1 00:00:30,758 --> 00:00:46,758 simon_baren ו Assem הובא והוכן ע"י 2 00:01:46,759 --> 00:01:48,194 .כן 3 00:01:48,627 --> 00:01:51,148 ? על מה חשבתי כשהרמתי את ידי 4 00:01:52,190 --> 00:01:55,622 .בכל מקרה, הגיע הזמן לארוחת הבוקר 5 00:01:56,925 --> 00:01:59,010 .בבקשה - .שטויות - 6 00:02:00,227 --> 00:02:01,139 .קדימה 7 00:02:28,074 --> 00:02:29,682 ? מכתב לעיתון הוא רעיון טוב 8 00:02:29,985 --> 00:02:32,071 באותה עת שאני מגיש ? את ההצעה לפארנום 9 00:02:32,462 --> 00:02:33,418 .כן 10 00:02:33,636 --> 00:02:36,937 ,דעתו של מרשל חיובית .אולי נגביל אותם מעט 11 00:02:37,458 --> 00:02:39,630 .גישה מצוינת - ,חול טובעני ארור - 12 00:02:40,022 --> 00:02:42,281 .ככה נהיתה עמדת הנציבים האלה 13 00:02:42,628 --> 00:02:44,019 .כן, אומנם כך 14 00:02:44,279 --> 00:02:46,712 ? זה מעניין אותך כקליפת השום, נכון, סול 15 00:02:47,147 --> 00:02:48,580 .לא, זה לא נכון 16 00:02:49,753 --> 00:02:50,709 .אלוהים אדירים 17 00:02:50,925 --> 00:02:52,838 .ארוחת הבוקר מוכנה, רבותיי 18 00:02:53,142 --> 00:02:54,227 .אדוני ראש העיר 19 00:02:54,532 --> 00:02:56,921 אשר לשימוש בהיטלים ,אשר יוטלו על בתי העסק 20 00:02:57,312 --> 00:03:00,137 הכנתי הצעה למרפאה קבועה .ומזבלה למחנה 21 00:03:00,571 --> 00:03:04,090 השימוש הראשון לתשלומים אלו .הוא שוחד לבית המחוקקים 22 00:03:04,698 --> 00:03:07,782 .הגובה שלהם בדרך - .אם נותר בכלל משהו - 23 00:03:08,304 --> 00:03:11,258 באמת, מר בולוק, אתה נשמע .כאילו היית רוצה למלוק את ראשי 24 00:03:12,518 --> 00:03:14,777 נגיש את רעיונותיך, בולוק, ובהחלט 25 00:03:15,168 --> 00:03:17,035 .אשקול אותם בתשומת לב רבה 26 00:03:18,078 --> 00:03:21,294 אני תמיד שמח לשמוע .מנציב הבריאות של המחנה 27 00:03:28,939 --> 00:03:31,460 .תעביר את הרעיון תחילה לעיתון הארור 28 00:03:38,237 --> 00:03:40,713 .בבקשה, הדרך כולה שלך 29 00:03:41,104 --> 00:03:42,364 .בן זונה 30 00:03:51,922 --> 00:03:55,832 מה עושה הסיני הזה ? שמתקרב לדלת הכניסה של ג'ם 31 00:04:01,740 --> 00:04:02,869 .מלקק הפטמות 32 00:04:07,083 --> 00:04:10,124 .הי ! עצור במקומך לעזאזל, מר וו 33 00:04:10,994 --> 00:04:11,949 .סוורנג'ן 34 00:04:12,210 --> 00:04:14,947 כן, אקרא למר ''סוורנג'ן,'' אבל קודם 35 00:04:15,380 --> 00:04:18,508 עליך לצאת לעזאזל החוצה .ולהיכנס דרך הדלת האחורית 36 00:04:22,333 --> 00:04:25,069 .לא ! לא, סגור ללבנים 37 00:04:25,591 --> 00:04:26,678 .תלקק אחר כך 38 00:04:29,066 --> 00:04:31,020 ! יש לנו כאן בעיה, אל 39 00:04:33,280 --> 00:04:35,105 .הוא נכנס מהדלת הדפוקה הקדמית 40 00:04:35,669 --> 00:04:36,626 .תעלה אותו למעלה 41 00:04:36,842 --> 00:04:39,189 אתה רוצה שאוציא אותו החוצה ? ואכניס אותו מהדלת האחורית 42 00:04:39,579 --> 00:04:41,361 .תעלה אותו לעזאזל למעלה 43 00:04:43,924 --> 00:04:46,575 .קדימה, מר וו, קדימה 44 00:05:07,297 --> 00:05:09,513 .תושיב אותו בכסא ותעוף החוצה, ג'וני 45 00:05:10,295 --> 00:05:12,423 .שב 46 00:05:13,466 --> 00:05:15,030 .הוא לא מסכים לשבת - .עוף החוצה - 47 00:05:15,334 --> 00:05:16,463 .כן, אדוני 48 00:05:17,853 --> 00:05:19,461 ? מה העניין, וו 49 00:05:37,968 --> 00:05:40,184 ? אתה חושב שכדאי שאשוב ואפתח 50 00:05:40,792 --> 00:05:42,878 .אני חושב שזה מה שאל היה רוצה 51 00:06:12,724 --> 00:06:13,853 .אדוני ראש העיר 52 00:06:16,025 --> 00:06:18,893 התחלה מעוררת כבוד לכהונתי 53 00:06:20,023 --> 00:06:22,933 לעכב אותי מחוץ למסבאה 54 00:06:23,801 --> 00:06:26,148 .לצד מלקק הפטמות הדגנרט 55 00:06:26,843 --> 00:06:29,407 ? עכשיו, זהו אחד משלכם, מה 56 00:06:36,401 --> 00:06:38,139 ? אז זה הוא מת 57 00:06:41,006 --> 00:06:42,439 .ושני אלה 58 00:06:45,351 --> 00:06:46,436 ! בן זונה 59 00:06:46,653 --> 00:06:48,522 כן, אני שמח שלימדתי אותך .את המילה המזוינת הזאת 60 00:06:48,825 --> 00:06:50,216 ? אלו לבנים 61 00:06:50,998 --> 00:06:52,692 ! בני זונה לבנים 62 00:06:54,907 --> 00:06:57,080 שני בני זונה לבנים הרגו אותו 63 00:06:57,601 --> 00:07:00,078 .וגנבו את הסם שהוא הביא לך 64 00:07:00,556 --> 00:07:03,205 .בני זונה לבנים ! אתה, סוורנג'ן 65 00:07:03,857 --> 00:07:06,030 ? הסם שתכננת למכור לי 66 00:07:06,420 --> 00:07:08,854 .בן זונה לבן - ? שני בני הזונה הלבנים אלו - 67 00:07:09,288 --> 00:07:10,678 ? מי הוא הדפוק שעשה את זה - ! וו - 68 00:07:10,983 --> 00:07:12,460 ! מי הוא, סיני בור ודפוק שכמוך 69 00:07:12,720 --> 00:07:14,197 ? וו - ? מי הוא - 70 00:07:14,545 --> 00:07:17,369 ? מי הוא ? מי גנב את הסם הדפוק 71 00:07:18,194 --> 00:07:19,236 .בן זונה 72 00:07:19,497 --> 00:07:20,453 .אלוהים 73 00:07:20,670 --> 00:07:22,147 ''זו היתה הפעם הראשונה שהמילה ''בן זונה 74 00:07:22,452 --> 00:07:24,884 ,נשאגה בחדר ההוא, דן 75 00:07:25,275 --> 00:07:26,665 ,שלא יצאה מפיו של אל 76 00:07:26,970 --> 00:07:29,315 ושבעקבותיה אל לא הגיע למעקה ההוא 77 00:07:29,751 --> 00:07:33,573 כשהוא מצביע אליך ומאותת לך .לעלות במדרגות עם הסכין המזוין שלך 78 00:07:40,480 --> 00:07:43,825 אני לא מפרגן לסוטה הזה .את יכולתו להיות מאושר 79 00:07:45,129 --> 00:07:46,129 .באמת 80 00:07:46,953 --> 00:07:50,125 האנשים האלו מעריצים אדם שמן .היושב על ישבנו 81 00:07:50,995 --> 00:07:53,167 .אתה, תקשיב לי 82 00:07:54,079 --> 00:07:55,295 .תקשיב 83 00:07:56,642 --> 00:08:00,769 .אני אמצא את הבני זונה 84 00:08:02,290 --> 00:08:04,331 .אני אמצא 85 00:08:04,678 --> 00:08:08,372 אני אמצא את הסם ואת הבני זונה 86 00:08:08,936 --> 00:08:10,935 .שגנבו את הסם המזוין 87 00:08:11,239 --> 00:08:13,759 .בן זונה לבן - .כן - 88 00:08:14,758 --> 00:08:17,581 .אני אמצא את הבני זונה הדפוקים האלו 89 00:08:23,187 --> 00:08:26,054 ,עכשיו, צא לעזאזל מפה, וו ? מהדלת האחורית, אתה מבין 90 00:08:26,575 --> 00:08:28,703 הדלת האחורית, או שאנשים 91 00:08:29,094 --> 00:08:31,874 .יתחילו לקבל רעיונות מוטעים פה 92 00:08:47,732 --> 00:08:49,253 ? איפה המכור לסם הזה 93 00:08:49,513 --> 00:08:51,381 לא ראיתי את ג'ימי איירונס .כבר שלושה או ארבעה ימים 94 00:08:51,685 --> 00:08:53,293 .אז תמצא אותו לעזאזל 95 00:08:58,115 --> 00:09:00,765 .בוקר טוב, אי.בי - .בוקר טוב, אדוני - 96 00:09:02,547 --> 00:09:04,719 ? משהו שעל ראש העיר לדעת 97 00:09:05,675 --> 00:09:07,542 .שמו של חייט חדש 98 00:09:11,409 --> 00:09:13,624 ? לא היתה לנו משימה למלא מעטפות, אל 99 00:09:14,059 --> 00:09:16,493 לא לפני שנקבל את הכסף .שאמור למלא אותן 100 00:09:31,176 --> 00:09:34,044 ,כל אדם שיגרום להשלכת פסולת'' דשן, אשפה, או טינופת 101 00:09:34,521 --> 00:09:36,823 ,בשטחים הציבוריים של המחנה'' 102 00:09:37,258 --> 00:09:39,647 להוציא את השטחים'' ,שיועדו לשמש כמזבלת המחנה 103 00:09:40,083 --> 00:09:43,514 ייקנס בלא פחות מ-1 דולר'' .ולא יותר מ-3 דולר 104 00:09:44,079 --> 00:09:46,034 הכנסות אלו ישמשו לתחזוקת המזבלה'' 105 00:09:46,425 --> 00:09:48,685 ''.ולבניית ותחזוקת מרפאה למחנה'' 106 00:09:49,031 --> 00:09:50,944 .זה מצוין, מר בולוק 107 00:09:51,421 --> 00:09:52,377 .בוקר טוב 108 00:09:52,595 --> 00:09:53,941 .בוקר טוב, מר בולוק 109 00:09:54,158 --> 00:09:56,591 .רבותיי - .גברת גרט - 110 00:09:57,372 --> 00:09:59,849 .בוקר טוב, גבירתי - .בוקר טוב - 111 00:10:00,328 --> 00:10:02,413 .ובוקר טוב לך, גבירתי הצעירה 112 00:10:02,977 --> 00:10:06,669 .אלה הרעיונות של מר בולוק לסילוק אשפה 113 00:10:09,364 --> 00:10:11,926 .מאוד צפוף היום 114 00:10:12,752 --> 00:10:14,403 רק אתמול הערנו על כך 115 00:10:14,751 --> 00:10:17,270 .שאין מצב שהמקום יהיה צפוף יותר 116 00:10:18,313 --> 00:10:20,789 .ובכל זאת, היום זה קרה 117 00:10:38,428 --> 00:10:40,034 .אני רוצה לראות את אי.בי. פארנום 118 00:10:40,383 --> 00:10:42,685 .מר פארנום לא נמצא במקומו 119 00:10:46,290 --> 00:10:48,203 .מסבאת ג'ם, ממול 120 00:10:48,594 --> 00:10:51,287 .שני חדרים - .אין חדרים פנויים, אדוני - 121 00:10:54,415 --> 00:10:55,718 .אפתור את זה בזמן שאתה אוכל 122 00:10:55,979 --> 00:10:57,587 .בחוץ נמצא אדם עם שני סוסים 123 00:10:57,890 --> 00:10:59,845 ,שלח אותו פנימה .ושכן את הסוסים באורווה 124 00:11:00,236 --> 00:11:02,626 .ואל תדרוש על זה כל תוספת דפוקה - .כן, אדוני - 125 00:11:09,882 --> 00:11:12,661 מר פארנום מבצע .עבודה מתואמת מהמשרד 126 00:11:13,790 --> 00:11:16,007 .או נכון יותר שאגיד, ראש העיר פארנום 127 00:11:16,918 --> 00:11:19,222 .אל תגיד, רק אם אתה מוכרח 128 00:11:21,133 --> 00:11:23,826 ,האישה הבודדה המאוד מושכת הזו 129 00:11:28,040 --> 00:11:30,952 שתפקידה לפקח 130 00:11:34,948 --> 00:11:36,686 .העניבה שלך בתוך קותלי החזיר 131 00:11:45,244 --> 00:11:46,548 ! לכל הרוחות 132 00:11:50,415 --> 00:11:54,063 ,צפוף פה .או שרק יש לך רגליים גדולות ודפוקות 133 00:11:56,149 --> 00:11:58,494 .אולי זה שילוב קטלני של שניהם 134 00:12:06,185 --> 00:12:09,833 שמו של אחד המחוקקים .מופיע פעמיים ברשימה שקבלת, אל 135 00:12:10,442 --> 00:12:13,092 .לוקליס צ'יילדס מביסמרק - .תן לו שתי מעטפות - 136 00:12:13,614 --> 00:12:15,742 אודיע לו על כך .אם הדבר ישרת את מטרתי 137 00:12:16,089 --> 00:12:17,393 ,עם ידיים לחות כמו שלך 138 00:12:17,697 --> 00:12:20,216 למה אתה מלקק ללא הרף ? את האגודל המזוין שלך 139 00:12:20,695 --> 00:12:21,781 .הרגל, כנראה 140 00:12:22,042 --> 00:12:24,735 אולי תוכל לאמץ הרגל ? של ליקוק בולים מזורגגים 141 00:12:26,387 --> 00:12:28,428 ,אם נציב הבריאות בולוק יקבל את מבוקשו 142 00:12:28,775 --> 00:12:31,513 חלק מההיטלים האמורים לכסות את כספי השוחד הזה 143 00:12:31,947 --> 00:12:33,337 .עשויים לעבור הסבה 144 00:12:33,641 --> 00:12:36,248 ? למה - .מרפאה למחנה - 145 00:12:36,942 --> 00:12:39,637 .מזבלה - .חרא מסוג זה הוא בלתי נמנע - 146 00:12:40,114 --> 00:12:41,417 ,.אי.בי 147 00:12:42,330 --> 00:12:44,980 .אל תגנוב את הכסף הזה 148 00:12:46,110 --> 00:12:48,934 .מיותר, מעליב, ובלתי הכרחי 149 00:12:49,410 --> 00:12:52,062 ,כשאני מתעסק עם הבני זונה האלה שם 150 00:12:52,496 --> 00:12:55,320 ,אני צריך להסתכל לכל אחד בעיניים 151 00:12:55,798 --> 00:12:57,665 לנקוב בסכום ששולם להם 152 00:12:58,448 --> 00:12:59,534 .ולהיות בטוח שאני צודק 153 00:12:59,751 --> 00:13:02,619 .מובן. שלם וללא גריעה 154 00:13:06,964 --> 00:13:08,266 ? מה העניין, אל 155 00:13:08,657 --> 00:13:10,048 .יש סיכוי שזה הוא 156 00:13:10,307 --> 00:13:12,785 הגובה ? הוא לא היה אמור להגיע הנה .עד הערב 157 00:13:15,521 --> 00:13:17,910 .השם הוא סיילאס אדמס .אני מחפש את אי.בי. פארנום 158 00:13:18,345 --> 00:13:20,387 .אני ראש העיר אי.בי. פארנום, מר אדמס 159 00:13:20,995 --> 00:13:22,776 .וזהו אל סוורנג'ן 160 00:13:26,687 --> 00:13:29,206 אני אמור למסור לך את זה .משופט השלום קלגט 161 00:13:29,684 --> 00:13:31,769 .ואתה אמור למסור את אלו לי 162 00:13:32,726 --> 00:13:34,854 .מזוג לעצמך ולחברך כוסית 163 00:13:38,982 --> 00:13:40,024 ! עצור 164 00:13:43,369 --> 00:13:46,280 .בני זונות דפוקים שכמוכם 165 00:13:47,583 --> 00:13:49,538 ! לך תזדיין - ? שאני אלך להזדיין - 166 00:13:49,885 --> 00:13:51,189 ! רבותיי 167 00:13:51,883 --> 00:13:53,317 ? אתה יודע מה הוא אומר 168 00:13:53,621 --> 00:13:56,489 לא. אולי היית צריך לשאול אותי את זה ? לפני ששלחת אותי להזדיין 169 00:13:56,967 --> 00:14:00,747 .בן זונה ונוכל. שופט השלום הזה קלגט 170 00:14:01,354 --> 00:14:03,527 ? זו ההודעה שאתה רוצה שאעביר לו 171 00:14:03,918 --> 00:14:04,874 .זו תמצית הדברים 172 00:14:05,091 --> 00:14:08,002 תרשה לי לומר את זה אחרת לפני שאשלח אותך ואת חברך האילם 173 00:14:08,523 --> 00:14:11,216 .חזרה בדרך המזוינת - .לא מאוחר מהלילה - 174 00:14:11,694 --> 00:14:13,997 ? אתה מציב לי מגבלת זמן - .כן - 175 00:14:15,431 --> 00:14:18,819 .זונות ווויסקי חינם אם תרצה - .אני מסתדר באופן עצמאי - 176 00:14:29,724 --> 00:14:33,112 ? מר אדמס, אוכל ללוותך למלון שלי, אדוני 177 00:14:34,242 --> 00:14:35,546 ? מר אדמס 178 00:14:39,803 --> 00:14:42,410 .אל, דן מצא את ג'ימי איירונס 179 00:14:43,583 --> 00:14:46,754 תגיד לו שאראה אותו ? בלשכה המזורגגת שלי, בסדר 180 00:14:47,753 --> 00:14:49,056 .עוף מפה 181 00:14:51,272 --> 00:14:53,748 ? ארגנת לנו חדרים - .תצטרכו להתחלק בחדר אחד - 182 00:14:56,919 --> 00:14:59,222 .שלח שתי מנות של מזון מזורגג 183 00:14:59,657 --> 00:15:01,699 .ואל תירק בהם, חבר 184 00:15:16,296 --> 00:15:17,555 ,מר אטר 185 00:15:18,425 --> 00:15:20,206 .כמעט והתייאשתי ממך 186 00:15:24,246 --> 00:15:25,245 .כן 187 00:15:42,666 --> 00:15:44,448 ? איך מתקדם עסק המטענים 188 00:15:44,751 --> 00:15:47,749 כפי שכל גבר היה מייחל לו .וכמעט יותר מכפי יכולתו 189 00:15:48,271 --> 00:15:49,922 .אני שמחה לשמוע זאת 190 00:15:54,527 --> 00:15:57,220 ,איך את מתקדמת ? בחיפוש אחר בית הבושת שלך 191 00:15:57,698 --> 00:15:59,479 .לא איתרתי מקום, עדיין 192 00:16:00,130 --> 00:16:03,302 למעשה, אם להיות כנה, איתרתי אחדים 193 00:16:04,302 --> 00:16:06,734 .אך לא החלטתי על אחד מהם, באופן סופי 194 00:16:07,256 --> 00:16:08,168 .אני מבין 195 00:16:08,386 --> 00:16:09,341 ? כולם סיימו 196 00:16:09,514 --> 00:16:11,296 .כי אם לא אני חושש לחיינו - .אני סיימתי - 197 00:16:11,599 --> 00:16:13,468 .בואו נצא לצעידה מהירה - .לכל הרוחות - 198 00:16:13,771 --> 00:16:16,466 ? אלוהים, שפכתי על מישהו 199 00:16:17,378 --> 00:16:19,377 .לא - .מצטער - 200 00:16:26,197 --> 00:16:28,630 ? לאן אתם הולכים - .לשאוף אוויר צח - 201 00:16:29,152 --> 00:16:31,628 .תצטרף אלינו, אם תיקרה בפניך ההזדמנות 202 00:16:36,015 --> 00:16:37,884 .טוב לראות אותך, צ'רלי 203 00:16:38,319 --> 00:16:39,838 .שיהיה לך יום טוב 204 00:16:44,444 --> 00:16:47,528 גבירתי, ככל שאתמול היה צפוף ,והיום אף יותר 205 00:16:48,050 --> 00:16:50,830 .אין סימן לכך שהצפיפות פוחתת 206 00:16:52,611 --> 00:16:55,392 איכפת לך להוציא את התחת שלך ? מהכתף שלי 207 00:17:04,775 --> 00:17:06,991 .יש לך פה מזויין וחצוף, בחור 208 00:17:12,204 --> 00:17:15,506 התנאים בחדר האוכל הזה .נעשים מעיקים יותר ויותר 209 00:17:18,721 --> 00:17:21,459 .צפוף שם, ללא ספק .זהו מחיר ההצלחה של המחנה 210 00:17:21,892 --> 00:17:24,021 .הברנש ההוא ניסה להתחכם אתך, מריק 211 00:17:24,412 --> 00:17:26,063 .התחת שלך לא היה אפילו קרוב לכתף שלו 212 00:17:26,411 --> 00:17:28,930 ,לא משנה מה היתה הקרבה .זה היה בלתי מכוון לחלוטין 213 00:17:29,365 --> 00:17:31,059 .תאמין לי, תפסתי זווית טובה 214 00:17:31,407 --> 00:17:34,274 בסך הכל הערנו .כמה שמתחיל להיות צפוף שם 215 00:17:34,752 --> 00:17:37,055 ובכל זאת כמה אירועים נעימים לזיכרון 216 00:17:37,446 --> 00:17:39,705 התרחשו בחדר האוכל ? הקטן והצפוף ההוא 217 00:17:40,096 --> 00:17:41,572 .כן, עכשיו הוא דפוק 218 00:17:41,877 --> 00:17:43,440 .בכל מקרה, עלינו לפתוח עוד מעט 219 00:17:43,744 --> 00:17:45,179 מי יסתור את העובדה שהמקום 220 00:17:45,439 --> 00:17:48,568 ,הוא שיצר זיכרונות נעימים אלו ? ולא התפריט 221 00:17:49,045 --> 00:17:53,390 ,הקפה המר, קותלי החזיר המעופשים ,העוגיות העבשות 222 00:17:54,128 --> 00:17:57,430 .ששימשו מקום קבורה לחרקים כה רבים 223 00:17:57,994 --> 00:18:02,165 ,לא, רבותיי, זו היתה השיחה שקלחה בנחת 224 00:18:02,860 --> 00:18:05,379 ההתרועעות עם גברים בעלי אופי 225 00:18:05,814 --> 00:18:07,857 ,שאחדים מהם צועדים אתי ברגע זה 226 00:18:08,248 --> 00:18:11,853 שהיה כה נעים לחוות .ושכה נעים להיזכר בהן עתה 227 00:18:12,766 --> 00:18:14,634 .יפה שאתה אומר זאת, מר מריק 228 00:18:15,155 --> 00:18:17,458 .כן, וגם אתה, לצורך העניין 229 00:18:18,674 --> 00:18:19,673 .כן 230 00:18:21,280 --> 00:18:24,061 רבותיי, מה מונע מאתנו לשחרר את קשר האחווה בינינו 231 00:18:24,539 --> 00:18:26,842 ? מתלות בחדר האוכל הקטן זה 232 00:18:27,231 --> 00:18:29,404 מתלות שאינן מסתמכת על מקריות ותיאבון 233 00:18:29,839 --> 00:18:33,749 ,כדי לקדם את המסחר בינינו ? אלא על בחירה מודעת משלנו 234 00:18:34,792 --> 00:18:36,269 ? כלומר 235 00:18:36,529 --> 00:18:37,658 ,כלומר, מר אטר 236 00:18:37,920 --> 00:18:42,264 מועדונים בלתי רשמיים .ובלתי מאורגנים ביותר 237 00:18:43,828 --> 00:18:46,913 .עלינו לפתוח, סול - .כן, אני לא מצטרף למועדונים - 238 00:18:47,478 --> 00:18:48,955 כן, אבל, מטרתם העיקרית 239 00:18:49,215 --> 00:18:51,387 ,יכולה להיות רק צעידה בצוותא .כפי שאנחנו עושים עתה 240 00:18:51,779 --> 00:18:54,254 מדוע שלא נצעד יחד ? כשנזדמן להיפגש בחוץ 241 00:18:54,689 --> 00:18:56,948 זו אפשרות, או שנתמסר 242 00:18:57,339 --> 00:18:58,947 .לעקרון ההליכה המשותפת 243 00:18:59,294 --> 00:19:02,075 ? אולי אנחנו רק זקוקים לשם - ? סול - 244 00:19:03,160 --> 00:19:04,117 .אנחנו צריכים לפתוח 245 00:19:04,333 --> 00:19:06,202 .כן, יש לי מטען שמגיע היום 246 00:19:06,680 --> 00:19:07,766 .זה היה נהדר 247 00:19:07,983 --> 00:19:10,329 .נהניתי מזה - .כן, נעשה זאת שוב - 248 00:19:10,763 --> 00:19:12,936 .בוקר טוב, מר מריק - .תודה, מר בולוק - 249 00:19:13,283 --> 00:19:16,151 .ותודה על המכתב לעורך 250 00:19:20,364 --> 00:19:22,276 .המתהלכים 251 00:19:25,752 --> 00:19:27,620 ? איפה היית, ג'ימי 252 00:19:28,445 --> 00:19:30,444 .נורא חולה, מר סוורנג'ן 253 00:19:30,791 --> 00:19:33,875 .צמרמורות, חום - .כן, אני עדיין שומע את זה בחזה שלך - 254 00:19:34,440 --> 00:19:37,004 היו פעמים, שפשוט רציתי .לסובב את ראשי לקיר הדפוק 255 00:19:37,438 --> 00:19:40,349 .אתה גם נורא חיוור - .אבל, אני מתחיל להרגיש שיפור - 256 00:19:40,870 --> 00:19:42,607 .אני מתכוון לחזור היום או מחר 257 00:19:42,955 --> 00:19:45,085 .שליח האופיום של וו נשדד 258 00:19:45,779 --> 00:19:46,735 ? מה אתה אומר 259 00:19:46,996 --> 00:19:50,080 ? הם לקחו את הכסף או את הסם - .את כל הסם הדפוק - 260 00:19:52,123 --> 00:19:54,685 ? אז לא קבלת אספקה חדשה - .לא - 261 00:19:55,119 --> 00:19:56,423 ? היה לך מלאי חירום 262 00:19:56,728 --> 00:19:59,203 ! לא, אדוני, אוה, ג'ימי 263 00:19:59,941 --> 00:20:02,028 .נראה שזה יהיה יום צחיח 264 00:20:03,287 --> 00:20:05,764 .עם כאב וסבל נוספים העומדים לפניי 265 00:20:07,111 --> 00:20:10,108 ? מתי אמור וו לשמוע שוב מקליפורניה 266 00:20:10,672 --> 00:20:12,584 ? אתה בכלל מסוגל להבין אותו 267 00:20:12,976 --> 00:20:14,757 אני ממש משתומם איך לעזאזל אתה והוא 268 00:20:15,104 --> 00:20:17,581 .מסוגלים להבין זה את זה בכלל 269 00:20:17,971 --> 00:20:20,621 ג'ימי, מה קרה לדילר הקלפן והמכור לסמים 270 00:20:21,055 --> 00:20:24,271 ? ששכרתי לדווח לי על המתרחש בטוליבר 271 00:20:26,269 --> 00:20:27,529 ? ליאון 272 00:20:28,137 --> 00:20:29,745 .ליאון, בדיוק 273 00:20:31,136 --> 00:20:33,611 ? אלוהים, הוא פשוט נעלם, לא 274 00:20:34,479 --> 00:20:36,392 ? לאן לעזאזל הוא נעלם 275 00:20:36,783 --> 00:20:39,215 .לא דייקת מאז שנכנסת הנה 276 00:20:39,649 --> 00:20:41,866 ? אתה יודע את זה, ג'ימי, נכון 277 00:20:42,300 --> 00:20:46,253 .כמו שאמרתי, אדוני, אני מרגיש נורא - ? לזה אני מתכוון - 278 00:20:46,861 --> 00:20:49,337 ? למה אתה מתכוון, מר סוורנג'ן 279 00:20:49,772 --> 00:20:51,423 .שיקרת, ג'ימי 280 00:20:53,682 --> 00:20:55,767 ריח שתן החתול כל כך חזק בחדר זה 281 00:20:56,159 --> 00:20:58,374 .שאני רוצה לשרוף את הבניין הדפוק 282 00:20:59,634 --> 00:21:01,806 .אני עצבני, אדוני. אני תמיד עצבני לידך 283 00:21:02,197 --> 00:21:06,151 .זו לא עצבנות .אלו השקרים הגורמים לריח השתן 284 00:21:09,192 --> 00:21:12,363 .אני רוצה להרוס את הבניין הדפוק כולו 285 00:21:15,187 --> 00:21:17,663 אני אחנוק אותך ואשליך אותך מהמרפסת 286 00:21:18,098 --> 00:21:19,444 ,בן זונה קטן ומסריח שכמותך 287 00:21:19,748 --> 00:21:23,007 אם לא תמהר ותספר לי מה נשאר מהסם הדפוק הזה 288 00:21:23,528 --> 00:21:25,657 שאתה והנוכל ההוא הזרקתם 289 00:21:26,048 --> 00:21:28,611 לתוך הוורידים מלאי הסמים שלכם .בזמן ההחלמה הדפוקה שלך 290 00:21:29,090 --> 00:21:30,523 ...אלוהים, מר סוורנג'ן 291 00:21:32,174 --> 00:21:36,127 ! אלוהים ישמור, איזה סירחון נורא 292 00:21:37,257 --> 00:21:39,429 שלא להזכיר שהרגת ,את השליח הסיני המזורגג 293 00:21:39,820 --> 00:21:42,340 ,ואת כאב הראש שיהיה לי עם וו הדפוק 294 00:21:42,775 --> 00:21:45,250 אם אי פעם אצליח להוציא .את הסירחון הנורא הזה מהאף המזוין שלי 295 00:21:45,728 --> 00:21:46,815 .הרגע חירבנתי על עצמי, אדוני 296 00:21:47,076 --> 00:21:48,856 אני מספר לך את זה עכשיו .לפני שהריח יגיע אליך 297 00:21:49,204 --> 00:21:51,246 ? אתה מחרבן על עצמך - .אני מצטער - 298 00:21:51,592 --> 00:21:53,721 .קדימה, זרוק את עצמך מהמרפסת 299 00:21:54,113 --> 00:21:58,196 .אני אזחל, אדוני, לא כדאי שאעמוד - ? איפה הסם המזוין - 300 00:21:59,065 --> 00:22:01,585 .אצל ליאון, אראה לך בדיוק. אספר לך הכל 301 00:22:01,976 --> 00:22:05,104 .בילינו ארבעה ימים בחדרו - .תזדרז לעזאזל. זרוק את עצמך - 302 00:22:05,669 --> 00:22:07,755 ותישאר בטינופת המחורבנת .עד שאגיע למטה 303 00:22:08,146 --> 00:22:11,231 נכנס לי קוץ באורך הזרוע שלי .לכף היד המחורבנת שלי 304 00:22:12,316 --> 00:22:13,619 .זה בסדר - .לך - 305 00:22:13,924 --> 00:22:15,053 .לך, ג'ימי, קדימה 306 00:22:15,314 --> 00:22:17,572 קדימה, תזיז את התחת המרוח בחרא שלך .מהמרפסת שלי 307 00:22:18,007 --> 00:22:19,398 ! קדימה 308 00:22:24,871 --> 00:22:27,043 .פגעתי בידי. אבל אני בסדר 309 00:22:27,435 --> 00:22:28,868 .אתה רק תשכב שם, עכשיו 310 00:22:29,128 --> 00:22:32,040 אני רק אתגלגל קדימה .כדי שלא ירמסו אותי 311 00:22:45,725 --> 00:22:46,768 .ג'ימי איירונס שוכב בטינופת 312 00:22:46,985 --> 00:22:50,329 אל תאפשר לו להימלט .עד שדן יופיע עם הוראות אחרות 313 00:22:52,893 --> 00:22:54,239 ? איך הלך עם ג'ימי 314 00:22:54,500 --> 00:22:56,803 הבן זונה השקרן והגנב .זרק את עצמו מהמרפסת 315 00:22:57,193 --> 00:22:58,758 הוא יוביל אותך לחור המחורבן 316 00:22:59,062 --> 00:23:01,278 בו הוא והדילר הקלפן והמכור לסמים מטוליבר 317 00:23:01,668 --> 00:23:03,710 .הזריקו את הסם של וו לוורידיהם 318 00:23:04,102 --> 00:23:06,664 תחליף את מכנסיו של איירונס עם זוג של אחד מהבני זונה האחרים 319 00:23:07,142 --> 00:23:09,488 ,ותביא את שניהם הנה .יחד עם מה שנשאר מהסם 320 00:23:09,879 --> 00:23:11,052 .בסדר 321 00:23:11,661 --> 00:23:13,703 זהו הכומר המזורגג ? שמבטל את זמנו ליד הפסנתר 322 00:23:14,050 --> 00:23:15,005 .כן, אדוני 323 00:23:15,223 --> 00:23:17,743 ? הוא נתן הסבר לנוכחותו - .לא, אדוני - 324 00:23:18,307 --> 00:23:21,348 אבל הוא לא ניסה להוביל .נשמות תועות אל ישו 325 00:23:21,870 --> 00:23:23,261 .גם זה משהו 326 00:23:28,474 --> 00:23:29,646 .אדוני הכומר 327 00:23:31,731 --> 00:23:32,818 .מר סוורנג'ן 328 00:23:33,078 --> 00:23:35,946 .הפסנתר החדש שלך מנגן נהדר - ? תענוג נכון - 329 00:23:36,424 --> 00:23:38,943 .דייב, לך לקבל לטיפה חינם מוונדה 330 00:23:43,505 --> 00:23:45,330 ? מה קרה לעין שלך 331 00:23:46,328 --> 00:23:47,632 .אני לא בטוח 332 00:23:47,893 --> 00:23:50,152 .משהו לא בסדר בשבוע האחרון 333 00:23:50,673 --> 00:23:52,715 ,בכל מקרה, מבלי לנסות לפגוע בך 334 00:23:53,107 --> 00:23:55,886 איכפת לך אם אבקש ממך ? לבלות במסבאה אחרת 335 00:23:57,668 --> 00:23:59,232 .לא. אני מבין 336 00:23:59,580 --> 00:24:01,882 .אנשי דת גורמים להאטה בעסקים 337 00:24:03,185 --> 00:24:04,749 .אני מבין, לחלוטין 338 00:24:12,179 --> 00:24:13,742 ? ומה זה, אם כן 339 00:24:14,090 --> 00:24:16,218 .משהו לא בסדר גם עם רגלי 340 00:24:21,519 --> 00:24:23,256 ? איך אתה מתמודד עם הפרכוסים 341 00:24:23,908 --> 00:24:26,558 .הם דווקא בסדר גמור .הם מופיעים בתדירות קבועה 342 00:24:26,992 --> 00:24:29,251 .אחי סבל מהם - ? באמת - 343 00:24:31,772 --> 00:24:34,725 .בכל מקרה, אל תחשוב שאני בלתי ידידותי 344 00:24:35,638 --> 00:24:37,115 ,מחוץ לשעות הפעילות 345 00:24:37,593 --> 00:24:39,896 ,לכל מטרה שתרצה לבקר 346 00:24:40,417 --> 00:24:43,545 .בעילום שם וכדומה, אשמח לקבל אותך 347 00:24:46,195 --> 00:24:48,715 .פשוט שמעתי את הפסנתר 348 00:24:51,800 --> 00:24:53,233 .בסדר, אדוני הכומר 349 00:24:55,622 --> 00:24:57,490 .בסדר, מר סוורנג'ן 350 00:25:08,221 --> 00:25:09,654 .פסנתר חדש מזוין 351 00:25:16,171 --> 00:25:17,909 .צהריים טובים - .צהריים טובים - 352 00:25:18,430 --> 00:25:20,385 .צהריים טובים, הוסטטלר - .צהריים טובים - 353 00:25:20,733 --> 00:25:22,514 .יש עוד אנשים המעוניינים בנכס 354 00:25:22,862 --> 00:25:24,903 .אם אתה רוצה אותו, כדאי שתגיש לי הצעה 355 00:25:25,990 --> 00:25:27,901 .אני לא מגיש לך הצעה היום 356 00:25:28,639 --> 00:25:30,986 ? כמה זמן אתה צריך - .אני לא יודע, הוסטטלר - 357 00:25:31,421 --> 00:25:35,417 .אמרתי שכשאהיה מוכן, אבוא אליך .לא כדאי שתאיץ בי 358 00:25:37,980 --> 00:25:41,716 .נתתי לך הזדמנות ראשונה .אף אחד לא מאיץ בך 359 00:25:42,281 --> 00:25:43,236 .בסדר 360 00:25:43,454 --> 00:25:46,408 ,אם תגיע הצעה הוגנת ממעוניינים אחרים .אקבל אותה 361 00:25:47,755 --> 00:25:49,318 .בסדר. הוסטטלר 362 00:25:50,318 --> 00:25:51,926 .תן לי גרזן 363 00:25:52,274 --> 00:25:54,055 .תקבל במחיר מציאה של 7 דולר 364 00:26:00,267 --> 00:26:01,354 .הדלת לא נעולה 365 00:26:05,176 --> 00:26:07,087 .היי, ילדה - .היי, אדי - 366 00:26:13,996 --> 00:26:16,776 האם בגלל כתם הדם הזה ? קבלת מחיר מיוחד 367 00:26:19,729 --> 00:26:21,294 .שב, אדי 368 00:26:22,598 --> 00:26:25,552 ,הייתי מציעה לך משקה .אבל אין לי משקה חריף 369 00:26:28,767 --> 00:26:31,199 כבר החלטת על מיקום ? העסק החדש שלך 370 00:26:31,633 --> 00:26:33,546 .אני מחפשת - .טוב - 371 00:26:35,631 --> 00:26:36,586 .זה שקר 372 00:26:36,804 --> 00:26:38,628 .כל עוד הוא היחיד שאי פעם סיפרת לי 373 00:26:38,976 --> 00:26:40,062 ,אני לא רוצה שסאי יממן אותי 374 00:26:40,323 --> 00:26:42,234 .ואני לא יודעת איך לעשות משהו בלעדיו 375 00:26:42,581 --> 00:26:43,710 .אני אממן אותך 376 00:26:44,189 --> 00:26:46,708 .אין לך סכומים כאלו - .יהיו לי - 377 00:26:47,143 --> 00:26:48,837 ? תעשה הסבה למחפש מחצבים, אדי 378 00:26:49,185 --> 00:26:50,748 .אשדוד את סאי 379 00:26:51,444 --> 00:26:52,920 .לא, אדי. הוא יידע 380 00:26:53,225 --> 00:26:54,572 ? מה השעה, ילדה 381 00:26:59,481 --> 00:27:01,262 .לא, הוא לא יידע 382 00:27:01,740 --> 00:27:05,520 .אני מנהל עסקים עם הדפוק הזה .וו עושה 50 דברים בשבילי 383 00:27:06,171 --> 00:27:09,082 אתה שודד את השליח המזוין שלו .והורג את הבן זונה 384 00:27:09,560 --> 00:27:12,905 ? מה לעזאזל אעשה אתך - .אני כל כך דפוק, מר סוורנג'ן - 385 00:27:14,340 --> 00:27:17,424 .אין לי מה לומר להגנתי - ? מה היית רוצה לומר - 386 00:27:17,901 --> 00:27:20,769 לא קיבלתי ממך אי פעם .שירות מסוג כל שהוא 387 00:27:21,246 --> 00:27:23,157 .הכיסא הזה היה מצליח יותר כמרגל 388 00:27:24,636 --> 00:27:26,417 .עבדתי קשה בשבילך, מר סוורנג'ן 389 00:27:26,764 --> 00:27:28,111 .ההרגלים שלי הם כמו קללה מזוינת 390 00:27:28,328 --> 00:27:29,328 ! אלוהים 391 00:27:29,501 --> 00:27:31,630 .הלוואי ומעולם לא הייתי לוקח אופיום 392 00:27:32,021 --> 00:27:34,193 אם משהו יכול לשכנע אותך, מר סוורנג'ן 393 00:27:34,584 --> 00:27:37,451 להגיד שלא הצלחת למצוא אותנו ותן לנו .יתרון של יום בדרכנו מחוץ למחנה 394 00:27:37,929 --> 00:27:40,753 ,קיבלת כמעט מחצית מהסם חזרה .אולי מעט פחות 395 00:27:42,882 --> 00:27:45,185 ,אז, אני נותן לו מעט פחות ממחצית הסם 396 00:27:45,619 --> 00:27:47,878 ובגלל היותכם שקרנים שמסריחים ,משתן של חתול שכאלה 397 00:27:48,269 --> 00:27:51,440 הוא בוודאי ישרטט ציור בו הוא יסביר לי .שזה רק 10% מהסם 398 00:27:51,962 --> 00:27:55,437 ואז אני אשרטט לו ציור ,בו אתאר את עצמי פוץ מנוול 399 00:27:56,046 --> 00:27:57,957 כי לפי המוח הסיני שלו 400 00:27:58,304 --> 00:28:01,693 אני אמור להביא אתכם אליו .כארוחת ערב לחזירים הדפוקים שלו 401 00:28:02,345 --> 00:28:05,734 ,בשם אלוהים, מר סוורנג'ן .אל תגיש אותנו כארוחה לחזירים של וו 402 00:28:33,842 --> 00:28:36,535 באנו לקנות בשר מחורבן מכם .במחיר מופקע 403 00:28:37,057 --> 00:28:40,142 האם הוד רוממותו הסיני הדפוק ירשה לנו להיכנס 404 00:28:40,662 --> 00:28:43,182 ? כדי שיוכל לשדוד אותנו על נתח של אייל 405 00:28:56,563 --> 00:28:59,126 ,מצאתי את הבני זונה שגנבו את הסם שלך 406 00:28:59,604 --> 00:29:02,297 .וזה מה שנשאר מהמשלוח המזורגג 407 00:29:03,688 --> 00:29:07,207 ! בני זונה - .כן, אני בעד, וו - 408 00:29:07,902 --> 00:29:11,290 אך אף לא אחד משנינו היה מגיע לעמדה הנוכחית הנחמדה שלנו 409 00:29:11,812 --> 00:29:13,983 ,כשהביצים שלנו קופאות אם לא היינו מבינים 410 00:29:14,375 --> 00:29:16,504 שאי אפשר לשסף את גרונו של כל בן זונה 411 00:29:16,851 --> 00:29:18,807 .שאולי היה מפיק תועלת מכך 412 00:29:19,110 --> 00:29:20,109 .בן זונה 413 00:29:20,371 --> 00:29:23,629 כן, מה יקרה אחרי שגרונם ,של בני הזונה הלבנים ישוסף 414 00:29:24,149 --> 00:29:28,017 ושני תריסרים נוספים של בני זונה לבנים 415 00:29:28,624 --> 00:29:30,797 יתחממו, ויחליטו ללמד אותך 416 00:29:31,232 --> 00:29:33,360 ? ואת כל חבריך הסינים לקח מזוין 417 00:29:33,707 --> 00:29:36,184 ? מי יהיה זה שיוותר על המפגש הזה, וו 418 00:29:36,575 --> 00:29:37,748 ! בן זונה 419 00:29:40,224 --> 00:29:41,224 ,כן 420 00:29:42,397 --> 00:29:43,744 .בן זונה 421 00:29:44,613 --> 00:29:46,568 .סוורנג'ן יביא לך את הבן זונה 422 00:29:49,087 --> 00:29:50,999 .סוורנג'ן - .אבל רק אחד, וו - 423 00:29:51,389 --> 00:29:54,039 .בן זונה אחד, לא שניים 424 00:30:00,209 --> 00:30:01,512 .בן זונה 425 00:30:02,380 --> 00:30:03,337 .אחד 426 00:30:05,292 --> 00:30:06,334 .לא שניים 427 00:30:07,290 --> 00:30:09,549 .אני אוותר על שני לבנים עבור סיני אחד 428 00:30:11,025 --> 00:30:14,327 ,כשהם יסיימו לתלות אותך .הם יבואו לקחת אותי 429 00:30:16,282 --> 00:30:17,586 ? כמה 430 00:30:20,324 --> 00:30:21,366 .סוורנג'ן 431 00:30:32,575 --> 00:30:35,268 ,נשתווה בינינו .זה יסיים את מרחץ הדמים המזוין 432 00:30:41,133 --> 00:30:43,783 בכל פעם דפוקה שאני מתכנן ,להוציא סכום אחד 433 00:30:44,305 --> 00:30:45,825 .אני יוצא לאחר ששילמתי כפול 434 00:30:46,129 --> 00:30:47,780 ? איך הוו הזה עושה לי את זה 435 00:30:48,127 --> 00:30:49,517 ? אתה חושב שהסינים האלו מבינים אותך 436 00:30:49,821 --> 00:30:52,819 ,הם מבינים את הגישה שלי אליו .כאילו הוא תותח מזורגג גדול 437 00:30:53,340 --> 00:30:54,948 .זה מחזק אותו אצל אנשיו 438 00:30:55,295 --> 00:30:57,338 ,קח את שני המכורים האלו לבתי המרחץ 439 00:30:57,729 --> 00:31:00,727 .בזמן שאני מסכם עם טוליבר מי מהם יירצח 440 00:31:06,243 --> 00:31:08,112 .נתח בשר יפה 441 00:31:09,285 --> 00:31:11,066 .אז תחתוך לעצמך חתיכה 442 00:31:11,414 --> 00:31:14,801 ,שים את היתרה במרתף .ואז קח את ראשי הכרוב לבית המרחץ 443 00:31:16,453 --> 00:31:17,583 ! בשר יפה 444 00:31:44,692 --> 00:31:47,298 אם אתה שותה לכבוד ,הדילר הקלפן הנעדר שלך 445 00:31:47,776 --> 00:31:49,514 .הוא בדיוק הקיא במשרדי 446 00:31:50,861 --> 00:31:52,859 ? הייתם יחד זמן מה 447 00:31:53,206 --> 00:31:56,551 מספיק זמן כדי לגלות שהוא ונרקומן אחד ,שעובד בשבילי 448 00:31:57,117 --> 00:31:59,593 .שדדו ורצחו שליח אופיום סיני 449 00:32:01,591 --> 00:32:03,198 .ליאון 450 00:32:04,546 --> 00:32:07,717 ,רמאי המשחקים השני בטיבו שאני מכיר .כשלא היה מסטול הרואין 451 00:32:08,239 --> 00:32:11,149 אתה מבין שאני מציג בפניך .בעיה הדדית מזוינת 452 00:32:11,670 --> 00:32:13,538 ,שלפי דעתי תגיע בהמשך 453 00:32:13,929 --> 00:32:16,797 אז אני מתפייט בצורה פילוסופית .עד שתגיד לי מה אתה רוצה 454 00:32:17,274 --> 00:32:20,881 עשיתי עיסקה עם הבוס הסיני .למסור לו אחד משני הנרקומנים 455 00:32:22,488 --> 00:32:25,225 האם עליי לשער שחלק מהאופיום שהשליח נשא 456 00:32:25,659 --> 00:32:27,180 ? היה מיועד אליך 457 00:32:27,527 --> 00:32:30,741 אם כך, יש לך סיבה לרצות שהבוס הסיני .יישאר שבע רצון 458 00:32:31,524 --> 00:32:33,566 .לי אין, לכן אני יכול לעמוד על העיקרון 459 00:32:34,566 --> 00:32:36,563 ? מהו העיקרון הדפוק שלך 460 00:32:37,650 --> 00:32:39,300 .נרקומן לבן אחד הוא עדיין לבן 461 00:32:43,515 --> 00:32:46,252 אולי כדאי שתקדיש מחשבה שנייה .לעניין המסחר הדפוק בסמים 462 00:32:46,686 --> 00:32:49,293 ,אני ספק של אלכוהול, סאי ,ובכללם סמים מזוינים 463 00:32:49,727 --> 00:32:53,159 ,וכשאני יכול, אני גם גנב .אבל אני לא מתחסד דפוק 464 00:32:54,722 --> 00:32:56,548 .אני חושב שסיימנו, אל 465 00:32:58,329 --> 00:33:02,457 אך בעבודתי, אני רגיל לטיפוסים מסוימים .שחושבים שהמילה האחרונה היא שלהם 466 00:33:03,107 --> 00:33:05,845 לא, המילה האחרונה שלי היא ,שהגובה המזורגג הגיע מינקטון 467 00:33:06,279 --> 00:33:08,234 .אז תכין את החלק המזויין שלך 468 00:33:15,316 --> 00:33:17,965 ? איפה לעזאזל נמצאת ג'ואני - .אני לא יודע, סאי - 469 00:33:18,703 --> 00:33:20,703 .אל תשקר לי לעזאזל 470 00:33:21,093 --> 00:33:22,136 .אני לא יודע 471 00:33:24,265 --> 00:33:26,176 ,טוב, אם תראה אותה 472 00:33:26,524 --> 00:33:29,827 במקום המזוין שאתה לא יודע ,שבו היא נמצאת 473 00:33:30,651 --> 00:33:33,215 תגיד לה שיש לי חדשות מזוינות טובות בשבילה 474 00:33:33,605 --> 00:33:37,820 על נדל''ן שיהיה זמין .אם היא תואיל להגיע לשמוע על כך 475 00:33:39,297 --> 00:33:40,383 ? בסדר 476 00:33:40,687 --> 00:33:43,120 .בוודאי, בוס - .תודה - 477 00:34:22,698 --> 00:34:24,304 .זה לא בסדר, אתה שומע 478 00:34:25,044 --> 00:34:28,302 .אבי היה מטיף דתי וזה לא בסדר 479 00:34:39,901 --> 00:34:42,682 ? אז לזה הגענו בדדווד, דוקטור 480 00:34:43,203 --> 00:34:44,768 ,כמרים מפזזים בשמחה 481 00:34:45,072 --> 00:34:47,417 .וסינים נכנסים מהדלת הקדמית 482 00:34:50,545 --> 00:34:52,239 ,את יודעת, כשאת מצחקקת 483 00:34:52,586 --> 00:34:54,021 .יוצא לך שתן 484 00:34:55,802 --> 00:34:57,366 .מסכן מזוין 485 00:34:57,713 --> 00:34:59,277 .תראי לי את הזרוע שלך 486 00:35:01,841 --> 00:35:03,492 .זה בסדר, דוקטור, זה השתפר 487 00:35:07,662 --> 00:35:10,530 .אל תתנהגי כמו טיפשה ושבי 488 00:35:18,263 --> 00:35:20,000 ! זוזי ממנו לעזאזל 489 00:35:20,391 --> 00:35:21,868 .תפסיק לנגן על הפסנתר המזורגג 490 00:35:22,173 --> 00:35:23,389 ! הי, בליין גדול 491 00:35:23,650 --> 00:35:25,518 ! זיין אותן או תעוף החוצה 492 00:35:26,256 --> 00:35:28,211 ? לא הגענו להסכמה 493 00:35:28,732 --> 00:35:29,993 ? באיזה עניין 494 00:35:30,210 --> 00:35:32,860 .בעניין שאתה תישאר מחוץ למקום הזה 495 00:35:33,294 --> 00:35:35,162 .אני לא זוכר את זה, אדוני 496 00:35:35,944 --> 00:35:37,248 ? אתה רוצה שאלך 497 00:35:37,464 --> 00:35:40,419 כן, אני רוצה שתלך. תרשום לעצמך פתק 498 00:35:40,897 --> 00:35:42,938 .ותלה אותו על העין המזוינת הטובה שלך 499 00:35:43,329 --> 00:35:45,762 .אל תיכנס למסבאה של סוורנג'ן 500 00:35:46,632 --> 00:35:47,588 .בסדר, אדוני 501 00:35:47,803 --> 00:35:50,889 ,ותישאר מחוץ לג'ם .בלי קשר לבעיות המזוינות שלי 502 00:35:51,454 --> 00:35:55,755 .נמשכתי למוזיקה .צלילי הפסנתר מקלים על כאב הראש שלי 503 00:35:56,449 --> 00:36:00,056 תקשיב לצלילי פסנתר .במקום בו לא תיראה כמו חמור מזוין 504 00:36:02,315 --> 00:36:04,878 ? אתה יודע איפה אוכל למצוא מקום כזה - ! לא - 505 00:36:05,790 --> 00:36:07,442 .תעזור לו לצאת לעזאזל 506 00:36:20,257 --> 00:36:21,952 ? מה זה היה לעזאזל 507 00:36:22,516 --> 00:36:24,124 .הוא עובר שינויים במוח 508 00:36:24,428 --> 00:36:25,775 .אני מקווה לאלוהים שזה נכון 509 00:36:26,036 --> 00:36:28,295 לא הייתי רוצה לדמיין אותו בהופעה כזאת 510 00:36:28,641 --> 00:36:30,814 .בערבי מסתורין ביער וכדומה 511 00:36:31,205 --> 00:36:32,508 .אני בטוח עכשיו שמדובר בגידול 512 00:36:32,725 --> 00:36:34,203 ? זה גורם גם לפרכוסים - .כן - 513 00:36:34,507 --> 00:36:36,722 ? שמת לב גם, שהוא מסתכל בעין פוזלת 514 00:36:38,025 --> 00:36:41,197 ,הוא היה פה לפני פחות משעתיים .וכבר לא זוכר 515 00:36:43,064 --> 00:36:44,716 ? אין מה לעשות - .לא - 516 00:36:47,279 --> 00:36:48,713 .הוא לא חוזר למסבאה שלי 517 00:36:49,017 --> 00:36:51,146 .הוא איש דת לעזאזל במקרה והוא שכח 518 00:36:51,493 --> 00:36:53,839 .מפזז להנאתו כמו יצאנית זולה 519 00:36:54,577 --> 00:36:56,576 ? איך נראה לך מצב הרוח של טריקסי 520 00:36:57,575 --> 00:36:58,748 .הפצע שלה נרפא 521 00:36:59,009 --> 00:37:00,486 .זה לא מה ששאלתי 522 00:37:01,746 --> 00:37:05,004 .ואני לא מטפל במצבם הנפשי של אנשים 523 00:37:12,520 --> 00:37:13,824 ! קדימה ! קנו משקה 524 00:37:14,084 --> 00:37:17,385 ! קבלו מציצה .בזבזו את הכסף המזוין שלכם 525 00:37:19,124 --> 00:37:20,774 .זה לא המצב 526 00:37:21,861 --> 00:37:24,164 .זה האופי הנלהב והמזוין שלי 527 00:37:24,685 --> 00:37:26,684 ? בקשר למה - .למה שעשיתי, סול - 528 00:37:27,074 --> 00:37:28,985 .ואתה צריך להעריץ אותי על כך 529 00:37:29,724 --> 00:37:32,852 עברתי 480 ק''מ כדי להיקלע לנסיבות הארורות 530 00:37:33,374 --> 00:37:35,329 .שבגללן ברחתי ממונטנה 531 00:37:37,891 --> 00:37:40,672 .הכנתי הצעות לסילוק אשפה 532 00:37:41,150 --> 00:37:42,106 .מבלי שהתבקשתי 533 00:37:42,366 --> 00:37:45,060 העלבתי את הוסטטלר .בגלל העצבנות המזוינת שלי 534 00:37:45,538 --> 00:37:47,580 אני חושב שלהוסטטלר .היו ימים גרועים יותר 535 00:37:47,927 --> 00:37:50,361 .יש לי אישה וילד שאני בקושי מכיר 536 00:37:54,227 --> 00:37:56,486 .אני מניח שאתה צריך שאגיד את זה 537 00:37:58,136 --> 00:38:01,830 ,אם יש אלוהים בשמים .אחיך רואה את מעשיך והוא אסיר תודה 538 00:38:02,394 --> 00:38:05,782 אולי הוא רואה אותי חי בהשאלה את חייו .כדי שלא אצטרך לחיות את שלי 539 00:38:06,391 --> 00:38:09,692 יש אנשים שהפכו חיים שאולים .לחיים טובים בעבר 540 00:38:14,775 --> 00:38:16,774 .אבל היא אישה יפה 541 00:38:19,641 --> 00:38:22,683 המעטפות הדחוסות ההן עבור הנבלות בבית המחוקקים 542 00:38:23,203 --> 00:38:26,202 שמטרתן להחליק את הדרך ,לסיפוח המחנה 543 00:38:26,810 --> 00:38:29,069 .היו אמורות לטפל בבעיה אישית 544 00:38:29,415 --> 00:38:31,414 אבל המכתב שהבאת משופט השלום 545 00:38:31,805 --> 00:38:34,977 .הבהיר שהמצב שלי יחייב מעטפות נוספות 546 00:38:36,063 --> 00:38:37,497 .זו לא בעיה שלי 547 00:38:38,931 --> 00:38:41,668 אבל תוכל להבין כמה זה יכול לצער בנאדם 548 00:38:42,101 --> 00:38:45,229 ,שנוכח שהוא שיחד מחוקק לספח מחנה 549 00:38:45,794 --> 00:38:47,489 אך לא הצליח לגרום לבני הזונה הבוגדים 550 00:38:47,837 --> 00:38:49,530 ,לבטל את צו הרצח שהוצא נגדו 551 00:38:49,879 --> 00:38:52,094 איך הוא ירגיש לאחר שהשקיע זמן רב 552 00:38:52,441 --> 00:38:55,656 ,וטרחה, והוצאות ? עבור הזכות למות בתלייה 553 00:38:56,221 --> 00:38:58,089 לא במידה שאסלח לזה שדפק אותי 554 00:38:58,480 --> 00:39:00,349 .שרק העביר את ההודעה 555 00:39:01,392 --> 00:39:02,347 .לא 556 00:39:03,867 --> 00:39:06,431 באתי לקחת את ההודעה שלך .חזרה לשופט השלום 557 00:39:06,866 --> 00:39:09,907 שלא אופתע, אם הוא יתגלה כבן זונה שקרן, גנב ובוגד 558 00:39:10,383 --> 00:39:12,338 .רק כשהוא מתעסק אתי 559 00:39:15,207 --> 00:39:16,206 .כן 560 00:39:16,597 --> 00:39:18,725 .שופט השלום קלגט הוא בן זונה 561 00:39:19,117 --> 00:39:20,116 ? ...ו 562 00:39:20,941 --> 00:39:22,331 .תן לי הצעה 563 00:39:28,066 --> 00:39:30,586 איך תוכיח שאתה לא מנסה לתפוס אותי ? עושה החלפה 564 00:39:30,976 --> 00:39:32,367 .אני לא מתכוון להוכיח לך כלום 565 00:39:32,628 --> 00:39:35,321 זה משנה לך שלבן הזונה הזה שבגללו הוצא נגדי צו 566 00:39:35,799 --> 00:39:38,753 בגין הריגה, הגיע להירצח ? בכל יום מימי חייו הדפוקים 567 00:39:39,231 --> 00:39:40,231 .לא 568 00:39:40,578 --> 00:39:41,620 .טוב 569 00:39:44,879 --> 00:39:47,702 .אני צריך ללכת לבית המרחץ ? אתה רוצה ללוות אותי 570 00:39:49,528 --> 00:39:51,917 .אף אחד לא מנסה לדפוק אותך 571 00:39:52,785 --> 00:39:54,610 .אני צריך להוציא מישהו להורג 572 00:40:01,084 --> 00:40:02,604 .אז זהו המצב 573 00:40:03,472 --> 00:40:06,818 .שני נרקומנים שודדים ורוצחים שליח אופיום 574 00:40:07,339 --> 00:40:09,903 ,הנרקומנים הם לבנים .שליח האופיום הוא סיני 575 00:40:11,466 --> 00:40:12,943 ? עד כאן, למי איכפת 576 00:40:13,247 --> 00:40:16,202 הסיני ששילם על המשלוח ,ונחשב לבוס בעיני אנשיו 577 00:40:16,724 --> 00:40:17,983 .משתולל מזעם 578 00:40:18,894 --> 00:40:20,980 ? אתה עדיין לא מתעניין 579 00:40:22,631 --> 00:40:26,281 חלק מהסם היה אמור להימסר על ידי הבוס הסיני 580 00:40:26,932 --> 00:40:30,582 ,לאחד מעמודי התווך של הקהילה .איש נהדר 581 00:40:32,449 --> 00:40:34,449 .אחד מהנרקומנים עובד עבורו 582 00:40:34,796 --> 00:40:36,663 האחר עובד עבור בן זונה חכם 583 00:40:37,012 --> 00:40:38,489 ,שיכול להיחשב כיריבו 584 00:40:38,749 --> 00:40:42,095 .ושמתבונן בנו מהמרפסת שלו, ברגע זה 585 00:40:44,441 --> 00:40:46,091 .תודה שלא הסתכלת 586 00:40:46,396 --> 00:40:50,305 הבוס הסיני רוצה להאכיל .את שני הנרקומנים לחזירים שלו 587 00:40:50,957 --> 00:40:51,956 .לא 588 00:40:52,651 --> 00:40:54,259 ? היית נותן לו אחד מהם 589 00:40:56,996 --> 00:40:59,602 הבוס הסיני הוא המקור היחיד ? המספק אופיום למחנה 590 00:41:00,080 --> 00:41:01,037 .כן 591 00:41:02,166 --> 00:41:05,380 יש קשרים עסקיים נוספים ? עם עמוד התווך הלבן 592 00:41:06,336 --> 00:41:07,509 .אחדים 593 00:41:09,073 --> 00:41:10,377 .הייתי נותן לו אחד 594 00:41:10,898 --> 00:41:12,548 .תן לנרקומנים להטיל גורל ולבחור קשים 595 00:41:12,897 --> 00:41:14,678 .הבן זונה החכם לא יסכים לזה 596 00:41:15,026 --> 00:41:18,370 הוא לא רוצה את האיש שלו בהגרלה .שבסופה הוא עלול להימסר לסיני 597 00:41:19,196 --> 00:41:21,976 ? הבן זונה החכם חם על קטטה 598 00:41:22,410 --> 00:41:23,410 .אל 599 00:41:24,062 --> 00:41:25,799 ,מה שביקשת קודם לכן 600 00:41:29,014 --> 00:41:31,142 .אני חושד שזה מיועד לו 601 00:41:31,621 --> 00:41:32,751 .חשיבה חכמה 602 00:41:35,008 --> 00:41:36,095 .זוהי לילה 603 00:41:37,746 --> 00:41:39,918 .תגידי שלום לבחורים, לילה 604 00:41:40,526 --> 00:41:41,482 .שלום, בחורים 605 00:41:41,743 --> 00:41:43,090 .היא גם מדברת, באמת 606 00:41:43,698 --> 00:41:45,783 .היא תכניס לך הרבה כסף, סאי 607 00:41:48,259 --> 00:41:51,040 .אולי הוא להוט לקטטה - .כך זה נראה לי - 608 00:41:51,519 --> 00:41:52,777 .אף אחד לא שאל איך זה נראה 609 00:41:53,038 --> 00:41:55,297 הייתי מתערב שהוא ינסה ללכלך את פני הבוס הסיני 610 00:41:55,732 --> 00:41:57,340 .בפני אנשי המחנה 611 00:41:57,643 --> 00:41:59,729 בכל מקרה, תודה לאל ,שאני לא צריך לסמוך עליך 612 00:42:00,076 --> 00:42:01,902 .כדי להכין את תוכנית הפעולה שלי 613 00:42:02,509 --> 00:42:03,769 ? אתה אתי 614 00:42:04,681 --> 00:42:06,202 .כן, אני אתך 615 00:42:19,192 --> 00:42:20,452 .מר סוורנג'ן 616 00:42:20,713 --> 00:42:24,187 .אל, נדפקנו כהוגן 617 00:42:24,840 --> 00:42:26,534 .נדפקנו טוב, מר סוורנג'ן 618 00:42:26,882 --> 00:42:28,706 ? מה חזרנו ואמרנו, דן 619 00:42:29,055 --> 00:42:30,617 .שאל הוא בחור טוב 620 00:42:31,443 --> 00:42:34,180 שתאפשר לנו פה מותרות 621 00:42:34,962 --> 00:42:38,438 ושנוכל להזריק לעצמנו סמים מדי פעם ,כשאנחנו בתוך האמבטיה המזוינת 622 00:42:39,307 --> 00:42:42,781 .אחרי שגרמנו לך טרדה וסדרנו אותך 623 00:42:43,694 --> 00:42:47,604 דפקתי לעצמנו את החיים .מהרגע שהייתי ילד קטן 624 00:42:48,561 --> 00:42:49,516 .אל 625 00:42:50,863 --> 00:42:54,034 .תודה, מר סוורנג'ן, ואתה בחור טוב 626 00:42:58,987 --> 00:43:00,377 .תודה, אל 627 00:43:00,638 --> 00:43:03,288 .אחד מכם יצטרך להתנצל בפני וו 628 00:43:06,242 --> 00:43:07,328 ? להתנצל 629 00:43:07,589 --> 00:43:10,977 .אני אתנצל. תביא את מלוכסן העיניים לכאן 630 00:43:11,716 --> 00:43:13,671 ,הוא יכול להיכנס לאמבטיה המזורגגת אתי 631 00:43:13,974 --> 00:43:17,103 .אני אתנצל ואז אתן לו נשיקה 632 00:43:18,145 --> 00:43:20,969 ,ואז אקשור אותו ואירה בו 633 00:43:22,056 --> 00:43:25,401 .ואחרי זה אפוצץ אותו עם סבון מזוין 634 00:43:25,922 --> 00:43:27,615 ,נטיל גורל נבחר קשים 635 00:43:29,658 --> 00:43:32,178 .כדי לראות מי ייגש לראות את וו 636 00:43:32,829 --> 00:43:34,307 ? אנחנו נלך לשם 637 00:43:35,871 --> 00:43:37,608 .אני חוזר בי מהתנדבותי 638 00:43:38,346 --> 00:43:40,259 .נוח לי במקום שבו אני נמצא 639 00:43:49,035 --> 00:43:51,032 .אתה תבחר קש, ג'ימי 640 00:43:56,724 --> 00:43:58,505 ,כשאתה אומר להתנצל, אדוני 641 00:43:58,809 --> 00:44:00,938 ? תוכל לפרט קצת מה יקרה 642 00:44:01,329 --> 00:44:03,718 .מי שמקבל את הקש הקצר, יתנצל 643 00:44:05,064 --> 00:44:07,194 ? אבל מה יעשה וו המזויין 644 00:44:07,585 --> 00:44:08,801 .ארגנתי את זה עם וו 645 00:44:09,062 --> 00:44:11,755 אתה לא חושב שהייתי נמצא פה .אם לא הייתי מארגן את זה עם וו 646 00:44:12,234 --> 00:44:16,491 ? אז ההתנצלות תספק אותו - .אנחנו בכל זאת לבנים מזוינים - 647 00:44:17,750 --> 00:44:19,184 ,ורק למקרה שלא שמת לב 648 00:44:19,489 --> 00:44:22,051 .הוא במקרה מלוכסן עיניים סיני דפוק 649 00:44:22,530 --> 00:44:26,352 .יש לו מזל שהוא מקבל התנצלות מזויינת .יש לו מזל שאנחנו מוכנים בכלל לזה 650 00:44:27,569 --> 00:44:28,698 ? למה אני צריך לבחור 651 00:44:28,960 --> 00:44:30,827 .אני אבחר. לי ממש לא איכפת 652 00:44:31,217 --> 00:44:32,522 .אל תפחד 653 00:44:32,782 --> 00:44:35,345 .אתה כל חייך מפחד מכל דבר דפוק 654 00:44:35,824 --> 00:44:38,431 .אתה רוצה שאני אבחר, אל ? אני אבחר 655 00:44:38,908 --> 00:44:41,559 .ואז אפוצץ את עצמי עם סבון מזורגג 656 00:44:45,425 --> 00:44:46,772 .תבחר, ג'ימי 657 00:44:56,589 --> 00:44:57,588 .תראה לי 658 00:44:57,893 --> 00:45:00,108 ? תראה לי את הקשים, בבקשה, אדוני 659 00:45:00,456 --> 00:45:02,629 .כדי שאווכח שאחד ארוך ואחד קצר 660 00:45:03,020 --> 00:45:04,018 .תבחר 661 00:45:05,235 --> 00:45:07,060 ? אני יכול לוותר על להיות ראשון 662 00:45:22,612 --> 00:45:25,697 ? זה הקצר או הארוך 663 00:45:37,601 --> 00:45:40,990 אל תקיא, אני לא רוצה ! להריח את הסירחון שלך 664 00:45:50,069 --> 00:45:51,417 .הכומר סמית 665 00:45:51,764 --> 00:45:53,154 .ערב טוב, אדוני 666 00:45:57,715 --> 00:45:58,715 .ערב טוב 667 00:45:58,932 --> 00:45:59,975 .אדוני הכומר 668 00:46:02,885 --> 00:46:05,579 ...ראיתי סחורות באוהל 669 00:46:06,317 --> 00:46:09,098 את המבנה הזה החליפו בזמן שהאדונים 670 00:46:10,662 --> 00:46:13,398 .בולוק וסטאר החלו לעבוד במחנה לראשונה 671 00:46:14,268 --> 00:46:15,615 .אומנם נכון 672 00:46:16,354 --> 00:46:18,265 ? מה נוכל לעשות עבורך, אדוני הכומר 673 00:46:22,087 --> 00:46:24,042 .אני בדילמה, רבותיי 674 00:46:28,343 --> 00:46:30,516 ? אתם האדונים בולוק וסטאר 675 00:46:31,689 --> 00:46:33,122 .בכבודנו ובעצמנו 676 00:46:40,420 --> 00:46:42,941 .אתם נראים בדיוק כמוהם, רבותיי 677 00:46:43,419 --> 00:46:47,067 ,אבל מה שמפחיד אותי .זה שאיני מזהה אתכם כחבריי 678 00:46:48,589 --> 00:46:50,544 .ולכן, באופן טבעי, אני חושש 679 00:46:51,065 --> 00:46:52,715 ? ממה אתה חושש, אדוני 680 00:46:52,976 --> 00:46:55,192 .אני לא יודע מה קורה לי 681 00:46:55,801 --> 00:46:59,275 אני סובל ממחלות שונות ,וזוהי כנראה מחלה נוספת 682 00:46:59,884 --> 00:47:01,969 .אבל אני לא יודע מאיזה סוג 683 00:47:05,923 --> 00:47:07,921 ,ואני חושש שאם אתם בני שטן 684 00:47:08,313 --> 00:47:10,268 אפילו שאני לא מאמין שאתם כאלו 685 00:47:10,659 --> 00:47:13,872 .כי הייתם הכי אדיבים במחנה אליי 686 00:47:14,872 --> 00:47:19,085 ,אבל אם הייתם בני שטן .אני משער שהייתם לובשים צורה כזו 687 00:47:20,041 --> 00:47:23,127 ...ואם אתם לא בני שטן 688 00:47:24,951 --> 00:47:26,255 ...אז אני 689 00:47:28,426 --> 00:47:30,208 ,אני פשוט יוצא מדעתי 690 00:47:30,512 --> 00:47:33,682 ועם כל המחלות האחרות שלי 691 00:47:34,249 --> 00:47:37,853 .אני מודאג וחושש 692 00:47:40,200 --> 00:47:41,503 .בסדר, אדוני הכומר 693 00:47:41,808 --> 00:47:44,675 אנחנו אלו שפגשת .בלילה בו ראית את הסחורות שלנו 694 00:47:45,500 --> 00:47:47,411 .אני מאטוביקו, אנטריו 695 00:47:47,976 --> 00:47:49,758 .אני מוינה, אוסטריה 696 00:47:55,014 --> 00:47:56,318 .נהדר 697 00:47:56,621 --> 00:47:58,360 .אתה בין חברים 698 00:48:00,185 --> 00:48:03,008 .כן. כן, אני מרגיש את זה עכשיו 699 00:48:04,137 --> 00:48:07,744 .ואני סובל ממחלות שונות מהן כולנו סובלים 700 00:48:08,917 --> 00:48:11,827 ,ובבוקר שלמחרת .אנחנו בדרך כלל חשים טוב יותר 701 00:48:12,739 --> 00:48:13,696 .כן 702 00:48:15,217 --> 00:48:17,302 ,בכל מקרה .זה חלק מהתוכנית של האלוהים 703 00:48:18,517 --> 00:48:21,124 ? נוכל ללוותך חזרה לאוהל שלך, אדוני 704 00:48:25,121 --> 00:48:27,380 .טיול של ערב עם ידידים 705 00:48:27,944 --> 00:48:29,379 .זה יהיה לי לעונג 706 00:48:29,683 --> 00:48:31,116 .בוא נלך אם כך 707 00:48:47,711 --> 00:48:50,667 .במסבאה של מר סוורנג'ן יש פסנתר חדש 708 00:49:06,392 --> 00:49:09,825 .תספר לבוס שלך. ספר לו מה שראית פה 709 00:49:11,042 --> 00:49:12,648 .ראיתי הליך הוגן 710 00:49:12,953 --> 00:49:15,559 ,ראיתי הליך הוגן, אל .לספר עליו למר טוליבר 711 00:49:18,687 --> 00:49:19,644 ! אלוהים 712 00:49:19,861 --> 00:49:22,467 .אל תקרא לי אל לעזאזל 713 00:49:41,105 --> 00:49:44,276 ,אני מניח שטוליבר השיג את מטרתו .כשעמד על המרפסת 714 00:49:47,969 --> 00:49:49,490 ? למה הרגת את האיש שלך 715 00:49:49,794 --> 00:49:50,793 ? למה 716 00:49:51,271 --> 00:49:54,485 אם תיתן את הנרקומן של טוליבר ,לבוס הסיני במקום את האיש שלך 717 00:49:55,050 --> 00:49:56,441 אתה נותן לטוליבר 718 00:49:56,701 --> 00:49:59,221 .להציג את הבוס הסיני כאשם בעיני הלבנים 719 00:49:59,612 --> 00:50:02,653 והוא יוכל להכריז מלחמה עליי .ולהציג אותי כאוהד סינים 720 00:50:03,957 --> 00:50:06,433 ? ומה אם האיש שלי היה בוחר בקש הארוך 721 00:50:07,215 --> 00:50:09,474 .אז הוא היה נחשב לחסר מזל 722 00:50:10,038 --> 00:50:13,080 .מר אדמס, אני לא חושב שהיה קש ארוך 723 00:50:14,209 --> 00:50:16,165 .מר אדמס, מר דוריטי 724 00:50:16,555 --> 00:50:18,119 .סיילאס - .דן - 725 00:50:18,640 --> 00:50:20,248 .סיילאס, תרים את המגבעת שלך 726 00:50:22,464 --> 00:50:24,896 .כן. תסתפר 727 00:50:25,418 --> 00:50:27,720 אתה נראה כאילו שאימא שלך .הזדיינה עם קוף 728 00:50:40,102 --> 00:50:41,057 ! וו 729 00:50:41,927 --> 00:50:44,099 .הנה הבן זונה שרוצה להתנצל 730 00:50:48,791 --> 00:50:50,529 .תגיד שאתה מצטער, ג'ימי 731 00:51:06,081 --> 00:51:07,255 .סוורנג'ן 732 00:51:08,124 --> 00:51:09,123 .כן 733 00:51:10,599 --> 00:51:14,554 סוורנג'ן מקווה שלא חתמנו .גם על חוזה המוות של עצמנו 734 00:51:20,555 --> 00:51:30,555 simon_baren ו Assem הובא והוכן ע"י