמת 63 00:08:11,462 --> 00:08:13,782 זה היה 1500 דולר .ערך הסחורה 64 00:08:13,942 --> 00:08:18,542 1,500? צ'יקי, תתפוש חופן .של אופנה איכותית, שם 65 00:08:21,501 --> 00:08:23,861 ,לבוש לערב. אתה גדול .טומי 66 00:08:23,981 --> 00:08:26,461 .ואתה טיפש 67 00:08:27,780 --> 00:08:30,861 .יותר בגדים ממזומנים ?פתרנו לך את הבעייה 68 00:08:30,981 --> 00:08:34,980 ,עם כל הכבוד מר אושיאה .אני מבצע הנחיות של גברת רג'נט 69 00:08:37,100 --> 00:08:38,540 !אוה 70 00:08:42,299 --> 00:08:43,500 !רג' 71 00:08:59,938 --> 00:09:06,377 אתה ואני הולכים לטיול קטן .מסביב למחסן העצים 72 00:09:06,577 --> 00:09:08,617 .מר אושיאה, בבקשה 73 00:09:08,737 --> 00:09:12,257 .מר אושיאה, מר אושיאה .זהו שמי 74 00:09:12,417 --> 00:09:14,576 ...מר אושיאה .אתה חוזר על עצמך 75 00:09:14,696 --> 00:09:17,657 ?האם זה הכרחי .אתה משעמם אותי עד מוות 76 00:09:17,776 --> 00:09:20,456 ?אתה יודע מה הבעייה שלך 77 00:09:20,576 --> 00:09:21,896 ?מה 78 00:09:22,016 --> 00:09:26,775 אתה והבוס שלך חושבים שאתם לא צריכים .יותר לתת שירות לשותפים שלכם 79 00:09:26,895 --> 00:09:32,175 ,אני שותף ביותר מ-35 חברות .וכולם נענים בחיוב ומסייעים 80 00:09:32,295 --> 00:09:35,615 והחברה הזו היא חריגה .מכיוון שהיא שמנה מדי 81 00:09:35,735 --> 00:09:38,215 .ואתה, אתה יותר מדי שמן 82 00:09:40,374 --> 00:09:43,374 תסתכל על עצמך. אתה נראה כמו לוויתן .שעלה לחוף 83 00:09:43,494 --> 00:09:47,534 .מר אושיאה .אלברט. אני מזהיר אותך. אתה לא מקשיב 84 00:09:47,693 --> 00:09:51,733 !אוחח .תראו מה יש לנו כאן 85 00:09:56,693 --> 00:10:00,732 .אני רק משחק, אלברט. תירגע 86 00:10:00,853 --> 00:10:03,292 ...אבל בכל הרצינות 87 00:10:03,412 --> 00:10:06,572 !אלוקים .זה דוחה 88 00:10:06,692 --> 00:10:12,771 קערה גדולה של בני מעיים. אני חושב שאתה צריך .הרזייה בשניה אחת של ד"ר אושיאה 89 00:10:14,570 --> 00:10:19,250 .אל תזוז איש שמן אני חושב ש-אל הבין את המסר, ?אתם לא חושבים 90 00:10:23,010 --> 00:10:24,330 .טומי 91 00:10:24,450 --> 00:10:30,809 .כל זה הוא בולשיט! וכך גם אתה ?הראש שלי מתפוצץ ואתה מדבר אלי כך 92 00:10:30,929 --> 00:10:33,289 !דפוק, בן כלבה !היי 93 00:10:33,409 --> 00:10:37,129 .רג, זה היה ממש טיפשי 94 00:10:37,249 --> 00:10:41,009 .יש לך פה גדול. עכשיו תתנצל .אני לא אומר דבר 95 00:10:41,129 --> 00:10:47,448 עכשיו, רג'י, אתה יודע שאם לא תאמר מילה .אתה תפסיד 90 אחוז מאוצר המילים שלך 96 00:10:48,368 --> 00:10:51,288 ?אתם אנשים, אף פעם לא לומדים, לא כך 97 00:10:52,648 --> 00:10:55,207 .קדימה, סמבו 98 00:10:55,327 --> 00:10:58,287 .קח את הדב בחבול ותעופו מכאן 99 00:11:00,567 --> 00:11:07,126 .אני לא אסבול את החרא הזה יותר .רג, ספר את הבעיות שלך ל- NWACP 100 00:11:08,206 --> 00:11:12,205 ,אני חושב שהוא יגרום לבעיות .טומי .בעיות יוצרות בעיות 101 00:11:14,525 --> 00:11:17,925 ?מה זה .פול. טומי 102 00:11:18,045 --> 00:11:21,165 ?האם זה הוא ?יש לך בעייה 103 00:11:23,885 --> 00:11:28,204 ?האם אקדחים עושים אותך עצבני .לאקדחים יש את השימוש שלהם 104 00:11:28,324 --> 00:11:31,124 .אדיוטים עם אקדחים עושים אותי עצבני 105 00:11:35,483 --> 00:11:41,403 .תוריד את זה. ובכן, הנה היא ?מה שלום הילדה הקטנה שלי 106 00:11:45,922 --> 00:11:47,083 .תאונה 107 00:11:47,202 --> 00:11:52,802 .חליפה בשווי 3500 דולר .לא יכולה לקחת אותי... לשום מקום 108 00:12:00,121 --> 00:12:02,921 .זה הולך להיות אחד מהימים האלה ?מה 109 00:12:03,041 --> 00:12:06,441 פשוט אמרתי לצ'יקי .שזהו יום נחמד 110 00:12:12,560 --> 00:12:18,279 .תחשוב על זה, רג. טומי יהרוג אותך .טומי בורג, גבר 111 00:12:18,959 --> 00:12:20,799 .טומי לא יאהב את זה 112 00:12:21,879 --> 00:12:24,278 .לא יכולתי לשמור אותו בחוץ, פול 113 00:12:24,399 --> 00:12:27,519 הוא מוצא הזדמנות .והוא מסתער 114 00:12:27,639 --> 00:12:32,318 האיגודים, ההובלות, ...הוא חודר לכל אספקט של העסקים שלי 115 00:12:32,438 --> 00:12:35,838 !אמא! בואי לכאן .וכמעט לכל בגד...במחוז 116 00:12:35,958 --> 00:12:38,997 .אני יכולה לספר לך עוד הרבה 117 00:12:39,117 --> 00:12:43,037 .אמרת לי מספיק ה- DA חברים .תראו 118 00:12:43,157 --> 00:12:47,196 !אוה 119 00:13:08,555 --> 00:13:12,754 .פול. נחמד לראות אותך שוב .בריאן. נעים לראות אותך. תיכנס 120 00:13:12,874 --> 00:13:15,914 .זה העוזר שלי, הקטור ואסקוז .הקטור, תכיר את פול קיירסי 121 00:13:16,034 --> 00:13:17,634 .נעים לפגוש אותך 122 00:13:17,753 --> 00:13:22,634 .סטיוארט. פרופסור פול סטיוארט .נכון 123 00:13:22,753 --> 00:13:25,713 .הייתי צריך לזכור .אני נתתי לך את השם הזה 124 00:13:25,834 --> 00:13:27,993 .לא, זה לא היית אתה 125 00:13:29,193 --> 00:13:34,313 זה היה הבוס שלך כשאתה עבדת .בתוכנית להגנת העדים 126 00:13:34,433 --> 00:13:38,872 ?החיים החדשים שנתנו לך עדיין עובדים טוב .כן. עדיין מלמד ארכיטקטורה 127 00:13:39,032 --> 00:13:41,751 ?אז החיים טובים .בטוחים 128 00:13:41,872 --> 00:13:44,111 ?על מה .עליך 129 00:13:44,231 --> 00:13:48,271 אה, כן. אמרת לי בטלפון ?שחברתך צריכה את עזרתי 130 00:13:48,391 --> 00:13:52,351 .אוליביה רג'נט ?מעצבת האופנה 131 00:13:53,270 --> 00:13:56,271 ?האם היא לא היתה נשואה .טומי אושיאה 132 00:13:56,391 --> 00:14:00,870 אתה תראה, אושיאה מעורב בעצמו ,בעסקים שלה 133 00:14:00,990 --> 00:14:05,550 ,בכל עולם האופנה למעשה .בדרך מאד שלילית 134 00:14:05,670 --> 00:14:09,789 .היא היתה מעוניינת להוציא אותו מחייה .אולי נוכל לעזור אחד לשני 135 00:14:09,909 --> 00:14:14,149 .אני לא אמור לגעת בבחור הזה ?מתי היא תוכל לבוא 136 00:14:14,229 --> 00:14:17,909 ?מחר .מצויין. טומי אושיאה 137 00:14:18,108 --> 00:14:23,468 .אני מקווה שהיא מודעת לכך שכל חייה ישתנו .היא מקווה כדי שיהיו טובים יותר 138 00:15:13,304 --> 00:15:16,063 !אוה 139 00:15:16,183 --> 00:15:18,183 .אני בטוחה שזה נהדר 140 00:15:19,303 --> 00:15:21,302 .אוה!זה אכן 141 00:15:22,862 --> 00:15:29,622 .פול, אינני יכולה לתאר לך מה זה אומר בשבילי .וצ'לסי, היא כל כך זקוקה לאב 142 00:15:30,702 --> 00:15:35,221 ?האם אני יכול להניח שהתשובה שלך היא כן .בוא לכאן 143 00:15:37,501 --> 00:15:39,621 .מכל הלב 144 00:15:48,900 --> 00:15:50,140 .לשנינו 145 00:16:02,659 --> 00:16:04,898 !אוה!אוה 146 00:16:05,658 --> 00:16:08,018 .אני כבר חוזרת 147 00:16:47,335 --> 00:16:51,294 ,אני תמיד אהיה מהמעריצים שלך .גברת רג'נט 148 00:16:53,814 --> 00:16:57,934 ?האם את נבוכה או משהו כזה .אני לא נבוכה 149 00:16:58,054 --> 00:17:00,613 ?אוה, לעזאזל! באמת, מה קורה כאן 150 00:17:02,054 --> 00:17:05,213 .בסדר, מתוקה. אל תדאגי לגבי זה ?את בסדר 151 00:17:05,333 --> 00:17:09,252 ?אולי תביא עוד קצת מזה .תביא לו מגבת 152 00:17:14,133 --> 00:17:16,692 .שם, זה יותר טוב 153 00:17:17,731 --> 00:17:19,972 !לעזאזל, קשקשים 154 00:17:20,091 --> 00:17:22,731 אוה! אני מצטער. 155 00:17:24,412 --> 00:17:29,331 .זה נכון, לא? תסתכלי על זה .איזה פנים יש לך. תסתכלי על זה 156 00:17:29,491 --> 00:17:34,770 לא אני, את. תסתכלי איזה !פנים יפות 157 00:17:34,890 --> 00:17:39,929 תסתכלי טוב טוב מכיוון .שאני הולך להשחית לך אותם 158 00:17:41,810 --> 00:17:44,209 ?מבינה, למה את 159 00:17:44,329 --> 00:17:47,769 הכי טוב להיות זהירה עם מי שאת .מדברת אליו 160 00:17:47,929 --> 00:17:53,289 .יש לנו אזניים בכל מקום .אנחנו יודעים מה את חושבת לעשות 161 00:17:54,169 --> 00:17:58,648 .אל תעשי את זה. זה רעיון גרוע 162 00:17:58,808 --> 00:18:00,808 .כל כך גרוע 163 00:18:00,928 --> 00:18:02,847 !כל כך גרוע 164 00:18:12,726 --> 00:18:14,766 .בוא לכאן בייבי 165 00:18:25,165 --> 00:18:29,885 ,בפעם הבאה .לבת שלך לא תהיה אמא 166 00:18:46,883 --> 00:18:48,883 .תזכרי 167 00:19:32,559 --> 00:19:34,039 .סלח לי 168 00:19:53,957 --> 00:19:56,797 היא יציבה, ממוצע. 169 00:19:56,957 --> 00:20:01,357 .אישה חזקה .כלפי חוץ 170 00:20:01,477 --> 00:20:08,476 .אני לא הולכת ליפות את הדברים ולספק אשליות .אפילו עם שיקום, הפנים לא יהיו לעולם כפי שהיו 171 00:20:13,075 --> 00:20:16,555 ?מדוע היה אושיאה במסעדה .זה יותר מצירוף מקרים 172 00:20:16,675 --> 00:20:19,675 ?איך הוא ידע שהיא הולכת להעיד 173 00:20:19,794 --> 00:20:24,155 פול, אני לא ידעתי שהיא תצטרך הגנה .עד שהיא באה 174 00:20:24,275 --> 00:20:26,755 .הייתי צריך לדעת 175 00:20:26,874 --> 00:20:30,234 .הערכתי את אושיאה הערכה נמוכה מדי .זה לא יקרה שוב 176 00:20:30,354 --> 00:20:34,314 .זו לא אשמתך ?היא עדיין תדבר איתנו, נכון 177 00:20:34,434 --> 00:20:37,474 .אינני יודע ...פול 178 00:20:37,594 --> 00:20:40,393 .הדבר הזה לא הולך פשוט לברוח 179 00:20:41,993 --> 00:20:45,393 ,תן לי לומר רק כמה מילים ?בסדר 180 00:20:46,633 --> 00:20:48,713 .הויל. ואסקז 181 00:20:48,833 --> 00:20:53,232 החקירה שלי התחילה לפני כשעה ?והתובע כבר נמצא כאן 182 00:20:53,352 --> 00:20:58,111 אוליביה רג'נט, הקורבן, היא חלק מחקירה מתמשכת .במחלקה שלי, סגן 183 00:20:58,231 --> 00:21:01,271 ?החקירה של טומי אושיאה ?מה אתה יודע על כך 184 00:21:01,431 --> 00:21:05,551 הוא היה בזירת הפשע .והיכן שהוא נמצא, הוא מצחין 185 00:21:05,671 --> 00:21:11,990 .ראיתי אותו מגיע עם חבורה אירית .עכשיו החלאה נעלם 186 00:21:12,150 --> 00:21:17,949 אבל אנו מאמינים שהתוקף היה ?מישהו אחר. אתה מזהה אותו 187 00:21:18,069 --> 00:21:21,229 .היה לו הרבה מייק-אפ עליו, אני לא יודע 188 00:21:21,350 --> 00:21:25,829 ?תרשה לי, אדוני ?אתה מכיר אותו, ואסקז 189 00:21:25,949 --> 00:21:28,908 .נראה כמו פרדריק גארטי .הידוע בכינויו פרדי הקשקש 190 00:21:29,029 --> 00:21:32,188 .יש לו עור חולני .זה גורם לקשקשת 191 00:21:32,309 --> 00:21:36,628 ,כשלאושיאה יש עבודה מיוחדת לבצע .הוא משתמש בחתיכת חלאה הזה 192 00:21:36,748 --> 00:21:40,788 .אוהב תחפושות, מפלצתי .בחור מאד קטלני 193 00:21:40,908 --> 00:21:44,587 .מה לגבי טומי אושיאה? הוא האשם 194 00:21:44,707 --> 00:21:49,027 ,פול, כל עוד אין לי עוד עובדות להמשיך איתן הלאה .ידי כבולות 195 00:21:49,147 --> 00:21:52,266 ?לאושיאה יש אליבי קשיח, נכון 196 00:21:52,386 --> 00:21:54,946 .אתה היית שם 197 00:21:55,106 --> 00:21:58,506 .אני רואה שאני מבזבז את זמני איתכם חברים 198 00:21:59,745 --> 00:22:03,505 .אם יהיו לי שאלות נוספות, אני אתקשר אליך 199 00:22:03,625 --> 00:22:06,186 .עדיין אינני מבין מה אתה עושה כאן 200 00:22:06,305 --> 00:22:09,504 .ובכן, זה קצת מעבר לראשך, סגן 201 00:22:09,624 --> 00:22:13,344 מדוע פשוט לא תעשה את עבודתך, ואני ?אעשה את שלי. בסדר 202 00:22:14,105 --> 00:22:16,504 .סלח לי 203 00:22:16,664 --> 00:22:18,544 .סגן 204 00:22:18,664 --> 00:22:24,503 אני זוכר שהיה מוכר כרטיסי חנייה במשרדי ה-DA .בואו נצא מכאן 205 00:22:40,702 --> 00:22:44,422 ?מה שלום צ'לסי .אל תדאג, פרופסור. היא ישנה למעלה 206 00:23:15,178 --> 00:23:17,978 ?איך זה קרה .אביה של צ'לסי נמצא כאן 207 00:23:18,098 --> 00:23:22,338 ?הוא עשה לך את זה .זו דרך חיים בשבילו 208 00:23:22,458 --> 00:23:25,898 .אני יכולה לספר לך עוד הרבה .סיפרת לי מספיק 209 00:23:26,017 --> 00:23:29,777 .לא יכולתי להוציא אותו החוצה .הוא ראה הזדמנות והוא לחץ 210 00:23:29,897 --> 00:23:34,817 ,האיגודים, ההובלות .הוא מתערב בכל אספקט של עסקיי 211 00:23:34,937 --> 00:23:37,617 .ויותר מכל אחד אחר במחוז 212 00:23:37,737 --> 00:23:41,776 .טומי אושיאה .אני מקווה שהיא מבינה שכל חייה ישתנו 213 00:23:41,896 --> 00:23:45,696 .היא מקווה ליותר טוב .אני לא נוטעת בך אשליות שוא 214 00:23:45,816 --> 00:23:50,216 ,אפילו בתהליך שיקום פנים .הפנים לעולם לא יהיו כבעבר 215 00:23:50,376 --> 00:23:52,375 ?יש לך בעייה 216 00:23:52,495 --> 00:23:56,535 ?אקדחים עושים אותך עצבני .לאקדחים יש את השימוש שלהם 217 00:23:56,655 --> 00:23:59,415 .אידיוטים עם אקדחים עושים אותי עצבני 218 00:24:22,492 --> 00:24:25,972 רג'י הקטן מספר מעשיות .ומדבר מחוץ לבית הספר 219 00:24:26,092 --> 00:24:28,132 ?עכשיו, עם מי דיבר רג'י 220 00:24:28,292 --> 00:24:33,852 .לא אמרתי דבר לאף אחד, אתה זבל לבן .לא ידעתי שיש לך דעות קדומות 221 00:24:37,051 --> 00:24:41,731 .אני בדרך כלל מבהיק עם זה .תעשה איתו מה שאתה רוצה 222 00:24:41,850 --> 00:24:45,450 .הנה אתה אומר שוב דברים טיפשיים .היי, סאל 223 00:24:45,570 --> 00:24:51,170 .אתה נראה קצת מקומט ?מה אתה אומר שניישר אותך קצת 224 00:24:51,289 --> 00:24:54,290 .זה לא דבר טוב .זה ישפר את הופעתך 225 00:24:54,410 --> 00:24:56,809 !לא! לא 226 00:24:56,929 --> 00:24:59,169 !אחחח 227 00:25:00,689 --> 00:25:06,128 .רג, אנחנו יודעים שדיברת עם מישהו ?מדוע שלא תספר לנו פשוט עם מי דיברת 228 00:25:06,248 --> 00:25:11,048 .לא אמרתי דבר לאף אחד .הוא לא אמר דבר לאף אחד 229 00:25:16,048 --> 00:25:19,967 ?אני בטוח שזה חכם, אה? רג? רג ?מה 230 00:25:20,127 --> 00:25:23,327 !מדוע עשית זאת?אל תשקר .לא אמרתי כלום 231 00:25:23,447 --> 00:25:26,727 אתה משקר! בואו נחליק .את שערו. קדימה 232 00:25:26,887 --> 00:25:30,886 ,בואו נחליק לו את השיער. כן .כך טוב יותר 233 00:25:31,926 --> 00:25:36,805 .ובכן, רג, עכשיו אתה כולך מיושר .תגיד לילה טוב 234 00:25:39,685 --> 00:25:42,725 צ'יקי, אנחנו נפגוש אותך ואת רג .למטה במכונית 235 00:25:42,845 --> 00:25:45,724 .קום. קום 236 00:25:53,844 --> 00:25:56,124 .לילה טוב, רג 237 00:26:00,204 --> 00:26:03,683 ?בסדר, אז זה כך .כן, הנה זה 238 00:26:03,804 --> 00:26:05,923 ?נראה כמו עט, לא 239 00:26:06,083 --> 00:26:10,682 ,כאשר נשיג את העדות המוקלטת הזו .אנחנו נפיל את אושיאה 240 00:26:10,802 --> 00:26:14,482 .אלברט, תהיה מאד זהיר .אל תדאג 241 00:26:14,602 --> 00:26:18,282 ,אנחנו נתפוס את הממזרים האלה ?נכון .אתה צודק 242 00:26:18,402 --> 00:26:21,641 ?אתה יודע איך להשתמש בזה 243 00:26:21,762 --> 00:26:24,481 ...אנחנו נעשה חור בחולצה שלך 244 00:27:02,878 --> 00:27:05,597 .נקי. בואו נלך 245 00:27:13,196 --> 00:27:16,756 .הבחור הזה לא משלם דמי הגנה .בואו נכייף קצת 246 00:27:25,196 --> 00:27:28,235 !תצא מכאן! תצאו מכאן !מזומן 247 00:27:35,595 --> 00:27:37,715 !הנה כך 248 00:27:39,554 --> 00:27:44,313 ,בפעם הבאה שטומי אומר לשלם .אתה תשלם או שאנחנו נשחק 249 00:28:02,152 --> 00:28:05,912 מה לגבי משלוח הכביסה ?מגיע אחר הצהריים היום 250 00:28:06,032 --> 00:28:10,752 כביסה? אוה, אתה מתכוון לבגדים ?למקלט לחסרי בית 251 00:28:11,712 --> 00:28:15,271 ?מה .אתה יודע, אנשים חסרי בית 252 00:28:15,391 --> 00:28:19,391 אתה שכחת? לא איכפת לך מאנשים מסכנים .חסרי מזל ממך? מגעיל ודוחה 253 00:28:19,511 --> 00:28:24,630 .אני אוציא אותך מרשימת המוזמנים שלי לחג ?איכפת לך אם אשאיל ממך עט 254 00:28:34,189 --> 00:28:36,469 .תודה אלברט 255 00:28:36,589 --> 00:28:39,069 .להתראות, אלברט 256 00:28:42,829 --> 00:28:44,229 .הם עלו עליו 257 00:29:04,546 --> 00:29:06,147 !כלבה 258 00:29:27,104 --> 00:29:29,224 !משטרה! תזוזו מדרכי 259 00:29:46,463 --> 00:29:49,022 !עצור! משטרה 260 00:30:18,179 --> 00:30:21,779 .להוריד לחדר המתים .פציעות פנימיות מסיביות 261 00:30:21,899 --> 00:30:24,259 .מצטער חברים. זה כל מה שיכולנו לעשות 262 00:30:38,498 --> 00:30:41,738 ?ובכן, מה שלומה .היא הלכה 263 00:30:44,817 --> 00:30:48,937 ?מדוע היית שם, בכל אופן ?אתה לא חוזר לדרכיך הישנות 264 00:30:49,057 --> 00:30:53,576 ?זה רעיון גרוע כל כך .תן לשוטרים לטפל בבחורים האלה 265 00:30:53,696 --> 00:30:57,896 .אתה יודע, לפעמים החוק עובד .ולפעמים לא 266 00:30:58,055 --> 00:31:02,335 ,האנשים האלה גונבים, רוצחים .הורסים את חייהם של אנשים, ובורחים עם זה 267 00:31:02,455 --> 00:31:07,654 .יש להם אליבי, כסף, עורכי דין, כח .יש להם הכל 268 00:31:09,375 --> 00:31:14,215 תגיד לי משהו. כמה זמן ?אתה מנסה להוריד את החברה האלה 269 00:31:14,335 --> 00:31:21,174 16 שנים. החברה האלה מקצוענים. זה לא כמו .כמה כנופיות של פשעים קלים 270 00:31:21,294 --> 00:31:23,173 ?16 שנים 271 00:31:26,213 --> 00:31:28,773 .זה הרבה זמן בשביל כשלון 272 00:31:52,531 --> 00:31:54,850 .אני צריך ללכת .צ'או 273 00:31:54,970 --> 00:31:57,330 .אמא, תירגעי, זוהי מדרכה 274 00:31:59,010 --> 00:32:01,410 ?אמא, מי הכי טוב, הא 275 00:33:08,364 --> 00:33:11,803 פול, אני לא רוצה שצ'לסי תראה אותי .ככה 276 00:33:11,923 --> 00:33:14,563 .צ'לסי עדיין בדירתי 277 00:33:14,763 --> 00:33:20,083 .חשבתי שזה הכי טוב עד שהדברים יירגעו .תודה לך 278 00:33:33,402 --> 00:33:36,361 .תסתכל לי בפנים, פול 279 00:33:37,361 --> 00:33:42,841 תסתכל לי בפנים. אני לא יכולה לתת לטומי .להתחמק מזה. אני לא אתן לו 280 00:33:44,280 --> 00:33:49,000 .אוליביה, את לא יודעת כמה קשה לי לומר זאת 281 00:33:49,120 --> 00:33:52,079 .תני לחוק להתמודד עם טומי 282 00:33:53,439 --> 00:33:56,999 .בסדר. מה שתגיד 283 00:33:57,120 --> 00:34:00,359 .תחילה אני צריכה להתקשר 284 00:34:01,079 --> 00:34:06,638 .אני חושב שהושתל מיקרופון בטלפון של הויל ?אז תמשיכי איתי את השיחה כפי שאני אוביל 285 00:34:08,998 --> 00:34:12,118 .משרד עורך הדין המחוזי - הויל .עו"ד הויל, בבקשה 286 00:34:12,318 --> 00:34:14,437 ?מי מתקשר .פול סטיוארט 287 00:34:14,557 --> 00:34:16,318 .הויל .זה פול 288 00:34:16,438 --> 00:34:18,638 ...מה שלום אוליביה? היא לא שינתה דעתה 289 00:34:18,758 --> 00:34:22,237 .אוליביה החליטה לא להעיד 290 00:34:22,356 --> 00:34:26,997 .פול ?אני יכול לדבר איתך על זה לדקה 291 00:34:27,117 --> 00:34:30,996 היא קיבלה את ההחלטה .ואני תומך בהחלטתה. אני מצטער 292 00:34:31,117 --> 00:34:33,276 .בסדר. בסדר 293 00:34:34,276 --> 00:34:35,356 .שיט 294 00:34:44,795 --> 00:34:46,794 .מישהו אחר הקשיב 295 00:34:53,914 --> 00:34:57,514 .היי! טומי ממש מעוצבן, גייל 296 00:35:02,913 --> 00:35:06,553 ?הפדיון היומי, גייל. איפה הוא .אין לי שום כסף 297 00:35:06,673 --> 00:35:08,953 ?איפה זה .באוטו 298 00:35:09,073 --> 00:35:13,232 .בוא נראה מה יש לנו ?הכסף כאן 299 00:35:13,353 --> 00:35:16,672 !אוה, תראה את זה! תראה את זה ?מה זה 300 00:35:21,032 --> 00:35:23,632 !זוז מדרכי 301 00:35:24,911 --> 00:35:29,150 .אני יוצא מכאן .אתה מאבד משקל. תישאר לארוחת ערב 302 00:35:29,270 --> 00:35:32,590 .הקטור, אתה נשאר לארוחת ערב .אתה נשאר 303 00:35:32,710 --> 00:35:34,630 ?אני יכול לראות את אקדחך .לא 304 00:35:34,751 --> 00:35:37,590 ?מה קורה איתך ,הוא נשאר לארוחת ערב 305 00:35:37,710 --> 00:35:41,190 סיבה ראשונה הוא חופשי .ושנית, תראי כמה הוא בודד 306 00:35:41,310 --> 00:35:42,950 .ואני רעב 307 00:35:43,149 --> 00:35:48,189 .בסדר, אני אשאר. חכה ?את לא מנסה ללחוץ עלי, כמו בפעם שעברה 308 00:35:48,309 --> 00:35:51,508 ?זה מה שעשיתי .כן, עשית, למעשה 309 00:35:52,868 --> 00:35:56,868 ?האם את .לא, באמת. אין לי מושג מי זה 310 00:35:56,988 --> 00:36:00,588 .אין לי מה לעשות עם זה ?האם זו מרילין 311 00:36:00,788 --> 00:36:05,868 .יש לה שפם, כמו לך .הקטור, יש לי חברה. בחורה נהדרת 312 00:36:05,988 --> 00:36:10,347 .היא הגיעה מחוץ לעיר לאחרונה .אני רוצה שתכיר אותה 313 00:36:13,787 --> 00:36:16,387 .פול! בוא תיכנס 314 00:36:19,426 --> 00:36:23,466 ?מה אתה עושה כאן .באתי לומר לך שאוליביה תעיד 315 00:36:23,585 --> 00:36:25,866 ?מדוע לא אמרת בטלפון 316 00:36:26,026 --> 00:36:29,745 אני חושב שמישהו מאזין .לשיחות שלך 317 00:36:29,866 --> 00:36:31,825 .שיט 318 00:36:31,985 --> 00:36:35,705 .בסדר. הבנתי .אני לא חוזר על טעות פעמיים 319 00:36:35,865 --> 00:36:38,704 אני אשלח את הסוכן מקדונלד .לביתה כדי לאבטח אותה 320 00:36:38,864 --> 00:36:42,984 .בסדר? בוא תיכנס .לא, אני צריך לחזור לאוליביה 321 00:36:43,104 --> 00:36:45,464 .היא עושה את הדבר הנכון, פול 322 00:36:49,663 --> 00:36:51,983 .הקטור, היא הולכת להעיד 323 00:36:52,103 --> 00:36:55,703 .תאמר למקדונלד שיילך לביתה עכשיו 324 00:36:55,823 --> 00:36:57,823 .מצטער, אני צריך לעשות כמה שיחות 325 00:37:13,421 --> 00:37:15,781 ?תגיד לי, פול. מה אתה רואה 326 00:37:15,940 --> 00:37:19,140 .אני רואה את האישה שאני הולך לשאת לאישה 327 00:37:20,500 --> 00:37:23,741 ...תבטיח לי שאם משהו יקרה לי 328 00:37:23,860 --> 00:37:27,540 .שום דבר לא יקרה .לא. עדיין תבטיח לי 329 00:37:27,660 --> 00:37:31,859 .אתה תדאג לצ'לסי .בודאי. אני מבטיח 330 00:37:31,980 --> 00:37:34,419 .אני אוהבת אותך 331 00:37:34,539 --> 00:37:36,339 .ואני אוהב אותך 332 00:38:01,616 --> 00:38:02,657 ?כן 333 00:38:03,497 --> 00:38:05,697 .דוויט מקדונלד, מחלקת הצדק 334 00:38:05,817 --> 00:38:09,695 ,פרופסור סטיוארט .אנחנו רוצים לאבטח את המבנה, אדוני 335 00:38:14,056 --> 00:38:16,055 ?פרופסור סטיוארט 336 00:38:18,535 --> 00:38:19,535 !אוליביה 337 00:38:19,655 --> 00:38:21,455 !איזה חצוף 338 00:38:23,895 --> 00:38:25,894 !אוליביה ?פול 339 00:38:27,974 --> 00:38:33,134 .אוליביה! תברחי מהר !תשתמשי בפתח המילוט, מהר 340 00:38:33,774 --> 00:38:35,613 .ג'נטלמנים 341 00:38:35,734 --> 00:38:38,894 !הנה זה !אנחנו כאן 342 00:38:56,372 --> 00:38:57,331 .אונוורד 343 00:39:09,690 --> 00:39:14,010 ?היכן הוא, לעזאזל .הוא לא יברח 344 00:39:23,009 --> 00:39:25,129 .בינגו !הנה הוא 345 00:39:40,207 --> 00:39:42,247 .אני אתפוס אותו .תבדוק בחדרים האחרים 346 00:39:42,407 --> 00:39:46,007 .הכלבה הזו הולכת למות .צ'יקי, תבדוק את זה 347 00:39:46,127 --> 00:39:48,327 ?היכן היא .לא שם 348 00:39:54,086 --> 00:39:56,686 .היא צריכה להיות שם למעלה. בוא צ'יקי 349 00:40:01,045 --> 00:40:02,246 .הנה אני 350 00:40:08,445 --> 00:40:10,845 .היא בטח שם למעלה 351 00:40:13,205 --> 00:40:14,684 !בן כלבה 352 00:40:16,444 --> 00:40:19,044 !בוא, צ'יקי! בוא נלך 353 00:40:26,883 --> 00:40:30,283 .צ'יק! לך תעזור לאחיך .אני אטפל בה 354 00:40:41,962 --> 00:40:44,202 !אוה 355 00:40:52,561 --> 00:40:53,521 !אוליביה 356 00:41:28,478 --> 00:41:30,157 !הא 357 00:41:30,278 --> 00:41:31,877 .טוב יותר 358 00:41:35,957 --> 00:41:37,876 !בואו נברח מכאן 359 00:41:44,596 --> 00:41:48,876 .טוב. תבדוק את הצד הזה. תבדוק את הסימטה !תבדוק את הסימטה! זוז, קדימה 360 00:41:58,155 --> 00:42:03,394 טומי אושיאה שוחרר .לאחר שתוחקר בנוגע לרצח אוליביה רג'נט 361 00:42:03,514 --> 00:42:06,434 ?מר אושיאה, מה תוכניותיך 362 00:42:06,554 --> 00:42:09,953 אני לא יודע. אולי אלך לדוג. אני .זקוק לחופשה 363 00:42:10,073 --> 00:42:11,274 ?ברצינות 364 00:42:11,394 --> 00:42:16,153 ברצינות, אופרת הסבון של חיי .מכוונת למחר 365 00:42:17,673 --> 00:42:21,913 סגן קינג, מדוע לישכת ארגוני הפשע ?חושדת במר אושיאה 366 00:42:22,032 --> 00:42:26,952 .אין כאן משהו לא שיגרתי לגבי זה .אנו תמיד משוחחים עם בעל לשעבר במקרים של רצח 367 00:42:27,072 --> 00:42:31,792 ?כן, אבל אתה לא .תודה, זה כל מה שיש לי לומר 368 00:42:53,310 --> 00:42:58,430 .תראה... חכה לי במכונית .יותר טוב שאעשה את זה בעצמי 369 00:43:06,988 --> 00:43:10,268 .הי, פול .תגיד את מה שבאת לומר 370 00:43:12,228 --> 00:43:14,628 .צ'לסי, אני מאד מצטער לגבי מות אימך 371 00:43:18,588 --> 00:43:22,227 ?פול...אנו יכולים לדבר 372 00:43:22,827 --> 00:43:28,187 .בכל פעם שאני מדבר איתך, מישהו נפגע .תקשיב לי 373 00:43:28,307 --> 00:43:31,986 בוא לפני חבר המושבעים המכובד ...ותזהה את הבחורים ש 374 00:43:34,266 --> 00:43:37,666 .אחד מהבחורים האלה יעשה עיסקה על טומי 375 00:43:37,786 --> 00:43:40,705 ,אני אאטום את המקרה לכלל האנשים .חוץ ממך 376 00:43:40,825 --> 00:43:43,625 .בריאן, קח את האנשים איתך ותלכו 377 00:43:52,424 --> 00:43:55,424 .קח את הצוות שלך בחזרה למיפקדה 378 00:43:57,664 --> 00:44:01,023 .אני מתגעגעת לאמא. הלוואי שהיא היתה כאן 379 00:44:14,662 --> 00:44:17,981 !אהאא. אהאא 380 00:44:19,781 --> 00:44:21,741 .תפסתי אותך 381 00:44:22,821 --> 00:44:25,901 .אתה עושה עבודה טובה, חבר המועצה 382 00:44:27,021 --> 00:44:31,420 .ובכן בחורים. מחר הוא היום הגדול 383 00:44:31,541 --> 00:44:36,341 ?יום גדול? איזה יום גדול .הילדה באה הביתה לאבא 384 00:44:36,460 --> 00:44:39,420 ?האם הבת שלך באה לבקר ?מה 385 00:44:39,540 --> 00:44:44,820 ?האם הבת שלך באה לבקר .לא היא באה כדי לחיות כאן לצמיתות 386 00:44:45,260 --> 00:44:48,859 ג'ייי, בייבי. אף פעם לא ידעתי שאתה מרגיש .כך לגביה 387 00:44:51,979 --> 00:44:55,298 .מה ששלי הוא שלי ?מה אמרת 388 00:44:57,218 --> 00:45:01,498 ,אני לא יודע. אני מתחיל למלמל כמוך .לכן אני לא יכול לשמוע 389 00:45:01,658 --> 00:45:03,657 ?מה 390 00:45:35,975 --> 00:45:39,454 צ'לסי, אל תשכחי את הכפפות .ואת הכובע 391 00:45:41,335 --> 00:45:45,854 .אני לא רוצה ללכת. אני רוצה להישאר איתך ?מה קרה? מה קורה כאן 392 00:45:47,334 --> 00:45:49,933 .לתוך האוטו, גברת ?מה זה 393 00:45:50,053 --> 00:45:54,893 .אני מצטער, פרופסור סטיוארט .יש לו את הזכויות החוקיות 394 00:45:55,693 --> 00:45:58,532 .אני מתנצל, אדוני 395 00:45:59,813 --> 00:46:02,972 .תקרא ותבכה. היא באה איתי 396 00:46:03,412 --> 00:46:05,532 .בדיוק כמו שהיא 397 00:46:13,251 --> 00:46:16,131 .בן הכלבה הוא מהיר 398 00:46:21,570 --> 00:46:24,330 !פרופסור סטיוארט 399 00:46:24,450 --> 00:46:28,330 ?האם אתה בסדר? מה קרה 400 00:46:28,450 --> 00:46:33,249 ?פרופסור, מה קרה? מה זה 401 00:46:41,769 --> 00:46:47,288 .תסתכל לי בפנים, פול .אני לא יכולה לתת לטומי ללכת עם זה 402 00:46:47,408 --> 00:46:51,447 פול, אם אתה רק תבוא לפני חבר המושבעים ...ותזהה את האנשים הללו 403 00:46:51,567 --> 00:46:53,688 .תאסוף את אנשיך ותלכו 404 00:46:53,807 --> 00:46:57,327 ?אתה חוזר לדרכיך הישנות ?האם זה רעיון גרוע 405 00:46:57,447 --> 00:47:01,367 .תן לחוק להתמודד עם זה. לפעמים זה עובד .ולפעמים לא 406 00:47:01,487 --> 00:47:05,566 ,האנשים האלה גונבים, רוצחים, הורסים חיי אנשים .ובורחים עם זה 407 00:47:05,726 --> 00:47:10,366 .ידינו כבולות .אני מבזבז את זמני איתכם, חברים 408 00:47:42,842 --> 00:47:45,563 .זה נראה מושלם ,תודה 409 00:47:49,322 --> 00:47:52,002 ?הי אחות. איך הולך .בסדר 410 00:47:52,122 --> 00:47:57,322 .היי, סאל. אני צריך להתפנות .הוא הלך להתפנות 411 00:47:57,521 --> 00:47:59,682 ?איפה אמא .היא שם מאחור 412 00:47:59,802 --> 00:48:02,921 צ'יקי, העוגה שלך על השולחן .שם מקדימה 413 00:48:03,041 --> 00:48:05,961 .אני אראה את אמא מאוחר יותר .אני אפגוש את צ'יקי אצל טומי 414 00:48:06,081 --> 00:48:09,040 .סע בזהירות, סלבטורה .כן. כן 415 00:48:09,241 --> 00:48:12,240 ,ברכותיי .יש לך לקוח, לבסוף 416 00:48:23,639 --> 00:48:27,519 ?אני יכול לקבל תוספת לקפה בבקשה .בטח 417 00:48:27,639 --> 00:48:32,278 ?היי, חבר, סיימת עם העיתון .אתה יכול להשתמש 418 00:48:43,678 --> 00:48:46,517 .בבקשה .תודה 419 00:49:06,835 --> 00:49:09,475 !אנה, אני אוהב את העוגה שלך 420 00:49:09,595 --> 00:49:13,595 ,צ'יקי, אתה אוכל הרבה מהם .בסוף תיראה כמו בלון 421 00:49:13,715 --> 00:49:16,315 .אני אשמח להיות בלון 422 00:49:38,032 --> 00:49:43,312 ?צ'יקי, אתה בסדר !אתה בסדר צ'יקי? צ'יקי 423 00:49:44,432 --> 00:49:46,431 ?צ'יקי, מה קרה 424 00:49:47,312 --> 00:49:50,191 !צ'יקי! צ'יקי 425 00:49:50,311 --> 00:49:54,111 עזור לו, אדון. עזור לו, בוא לכאן! 426 00:49:54,231 --> 00:49:56,270 !אוה אלוקים! אוה אלוקים 427 00:50:00,790 --> 00:50:03,910 !הצילו! אחי! הצילו 428 00:50:06,709 --> 00:50:09,149 ?יש לך בעייה 429 00:50:16,828 --> 00:50:20,548 !צ'יקי .בסדר, גברת. בסדר 430 00:50:29,627 --> 00:50:35,347 .אבינו, אדון לכל התנחומים ,באהבה האינסופית שלךותרחם עלינו 431 00:50:35,467 --> 00:50:39,787 אתה מחזיר את חשיכת המוות .לתוך חיים חדשים 432 00:50:39,906 --> 00:50:42,427 הראה רחמים לאנשיך .ביגונם 433 00:50:47,466 --> 00:50:50,025 .בואי. זה בסדר 434 00:50:55,785 --> 00:51:00,225 .אנו נעזור לך הוא התנהג אלינו כמו חרא. למה אני מתגעגעת ?אליו 435 00:51:00,345 --> 00:51:05,024 .היא לא מחזיקה מעמד .אני בהחלט לא הייתי רוצה להיות במקומה 436 00:51:20,943 --> 00:51:24,862 ?ציאניד. מה יש לך .אין לי אפילו רמז 437 00:51:24,982 --> 00:51:29,102 .כולם הולכים למשחק כדורגל ביחד .זה לא הגיוני 438 00:51:29,222 --> 00:51:33,741 .צ'יקי. היתה לו תפיסה של אבטחה 439 00:51:33,862 --> 00:51:38,421 .הוא היה כמו עירום .אתה צריך ללמוד ממנו 440 00:51:38,541 --> 00:51:42,780 בטח, להיות סכיזופרן ופרנואיד .כמוך 441 00:51:42,901 --> 00:51:45,700 .תפסת את זה לא נכון 442 00:51:45,820 --> 00:51:52,460 הגנה היא כמו להיות בחזרה .ברחם של אימך, זה כל כך בטוח 443 00:51:52,580 --> 00:51:55,579 .היי .דנדרוף 444 00:52:31,936 --> 00:52:33,656 ?מה ?מה קרה 445 00:52:37,296 --> 00:52:39,376 .אין לי מושג 446 00:52:41,856 --> 00:52:44,855 .אוה, אלוקים. תראה את זה 447 00:52:52,254 --> 00:52:54,854 .אוה אלוקים 448 00:52:54,974 --> 00:53:00,293 טומי ממש יודע איך לקנות. זה .מרצדס איכותי. החומר הזה הולך למכור 449 00:53:00,413 --> 00:53:02,933 .דרך טובה יותר מאשר היה לפני כן 450 00:53:03,093 --> 00:53:07,173 .אתה צודק, סאל .טומי הוא גאון. כן 451 00:53:07,293 --> 00:53:09,973 ?האם מישהו יכול לעזור לי כאן 452 00:53:25,771 --> 00:53:27,371 .מקסין 453 00:53:28,651 --> 00:53:30,051 !מקס 454 00:53:30,771 --> 00:53:33,651 .תחליקי לדרכי ?מה, בייבי 455 00:53:35,970 --> 00:53:38,370 .זה זמן להופעה 456 00:53:52,449 --> 00:53:56,808 ?משהו לא בסדר .תשאירי את זה ככה 457 00:53:56,928 --> 00:53:59,768 .לא קורה שום דבר, שוב 458 00:53:59,848 --> 00:54:04,768 ,שום חרא עלייך .אני אסחט לך את הראש. לכי לטיול 459 00:54:38,005 --> 00:54:40,964 ?תסתובב. אתה רגיש 460 00:54:41,084 --> 00:54:44,244 כשאתה מדבר עם אימך ?האם אתה עושה כך 461 00:54:44,364 --> 00:54:46,644 ?מה יש לך כאן 462 00:54:49,163 --> 00:54:53,403 .תוריד את זה ?כן, אדוני. מרוצה 463 00:54:56,323 --> 00:54:58,722 .מר וסקוז .מר אושיאה 464 00:54:58,843 --> 00:55:03,362 אף פעם לא הודיתי לך באופן אישי .על הטיפ של אוליביה 465 00:55:03,482 --> 00:55:05,682 .זה בסדר 466 00:55:07,282 --> 00:55:10,042 .הכסף שנתת לי הוא התודה 467 00:55:11,241 --> 00:55:13,642 ?מי הרג את צ'יק 468 00:55:13,761 --> 00:55:17,841 .ובכן, יש לך בעייה 469 00:55:17,920 --> 00:55:22,320 ,האם פעם שמעת את השם פול קיירסי ?לוחם שהרג לפני כמה שנים 470 00:55:22,440 --> 00:55:23,440 .אוה, כן 471 00:55:23,560 --> 00:55:26,360 .זה היה החבר של אשתך לשעבר 472 00:55:27,160 --> 00:55:28,440 .פרופסור 473 00:55:28,600 --> 00:55:30,679 ?הוא בידכם .כבר לא 474 00:55:30,799 --> 00:55:33,479 ?הוא הרג את צ'יקי .קיירסי הוא לא חובבן 475 00:55:34,399 --> 00:55:36,439 .אתה עיצבנת אותו 476 00:55:38,478 --> 00:55:43,038 ?איך נמצא אותו .אני יכול להביא למצב הזה 477 00:55:44,158 --> 00:55:47,758 .אבל זה יעלה לך ?אתה לא צוחק 478 00:55:49,478 --> 00:55:51,838 .יש לך .עשינו עסק 479 00:55:55,677 --> 00:55:56,997 ...אתה יודע 480 00:55:58,157 --> 00:56:01,197 .קיירסי הולך לתחתית הרשימה 481 00:56:02,037 --> 00:56:04,477 ?תפסת את זה 482 00:56:08,596 --> 00:56:10,796 .היי, הקטור ?כן 483 00:56:14,196 --> 00:56:16,556 ?משהו שאתה לובש 484 00:56:17,396 --> 00:56:20,595 .אני לא יודע, טומי. תבדוק את סאל 485 00:56:21,555 --> 00:56:22,755 .טינופת 486 00:56:31,434 --> 00:56:34,153 .לעזאזל ?מה 487 00:56:34,313 --> 00:56:37,713 .אנחנו צריכים להתקשר לפרדי .אל תדאג לגבי פרדי 488 00:56:37,913 --> 00:56:41,953 .אתה מכיר את פרדי, הוא ברחם 489 00:56:42,433 --> 00:56:43,433 ?מה 490 00:56:44,032 --> 00:56:46,153 .הרחם 491 00:57:34,868 --> 00:57:37,268 ?הממ מתנת יומולדת 492 00:57:37,828 --> 00:57:42,548 .מתנה למישהו מיוחד ?ממש יפה. הם לא יהיו מופתעים 493 00:57:56,786 --> 00:58:00,306 .את נראית מצויין עם ההופעה הזו ?אתה חושב שזה מתאים לי 494 00:58:00,425 --> 00:58:03,185 זה בטוח. את סובלת? 495 00:58:03,305 --> 00:58:07,665 .זה המקום היחיד שאני מרגיש בו בטוח ?רוצה לשתות יין 496 00:58:07,865 --> 00:58:10,985 .קדימה, תמזגי. אני הולך לנקות את הראש 497 00:58:14,185 --> 00:58:17,385 .כנראה הלחץ גורם לי לגירודים 498 00:58:17,544 --> 00:58:20,064 ?בטוח שאתה לא רוצה יין .כן 499 00:58:20,184 --> 00:58:23,904 .אולי חלב, כדי שירגיע אותי .לא, חלב גרוע לקשקשים 500 00:58:24,023 --> 00:58:26,063 ?באמת .כן 501 00:58:26,183 --> 00:58:29,823 .אני צריך רופא עור חדש .הבחור הזה הוא בדיחה 502 00:58:35,183 --> 00:58:37,622 .אתן לך כמה כפתורים ללחוץ .כן 503 00:58:37,742 --> 00:58:41,262 .אני רק צריך להירגע, את יודעת .אוה, האור נדלק 504 00:58:42,062 --> 00:58:43,942 .אתה נשמע כמו טומי 505 00:58:44,062 --> 00:58:49,141 טומי נהיה טיפש ודאגן. הוא חושב שאם .יש לו כמה אקדחים, כמה גנגסטרים אז הוא בטוח 506 00:58:49,261 --> 00:58:52,780 .אני מודאג לגביו .הוא רגיל להיות חכם יותר מכך 507 00:58:52,901 --> 00:58:56,821 ?מה יקרה אם יורידו את טומי ?האם הוא יהיה לויאלי לגביי 508 00:59:15,699 --> 00:59:19,899 החומר הזה אמור להרוג כל חלקיק .שעל ראשי 509 00:59:20,098 --> 00:59:26,497 .זה מריח כמו החומר שמשתמשים נגד מקקים ?למי את קוראת מקקים 510 00:59:55,335 --> 00:59:57,135 !היי 511 01:00:01,535 --> 01:00:03,934 .חכי רגע. אני כבר חוזר 512 01:00:58,729 --> 01:01:00,689 .אוה, אלוקים 513 01:01:03,009 --> 01:01:04,449 .ילדים 514 01:01:13,168 --> 01:01:15,888 !היי, פרדי 515 01:01:16,008 --> 01:01:19,847 אני הולך לפתור .את בעיית הקשקשים עבורך 516 01:01:20,008 --> 01:01:21,647 !לא 517 01:01:24,006 --> 01:01:25,327 !פרדי 518 01:01:25,447 --> 01:01:28,406 !אחחח 519 01:01:42,605 --> 01:01:44,885 !אחחח! לא! פרדי 520 01:01:59,683 --> 01:02:01,004 .בריאן ?כן 521 01:02:01,163 --> 01:02:04,483 .יש לי חדשות .אני לא רוצה יותר חדשות 522 01:02:04,603 --> 01:02:08,563 סליחה, בדיוק סיימתי שיחה .עם עוזר ראש העיר 523 01:02:08,683 --> 01:02:12,363 .ראש העיר השתולל כששמע על הלוחם .אני לא מופתע 524 01:02:12,482 --> 01:02:15,802 .הוא הולך להתקשר בעוד מספר דקות ?העוזר 525 01:02:15,922 --> 01:02:17,922 .לא. ראש העיר 526 01:02:18,042 --> 01:02:22,201 בהתחלה פקוני, אח"כ פלקס. הוא מוריד .לפי הרשימה. תוודא שאושיאה מכוסה 527 01:02:22,321 --> 01:02:25,321 .בסדר גמור 528 01:02:27,361 --> 01:02:33,040 ?אתה רוצה לענות לשיחה .זו הסיבה שמשלמים לך כל כך הרבה 529 01:02:38,760 --> 01:02:39,760 .הויל 530 01:02:39,880 --> 01:02:44,399 .זה פול, בריאן .איפה אתה? אנחנו מחפשים אותך בכל מקום 531 01:02:44,519 --> 01:02:48,639 .אתה לא יכול לקחת את החוק לידיך .תן לי לעזור לך 532 01:02:48,759 --> 01:02:53,958 אתה יכול לעזור לי בכך שתיפגש איתי ?בבית של אוליביה ב- 10. תגיע לבד, בסדר 533 01:02:54,918 --> 01:02:55,878 ?פול 534 01:03:01,637 --> 01:03:04,478 .מתוקה, אני חייבת לסיים את השיחה 535 01:04:08,831 --> 01:04:11,591 .לא חשבתי שזה יהיה כל כך קל, קיירסי 536 01:04:22,071 --> 01:04:23,751 .גם אני לא 537 01:04:31,710 --> 01:04:35,950 .אתה צודק .אתה לא יכול לסמוך על מערכת החוק 538 01:04:36,869 --> 01:04:40,069 .הוא היה הורג אותך, בריאן 539 01:04:43,749 --> 01:04:45,388 .כן 540 01:04:51,508 --> 01:04:53,667 ...בלי משפט, בלי חבר מושבעים 541 01:04:55,067 --> 01:04:57,348 ...בלי עתירות ובלי עסקאות 542 01:04:57,467 --> 01:05:00,067 ?איך אתה מרגיש לגבי זה 543 01:05:01,227 --> 01:05:03,507 .אני מפחד 544 01:05:05,267 --> 01:05:07,466 ?מה אתה הולך לעשות 545 01:05:12,706 --> 01:05:14,066 ...פול 546 01:05:15,745 --> 01:05:18,545 ...אני אפילו לא כאן 547 01:05:29,744 --> 01:05:31,464 .בואו נתפלל 548 01:05:37,583 --> 01:05:40,463 ...קבל אותו לחברת הקדושים 549 01:05:40,583 --> 01:05:43,103 .איום ונורא ... בממלכת האו והשלום... 550 01:05:43,223 --> 01:05:47,262 ...אבל החיים נמשכים 551 01:05:47,383 --> 01:05:53,022 ,אבינו אב הרחמים באהבתך האינסופית וברחמים עלינו... 552 01:05:55,182 --> 01:05:58,421 .בלי ילדים, בבקשה .זוהי כנסייה 553 01:05:59,061 --> 01:06:05,021 .תרחיקו את הנשקים האלה .ילדיי, בבקשה. בואו נמשיך 554 01:06:06,221 --> 01:06:10,821 הראה רחמים לאנשיך ...ביגונם 555 01:06:10,941 --> 01:06:12,780 ?מה זה 556 01:06:12,901 --> 01:06:15,820 ...להוציא אותנו מהחשיכה ומהיגון... 557 01:06:15,980 --> 01:06:18,220 .זה האדיוט 558 01:06:18,340 --> 01:06:24,979 בלה בלה בלה... ?לאן אתם הולכים, ילדיי 559 01:06:29,739 --> 01:06:31,499 .טומי ?מה 560 01:06:31,659 --> 01:06:33,418 .לשם 561 01:06:38,658 --> 01:06:41,857 .ובכן, תפתח את הדבר הזה, לעזאזל, טיפש 562 01:06:54,577 --> 01:07:02,496 אתם יודעים, זאת הפעם הראשונה שאני מתבונן .בבן הכלבה הזה וזה לא מעצבן אותי 563 01:07:09,655 --> 01:07:11,815 .תשלח אותו לקיירסי 564 01:07:46,851 --> 01:07:48,291 .מקס 565 01:07:49,811 --> 01:07:52,971 כוס קפוצ'ינו 566 01:07:53,091 --> 01:07:55,411 .ומשהו לאכול 567 01:07:55,571 --> 01:07:59,770 .אז תעלי למעלה ותבדקי מה עם צ'לסי 568 01:08:10,250 --> 01:08:15,569 .זה לא טוב, טומי .זוהי נקמת דם שהבאנו על עצמינו 569 01:08:15,689 --> 01:08:18,769 .ועכשיו ואסגז הלך, זה נהדר 570 01:08:20,129 --> 01:08:24,728 .זה גרוע לעסקים .ואסגז קיבל את מה שמגיע לו 571 01:08:24,888 --> 01:08:27,687 .תמיד נוכל לשחד מישהו אחר 572 01:08:27,847 --> 01:08:31,407 .רק להתרכז בקיירסי .להתרכז בקיירסי 573 01:08:31,527 --> 01:08:35,887 להתרכז בקיירסי. עלינו להוציא .כל חייל שברשותינו כדי לחפש את המטורף 574 01:08:36,007 --> 01:08:38,526 !לעזאזל, טומי 575 01:08:41,286 --> 01:08:46,446 ,אני רוצה לצאת. ברגע שנעיף את קיירסי האדיוט .אני רוצה לצאת 576 01:08:46,526 --> 01:08:49,365 .זה הכל ?מה קרה, סאלי 577 01:08:49,446 --> 01:08:55,725 למה אתה מתכוון? תסתכל עלי! לחץ הדם שלי .עולה עד לתקרה 578 01:08:56,925 --> 01:09:00,645 ,מאז שצ'יקי הלך .זה לא הגיוני יותר 579 01:09:00,764 --> 01:09:03,764 לחץ הדם שלך, הוא חלק .מהדיאטה 580 01:09:03,924 --> 01:09:07,324 .אתה אוכל כאילו אתה בדרך לכסא חשמלי 581 01:09:07,444 --> 01:09:11,204 .אני לא צריך שתאמר לי איך אני אוכל 582 01:09:11,323 --> 01:09:13,363 .להתרכז בקיירסי 583 01:09:14,803 --> 01:09:18,403 .אני חושב שאנו צריכים להציב מלכודת לזאב 584 01:09:25,042 --> 01:09:29,801 ,קיירסי יודע על כל צעד שאנו מבצעים 585 01:09:29,922 --> 01:09:32,362 .ומישהו מסייע לו 586 01:09:34,801 --> 01:09:36,922 .אתה המלכודת, סאלי 587 01:09:37,042 --> 01:09:40,481 !אתה מפקיר אותי החוצה? לא .לא, תקשיב לי 588 01:09:40,601 --> 01:09:44,561 ,תעשה את מה שאתה עושה בכל יום ראשון ,לך לכנסיה 589 01:09:44,681 --> 01:09:48,240 ,תאסוף מזומנים מהמפעל של אוליביה .תעשה הכל כמו ביום ראשון 590 01:09:48,360 --> 01:09:51,000 .בטח, ותעשה על האש כמו פרדי פלייקס 591 01:09:51,120 --> 01:09:53,799 .הוא לא יהיה לידך. אני מבטיח לך 592 01:09:53,880 --> 01:09:56,279 .אתה מבטיח. אתה מבטיח 593 01:09:57,119 --> 01:10:00,839 אז אני אקפיץ את צ'לסי לכאן ?וקיירסי לא יעשה דבר 594 01:10:00,959 --> 01:10:04,839 לא, אתה תוביל אותו למפעל .ובדיוק לתוך המלכודת 595 01:10:04,959 --> 01:10:08,198 ?האם הם לא נחמדים 596 01:10:08,358 --> 01:10:10,878 .הנה היא 597 01:10:10,998 --> 01:10:15,518 .מסכנה, מתוקה, מקס 598 01:10:15,638 --> 01:10:18,637 .החפרפרת המוקמית שלנו התגלתה ?מה 599 01:10:18,757 --> 01:10:22,877 .צ'יקי נחנק למוות על ידי עוגה ?את לא זוכרת 600 01:10:23,037 --> 01:10:26,156 !אם היה לך מוח, היית משתמשת בו 601 01:10:27,077 --> 01:10:29,557 !לא !מורון 602 01:11:24,231 --> 01:11:29,151 .הלו, טומי? קיירסי יושב לי על הזנב .אני הולך לאסוף את צ'לסי 603 01:12:23,586 --> 01:12:26,186 .היי, מתוקה 604 01:12:26,265 --> 01:12:32,985 .טומי? כן, צ'לסי איתי .תראה שכולם מוכנים. אנחנו בדרך 605 01:12:46,904 --> 01:12:50,823 .אנג'ל, תבדוק את הצעצועים 606 01:12:53,943 --> 01:12:57,063 !בואו נרקוד 607 01:12:58,143 --> 01:12:59,663 .בסדר גמור 608 01:13:00,663 --> 01:13:03,462 .תרקידו את הישבנים שלכם בקומה התחתונה 609 01:13:03,582 --> 01:13:08,462 ותנו לקיירסי קבלת .פנים חמה 610 01:13:09,302 --> 01:13:11,981 .בואו נעשה את זה. קדימה 611 01:13:31,380 --> 01:13:33,059 .תישארי שם 612 01:13:35,780 --> 01:13:39,498 .עכשיו, קדימה. בואי נלך 613 01:13:45,219 --> 01:13:46,938 !היי, היי 614 01:13:49,058 --> 01:13:50,538 !תיכנסי לשם 615 01:14:14,615 --> 01:14:19,615 ?כולכם בעמדות שלכם .קיירסי הולך להגיע בכל רגע 616 01:14:21,135 --> 01:14:24,894 .קיירסי לא יידע מה פגע בו .תגרמו לו לסבול 617 01:14:42,333 --> 01:14:46,213 .הוא נמצא בדיוק אחרי, האדיוט .הוא צועד ישר אליך 618 01:14:46,333 --> 01:14:47,893 .נפלא 619 01:14:49,253 --> 01:14:50,812 .צ'לסי 620 01:14:50,932 --> 01:14:53,332 .צ'לסי, בואי הנה 621 01:14:54,852 --> 01:14:59,412 ,כדאי לך מאד שתבואי לכאן .את עקשנית 622 01:14:59,532 --> 01:15:02,691 .לא .היי, תעשי מה שאביך אמר לך 623 01:15:02,811 --> 01:15:05,571 .את מקלקלת, פרחחית קטנה 624 01:15:32,368 --> 01:15:34,608 .הוא בפנים 625 01:16:14,604 --> 01:16:15,844 !שיט 626 01:17:51,235 --> 01:17:53,355 .הוא הסטוריה 627 01:17:54,515 --> 01:17:56,195 .שיט 628 01:18:16,513 --> 01:18:19,033 !אחחח 629 01:18:43,630 --> 01:18:46,630 ?איפה הילדה .לא יודע 630 01:19:06,709 --> 01:19:08,348 ?פרנקי 631 01:19:09,588 --> 01:19:10,908 ?פרנקי 632 01:19:14,788 --> 01:19:15,908 .מיקי 633 01:19:17,227 --> 01:19:18,428 ?מיקי 634 01:19:20,427 --> 01:19:23,787 ?בן כלבה. אנג'ל 635 01:19:23,947 --> 01:19:28,387 ?עוד כמה מכם נמצאים שם .אני לא יודע 636 01:19:28,507 --> 01:19:29,946 !אנג'ל 637 01:19:34,186 --> 01:19:36,226 !פרנקי 638 01:19:40,385 --> 01:19:43,825 !תעלה לשם. תעלה לשם 639 01:19:45,545 --> 01:19:48,225 .אני אקח את הווקי-טוקי 640 01:19:54,704 --> 01:19:57,744 ?מה אתה הולך לעשות .עוזר לך לזכור 641 01:19:57,864 --> 01:20:00,344 !תחזיק את זה. תחזיק את זה 642 01:20:14,822 --> 01:20:17,182 .באמת, קיירסי 643 01:20:18,662 --> 01:20:21,622 ?על מה אתה עושה את כל זה 644 01:20:21,781 --> 01:20:25,261 .אני לא יודע כלום .קדימה 645 01:20:26,541 --> 01:20:28,861 .באמת, קיירסי 646 01:20:46,180 --> 01:20:48,100 ?הזכרון שלך השתפר 647 01:21:02,377 --> 01:21:05,858 ?איפה הילדה .היא למעלה בחדר הגדול 648 01:21:05,977 --> 01:21:09,497 ?מישהו נמצא איתה .סאל וטומי 649 01:21:23,656 --> 01:21:25,695 !ששש 650 01:21:42,734 --> 01:21:48,814 ?פרנקי. איפה היית ?מה עשית 651 01:21:51,613 --> 01:21:53,973 ?האם תפסת את קיירסי 652 01:21:55,012 --> 01:21:57,453 !תענה לי 653 01:21:58,813 --> 01:22:01,532 .אני בא אליך, אושיאה 654 01:22:01,652 --> 01:22:06,132 !פול!פול !אל תעמוד שם סתם, למען השם 655 01:22:06,252 --> 01:22:07,572 .מורון 656 01:22:11,972 --> 01:22:13,291 !סאל 657 01:22:14,931 --> 01:22:18,451 !סאל .מה? טומי, הילדה בורחת 658 01:22:19,651 --> 01:22:22,650 אתה תלך בדרך הזו. אני אפגוש אותך .באולם ההופעות 659 01:22:56,167 --> 01:22:58,047 ?פול 660 01:22:58,167 --> 01:23:00,727 ?פול, אתה כאן 661 01:23:01,967 --> 01:23:03,567 ?פול 662 01:23:21,085 --> 01:23:24,405 .אפילו אל תחשבי על זה 663 01:23:27,005 --> 01:23:31,084 !פול, תעזור לי !תעצרי! טיפשה 664 01:23:34,364 --> 01:23:35,523 !פול 665 01:23:35,644 --> 01:23:37,643 ?פול, איפה אתה 666 01:24:03,401 --> 01:24:04,441 !סאל 667 01:24:10,120 --> 01:24:11,240 !סאל 668 01:24:13,800 --> 01:24:15,600 !לעזאזל 669 01:24:16,000 --> 01:24:17,600 !סאל 670 01:24:41,598 --> 01:24:42,838 !קיירסי 671 01:24:45,557 --> 01:24:47,757 !שיט 672 01:24:51,477 --> 01:24:54,556 .קיירסי, אני לא חמוש 673 01:24:56,117 --> 01:24:59,715 ?אין לי אקדח, רואה 674 01:24:59,876 --> 01:25:02,796 ,לא היית יורה באדם לא חמוש ?נכון 675 01:25:03,516 --> 01:25:04,636 ?קיירסי 676 01:25:34,793 --> 01:25:38,192 !פול! בבקשה תעזור לי 677 01:25:40,512 --> 01:25:41,512 !פול 678 01:25:47,591 --> 01:25:48,831 !פול 679 01:25:53,151 --> 01:25:54,990 !פול, תעזור לי 680 01:25:55,110 --> 01:25:57,710 !היי ?פול 681 01:25:59,071 --> 01:26:01,910 ?פול, איפה אתה 682 01:26:07,830 --> 01:26:10,069 !אחחח 683 01:26:10,229 --> 01:26:13,269 ?איך ההרגשה, בן כלבה 684 01:26:13,389 --> 01:26:15,349 !ממזר 685 01:26:25,468 --> 01:26:29,028 ?את בסדר? איפה פול .הוא למעלה עם טומי 686 01:26:32,747 --> 01:26:35,067 ?אקדחים גורמים לך להיות עצבני 687 01:26:37,707 --> 01:26:41,027 אתה רוצה שאני אתחנן לפניך, ?בן כלבה 688 01:26:41,786 --> 01:26:45,586 .בבקשה. בבקשה 689 01:26:45,706 --> 01:26:46,746 !לא 690 01:26:48,706 --> 01:26:50,426 !עצור, חלאה .אל תזוז 691 01:26:58,265 --> 01:26:59,665 !חכה 692 01:27:01,305 --> 01:27:02,785 .תשמע 693 01:27:04,865 --> 01:27:07,384 .כל מה שאתה רוצה 694 01:27:07,504 --> 01:27:10,184 .כל מה שאתה צריך 695 01:27:12,424 --> 01:27:14,744 .אני לא צריך דבר 696 01:27:14,864 --> 01:27:18,263 .אבל אתה, אתה צריך מקלחת 697 01:27:20,703 --> 01:27:22,423 !לא 698 01:27:53,500 --> 01:27:56,420 ?אתה בסדר .כן, אני חושב 699 01:27:56,540 --> 01:28:01,499 ?מה אתה הולך לעשות לגביי .אל תדאג. אני אטפל בזה 700 01:28:01,619 --> 01:28:04,379 .הנערה בחוץ. היא בטוחה 701 01:28:05,538 --> 01:28:07,458 .תודה, סגן 702 01:28:11,858 --> 01:28:15,937 ,היי, סגן .אם תצטרך עזרה, תרים לי טלפון