1
00:00:37,195 --> 00:00:41,095
צ'ארלס ברונסון
2
00:00:41,296 --> 00:00:45,196
משאלת מוות 5 : פני המוות
3
00:00:45,397 --> 00:00:55,098
תורגם ע"י גדעון ימיני
מקבוצת מתרגם פרטי
4
00:00:55,197 --> 00:01:03,498
סונכרן לגירסה זו ע"י
Extreme מצוות ofman10
5
00:01:03,598 --> 00:01:07,698
# צפייה מהנה #
6
00:01:50,800 --> 00:01:56,220
היי, מה אנחנו הולכים לעשות עכשיו? לדחוף את זה
?או מה
.אתה תמשוך ואני אדחוף את זה
7
00:01:57,900 --> 00:01:59,979
.קדימה, עכשיו גבר
8
00:02:09,821 --> 00:02:11,981
.היי, תסתכל מאחוריך
9
00:02:12,100 --> 00:02:15,380
.תסתכל מאחוריך
.כן, בייבי
10
00:02:22,379 --> 00:02:26,058
.תבדוק את המצב
.בסדר גמור
11
00:02:26,218 --> 00:02:28,418
.נקי
12
00:02:33,939 --> 00:02:35,979
.זאת לא הנעל המתאימה
13
00:02:55,418 --> 00:02:58,738
.הי, צ'לסי
.הי, פול
14
00:03:02,019 --> 00:03:03,338
.תודה
15
00:03:03,458 --> 00:03:09,618
אני מאד שמחה לראות אתכם ולקדם את פניכם
.לקו קולקציית האביב העשירית שלי
16
00:03:09,737 --> 00:03:15,097
אני גאה להכריז ש- 50 אחוז
מההכנסות של ההופעות בערב הנוכחי
17
00:03:15,217 --> 00:03:20,096
.יילכו לקרן לשמירת הילדים בניו יורק
18
00:03:20,216 --> 00:03:25,136
עכשיו, הדקו את חגורות המושב
.ושימו לב להופעה
19
00:03:46,696 --> 00:03:48,697
!מר אושיאה, היי
20
00:03:52,696 --> 00:03:54,136
.צ'יקי
21
00:03:55,057 --> 00:03:56,977
".בואי לכאן. תגידי "שיט
22
00:03:57,137 --> 00:03:59,536
.שיט
.יפה מאד
23
00:03:59,657 --> 00:04:04,295
.סאל, קח את צ'יקי למטה למפעל
.טומי
24
00:04:04,415 --> 00:04:09,055
.אל תתנו לביג אל ללכת, עד שאני אראה אותו .מה שתגיד. בוא נלך צ'יקי
25
00:04:10,495 --> 00:04:13,175
.היי סטרונז', קדימה, בוא נלך
?מה
26
00:04:19,335 --> 00:04:23,376
.אני אוהבת את זה, אבל עלייך להיות מוכנה
.הנה היא
27
00:04:23,496 --> 00:04:26,735
.טומי, אתה לא צריך להיות כאן
.זה לא טוב בשביל החברה שלי
28
00:04:26,855 --> 00:04:30,375
.מקסין. חכי לי בלימוזינה
29
00:04:31,934 --> 00:04:35,414
.מקס! את. חכי. לימוזינה
30
00:04:40,775 --> 00:04:44,934
.החברה "שלך". זוהי הבעייה שלנו
31
00:04:57,654 --> 00:05:01,333
.המספרים כאן מאד גרועים, אלברט
.אתה נמצא הרחק מאחור
32
00:05:01,493 --> 00:05:03,852
?מה אני יכול לעשות
.להתפלל
33
00:05:03,973 --> 00:05:09,893
כמה פעמים אני צריך לומר לך
?לגבי זה
.אני אגיד לך מה לעשות
34
00:05:10,013 --> 00:05:15,054
תגיד לטומי שעשית טעות, אתה יכול
.לתקן זאת
.אני שונא לראות אותך כואב
35
00:05:15,214 --> 00:05:19,413
.אתה כבר שמן, מגעיל וטיפש
.אתה לא צריך עוד בעיות
36
00:05:19,533 --> 00:05:22,533
?האם אני צודק? האם אני צודק לעזאזל
37
00:05:22,653 --> 00:05:25,692
?מה אתה, חרש דפוק? האם אני צודק
38
00:05:25,812 --> 00:05:27,693
.כן
.כן
39
00:05:27,852 --> 00:05:29,852
.תודה
40
00:05:30,893 --> 00:05:33,253
.אני לא צריך את החרא הדפוק הזה
41
00:05:55,291 --> 00:05:58,652
.אני רואה את צ'לסי כאן
.זה לא הזמן עכשיו
42
00:05:59,372 --> 00:06:02,851
.זוהי הבת שלי, יושבת עם חנון
43
00:06:03,011 --> 00:06:07,452
.היא כבר לא ביתך יותר
,השופט לקח אותה ממך ?זוכר
44
00:06:07,572 --> 00:06:09,571
...אני לעולם לא שוכח
45
00:06:11,132 --> 00:06:12,691
....אהובה
46
00:06:23,291 --> 00:06:28,050
?מה קורה איתך
האם אתה מאמין לבחור? זה כל כך .פתטי
47
00:06:30,690 --> 00:06:35,251
.אלברט. גדול, ושמן
?מה קורה איתך, אל
48
00:06:35,371 --> 00:06:39,650
...מר אושיאה, אין צורך
.למה אתה מתכוון? תמיד יש לי צורך
49
00:06:39,770 --> 00:06:43,569
.תגיד משהו, מגמגם
אינני יכול לשחק עם המספרים .יותר
50
00:06:43,689 --> 00:06:46,889
.תהיה לנו בעיה
.אני רואה, אתה לא מבין
51
00:06:47,049 --> 00:06:50,249
.תנקה את השעווה הארורה מאוזניך
52
00:06:50,370 --> 00:06:56,329
,אנו צריכים להלבין את הכסף המלוכלך בסדר?
.אבל אנו מעבירים יותר מזומנים מבגדים
53
00:06:56,449 --> 00:06:58,490
?באמת
54
00:07:13,328 --> 00:07:16,649
.ברכותיי
?שלום יקירי. איפה צ'לסי
55
00:07:16,769 --> 00:07:19,969
.דבוקה לכסא שלה
.היא הולכת לחפש אותך
56
00:07:20,089 --> 00:07:24,369
.אתם תפספסו את החלק המעניין
.החלק הטוב הוא כאן
57
00:07:26,290 --> 00:07:28,888
?מה קרה
58
00:07:30,448 --> 00:07:33,447
?איך זה קרה
.אביה של צ'לסי נמצא כאן
59
00:07:33,568 --> 00:07:37,767
?הוא עשה לך את זה
.זו דרך חיים בשבילו
60
00:07:38,927 --> 00:07:40,928
?איפה הוא
61
00:07:41,648 --> 00:07:45,127
?אוליביה, איפה הוא
.הוא למטה במפעל
62
00:07:45,247 --> 00:07:46,807
.קדימה
63
00:07:53,528 --> 00:07:56,328
.קדימה, תזיז את הישבן שלך, אלברט
...מר אושיאה
64
00:07:56,448 --> 00:08:01,727
,הנה היא
.אסתר ויליאמס הכובשת
65
00:08:02,607 --> 00:08:05,567
!תראי לנו את הגיפוף המדהים, אסתר
66
00:08:05,686 --> 00:08:08,047
?כמה ההערכה
.מר אושיאה, בבקשה
67
00:08:08,167 --> 00:08:10,367
.לא, תן לי מספר
.באמת
68
00:08:10,487 --> 00:08:12,807
זה היה 1500 דולר
.ערך הסחורה
69
00:08:12,967 --> 00:08:17,568
1,500? צ'יקי, תתפוש חופן
.של אופנה איכותית, שם
70
00:08:20,526 --> 00:08:22,886
,לבוש לערב. אתה גדול
.טומי
71
00:08:23,006 --> 00:08:25,486
.ואתה טיפש
72
00:08:26,805 --> 00:08:29,886
.יותר בגדים ממזומנים
?פתרנו לך את הבעייה
73
00:08:30,006 --> 00:08:34,006
,עם כל הכבוד מר אושיאה
.אני מבצע הנחיות של גברת רג'נט
74
00:08:36,126 --> 00:08:37,566
!אוה
75
00:08:41,325 --> 00:08:42,526
!רג'
76
00:08:58,966 --> 00:09:05,405
אתה ואני הולכים לטיול קטן
.מסביב למחסן העצים
77
00:09:05,605 --> 00:09:07,645
.מר אושיאה, בבקשה
78
00:09:07,765 --> 00:09:11,285
.מר אושיאה, מר אושיאה
.זהו שמי
79
00:09:11,445 --> 00:09:13,604
...מר אושיאה
.אתה חוזר על עצמך
80
00:09:13,724 --> 00:09:16,685
?האם זה הכרחי
.אתה משעמם אותי עד מוות
81
00:09:16,804 --> 00:09:19,484
?אתה יודע מה הבעייה שלך
82
00:09:19,604 --> 00:09:20,924
?מה
83
00:09:21,044 --> 00:09:25,804
אתה והבוס שלך חושבים שאתם לא צריכים
.יותר לתת שירות לשותפים שלכם
84
00:09:25,924 --> 00:09:31,204
,אני שותף ביותר מ-35 חברות
.וכולם נענים בחיוב ומסייעים
85
00:09:31,324 --> 00:09:34,644
והחברה הזו היא חריגה
.מכיוון שהיא שמנה מדי
86
00:09:34,764 --> 00:09:37,245
.ואתה, אתה יותר מדי שמן
87
00:09:39,404 --> 00:09:42,404
תסתכל על עצמך. אתה נראה כמו לוויתן
.שעלה לחוף
88
00:09:42,524 --> 00:09:46,564
.מר אושיאה
.אלברט. אני מזהיר אותך. אתה לא מקשיב
89
00:09:46,723 --> 00:09:50,764
!אוחח
.תראו מה יש לנו כאן
90
00:09:55,724 --> 00:09:59,763
.אני רק משחק, אלברט. תירגע
91
00:09:59,884 --> 00:10:02,324
...אבל בכל הרצינות
92
00:10:02,444 --> 00:10:05,603
!אלוקים
.זה דוחה
93
00:10:05,723 --> 00:10:11,802
קערה גדולה של בני מעיים. אני חושב שאתה צריך
.הרזייה בשניה אחת של ד"ר אושיאה
94
00:10:13,601 --> 00:10:18,282
.אל תזוז איש שמן
אני חושב ש-אל הבין את המסר,
?אתם לא חושבים
95
00:10:22,042 --> 00:10:23,362
.טומי
96
00:10:23,482 --> 00:10:29,842
.כל זה הוא בולשיט! וכך גם אתה
?הראש שלי מתפוצץ ואתה מדבר אלי כך
97
00:10:29,962 --> 00:10:32,322
!דפוק, בן כלבה
!היי
98
00:10:32,442 --> 00:10:36,162
.רג, זה היה ממש טיפשי
99
00:10:36,282 --> 00:10:40,042
.יש לך פה גדול. עכשיו תתנצל
.אני לא אומר דבר
100
00:10:40,162 --> 00:10:46,482
עכשיו, רג'י, אתה יודע שאם לא תאמר מילה
.אתה תפסיד 90 אחוז מאוצר המילים שלך
101
00:10:47,402 --> 00:10:50,322
?אתם אנשים, אף פעם לא לומדים, לא כך
102
00:10:51,682 --> 00:10:54,241
.קדימה, סמבו
103
00:10:54,361 --> 00:10:57,321
.קח את הדב בחבול ותעופו מכאן
104
00:10:59,601 --> 00:11:06,160
.אני לא אסבול את החרא הזה יותר
.רג, ספר את הבעיות שלך ל- NWACP
105
00:11:07,240 --> 00:11:11,240
,אני חושב שהוא יגרום לבעיות .טומי
.בעיות יוצרות בעיות
106
00:11:13,560 --> 00:11:16,960
?מה זה
.פול. טומי
107
00:11:17,080 --> 00:11:20,200
?האם זה הוא
?יש לך בעייה
108
00:11:22,921 --> 00:11:27,240
?האם אקדחים עושים אותך עצבני
.לאקדחים יש את השימוש שלהם
109
00:11:27,360 --> 00:11:30,160
.אדיוטים עם אקדחים עושים אותי עצבני
110
00:11:34,521 --> 00:11:40,440
.תוריד את זה. ובכן, הנה היא
?מה שלום הילדה הקטנה שלי
111
00:11:44,959 --> 00:11:46,120
.תאונה
112
00:11:46,239 --> 00:11:51,839
.חליפה בשווי 3500 דולר
.לא יכולה לקחת אותי... לשום מקום
113
00:11:59,158 --> 00:12:01,959
.זה הולך להיות אחד מהימים האלה
?מה
114
00:12:02,079 --> 00:12:05,479
פשוט אמרתי לצ'יקי
.שזהו יום נחמד
115
00:12:11,598 --> 00:12:17,318
.תחשוב על זה, רג. טומי יהרוג אותך
.טומי בורג, גבר
116
00:12:17,998 --> 00:12:19,838
.טומי לא יאהב את זה
117
00:12:20,918 --> 00:12:23,317
.לא יכולתי לשמור אותו בחוץ, פול
118
00:12:23,438 --> 00:12:26,560
הוא מוצא הזדמנות
.והוא מסתער
119
00:12:26,680 --> 00:12:31,358
האיגודים, ההובלות,
...הוא חודר לכל אספקט של העסקים שלי
120
00:12:31,478 --> 00:12:34,878
!אמא! בואי לכאן
.וכמעט לכל בגד...במחוז
121
00:12:34,998 --> 00:12:38,037
.אני יכולה לספר לך עוד הרבה
122
00:12:38,156 --> 00:12:42,077
.אמרת לי מספיק
ה- DA חברים
.תראו
123
00:12:42,197 --> 00:12:46,236
!אוה
124
00:13:07,597 --> 00:13:11,796
.פול. נחמד לראות אותך שוב
.בריאן. נעים לראות אותך. תיכנס
125
00:13:11,916 --> 00:13:14,956
.זה העוזר שלי, הקטור ואסקוז
.הקטור, תכיר את פול קיירסי
126
00:13:15,076 --> 00:13:16,676
.נעים לפגוש אותך
127
00:13:16,795 --> 00:13:21,677
.סטיוארט. פרופסור פול סטיוארט
.נכון
128
00:13:21,796 --> 00:13:24,756
.הייתי צריך לזכור
.אני נתתי לך את השם הזה
129
00:13:24,877 --> 00:13:27,036
.לא, זה לא היית אתה
130
00:13:28,236 --> 00:13:33,356
זה היה הבוס שלך כשאתה עבדת
.בתוכנית להגנת העדים
131
00:13:33,476 --> 00:13:37,915
?החיים החדשים שנתנו לך עדיין עובדים טוב
.כן. עדיין מלמד ארכיטקטורה
132
00:13:38,075 --> 00:13:40,794
?אז החיים טובים
.בטוחים
133
00:13:40,915 --> 00:13:43,155
?על מה
.עליך
134
00:13:43,275 --> 00:13:47,315
אה, כן. אמרת לי בטלפון
?שחברתך צריכה את עזרתי
135
00:13:47,435 --> 00:13:51,395
.אוליביה רג'נט
?מעצבת האופנה
136
00:13:52,314 --> 00:13:55,315
?האם היא לא היתה נשואה
.טומי אושיאה
137
00:13:55,435 --> 00:13:59,915
אתה תראה, אושיאה מעורב בעצמו
,בעסקים שלה
138
00:14:00,035 --> 00:14:04,595
,בכל עולם האופנה למעשה
.בדרך מאד שלילית
139
00:14:04,715 --> 00:14:08,835
.היא היתה מעוניינת להוציא אותו מחייה
.אולי נוכל לעזור אחד לשני
140
00:14:08,955 --> 00:14:13,196
.אני לא אמור לגעת בבחור הזה
?מתי היא תוכל לבוא
141
00:14:13,276 --> 00:14:16,955
?מחר
.מצויין. טומי אושיאה
142
00:14:17,154 --> 00:14:22,513
.אני מקווה שהיא מודעת לכך שכל חייה ישתנו
.היא מקווה כדי שיהיו טובים יותר
143
00:15:12,353 --> 00:15:15,111
!אוה
144
00:15:15,231 --> 00:15:17,231
.אני בטוחה שזה נהדר
145
00:15:18,352 --> 00:15:20,351
.אוה!זה אכן
146
00:15:21,911 --> 00:15:28,672
.פול, אינני יכולה לתאר לך מה זה אומר בשבילי
.וצ'לסי, היא כל כך זקוקה לאב
147
00:15:29,752 --> 00:15:34,271
?האם אני יכול להניח שהתשובה שלך היא כן
.בוא לכאן
148
00:15:36,551 --> 00:15:38,671
.מכל הלב
149
00:15:47,951 --> 00:15:49,191
.לשנינו
150
00:16:01,711 --> 00:16:03,950
!אוה!אוה
151
00:16:04,710 --> 00:16:07,069
.אני כבר חוזרת
152
00:16:46,390 --> 00:16:50,350
,אני תמיד אהיה מהמעריצים שלך
.גברת רג'נט
153
00:16:52,869 --> 00:16:56,989
?האם את נבוכה או משהו כזה
.אני לא נבוכה
154
00:16:57,109 --> 00:16:59,667
?אוה, לעזאזל! באמת, מה קורה כאן
155
00:17:01,108 --> 00:17:04,268
.בסדר, מתוקה. אל תדאגי לגבי זה
?את בסדר
156
00:17:04,388 --> 00:17:08,307
?אולי תביא עוד קצת מזה
.תביא לו מגבת
157
00:17:13,189 --> 00:17:15,748
.שם, זה יותר טוב
158
00:17:16,787 --> 00:17:19,028
!לעזאזל, קשקשים
159
00:17:19,147 --> 00:17:21,787
אוה! אני מצטער.
160
00:17:23,468 --> 00:17:28,387
.זה נכון, לא? תסתכלי על זה
.איזה פנים יש לך. תסתכלי על זה
161
00:17:28,547 --> 00:17:33,827
לא אני, את. תסתכלי איזה
!פנים יפות
162
00:17:33,947 --> 00:17:38,987
תסתכלי טוב טוב מכיוון
.שאני הולך להשחית לך אותם
163
00:17:40,868 --> 00:17:43,268
?מבינה, למה את
164
00:17:43,388 --> 00:17:46,827
הכי טוב להיות זהירה עם מי שאת
.מדברת אליו
165
00:17:46,987 --> 00:17:52,346
.יש לנו אזניים בכל מקום
.אנחנו יודעים מה את חושבת לעשות
166
00:17:53,226 --> 00:17:57,706
.אל תעשי את זה. זה רעיון גרוע
167
00:17:57,866 --> 00:17:59,866
.כל כך גרוע
168
00:17:59,986 --> 00:18:01,906
!כל כך גרוע
169
00:18:11,785 --> 00:18:13,825
.בוא לכאן בייבי
170
00:18:24,225 --> 00:18:28,946
,בפעם הבאה
.לבת שלך לא תהיה אמא
171
00:18:45,943 --> 00:18:47,944
.תזכרי
172
00:19:31,623 --> 00:19:33,102
.סלח לי
173
00:19:53,022 --> 00:19:55,862
היא יציבה, ממוצע.
174
00:19:56,022 --> 00:20:00,422
.אישה חזקה
.כלפי חוץ
175
00:20:00,542 --> 00:20:07,542
.אני לא הולכת ליפות את הדברים ולספק אשליות
.אפילו עם שיקום, הפנים לא יהיו לעולם כפי שהיו
176
00:20:12,142 --> 00:20:15,622
?מדוע היה אושיאה במסעדה
.זה יותר מצירוף מקרים
177
00:20:15,742 --> 00:20:18,742
?איך הוא ידע שהיא הולכת להעיד
178
00:20:18,861 --> 00:20:23,222
פול, אני לא ידעתי שהיא תצטרך הגנה
.עד שהיא באה
179
00:20:23,342 --> 00:20:25,821
.הייתי צריך לדעת
180
00:20:25,940 --> 00:20:29,300
.הערכתי את אושיאה הערכה נמוכה מדי
.זה לא יקרה שוב
181
00:20:29,420 --> 00:20:33,381
.זו לא אשמתך
?היא עדיין תדבר איתנו, נכון
182
00:20:33,501 --> 00:20:36,541
.אינני יודע
...פול
183
00:20:36,661 --> 00:20:39,461
.הדבר הזה לא הולך פשוט לברוח
184
00:20:41,061 --> 00:20:44,461
,תן לי לומר רק כמה מילים
?בסדר
185
00:20:45,701 --> 00:20:47,781
.הויל. ואסקז
186
00:20:47,901 --> 00:20:52,300
החקירה שלי התחילה לפני כשעה
?והתובע כבר נמצא כאן
187
00:20:52,420 --> 00:20:57,179
אוליביה רג'נט, הקורבן, היא חלק מחקירה מתמשכת
.במחלקה שלי, סגן
188
00:20:57,299 --> 00:21:00,340
?החקירה של טומי אושיאה
?מה אתה יודע על כך
189
00:21:00,500 --> 00:21:04,621
הוא היה בזירת הפשע
.והיכן שהוא נמצא, הוא מצחין
190
00:21:04,741 --> 00:21:11,060
.ראיתי אותו מגיע עם חבורה אירית
.עכשיו החלאה נעלם
191
00:21:11,220 --> 00:21:17,018
אבל אנו מאמינים שהתוקף היה
?מישהו אחר. אתה מזהה אותו
192
00:21:17,138 --> 00:21:20,298
.היה לו הרבה מייק-אפ עליו, אני לא יודע
193
00:21:20,419 --> 00:21:24,898
?תרשה לי, אדוני
?אתה מכיר אותו, ואסקז
194
00:21:25,019 --> 00:21:27,978
.נראה כמו פרדריק גארטי
.הידוע בכינויו פרדי הקשקש
195
00:21:28,099 --> 00:21:31,259
.יש לו עור חולני .זה גורם לקשקשת
196
00:21:31,380 --> 00:21:35,699
,כשלאושיאה יש עבודה מיוחדת לבצע
.הוא משתמש בחתיכת חלאה הזה
197
00:21:35,819 --> 00:21:39,859
.אוהב תחפושות, מפלצתי
.בחור מאד קטלני
198
00:21:39,979 --> 00:21:43,658
.מה לגבי טומי אושיאה? הוא האשם
199
00:21:43,778 --> 00:21:48,098
,פול, כל עוד אין לי עוד עובדות להמשיך איתן הלאה
.ידי כבולות
200
00:21:48,218 --> 00:21:51,338
?לאושיאה יש אליבי קשיח, נכון
201
00:21:51,458 --> 00:21:54,018
.אתה היית שם
202
00:21:54,178 --> 00:21:57,579
.אני רואה שאני מבזבז את זמני איתכם חברים
203
00:21:58,818 --> 00:22:02,578
.אם יהיו לי שאלות נוספות, אני אתקשר אליך
204
00:22:02,698 --> 00:22:05,260
.עדיין אינני מבין מה אתה עושה כאן
205
00:22:05,379 --> 00:22:08,576
.ובכן, זה קצת מעבר לראשך, סגן
206
00:22:08,696 --> 00:22:12,416
מדוע פשוט לא תעשה את עבודתך, ואני
?אעשה את שלי. בסדר
207
00:22:13,177 --> 00:22:15,576
.סלח לי
208
00:22:15,736 --> 00:22:17,617
.סגן
209
00:22:17,737 --> 00:22:23,577
אני זוכר שהיה מוכר כרטיסי חנייה במשרדי ה-DA
.בואו נצא מכאן
210
00:22:39,776 --> 00:22:43,496
?מה שלום צ'לסי
.אל תדאג, פרופסור. היא ישנה למעלה
211
00:23:14,255 --> 00:23:17,055
?איך זה קרה
.אביה של צ'לסי נמצא כאן
212
00:23:17,175 --> 00:23:21,415
?הוא עשה לך את זה
.זו דרך חיים בשבילו
213
00:23:21,535 --> 00:23:24,975
.אני יכולה לספר לך עוד הרבה
.סיפרת לי מספיק
214
00:23:25,094 --> 00:23:28,854
.לא יכולתי להוציא אותו החוצה
.הוא ראה הזדמנות והוא לחץ
215
00:23:28,974 --> 00:23:33,894
,האיגודים, ההובלות
.הוא מתערב בכל אספקט של עסקיי
216
00:23:34,014 --> 00:23:36,695
.ויותר מכל אחד אחר במחוז
217
00:23:36,815 --> 00:23:40,855
.טומי אושיאה
.אני מקווה שהיא מבינה שכל חייה ישתנו
218
00:23:40,975 --> 00:23:44,775
.היא מקווה ליותר טוב
.אני לא נוטעת בך אשליות שוא
219
00:23:44,895 --> 00:23:49,295
,אפילו בתהליך שיקום פנים
.הפנים לעולם לא יהיו כבעבר
220
00:23:49,455 --> 00:23:51,455
?יש לך בעייה
221
00:23:51,574 --> 00:23:55,613
?אקדחים עושים אותך עצבני
.לאקדחים יש את השימוש שלהם
222
00:23:55,733 --> 00:23:58,493
.אידיוטים עם אקדחים עושים אותי עצבני
223
00:24:21,572 --> 00:24:25,052
רג'י הקטן מספר מעשיות
.ומדבר מחוץ לבית הספר
224
00:24:25,172 --> 00:24:27,212
?עכשיו, עם מי דיבר רג'י
225
00:24:27,372 --> 00:24:32,934
.לא אמרתי דבר לאף אחד, אתה זבל לבן
.לא ידעתי שיש לך דעות קדומות
226
00:24:36,133 --> 00:24:40,813
.אני בדרך כלל מבהיק עם זה
.תעשה איתו מה שאתה רוצה
227
00:24:40,932 --> 00:24:44,532
.הנה אתה אומר שוב דברים טיפשיים
.היי, סאל
228
00:24:44,652 --> 00:24:50,251
.אתה נראה קצת מקומט
?מה אתה אומר שניישר אותך קצת
229
00:24:50,370 --> 00:24:53,371
.זה לא דבר טוב
.זה ישפר את הופעתך
230
00:24:53,491 --> 00:24:55,891
!לא! לא
231
00:24:56,011 --> 00:24:58,252
!אחחח
232
00:24:59,772 --> 00:25:05,211
.רג, אנחנו יודעים שדיברת עם מישהו
?מדוע שלא תספר לנו פשוט עם מי דיברת
233
00:25:05,331 --> 00:25:10,131
.לא אמרתי דבר לאף אחד
.הוא לא אמר דבר לאף אחד
234
00:25:15,131 --> 00:25:19,050
?אני בטוח שזה חכם, אה? רג? רג
?מה
235
00:25:19,210 --> 00:25:22,412
!מדוע עשית זאת?אל תשקר
.לא אמרתי כלום
236
00:25:22,532 --> 00:25:25,812
אתה משקר! בואו נחליק
.את שערו. קדימה
237
00:25:25,972 --> 00:25:29,971
,בואו נחליק לו את השיער. כן
.כך טוב יותר
238
00:25:31,011 --> 00:25:35,890
.ובכן, רג, עכשיו אתה כולך מיושר
.תגיד לילה טוב
239
00:25:38,769 --> 00:25:41,809
צ'יקי, אנחנו נפגוש אותך ואת רג
.למטה במכונית
240
00:25:41,929 --> 00:25:44,808
.קום. קום
241
00:25:52,930 --> 00:25:55,210
.לילה טוב, רג
242
00:25:59,290 --> 00:26:02,769
?בסדר, אז זה כך
.כן, הנה זה
243
00:26:02,890 --> 00:26:05,009
?נראה כמו עט, לא
244
00:26:05,169 --> 00:26:09,768
,כאשר נשיג את העדות המוקלטת הזו
.אנחנו נפיל את אושיאה
245
00:26:09,888 --> 00:26:13,568
.אלברט, תהיה מאד זהיר
.אל תדאג
246
00:26:13,688 --> 00:26:17,370
,אנחנו נתפוס את הממזרים האלה ?נכון
.אתה צודק
247
00:26:17,490 --> 00:26:20,729
?אתה יודע איך להשתמש בזה
248
00:26:20,850 --> 00:26:23,569
...אנחנו נעשה חור בחולצה שלך
249
00:27:01,967 --> 00:27:04,686
.נקי. בואו נלך
250
00:27:12,287 --> 00:27:15,847
.הבחור הזה לא משלם דמי הגנה
.בואו נכייף קצת
251
00:27:24,286 --> 00:27:27,325
!תצא מכאן! תצאו מכאן
!מזומן
252
00:27:34,687 --> 00:27:36,807
!הנה כך
253
00:27:38,646 --> 00:27:43,405
,בפעם הבאה שטומי אומר לשלם
.אתה תשלם או שאנחנו נשחק
254
00:28:01,246 --> 00:28:05,006
מה לגבי משלוח הכביסה
?מגיע אחר הצהריים היום
255
00:28:05,126 --> 00:28:09,846
כביסה? אוה, אתה מתכוון לבגדים
?למקלט לחסרי בית
256
00:28:10,805 --> 00:28:14,365
?מה
.אתה יודע, אנשים חסרי בית
257
00:28:14,485 --> 00:28:18,484
אתה שכחת? לא איכפת לך מאנשים מסכנים
.חסרי מזל ממך? מגעיל ודוחה
258
00:28:18,604 --> 00:28:23,724
.אני אוציא אותך מרשימת המוזמנים שלי לחג
?איכפת לך אם אשאיל ממך עט
259
00:28:33,284 --> 00:28:35,564
.תודה אלברט
260
00:28:35,684 --> 00:28:38,164
.להתראות, אלברט
261
00:28:41,924 --> 00:28:43,324
.הם עלו עליו
262
00:29:03,642 --> 00:29:05,244
!כלבה
263
00:29:26,202 --> 00:29:28,322
!משטרה! תזוזו מדרכי
264
00:29:45,563 --> 00:29:48,122
!עצור! משטרה
265
00:30:17,280 --> 00:30:20,880
.להוריד לחדר המתים
.פציעות פנימיות מסיביות
266
00:30:21,000 --> 00:30:23,360
.מצטער חברים. זה כל מה שיכולנו לעשות
267
00:30:37,601 --> 00:30:40,841
?ובכן, מה שלומה
.היא הלכה
268
00:30:43,920 --> 00:30:48,039
?מדוע היית שם, בכל אופן
?אתה לא חוזר לדרכיך הישנות
269
00:30:48,159 --> 00:30:52,679
?זה רעיון גרוע כל כך
.תן לשוטרים לטפל בבחורים האלה
270
00:30:52,799 --> 00:30:56,998
.אתה יודע, לפעמים החוק עובד
.ולפעמים לא
271
00:30:57,157 --> 00:31:01,438
,האנשים האלה גונבים, רוצחים
.הורסים את חייהם של אנשים, ובורחים עם זה
272
00:31:01,558 --> 00:31:06,758
.יש להם אליבי, כסף, עורכי דין, כח
.יש להם הכל
273
00:31:08,479 --> 00:31:13,319
תגיד לי משהו. כמה זמן
?אתה מנסה להוריד את החברה האלה
274
00:31:13,439 --> 00:31:20,278
16 שנים. החברה האלה מקצוענים. זה לא כמו
.כמה כנופיות של פשעים קלים
275
00:31:20,398 --> 00:31:22,277
?16 שנים
276
00:31:25,318 --> 00:31:27,878
.זה הרבה זמן בשביל כשלון
277
00:31:51,637 --> 00:31:53,956
.אני צריך ללכת
.צ'או
278
00:31:54,076 --> 00:31:56,437
.אמא, תירגעי, זוהי מדרכה
279
00:31:58,117 --> 00:32:00,517
?אמא, מי הכי טוב, הא
280
00:33:07,474 --> 00:33:10,914
פול, אני לא רוצה שצ'לסי תראה אותי
.ככה
281
00:33:11,034 --> 00:33:13,674
.צ'לסי עדיין בדירתי
282
00:33:13,874 --> 00:33:19,195
.חשבתי שזה הכי טוב עד שהדברים יירגעו
.תודה לך
283
00:33:32,513 --> 00:33:35,473
.תסתכל לי בפנים, פול
284
00:33:36,473 --> 00:33:41,954
תסתכל לי בפנים. אני לא יכולה לתת לטומי
.להתחמק מזה. אני לא אתן לו
285
00:33:43,393 --> 00:33:48,113
.אוליביה, את לא יודעת כמה קשה לי לומר זאת
286
00:33:48,233 --> 00:33:51,192
.תני לחוק להתמודד עם טומי
287
00:33:52,552 --> 00:33:56,112
.בסדר. מה שתגיד
288
00:33:56,233 --> 00:33:59,472
.תחילה אני צריכה להתקשר
289
00:34:00,192 --> 00:34:05,752
.אני חושב שהושתל מיקרופון בטלפון של הויל
?אז תמשיכי איתי את השיחה כפי שאני אוביל
290
00:34:08,113 --> 00:34:11,233
.משרד עורך הדין המחוזי - הויל
.עו"ד הויל, בבקשה
291
00:34:11,433 --> 00:34:13,551
?מי מתקשר
.פול סטיוארט
292
00:34:13,671 --> 00:34:15,432
.הויל
.זה פול
293
00:34:15,552 --> 00:34:17,752
...מה שלום אוליביה? היא לא שינתה דעתה
294
00:34:17,872 --> 00:34:21,352
.אוליביה החליטה לא להעיד
295
00:34:21,471 --> 00:34:26,111
.פול
?אני יכול לדבר איתך על זה לדקה
296
00:34:26,232 --> 00:34:30,111
היא קיבלה את ההחלטה
.ואני תומך בהחלטתה. אני מצטער
297
00:34:30,232 --> 00:34:32,391
.בסדר. בסדר
298
00:34:33,392 --> 00:34:34,472
.שיט
299
00:34:43,911 --> 00:34:45,910
.מישהו אחר הקשיב
300
00:34:53,031 --> 00:34:56,631
.היי! טומי ממש מעוצבן, גייל
301
00:35:02,031 --> 00:35:05,670
?הפדיון היומי, גייל. איפה הוא
.אין לי שום כסף
302
00:35:05,790 --> 00:35:08,070
?איפה זה
.באוטו
303
00:35:08,190 --> 00:35:12,349
.בוא נראה מה יש לנו
?הכסף כאן
304
00:35:12,470 --> 00:35:15,790
!אוה, תראה את זה! תראה את זה
?מה זה
305
00:35:20,150 --> 00:35:22,750
!זוז מדרכי
306
00:35:24,029 --> 00:35:28,269
.אני יוצא מכאן
.אתה מאבד משקל. תישאר לארוחת ערב
307
00:35:28,389 --> 00:35:31,709
.הקטור, אתה נשאר לארוחת ערב
.אתה נשאר
308
00:35:31,829 --> 00:35:33,749
?אני יכול לראות את אקדחך
.לא
309
00:35:33,870 --> 00:35:36,709
?מה קורה איתך
,הוא נשאר לארוחת ערב
310
00:35:36,829 --> 00:35:40,309
סיבה ראשונה הוא חופשי
.ושנית, תראי כמה הוא בודד
311
00:35:40,429 --> 00:35:42,069
.ואני רעב
312
00:35:42,268 --> 00:35:47,309
.בסדר, אני אשאר. חכה
?את לא מנסה ללחוץ עלי, כמו בפעם שעברה
313
00:35:47,429 --> 00:35:50,628
?זה מה שעשיתי
.כן, עשית, למעשה
314
00:35:51,989 --> 00:35:55,989
?האם את
.לא, באמת. אין לי מושג מי זה
315
00:35:56,109 --> 00:35:59,708
.אין לי מה לעשות עם זה
?האם זו מרילין
316
00:35:59,908 --> 00:36:04,988
.יש לה שפם, כמו לך
.הקטור, יש לי חברה. בחורה נהדרת
317
00:36:05,109 --> 00:36:09,468
.היא הגיעה מחוץ לעיר לאחרונה
.אני רוצה שתכיר אותה
318
00:36:12,908 --> 00:36:15,508
.פול! בוא תיכנס
319
00:36:18,548 --> 00:36:22,588
?מה אתה עושה כאן
.באתי לומר לך שאוליביה תעיד
320
00:36:22,707 --> 00:36:24,988
?מדוע לא אמרת בטלפון
321
00:36:25,148 --> 00:36:28,867
אני חושב שמישהו מאזין
.לשיחות שלך
322
00:36:28,988 --> 00:36:30,947
.שיט
323
00:36:31,107 --> 00:36:34,827
.בסדר. הבנתי
.אני לא חוזר על טעות פעמיים
324
00:36:34,987 --> 00:36:37,827
אני אשלח את הסוכן מקדונלד
.לביתה כדי לאבטח אותה
325
00:36:37,987 --> 00:36:42,107
.בסדר? בוא תיכנס
.לא, אני צריך לחזור לאוליביה
326
00:36:42,227 --> 00:36:44,588
.היא עושה את הדבר הנכון, פול
327
00:36:48,786 --> 00:36:51,106
.הקטור, היא הולכת להעיד
328
00:36:51,226 --> 00:36:54,826
.תאמר למקדונלד שיילך לביתה עכשיו
329
00:36:54,946 --> 00:36:56,946
.מצטער, אני צריך לעשות כמה שיחות
330
00:37:12,546 --> 00:37:14,906
?תגיד לי, פול. מה אתה רואה
331
00:37:15,065 --> 00:37:18,265
.אני רואה את האישה שאני הולך לשאת לאישה
332
00:37:19,625 --> 00:37:22,866
...תבטיח לי שאם משהו יקרה לי
333
00:37:22,985 --> 00:37:26,665
.שום דבר לא יקרה
.לא. עדיין תבטיח לי
334
00:37:26,785 --> 00:37:30,985
.אתה תדאג לצ'לסי
.בודאי. אני מבטיח
335
00:37:31,106 --> 00:37:33,545
.אני אוהבת אותך
336
00:37:33,665 --> 00:37:35,465
.ואני אוהב אותך
337
00:38:00,743 --> 00:38:01,784
?כן
338
00:38:02,624 --> 00:38:04,825
.דוויט מקדונלד, מחלקת הצדק
339
00:38:04,945 --> 00:38:08,823
,פרופסור סטיוארט
.אנחנו רוצים לאבטח את המבנה, אדוני
340
00:38:13,184 --> 00:38:15,183
?פרופסור סטיוארט
341
00:38:17,663 --> 00:38:18,663
!אוליביה
342
00:38:18,783 --> 00:38:20,584
!איזה חצוף
343
00:38:23,024 --> 00:38:25,023
!אוליביה
?פול
344
00:38:27,103 --> 00:38:32,264
.אוליביה! תברחי מהר
!תשתמשי בפתח המילוט, מהר
345
00:38:32,903 --> 00:38:34,742
.ג'נטלמנים
346
00:38:34,863 --> 00:38:38,023
!הנה זה
!אנחנו כאן
347
00:38:55,502 --> 00:38:56,462
.אונוורד
348
00:39:08,821 --> 00:39:13,142
?היכן הוא, לעזאזל
.הוא לא יברח
349
00:39:22,142 --> 00:39:24,261
.בינגו
!הנה הוא
350
00:39:39,341 --> 00:39:41,380
.אני אתפוס אותו
.תבדוק בחדרים האחרים
351
00:39:41,540 --> 00:39:45,140
.הכלבה הזו הולכת למות
.צ'יקי, תבדוק את זה
352
00:39:45,260 --> 00:39:47,460
?היכן היא
.לא שם
353
00:39:53,220 --> 00:39:55,820
.היא צריכה להיות שם למעלה. בוא צ'יקי
354
00:40:00,179 --> 00:40:01,380
.הנה אני
355
00:40:07,580 --> 00:40:09,980
.היא בטח שם למעלה
356
00:40:12,340 --> 00:40:13,819
!בן כלבה
357
00:40:15,580 --> 00:40:18,179
!בוא, צ'יקי! בוא נלך
358
00:40:26,018 --> 00:40:29,420
.צ'יק! לך תעזור לאחיך
.אני אטפל בה
359
00:40:41,099 --> 00:40:43,339
!אוה
360
00:40:51,698 --> 00:40:52,658
!אוליביה
361
00:41:27,617 --> 00:41:29,296
!הא
362
00:41:29,417 --> 00:41:31,016
.טוב יותר
363
00:41:35,097 --> 00:41:37,016
!בואו נברח מכאן
364
00:41:43,736 --> 00:41:48,017
.טוב. תבדוק את הצד הזה. תבדוק את הסימטה
!תבדוק את הסימטה! זוז, קדימה
365
00:41:57,296 --> 00:42:02,535
טומי אושיאה שוחרר
.לאחר שתוחקר בנוגע לרצח אוליביה רג'נט
366
00:42:02,655 --> 00:42:05,575
?מר אושיאה, מה תוכניותיך
367
00:42:05,695 --> 00:42:09,094
אני לא יודע. אולי אלך לדוג. אני
.זקוק לחופשה
368
00:42:09,214 --> 00:42:10,415
?ברצינות
369
00:42:10,535 --> 00:42:15,296
ברצינות, אופרת הסבון של חיי
.מכוונת למחר
370
00:42:16,816 --> 00:42:21,055
סגן קינג, מדוע לישכת ארגוני הפשע
?חושדת במר אושיאה
371
00:42:21,174 --> 00:42:26,095
.אין כאן משהו לא שיגרתי לגבי זה
.אנו תמיד משוחחים עם בעל לשעבר במקרים של רצח
372
00:42:26,215 --> 00:42:30,935
?כן, אבל אתה לא
.תודה, זה כל מה שיש לי לומר
373
00:42:52,454 --> 00:42:57,574
.תראה... חכה לי במכונית
.יותר טוב שאעשה את זה בעצמי
374
00:43:06,134 --> 00:43:09,414
.הי, פול
.תגיד את מה שבאת לומר
375
00:43:11,374 --> 00:43:13,773
.צ'לסי, אני מאד מצטער לגבי מות אימך
376
00:43:17,733 --> 00:43:21,373
?פול...אנו יכולים לדבר
377
00:43:21,973 --> 00:43:27,333
.בכל פעם שאני מדבר איתך, מישהו נפגע
.תקשיב לי
378
00:43:27,453 --> 00:43:31,133
בוא לפני חבר המושבעים המכובד
...ותזהה את הבחורים ש
379
00:43:33,413 --> 00:43:36,813
.אחד מהבחורים האלה יעשה עיסקה על טומי
380
00:43:36,933 --> 00:43:39,852
,אני אאטום את המקרה לכלל האנשים
.חוץ ממך
381
00:43:39,972 --> 00:43:42,772
.בריאן, קח את האנשים איתך ותלכו
382
00:43:51,571 --> 00:43:54,571
.קח את הצוות שלך בחזרה למיפקדה
383
00:43:56,812 --> 00:44:00,172
.אני מתגעגעת לאמא. הלוואי שהיא היתה כאן
384
00:44:13,811 --> 00:44:17,130
!אהאא. אהאא
385
00:44:18,930 --> 00:44:20,890
.תפסתי אותך
386
00:44:21,970 --> 00:44:25,051
.אתה עושה עבודה טובה, חבר המועצה
387
00:44:26,171 --> 00:44:30,570
.ובכן בחורים. מחר הוא היום הגדול
388
00:44:30,691 --> 00:44:35,490
?יום גדול? איזה יום גדול
.הילדה באה הביתה לאבא
389
00:44:35,609 --> 00:44:38,570
?האם הבת שלך באה לבקר
?מה
390
00:44:38,690 --> 00:44:43,970
?האם הבת שלך באה לבקר
.לא היא באה כדי לחיות כאן לצמיתות
391
00:44:44,410 --> 00:44:48,010
ג'ייי, בייבי. אף פעם לא ידעתי שאתה מרגיש
.כך לגביה
392
00:44:51,131 --> 00:44:54,450
.מה ששלי הוא שלי
?מה אמרת
393
00:44:56,370 --> 00:45:00,649
,אני לא יודע. אני מתחיל למלמל כמוך
.לכן אני לא יכול לשמוע
394
00:45:00,809 --> 00:45:02,808
?מה
395
00:45:35,128 --> 00:45:38,607
צ'לסי, אל תשכחי את הכפפות
.ואת הכובע
396
00:45:40,489 --> 00:45:45,009
.אני לא רוצה ללכת. אני רוצה להישאר איתך
?מה קרה? מה קורה כאן
397
00:45:46,489 --> 00:45:49,088
.לתוך האוטו, גברת
?מה זה
398
00:45:49,208 --> 00:45:54,047
.אני מצטער, פרופסור סטיוארט
.יש לו את הזכויות החוקיות
399
00:45:54,847 --> 00:45:57,687
.אני מתנצל, אדוני
400
00:45:58,968 --> 00:46:02,127
.תקרא ותבכה. היא באה איתי
401
00:46:02,567 --> 00:46:04,687
.בדיוק כמו שהיא
402
00:46:12,407 --> 00:46:15,287
.בן הכלבה הוא מהיר
403
00:46:20,725 --> 00:46:23,486
!פרופסור סטיוארט
404
00:46:23,606 --> 00:46:27,486
?האם אתה בסדר? מה קרה
405
00:46:27,606 --> 00:46:32,406
?פרופסור, מה קרה? מה זה
406
00:46:40,927 --> 00:46:46,445
.תסתכל לי בפנים, פול
.אני לא יכולה לתת לטומי ללכת עם זה
407
00:46:46,565 --> 00:46:50,605
פול, אם אתה רק תבוא לפני חבר המושבעים
...ותזהה את האנשים הללו
408
00:46:50,725 --> 00:46:52,846
.תאסוף את אנשיך ותלכו
409
00:46:52,965 --> 00:46:56,485
?אתה חוזר לדרכיך הישנות
?האם זה רעיון גרוע
410
00:46:56,605 --> 00:47:00,526
.תן לחוק להתמודד עם זה. לפעמים זה עובד
.ולפעמים לא
411
00:47:00,646 --> 00:47:04,725
,האנשים האלה גונבים, רוצחים, הורסים חיי אנשים
.ובורחים עם זה
412
00:47:04,885 --> 00:47:09,525
.ידינו כבולות
.אני מבזבז את זמני איתכם, חברים
413
00:47:42,003 --> 00:47:44,724
.זה נראה מושלם
,תודה
414
00:47:48,483 --> 00:47:51,164
?הי אחות. איך הולך
.בסדר
415
00:47:51,284 --> 00:47:56,484
.היי, סאל. אני צריך להתפנות
.הוא הלך להתפנות
416
00:47:56,683 --> 00:47:58,844
?איפה אמא
.היא שם מאחור
417
00:47:58,964 --> 00:48:02,083
צ'יקי, העוגה שלך על השולחן
.שם מקדימה
418
00:48:02,202 --> 00:48:05,122
.אני אראה את אמא מאוחר יותר
.אני אפגוש את צ'יקי אצל טומי
419
00:48:05,242 --> 00:48:08,202
.סע בזהירות, סלבטורה
.כן. כן
420
00:48:08,403 --> 00:48:11,402
,ברכותיי
.יש לך לקוח, לבסוף
421
00:48:22,803 --> 00:48:26,683
?אני יכול לקבל תוספת לקפה בבקשה
.בטח
422
00:48:26,803 --> 00:48:31,441
?היי, חבר, סיימת עם העיתון
.אתה יכול להשתמש
423
00:48:42,843 --> 00:48:45,682
.בבקשה
.תודה
424
00:49:06,000 --> 00:49:08,641
!אנה, אני אוהב את העוגה שלך
425
00:49:08,761 --> 00:49:12,761
,צ'יקי, אתה אוכל הרבה מהם
.בסוף תיראה כמו בלון
426
00:49:12,881 --> 00:49:15,482
.אני אשמח להיות בלון
427
00:49:37,200 --> 00:49:42,480
?צ'יקי, אתה בסדר
!אתה בסדר צ'יקי? צ'יקי
428
00:49:43,600 --> 00:49:45,599
?צ'יקי, מה קרה
429
00:49:46,479 --> 00:49:49,358
!צ'יקי! צ'יקי
430
00:49:49,478 --> 00:49:53,279
עזור לו, אדון. עזור לו, בוא לכאן!
431
00:49:53,399 --> 00:49:55,438
!אוה אלוקים! אוה אלוקים
432
00:49:59,959 --> 00:50:03,079
!הצילו! אחי! הצילו
433
00:50:05,879 --> 00:50:08,319
?יש לך בעייה
434
00:50:15,997 --> 00:50:19,718
!צ'יקי
.בסדר, גברת. בסדר
435
00:50:28,798 --> 00:50:34,518
.אבינו, אדון לכל התנחומים
,באהבה האינסופית שלךותרחם עלינו
436
00:50:34,638 --> 00:50:38,957
אתה מחזיר את חשיכת המוות
.לתוך חיים חדשים
437
00:50:39,076 --> 00:50:41,597
הראה רחמים לאנשיך
.ביגונם
438
00:50:46,637 --> 00:50:49,196
.בואי. זה בסדר
439
00:50:54,957 --> 00:50:59,398
.אנו נעזור לך
הוא התנהג אלינו כמו חרא. למה אני מתגעגעת
?אליו
440
00:50:59,518 --> 00:51:04,197
.היא לא מחזיקה מעמד
.אני בהחלט לא הייתי רוצה להיות במקומה
441
00:51:20,117 --> 00:51:24,036
?ציאניד. מה יש לך
.אין לי אפילו רמז
442
00:51:24,156 --> 00:51:28,276
.כולם הולכים למשחק כדורגל ביחד
.זה לא הגיוני
443
00:51:28,396 --> 00:51:32,914
.צ'יקי. היתה לו תפיסה של אבטחה
444
00:51:33,035 --> 00:51:37,594
.הוא היה כמו עירום
.אתה צריך ללמוד ממנו
445
00:51:37,715 --> 00:51:41,954
בטח, להיות סכיזופרן ופרנואיד
.כמוך
446
00:51:42,075 --> 00:51:44,875
.תפסת את זה לא נכון
447
00:51:44,995 --> 00:51:51,636
הגנה היא כמו להיות בחזרה
.ברחם של אימך, זה כל כך בטוח
448
00:51:51,756 --> 00:51:54,755
.היי
.דנדרוף
449
00:52:31,113 --> 00:52:32,833
?מה
?מה קרה
450
00:52:36,474 --> 00:52:38,554
.אין לי מושג
451
00:52:41,034 --> 00:52:44,034
.אוה, אלוקים. תראה את זה
452
00:52:51,432 --> 00:52:54,032
.אוה אלוקים
453
00:52:54,152 --> 00:52:59,472
טומי ממש יודע איך לקנות. זה
.מרצדס איכותי. החומר הזה הולך למכור
454
00:52:59,592 --> 00:53:02,113
.דרך טובה יותר מאשר היה לפני כן
455
00:53:02,273 --> 00:53:06,353
.אתה צודק, סאל
.טומי הוא גאון. כן
456
00:53:06,473 --> 00:53:09,153
?האם מישהו יכול לעזור לי כאן
457
00:53:24,951 --> 00:53:26,552
.מקסין
458
00:53:27,832 --> 00:53:29,232
!מקס
459
00:53:29,952 --> 00:53:32,832
.תחליקי לדרכי
?מה, בייבי
460
00:53:35,151 --> 00:53:37,552
.זה זמן להופעה
461
00:53:51,631 --> 00:53:55,991
?משהו לא בסדר
.תשאירי את זה ככה
462
00:53:56,111 --> 00:53:58,951
.לא קורה שום דבר, שוב
463
00:53:59,031 --> 00:54:03,951
,שום חרא עלייך
.אני אסחט לך את הראש. לכי לטיול
464
00:54:37,189 --> 00:54:40,148
?תסתובב. אתה רגיש
465
00:54:40,268 --> 00:54:43,429
כשאתה מדבר עם אימך
?האם אתה עושה כך
466
00:54:43,549 --> 00:54:45,830
?מה יש לך כאן
467
00:54:48,349 --> 00:54:52,589
.תוריד את זה
?כן, אדוני. מרוצה
468
00:54:55,509 --> 00:54:57,907
.מר וסקוז
.מר אושיאה
469
00:54:58,028 --> 00:55:02,547
אף פעם לא הודיתי לך באופן אישי
.על הטיפ של אוליביה
470
00:55:02,667 --> 00:55:04,867
.זה בסדר
471
00:55:06,467 --> 00:55:09,228
.הכסף שנתת לי הוא התודה
472
00:55:10,428 --> 00:55:12,829
?מי הרג את צ'יק
473
00:55:12,948 --> 00:55:17,028
.ובכן, יש לך בעייה
474
00:55:17,107 --> 00:55:21,508
,האם פעם שמעת את השם פול קיירסי
?לוחם שהרג לפני כמה שנים
475
00:55:21,628 --> 00:55:22,628
.אוה, כן
476
00:55:22,748 --> 00:55:25,548
.זה היה החבר של אשתך לשעבר
477
00:55:26,348 --> 00:55:27,628
.פרופסור
478
00:55:27,788 --> 00:55:29,866
?הוא בידכם
.כבר לא
479
00:55:29,986 --> 00:55:32,666
?הוא הרג את צ'יקי
.קיירסי הוא לא חובבן
480
00:55:33,586 --> 00:55:35,628
.אתה עיצבנת אותו
481
00:55:37,667 --> 00:55:42,227
?איך נמצא אותו
.אני יכול להביא למצב הזה
482
00:55:43,347 --> 00:55:46,947
.אבל זה יעלה לך
?אתה לא צוחק
483
00:55:48,666 --> 00:55:51,026
.יש לך
.עשינו עסק
484
00:55:54,865 --> 00:55:56,185
...אתה יודע
485
00:55:57,345 --> 00:56:00,386
.קיירסי הולך לתחתית הרשימה
486
00:56:01,226 --> 00:56:03,667
?תפסת את זה
487
00:56:07,786 --> 00:56:09,986
.היי, הקטור
?כן
488
00:56:13,386 --> 00:56:15,747
?משהו שאתה לובש
489
00:56:16,587 --> 00:56:19,786
.אני לא יודע, טומי. תבדוק את סאל
490
00:56:20,746 --> 00:56:21,945
.טינופת
491
00:56:30,626 --> 00:56:33,345
.לעזאזל
?מה
492
00:56:33,505 --> 00:56:36,905
.אנחנו צריכים להתקשר לפרדי
.אל תדאג לגבי פרדי
493
00:56:37,105 --> 00:56:41,144
.אתה מכיר את פרדי, הוא ברחם
494
00:56:41,624 --> 00:56:42,624
?מה
495
00:56:43,223 --> 00:56:45,344
.הרחם
496
00:57:34,062 --> 00:57:36,462
?הממ מתנת יומולדת
497
00:57:37,022 --> 00:57:41,742
.מתנה למישהו מיוחד
?ממש יפה. הם לא יהיו מופתעים
498
00:57:55,982 --> 00:57:59,503
.את נראית מצויין עם ההופעה הזו
?אתה חושב שזה מתאים לי
499
00:57:59,622 --> 00:58:02,382
זה בטוח. את סובלת?
500
00:58:02,502 --> 00:58:06,862
.זה המקום היחיד שאני מרגיש בו בטוח
?רוצה לשתות יין
501
00:58:07,062 --> 00:58:10,181
.קדימה, תמזגי. אני הולך לנקות את הראש
502
00:58:13,383 --> 00:58:16,583
.כנראה הלחץ גורם לי לגירודים
503
00:58:16,742 --> 00:58:19,262
?בטוח שאתה לא רוצה יין
.כן
504
00:58:19,382 --> 00:58:23,102
.אולי חלב, כדי שירגיע אותי
.לא, חלב גרוע לקשקשים
505
00:58:23,221 --> 00:58:25,260
?באמת
.כן
506
00:58:25,380 --> 00:58:29,020
.אני צריך רופא עור חדש
.הבחור הזה הוא בדיחה
507
00:58:34,380 --> 00:58:36,820
.אתן לך כמה כפתורים ללחוץ
.כן
508
00:58:36,940 --> 00:58:40,461
.אני רק צריך להירגע, את יודעת
.אוה, האור נדלק
509
00:58:41,261 --> 00:58:43,141
.אתה נשמע כמו טומי
510
00:58:43,261 --> 00:58:48,340
טומי נהיה טיפש ודאגן. הוא חושב שאם
.יש לו כמה אקדחים, כמה גנגסטרים אז הוא בטוח
511
00:58:48,460 --> 00:58:51,980
.אני מודאג לגביו
.הוא רגיל להיות חכם יותר מכך
512
00:58:52,101 --> 00:58:56,021
?מה יקרה אם יורידו את טומי
?האם הוא יהיה לויאלי לגביי
513
00:59:14,900 --> 00:59:19,099
החומר הזה אמור להרוג כל חלקיק
.שעל ראשי
514
00:59:19,298 --> 00:59:25,697
.זה מריח כמו החומר שמשתמשים נגד מקקים
?למי את קוראת מקקים
515
00:59:54,538 --> 00:59:56,338
!היי
516
01:00:00,739 --> 01:00:03,138
.חכי רגע. אני כבר חוזר
517
01:00:57,936 --> 01:00:59,895
.אוה, אלוקים
518
01:01:02,215 --> 01:01:03,655
.ילדים
519
01:01:12,375 --> 01:01:15,095
!היי, פרדי
520
01:01:15,215 --> 01:01:19,055
אני הולך לפתור
.את בעיית הקשקשים עבורך
521
01:01:19,216 --> 01:01:20,855
!לא
522
01:01:23,214 --> 01:01:24,535
!פרדי
523
01:01:24,655 --> 01:01:27,614
!אחחח
524
01:01:41,814 --> 01:01:44,095
!אחחח! לא! פרדי
525
01:01:58,892 --> 01:02:00,213
.בריאן
?כן
526
01:02:00,372 --> 01:02:03,692
.יש לי חדשות
.אני לא רוצה יותר חדשות
527
01:02:03,812 --> 01:02:07,773
סליחה, בדיוק סיימתי שיחה
.עם עוזר ראש העיר
528
01:02:07,893 --> 01:02:11,574
.ראש העיר השתולל כששמע על הלוחם
.אני לא מופתע
529
01:02:11,693 --> 01:02:15,013
.הוא הולך להתקשר בעוד מספר דקות
?העוזר
530
01:02:15,133 --> 01:02:17,133
.לא. ראש העיר
531
01:02:17,253 --> 01:02:21,413
בהתחלה פקוני, אח"כ פלקס. הוא מוריד
.לפי הרשימה. תוודא שאושיאה מכוסה
532
01:02:21,533 --> 01:02:24,533
.בסדר גמור
533
01:02:26,573 --> 01:02:32,252
?אתה רוצה לענות לשיחה
.זו הסיבה שמשלמים לך כל כך הרבה
534
01:02:37,973 --> 01:02:38,973
.הויל
535
01:02:39,093 --> 01:02:43,611
.זה פול, בריאן
.איפה אתה? אנחנו מחפשים אותך בכל מקום
536
01:02:43,731 --> 01:02:47,851
.אתה לא יכול לקחת את החוק לידיך
.תן לי לעזור לך
537
01:02:47,971 --> 01:02:53,170
אתה יכול לעזור לי בכך שתיפגש איתי
?בבית של אוליביה ב- 10. תגיע לבד, בסדר
538
01:02:54,130 --> 01:02:55,090
?פול
539
01:03:00,851 --> 01:03:03,692
.מתוקה, אני חייבת לסיים את השיחה
540
01:04:08,049 --> 01:04:10,809
.לא חשבתי שזה יהיה כל כך קל, קיירסי
541
01:04:21,290 --> 01:04:22,970
.גם אני לא
542
01:04:30,928 --> 01:04:35,168
.אתה צודק
.אתה לא יכול לסמוך על מערכת החוק
543
01:04:36,087 --> 01:04:39,287
.הוא היה הורג אותך, בריאן
544
01:04:42,968 --> 01:04:44,607
.כן
545
01:04:50,728 --> 01:04:52,887
...בלי משפט, בלי חבר מושבעים
546
01:04:54,287 --> 01:04:56,568
...בלי עתירות ובלי עסקאות
547
01:04:56,687 --> 01:04:59,288
?איך אתה מרגיש לגבי זה
548
01:05:00,448 --> 01:05:02,728
.אני מפחד
549
01:05:04,488 --> 01:05:06,688
?מה אתה הולך לעשות
550
01:05:11,927 --> 01:05:13,288
...פול
551
01:05:14,967 --> 01:05:17,767
...אני אפילו לא כאן
552
01:05:28,965 --> 01:05:30,685
.בואו נתפלל
553
01:05:36,805 --> 01:05:39,686
...קבל אותו לחברת הקדושים
554
01:05:39,806 --> 01:05:42,326
.איום ונורא
... בממלכת האו והשלום...
555
01:05:42,446 --> 01:05:46,485
...אבל החיים נמשכים
556
01:05:46,606 --> 01:05:52,246
,אבינו אב הרחמים
באהבתך האינסופית וברחמים עלינו...
557
01:05:54,406 --> 01:05:57,646
.בלי ילדים, בבקשה
.זוהי כנסייה
558
01:05:58,286 --> 01:06:04,245
.תרחיקו את הנשקים האלה
.ילדיי, בבקשה. בואו נמשיך
559
01:06:05,446 --> 01:06:10,046
הראה רחמים לאנשיך
...ביגונם
560
01:06:10,165 --> 01:06:12,004
?מה זה
561
01:06:12,125 --> 01:06:15,044
...להוציא אותנו מהחשיכה ומהיגון...
562
01:06:15,204 --> 01:06:17,444
.זה האדיוט
563
01:06:17,564 --> 01:06:24,204
בלה בלה בלה...
?לאן אתם הולכים, ילדיי
564
01:06:28,964 --> 01:06:30,724
.טומי
?מה
565
01:06:30,885 --> 01:06:32,644
.לשם
566
01:06:37,884 --> 01:06:41,083
.ובכן, תפתח את הדבר הזה, לעזאזל, טיפש
567
01:06:53,805 --> 01:07:01,724
אתם יודעים, זאת הפעם הראשונה שאני מתבונן
.בבן הכלבה הזה וזה לא מעצבן אותי
568
01:07:08,882 --> 01:07:11,042
.תשלח אותו לקיירסי
569
01:07:46,082 --> 01:07:47,521
.מקס
570
01:07:49,041 --> 01:07:52,202
כוס קפוצ'ינו
571
01:07:52,322 --> 01:07:54,641
.ומשהו לאכול
572
01:07:54,801 --> 01:07:59,000
.אז תעלי למעלה ותבדקי מה עם צ'לסי
573
01:08:09,481 --> 01:08:14,800
.זה לא טוב, טומי
.זוהי נקמת דם שהבאנו על עצמינו
574
01:08:14,920 --> 01:08:18,001
.ועכשיו ואסגז הלך, זה נהדר
575
01:08:19,361 --> 01:08:23,960
.זה גרוע לעסקים
.ואסגז קיבל את מה שמגיע לו
576
01:08:24,120 --> 01:08:26,919
.תמיד נוכל לשחד מישהו אחר
577
01:08:27,079 --> 01:08:30,640
.רק להתרכז בקיירסי
.להתרכז בקיירסי
578
01:08:30,760 --> 01:08:35,121
להתרכז בקיירסי. עלינו להוציא
.כל חייל שברשותינו כדי לחפש את המטורף
579
01:08:35,241 --> 01:08:37,760
!לעזאזל, טומי
580
01:08:40,519 --> 01:08:45,679
,אני רוצה לצאת. ברגע שנעיף את קיירסי האדיוט
.אני רוצה לצאת
581
01:08:45,759 --> 01:08:48,598
.זה הכל
?מה קרה, סאלי
582
01:08:48,679 --> 01:08:54,958
למה אתה מתכוון? תסתכל עלי! לחץ הדם שלי
.עולה עד לתקרה
583
01:08:56,158 --> 01:08:59,879
,מאז שצ'יקי הלך
.זה לא הגיוני יותר
584
01:08:59,998 --> 01:09:02,998
לחץ הדם שלך, הוא חלק
.מהדיאטה
585
01:09:03,158 --> 01:09:06,558
.אתה אוכל כאילו אתה בדרך לכסא חשמלי
586
01:09:06,678 --> 01:09:10,439
.אני לא צריך שתאמר לי איך אני אוכל
587
01:09:10,558 --> 01:09:12,598
.להתרכז בקיירסי
588
01:09:14,038 --> 01:09:17,638
.אני חושב שאנו צריכים להציב מלכודת לזאב
589
01:09:17,798 --> 01:09:23,639
.אנו נתפוס את קיירסי אם נציב את צ'לסי כפתיון
?על מה אתה מדבר? מלכודת, זאב
590
01:09:24,278 --> 01:09:29,038
,קיירסי יודע על כל צעד שאנו מבצעים
591
01:09:29,159 --> 01:09:31,599
.ומישהו מסייע לו
592
01:09:34,037 --> 01:09:36,159
.אתה המלכודת, סאלי
593
01:09:36,279 --> 01:09:39,717
!אתה מפקיר אותי החוצה? לא
.לא, תקשיב לי
594
01:09:39,837 --> 01:09:43,797
,תעשה את מה שאתה עושה בכל יום ראשון
,לך לכנסיה
595
01:09:43,917 --> 01:09:47,476
,תאסוף מזומנים מהמפעל של אוליביה
.תעשה הכל כמו ביום ראשון
596
01:09:47,596 --> 01:09:50,236
.בטח, ותעשה על האש כמו פרדי פלייקס
597
01:09:50,357 --> 01:09:53,036
.הוא לא יהיה לידך. אני מבטיח לך
598
01:09:53,117 --> 01:09:55,516
.אתה מבטיח. אתה מבטיח
599
01:09:56,356 --> 01:10:00,076
אז אני אקפיץ את צ'לסי לכאן
?וקיירסי לא יעשה דבר
600
01:10:00,196 --> 01:10:04,077
לא, אתה תוביל אותו למפעל
.ובדיוק לתוך המלכודת
601
01:10:04,197 --> 01:10:07,436
?האם הם לא נחמדים
602
01:10:07,596 --> 01:10:10,116
.הנה היא
603
01:10:10,236 --> 01:10:14,757
.מסכנה, מתוקה, מקס
604
01:10:14,877 --> 01:10:17,877
.החפרפרת המוקמית שלנו התגלתה
?מה
605
01:10:17,997 --> 01:10:22,117
.צ'יקי נחנק למוות על ידי עוגה
?את לא זוכרת
606
01:10:22,277 --> 01:10:25,395
!אם היה לך מוח, היית משתמשת בו
607
01:10:26,316 --> 01:10:28,797
!לא
!מורון
608
01:11:23,473 --> 01:11:28,393
.הלו, טומי? קיירסי יושב לי על הזנב
.אני הולך לאסוף את צ'לסי
609
01:12:22,831 --> 01:12:25,431
.היי, מתוקה
610
01:12:25,510 --> 01:12:32,231
.טומי? כן, צ'לסי איתי
.תראה שכולם מוכנים. אנחנו בדרך
611
01:12:46,151 --> 01:12:50,070
.אנג'ל, תבדוק את הצעצועים
612
01:12:53,192 --> 01:12:56,312
!בואו נרקוד
613
01:12:57,392 --> 01:12:58,912
.בסדר גמור
614
01:12:59,912 --> 01:13:02,710
.תרקידו את הישבנים שלכם בקומה התחתונה
615
01:13:02,830 --> 01:13:07,710
ותנו לקיירסי קבלת
.פנים חמה
616
01:13:08,550 --> 01:13:11,229
.בואו נעשה את זה. קדימה
617
01:13:30,629 --> 01:13:32,309
.תישארי שם
618
01:13:35,030 --> 01:13:38,748
.עכשיו, קדימה. בואי נלך
619
01:13:44,471 --> 01:13:46,190
!היי, היי
620
01:13:48,310 --> 01:13:49,790
!תיכנסי לשם
621
01:14:13,867 --> 01:14:18,867
?כולכם בעמדות שלכם
.קיירסי הולך להגיע בכל רגע
622
01:14:20,387 --> 01:14:24,147
.קיירסי לא יידע מה פגע בו
.תגרמו לו לסבול
623
01:14:41,588 --> 01:14:45,468
.הוא נמצא בדיוק אחרי, האדיוט
.הוא צועד ישר אליך
624
01:14:45,588 --> 01:14:47,148
.נפלא
625
01:14:48,506 --> 01:14:50,066
.צ'לסי
626
01:14:50,186 --> 01:14:52,586
.צ'לסי, בואי הנה
627
01:14:54,106 --> 01:14:58,666
,כדאי לך מאד שתבואי לכאן
.את עקשנית
628
01:14:58,786 --> 01:15:01,946
.לא
.היי, תעשי מה שאביך אמר לך
629
01:15:02,066 --> 01:15:04,826
.את מקלקלת, פרחחית קטנה
630
01:15:31,626 --> 01:15:33,866
.הוא בפנים
631
01:16:13,863 --> 01:16:15,103
!שיט
632
01:17:50,499 --> 01:17:52,619
.הוא הסטוריה
633
01:17:53,779 --> 01:17:55,460
.שיט
634
01:18:15,779 --> 01:18:18,299
!אחחח
635
01:18:42,897 --> 01:18:45,897
?איפה הילדה
.לא יודע
636
01:19:05,979 --> 01:19:07,617
?פרנקי
637
01:19:08,857 --> 01:19:10,177
?פרנקי
638
01:19:14,057 --> 01:19:15,177
.מיקי
639
01:19:16,496 --> 01:19:17,697
?מיקי
640
01:19:19,696 --> 01:19:23,057
?בן כלבה. אנג'ל
641
01:19:23,217 --> 01:19:27,657
?עוד כמה מכם נמצאים שם
.אני לא יודע
642
01:19:27,777 --> 01:19:29,216
!אנג'ל
643
01:19:33,456 --> 01:19:35,496
!פרנקי
644
01:19:39,656 --> 01:19:43,096
!תעלה לשם. תעלה לשם
645
01:19:44,816 --> 01:19:47,497
.אני אקח את הווקי-טוקי
646
01:19:53,977 --> 01:19:57,017
?מה אתה הולך לעשות
.עוזר לך לזכור
647
01:19:57,137 --> 01:19:59,616
!תחזיק את זה. תחזיק את זה
648
01:20:14,095 --> 01:20:16,455
.באמת, קיירסי
649
01:20:17,935 --> 01:20:20,895
?על מה אתה עושה את כל זה
650
01:20:21,054 --> 01:20:24,534
.אני לא יודע כלום
.קדימה
651
01:20:25,814 --> 01:20:28,134
.באמת, קיירסי
652
01:20:45,456 --> 01:20:47,376
?הזכרון שלך השתפר
653
01:21:01,652 --> 01:21:05,134
?איפה הילדה
.היא למעלה בחדר הגדול
654
01:21:05,253 --> 01:21:08,773
?מישהו נמצא איתה
.סאל וטומי
655
01:21:22,932 --> 01:21:24,972
!ששש
656
01:21:42,013 --> 01:21:48,092
?פרנקי. איפה היית
?מה עשית
657
01:21:50,891 --> 01:21:53,251
?האם תפסת את קיירסי
658
01:21:54,290 --> 01:21:56,732
!תענה לי
659
01:21:58,092 --> 01:22:00,811
.אני בא אליך, אושיאה
660
01:22:00,931 --> 01:22:05,411
!פול!פול
!אל תעמוד שם סתם, למען השם
661
01:22:05,531 --> 01:22:06,851
.מורון
662
01:22:11,251 --> 01:22:12,570
!סאל
663
01:22:14,210 --> 01:22:17,731
!סאל
.מה? טומי, הילדה בורחת
664
01:22:18,931 --> 01:22:21,931
אתה תלך בדרך הזו. אני אפגוש אותך
.באולם ההופעות
665
01:22:55,449 --> 01:22:57,329
?פול
666
01:22:57,449 --> 01:23:00,009
?פול, אתה כאן
667
01:23:01,249 --> 01:23:02,849
?פול
668
01:23:20,369 --> 01:23:23,690
.אפילו אל תחשבי על זה
669
01:23:26,289 --> 01:23:30,368
!פול, תעזור לי
!תעצרי! טיפשה
670
01:23:33,648 --> 01:23:34,806
!פול
671
01:23:34,927 --> 01:23:36,927
?פול, איפה אתה
672
01:24:02,687 --> 01:24:03,727
!סאל
673
01:24:09,407 --> 01:24:10,527
!סאל
674
01:24:13,087 --> 01:24:14,888
!לעזאזל
675
01:24:15,288 --> 01:24:16,888
!סאל
676
01:24:40,886 --> 01:24:42,126
!קיירסי
677
01:24:44,845 --> 01:24:47,045
!שיט
678
01:24:50,765 --> 01:24:53,844
.קיירסי, אני לא חמוש
679
01:24:55,406 --> 01:24:59,005
?אין לי אקדח, רואה
680
01:24:59,166 --> 01:25:02,086
,לא היית יורה באדם לא חמוש
?נכון
681
01:25:02,806 --> 01:25:03,926
?קיירסי
682
01:25:34,084 --> 01:25:37,483
!פול! בבקשה תעזור לי
683
01:25:39,803 --> 01:25:40,803
!פול
684
01:25:46,883 --> 01:25:48,123
!פול
685
01:25:52,444 --> 01:25:54,283
!פול, תעזור לי
686
01:25:54,403 --> 01:25:57,003
!היי
?פול
687
01:25:58,364 --> 01:26:01,204
?פול, איפה אתה
688
01:26:07,123 --> 01:26:09,362
!אחחח
689
01:26:09,522 --> 01:26:12,562
?איך ההרגשה, בן כלבה
690
01:26:12,681 --> 01:26:14,643
!ממזר
691
01:26:24,762 --> 01:26:28,322
?את בסדר? איפה פול
.הוא למעלה עם טומי
692
01:26:32,041 --> 01:26:34,361
?אקדחים גורמים לך להיות עצבני
693
01:26:37,001 --> 01:26:40,322
אתה רוצה שאני אתחנן לפניך,
?בן כלבה
694
01:26:41,082 --> 01:26:44,882
.בבקשה. בבקשה
695
01:26:45,002 --> 01:26:46,042
!לא
696
01:26:48,002 --> 01:26:49,722
!עצור, חלאה
.אל תזוז
697
01:26:57,561 --> 01:26:58,961
!חכה
698
01:27:00,601 --> 01:27:02,081
.תשמע
699
01:27:04,161 --> 01:27:06,681
.כל מה שאתה רוצה
700
01:27:06,801 --> 01:27:09,481
.כל מה שאתה צריך
701
01:27:11,721 --> 01:27:14,041
.אני לא צריך דבר
702
01:27:14,161 --> 01:27:17,560
.אבל אתה, אתה צריך מקלחת
703
01:27:20,000 --> 01:27:21,720
!לא
704
01:27:52,799 --> 01:27:55,719
?אתה בסדר
.כן, אני חושב
705
01:27:55,839 --> 01:28:00,799
?מה אתה הולך לעשות לגביי
.אל תדאג. אני אטפל בזה
706
01:28:00,919 --> 01:28:03,679
.הנערה בחוץ. היא בטוחה
707
01:28:04,838 --> 01:28:06,758
.תודה, סגן
708
01:28:11,158 --> 01:28:15,237
,היי, סגן
.אם תצטרך עזרה, תרים לי טלפון
709
01:28:15,338 --> 01:28:18,438
משאלת מוות 5 : פני המוות
710
01:28:18,538 --> 01:28:27,238
תורגם ע"י גדעון ימיני
מקבוצת מתרגם פרטי
711
01:28:27,339 --> 01:28:34,239
סונכרן לגירסה זו ע"י
Extreme מצוות ofman10