1 00:00:26,382 --> 00:00:36,382 Assem הובא והוכן ע"י 2 00:01:20,602 --> 00:01:25,558 "דדווד פרק 10 "אדון וו 3 00:01:47,631 --> 00:01:49,066 .כן 4 00:01:49,499 --> 00:01:52,020 ? על מה חשבתי כשהרמתי את ידי 5 00:01:53,062 --> 00:01:56,495 .בכל מקרה, הגיע הזמן לארוחת הבוקר 6 00:01:57,798 --> 00:01:59,883 .בבקשה - .שטויות - 7 00:02:01,100 --> 00:02:02,012 .קדימה 8 00:02:28,950 --> 00:02:30,558 ? מכתב לעיתון הוא רעיון טוב 9 00:02:30,861 --> 00:02:32,947 באותה עת שאני מגיש ? את ההצעה לפארנום 10 00:02:33,338 --> 00:02:34,294 .כן 11 00:02:34,512 --> 00:02:37,813 ,דעתו של מרשל חיובית .אולי נגביל אותם מעט 12 00:02:38,334 --> 00:02:40,507 .גישה מצוינת - ,חול טובעני ארור - 13 00:02:40,899 --> 00:02:43,158 .ככה נהיתה עמדת הנציבים האלה 14 00:02:43,505 --> 00:02:44,896 .כן, אומנם כך 15 00:02:45,156 --> 00:02:47,589 ? זה מעניין אותך כקליפת השום, נכון, סול 16 00:02:48,024 --> 00:02:49,457 .לא, זה לא נכון 17 00:02:50,631 --> 00:02:51,587 .אלוהים אדירים 18 00:02:51,803 --> 00:02:53,716 .ארוחת הבוקר מוכנה, רבותיי 19 00:02:54,020 --> 00:02:55,105 .אדוני ראש העיר 20 00:02:55,410 --> 00:02:57,799 אשר לשימוש בהיטלים ,אשר יוטלו על בתי העסק 21 00:02:58,190 --> 00:03:01,015 הכנתי הצעה למרפאה קבועה .ומזבלה למחנה 22 00:03:01,450 --> 00:03:04,969 השימוש הראשון לתשלומים אלו .הוא שוחד לבית המחוקקים 23 00:03:05,577 --> 00:03:08,661 .הגובה שלהם בדרך - .אם נותר בכלל משהו - 24 00:03:09,183 --> 00:03:12,137 באמת, מר בולוק, אתה נשמע .כאילו היית רוצה למלוק את ראשי 25 00:03:13,398 --> 00:03:15,657 נגיש את רעיונותיך, בולוק, ובהחלט 26 00:03:16,048 --> 00:03:17,915 .אשקול אותם בתשומת לב רבה 27 00:03:18,958 --> 00:03:22,174 אני תמיד שמח לשמוע .מנציב הבריאות של המחנה 28 00:03:29,820 --> 00:03:32,341 .תעביר את הרעיון תחילה לעיתון הארור 29 00:03:39,119 --> 00:03:41,595 .בבקשה, הדרך כולה שלך 30 00:03:41,986 --> 00:03:43,246 .בן זונה 31 00:03:52,805 --> 00:03:56,715 מה עושה הסיני הזה ? שמתקרב לדלת הכניסה של ג'ם 32 00:04:02,624 --> 00:04:03,753 .מלקק הפטמות 33 00:04:07,967 --> 00:04:11,009 .הי ! עצור במקומך לעזאזל, מר וו 34 00:04:11,879 --> 00:04:12,834 .סוורנג'ן 35 00:04:13,095 --> 00:04:15,832 כן, אקרא למר ''סוורנג'ן,'' אבל קודם 36 00:04:16,265 --> 00:04:19,393 עליך לצאת לעזאזל החוצה .ולהיכנס דרך הדלת האחורית 37 00:04:23,219 --> 00:04:25,955 .לא ! לא, סגור ללבנים 38 00:04:26,477 --> 00:04:27,564 .תלקק אחר כך 39 00:04:29,952 --> 00:04:31,907 ! יש לנו כאן בעיה, אל 40 00:04:34,167 --> 00:04:35,992 .הוא נכנס מהדלת הדפוקה הקדמית 41 00:04:36,556 --> 00:04:37,513 .תעלה אותו למעלה 42 00:04:37,729 --> 00:04:40,076 אתה רוצה שאוציא אותו החוצה ? ואכניס אותו מהדלת האחורית 43 00:04:40,466 --> 00:04:42,248 .תעלה אותו לעזאזל למעלה 44 00:04:44,812 --> 00:04:47,463 .קדימה, מר וו, קדימה 45 00:05:08,187 --> 00:05:10,403 .תושיב אותו בכסא ותעוף החוצה, ג'וני 46 00:05:11,185 --> 00:05:13,313 .שב 47 00:05:14,356 --> 00:05:15,920 .הוא לא מסכים לשבת - .עוף החוצה - 48 00:05:16,224 --> 00:05:17,354 .כן, אדוני 49 00:05:18,744 --> 00:05:20,352 ? מה העניין, וו 50 00:05:38,860 --> 00:05:41,077 ? אתה חושב שכדאי שאשוב ואפתח 51 00:05:41,685 --> 00:05:43,771 .אני חושב שזה מה שאל היה רוצה 52 00:06:13,620 --> 00:06:14,749 .אדוני ראש העיר 53 00:06:16,921 --> 00:06:19,789 התחלה מעוררת כבוד לכהונתי 54 00:06:20,919 --> 00:06:23,829 לעכב אותי מחוץ למסבאה 55 00:06:24,697 --> 00:06:27,045 .לצד מלקק הפטמות הדגנרט 56 00:06:27,740 --> 00:06:30,304 ? עכשיו, זהו אחד משלכם, מה 57 00:06:37,299 --> 00:06:39,037 ? אז זה הוא מת 58 00:06:41,904 --> 00:06:43,337 .ושני אלה 59 00:06:46,249 --> 00:06:47,334 ! בן זונה 60 00:06:47,552 --> 00:06:49,421 כן, אני שמח שלימדתי אותך .את המילה המזוינת הזאת 61 00:06:49,724 --> 00:06:51,115 ? אלו לבנים 62 00:06:51,897 --> 00:06:53,591 ! בני זונה לבנים 63 00:06:55,806 --> 00:06:57,979 שני בני זונה לבנים הרגו אותו 64 00:06:58,500 --> 00:07:00,978 .וגנבו את הסם שהוא הביא לך 65 00:07:01,456 --> 00:07:04,105 .בני זונה לבנים ! אתה, סוורנג'ן 66 00:07:04,757 --> 00:07:06,930 ? הסם שתכננת למכור לי 67 00:07:07,320 --> 00:07:09,754 .בן זונה לבן - ? שני בני הזונה הלבנים אלו - 68 00:07:10,189 --> 00:07:11,579 ? מי הוא הדפוק שעשה את זה - ! וו - 69 00:07:11,884 --> 00:07:13,361 ! מי הוא, סיני בור ודפוק שכמוך 70 00:07:13,621 --> 00:07:15,098 ? וו - ? מי הוא - 71 00:07:15,446 --> 00:07:18,270 ? מי הוא ? מי גנב את הסם הדפוק 72 00:07:19,095 --> 00:07:20,137 .בן זונה 73 00:07:20,398 --> 00:07:21,354 .אלוהים 74 00:07:21,572 --> 00:07:23,049 ''זו היתה הפעם הראשונה שהמילה ''בן זונה 75 00:07:23,354 --> 00:07:25,786 ,נשאגה בחדר ההוא, דן 76 00:07:26,177 --> 00:07:27,567 ,שלא יצאה מפיו של אל 77 00:07:27,872 --> 00:07:30,217 ושבעקבותיה אל לא הגיע למעקה ההוא 78 00:07:30,653 --> 00:07:34,476 כשהוא מצביע אליך ומאותת לך .לעלות במדרגות עם הסכין המזוין שלך 79 00:07:41,383 --> 00:07:44,729 אני לא מפרגן לסוטה הזה .את יכולתו להיות מאושר 80 00:07:46,033 --> 00:07:47,033 .באמת 81 00:07:47,857 --> 00:07:51,029 האנשים האלו מעריצים אדם שמן .היושב על ישבנו 82 00:07:51,899 --> 00:07:54,071 .אתה, תקשיב לי 83 00:07:54,983 --> 00:07:56,200 .תקשיב 84 00:07:57,547 --> 00:08:01,674 .אני אמצא את הבני זונה 85 00:08:03,195 --> 00:08:05,236 .אני אמצא 86 00:08:05,583 --> 00:08:09,278 אני אמצא את הסם ואת הבני זונה 87 00:08:09,842 --> 00:08:11,841 .שגנבו את הסם המזוין 88 00:08:12,145 --> 00:08:14,665 .בן זונה לבן - .כן - 89 00:08:15,664 --> 00:08:18,488 .אני אמצא את הבני זונה הדפוקים האלו 90 00:08:24,094 --> 00:08:26,961 ,עכשיו, צא לעזאזל מפה, וו ? מהדלת האחורית, אתה מבין 91 00:08:27,482 --> 00:08:29,611 הדלת האחורית, או שאנשים 92 00:08:30,002 --> 00:08:32,782 .יתחילו לקבל רעיונות מוטעים פה 93 00:08:48,641 --> 00:08:50,162 ? איפה המכור לסם הזה 94 00:08:50,422 --> 00:08:52,291 לא ראיתי את ג'ימי איירונס .כבר שלושה או ארבעה ימים 95 00:08:52,595 --> 00:08:54,203 .אז תמצא אותו לעזאזל 96 00:08:59,025 --> 00:09:01,675 .בוקר טוב, אי.בי - .בוקר טוב, אדוני - 97 00:09:03,458 --> 00:09:05,630 ? משהו שעל ראש העיר לדעת 98 00:09:06,586 --> 00:09:08,453 .שמו של חייט חדש 99 00:09:12,320 --> 00:09:14,536 ? לא היתה לנו משימה למלא מעטפות, אל 100 00:09:14,971 --> 00:09:17,405 לא לפני שנקבל את הכסף .שאמור למלא אותן 101 00:09:32,089 --> 00:09:34,957 ,כל אדם שיגרום להשלכת פסולת'' דשן, אשפה, או טינופת 102 00:09:35,434 --> 00:09:37,737 ,בשטחים הציבוריים של המחנה'' 103 00:09:38,172 --> 00:09:40,561 להוציא את השטחים'' ,שיועדו לשמש כמזבלת המחנה 104 00:09:40,997 --> 00:09:44,428 ייקנס בלא פחות מ-1 דולר'' .ולא יותר מ-3 דולר 105 00:09:44,993 --> 00:09:46,948 הכנסות אלו ישמשו לתחזוקת המזבלה'' 106 00:09:47,339 --> 00:09:49,600 ''.ולבניית ותחזוקת מרפאה למחנה'' 107 00:09:49,946 --> 00:09:51,859 .זה מצוין, מר בולוק 108 00:09:52,336 --> 00:09:53,292 .בוקר טוב 109 00:09:53,510 --> 00:09:54,856 .בוקר טוב, מר בולוק 110 00:09:55,073 --> 00:09:57,506 .רבותיי - .גברת גרט - 111 00:09:58,287 --> 00:10:00,765 .בוקר טוב, גבירתי - .בוקר טוב - 112 00:10:01,244 --> 00:10:03,329 .ובוקר טוב לך, גבירתי הצעירה 113 00:10:03,893 --> 00:10:07,585 .אלה הרעיונות של מר בולוק לסילוק אשפה 114 00:10:10,280 --> 00:10:12,843 .מאוד צפוף היום 115 00:10:13,669 --> 00:10:15,320 רק אתמול הערנו על כך 116 00:10:15,668 --> 00:10:18,187 .שאין מצב שהמקום יהיה צפוף יותר 117 00:10:19,230 --> 00:10:21,706 .ובכל זאת, היום זה קרה 118 00:10:39,347 --> 00:10:40,953 .אני רוצה לראות את אי.בי. פארנום 119 00:10:41,302 --> 00:10:43,604 .מר פארנום לא נמצא במקומו 120 00:10:47,210 --> 00:10:49,123 .מסבאת ג'ם, ממול 121 00:10:49,514 --> 00:10:52,207 .שני חדרים - .אין חדרים פנויים, אדוני - 122 00:10:55,335 --> 00:10:56,639 .אפתור את זה בזמן שאתה אוכל 123 00:10:56,900 --> 00:10:58,508 .בחוץ נמצא אדם עם שני סוסים 124 00:10:58,811 --> 00:11:00,766 ,שלח אותו פנימה .ושכן את הסוסים באורווה 125 00:11:01,157 --> 00:11:03,547 .ואל תדרוש על זה כל תוספת דפוקה - .כן, אדוני - 126 00:11:10,804 --> 00:11:13,583 מר פארנום מבצע .עבודה מתואמת מהמשרד 127 00:11:14,712 --> 00:11:16,929 .או נכון יותר שאגיד, ראש העיר פארנום 128 00:11:17,840 --> 00:11:20,145 .אל תגיד, רק אם אתה מוכרח 129 00:11:22,056 --> 00:11:24,749 ,האישה הבודדה המאוד מושכת הזו 130 00:11:28,963 --> 00:11:31,876 שתפקידה לפקח 131 00:11:35,872 --> 00:11:37,610 .העניבה שלך בתוך קותלי החזיר 132 00:11:46,169 --> 00:11:47,473 ! לכל הרוחות 133 00:11:51,340 --> 00:11:54,989 ,צפוף פה .או שרק יש לך רגליים גדולות ודפוקות 134 00:11:57,075 --> 00:11:59,420 .אולי זה שילוב קטלני של שניהם 135 00:12:07,112 --> 00:12:10,760 שמו של אחד המחוקקים .מופיע פעמיים ברשימה שקבלת, אל 136 00:12:11,369 --> 00:12:14,019 .לוקליס צ'יילדס מביסמרק - .תן לו שתי מעטפות - 137 00:12:14,541 --> 00:12:16,670 אודיע לו על כך .אם הדבר ישרת את מטרתי 138 00:12:17,017 --> 00:12:18,321 ,עם ידיים לחות כמו שלך 139 00:12:18,625 --> 00:12:21,144 למה אתה מלקק ללא הרף ? את האגודל המזוין שלך 140 00:12:21,623 --> 00:12:22,709 .הרגל, כנראה 141 00:12:22,970 --> 00:12:25,663 אולי תוכל לאמץ הרגל ? של ליקוק בולים מזורגגים 142 00:12:27,316 --> 00:12:29,357 ,אם נציב הבריאות בולוק יקבל את מבוקשו 143 00:12:29,704 --> 00:12:32,442 חלק מההיטלים האמורים לכסות את כספי השוחד הזה 144 00:12:32,876 --> 00:12:34,266 .עשויים לעבור הסבה 145 00:12:34,570 --> 00:12:37,177 ? למה - .מרפאה למחנה - 146 00:12:37,871 --> 00:12:40,567 .מזבלה - .חרא מסוג זה הוא בלתי נמנע - 147 00:12:41,044 --> 00:12:42,347 ,.אי.בי 148 00:12:43,260 --> 00:12:45,910 .אל תגנוב את הכסף הזה 149 00:12:47,040 --> 00:12:49,865 .מיותר, מעליב, ובלתי הכרחי 150 00:12:50,341 --> 00:12:52,993 ,כשאני מתעסק עם הבני זונה האלה שם 151 00:12:53,427 --> 00:12:56,251 ,אני צריך להסתכל לכל אחד בעיניים 152 00:12:56,729 --> 00:12:58,596 לנקוב בסכום ששולם להם 153 00:12:59,379 --> 00:13:00,465 .ולהיות בטוח שאני צודק 154 00:13:00,682 --> 00:13:03,551 .מובן. שלם וללא גריעה 155 00:13:07,896 --> 00:13:09,198 ? מה העניין, אל 156 00:13:09,589 --> 00:13:10,980 .יש סיכוי שזה הוא 157 00:13:11,239 --> 00:13:13,718 הגובה ? הוא לא היה אמור להגיע הנה .עד הערב 158 00:13:16,454 --> 00:13:18,843 .השם הוא סיילאס אדמס .אני מחפש את אי.בי. פארנום 159 00:13:19,278 --> 00:13:21,320 .אני ראש העיר אי.בי. פארנום, מר אדמס 160 00:13:21,928 --> 00:13:23,710 .וזהו אל סוורנג'ן 161 00:13:27,621 --> 00:13:30,140 אני אמור למסור לך את זה .משופט השלום קלגט 162 00:13:30,618 --> 00:13:32,703 .ואתה אמור למסור את אלו לי 163 00:13:33,660 --> 00:13:35,789 .מזוג לעצמך ולחברך כוסית 164 00:13:39,917 --> 00:13:40,959 ! עצור 165 00:13:44,304 --> 00:13:47,216 .בני זונות דפוקים שכמוכם 166 00:13:48,519 --> 00:13:50,474 ! לך תזדיין - ? שאני אלך להזדיין - 167 00:13:50,821 --> 00:13:52,125 ! רבותיי 168 00:13:52,819 --> 00:13:54,253 ? אתה יודע מה הוא אומר 169 00:13:54,557 --> 00:13:57,426 לא. אולי היית צריך לשאול אותי את זה ? לפני ששלחת אותי להזדיין 170 00:13:57,904 --> 00:14:01,684 .בן זונה ונוכל. שופט השלום הזה קלגט 171 00:14:02,291 --> 00:14:04,464 ? זו ההודעה שאתה רוצה שאעביר לו 172 00:14:04,855 --> 00:14:05,811 .זו תמצית הדברים 173 00:14:06,028 --> 00:14:08,940 תרשה לי לומר את זה אחרת לפני שאשלח אותך ואת חברך האילם 174 00:14:09,461 --> 00:14:12,154 .חזרה בדרך המזוינת - .לא מאוחר מהלילה - 175 00:14:12,632 --> 00:14:14,935 ? אתה מציב לי מגבלת זמן - .כן - 176 00:14:16,369 --> 00:14:19,757 .זונות ווויסקי חינם אם תרצה - .אני מסתדר באופן עצמאי - 177 00:14:30,663 --> 00:14:34,052 ? מר אדמס, אוכל ללוותך למלון שלי, אדוני 178 00:14:35,182 --> 00:14:36,486 ? מר אדמס 179 00:14:40,743 --> 00:14:43,351 .אל, דן מצא את ג'ימי איירונס 180 00:14:44,524 --> 00:14:47,695 תגיד לו שאראה אותו ? בלשכה המזורגגת שלי, בסדר 181 00:14:48,694 --> 00:14:49,997 .עוף מפה 182 00:14:52,213 --> 00:14:54,690 ? ארגנת לנו חדרים - .תצטרכו להתחלק בחדר אחד - 183 00:14:57,861 --> 00:15:00,164 .שלח שתי מנות של מזון מזורגג 184 00:15:00,599 --> 00:15:02,641 .ואל תירק בהם, חבר 185 00:15:17,240 --> 00:15:18,499 ,מר אטר 186 00:15:19,369 --> 00:15:21,150 .כמעט והתייאשתי ממך 187 00:15:25,190 --> 00:15:26,189 .כן 188 00:15:43,612 --> 00:15:45,394 ? איך מתקדם עסק המטענים 189 00:15:45,697 --> 00:15:48,695 כפי שכל גבר היה מייחל לו .וכמעט יותר מכפי יכולתו 190 00:15:49,217 --> 00:15:50,869 .אני שמחה לשמוע זאת 191 00:15:55,474 --> 00:15:58,167 ,איך את מתקדמת ? בחיפוש אחר בית הבושת שלך 192 00:15:58,645 --> 00:16:00,426 .לא איתרתי מקום, עדיין 193 00:16:01,077 --> 00:16:04,250 למעשה, אם להיות כנה, איתרתי אחדים 194 00:16:05,250 --> 00:16:07,682 .אך לא החלטתי על אחד מהם, באופן סופי 195 00:16:08,204 --> 00:16:09,116 .אני מבין 196 00:16:09,334 --> 00:16:10,289 ? כולם סיימו 197 00:16:10,462 --> 00:16:12,244 .כי אם לא אני חושש לחיינו - .אני סיימתי - 198 00:16:12,547 --> 00:16:14,417 .בואו נצא לצעידה מהירה - .לכל הרוחות - 199 00:16:14,720 --> 00:16:17,415 ? אלוהים, שפכתי על מישהו 200 00:16:18,327 --> 00:16:20,326 .לא - .מצטער - 201 00:16:27,147 --> 00:16:29,580 ? לאן אתם הולכים - .לשאוף אוויר צח - 202 00:16:30,102 --> 00:16:32,578 .תצטרף אלינו, אם תיקרה בפניך ההזדמנות 203 00:16:36,966 --> 00:16:38,835 .טוב לראות אותך, צ'רלי 204 00:16:39,270 --> 00:16:40,789 .שיהיה לך יום טוב 205 00:16:45,395 --> 00:16:48,480 גבירתי, ככל שאתמול היה צפוף ,והיום אף יותר 206 00:16:49,002 --> 00:16:51,782 .אין סימן לכך שהצפיפות פוחתת 207 00:16:53,563 --> 00:16:56,344 איכפת לך להוציא את התחת שלך ? מהכתף שלי 208 00:17:05,728 --> 00:17:07,944 .יש לך פה מזויין וחצוף, בחור 209 00:17:13,158 --> 00:17:16,460 התנאים בחדר האוכל הזה .נעשים מעיקים יותר ויותר 210 00:17:19,675 --> 00:17:22,414 .צפוף שם, ללא ספק .זהו מחיר ההצלחה של המחנה 211 00:17:22,847 --> 00:17:24,976 .הברנש ההוא ניסה להתחכם אתך, מריק 212 00:17:25,367 --> 00:17:27,018 .התחת שלך לא היה אפילו קרוב לכתף שלו 213 00:17:27,366 --> 00:17:29,885 ,לא משנה מה היתה הקרבה .זה היה בלתי מכוון לחלוטין 214 00:17:30,320 --> 00:17:32,014 .תאמין לי, תפסתי זווית טובה 215 00:17:32,363 --> 00:17:35,230 בסך הכל הערנו .כמה שמתחיל להיות צפוף שם 216 00:17:35,708 --> 00:17:38,011 ובכל זאת כמה אירועים נעימים לזיכרון 217 00:17:38,402 --> 00:17:40,661 התרחשו בחדר האוכל ? הקטן והצפוף ההוא 218 00:17:41,052 --> 00:17:42,528 .כן, עכשיו הוא דפוק 219 00:17:42,833 --> 00:17:44,397 .בכל מקרה, עלינו לפתוח עוד מעט 220 00:17:44,701 --> 00:17:46,136 מי יסתור את העובדה שהמקום 221 00:17:46,396 --> 00:17:49,525 ,הוא שיצר זיכרונות נעימים אלו ? ולא התפריט 222 00:17:50,002 --> 00:17:54,347 ,הקפה המר, קותלי החזיר המעופשים ,העוגיות העבשות 223 00:17:55,086 --> 00:17:58,388 .ששימשו מקום קבורה לחרקים כה רבים 224 00:17:58,952 --> 00:18:03,123 ,לא, רבותיי, זו היתה השיחה שקלחה בנחת 225 00:18:03,818 --> 00:18:06,338 ההתרועעות עם גברים בעלי אופי 226 00:18:06,773 --> 00:18:08,816 ,שאחדים מהם צועדים אתי ברגע זה 227 00:18:09,207 --> 00:18:12,812 שהיה כה נעים לחוות .ושכה נעים להיזכר בהן עתה 228 00:18:13,725 --> 00:18:15,593 .יפה שאתה אומר זאת, מר מריק 229 00:18:16,114 --> 00:18:18,418 .כן, וגם אתה, לצורך העניין 230 00:18:19,634 --> 00:18:20,633 .כן 231 00:18:22,240 --> 00:18:25,021 רבותיי, מה מונע מאתנו לשחרר את קשר האחווה בינינו 232 00:18:25,499 --> 00:18:27,802 ? מתלות בחדר האוכל הקטן זה 233 00:18:28,191 --> 00:18:30,365 מתלות שאינן מסתמכת על מקריות ותיאבון 234 00:18:30,800 --> 00:18:34,710 ,כדי לקדם את המסחר בינינו ? אלא על בחירה מודעת משלנו 235 00:18:35,753 --> 00:18:37,230 ? כלומר 236 00:18:37,490 --> 00:18:38,619 ,כלומר, מר אטר 237 00:18:38,881 --> 00:18:43,226 מועדונים בלתי רשמיים .ובלתי מאורגנים ביותר 238 00:18:44,790 --> 00:18:47,875 .עלינו לפתוח, סול - .כן, אני לא מצטרף למועדונים - 239 00:18:48,440 --> 00:18:49,917 כן, אבל, מטרתם העיקרית 240 00:18:50,177 --> 00:18:52,350 ,יכולה להיות רק צעידה בצוותא .כפי שאנחנו עושים עתה 241 00:18:52,742 --> 00:18:55,217 מדוע שלא נצעד יחד ? כשנזדמן להיפגש בחוץ 242 00:18:55,652 --> 00:18:57,911 זו אפשרות, או שנתמסר 243 00:18:58,302 --> 00:18:59,910 .לעקרון ההליכה המשותפת 244 00:19:00,257 --> 00:19:03,039 ? אולי אנחנו רק זקוקים לשם - ? סול - 245 00:19:04,124 --> 00:19:05,081 .אנחנו צריכים לפתוח 246 00:19:05,297 --> 00:19:07,166 .כן, יש לי מטען שמגיע היום 247 00:19:07,644 --> 00:19:08,730 .זה היה נהדר 248 00:19:08,947 --> 00:19:11,293 .נהניתי מזה - .כן, נעשה זאת שוב - 249 00:19:11,727 --> 00:19:13,900 .בוקר טוב, מר מריק - .תודה, מר בולוק - 250 00:19:14,248 --> 00:19:17,116 .ותודה על המכתב לעורך 251 00:19:21,329 --> 00:19:23,241 .המתהלכים 252 00:19:26,718 --> 00:19:28,586 ? איפה היית, ג'ימי 253 00:19:29,411 --> 00:19:31,410 .נורא חולה, מר סוורנג'ן 254 00:19:31,757 --> 00:19:34,841 .צמרמורות, חום - .כן, אני עדיין שומע את זה בחזה שלך - 255 00:19:35,406 --> 00:19:37,971 היו פעמים, שפשוט רציתי .לסובב את ראשי לקיר הדפוק 256 00:19:38,405 --> 00:19:41,316 .אתה גם נורא חיוור - .אבל, אני מתחיל להרגיש שיפור - 257 00:19:41,837 --> 00:19:43,574 .אני מתכוון לחזור היום או מחר 258 00:19:43,922 --> 00:19:46,052 .שליח האופיום של וו נשדד 259 00:19:46,746 --> 00:19:47,702 ? מה אתה אומר 260 00:19:47,963 --> 00:19:51,048 ? הם לקחו את הכסף או את הסם - .את כל הסם הדפוק - 261 00:19:53,091 --> 00:19:55,653 ? אז לא קבלת אספקה חדשה - .לא - 262 00:19:56,087 --> 00:19:57,391 ? היה לך מלאי חירום 263 00:19:57,696 --> 00:20:00,172 ! לא, אדוני, אוה, ג'ימי 264 00:20:00,910 --> 00:20:02,997 .נראה שזה יהיה יום צחיח 265 00:20:04,256 --> 00:20:06,733 .עם כאב וסבל נוספים העומדים לפניי 266 00:20:08,080 --> 00:20:11,078 ? מתי אמור וו לשמוע שוב מקליפורניה 267 00:20:11,642 --> 00:20:13,554 ? אתה בכלל מסוגל להבין אותו 268 00:20:13,946 --> 00:20:15,727 אני ממש משתומם איך לעזאזל אתה והוא 269 00:20:16,074 --> 00:20:18,551 .מסוגלים להבין זה את זה בכלל 270 00:20:18,941 --> 00:20:21,591 ג'ימי, מה קרה לדילר הקלפן והמכור לסמים 271 00:20:22,026 --> 00:20:25,242 ? ששכרתי לדווח לי על המתרחש בטוליבר 272 00:20:27,240 --> 00:20:28,500 ? ליאון 273 00:20:29,108 --> 00:20:30,716 .ליאון, בדיוק 274 00:20:32,107 --> 00:20:34,583 ? אלוהים, הוא פשוט נעלם, לא 275 00:20:35,451 --> 00:20:37,364 ? לאן לעזאזל הוא נעלם 276 00:20:37,755 --> 00:20:40,187 .לא דייקת מאז שנכנסת הנה 277 00:20:40,621 --> 00:20:42,838 ? אתה יודע את זה, ג'ימי, נכון 278 00:20:43,272 --> 00:20:47,226 .כמו שאמרתי, אדוני, אני מרגיש נורא - ? לזה אני מתכוון - 279 00:20:47,834 --> 00:20:50,310 ? למה אתה מתכוון, מר סוורנג'ן 280 00:20:50,745 --> 00:20:52,396 .שיקרת, ג'ימי 281 00:20:54,655 --> 00:20:56,741 ריח שתן החתול כל כך חזק בחדר זה 282 00:20:57,133 --> 00:20:59,348 .שאני רוצה לשרוף את הבניין הדפוק 283 00:21:00,608 --> 00:21:02,780 .אני עצבני, אדוני. אני תמיד עצבני לידך 284 00:21:03,171 --> 00:21:07,125 .זו לא עצבנות .אלו השקרים הגורמים לריח השתן 285 00:21:10,167 --> 00:21:13,338 .אני רוצה להרוס את הבניין הדפוק כולו 286 00:21:16,162 --> 00:21:18,639 אני אחנוק אותך ואשליך אותך מהמרפסת 287 00:21:19,074 --> 00:21:20,420 ,בן זונה קטן ומסריח שכמותך 288 00:21:20,724 --> 00:21:23,983 אם לא תמהר ותספר לי מה נשאר מהסם הדפוק הזה 289 00:21:24,504 --> 00:21:26,633 שאתה והנוכל ההוא הזרקתם 290 00:21:27,024 --> 00:21:29,587 לתוך הוורידים מלאי הסמים שלכם .בזמן ההחלמה הדפוקה שלך 291 00:21:30,067 --> 00:21:31,500 ...אלוהים, מר סוורנג'ן 292 00:21:33,151 --> 00:21:37,104 ! אלוהים ישמור, איזה סירחון נורא 293 00:21:38,234 --> 00:21:40,406 שלא להזכיר שהרגת ,את השליח הסיני המזורגג 294 00:21:40,797 --> 00:21:43,318 ,ואת כאב הראש שיהיה לי עם וו הדפוק 295 00:21:43,753 --> 00:21:46,228 אם אי פעם אצליח להוציא .את הסירחון הנורא הזה מהאף המזוין שלי 296 00:21:46,706 --> 00:21:47,793 .הרגע חירבנתי על עצמי, אדוני 297 00:21:48,054 --> 00:21:49,834 אני מספר לך את זה עכשיו .לפני שהריח יגיע אליך 298 00:21:50,182 --> 00:21:52,224 ? אתה מחרבן על עצמך - .אני מצטער - 299 00:21:52,571 --> 00:21:54,700 .קדימה, זרוק את עצמך מהמרפסת 300 00:21:55,092 --> 00:21:59,175 .אני אזחל, אדוני, לא כדאי שאעמוד - ? איפה הסם המזוין - 301 00:22:00,044 --> 00:22:02,564 .אצל ליאון, אראה לך בדיוק. אספר לך הכל 302 00:22:02,955 --> 00:22:06,084 .בילינו ארבעה ימים בחדרו - .תזדרז לעזאזל. זרוק את עצמך - 303 00:22:06,649 --> 00:22:08,735 ותישאר בטינופת המחורבנת .עד שאגיע למטה 304 00:22:09,126 --> 00:22:12,211 נכנס לי קוץ באורך הזרוע שלי .לכף היד המחורבנת שלי 305 00:22:13,296 --> 00:22:14,599 .זה בסדר - .לך - 306 00:22:14,904 --> 00:22:16,034 .לך, ג'ימי, קדימה 307 00:22:16,295 --> 00:22:18,553 קדימה, תזיז את התחת המרוח בחרא שלך .מהמרפסת שלי 308 00:22:18,988 --> 00:22:20,379 ! קדימה 309 00:22:25,852 --> 00:22:28,025 .פגעתי בידי. אבל אני בסדר 310 00:22:28,417 --> 00:22:29,850 .אתה רק תשכב שם, עכשיו 311 00:22:30,110 --> 00:22:33,022 אני רק אתגלגל קדימה .כדי שלא ירמסו אותי 312 00:22:46,708 --> 00:22:47,751 .ג'ימי איירונס שוכב בטינופת 313 00:22:47,968 --> 00:22:51,313 אל תאפשר לו להימלט .עד שדן יופיע עם הוראות אחרות 314 00:22:53,877 --> 00:22:55,223 ? איך הלך עם ג'ימי 315 00:22:55,484 --> 00:22:57,787 הבן זונה השקרן והגנב .זרק את עצמו מהמרפסת 316 00:22:58,177 --> 00:22:59,742 הוא יוביל אותך לחור המחורבן 317 00:23:00,046 --> 00:23:02,263 בו הוא והדילר הקלפן והמכור לסמים מטוליבר 318 00:23:02,653 --> 00:23:04,695 .הזריקו את הסם של וו לוורידיהם 319 00:23:05,087 --> 00:23:07,649 תחליף את מכנסיו של איירונס עם זוג של אחד מהבני זונה האחרים 320 00:23:08,127 --> 00:23:10,473 ,ותביא את שניהם הנה .יחד עם מה שנשאר מהסם 321 00:23:10,864 --> 00:23:12,038 .בסדר 322 00:23:12,647 --> 00:23:14,689 זהו הכומר המזורגג ? שמבטל את זמנו ליד הפסנתר 323 00:23:15,036 --> 00:23:15,991 .כן, אדוני 324 00:23:16,209 --> 00:23:18,729 ? הוא נתן הסבר לנוכחותו - .לא, אדוני - 325 00:23:19,293 --> 00:23:22,334 אבל הוא לא ניסה להוביל .נשמות תועות אל ישו 326 00:23:22,856 --> 00:23:24,248 .גם זה משהו 327 00:23:29,461 --> 00:23:30,633 .אדוני הכומר 328 00:23:32,718 --> 00:23:33,805 .מר סוורנג'ן 329 00:23:34,065 --> 00:23:36,934 .הפסנתר החדש שלך מנגן נהדר - ? תענוג נכון - 330 00:23:37,412 --> 00:23:39,931 .דייב, לך לקבל לטיפה חינם מוונדה 331 00:23:44,493 --> 00:23:46,319 ? מה קרה לעין שלך 332 00:23:47,317 --> 00:23:48,621 .אני לא בטוח 333 00:23:48,882 --> 00:23:51,141 .משהו לא בסדר בשבוע האחרון 334 00:23:51,662 --> 00:23:53,704 ,בכל מקרה, מבלי לנסות לפגוע בך 335 00:23:54,096 --> 00:23:56,875 איכפת לך אם אבקש ממך ? לבלות במסבאה אחרת 336 00:23:58,658 --> 00:24:00,222 .לא. אני מבין 337 00:24:00,570 --> 00:24:02,872 .אנשי דת גורמים להאטה בעסקים 338 00:24:04,175 --> 00:24:05,739 .אני מבין, לחלוטין 339 00:24:13,170 --> 00:24:14,733 ? ומה זה, אם כן 340 00:24:15,081 --> 00:24:17,209 .משהו לא בסדר גם עם רגלי 341 00:24:22,511 --> 00:24:24,248 ? איך אתה מתמודד עם הפרכוסים 342 00:24:24,900 --> 00:24:27,550 .הם דווקא בסדר גמור .הם מופיעים בתדירות קבועה 343 00:24:27,984 --> 00:24:30,243 .אחי סבל מהם - ? באמת - 344 00:24:32,765 --> 00:24:35,718 .בכל מקרה, אל תחשוב שאני בלתי ידידותי 345 00:24:36,631 --> 00:24:38,108 ,מחוץ לשעות הפעילות 346 00:24:38,586 --> 00:24:40,889 ,לכל מטרה שתרצה לבקר 347 00:24:41,410 --> 00:24:44,539 .בעילום שם וכדומה, אשמח לקבל אותך 348 00:24:47,189 --> 00:24:49,709 .פשוט שמעתי את הפסנתר 349 00:24:52,794 --> 00:24:54,228 .בסדר, אדוני הכומר 350 00:24:56,617 --> 00:24:58,485 .בסדר, מר סוורנג'ן 351 00:25:09,217 --> 00:25:10,650 .פסנתר חדש מזוין 352 00:25:17,168 --> 00:25:18,906 .צהריים טובים - .צהריים טובים - 353 00:25:19,427 --> 00:25:21,382 .צהריים טובים, הוסטטלר - .צהריים טובים - 354 00:25:21,730 --> 00:25:23,511 .יש עוד אנשים המעוניינים בנכס 355 00:25:23,859 --> 00:25:25,900 .אם אתה רוצה אותו, כדאי שתגיש לי הצעה 356 00:25:26,987 --> 00:25:28,899 .אני לא מגיש לך הצעה היום 357 00:25:29,637 --> 00:25:31,984 ? כמה זמן אתה צריך - .אני לא יודע, הוסטטלר - 358 00:25:32,419 --> 00:25:36,415 .אמרתי שכשאהיה מוכן, אבוא אליך .לא כדאי שתאיץ בי 359 00:25:38,979 --> 00:25:42,715 .נתתי לך הזדמנות ראשונה .אף אחד לא מאיץ בך 360 00:25:43,280 --> 00:25:44,235 .בסדר 361 00:25:44,453 --> 00:25:47,407 ,אם תגיע הצעה הוגנת ממעוניינים אחרים .אקבל אותה 362 00:25:48,754 --> 00:25:50,318 .בסדר. הוסטטלר 363 00:25:51,318 --> 00:25:52,926 .תן לי גרזן 364 00:25:53,274 --> 00:25:55,055 .תקבל במחיר מציאה של 7 דולר 365 00:26:01,267 --> 00:26:02,355 .הדלת לא נעולה 366 00:26:06,177 --> 00:26:08,088 .היי, ילדה - .היי, אדי - 367 00:26:14,998 --> 00:26:17,778 האם בגלל כתם הדם הזה ? קבלת מחיר מיוחד 368 00:26:20,731 --> 00:26:22,296 .שב, אדי 369 00:26:23,600 --> 00:26:26,555 ,הייתי מציעה לך משקה .אבל אין לי משקה חריף 370 00:26:29,770 --> 00:26:32,202 כבר החלטת על מיקום ? העסק החדש שלך 371 00:26:32,636 --> 00:26:34,549 .אני מחפשת - .טוב - 372 00:26:36,635 --> 00:26:37,590 .זה שקר 373 00:26:37,808 --> 00:26:39,632 .כל עוד הוא היחיד שאי פעם סיפרת לי 374 00:26:39,980 --> 00:26:41,066 ,אני לא רוצה שסאי יממן אותי 375 00:26:41,327 --> 00:26:43,238 .ואני לא יודעת איך לעשות משהו בלעדיו 376 00:26:43,585 --> 00:26:44,714 .אני אממן אותך 377 00:26:45,193 --> 00:26:47,713 .אין לך סכומים כאלו - .יהיו לי - 378 00:26:48,148 --> 00:26:49,842 ? תעשה הסבה למחפש מחצבים, אדי 379 00:26:50,190 --> 00:26:51,753 .אשדוד את סאי 380 00:26:52,449 --> 00:26:53,925 .לא, אדי. הוא יידע 381 00:26:54,230 --> 00:26:55,577 ? מה השעה, ילדה 382 00:27:00,487 --> 00:27:02,268 .לא, הוא לא יידע 383 00:27:02,746 --> 00:27:06,526 .אני מנהל עסקים עם הדפוק הזה .וו עושה 50 דברים בשבילי 384 00:27:07,177 --> 00:27:10,089 אתה שודד את השליח המזוין שלו .והורג את הבן זונה 385 00:27:10,567 --> 00:27:13,912 ? מה לעזאזל אעשה אתך - .אני כל כך דפוק, מר סוורנג'ן - 386 00:27:15,347 --> 00:27:18,431 .אין לי מה לומר להגנתי - ? מה היית רוצה לומר - 387 00:27:18,908 --> 00:27:21,777 לא קיבלתי ממך אי פעם .שירות מסוג כל שהוא 388 00:27:22,254 --> 00:27:24,165 .הכיסא הזה היה מצליח יותר כמרגל 389 00:27:25,644 --> 00:27:27,425 .עבדתי קשה בשבילך, מר סוורנג'ן 390 00:27:27,772 --> 00:27:29,119 .ההרגלים שלי הם כמו קללה מזוינת 391 00:27:29,336 --> 00:27:30,336 ! אלוהים 392 00:27:30,509 --> 00:27:32,639 .הלוואי ומעולם לא הייתי לוקח אופיום 393 00:27:33,030 --> 00:27:35,202 אם משהו יכול לשכנע אותך, מר סוורנג'ן 394 00:27:35,593 --> 00:27:38,460 להגיד שלא הצלחת למצוא אותנו ותן לנו .יתרון של יום בדרכנו מחוץ למחנה 395 00:27:38,938 --> 00:27:41,762 ,קיבלת כמעט מחצית מהסם חזרה .אולי מעט פחות 396 00:27:43,892 --> 00:27:46,195 ,אז, אני נותן לו מעט פחות ממחצית הסם 397 00:27:46,629 --> 00:27:48,888 ובגלל היותכם שקרנים שמסריחים ,משתן של חתול שכאלה 398 00:27:49,279 --> 00:27:52,450 הוא בוודאי ישרטט ציור בו הוא יסביר לי .שזה רק 10% מהסם 399 00:27:52,972 --> 00:27:56,448 ואז אני אשרטט לו ציור ,בו אתאר את עצמי פוץ מנוול 400 00:27:57,057 --> 00:27:58,968 כי לפי המוח הסיני שלו 401 00:27:59,315 --> 00:28:02,704 אני אמור להביא אתכם אליו .כארוחת ערב לחזירים הדפוקים שלו 402 00:28:03,356 --> 00:28:06,746 ,בשם אלוהים, מר סוורנג'ן .אל תגיש אותנו כארוחה לחזירים של וו 403 00:28:34,856 --> 00:28:37,549 באנו לקנות בשר מחורבן מכם .במחיר מופקע 404 00:28:38,071 --> 00:28:41,157 האם הוד רוממותו הסיני הדפוק ירשה לנו להיכנס 405 00:28:41,677 --> 00:28:44,197 ? כדי שיוכל לשדוד אותנו על נתח של אייל 406 00:28:57,579 --> 00:29:00,142 ,מצאתי את הבני זונה שגנבו את הסם שלך 407 00:29:00,620 --> 00:29:03,314 .וזה מה שנשאר מהמשלוח המזורגג 408 00:29:04,705 --> 00:29:08,224 ! בני זונה - .כן, אני בעד, וו - 409 00:29:08,919 --> 00:29:12,307 אך אף לא אחד משנינו היה מגיע לעמדה הנוכחית הנחמדה שלנו 410 00:29:12,829 --> 00:29:15,001 ,כשהביצים שלנו קופאות אם לא היינו מבינים 411 00:29:15,393 --> 00:29:17,522 שאי אפשר לשסף את גרונו של כל בן זונה 412 00:29:17,869 --> 00:29:19,825 .שאולי היה מפיק תועלת מכך 413 00:29:20,128 --> 00:29:21,127 .בן זונה 414 00:29:21,389 --> 00:29:24,647 כן, מה יקרה אחרי שגרונם ,של בני הזונה הלבנים ישוסף 415 00:29:25,168 --> 00:29:29,036 ושני תריסרים נוספים של בני זונה לבנים 416 00:29:29,643 --> 00:29:31,816 יתחממו, ויחליטו ללמד אותך 417 00:29:32,251 --> 00:29:34,379 ? ואת כל חבריך הסינים לקח מזוין 418 00:29:34,726 --> 00:29:37,204 ? מי יהיה זה שיוותר על המפגש הזה, וו 419 00:29:37,595 --> 00:29:38,768 ! בן זונה 420 00:29:41,244 --> 00:29:42,244 ,כן 421 00:29:43,417 --> 00:29:44,764 .בן זונה 422 00:29:45,633 --> 00:29:47,588 .סוורנג'ן יביא לך את הבן זונה 423 00:29:50,108 --> 00:29:52,020 .סוורנג'ן - .אבל רק אחד, וו - 424 00:29:52,410 --> 00:29:55,060 .בן זונה אחד, לא שניים 425 00:30:01,231 --> 00:30:02,534 .בן זונה 426 00:30:03,402 --> 00:30:04,359 .אחד 427 00:30:06,314 --> 00:30:07,356 .לא שניים 428 00:30:08,312 --> 00:30:10,572 .אני אוותר על שני לבנים עבור סיני אחד 429 00:30:12,048 --> 00:30:15,350 ,כשהם יסיימו לתלות אותך .הם יבואו לקחת אותי 430 00:30:17,305 --> 00:30:18,609 ? כמה 431 00:30:21,347 --> 00:30:22,390 .סוורנג'ן 432 00:30:33,600 --> 00:30:36,293 ,נשתווה בינינו .זה יסיים את מרחץ הדמים המזוין 433 00:30:42,158 --> 00:30:44,809 בכל פעם דפוקה שאני מתכנן ,להוציא סכום אחד 434 00:30:45,331 --> 00:30:46,851 .אני יוצא לאחר ששילמתי כפול 435 00:30:47,155 --> 00:30:48,806 ? איך הוו הזה עושה לי את זה 436 00:30:49,153 --> 00:30:50,543 ? אתה חושב שהסינים האלו מבינים אותך 437 00:30:50,847 --> 00:30:53,845 ,הם מבינים את הגישה שלי אליו .כאילו הוא תותח מזורגג גדול 438 00:30:54,366 --> 00:30:55,975 .זה מחזק אותו אצל אנשיו 439 00:30:56,322 --> 00:30:58,365 ,קח את שני המכורים האלו לבתי המרחץ 440 00:30:58,756 --> 00:31:01,754 .בזמן שאני מסכם עם טוליבר מי מהם יירצח 441 00:31:07,271 --> 00:31:09,140 .נתח בשר יפה 442 00:31:10,313 --> 00:31:12,094 .אז תחתוך לעצמך חתיכה 443 00:31:12,442 --> 00:31:15,829 ,שים את היתרה במרתף .ואז קח את ראשי הכרוב לבית המרחץ 444 00:31:17,481 --> 00:31:18,612 ! בשר יפה 445 00:31:45,723 --> 00:31:48,329 אם אתה שותה לכבוד ,הדילר הקלפן הנעדר שלך 446 00:31:48,807 --> 00:31:50,545 .הוא בדיוק הקיא במשרדי 447 00:31:51,892 --> 00:31:53,891 ? הייתם יחד זמן מה 448 00:31:54,238 --> 00:31:57,583 מספיק זמן כדי לגלות שהוא ונרקומן אחד ,שעובד בשבילי 449 00:31:58,149 --> 00:32:00,625 .שדדו ורצחו שליח אופיום סיני 450 00:32:02,623 --> 00:32:04,231 .ליאון 451 00:32:05,579 --> 00:32:08,750 ,רמאי המשחקים השני בטיבו שאני מכיר .כשלא היה מסטול הרואין 452 00:32:09,272 --> 00:32:12,182 אתה מבין שאני מציג בפניך .בעיה הדדית מזוינת 453 00:32:12,703 --> 00:32:14,571 ,שלפי דעתי תגיע בהמשך 454 00:32:14,963 --> 00:32:17,831 אז אני מתפייט בצורה פילוסופית .עד שתגיד לי מה אתה רוצה 455 00:32:18,308 --> 00:32:21,915 עשיתי עיסקה עם הבוס הסיני .למסור לו אחד משני הנרקומנים 456 00:32:23,522 --> 00:32:26,260 האם עליי לשער שחלק מהאופיום שהשליח נשא 457 00:32:26,694 --> 00:32:28,215 ? היה מיועד אליך 458 00:32:28,562 --> 00:32:31,776 אם כך, יש לך סיבה לרצות שהבוס הסיני .יישאר שבע רצון 459 00:32:32,559 --> 00:32:34,601 .לי אין, לכן אני יכול לעמוד על העיקרון 460 00:32:35,601 --> 00:32:37,599 ? מהו העיקרון הדפוק שלך 461 00:32:38,686 --> 00:32:40,336 .נרקומן לבן אחד הוא עדיין לבן 462 00:32:44,551 --> 00:32:47,288 אולי כדאי שתקדיש מחשבה שנייה .לעניין המסחר הדפוק בסמים 463 00:32:47,722 --> 00:32:50,330 ,אני ספק של אלכוהול, סאי ,ובכללם סמים מזוינים 464 00:32:50,764 --> 00:32:54,196 ,וכשאני יכול, אני גם גנב .אבל אני לא מתחסד דפוק 465 00:32:55,759 --> 00:32:57,585 .אני חושב שסיימנו, אל 466 00:32:59,366 --> 00:33:03,495 אך בעבודתי, אני רגיל לטיפוסים מסוימים .שחושבים שהמילה האחרונה היא שלהם 467 00:33:04,145 --> 00:33:06,883 לא, המילה האחרונה שלי היא ,שהגובה המזורגג הגיע מינקטון 468 00:33:07,317 --> 00:33:09,272 .אז תכין את החלק המזויין שלך 469 00:33:16,355 --> 00:33:19,004 ? איפה לעזאזל נמצאת ג'ואני - .אני לא יודע, סאי - 470 00:33:19,742 --> 00:33:21,742 .אל תשקר לי לעזאזל 471 00:33:22,132 --> 00:33:23,176 .אני לא יודע 472 00:33:25,305 --> 00:33:27,216 ,טוב, אם תראה אותה 473 00:33:27,564 --> 00:33:30,867 במקום המזוין שאתה לא יודע ,שבו היא נמצאת 474 00:33:31,691 --> 00:33:34,256 תגיד לה שיש לי חדשות מזוינות טובות בשבילה 475 00:33:34,646 --> 00:33:38,861 על נדל''ן שיהיה זמין .אם היא תואיל להגיע לשמוע על כך 476 00:33:40,338 --> 00:33:41,424 ? בסדר 477 00:33:41,728 --> 00:33:44,161 .בוודאי, בוס - .תודה - 478 00:34:23,743 --> 00:34:25,349 .זה לא בסדר, אתה שומע 479 00:34:26,089 --> 00:34:29,347 .אבי היה מטיף דתי וזה לא בסדר 480 00:34:40,947 --> 00:34:43,729 ? אז לזה הגענו בדדווד, דוקטור 481 00:34:44,250 --> 00:34:45,815 ,כמרים מפזזים בשמחה 482 00:34:46,119 --> 00:34:48,464 .וסינים נכנסים מהדלת הקדמית 483 00:34:51,592 --> 00:34:53,287 ,את יודעת, כשאת מצחקקת 484 00:34:53,634 --> 00:34:55,069 .יוצא לך שתן 485 00:34:56,850 --> 00:34:58,414 .מסכן מזוין 486 00:34:58,761 --> 00:35:00,325 .תראי לי את הזרוע שלך 487 00:35:02,889 --> 00:35:04,541 .זה בסדר, דוקטור, זה השתפר 488 00:35:08,711 --> 00:35:11,579 .אל תתנהגי כמו טיפשה ושבי 489 00:35:19,313 --> 00:35:21,050 ! זוזי ממנו לעזאזל 490 00:35:21,441 --> 00:35:22,918 .תפסיק לנגן על הפסנתר המזורגג 491 00:35:23,223 --> 00:35:24,439 ! הי, בליין גדול 492 00:35:24,700 --> 00:35:26,568 ! זיין אותן או תעוף החוצה 493 00:35:27,307 --> 00:35:29,262 ? לא הגענו להסכמה 494 00:35:29,783 --> 00:35:31,044 ? באיזה עניין 495 00:35:31,261 --> 00:35:33,911 .בעניין שאתה תישאר מחוץ למקום הזה 496 00:35:34,345 --> 00:35:36,213 .אני לא זוכר את זה, אדוני 497 00:35:36,995 --> 00:35:38,299 ? אתה רוצה שאלך 498 00:35:38,516 --> 00:35:41,471 כן, אני רוצה שתלך. תרשום לעצמך פתק 499 00:35:41,949 --> 00:35:43,990 .ותלה אותו על העין המזוינת הטובה שלך 500 00:35:44,381 --> 00:35:46,814 .אל תיכנס למסבאה של סוורנג'ן 501 00:35:47,684 --> 00:35:48,640 .בסדר, אדוני 502 00:35:48,855 --> 00:35:51,942 ,ותישאר מחוץ לג'ם .בלי קשר לבעיות המזוינות שלי 503 00:35:52,507 --> 00:35:56,808 .נמשכתי למוזיקה .צלילי הפסנתר מקלים על כאב הראש שלי 504 00:35:57,502 --> 00:36:01,110 תקשיב לצלילי פסנתר .במקום בו לא תיראה כמו חמור מזוין 505 00:36:03,369 --> 00:36:05,932 ? אתה יודע איפה אוכל למצוא מקום כזה - ! לא - 506 00:36:06,844 --> 00:36:08,496 .תעזור לו לצאת לעזאזל 507 00:36:21,312 --> 00:36:23,007 ? מה זה היה לעזאזל 508 00:36:23,571 --> 00:36:25,180 .הוא עובר שינויים במוח 509 00:36:25,484 --> 00:36:26,831 .אני מקווה לאלוהים שזה נכון 510 00:36:27,092 --> 00:36:29,351 לא הייתי רוצה לדמיין אותו בהופעה כזאת 511 00:36:29,697 --> 00:36:31,870 .בערבי מסתורין ביער וכדומה 512 00:36:32,261 --> 00:36:33,564 .אני בטוח עכשיו שמדובר בגידול 513 00:36:33,781 --> 00:36:35,260 ? זה גורם גם לפרכוסים - .כן - 514 00:36:35,564 --> 00:36:37,779 ? שמת לב גם, שהוא מסתכל בעין פוזלת 515 00:36:39,082 --> 00:36:42,254 ,הוא היה פה לפני פחות משעתיים .וכבר לא זוכר 516 00:36:44,121 --> 00:36:45,773 ? אין מה לעשות - .לא - 517 00:36:48,337 --> 00:36:49,771 .הוא לא חוזר למסבאה שלי 518 00:36:50,075 --> 00:36:52,204 .הוא איש דת לעזאזל במקרה והוא שכח 519 00:36:52,551 --> 00:36:54,897 .מפזז להנאתו כמו יצאנית זולה 520 00:36:55,635 --> 00:36:57,635 ? איך נראה לך מצב הרוח של טריקסי 521 00:36:58,634 --> 00:36:59,807 .הפצע שלה נרפא 522 00:37:00,068 --> 00:37:01,545 .זה לא מה ששאלתי 523 00:37:02,805 --> 00:37:06,063 .ואני לא מטפל במצבם הנפשי של אנשים 524 00:37:13,580 --> 00:37:14,884 ! קדימה ! קנו משקה 525 00:37:15,144 --> 00:37:18,445 ! קבלו מציצה .בזבזו את הכסף המזוין שלכם 526 00:37:20,184 --> 00:37:21,835 .זה לא המצב 527 00:37:22,922 --> 00:37:25,225 .זה האופי הנלהב והמזוין שלי 528 00:37:25,746 --> 00:37:27,745 ? בקשר למה - .למה שעשיתי, סול - 529 00:37:28,135 --> 00:37:30,046 .ואתה צריך להעריץ אותי על כך 530 00:37:30,785 --> 00:37:33,914 עברתי 480 ק''מ כדי להיקלע לנסיבות הארורות 531 00:37:34,436 --> 00:37:36,391 .שבגללן ברחתי ממונטנה 532 00:37:38,953 --> 00:37:41,734 .הכנתי הצעות לסילוק אשפה 533 00:37:42,212 --> 00:37:43,169 .מבלי שהתבקשתי 534 00:37:43,429 --> 00:37:46,123 העלבתי את הוסטטלר .בגלל העצבנות המזוינת שלי 535 00:37:46,601 --> 00:37:48,643 אני חושב שלהוסטטלר .היו ימים גרועים יותר 536 00:37:48,990 --> 00:37:51,424 .יש לי אישה וילד שאני בקושי מכיר 537 00:37:55,291 --> 00:37:57,550 .אני מניח שאתה צריך שאגיד את זה 538 00:37:59,200 --> 00:38:02,894 ,אם יש אלוהים בשמים .אחיך רואה את מעשיך והוא אסיר תודה 539 00:38:03,458 --> 00:38:06,847 אולי הוא רואה אותי חי בהשאלה את חייו .כדי שלא אצטרך לחיות את שלי 540 00:38:07,456 --> 00:38:10,757 יש אנשים שהפכו חיים שאולים .לחיים טובים בעבר 541 00:38:15,840 --> 00:38:17,840 .אבל היא אישה יפה 542 00:38:20,707 --> 00:38:23,749 המעטפות הדחוסות ההן עבור הנבלות בבית המחוקקים 543 00:38:24,269 --> 00:38:27,268 שמטרתן להחליק את הדרך ,לסיפוח המחנה 544 00:38:27,876 --> 00:38:30,136 .היו אמורות לטפל בבעיה אישית 545 00:38:30,482 --> 00:38:32,481 אבל המכתב שהבאת משופט השלום 546 00:38:32,872 --> 00:38:36,044 .הבהיר שהמצב שלי יחייב מעטפות נוספות 547 00:38:37,130 --> 00:38:38,564 .זו לא בעיה שלי 548 00:38:39,999 --> 00:38:42,736 אבל תוכל להבין כמה זה יכול לצער בנאדם 549 00:38:43,169 --> 00:38:46,297 ,שנוכח שהוא שיחד מחוקק לספח מחנה 550 00:38:46,862 --> 00:38:48,557 אך לא הצליח לגרום לבני הזונה הבוגדים 551 00:38:48,905 --> 00:38:50,598 ,לבטל את צו הרצח שהוצא נגדו 552 00:38:50,948 --> 00:38:53,163 איך הוא ירגיש לאחר שהשקיע זמן רב 553 00:38:53,510 --> 00:38:56,725 ,וטרחה, והוצאות ? עבור הזכות למות בתלייה 554 00:38:57,290 --> 00:38:59,158 לא במידה שאסלח לזה שדפק אותי 555 00:38:59,549 --> 00:39:01,418 .שרק העביר את ההודעה 556 00:39:02,462 --> 00:39:03,417 .לא 557 00:39:04,937 --> 00:39:07,501 באתי לקחת את ההודעה שלך .חזרה לשופט השלום 558 00:39:07,936 --> 00:39:10,977 שלא אופתע, אם הוא יתגלה כבן זונה שקרן, גנב ובוגד 559 00:39:11,453 --> 00:39:13,409 .רק כשהוא מתעסק אתי 560 00:39:16,278 --> 00:39:17,277 .כן 561 00:39:17,668 --> 00:39:19,796 .שופט השלום קלגט הוא בן זונה 562 00:39:20,188 --> 00:39:21,187 ? ...ו 563 00:39:22,012 --> 00:39:23,402 .תן לי הצעה 564 00:39:29,138 --> 00:39:31,658 איך תוכיח שאתה לא מנסה לתפוס אותי ? עושה החלפה 565 00:39:32,048 --> 00:39:33,439 .אני לא מתכוון להוכיח לך כלום 566 00:39:33,700 --> 00:39:36,394 זה משנה לך שלבן הזונה הזה שבגללו הוצא נגדי צו 567 00:39:36,872 --> 00:39:39,826 בגין הריגה, הגיע להירצח ? בכל יום מימי חייו הדפוקים 568 00:39:40,304 --> 00:39:41,304 .לא 569 00:39:41,651 --> 00:39:42,693 .טוב 570 00:39:45,952 --> 00:39:48,776 .אני צריך ללכת לבית המרחץ ? אתה רוצה ללוות אותי 571 00:39:50,602 --> 00:39:52,991 .אף אחד לא מנסה לדפוק אותך 572 00:39:53,859 --> 00:39:55,684 .אני צריך להוציא מישהו להורג 573 00:40:02,159 --> 00:40:03,679 .אז זהו המצב 574 00:40:04,547 --> 00:40:07,893 .שני נרקומנים שודדים ורוצחים שליח אופיום 575 00:40:08,414 --> 00:40:10,979 ,הנרקומנים הם לבנים .שליח האופיום הוא סיני 576 00:40:12,542 --> 00:40:14,019 ? עד כאן, למי איכפת 577 00:40:14,323 --> 00:40:17,278 הסיני ששילם על המשלוח ,ונחשב לבוס בעיני אנשיו 578 00:40:17,800 --> 00:40:19,059 .משתולל מזעם 579 00:40:19,970 --> 00:40:22,057 ? אתה עדיין לא מתעניין 580 00:40:23,708 --> 00:40:27,358 חלק מהסם היה אמור להימסר על ידי הבוס הסיני 581 00:40:28,009 --> 00:40:31,659 ,לאחד מעמודי התווך של הקהילה .איש נהדר 582 00:40:33,527 --> 00:40:35,527 .אחד מהנרקומנים עובד עבורו 583 00:40:35,874 --> 00:40:37,741 האחר עובד עבור בן זונה חכם 584 00:40:38,090 --> 00:40:39,567 ,שיכול להיחשב כיריבו 585 00:40:39,827 --> 00:40:43,173 .ושמתבונן בנו מהמרפסת שלו, ברגע זה 586 00:40:45,520 --> 00:40:47,170 .תודה שלא הסתכלת 587 00:40:47,475 --> 00:40:51,384 הבוס הסיני רוצה להאכיל .את שני הנרקומנים לחזירים שלו 588 00:40:52,036 --> 00:40:53,035 .לא 589 00:40:53,730 --> 00:40:55,339 ? היית נותן לו אחד מהם 590 00:40:58,076 --> 00:41:00,682 הבוס הסיני הוא המקור היחיד ? המספק אופיום למחנה 591 00:41:01,160 --> 00:41:02,117 .כן 592 00:41:03,246 --> 00:41:06,460 יש קשרים עסקיים נוספים ? עם עמוד התווך הלבן 593 00:41:07,417 --> 00:41:08,590 .אחדים 594 00:41:10,154 --> 00:41:11,458 .הייתי נותן לו אחד 595 00:41:11,979 --> 00:41:13,629 .תן לנרקומנים להטיל גורל ולבחור קשים 596 00:41:13,978 --> 00:41:15,759 .הבן זונה החכם לא יסכים לזה 597 00:41:16,107 --> 00:41:19,452 הוא לא רוצה את האיש שלו בהגרלה .שבסופה הוא עלול להימסר לסיני 598 00:41:20,278 --> 00:41:23,058 ? הבן זונה החכם חם על קטטה 599 00:41:23,492 --> 00:41:24,492 .אל 600 00:41:25,144 --> 00:41:26,881 ,מה שביקשת קודם לכן 601 00:41:30,097 --> 00:41:32,225 .אני חושד שזה מיועד לו 602 00:41:32,704 --> 00:41:33,834 .חשיבה חכמה 603 00:41:36,091 --> 00:41:37,178 .זוהי לילה 604 00:41:38,829 --> 00:41:41,002 .תגידי שלום לבחורים, לילה 605 00:41:41,610 --> 00:41:42,566 .שלום, בחורים 606 00:41:42,827 --> 00:41:44,174 .היא גם מדברת, באמת 607 00:41:44,782 --> 00:41:46,867 .היא תכניס לך הרבה כסף, סאי 608 00:41:49,343 --> 00:41:52,125 .אולי הוא להוט לקטטה - .כך זה נראה לי - 609 00:41:52,604 --> 00:41:53,862 .אף אחד לא שאל איך זה נראה 610 00:41:54,123 --> 00:41:56,382 הייתי מתערב שהוא ינסה ללכלך את פני הבוס הסיני 611 00:41:56,817 --> 00:41:58,425 .בפני אנשי המחנה 612 00:41:58,728 --> 00:42:00,814 בכל מקרה, תודה לאל ,שאני לא צריך לסמוך עליך 613 00:42:01,161 --> 00:42:02,987 .כדי להכין את תוכנית הפעולה שלי 614 00:42:03,595 --> 00:42:04,855 ? אתה אתי 615 00:42:05,767 --> 00:42:07,288 .כן, אני אתך 616 00:42:20,279 --> 00:42:21,539 .מר סוורנג'ן 617 00:42:21,800 --> 00:42:25,274 .אל, נדפקנו כהוגן 618 00:42:25,928 --> 00:42:27,622 .נדפקנו טוב, מר סוורנג'ן 619 00:42:27,970 --> 00:42:29,794 ? מה חזרנו ואמרנו, דן 620 00:42:30,143 --> 00:42:31,705 .שאל הוא בחור טוב 621 00:42:32,531 --> 00:42:35,268 שתאפשר לנו פה מותרות 622 00:42:36,050 --> 00:42:39,527 ושנוכל להזריק לעצמנו סמים מדי פעם ,כשאנחנו בתוך האמבטיה המזוינת 623 00:42:40,396 --> 00:42:43,870 .אחרי שגרמנו לך טרדה וסדרנו אותך 624 00:42:44,783 --> 00:42:48,694 דפקתי לעצמנו את החיים .מהרגע שהייתי ילד קטן 625 00:42:49,651 --> 00:42:50,606 .אל 626 00:42:51,953 --> 00:42:55,124 .תודה, מר סוורנג'ן, ואתה בחור טוב 627 00:43:00,078 --> 00:43:01,468 .תודה, אל 628 00:43:01,729 --> 00:43:04,379 .אחד מכם יצטרך להתנצל בפני וו 629 00:43:07,333 --> 00:43:08,419 ? להתנצל 630 00:43:08,680 --> 00:43:12,069 .אני אתנצל. תביא את מלוכסן העיניים לכאן 631 00:43:12,808 --> 00:43:14,763 ,הוא יכול להיכנס לאמבטיה המזורגגת אתי 632 00:43:15,066 --> 00:43:18,195 .אני אתנצל ואז אתן לו נשיקה 633 00:43:19,237 --> 00:43:22,061 ,ואז אקשור אותו ואירה בו 634 00:43:23,149 --> 00:43:26,494 .ואחרי זה אפוצץ אותו עם סבון מזוין 635 00:43:27,015 --> 00:43:28,708 ,נטיל גורל נבחר קשים 636 00:43:30,751 --> 00:43:33,271 .כדי לראות מי ייגש לראות את וו 637 00:43:33,923 --> 00:43:35,401 ? אנחנו נלך לשם 638 00:43:36,965 --> 00:43:38,702 .אני חוזר בי מהתנדבותי 639 00:43:39,440 --> 00:43:41,353 .נוח לי במקום שבו אני נמצא 640 00:43:50,130 --> 00:43:52,127 .אתה תבחר קש, ג'ימי 641 00:43:57,820 --> 00:43:59,601 ,כשאתה אומר להתנצל, אדוני 642 00:43:59,905 --> 00:44:02,034 ? תוכל לפרט קצת מה יקרה 643 00:44:02,425 --> 00:44:04,814 .מי שמקבל את הקש הקצר, יתנצל 644 00:44:06,160 --> 00:44:08,291 ? אבל מה יעשה וו המזויין 645 00:44:08,682 --> 00:44:09,898 .ארגנתי את זה עם וו 646 00:44:10,159 --> 00:44:12,852 אתה לא חושב שהייתי נמצא פה .אם לא הייתי מארגן את זה עם וו 647 00:44:13,331 --> 00:44:17,588 ? אז ההתנצלות תספק אותו - .אנחנו בכל זאת לבנים מזוינים - 648 00:44:18,848 --> 00:44:20,282 ,ורק למקרה שלא שמת לב 649 00:44:20,587 --> 00:44:23,149 .הוא במקרה מלוכסן עיניים סיני דפוק 650 00:44:23,628 --> 00:44:27,450 .יש לו מזל שהוא מקבל התנצלות מזויינת .יש לו מזל שאנחנו מוכנים בכלל לזה 651 00:44:28,667 --> 00:44:29,796 ? למה אני צריך לבחור 652 00:44:30,058 --> 00:44:31,926 .אני אבחר. לי ממש לא איכפת 653 00:44:32,316 --> 00:44:33,621 .אל תפחד 654 00:44:33,881 --> 00:44:36,444 .אתה כל חייך מפחד מכל דבר דפוק 655 00:44:36,923 --> 00:44:39,530 .אתה רוצה שאני אבחר, אל ? אני אבחר 656 00:44:40,007 --> 00:44:42,659 .ואז אפוצץ את עצמי עם סבון מזורגג 657 00:44:46,525 --> 00:44:47,872 .תבחר, ג'ימי 658 00:44:57,690 --> 00:44:58,689 .תראה לי 659 00:44:58,994 --> 00:45:01,209 ? תראה לי את הקשים, בבקשה, אדוני 660 00:45:01,557 --> 00:45:03,730 .כדי שאווכח שאחד ארוך ואחד קצר 661 00:45:04,122 --> 00:45:05,120 .תבחר 662 00:45:06,337 --> 00:45:08,162 ? אני יכול לוותר על להיות ראשון 663 00:45:23,715 --> 00:45:26,801 ? זה הקצר או הארוך 664 00:45:38,706 --> 00:45:42,095 אל תקיא, אני לא רוצה ! להריח את הסירחון שלך 665 00:45:51,175 --> 00:45:52,523 .הכומר סמית 666 00:45:52,870 --> 00:45:54,260 .ערב טוב, אדוני 667 00:45:58,821 --> 00:45:59,821 .ערב טוב 668 00:46:00,038 --> 00:46:01,082 .אדוני הכומר 669 00:46:03,992 --> 00:46:06,686 ...ראיתי סחורות באוהל 670 00:46:07,424 --> 00:46:10,205 את המבנה הזה החליפו בזמן שהאדונים 671 00:46:11,769 --> 00:46:14,506 .בולוק וסטאר החלו לעבוד במחנה לראשונה 672 00:46:15,376 --> 00:46:16,723 .אומנם נכון 673 00:46:17,462 --> 00:46:19,373 ? מה נוכל לעשות עבורך, אדוני הכומר 674 00:46:23,195 --> 00:46:25,151 .אני בדילמה, רבותיי 675 00:46:29,452 --> 00:46:31,625 ? אתם האדונים בולוק וסטאר 676 00:46:32,798 --> 00:46:34,231 .בכבודנו ובעצמנו 677 00:46:41,530 --> 00:46:44,051 .אתם נראים בדיוק כמוהם, רבותיי 678 00:46:44,529 --> 00:46:48,178 ,אבל מה שמפחיד אותי .זה שאיני מזהה אתכם כחבריי 679 00:46:49,700 --> 00:46:51,655 .ולכן, באופן טבעי, אני חושש 680 00:46:52,176 --> 00:46:53,826 ? ממה אתה חושש, אדוני 681 00:46:54,087 --> 00:46:56,303 .אני לא יודע מה קורה לי 682 00:46:56,912 --> 00:47:00,387 אני סובל ממחלות שונות ,וזוהי כנראה מחלה נוספת 683 00:47:00,996 --> 00:47:03,081 .אבל אני לא יודע מאיזה סוג 684 00:47:07,035 --> 00:47:09,034 ,ואני חושש שאם אתם בני שטן 685 00:47:09,426 --> 00:47:11,381 אפילו שאני לא מאמין שאתם כאלו 686 00:47:11,772 --> 00:47:14,985 .כי הייתם הכי אדיבים במחנה אליי 687 00:47:15,985 --> 00:47:20,199 ,אבל אם הייתם בני שטן .אני משער שהייתם לובשים צורה כזו 688 00:47:21,155 --> 00:47:24,241 ...ואם אתם לא בני שטן 689 00:47:26,065 --> 00:47:27,369 ...אז אני 690 00:47:29,540 --> 00:47:31,323 ,אני פשוט יוצא מדעתי 691 00:47:31,627 --> 00:47:34,797 ועם כל המחלות האחרות שלי 692 00:47:35,364 --> 00:47:38,968 .אני מודאג וחושש 693 00:47:41,315 --> 00:47:42,619 .בסדר, אדוני הכומר 694 00:47:42,924 --> 00:47:45,791 אנחנו אלו שפגשת .בלילה בו ראית את הסחורות שלנו 695 00:47:46,616 --> 00:47:48,527 .אני מאטוביקו, אנטריו 696 00:47:49,092 --> 00:47:50,874 .אני מוינה, אוסטריה 697 00:47:56,131 --> 00:47:57,435 .נהדר 698 00:47:57,738 --> 00:47:59,477 .אתה בין חברים 699 00:48:01,302 --> 00:48:04,125 .כן. כן, אני מרגיש את זה עכשיו 700 00:48:05,255 --> 00:48:08,862 .ואני סובל ממחלות שונות מהן כולנו סובלים 701 00:48:10,035 --> 00:48:12,945 ,ובבוקר שלמחרת .אנחנו בדרך כלל חשים טוב יותר 702 00:48:13,857 --> 00:48:14,814 .כן 703 00:48:16,335 --> 00:48:18,421 ,בכל מקרה .זה חלק מהתוכנית של האלוהים 704 00:48:19,636 --> 00:48:22,243 ? נוכל ללוותך חזרה לאוהל שלך, אדוני 705 00:48:26,240 --> 00:48:28,500 .טיול של ערב עם ידידים 706 00:48:29,064 --> 00:48:30,499 .זה יהיה לי לעונג 707 00:48:30,803 --> 00:48:32,236 .בוא נלך אם כך 708 00:48:48,832 --> 00:48:51,789 .במסבאה של מר סוורנג'ן יש פסנתר חדש 709 00:49:07,515 --> 00:49:10,948 .תספר לבוס שלך. ספר לו מה שראית פה 710 00:49:12,165 --> 00:49:13,772 .ראיתי הליך הוגן 711 00:49:14,077 --> 00:49:16,683 ,ראיתי הליך הוגן, אל .לספר עליו למר טוליבר 712 00:49:19,811 --> 00:49:20,768 ! אלוהים 713 00:49:20,985 --> 00:49:23,591 .אל תקרא לי אל לעזאזל 714 00:49:42,231 --> 00:49:45,402 ,אני מניח שטוליבר השיג את מטרתו .כשעמד על המרפסת 715 00:49:49,096 --> 00:49:50,617 ? למה הרגת את האיש שלך 716 00:49:50,921 --> 00:49:51,920 ? למה 717 00:49:52,398 --> 00:49:55,612 אם תיתן את הנרקומן של טוליבר ,לבוס הסיני במקום את האיש שלך 718 00:49:56,177 --> 00:49:57,568 אתה נותן לטוליבר 719 00:49:57,828 --> 00:50:00,349 .להציג את הבוס הסיני כאשם בעיני הלבנים 720 00:50:00,740 --> 00:50:03,781 והוא יוכל להכריז מלחמה עליי .ולהציג אותי כאוהד סינים 721 00:50:05,085 --> 00:50:07,561 ? ומה אם האיש שלי היה בוחר בקש הארוך 722 00:50:08,343 --> 00:50:10,603 .אז הוא היה נחשב לחסר מזל 723 00:50:11,167 --> 00:50:14,209 .מר אדמס, אני לא חושב שהיה קש ארוך 724 00:50:15,338 --> 00:50:17,294 .מר אדמס, מר דוריטי 725 00:50:17,684 --> 00:50:19,248 .סיילאס - .דן - 726 00:50:19,769 --> 00:50:21,378 .סיילאס, תרים את המגבעת שלך 727 00:50:23,594 --> 00:50:26,026 .כן. תסתפר 728 00:50:26,548 --> 00:50:28,850 אתה נראה כאילו שאימא שלך .הזדיינה עם קוף 729 00:50:41,233 --> 00:50:42,188 ! וו 730 00:50:43,058 --> 00:50:45,231 .הנה הבן זונה שרוצה להתנצל 731 00:50:49,923 --> 00:50:51,661 .תגיד שאתה מצטער, ג'ימי 732 00:51:07,215 --> 00:51:08,389 .סוורנג'ן 733 00:51:09,258 --> 00:51:10,257 .כן 734 00:51:11,733 --> 00:51:15,688 סוורנג'ן מקווה שלא חתמנו .גם על חוזה המוות של עצמנו 735 00:51:25,395 --> 00:51:35,192 Assem הובא והוכן ע"י