1 00:00:37,195 --> 00:00:41,095 צ'ארלס ברונסון 2 00:00:41,296 --> 00:00:45,196 משאלת מוות 5 : פני המוות 3 00:00:45,397 --> 00:00:55,098 תורגם ע"י גדעון ימיני מקבוצת מתרגם פרטי 4 00:00:55,197 --> 00:01:03,498 סונכרן לגירסה זו ע"י Extreme מצוות ofman10 5 00:01:03,598 --> 00:01:07,698 # צפייה מהנה # 6 00:01:50,800 --> 00:01:56,220 היי, מה אנחנו הולכים לעשות עכשיו? לדחוף את זה ?או מה .אתה תמשוך ואני אדחוף את זה 7 00:01:57,900 --> 00:01:59,979 .קדימה, עכשיו גבר 8 00:02:09,821 --> 00:02:11,981 .היי, תסתכל מאחוריך 9 00:02:12,100 --> 00:02:15,380 .תסתכל מאחוריך .כן, בייבי 10 00:02:22,379 --> 00:02:26,058 .תבדוק את המצב .בסדר גמור 11 00:02:26,218 --> 00:02:28,418 .נקי 12 00:02:33,939 --> 00:02:35,979 .זאת לא הנעל המתאימה 13 00:02:55,418 --> 00:02:58,738 .הי, צ'לסי .הי, פול 14 00:03:02,019 --> 00:03:03,338 .תודה 15 00:03:03,458 --> 00:03:09,618 אני מאד שמחה לראות אתכם ולקדם את פניכם .לקו קולקציית האביב העשירית שלי 16 00:03:09,737 --> 00:03:15,097 אני גאה להכריז ש- 50 אחוז מההכנסות של ההופעות בערב הנוכחי 17 00:03:15,217 --> 00:03:20,096 .יילכו לקרן לשמירת הילדים בניו יורק 18 00:03:20,216 --> 00:03:25,136 עכשיו, הדקו את חגורות המושב .ושימו לב להופעה 19 00:03:46,696 --> 00:03:48,697 !מר אושיאה, היי 20 00:03:52,696 --> 00:03:54,136 .צ'יקי 21 00:03:55,057 --> 00:03:56,977 ".בואי לכאן. תגידי "שיט 22 00:03:57,137 --> 00:03:59,536 .שיט .יפה מאד 23 00:03:59,657 --> 00:04:04,295 .סאל, קח את צ'יקי למטה למפעל .טומי 24 00:04:04,415 --> 00:04:09,055 .אל תתנו לביג אל ללכת, עד שאני אראה אותו .מה שתגיד. בוא נלך צ'יקי 25 00:04:10,495 --> 00:04:13,175 .היי סטרונז', קדימה, בוא נלך ?מה 26 00:04:19,335 --> 00:04:23,376 .אני אוהבת את זה, אבל עלייך להיות מוכנה .הנה היא 27 00:04:23,496 --> 00:04:26,735 .טומי, אתה לא צריך להיות כאן .זה לא טוב בשביל החברה שלי 28 00:04:26,855 --> 00:04:30,375 .מקסין. חכי לי בלימוזינה 29 00:04:31,934 --> 00:04:35,414 .מקס! את. חכי. לימוזינה 30 00:04:40,775 --> 00:04:44,934 .החברה "שלך". זוהי הבעייה שלנו 31 00:04:57,654 --> 00:05:01,333 .המספרים כאן מאד גרועים, אלברט .אתה נמצא הרחק מאחור 32 00:05:01,493 --> 00:05:03,852 ?מה אני יכול לעשות .להתפלל 33 00:05:03,973 --> 00:05:09,893 כמה פעמים אני צריך לומר לך ?לגבי זה .אני אגיד לך מה לעשות 34 00:05:10,013 --> 00:05:15,054 תגיד לטומי שעשית טעות, אתה יכול .לתקן זאת .אני שונא לראות אותך כואב 35 00:05:15,214 --> 00:05:19,413 .אתה כבר שמן, מגעיל וטיפש .אתה לא צריך עוד בעיות 36 00:05:19,533 --> 00:05:22,533 ?האם אני צודק? האם אני צודק לעזאזל 37 00:05:22,653 --> 00:05:25,692 ?מה אתה, חרש דפוק? האם אני צודק 38 00:05:25,812 --> 00:05:27,693 .כן .כן 39 00:05:27,852 --> 00:05:29,852 .תודה 40 00:05:30,893 --> 00:05:33,253 .אני לא צריך את החרא הדפוק הזה 41 00:05:55,291 --> 00:05:58,652 .אני רואה את צ'לסי כאן .זה לא הזמן עכשיו 42 00:05:59,372 --> 00:06:02,851 .זוהי הבת שלי, יושבת עם חנון 43 00:06:03,011 --> 00:06:07,452 .היא כבר לא ביתך יותר ,השופט לקח אותה ממך ?זוכר 44 00:06:07,572 --> 00:06:09,571 ...אני לעולם לא שוכח 45 00:06:11,132 --> 00:06:12,691 ....אהובה 46 00:06:23,291 --> 00:06:28,050 ?מה קורה איתך האם אתה מאמין לבחור? זה כל כך .פתטי 47 00:06:30,690 --> 00:06:35,251 .אלברט. גדול, ושמן ?מה קורה איתך, אל 48 00:06:35,371 --> 00:06:39,650 ...מר אושיאה, אין צורך .למה אתה מתכוון? תמיד יש לי צורך 49 00:06:39,770 --> 00:06:43,569 .תגיד משהו, מגמגם אינני יכול לשחק עם המספרים .יותר 50 00:06:43,689 --> 00:06:46,889 .תהיה לנו בעיה .אני רואה, אתה לא מבין 51 00:06:47,049 --> 00:06:50,249 .תנקה את השעווה הארורה מאוזניך 52 00:06:50,370 --> 00:06:56,329 ,אנו צריכים להלבין את הכסף המלוכלך בסדר? .אבל אנו מעבירים יותר מזומנים מבגדים 53 00:06:56,449 --> 00:06:58,490 ?באמת 54 00:07:13,328 --> 00:07:16,649 .ברכותיי ?שלום יקירי. איפה צ'לסי 55 00:07:16,769 --> 00:07:19,969 .דבוקה לכסא שלה .היא הולכת לחפש אותך 56 00:07:20,089 --> 00:07:24,369 .אתם תפספסו את החלק המעניין .החלק הטוב הוא כאן 57 00:07:26,290 --> 00:07:28,888 ?מה קרה 58 00:07:30,448 --> 00:07:33,447 ?איך זה קרה .אביה של צ'לסי נמצא כאן 59 00:07:33,568 --> 00:07:37,767 ?הוא עשה לך את זה .זו דרך חיים בשבילו 60 00:07:38,927 --> 00:07:40,928 ?איפה הוא 61 00:07:41,648 --> 00:07:45,127 ?אוליביה, איפה הוא .הוא למטה במפעל 62 00:07:45,247 --> 00:07:46,807 .קדימה 63 00:07:53,528 --> 00:07:56,328 .קדימה, תזיז את הישבן שלך, אלברט ...מר אושיאה 64 00:07:56,448 --> 00:08:01,727 ,הנה היא .אסתר ויליאמס הכובשת 65 00:08:02,607 --> 00:08:05,567 !תראי לנו את הגיפוף המדהים, אסתר 66 00:08:05,686 --> 00:08:08,047 ?כמה ההערכה .מר אושיאה, בבקשה 67 00:08:08,167 --> 00:08:10,367 .לא, תן לי מספר .באמת 68 00:08:10,487 --> 00:08:12,807 זה היה 1500 דולר .ערך הסחורה 69 00:08:12,967 --> 00:08:17,568 1,500? צ'יקי, תתפוש חופן .של אופנה איכותית, שם 70 00:08:20,526 --> 00:08:22,886 ,לבוש לערב. אתה גדול .טומי 71 00:08:23,006 --> 00:08:25,486 .ואתה טיפש 72 00:08:26,805 --> 00:08:29,886 .יותר בגדים ממזומנים ?פתרנו לך את הבעייה 73 00:08:30,006 --> 00:08:34,006 ,עם כל הכבוד מר אושיאה .אני מבצע הנחיות של גברת רג'נט 74 00:08:36,126 --> 00:08:37,566 !אוה 75 00:08:41,325 --> 00:08:42,526 !רג' 76 00:08:58,966 --> 00:09:05,405 אתה ואני הולכים לטיול קטן .מסביב למחסן העצים 77 00:09:05,605 --> 00:09:07,645 .מר אושיאה, בבקשה 78 00:09:07,765 --> 00:09:11,285 .מר אושיאה, מר אושיאה .זהו שמי 79 00:09:11,445 --> 00:09:13,604 ...מר אושיאה .אתה חוזר על עצמך 80 00:09:13,724 --> 00:09:16,685 ?האם זה הכרחי .אתה משעמם אותי עד מוות 81 00:09:16,804 --> 00:09:19,484 ?אתה יודע מה הבעייה שלך 82 00:09:19,604 --> 00:09:20,924 ?מה 83 00:09:21,044 --> 00:09:25,804 אתה והבוס שלך חושבים שאתם לא צריכים .יותר לתת שירות לשותפים שלכם 84 00:09:25,924 --> 00:09:31,204 ,אני שותף ביותר מ-35 חברות .וכולם נענים בחיוב ומסייעים 85 00:09:31,324 --> 00:09:34,644 והחברה הזו היא חריגה .מכיוון שהיא שמנה מדי 86 00:09:34,764 --> 00:09:37,245 .ואתה, אתה יותר מדי שמן 87 00:09:39,404 --> 00:09:42,404 תסתכל על עצמך. אתה נראה כמו לוויתן .שעלה לחוף 88 00:09:42,524 --> 00:09:46,564 .מר אושיאה .אלברט. אני מזהיר אותך. אתה לא מקשיב 89 00:09:46,723 --> 00:09:50,764 !אוחח .תראו מה יש לנו כאן 90 00:09:55,724 --> 00:09:59,763 .אני רק משחק, אלברט. תירגע 91 00:09:59,884 --> 00:10:02,324 ...אבל בכל הרצינות 92 00:10:02,444 --> 00:10:05,603 !אלוקים .זה דוחה 93 00:10:05,723 --> 00:10:11,802 קערה גדולה של בני מעיים. אני חושב שאתה צריך .הרזייה בשניה אחת של ד"ר אושיאה 94 00:10:13,601 --> 00:10:18,282 .אל תזוז איש שמן אני חושב ש-אל הבין את המסר, ?אתם לא חושבים 95 00:10:22,042 --> 00:10:23,362 .טומי 96 00:10:23,482 --> 00:10:29,842 .כל זה הוא בולשיט! וכך גם אתה ?הראש שלי מתפוצץ ואתה מדבר אלי כך 97 00:10:29,962 --> 00:10:32,322 !דפוק, בן כלבה !היי 98 00:10:32,442 --> 00:10:36,162 .רג, זה היה ממש טיפשי 99 00:10:36,282 --> 00:10:40,042 .יש לך פה גדול. עכשיו תתנצל .אני לא אומר דבר 100 00:10:40,162 --> 00:10:46,482 עכשיו, רג'י, אתה יודע שאם לא תאמר מילה .אתה תפסיד 90 אחוז מאוצר המילים שלך 101 00:10:47,402 --> 00:10:50,322 ?אתם אנשים, אף פעם לא לומדים, לא כך 102 00:10:51,682 --> 00:10:54,241 .קדימה, סמבו 103 00:10:54,361 --> 00:10:57,321 .קח את הדב בחבול ותעופו מכאן 104 00:10:59,601 --> 00:11:06,160 .אני לא אסבול את החרא הזה יותר .רג, ספר את הבעיות שלך ל- NWACP 105 00:11:07,240 --> 00:11:11,240 ,אני חושב שהוא יגרום לבעיות .טומי .בעיות יוצרות בעיות 106 00:11:13,560 --> 00:11:16,960 ?מה זה .פול. טומי 107 00:11:17,080 --> 00:11:20,200 ?האם זה הוא ?יש לך בעייה 108 00:11:22,921 --> 00:11:27,240 ?האם אקדחים עושים אותך עצבני .לאקדחים יש את השימוש שלהם 109 00:11:27,360 --> 00:11:30,160 .אדיוטים עם אקדחים עושים אותי עצבני 110 00:11:34,521 --> 00:11:40,440 .תוריד את זה. ובכן, הנה היא ?מה שלום הילדה הקטנה שלי 111 00:11:44,959 --> 00:11:46,120 .תאונה 112 00:11:46,239 --> 00:11:51,839 .חליפה בשווי 3500 דולר .לא יכולה לקחת אותי... לשום מקום 113 00:11:59,158 --> 00:12:01,959 .זה הולך להיות אחד מהימים האלה ?מה 114 00:12:02,079 --> 00:12:05,479 פשוט אמרתי לצ'יקי .שזהו יום נחמד 115 00:12:11,598 --> 00:12:17,318 .תחשוב על זה, רג. טומי יהרוג אותך .טומי בורג, גבר 116 00:12:17,998 --> 00:12:19,838 .טומי לא יאהב את זה 117 00:12:20,918 --> 00:12:23,317 .לא יכולתי לשמור אותו בחוץ, פול 118 00:12:23,438 --> 00:12:26,560 הוא מוצא הזדמנות .והוא מסתער 119 00:12:26,680 --> 00:12:31,358 האיגודים, ההובלות, ...הוא חודר לכל אספקט של העסקים שלי 120 00:12:31,478 --> 00:12:34,878 !אמא! בואי לכאן .וכמעט לכל בגד...במחוז 121 00:12:34,998 --> 00:12:38,037 .אני יכולה לספר לך עוד הרבה 122 00:12:38,156 --> 00:12:42,077 .אמרת לי מספיק ה- DA חברים .תראו 123 00:12:42,197 --> 00:12:46,236 !אוה 124 00:13:07,597 --> 00:13:11,796 .פול. נחמד לראות אותך שוב .בריאן. נעים לראות אותך. תיכנס 125 00:13:11,916 --> 00:13:14,956 .זה העוזר שלי, הקטור ואסקוז .הקטור, תכיר את פול קיירסי 126 00:13:15,076 --> 00:13:16,676 .נעים לפגוש אותך 127 00:13:16,795 --> 00:13:21,677 .סטיוארט. פרופסור פול סטיוארט .נכון 128 00:13:21,796 --> 00:13:24,756 .הייתי צריך לזכור .אני נתתי לך את השם הזה 129 00:13:24,877 --> 00:13:27,036 .לא, זה לא היית אתה 130 00:13:28,236 --> 00:13:33,356 זה היה הבוס שלך כשאתה עבדת .בתוכנית להגנת העדים 131 00:13:33,476 --> 00:13:37,915 ?החיים החדשים שנתנו לך עדיין עובדים טוב .כן. עדיין מלמד ארכיטקטורה 132 00:13:38,075 --> 00:13:40,794 ?אז החיים טובים .בטוחים 133 00:13:40,915 --> 00:13:43,155 ?על מה .עליך 134 00:13:43,275 --> 00:13:47,315 אה, כן. אמרת לי בטלפון ?שחברתך צריכה את עזרתי 135 00:13:47,435 --> 00:13:51,395 .אוליביה רג'נט ?מעצבת האופנה 136 00:13:52,314 --> 00:13:55,315 ?האם היא לא היתה נשואה .טומי אושיאה 137 00:13:55,435 --> 00:13:59,915 אתה תראה, אושיאה מעורב בעצמו ,בעסקים שלה 138 00:14:00,035 --> 00:14:04,595 ,בכל עולם האופנה למעשה .בדרך מאד שלילית 139 00:14:04,715 --> 00:14:08,835 .היא היתה מעוניינת להוציא אותו מחייה .אולי נוכל לעזור אחד לשני 140 00:14:08,955 --> 00:14:13,196 .אני לא אמור לגעת בבחור הזה ?מתי היא תוכל לבוא 141 00:14:13,276 --> 00:14:16,955 ?מחר .מצויין. טומי אושיאה 142 00:14:17,154 --> 00:14:22,513 .אני מקווה שהיא מודעת לכך שכל חייה ישתנו .היא מקווה כדי שיהיו טובים יותר 143 00:15:12,353 --> 00:15:15,111 !אוה 144 00:15:15,231 --> 00:15:17,231 .אני בטוחה שזה נהדר 145 00:15:18,352 --> 00:15:20,351 .אוה!זה אכן 146 00:15:21,911 --> 00:15:28,672 .פול, אינני יכולה לתאר לך מה זה אומר בשבילי .וצ'לסי, היא כל כך זקוקה לאב 147 00:15:29,752 --> 00:15:34,271 ?האם אני יכול להניח שהתשובה שלך היא כן .בוא לכאן 148 00:15:36,551 --> 00:15:38,671 .מכל הלב 149 00:15:47,951 --> 00:15:49,191 .לשנינו 150 00:16:01,711 --> 00:16:03,950 !אוה!אוה 151 00:16:04,710 --> 00:16:07,069 .אני כבר חוזרת 152 00:16:46,390 --> 00:16:50,350 ,אני תמיד אהיה מהמעריצים שלך .גברת רג'נט 153 00:16:52,869 --> 00:16:56,989 ?האם את נבוכה או משהו כזה .אני לא נבוכה 154 00:16:57,109 --> 00:16:59,667 ?אוה, לעזאזל! באמת, מה קורה כאן 155 00:17:01,108 --> 00:17:04,268 .בסדר, מתוקה. אל תדאגי לגבי זה ?את בסדר 156 00:17:04,388 --> 00:17:08,307 ?אולי תביא עוד קצת מזה .תביא לו מגבת 157 00:17:13,189 --> 00:17:15,748 .שם, זה יותר טוב 158 00:17:16,787 --> 00:17:19,028 !לעזאזל, קשקשים 159 00:17:19,147 --> 00:17:21,787 אוה! אני מצטער. 160 00:17:23,468 --> 00:17:28,387 .זה נכון, לא? תסתכלי על זה .איזה פנים יש לך. תסתכלי על זה 161 00:17:28,547 --> 00:17:33,827 לא אני, את. תסתכלי איזה !פנים יפות 162 00:17:33,947 --> 00:17:38,987 תסתכלי טוב טוב מכיוון .שאני הולך להשחית לך אותם 163 00:17:40,868 --> 00:17:43,268 ?מבינה, למה את 164 00:17:43,388 --> 00:17:46,827 הכי טוב להיות זהירה עם מי שאת .מדברת אליו 165 00:17:46,987 --> 00:17:52,346 .יש לנו אזניים בכל מקום .אנחנו יודעים מה את חושבת לעשות 166 00:17:53,226 --> 00:17:57,706 .אל תעשי את זה. זה רעיון גרוע 167 00:17:57,866 --> 00:17:59,866 .כל כך גרוע 168 00:17:59,986 --> 00:18:01,906 !כל כך גרוע 169 00:18:11,785 --> 00:18:13,825 .בוא לכאן בייבי 170 00:18:24,225 --> 00:18:28,946 ,בפעם הבאה .לבת שלך לא תהיה אמא 171 00:18:45,943 --> 00:18:47,944 .תזכרי 172 00:19:31,623 --> 00:19:33,102 .סלח לי 173 00:19:53,022 --> 00:19:55,862 היא יציבה, ממוצע. 174 00:19:56,022 --> 00:20:00,422 .אישה חזקה .כלפי חוץ 175 00:20:00,542 --> 00:20:07,542 .אני לא הולכת ליפות את הדברים ולספק אשליות .אפילו עם שיקום, הפנים לא יהיו לעולם כפי שהיו 176 00:20:12,142 --> 00:20:15,622 ?מדוע היה אושיאה במסעדה .זה יותר מצירוף מקרים 177 00:20:15,742 --> 00:20:18,742 ?איך הוא ידע שהיא הולכת להעיד 178 00:20:18,861 --> 00:20:23,222 פול, אני לא ידעתי שהיא תצטרך הגנה .עד שהיא באה 179 00:20:23,342 --> 00:20:25,821 .הייתי צריך לדעת 180 00:20:25,940 --> 00:20:29,300 .הערכתי את אושיאה הערכה נמוכה מדי .זה לא יקרה שוב 181 00:20:29,420 --> 00:20:33,381 .זו לא אשמתך ?היא עדיין תדבר איתנו, נכון 182 00:20:33,501 --> 00:20:36,541 .אינני יודע ...פול 183 00:20:36,661 --> 00:20:39,461 .הדבר הזה לא הולך פשוט לברוח 184 00:20:41,061 --> 00:20:44,461 ,תן לי לומר רק כמה מילים ?בסדר 185 00:20:45,701 --> 00:20:47,781 .הויל. ואסקז 186 00:20:47,901 --> 00:20:52,300 החקירה שלי התחילה לפני כשעה ?והתובע כבר נמצא כאן 187 00:20:52,420 --> 00:20:57,179 אוליביה רג'נט, הקורבן, היא חלק מחקירה מתמשכת .במחלקה שלי, סגן 188 00:20:57,299 --> 00:21:00,340 ?החקירה של טומי אושיאה ?מה אתה יודע על כך 189 00:21:00,500 --> 00:21:04,621 הוא היה בזירת הפשע .והיכן שהוא נמצא, הוא מצחין 190 00:21:04,741 --> 00:21:11,060 .ראיתי אותו מגיע עם חבורה אירית .עכשיו החלאה נעלם 191 00:21:11,220 --> 00:21:17,018 אבל אנו מאמינים שהתוקף היה ?מישהו אחר. אתה מזהה אותו 192 00:21:17,138 --> 00:21:20,298 .היה לו הרבה מייק-אפ עליו, אני לא יודע 193 00:21:20,419 --> 00:21:24,898 ?תרשה לי, אדוני ?אתה מכיר אותו, ואסקז 194 00:21:25,019 --> 00:21:27,978 .נראה כמו פרדריק גארטי .הידוע בכינויו פרדי הקשקש 195 00:21:28,099 --> 00:21:31,259 .יש לו עור חולני .זה גורם לקשקשת 196 00:21:31,380 --> 00:21:35,699 ,כשלאושיאה יש עבודה מיוחדת לבצע .הוא משתמש בחתיכת חלאה הזה 197 00:21:35,819 --> 00:21:39,859 .אוהב תחפושות, מפלצתי .בחור מאד קטלני 198 00:21:39,979 --> 00:21:43,658 .מה לגבי טומי אושיאה? הוא האשם 199 00:21:43,778 --> 00:21:48,098 ,פול, כל עוד אין לי עוד עובדות להמשיך איתן הלאה .ידי כבולות 200 00:21:48,218 --> 00:21:51,338 ?לאושיאה יש אליבי קשיח, נכון 201 00:21:51,458 --> 00:21:54,018 .אתה היית שם 202 00:21:54,178 --> 00:21:57,579 .אני רואה שאני מבזבז את זמני איתכם חברים 203 00:21:58,818 --> 00:22:02,578 .אם יהיו לי שאלות נוספות, אני אתקשר אליך 204 00:22:02,698 --> 00:22:05,260 .עדיין אינני מבין מה אתה עושה כאן 205 00:22:05,379 --> 00:22:08,576 .ובכן, זה קצת מעבר לראשך, סגן 206 00:22:08,696 --> 00:22:12,416 מדוע פשוט לא תעשה את עבודתך, ואני ?אעשה את שלי. בסדר 207 00:22:13,177 --> 00:22:15,576 .סלח לי 208 00:22:15,736 --> 00:22:17,617 .סגן 209 00:22:17,737 --> 00:22:23,577 אני זוכר שהיה מוכר כרטיסי חנייה במשרדי ה-DA .בואו נצא מכאן 210 00:22:39,776 --> 00:22:43,496 ?מה שלום צ'לסי .אל תדאג, פרופסור. היא ישנה למעלה 211 00:23:14,255 --> 00:23:17,055 ?איך זה קרה .אביה של צ'לסי נמצא כאן 212 00:23:17,175 --> 00:23:21,415 ?הוא עשה לך את זה .זו דרך חיים בשבילו 213 00:23:21,535 --> 00:23:24,975 .אני יכולה לספר לך עוד הרבה .סיפרת לי מספיק 214 00:23:25,094 --> 00:23:28,854 .לא יכולתי להוציא אותו החוצה .הוא ראה הזדמנות והוא לחץ 215 00:23:28,974 --> 00:23:33,894 ,האיגודים, ההובלות .הוא מתערב בכל אספקט של עסקיי 216 00:23:34,014 --> 00:23:36,695 .ויותר מכל אחד אחר במחוז 217 00:23:36,815 --> 00:23:40,855 .טומי אושיאה .אני מקווה שהיא מבינה שכל חייה ישתנו 218 00:23:40,975 --> 00:23:44,775 .היא מקווה ליותר טוב .אני לא נוטעת בך אשליות שוא 219 00:23:44,895 --> 00:23:49,295 ,אפילו בתהליך שיקום פנים .הפנים לעולם לא יהיו כבעבר 220 00:23:49,455 --> 00:23:51,455 ?יש לך בעייה 221 00:23:51,574 --> 00:23:55,613 ?אקדחים עושים אותך עצבני .לאקדחים יש את השימוש שלהם 222 00:23:55,733 --> 00:23:58,493 .אידיוטים עם אקדחים עושים אותי עצבני 223 00:24:21,572 --> 00:24:25,052 רג'י הקטן מספר מעשיות .ומדבר מחוץ לבית הספר 224 00:24:25,172 --> 00:24:27,212 ?עכשיו, עם מי דיבר רג'י 225 00:24:27,372 --> 00:24:32,934 .לא אמרתי דבר לאף אחד, אתה זבל לבן .לא ידעתי שיש לך דעות קדומות 226 00:24:36,133 --> 00:24:40,813 .אני בדרך כלל מבהיק עם זה .תעשה איתו מה שאתה רוצה 227 00:24:40,932 --> 00:24:44,532 .הנה אתה אומר שוב דברים טיפשיים .היי, סאל 228 00:24:44,652 --> 00:24:50,251 .אתה נראה קצת מקומט ?מה אתה אומר שניישר אותך קצת 229 00:24:50,370 --> 00:24:53,371 .זה לא דבר טוב .זה ישפר את הופעתך 230 00:24:53,491 --> 00:24:55,891 !לא! לא 231 00:24:56,011 --> 00:24:58,252 !אחחח 232 00:24:59,772 --> 00:25:05,211 .רג, אנחנו יודעים שדיברת עם מישהו ?מדוע שלא תספר לנו פשוט עם מי דיברת 233 00:25:05,331 --> 00:25:10,131 .לא אמרתי דבר לאף אחד .הוא לא אמר דבר לאף אחד 234 00:25:15,131 --> 00:25:19,050 ?אני בטוח שזה חכם, אה? רג? רג ?מה 235 00:25:19,210 --> 00:25:22,412 !מדוע עשית זאת?אל תשקר .לא אמרתי כלום 236 00:25:22,532 --> 00:25:25,812 אתה משקר! בואו נחליק .את שערו. קדימה 237 00:25:25,972 --> 00:25:29,971 ,בואו נחליק לו את השיער. כן .כך טוב יותר 238 00:25:31,011 --> 00:25:35,890 .ובכן, רג, עכשיו אתה כולך מיושר .תגיד לילה טוב 239 00:25:38,769 --> 00:25:41,809 צ'יקי, אנחנו נפגוש אותך ואת רג .למטה במכונית 240 00:25:41,929 --> 00:25:44,808 .קום. קום 241 00:25:52,930 --> 00:25:55,210 .לילה טוב, רג 242 00:25:59,290 --> 00:26:02,769 ?בסדר, אז זה כך .כן, הנה זה 243 00:26:02,890 --> 00:26:05,009 ?נראה כמו עט, לא 244 00:26:05,169 --> 00:26:09,768 ,כאשר נשיג את העדות המוקלטת הזו .אנחנו נפיל את אושיאה 245 00:26:09,888 --> 00:26:13,568 .אלברט, תהיה מאד זהיר .אל תדאג 246 00:26:13,688 --> 00:26:17,370 ,אנחנו נתפוס את הממזרים האלה ?נכון .אתה צודק 247 00:26:17,490 --> 00:26:20,729 ?אתה יודע איך להשתמש בזה 248 00:26:20,850 --> 00:26:23,569 ...אנחנו נעשה חור בחולצה שלך 249 00:27:01,967 --> 00:27:04,686 .נקי. בואו נלך 250 00:27:12,287 --> 00:27:15,847 .הבחור הזה לא משלם דמי הגנה .בואו נכייף קצת 251 00:27:24,286 --> 00:27:27,325 !תצא מכאן! תצאו מכאן !מזומן 252 00:27:34,687 --> 00:27:36,807 !הנה כך 253 00:27:38,646 --> 00:27:43,405 ,בפעם הבאה שטומי אומר לשלם .אתה תשלם או שאנחנו נשחק 254 00:28:01,246 --> 00:28:05,006 מה לגבי משלוח הכביסה ?מגיע אחר הצהריים היום 255 00:28:05,126 --> 00:28:09,846 כביסה? אוה, אתה מתכוון לבגדים ?למקלט לחסרי בית 256 00:28:10,805 --> 00:28:14,365 ?מה .אתה יודע, אנשים חסרי בית 257 00:28:14,485 --> 00:28:18,484 אתה שכחת? לא איכפת לך מאנשים מסכנים .חסרי מזל ממך? מגעיל ודוחה 258 00:28:18,604 --> 00:28:23,724 .אני אוציא אותך מרשימת המוזמנים שלי לחג ?איכפת לך אם אשאיל ממך עט 259 00:28:33,284 --> 00:28:35,564 .תודה אלברט 260 00:28:35,684 --> 00:28:38,164 .להתראות, אלברט 261 00:28:41,924 --> 00:28:43,324 .הם עלו עליו 262 00:29:03,642 --> 00:29:05,244 !כלבה 263 00:29:26,202 --> 00:29:28,322 !משטרה! תזוזו מדרכי 264 00:29:45,563 --> 00:29:48,122 !עצור! משטרה 265 00:30:17,280 --> 00:30:20,880 .להוריד לחדר המתים .פציעות פנימיות מסיביות 266 00:30:21,000 --> 00:30:23,360 .מצטער חברים. זה כל מה שיכולנו לעשות 267 00:30:37,601 --> 00:30:40,841 ?ובכן, מה שלומה .היא הלכה 268 00:30:43,920 --> 00:30:48,039 ?מדוע היית שם, בכל אופן ?אתה לא חוזר לדרכיך הישנות 269 00:30:48,159 --> 00:30:52,679 ?זה רעיון גרוע כל כך .תן לשוטרים לטפל בבחורים האלה 270 00:30:52,799 --> 00:30:56,998 .אתה יודע, לפעמים החוק עובד .ולפעמים לא 271 00:30:57,157 --> 00:31:01,438 ,האנשים האלה גונבים, רוצחים .הורסים את חייהם של אנשים, ובורחים עם זה 272 00:31:01,558 --> 00:31:06,758 .יש להם אליבי, כסף, עורכי דין, כח .יש להם הכל 273 00:31:08,479 --> 00:31:13,319 תגיד לי משהו. כמה זמן ?אתה מנסה להוריד את החברה האלה 274 00:31:13,439 --> 00:31:20,278 16 שנים. החברה האלה מקצוענים. זה לא כמו .כמה כנופיות של פשעים קלים 275 00:31:20,398 --> 00:31:22,277 ?16 שנים 276 00:31:25,318 --> 00:31:27,878 .זה הרבה זמן בשביל כשלון 277 00:31:51,637 --> 00:31:53,956 .אני צריך ללכת .צ'או 278 00:31:54,076 --> 00:31:56,437 .אמא, תירגעי, זוהי מדרכה 279 00:31:58,117 --> 00:32:00,517 ?אמא, מי הכי טוב, הא 280 00:33:07,474 --> 00:33:10,914 פול, אני לא רוצה שצ'לסי תראה אותי .ככה 281 00:33:11,034 --> 00:33:13,674 .צ'לסי עדיין בדירתי 282 00:33:13,874 --> 00:33:19,195 .חשבתי שזה הכי טוב עד שהדברים יירגעו .תודה לך 283 00:33:32,513 --> 00:33:35,473 .תסתכל לי בפנים, פול 284 00:33:36,473 --> 00:33:41,954 תסתכל לי בפנים. אני לא יכולה לתת לטומי .להתחמק מזה. אני לא אתן לו 285 00:33:43,393 --> 00:33:48,113 .אוליביה, את לא יודעת כמה קשה לי לומר זאת 286 00:33:48,233 --> 00:33:51,192 .תני לחוק להתמודד עם טומי 287 00:33:52,552 --> 00:33:56,112 .בסדר. מה שתגיד 288 00:33:56,233 --> 00:33:59,472 .תחילה אני צריכה להתקשר 289 00:34:00,192 --> 00:34:05,752 .אני חושב שהושתל מיקרופון בטלפון של הויל ?אז תמשיכי איתי את השיחה כפי שאני אוביל 290 00:34:08,113 --> 00:34:11,233 .משרד עורך הדין המחוזי - הויל .עו"ד הויל, בבקשה 291 00:34:11,433 --> 00:34:13,551 ?מי מתקשר .פול סטיוארט 292 00:34:13,671 --> 00:34:15,432 .הויל .זה פול 293 00:34:15,552 --> 00:34:17,752 ...מה שלום אוליביה? היא לא שינתה דעתה 294 00:34:17,872 --> 00:34:21,352 .אוליביה החליטה לא להעיד 295 00:34:21,471 --> 00:34:26,111 .פול ?אני יכול לדבר איתך על זה לדקה 296 00:34:26,232 --> 00:34:30,111 היא קיבלה את ההחלטה .ואני תומך בהחלטתה. אני מצטער 297 00:34:30,232 --> 00:34:32,391 .בסדר. בסדר 298 00:34:33,392 --> 00:34:34,472 .שיט 299 00:34:43,911 --> 00:34:45,910 .מישהו אחר הקשיב 300 00:34:53,031 --> 00:34:56,631 .היי! טומי ממש מעוצבן, גייל 301 00:35:02,031 --> 00:35:05,670 ?הפדיון היומי, גייל. איפה הוא .אין לי שום כסף 302 00:35:05,790 --> 00:35:08,070 ?איפה זה .באוטו 303 00:35:08,190 --> 00:35:12,349 .בוא נראה מה יש לנו ?הכסף כאן 304 00:35:12,470 --> 00:35:15,790 !אוה, תראה את זה! תראה את זה ?מה זה 305 00:35:20,150 --> 00:35:22,750 !זוז מדרכי 306 00:35:24,029 --> 00:35:28,269 .אני יוצא מכאן .אתה מאבד משקל. תישאר לארוחת ערב 307 00:35:28,389 --> 00:35:31,709 .הקטור, אתה נשאר לארוחת ערב .אתה נשאר 308 00:35:31,829 --> 00:35:33,749 ?אני יכול לראות את אקדחך .לא 309 00:35:33,870 --> 00:35:36,709 ?מה קורה איתך ,הוא נשאר לארוחת ערב 310 00:35:36,829 --> 00:35:40,309 סיבה ראשונה הוא חופשי .ושנית, תראי כמה הוא בודד 311 00:35:40,429 --> 00:35:42,069 .ואני רעב 312 00:35:42,268 --> 00:35:47,309 .בסדר, אני אשאר. חכה ?את לא מנסה ללחוץ עלי, כמו בפעם שעברה 313 00:35:47,429 --> 00:35:50,628 ?זה מה שעשיתי .כן, עשית, למעשה 314 00:35:51,989 --> 00:35:55,989 ?האם את .לא, באמת. אין לי מושג מי זה 315 00:35:56,109 --> 00:35:59,708 .אין לי מה לעשות עם זה ?האם זו מרילין 316 00:35:59,908 --> 00:36:04,988 .יש לה שפם, כמו לך .הקטור, יש לי חברה. בחורה נהדרת 317 00:36:05,109 --> 00:36:09,468 .היא הגיעה מחוץ לעיר לאחרונה .אני רוצה שתכיר אותה 318 00:36:12,908 --> 00:36:15,508 .פול! בוא תיכנס 319 00:36:18,548 --> 00:36:22,588 ?מה אתה עושה כאן .באתי לומר לך שאוליביה תעיד 320 00:36:22,707 --> 00:36:24,988 ?מדוע לא אמרת בטלפון 321 00:36:25,148 --> 00:36:28,867 אני חושב שמישהו מאזין .לשיחות שלך 322 00:36:28,988 --> 00:36:30,947 .שיט 323 00:36:31,107 --> 00:36:34,827 .בסדר. הבנתי .אני לא חוזר על טעות פעמיים 324 00:36:34,987 --> 00:36:37,827 אני אשלח את הסוכן מקדונלד .לביתה כדי לאבטח אותה 325 00:36:37,987 --> 00:36:42,107 .בסדר? בוא תיכנס .לא, אני צריך לחזור לאוליביה 326 00:36:42,227 --> 00:36:44,588 .היא עושה את הדבר הנכון, פול 327 00:36:48,786 --> 00:36:51,106 .הקטור, היא הולכת להעיד 328 00:36:51,226 --> 00:36:54,826 .תאמר למקדונלד שיילך לביתה עכשיו 329 00:36:54,946 --> 00:36:56,946 .מצטער, אני צריך לעשות כמה שיחות 330 00:37:12,546 --> 00:37:14,906 ?תגיד לי, פול. מה אתה רואה 331 00:37:15,065 --> 00:37:18,265 .אני רואה את האישה שאני הולך לשאת לאישה 332 00:37:19,625 --> 00:37:22,866 ...תבטיח לי שאם משהו יקרה לי 333 00:37:22,985 --> 00:37:26,665 .שום דבר לא יקרה .לא. עדיין תבטיח לי 334 00:37:26,785 --> 00:37:30,985 .אתה תדאג לצ'לסי .בודאי. אני מבטיח 335 00:37:31,106 --> 00:37:33,545 .אני אוהבת אותך 336 00:37:33,665 --> 00:37:35,465 .ואני אוהב אותך 337 00:38:00,743 --> 00:38:01,784 ?כן 338 00:38:02,624 --> 00:38:04,825 .דוויט מקדונלד, מחלקת הצדק 339 00:38:04,945 --> 00:38:08,823 ,פרופסור סטיוארט .אנחנו רוצים לאבטח את המבנה, אדוני 340 00:38:13,184 --> 00:38:15,183 ?פרופסור סטיוארט 341 00:38:17,663 --> 00:38:18,663 !אוליביה 342 00:38:18,783 --> 00:38:20,584 !איזה חצוף 343 00:38:23,024 --> 00:38:25,023 !אוליביה ?פול 344 00:38:27,103 --> 00:38:32,264 .אוליביה! תברחי מהר !תשתמשי בפתח המילוט, מהר 345 00:38:32,903 --> 00:38:34,742 .ג'נטלמנים 346 00:38:34,863 --> 00:38:38,023 !הנה זה !אנחנו כאן 347 00:38:55,502 --> 00:38:56,462 .אונוורד 348 00:39:08,821 --> 00:39:13,142 ?היכן הוא, לעזאזל .הוא לא יברח 349 00:39:22,142 --> 00:39:24,261 .בינגו !הנה הוא 350 00:39:39,341 --> 00:39:41,380 .אני אתפוס אותו .תבדוק בחדרים האחרים 351 00:39:41,540 --> 00:39:45,140 .הכלבה הזו הולכת למות .צ'יקי, תבדוק את זה 352 00:39:45,260 --> 00:39:47,460 ?היכן היא .לא שם 353 00:39:53,220 --> 00:39:55,820 .היא צריכה להיות שם למעלה. בוא צ'יקי 354 00:40:00,179 --> 00:40:01,380 .הנה אני 355 00:40:07,580 --> 00:40:09,980 .היא בטח שם למעלה 356 00:40:12,340 --> 00:40:13,819 !בן כלבה 357 00:40:15,580 --> 00:40:18,179 !בוא, צ'יקי! בוא נלך 358 00:40:26,018 --> 00:40:29,420 .צ'יק! לך תעזור לאחיך .אני אטפל בה 359 00:40:41,099 --> 00:40:43,339 !אוה 360 00:40:51,698 --> 00:40:52,658 !אוליביה 361 00:41:27,617 --> 00:41:29,296 !הא 362 00:41:29,417 --> 00:41:31,016 .טוב יותר 363 00:41:35,097 --> 00:41:37,016 !בואו נברח מכאן 364 00:41:43,736 --> 00:41:48,017 .טוב. תבדוק את הצד הזה. תבדוק את הסימטה !תבדוק את הסימטה! זוז, קדימה 365 00:41:57,296 --> 00:42:02,535 טומי אושיאה שוחרר .לאחר שתוחקר בנוגע לרצח אוליביה רג'נט 366 00:42:02,655 --> 00:42:05,575 ?מר אושיאה, מה תוכניותיך 367 00:42:05,695 --> 00:42:09,094 אני לא יודע. אולי אלך לדוג. אני .זקוק לחופשה 368 00:42:09,214 --> 00:42:10,415 ?ברצינות 369 00:42:10,535 --> 00:42:15,296 ברצינות, אופרת הסבון של חיי .מכוונת למחר 370 00:42:16,816 --> 00:42:21,055 סגן קינג, מדוע לישכת ארגוני הפשע ?חושדת במר אושיאה 371 00:42:21,174 --> 00:42:26,095 .אין כאן משהו לא שיגרתי לגבי זה .אנו תמיד משוחחים עם בעל לשעבר במקרים של רצח 372 00:42:26,215 --> 00:42:30,935 ?כן, אבל אתה לא .תודה, זה כל מה שיש לי לומר 373 00:42:52,454 --> 00:42:57,574 .תראה... חכה לי במכונית .יותר טוב שאעשה את זה בעצמי 374 00:43:06,134 --> 00:43:09,414 .הי, פול .תגיד את מה שבאת לומר 375 00:43:11,374 --> 00:43:13,773 .צ'לסי, אני מאד מצטער לגבי מות אימך 376 00:43:17,733 --> 00:43:21,373 ?פול...אנו יכולים לדבר 377 00:43:21,973 --> 00:43:27,333 .בכל פעם שאני מדבר איתך, מישהו נפגע .תקשיב לי 378 00:43:27,453 --> 00:43:31,133 בוא לפני חבר המושבעים המכובד ...ותזהה את הבחורים ש 379 00:43:33,413 --> 00:43:36,813 .אחד מהבחורים האלה יעשה עיסקה על טומי 380 00:43:36,933 --> 00:43:39,852 ,אני אאטום את המקרה לכלל האנשים .חוץ ממך 381 00:43:39,972 --> 00:43:42,772 .בריאן, קח את האנשים איתך ותלכו 382 00:43:51,571 --> 00:43:54,571 .קח את הצוות שלך בחזרה למיפקדה 383 00:43:56,812 --> 00:44:00,172 .אני מתגעגעת לאמא. הלוואי שהיא היתה כאן 384 00:44:13,811 --> 00:44:17,130 !אהאא. אהאא 385 00:44:18,930 --> 00:44:20,890 .תפסתי אותך 386 00:44:21,970 --> 00:44:25,051 .אתה עושה עבודה טובה, חבר המועצה 387 00:44:26,171 --> 00:44:30,570 .ובכן בחורים. מחר הוא היום הגדול 388 00:44:30,691 --> 00:44:35,490 ?יום גדול? איזה יום גדול .הילדה באה הביתה לאבא 389 00:44:35,609 --> 00:44:38,570 ?האם הבת שלך באה לבקר ?מה 390 00:44:38,690 --> 00:44:43,970 ?האם הבת שלך באה לבקר .לא היא באה כדי לחיות כאן לצמיתות 391 00:44:44,410 --> 00:44:48,010 ג'ייי, בייבי. אף פעם לא ידעתי שאתה מרגיש .כך לגביה 392 00:44:51,131 --> 00:44:54,450 .מה ששלי הוא שלי ?מה אמרת 393 00:44:56,370 --> 00:45:00,649 ,אני לא יודע. אני מתחיל למלמל כמוך .לכן אני לא יכול לשמוע 394 00:45:00,809 --> 00:45:02,808 ?מה 395 00:45:35,128 --> 00:45:38,607 צ'לסי, אל תשכחי את הכפפות .ואת הכובע 396 00:45:40,489 --> 00:45:45,009 .אני לא רוצה ללכת. אני רוצה להישאר איתך ?מה קרה? מה קורה כאן 397 00:45:46,489 --> 00:45:49,088 .לתוך האוטו, גברת ?מה זה 398 00:45:49,208 --> 00:45:54,047 .אני מצטער, פרופסור סטיוארט .יש לו את הזכויות החוקיות 399 00:45:54,847 --> 00:45:57,687 .אני מתנצל, אדוני 400 00:45:58,968 --> 00:46:02,127 .תקרא ותבכה. היא באה איתי 401 00:46:02,567 --> 00:46:04,687 .בדיוק כמו שהיא 402 00:46:12,407 --> 00:46:15,287 .בן הכלבה הוא מהיר 403 00:46:20,725 --> 00:46:23,486 !פרופסור סטיוארט 404 00:46:23,606 --> 00:46:27,486 ?האם אתה בסדר? מה קרה 405 00:46:27,606 --> 00:46:32,406 ?פרופסור, מה קרה? מה זה 406 00:46:40,927 --> 00:46:46,445 .תסתכל לי בפנים, פול .אני לא יכולה לתת לטומי ללכת עם זה 407 00:46:46,565 --> 00:46:50,605 פול, אם אתה רק תבוא לפני חבר המושבעים ...ותזהה את האנשים הללו 408 00:46:50,725 --> 00:46:52,846 .תאסוף את אנשיך ותלכו 409 00:46:52,965 --> 00:46:56,485 ?אתה חוזר לדרכיך הישנות ?האם זה רעיון גרוע 410 00:46:56,605 --> 00:47:00,526 .תן לחוק להתמודד עם זה. לפעמים זה עובד .ולפעמים לא 411 00:47:00,646 --> 00:47:04,725 ,האנשים האלה גונבים, רוצחים, הורסים חיי אנשים .ובורחים עם זה 412 00:47:04,885 --> 00:47:09,525 .ידינו כבולות .אני מבזבז את זמני איתכם, חברים 413 00:47:42,003 --> 00:47:44,724 .זה נראה מושלם ,תודה 414 00:47:48,483 --> 00:47:51,164 ?הי אחות. איך הולך .בסדר 415 00:47:51,284 --> 00:47:56,484 .היי, סאל. אני צריך להתפנות .הוא הלך להתפנות 416 00:47:56,683 --> 00:47:58,844 ?איפה אמא .היא שם מאחור 417 00:47:58,964 --> 00:48:02,083 צ'יקי, העוגה שלך על השולחן .שם מקדימה 418 00:48:02,202 --> 00:48:05,122 .אני אראה את אמא מאוחר יותר .אני אפגוש את צ'יקי אצל טומי 419 00:48:05,242 --> 00:48:08,202 .סע בזהירות, סלבטורה .כן. כן 420 00:48:08,403 --> 00:48:11,402 ,ברכותיי .יש לך לקוח, לבסוף 421 00:48:22,803 --> 00:48:26,683 ?אני יכול לקבל תוספת לקפה בבקשה .בטח 422 00:48:26,803 --> 00:48:31,441 ?היי, חבר, סיימת עם העיתון .אתה יכול להשתמש 423 00:48:42,843 --> 00:48:45,682 .בבקשה .תודה 424 00:49:06,000 --> 00:49:08,641 !אנה, אני אוהב את העוגה שלך 425 00:49:08,761 --> 00:49:12,761 ,צ'יקי, אתה אוכל הרבה מהם .בסוף תיראה כמו בלון 426 00:49:12,881 --> 00:49:15,482 .אני אשמח להיות בלון 427 00:49:37,200 --> 00:49:42,480 ?צ'יקי, אתה בסדר !אתה בסדר צ'יקי? צ'יקי 428 00:49:43,600 --> 00:49:45,599 ?צ'יקי, מה קרה 429 00:49:46,479 --> 00:49:49,358 !צ'יקי! צ'יקי 430 00:49:49,478 --> 00:49:53,279 עזור לו, אדון. עזור לו, בוא לכאן! 431 00:49:53,399 --> 00:49:55,438 !אוה אלוקים! אוה אלוקים 432 00:49:59,959 --> 00:50:03,079 !הצילו! אחי! הצילו 433 00:50:05,879 --> 00:50:08,319 ?יש לך בעייה 434 00:50:15,997 --> 00:50:19,718 !צ'יקי .בסדר, גברת. בסדר 435 00:50:28,798 --> 00:50:34,518 .אבינו, אדון לכל התנחומים ,באהבה האינסופית שלךותרחם עלינו 436 00:50:34,638 --> 00:50:38,957 אתה מחזיר את חשיכת המוות .לתוך חיים חדשים 437 00:50:39,076 --> 00:50:41,597 הראה רחמים לאנשיך .ביגונם 438 00:50:46,637 --> 00:50:49,196 .בואי. זה בסדר 439 00:50:54,957 --> 00:50:59,398 .אנו נעזור לך הוא התנהג אלינו כמו חרא. למה אני מתגעגעת ?אליו 440 00:50:59,518 --> 00:51:04,197 .היא לא מחזיקה מעמד .אני בהחלט לא הייתי רוצה להיות במקומה 441 00:51:20,117 --> 00:51:24,036 ?ציאניד. מה יש לך .אין לי אפילו רמז 442 00:51:24,156 --> 00:51:28,276 .כולם הולכים למשחק כדורגל ביחד .זה לא הגיוני 443 00:51:28,396 --> 00:51:32,914 .צ'יקי. היתה לו תפיסה של אבטחה 444 00:51:33,035 --> 00:51:37,594 .הוא היה כמו עירום .אתה צריך ללמוד ממנו 445 00:51:37,715 --> 00:51:41,954 בטח, להיות סכיזופרן ופרנואיד .כמוך 446 00:51:42,075 --> 00:51:44,875 .תפסת את זה לא נכון 447 00:51:44,995 --> 00:51:51,636 הגנה היא כמו להיות בחזרה .ברחם של אימך, זה כל כך בטוח 448 00:51:51,756 --> 00:51:54,755 .היי .דנדרוף 449 00:52:31,113 --> 00:52:32,833 ?מה ?מה קרה 450 00:52:36,474 --> 00:52:38,554 .אין לי מושג 451 00:52:41,034 --> 00:52:44,034 .אוה, אלוקים. תראה את זה 452 00:52:51,432 --> 00:52:54,032 .אוה אלוקים 453 00:52:54,152 --> 00:52:59,472 טומי ממש יודע איך לקנות. זה .מרצדס איכותי. החומר הזה הולך למכור 454 00:52:59,592 --> 00:53:02,113 .דרך טובה יותר מאשר היה לפני כן 455 00:53:02,273 --> 00:53:06,353 .אתה צודק, סאל .טומי הוא גאון. כן 456 00:53:06,473 --> 00:53:09,153 ?האם מישהו יכול לעזור לי כאן 457 00:53:24,951 --> 00:53:26,552 .מקסין 458 00:53:27,832 --> 00:53:29,232 !מקס 459 00:53:29,952 --> 00:53:32,832 .תחליקי לדרכי ?מה, בייבי 460 00:53:35,151 --> 00:53:37,552 .זה זמן להופעה 461 00:53:51,631 --> 00:53:55,991 ?משהו לא בסדר .תשאירי את זה ככה 462 00:53:56,111 --> 00:53:58,951 .לא קורה שום דבר, שוב 463 00:53:59,031 --> 00:54:03,951 ,שום חרא עלייך .אני אסחט לך את הראש. לכי לטיול 464 00:54:37,189 --> 00:54:40,148 ?תסתובב. אתה רגיש 465 00:54:40,268 --> 00:54:43,429 כשאתה מדבר עם אימך ?האם אתה עושה כך 466 00:54:43,549 --> 00:54:45,830 ?מה יש לך כאן 467 00:54:48,349 --> 00:54:52,589 .תוריד את זה ?כן, אדוני. מרוצה 468 00:54:55,509 --> 00:54:57,907 .מר וסקוז .מר אושיאה 469 00:54:58,028 --> 00:55:02,547 אף פעם לא הודיתי לך באופן אישי .על הטיפ של אוליביה 470 00:55:02,667 --> 00:55:04,867 .זה בסדר 471 00:55:06,467 --> 00:55:09,228 .הכסף שנתת לי הוא התודה 472 00:55:10,428 --> 00:55:12,829 ?מי הרג את צ'יק 473 00:55:12,948 --> 00:55:17,028 .ובכן, יש לך בעייה 474 00:55:17,107 --> 00:55:21,508 ,האם פעם שמעת את השם פול קיירסי ?לוחם שהרג לפני כמה שנים 475 00:55:21,628 --> 00:55:22,628 .אוה, כן 476 00:55:22,748 --> 00:55:25,548 .זה היה החבר של אשתך לשעבר 477 00:55:26,348 --> 00:55:27,628 .פרופסור 478 00:55:27,788 --> 00:55:29,866 ?הוא בידכם .כבר לא 479 00:55:29,986 --> 00:55:32,666 ?הוא הרג את צ'יקי .קיירסי הוא לא חובבן 480 00:55:33,586 --> 00:55:35,628 .אתה עיצבנת אותו 481 00:55:37,667 --> 00:55:42,227 ?איך נמצא אותו .אני יכול להביא למצב הזה 482 00:55:43,347 --> 00:55:46,947 .אבל זה יעלה לך ?אתה לא צוחק 483 00:55:48,666 --> 00:55:51,026 .יש לך .עשינו עסק 484 00:55:54,865 --> 00:55:56,185 ...אתה יודע 485 00:55:57,345 --> 00:56:00,386 .קיירסי הולך לתחתית הרשימה 486 00:56:01,226 --> 00:56:03,667 ?תפסת את זה 487 00:56:07,786 --> 00:56:09,986 .היי, הקטור ?כן 488 00:56:13,386 --> 00:56:15,747 ?משהו שאתה לובש 489 00:56:16,587 --> 00:56:19,786 .אני לא יודע, טומי. תבדוק את סאל 490 00:56:20,746 --> 00:56:21,945 .טינופת 491 00:56:30,626 --> 00:56:33,345 .לעזאזל ?מה 492 00:56:33,505 --> 00:56:36,905 .אנחנו צריכים להתקשר לפרדי .אל תדאג לגבי פרדי 493 00:56:37,105 --> 00:56:41,144 .אתה מכיר את פרדי, הוא ברחם 494 00:56:41,624 --> 00:56:42,624 ?מה 495 00:56:43,223 --> 00:56:45,344 .הרחם 496 00:57:34,062 --> 00:57:36,462 ?הממ מתנת יומולדת 497 00:57:37,022 --> 00:57:41,742 .מתנה למישהו מיוחד ?ממש יפה. הם לא יהיו מופתעים 498 00:57:55,982 --> 00:57:59,503 .את נראית מצויין עם ההופעה הזו ?אתה חושב שזה מתאים לי 499 00:57:59,622 --> 00:58:02,382 זה בטוח. את סובלת? 500 00:58:02,502 --> 00:58:06,862 .זה המקום היחיד שאני מרגיש בו בטוח ?רוצה לשתות יין 501 00:58:07,062 --> 00:58:10,181 .קדימה, תמזגי. אני הולך לנקות את הראש 502 00:58:13,383 --> 00:58:16,583 .כנראה הלחץ גורם לי לגירודים 503 00:58:16,742 --> 00:58:19,262 ?בטוח שאתה לא רוצה יין .כן 504 00:58:19,382 --> 00:58:23,102 .אולי חלב, כדי שירגיע אותי .לא, חלב גרוע לקשקשים 505 00:58:23,221 --> 00:58:25,260 ?באמת .כן 506 00:58:25,380 --> 00:58:29,020 .אני צריך רופא עור חדש .הבחור הזה הוא בדיחה 507 00:58:34,380 --> 00:58:36,820 .אתן לך כמה כפתורים ללחוץ .כן 508 00:58:36,940 --> 00:58:40,461 .אני רק צריך להירגע, את יודעת .אוה, האור נדלק 509 00:58:41,261 --> 00:58:43,141 .אתה נשמע כמו טומי 510 00:58:43,261 --> 00:58:48,340 טומי נהיה טיפש ודאגן. הוא חושב שאם .יש לו כמה אקדחים, כמה גנגסטרים אז הוא בטוח 511 00:58:48,460 --> 00:58:51,980 .אני מודאג לגביו .הוא רגיל להיות חכם יותר מכך 512 00:58:52,101 --> 00:58:56,021 ?מה יקרה אם יורידו את טומי ?האם הוא יהיה לויאלי לגביי 513 00:59:14,900 --> 00:59:19,099 החומר הזה אמור להרוג כל חלקיק .שעל ראשי 514 00:59:19,298 --> 00:59:25,697 .זה מריח כמו החומר שמשתמשים נגד מקקים ?למי את קוראת מקקים 515 00:59:54,538 --> 00:59:56,338 !היי 516 01:00:00,739 --> 01:00:03,138 .חכי רגע. אני כבר חוזר 517 01:00:57,936 --> 01:00:59,895 .אוה, אלוקים 518 01:01:02,215 --> 01:01:03,655 .ילדים 519 01:01:12,375 --> 01:01:15,095 !היי, פרדי 520 01:01:15,215 --> 01:01:19,055 אני הולך לפתור .את בעיית הקשקשים עבורך 521 01:01:19,216 --> 01:01:20,855 !לא 522 01:01:23,214 --> 01:01:24,535 !פרדי 523 01:01:24,655 --> 01:01:27,614 !אחחח 524 01:01:41,814 --> 01:01:44,095 !אחחח! לא! פרדי 525 01:01:58,892 --> 01:02:00,213 .בריאן ?כן 526 01:02:00,372 --> 01:02:03,692 .יש לי חדשות .אני לא רוצה יותר חדשות 527 01:02:03,812 --> 01:02:07,773 סליחה, בדיוק סיימתי שיחה .עם עוזר ראש העיר 528 01:02:07,893 --> 01:02:11,574 .ראש העיר השתולל כששמע על הלוחם .אני לא מופתע 529 01:02:11,693 --> 01:02:15,013 .הוא הולך להתקשר בעוד מספר דקות ?העוזר 530 01:02:15,133 --> 01:02:17,133 .לא. ראש העיר 531 01:02:17,253 --> 01:02:21,413 בהתחלה פקוני, אח"כ פלקס. הוא מוריד .לפי הרשימה. תוודא שאושיאה מכוסה 532 01:02:21,533 --> 01:02:24,533 .בסדר גמור 533 01:02:26,573 --> 01:02:32,252 ?אתה רוצה לענות לשיחה .זו הסיבה שמשלמים לך כל כך הרבה 534 01:02:37,973 --> 01:02:38,973 .הויל 535 01:02:39,093 --> 01:02:43,611 .זה פול, בריאן .איפה אתה? אנחנו מחפשים אותך בכל מקום 536 01:02:43,731 --> 01:02:47,851 .אתה לא יכול לקחת את החוק לידיך .תן לי לעזור לך 537 01:02:47,971 --> 01:02:53,170 אתה יכול לעזור לי בכך שתיפגש איתי ?בבית של אוליביה ב- 10. תגיע לבד, בסדר 538 01:02:54,130 --> 01:02:55,090 ?פול 539 01:03:00,851 --> 01:03:03,692 .מתוקה, אני חייבת לסיים את השיחה 540 01:04:08,049 --> 01:04:10,809 .לא חשבתי שזה יהיה כל כך קל, קיירסי 541 01:04:21,290 --> 01:04:22,970 .גם אני לא 542 01:04:30,928 --> 01:04:35,168 .אתה צודק .אתה לא יכול לסמוך על מערכת החוק 543 01:04:36,087 --> 01:04:39,287 .הוא היה הורג אותך, בריאן 544 01:04:42,968 --> 01:04:44,607 .כן 545 01:04:50,728 --> 01:04:52,887 ...בלי משפט, בלי חבר מושבעים 546 01:04:54,287 --> 01:04:56,568 ...בלי עתירות ובלי עסקאות 547 01:04:56,687 --> 01:04:59,288 ?איך אתה מרגיש לגבי זה 548 01:05:00,448 --> 01:05:02,728 .אני מפחד 549 01:05:04,488 --> 01:05:06,688 ?מה אתה הולך לעשות 550 01:05:11,927 --> 01:05:13,288 ...פול 551 01:05:14,967 --> 01:05:17,767 ...אני אפילו לא כאן 552 01:05:28,965 --> 01:05:30,685 .בואו נתפלל 553 01:05:36,805 --> 01:05:39,686 ...קבל אותו לחברת הקדושים 554 01:05:39,806 --> 01:05:42,326 .איום ונורא ... בממלכת האו והשלום... 555 01:05:42,446 --> 01:05:46,485 ...אבל החיים נמשכים 556 01:05:46,606 --> 01:05:52,246 ,אבינו אב הרחמים באהבתך האינסופית וברחמים עלינו... 557 01:05:54,406 --> 01:05:57,646 .בלי ילדים, בבקשה .זוהי כנסייה 558 01:05:58,286 --> 01:06:04,245 .תרחיקו את הנשקים האלה .ילדיי, בבקשה. בואו נמשיך 559 01:06:05,446 --> 01:06:10,046 הראה רחמים לאנשיך ...ביגונם 560 01:06:10,165 --> 01:06:12,004 ?מה זה 561 01:06:12,125 --> 01:06:15,044 ...להוציא אותנו מהחשיכה ומהיגון... 562 01:06:15,204 --> 01:06:17,444 .זה האדיוט 563 01:06:17,564 --> 01:06:24,204 בלה בלה בלה... ?לאן אתם הולכים, ילדיי 564 01:06:28,964 --> 01:06:30,724 .טומי ?מה 565 01:06:30,885 --> 01:06:32,644 .לשם 566 01:06:37,884 --> 01:06:41,083 .ובכן, תפתח את הדבר הזה, לעזאזל, טיפש 567 01:06:53,805 --> 01:07:01,724 אתם יודעים, זאת הפעם הראשונה שאני מתבונן .בבן הכלבה הזה וזה לא מעצבן אותי 568 01:07:08,882 --> 01:07:11,042 .תשלח אותו לקיירסי 569 01:07:46,082 --> 01:07:47,521 .מקס 570 01:07:49,041 --> 01:07:52,202 כוס קפוצ'ינו 571 01:07:52,322 --> 01:07:54,641 .ומשהו לאכול 572 01:07:54,801 --> 01:07:59,000 .אז תעלי למעלה ותבדקי מה עם צ'לסי 573 01:08:09,481 --> 01:08:14,800 .זה לא טוב, טומי .זוהי נקמת דם שהבאנו על עצמינו 574 01:08:14,920 --> 01:08:18,001 .ועכשיו ואסגז הלך, זה נהדר 575 01:08:19,361 --> 01:08:23,960 .זה גרוע לעסקים .ואסגז קיבל את מה שמגיע לו 576 01:08:24,120 --> 01:08:26,919 .תמיד נוכל לשחד מישהו אחר 577 01:08:27,079 --> 01:08:30,640 .רק להתרכז בקיירסי .להתרכז בקיירסי 578 01:08:30,760 --> 01:08:35,121 להתרכז בקיירסי. עלינו להוציא .כל חייל שברשותינו כדי לחפש את המטורף 579 01:08:35,241 --> 01:08:37,760 !לעזאזל, טומי 580 01:08:40,519 --> 01:08:45,679 ,אני רוצה לצאת. ברגע שנעיף את קיירסי האדיוט .אני רוצה לצאת 581 01:08:45,759 --> 01:08:48,598 .זה הכל ?מה קרה, סאלי 582 01:08:48,679 --> 01:08:54,958 למה אתה מתכוון? תסתכל עלי! לחץ הדם שלי .עולה עד לתקרה 583 01:08:56,158 --> 01:08:59,879 ,מאז שצ'יקי הלך .זה לא הגיוני יותר 584 01:08:59,998 --> 01:09:02,998 לחץ הדם שלך, הוא חלק .מהדיאטה 585 01:09:03,158 --> 01:09:06,558 .אתה אוכל כאילו אתה בדרך לכסא חשמלי 586 01:09:06,678 --> 01:09:10,439 .אני לא צריך שתאמר לי איך אני אוכל 587 01:09:10,558 --> 01:09:12,598 .להתרכז בקיירסי 588 01:09:14,038 --> 01:09:17,638 .אני חושב שאנו צריכים להציב מלכודת לזאב 589 01:09:17,798 --> 01:09:23,639 .אנו נתפוס את קיירסי אם נציב את צ'לסי כפתיון ?על מה אתה מדבר? מלכודת, זאב 590 01:09:24,278 --> 01:09:29,038 ,קיירסי יודע על כל צעד שאנו מבצעים 591 01:09:29,159 --> 01:09:31,599 .ומישהו מסייע לו 592 01:09:34,037 --> 01:09:36,159 .אתה המלכודת, סאלי 593 01:09:36,279 --> 01:09:39,717 !אתה מפקיר אותי החוצה? לא .לא, תקשיב לי 594 01:09:39,837 --> 01:09:43,797 ,תעשה את מה שאתה עושה בכל יום ראשון ,לך לכנסיה 595 01:09:43,917 --> 01:09:47,476 ,תאסוף מזומנים מהמפעל של אוליביה .תעשה הכל כמו ביום ראשון 596 01:09:47,596 --> 01:09:50,236 .בטח, ותעשה על האש כמו פרדי פלייקס 597 01:09:50,357 --> 01:09:53,036 .הוא לא יהיה לידך. אני מבטיח לך 598 01:09:53,117 --> 01:09:55,516 .אתה מבטיח. אתה מבטיח 599 01:09:56,356 --> 01:10:00,076 אז אני אקפיץ את צ'לסי לכאן ?וקיירסי לא יעשה דבר 600 01:10:00,196 --> 01:10:04,077 לא, אתה תוביל אותו למפעל .ובדיוק לתוך המלכודת 601 01:10:04,197 --> 01:10:07,436 ?האם הם לא נחמדים 602 01:10:07,596 --> 01:10:10,116 .הנה היא 603 01:10:10,236 --> 01:10:14,757 .מסכנה, מתוקה, מקס 604 01:10:14,877 --> 01:10:17,877 .החפרפרת המוקמית שלנו התגלתה ?מה 605 01:10:17,997 --> 01:10:22,117 .צ'יקי נחנק למוות על ידי עוגה ?את לא זוכרת 606 01:10:22,277 --> 01:10:25,395 !אם היה לך מוח, היית משתמשת בו 607 01:10:26,316 --> 01:10:28,797 !לא !מורון 608 01:11:23,473 --> 01:11:28,393 .הלו, טומי? קיירסי יושב לי על הזנב .אני הולך לאסוף את צ'לסי 609 01:12:22,831 --> 01:12:25,431 .היי, מתוקה 610 01:12:25,510 --> 01:12:32,231 .טומי? כן, צ'לסי איתי .תראה שכולם מוכנים. אנחנו בדרך 611 01:12:46,151 --> 01:12:50,070 .אנג'ל, תבדוק את הצעצועים 612 01:12:53,192 --> 01:12:56,312 !בואו נרקוד 613 01:12:57,392 --> 01:12:58,912 .בסדר גמור 614 01:12:59,912 --> 01:13:02,710 .תרקידו את הישבנים שלכם בקומה התחתונה 615 01:13:02,830 --> 01:13:07,710 ותנו לקיירסי קבלת .פנים חמה 616 01:13:08,550 --> 01:13:11,229 .בואו נעשה את זה. קדימה 617 01:13:30,629 --> 01:13:32,309 .תישארי שם 618 01:13:35,030 --> 01:13:38,748 .עכשיו, קדימה. בואי נלך 619 01:13:44,471 --> 01:13:46,190 !היי, היי 620 01:13:48,310 --> 01:13:49,790 !תיכנסי לשם 621 01:14:13,867 --> 01:14:18,867 ?כולכם בעמדות שלכם .קיירסי הולך להגיע בכל רגע 622 01:14:20,387 --> 01:14:24,147 .קיירסי לא יידע מה פגע בו .תגרמו לו לסבול 623 01:14:41,588 --> 01:14:45,468 .הוא נמצא בדיוק אחרי, האדיוט .הוא צועד ישר אליך 624 01:14:45,588 --> 01:14:47,148 .נפלא 625 01:14:48,506 --> 01:14:50,066 .צ'לסי 626 01:14:50,186 --> 01:14:52,586 .צ'לסי, בואי הנה 627 01:14:54,106 --> 01:14:58,666 ,כדאי לך מאד שתבואי לכאן .את עקשנית 628 01:14:58,786 --> 01:15:01,946 .לא .היי, תעשי מה שאביך אמר לך 629 01:15:02,066 --> 01:15:04,826 .את מקלקלת, פרחחית קטנה 630 01:15:31,626 --> 01:15:33,866 .הוא בפנים 631 01:16:13,863 --> 01:16:15,103 !שיט 632 01:17:50,499 --> 01:17:52,619 .הוא הסטוריה 633 01:17:53,779 --> 01:17:55,460 .שיט 634 01:18:15,779 --> 01:18:18,299 !אחחח 635 01:18:42,897 --> 01:18:45,897 ?איפה הילדה .לא יודע 636 01:19:05,979 --> 01:19:07,617 ?פרנקי 637 01:19:08,857 --> 01:19:10,177 ?פרנקי 638 01:19:14,057 --> 01:19:15,177 .מיקי 639 01:19:16,496 --> 01:19:17,697 ?מיקי 640 01:19:19,696 --> 01:19:23,057 ?בן כלבה. אנג'ל 641 01:19:23,217 --> 01:19:27,657 ?עוד כמה מכם נמצאים שם .אני לא יודע 642 01:19:27,777 --> 01:19:29,216 !אנג'ל 643 01:19:33,456 --> 01:19:35,496 !פרנקי 644 01:19:39,656 --> 01:19:43,096 !תעלה לשם. תעלה לשם 645 01:19:44,816 --> 01:19:47,497 .אני אקח את הווקי-טוקי 646 01:19:53,977 --> 01:19:57,017 ?מה אתה הולך לעשות .עוזר לך לזכור 647 01:19:57,137 --> 01:19:59,616 !תחזיק את זה. תחזיק את זה 648 01:20:14,095 --> 01:20:16,455 .באמת, קיירסי 649 01:20:17,935 --> 01:20:20,895 ?על מה אתה עושה את כל זה 650 01:20:21,054 --> 01:20:24,534 .אני לא יודע כלום .קדימה 651 01:20:25,814 --> 01:20:28,134 .באמת, קיירסי 652 01:20:45,456 --> 01:20:47,376 ?הזכרון שלך השתפר 653 01:21:01,652 --> 01:21:05,134 ?איפה הילדה .היא למעלה בחדר הגדול 654 01:21:05,253 --> 01:21:08,773 ?מישהו נמצא איתה .סאל וטומי 655 01:21:22,932 --> 01:21:24,972 !ששש 656 01:21:42,013 --> 01:21:48,092 ?פרנקי. איפה היית ?מה עשית 657 01:21:50,891 --> 01:21:53,251 ?האם תפסת את קיירסי 658 01:21:54,290 --> 01:21:56,732 !תענה לי 659 01:21:58,092 --> 01:22:00,811 .אני בא אליך, אושיאה 660 01:22:00,931 --> 01:22:05,411 !פול!פול !אל תעמוד שם סתם, למען השם 661 01:22:05,531 --> 01:22:06,851 .מורון 662 01:22:11,251 --> 01:22:12,570 !סאל 663 01:22:14,210 --> 01:22:17,731 !סאל .מה? טומי, הילדה בורחת 664 01:22:18,931 --> 01:22:21,931 אתה תלך בדרך הזו. אני אפגוש אותך .באולם ההופעות 665 01:22:55,449 --> 01:22:57,329 ?פול 666 01:22:57,449 --> 01:23:00,009 ?פול, אתה כאן 667 01:23:01,249 --> 01:23:02,849 ?פול 668 01:23:20,369 --> 01:23:23,690 .אפילו אל תחשבי על זה 669 01:23:26,289 --> 01:23:30,368 !פול, תעזור לי !תעצרי! טיפשה 670 01:23:33,648 --> 01:23:34,806 !פול 671 01:23:34,927 --> 01:23:36,927 ?פול, איפה אתה 672 01:24:02,687 --> 01:24:03,727 !סאל 673 01:24:09,407 --> 01:24:10,527 !סאל 674 01:24:13,087 --> 01:24:14,888 !לעזאזל 675 01:24:15,288 --> 01:24:16,888 !סאל 676 01:24:40,886 --> 01:24:42,126 !קיירסי 677 01:24:44,845 --> 01:24:47,045 !שיט 678 01:24:50,765 --> 01:24:53,844 .קיירסי, אני לא חמוש 679 01:24:55,406 --> 01:24:59,005 ?אין לי אקדח, רואה 680 01:24:59,166 --> 01:25:02,086 ,לא היית יורה באדם לא חמוש ?נכון 681 01:25:02,806 --> 01:25:03,926 ?קיירסי 682 01:25:34,084 --> 01:25:37,483 !פול! בבקשה תעזור לי 683 01:25:39,803 --> 01:25:40,803 !פול 684 01:25:46,883 --> 01:25:48,123 !פול 685 01:25:52,444 --> 01:25:54,283 !פול, תעזור לי 686 01:25:54,403 --> 01:25:57,003 !היי ?פול 687 01:25:58,364 --> 01:26:01,204 ?פול, איפה אתה 688 01:26:07,123 --> 01:26:09,362 !אחחח 689 01:26:09,522 --> 01:26:12,562 ?איך ההרגשה, בן כלבה 690 01:26:12,681 --> 01:26:14,643 !ממזר 691 01:26:24,762 --> 01:26:28,322 ?את בסדר? איפה פול .הוא למעלה עם טומי 692 01:26:32,041 --> 01:26:34,361 ?אקדחים גורמים לך להיות עצבני 693 01:26:37,001 --> 01:26:40,322 אתה רוצה שאני אתחנן לפניך, ?בן כלבה 694 01:26:41,082 --> 01:26:44,882 .בבקשה. בבקשה 695 01:26:45,002 --> 01:26:46,042 !לא 696 01:26:48,002 --> 01:26:49,722 !עצור, חלאה .אל תזוז 697 01:26:57,561 --> 01:26:58,961 !חכה 698 01:27:00,601 --> 01:27:02,081 .תשמע 699 01:27:04,161 --> 01:27:06,681 .כל מה שאתה רוצה 700 01:27:06,801 --> 01:27:09,481 .כל מה שאתה צריך 701 01:27:11,721 --> 01:27:14,041 .אני לא צריך דבר 702 01:27:14,161 --> 01:27:17,560 .אבל אתה, אתה צריך מקלחת 703 01:27:20,000 --> 01:27:21,720 !לא 704 01:27:52,799 --> 01:27:55,719 ?אתה בסדר .כן, אני חושב 705 01:27:55,839 --> 01:28:00,799 ?מה אתה הולך לעשות לגביי .אל תדאג. אני אטפל בזה 706 01:28:00,919 --> 01:28:03,679 .הנערה בחוץ. היא בטוחה 707 01:28:04,838 --> 01:28:06,758 .תודה, סגן 708 01:28:11,158 --> 01:28:15,237 ,היי, סגן .אם תצטרך עזרה, תרים לי טלפון 709 01:28:15,338 --> 01:28:18,438 משאלת מוות 5 : פני המוות 710 01:28:18,538 --> 01:28:27,238 תורגם ע"י גדעון ימיני מקבוצת מתרגם פרטי 711 01:28:27,339 --> 01:28:34,239 סונכרן לגירסה זו ע"י Extreme מצוות ofman10