1 00:00:48,423 --> 00:00:51,301 אנגליה 1944 2 00:00:53,636 --> 00:00:56,139 בעלות הברית מתכוננות לפלישה לצרפת 3 00:01:42,310 --> 00:01:46,439 ?לונדט, אדוני. הוא חזר. שנעצור אותו 4 00:01:46,523 --> 00:01:48,858 .יהיה איש קשר. אני רוצה את שניהם 5 00:01:48,983 --> 00:01:50,026 .טוב מאוד, אדוני 6 00:01:53,279 --> 00:01:55,198 רח' אלכסנדר 7 00:01:55,323 --> 00:01:57,701 מקלט אס 8 00:02:00,620 --> 00:02:02,372 סכנה נפל 9 00:02:07,836 --> 00:02:09,170 ?מה עכשיו 10 00:02:09,713 --> 00:02:11,006 .נחכה 11 00:02:12,048 --> 00:02:13,675 .לאיש הקשר שלו 12 00:02:17,012 --> 00:02:18,179 !אלוהים 13 00:02:18,722 --> 00:02:20,140 .אין איש קשר 14 00:02:36,072 --> 00:02:38,408 !לונדט! אם. איי. 5 - !אל תזוז - 15 00:02:47,584 --> 00:02:49,377 ,אם היא תגיע לחוף 16 00:02:50,086 --> 00:02:52,047 .הפסדנו במלחמה הארורה 17 00:03:24,287 --> 00:03:26,748 ?בחיי, ג'ו. איך אתה עושה את זה 18 00:03:26,873 --> 00:03:29,626 .את מכירה אותי .הרבה קסם אישי 19 00:03:30,710 --> 00:03:32,295 .ציד טוב, בחורים 20 00:03:32,962 --> 00:03:34,631 ?כמה - .שש - 21 00:03:35,882 --> 00:03:38,218 .שני שילינג בשביל כולן. עכשיו תתחפפו 22 00:03:42,722 --> 00:03:45,975 ?מה הבעיה שלך .חלבון בריטי מעולה 23 00:03:46,101 --> 00:03:47,477 .מעבר להקצבה בשביל ג'ונסי 24 00:03:49,229 --> 00:03:51,231 .בחייך, דף. תני נשיקה 25 00:03:51,314 --> 00:03:53,441 !ג'ו! ג'ו - !בחיי - 26 00:03:53,483 --> 00:03:55,819 ?אתה לא רואה שאני באמצע של משהו 27 00:03:55,944 --> 00:03:57,821 !מחפשים אותך בברטון פילד 28 00:03:57,904 --> 00:03:59,572 !מצאו אותו 29 00:04:17,007 --> 00:04:18,842 .אני צעיר מכדי למות 30 00:04:18,967 --> 00:04:20,301 .תשתוק, פרנק 31 00:04:20,343 --> 00:04:23,096 .ואני זקן מדי - .שמרו על קור רוח, חיילים - 32 00:04:24,347 --> 00:04:25,640 .התכופפו 33 00:04:28,977 --> 00:04:31,646 ?גודפרי, אתה לא יכול להתכופף יותר 34 00:04:31,688 --> 00:04:35,483 ,אני אנסה, המפקד .אבל אני לא בטוח שאוכל להזדקף שוב 35 00:04:41,364 --> 00:04:43,867 .ראיתי אותו, המפקד, בהמשך 36 00:04:43,950 --> 00:04:45,201 .עבודה טובה, ג'ונס 37 00:04:45,326 --> 00:04:47,871 .הוא בורח .הוא יהיה עייף ורעב 38 00:04:48,788 --> 00:04:51,958 ,תנסו לתפוס אותו חי ,אבל אם הוא יתנגד 39 00:04:52,709 --> 00:04:54,377 .אתם יודעים מה לעשות 40 00:04:54,502 --> 00:04:55,670 .הם לא אוהבים את זה, המפקד 41 00:04:55,712 --> 00:04:57,047 .הם לא אוהבים את זה - !שקט, ג'ונס - 42 00:05:00,884 --> 00:05:02,218 .בואו אחריי 43 00:05:41,049 --> 00:05:42,759 .חכו לפקודה שלי 44 00:05:51,726 --> 00:05:53,269 .הנה הוא, המפקד 45 00:05:54,062 --> 00:05:55,772 .הישארו במקומכם, חיילים 46 00:06:01,236 --> 00:06:02,404 .ג'ונס 47 00:06:02,821 --> 00:06:06,658 .באיטיות, תעביר לי את האפסר 48 00:06:09,619 --> 00:06:10,787 ?ג'ונס 49 00:06:11,746 --> 00:06:13,998 .באיטיות... ג'ונס 50 00:06:14,124 --> 00:06:15,291 ?ג'ונס 51 00:06:22,799 --> 00:06:25,635 .פר טוב. פר טוב 52 00:06:33,268 --> 00:06:34,853 !וילסון, תעשה משהו 53 00:06:35,645 --> 00:06:39,524 ?לעשות מה, המפקד - !כל דבר שהוא! פשוט תעשה משהו - 54 00:06:41,985 --> 00:06:43,028 !גודפרי 55 00:06:43,153 --> 00:06:45,280 .אולה. אולה. בוא אחרי 56 00:06:49,117 --> 00:06:50,493 .בסדר, עכשיו. שב. שב 57 00:06:51,661 --> 00:06:53,163 .הוא מלקק את השפתיים שלו 58 00:06:53,538 --> 00:06:55,498 !הוא מלקק את השפתיים שלו! דוד ארתור 59 00:06:55,540 --> 00:06:57,500 !פרנק, קח את עצמך בידיים 60 00:06:59,461 --> 00:07:01,379 !מאחוריך, המפקד, מאחוריך 61 00:07:01,504 --> 00:07:02,964 !כן. הצילו 62 00:07:21,858 --> 00:07:23,902 !קדימה, סדריק - !תודה - 63 00:07:25,820 --> 00:07:27,530 .עוד מבצע מוצלח 64 00:07:27,572 --> 00:07:29,199 ?יצאת מדעתך 65 00:07:29,240 --> 00:07:31,868 ,אנחנו אמורים להילחם נגד ההונים 66 00:07:31,910 --> 00:07:33,536 .לא נגד הפר ברטי 67 00:07:34,037 --> 00:07:37,040 ,טוב, עד שיגיע היום הזה, פרייזר .עלינו להישאר ערניים 68 00:07:37,874 --> 00:07:39,209 ?מה, כמוך, לדוגמה 69 00:07:39,542 --> 00:07:41,169 .חשבתי שהוא הולך לאכול אותי, דוד ארתור 70 00:07:41,211 --> 00:07:43,713 .חיילים - .כל חיי חלפו לנגד עיניי - 71 00:07:44,339 --> 00:07:45,382 .חיילים 72 00:07:45,882 --> 00:07:47,592 .בואו נחזיר אתכם הביתה 73 00:07:48,259 --> 00:07:50,220 .אף פעם אי אפשר לדעת מתי הגרמנים יתקפו 74 00:08:01,731 --> 00:08:04,734 מרגל גרמני נורה מרדף אחר מרגל בלונדון 75 00:08:08,071 --> 00:08:12,701 אנחנו עדיין באפלה, רבותיי 76 00:08:14,911 --> 00:08:17,122 לונדט נורה 77 00:08:17,539 --> 00:08:22,085 לפני שהספיק לשלוח מידע על הבסיסים של בעלות הברית 78 00:08:24,587 --> 00:08:27,757 הבריטים חושבים שאנחנו במנוסה 79 00:08:29,259 --> 00:08:30,719 ...אבל אני אומר 80 00:08:31,261 --> 00:08:34,639 ?על מי אתה חושב שאתה עובד, מר צ'רצ'יל 81 00:08:38,268 --> 00:08:39,978 הגיע הזמן להכות 82 00:08:41,813 --> 00:08:43,273 שלח את הסוכן קוברה 83 00:08:46,609 --> 00:08:49,904 ולמינגטון- און- סי 84 00:08:56,661 --> 00:08:59,289 !תשומת לב לפרטים, גבירותיי 85 00:08:59,414 --> 00:09:02,083 ככל שנקדים להעמיד ,את הפצועים על הרגליים 86 00:09:02,125 --> 00:09:04,294 .נקדים לנצח במלחמה הזו 87 00:09:05,962 --> 00:09:07,797 ?'איך זה, ג'ורג 88 00:09:08,089 --> 00:09:09,591 .זה באמת די כואב, יקירה 89 00:09:09,632 --> 00:09:12,260 .זו אשמתך .דרכת על מוקש 90 00:09:13,303 --> 00:09:16,431 .קצת יותר למעלה - .נורית ברגל, ג'ו - 91 00:09:16,473 --> 00:09:18,099 ...אני יודע, אבל הפציעה מגיעה עד ה 92 00:09:19,517 --> 00:09:23,146 !עמוד בשקט, תינוק מגודל - .אני לא יכול יותר - 93 00:09:23,188 --> 00:09:26,191 ,קודם, אני פיתיון לפר !עכשיו אני לונג ג'ון סילבר 94 00:09:26,316 --> 00:09:28,610 .תרים את הזרוע, מר גודפרי - .בסדר - 95 00:09:29,110 --> 00:09:32,364 .נורית בחזה - .באמת? אבוי - 96 00:09:32,489 --> 00:09:34,491 ?אני אהיה בסדר - .כן - 97 00:09:35,950 --> 00:09:37,535 .מראה נפלא 98 00:09:38,161 --> 00:09:41,831 .גבר ואישה מאוחדים במטרה משותפת 99 00:09:41,873 --> 00:09:43,333 .הודות לנו 100 00:09:44,125 --> 00:09:46,336 .אני לא יודעת מה היינו עושים בלעדיהם 101 00:09:46,961 --> 00:09:48,171 .קפטן מנרינג 102 00:09:49,839 --> 00:09:51,007 .בוקר טוב, כומר 103 00:09:51,132 --> 00:09:52,550 .טלפון בשבילך 104 00:09:53,009 --> 00:09:56,554 והרקדנים של מוריס .הזמינו את האולם לשעה 1:00 105 00:09:56,680 --> 00:09:58,348 .אני מקווה שאתה לא מתכוון לקחת מזמנם 106 00:09:58,473 --> 00:10:00,558 .מתחוללת מלחמה, אתה יודע, כומר 107 00:10:00,684 --> 00:10:03,520 ,אם לא נסיים .הם יצטרכו לפזז בחוץ 108 00:10:12,529 --> 00:10:13,822 .מנרינג 109 00:10:16,700 --> 00:10:18,368 .תצטרך לדבר בקול רם 110 00:10:31,381 --> 00:10:33,216 .קולונל ת'יקס מדבר 111 00:10:34,884 --> 00:10:37,887 .בוקר טוב, המפקד - ?לא עוד פר, נכון - 112 00:10:40,098 --> 00:10:43,393 בדיוק שוחחתי בטלפון .עם בריגדיר פריטצ'ארד מהמפקדה 113 00:10:45,520 --> 00:10:47,397 .כולם מעורבים 114 00:10:47,522 --> 00:10:49,524 ?ומה שלומך היום, מר גודפרי 115 00:10:49,566 --> 00:10:53,403 .נורתי בחזה, אתה יודע - ?באמת - 116 00:10:53,445 --> 00:10:55,905 טוב, כוס תה טובה .תגרום לך להרגיש הרבה יותר טוב 117 00:10:57,741 --> 00:10:59,534 .זה בזבוז זמן 118 00:10:59,576 --> 00:11:02,037 .אני צריך לצאת לצרפת עם כל האחרים 119 00:11:02,620 --> 00:11:04,956 .זו לא אשמתך שיש לך פלטפוס 120 00:11:05,373 --> 00:11:08,918 .אנשים חושבים שאני ילד .אני לא. אני גבר 121 00:11:09,127 --> 00:11:10,420 .התה מוכן 122 00:11:10,795 --> 00:11:13,631 !עוגה! הוורודה שלי - .ואתה מכיר אותו - 123 00:11:13,757 --> 00:11:16,551 ,אם הוא לא אוכל שלוש ארוחות ביום .הוא בוכה 124 00:11:16,968 --> 00:11:19,888 ?מנרינג - .פרנק. אתה לא מקשיב, ארתור - 125 00:11:20,430 --> 00:11:23,099 .הוא שוב לוקח את ורה לקולנוע הערב 126 00:11:23,224 --> 00:11:24,309 .הוא ממש מתלהב ממנה 127 00:11:24,434 --> 00:11:25,602 ?את רוצה קצת 128 00:11:27,103 --> 00:11:28,938 .אולי כדאי שתקפצי אליי 129 00:11:29,272 --> 00:11:32,650 יש לי יונה יפה מעבר להקצבה .שקיבלתי מווקר 130 00:11:32,776 --> 00:11:35,779 .זו הציפור האהובה עליך - .אני לא יודע בקשר לזה - 131 00:11:36,488 --> 00:11:38,281 .תפסיק, ארתור 132 00:11:39,324 --> 00:11:41,451 .תקשיבו, חיילים. תקשיבו 133 00:11:42,118 --> 00:11:43,495 .יש לי חדשות נהדרות 134 00:11:45,288 --> 00:11:47,415 .קולונל ת'יקס נתן לנו משימה חדשה 135 00:11:47,457 --> 00:11:50,168 ?מה זה הפעם? לשטוף את המכונית שלו ?להאכיל את הסוסים שלו 136 00:11:50,293 --> 00:11:52,629 ,יש קו על החול, מנרינג .ואתה חצית אותו 137 00:11:53,004 --> 00:11:56,341 הוא ביקש שנפטרל .בבסיס הפלישה של בעלות הברית בדובר 138 00:11:58,259 --> 00:11:59,678 .אל אלוהים - .שכה אחיה - 139 00:11:59,803 --> 00:12:01,429 .זהו זה, חיילים 140 00:12:01,971 --> 00:12:05,141 ההזדמנות שלנו לשחק תפקיד חשוב .במלחמה הזו 141 00:12:05,266 --> 00:12:10,146 .סוף סוף, קפטן ?אנחנו חסרי סבלנות, נכון, בחורים 142 00:12:10,188 --> 00:12:13,817 .בינתיים, נחזור לגבעות לאימון הסוואה 143 00:12:13,858 --> 00:12:15,652 .לוואן, חיילים, בזריזות 144 00:12:16,486 --> 00:12:17,570 ?הוא אמר הצבעה 145 00:12:17,654 --> 00:12:18,988 .לא, לא, הסוואה - .הסוואה - 146 00:12:19,030 --> 00:12:20,990 .הסוואה. בסדר - .תנסה להקשיב - 147 00:12:22,826 --> 00:12:26,413 ג'יי. ג'ונס קצב משפחתי 148 00:12:34,838 --> 00:12:37,007 .זה בדיוק מה שהחיילים צריכים, וילסון 149 00:12:38,508 --> 00:12:41,553 .כן, כן, תודה, ג'ונס .תודה, תודה 150 00:12:41,678 --> 00:12:43,763 .כן, הם התחילו לגרור רגליים לאחרונה 151 00:12:43,847 --> 00:12:46,182 .כן, הם התחילו להתרשל מעט 152 00:12:46,599 --> 00:12:48,727 .אין צורך לדבר לטינית, וילסון 153 00:12:48,852 --> 00:12:51,730 ,אם האנגלית של המלך טובה מספיק בשבילו .היא טובה מספיק בשבילך 154 00:12:51,855 --> 00:12:53,023 .אתה לא בקיימבריג', אתה יודע 155 00:12:53,106 --> 00:12:55,025 .אוקספורד, למעשה, המפקד 156 00:12:55,692 --> 00:12:59,738 ,לאור המשימה הממשמשת ובאה .נעבד את התרגיל היומי 157 00:12:59,863 --> 00:13:04,117 .אחד מהחיילים יהיה מרגל נאצי .נוריד אותו בצומת 158 00:13:04,200 --> 00:13:05,910 ?אתה בטוח שזה נבון, המפקד 159 00:13:06,036 --> 00:13:09,205 בינתיים, אנחנו נשכב במארב .וננסה ליירט אותו 160 00:13:09,247 --> 00:13:12,792 ,שכיבה במארב נשמעת עניין מאוד לח ?אתה לא חושב, המפקד 161 00:13:15,545 --> 00:13:18,590 .עצור, ג'ונס. עצור, ג'ונס - .אני עוצר, המפקד - 162 00:13:18,715 --> 00:13:20,133 .ברצוני להחליף איתך מילה, וילסון 163 00:13:26,890 --> 00:13:29,434 איך אתה מעז לפקפק בסמכותי ?בפני החיילים 164 00:13:29,559 --> 00:13:31,478 אני פשוט לא רוצה .שאף אחד יחטוף הצטננות 165 00:13:31,561 --> 00:13:32,729 .אתה מכיר את פרנק 166 00:13:32,896 --> 00:13:35,607 ?כבר הגענו - .חזור פנימה, פייק - 167 00:13:35,732 --> 00:13:37,776 ,אתה מנסה לחתור תחתיי .לתפוס את התפקיד שלי 168 00:13:37,901 --> 00:13:39,819 .אני באמת לא עושה שום דבר כזה 169 00:13:40,403 --> 00:13:42,614 .תזדרז. גודפרי צריך להתפנות 170 00:13:43,323 --> 00:13:45,158 .טוב, זה לא ילך לך, אתה יודע 171 00:13:45,575 --> 00:13:46,910 .הארונות האלה אומרים הכול 172 00:13:46,993 --> 00:13:50,163 .אתה מסתובב עם מבט מתנשא 173 00:13:50,246 --> 00:13:53,792 .אין לך עמוד שידרה, זו הבעיה שלך - .אני לא חושב שזה ממש הוגן - 174 00:13:53,917 --> 00:13:56,586 באמת? אז הנה ההזדמנות שלך .להוכיח את זה 175 00:13:58,755 --> 00:14:00,423 .אתה הנאצי שלנו היום 176 00:14:02,092 --> 00:14:04,260 ?באמת - .אוף וידרזן, מר וילסון - 177 00:14:23,279 --> 00:14:25,990 .טוב מאוד, חיילים .לטשטש את קווי המתאר 178 00:14:30,328 --> 00:14:32,997 ,אתה לא לוקח את זה ברצינות ?נכון, ווקר 179 00:14:33,623 --> 00:14:34,874 ?איך ידעת שזה אני 180 00:14:36,793 --> 00:14:38,628 .לא, תודה, פייק 181 00:14:41,464 --> 00:14:44,968 .השקעת בזה מחשבה, ג'ונס - .תודה, קפטן - 182 00:14:45,051 --> 00:14:48,680 גברת פוקס השאילה לי את זה .מההפקה של רובין הוד מהשנה שעברה 183 00:14:48,805 --> 00:14:51,141 .אני חתיכה קטנה מיער שרווד 184 00:14:55,812 --> 00:14:56,980 ?גודפרי 185 00:14:58,314 --> 00:15:01,026 אתה נראה כאילו אתה .בשיט תענוגות לים הדרומי 186 00:15:01,151 --> 00:15:03,236 .תודה רבה, המפקד .זה מאוד נחמד מצידך 187 00:15:03,319 --> 00:15:08,241 קיבלתי את הרעיון מסרט שראיתי .בשבוע שעבר, דרומית לפאגו פאגו 188 00:15:08,324 --> 00:15:10,368 .חשבתי שזה מתאים לאוויר הפתוח 189 00:15:10,493 --> 00:15:11,995 .תוריד את זה 190 00:15:12,078 --> 00:15:14,372 ?קפטן, אוכל להשתחרר, בבקשה 191 00:15:14,497 --> 00:15:15,874 .בוודאי שלא 192 00:15:17,083 --> 00:15:18,501 .עכשיו, תקשיבו, חיילים 193 00:15:18,585 --> 00:15:22,839 המשימה של סמל וילסון .היא להגיע אל הדגל שלנו מבלי שנגלה אותו 194 00:15:24,257 --> 00:15:27,344 .לכן עלינו לפקוח היטב את העיניים בכל עת 195 00:15:27,719 --> 00:15:30,513 .תקשיבו! משהו מתקרב 196 00:15:31,765 --> 00:15:35,602 ,אם אני מכיר את וילסון .הוא תפס טרמפ 197 00:15:36,519 --> 00:15:39,773 .הסתתרו, חיילים .המתינו לאות שלי 198 00:15:53,620 --> 00:15:55,205 ?מה הבעיה, מר גודפרי 199 00:16:04,381 --> 00:16:06,883 !אלוהים אדירים. בזריזות, חיילים 200 00:16:10,053 --> 00:16:12,889 .עצור, מרגל נאצי, או שנירה בך 201 00:16:15,558 --> 00:16:17,811 .גבירתי, אני ממש מתנצל 202 00:16:19,145 --> 00:16:21,981 .חשבתי שראיתי עץ זז - .הייתי מוכרח, קפטן - 203 00:16:22,399 --> 00:16:25,402 .מר גודפרי רצה להשתמש בי בתור נוחיות 204 00:16:25,443 --> 00:16:28,738 אני חושש שהייתי חייב להיענות .לקריאתו של הטבע 205 00:16:30,073 --> 00:16:32,242 .חשבנו שאת מרגל נאצי 206 00:16:33,827 --> 00:16:35,453 .כן, תודה, ווקר 207 00:16:36,913 --> 00:16:39,416 .מיס וינטרס, סוכנות הידיעות 208 00:16:39,457 --> 00:16:42,168 ,קפטן מנרינג .משמר המולדת של ולמינגטון 209 00:16:42,252 --> 00:16:43,753 .איזה צרוף מקרים 210 00:16:44,129 --> 00:16:46,756 אני מכינה כתבה על משמר המולדת של .ולמינגטון- און- סי 211 00:16:46,840 --> 00:16:50,510 .לכתב העת דה ליידי - ?אנחנו? בכתב עת אמיתי - 212 00:16:50,593 --> 00:16:52,262 .אנחנו מתקדמים, בחורים 213 00:16:52,345 --> 00:16:54,139 .קיבלתי עליכם המלצות מעולות 214 00:16:54,764 --> 00:16:58,476 טוב, אני בהחלט רוצה לחשוב .שניתן לגרמנים מאבק אמיתי 215 00:16:59,269 --> 00:17:00,603 .הצטרפת אלינו באמצע פעולה 216 00:17:00,937 --> 00:17:04,190 .אנחנו מחפשים מרגל .אבל אל תדאגי, אנחנו נתפוס אותו 217 00:17:04,274 --> 00:17:06,609 ,לא הרבה מצליח לחמוק מאיתנו .אני יכול להגיד לך 218 00:17:09,279 --> 00:17:10,613 .אתה נבזה 219 00:17:11,948 --> 00:17:13,450 ?אתה רוצה דקירה 220 00:17:18,288 --> 00:17:19,956 .מבקש רשות לדבר, המפקד 221 00:17:20,123 --> 00:17:21,791 ?מה יש, ג'ונס - .ובכן, השק הזה - 222 00:17:22,125 --> 00:17:24,878 .הוא לא ממש מצליח לעורר בי זעם 223 00:17:24,961 --> 00:17:28,840 .אני יכול לעמוד מאחוריו אם אתה רוצה .אני מדבר קצת גרמנית 224 00:17:28,965 --> 00:17:31,801 ?באמת, גודפרי .אני צריך לפקוח עליו עין 225 00:17:31,885 --> 00:17:35,972 .כן, אחת המטפלות שלי היתה מליפציג .אישה יפהפייה. גרטה, כך קראו לה 226 00:17:36,014 --> 00:17:38,475 !בסדר, בסדר, תעמוד מאחורי השק 227 00:17:38,808 --> 00:17:42,395 .עכשיו, תרגיז אותי בשפת הנאצים 228 00:17:44,647 --> 00:17:48,651 !חזיר נאצי, אתה! כך אני מכה אותך 229 00:17:49,903 --> 00:17:50,987 !וכך 230 00:17:52,405 --> 00:17:53,907 .מצוין, ג'ונס 231 00:17:53,990 --> 00:17:55,492 .היי, אל תפגע לעצמך בגב 232 00:17:55,533 --> 00:17:58,078 ?מה אמרת, גודפרי - ?מה? מה, המפקד - 233 00:17:58,161 --> 00:18:01,164 ,אמרתי, " האם צחצחת שיניים " ?מלאך שלי 234 00:18:01,247 --> 00:18:03,833 ,אתה מבין .לא אהבתי לצחצח שיניים 235 00:18:03,875 --> 00:18:05,335 .בסדר, גודפרי. בסדר, בסדר 236 00:18:05,377 --> 00:18:08,088 .היא עשתה את זה בשבילי, לפעמים - .כן, בסדר. תודה, גודפרי - 237 00:18:08,171 --> 00:18:09,839 .המשך, רב טוראי - .טוב מאוד, גודפרי - 238 00:18:09,881 --> 00:18:11,925 !בסדר, חיילים. תפסו עמדות 239 00:18:12,008 --> 00:18:13,051 !קבוצה ראשונה, מוכנים 240 00:18:13,259 --> 00:18:14,511 !והסתער 241 00:18:18,348 --> 00:18:19,432 !קבוצה שנייה, מוכנים 242 00:18:19,516 --> 00:18:21,851 .זו זכות מיוחדת לצפות בכם 243 00:18:23,520 --> 00:18:26,022 .הם חבורה מכובדת .אנחנו עושים כמיטב יכולתנו 244 00:18:26,690 --> 00:18:28,900 .הם ללא ספק יעשו כל דבר למענך 245 00:18:30,527 --> 00:18:32,028 .זה בטח החיוך הזה 246 00:18:36,866 --> 00:18:39,411 ?לאן לכל הרוחות נעלם הסמל שלי 247 00:18:39,536 --> 00:18:40,787 ?מישהו רוצה דבש 248 00:18:42,706 --> 00:18:44,958 ?וילסון - .נכון, למעשה, המפקד - 249 00:18:45,041 --> 00:18:48,420 ...איך לכל הרוחות הצלחת להתחמק - .אני מאמין שניצחתי בתרגיל, המפקד - 250 00:18:48,545 --> 00:18:50,630 ,בשום פנים ואופן לא .לא לבוש בצורה כזו 251 00:18:50,714 --> 00:18:53,425 .אתה פסול - .חשבתי שהוכחתי תושייה - 252 00:18:53,550 --> 00:18:56,928 .התנהגת באופן ערמומי וחשאי .זו לא דרך ההתנהגות של מרגל 253 00:18:57,595 --> 00:18:58,722 ?רוז 254 00:19:00,432 --> 00:19:01,558 !זה לא יכול להיות 255 00:19:03,810 --> 00:19:05,228 ?ארתור 256 00:19:06,896 --> 00:19:08,481 .איזה דבר בלתי רגיל 257 00:19:09,983 --> 00:19:11,484 .אני מצטערת, קפטן 258 00:19:12,068 --> 00:19:14,571 .מר וילסון היה החונך שלי באוקספורד 259 00:19:15,071 --> 00:19:16,406 .בלתי רגיל 260 00:19:17,907 --> 00:19:19,451 .וילסון, קח את החיילים הביתה 261 00:19:19,576 --> 00:19:22,454 .אני אסיע את מיס וינטרס לסאלי פוינט 262 00:19:22,579 --> 00:19:23,913 ?ברשותך, המפקד 263 00:19:23,997 --> 00:19:26,666 .יש לנו כל כך הרבה להשלים - .בהחלט לא - 264 00:19:28,126 --> 00:19:30,337 .קפטן, בבקשה, אני עומדת על כך 265 00:19:30,420 --> 00:19:32,839 .גזלתי יותר מדי מזמנך 266 00:19:32,922 --> 00:19:35,258 .ובכן, אם זה מה שאת מעדיפה 267 00:19:35,342 --> 00:19:36,593 .וילסון 268 00:19:37,385 --> 00:19:39,512 ?ברשותך - .העגיל שלי - 269 00:19:39,596 --> 00:19:41,848 .העגיל שלי, הוא נפל .הוא מאוד יקר 270 00:19:41,931 --> 00:19:43,850 .להתפרס, חיילים. להתפרס - .לא - 271 00:19:43,933 --> 00:19:46,186 .התרעת עגיל. התרעת עגיל - .אני חייבת למצוא אותו - 272 00:19:46,269 --> 00:19:48,104 !עגיל! להתפרס! עגיל 273 00:19:48,188 --> 00:19:50,648 ?מה אנחנו מחפשים בדיוק - !עגיל! עגיל - 274 00:19:50,732 --> 00:19:52,192 .התרעת עגיל. להתפרס, חיילים 275 00:19:52,275 --> 00:19:53,943 .מצאתי אותו. הנה הוא. הנה הוא 276 00:19:54,652 --> 00:19:55,695 .אני פרנק - .כל הכבוד, פייק - 277 00:19:55,779 --> 00:19:58,281 .פרנק פייק - .האביר שלי על הסוס הלבן - 278 00:20:00,450 --> 00:20:04,788 אני מצפה להכיר אתכם טוב יותר .בימים הבאים 279 00:20:05,455 --> 00:20:09,668 אנגליה יכולה לישון בשקט .בידיעה שאתם שומרים עליה 280 00:20:10,126 --> 00:20:12,128 .המפקד - .תודה - 281 00:20:17,467 --> 00:20:19,010 .ביי ביי 282 00:20:19,094 --> 00:20:20,428 .להתראות - .ביי - 283 00:20:42,659 --> 00:20:43,702 ?זה הכול 284 00:20:44,160 --> 00:20:45,954 .תרשי לי - ...לא, זה - 285 00:20:46,037 --> 00:20:47,163 ...לא, זה - ...זו, זו - 286 00:20:47,247 --> 00:20:49,290 ...לא, אני, אני - .זו מכונת הכתיבה שלי - 287 00:20:50,375 --> 00:20:53,545 .אני רוצה להתחיל לעבוד על המאמר .רושם ראשוני, אתה מבין 288 00:20:56,172 --> 00:20:58,675 ?נוכל להיפגש מחר לתה? בשעה 5:00 289 00:20:58,758 --> 00:20:59,843 ...ובכן, זה יהיה 290 00:20:59,926 --> 00:21:03,263 .לא, יש תדרוך על איזה פטרול 291 00:21:03,346 --> 00:21:06,099 ?פטרול - .כן, של הבסיס של דובר - 292 00:21:06,850 --> 00:21:09,894 ?אז ארוחת ערב לאחר מכן .בטוח שיש איזה מקום בעיר 293 00:21:10,520 --> 00:21:13,398 ...כן, יש את מלון האלון, אבל 294 00:21:13,481 --> 00:21:15,900 .7:00 בערב. אני עומדת על כך 295 00:21:16,359 --> 00:21:18,153 .בסדר. כן 296 00:21:18,570 --> 00:21:21,281 .כמה נחמד. תודה, רוז 297 00:21:22,449 --> 00:21:24,534 .להתראות - .להתראות - 298 00:21:39,507 --> 00:21:41,676 .אני רוצה שתדבר עם פרנק 299 00:21:41,760 --> 00:21:44,429 הוא הכניס לעצמו לראש .שהוא רוצה להיות טייס ספיטפייר 300 00:21:44,512 --> 00:21:46,556 .הוא מקבל סחרחורת כשהוא עומד על כיסא 301 00:21:46,639 --> 00:21:48,725 .הוא חי בתוך הראש שלו, זו הבעיה שלו 302 00:21:51,728 --> 00:21:53,229 .היא בטח היתה יונת מרוצים 303 00:21:54,022 --> 00:21:55,523 ...איפה אתה שומר את ה 304 00:21:59,110 --> 00:22:01,821 .הוא סיפר לי על העיתונאית הזו 305 00:22:03,490 --> 00:22:04,699 ?ארתור 306 00:22:05,700 --> 00:22:07,827 ?שארדד את המאפה 307 00:22:08,244 --> 00:22:10,580 .פרנק אמר שהסעת אותה הביתה - ?באמת - 308 00:22:10,663 --> 00:22:12,499 .כן, זה נכון, אני מאמין שהסעתי אותה 309 00:22:12,582 --> 00:22:16,294 .כל כך זוהרת, פרנק אמר - .באמת? לא שמתי לב - 310 00:22:16,836 --> 00:22:19,756 .פשוט תזכור מי דואגת לך 311 00:22:21,257 --> 00:22:23,593 .תעביר לי את הציפור הזו - .בבקשה - 312 00:22:29,140 --> 00:22:31,976 .תודה שלקחת אותי שוב לקולנוע, פרנק ...זה היה 313 00:22:32,060 --> 00:22:33,395 .זה היה כל כך רומנטי 314 00:22:33,478 --> 00:22:36,981 .תודה שאת מלווה אותי הביתה .אימא לא אוהבת שאני יוצא אחרי החשכה 315 00:22:42,946 --> 00:22:46,282 ?מה אתה עושה - ?מנשק אותך. מה רע בזה - 316 00:22:46,991 --> 00:22:51,287 !חיילים מתנשקים ככה רק בסרטים - .זה מה שאת חושבת - 317 00:23:16,479 --> 00:23:19,190 הסתננתי למחלקה של משמר המולדת 318 00:23:19,649 --> 00:23:22,193 הם חלשים וטיפשים 319 00:23:24,696 --> 00:23:25,947 טרף קל 320 00:23:43,882 --> 00:23:46,760 .בוקר טוב, מיס וינטרס. רב טוראי ג'ונס 321 00:23:46,843 --> 00:23:48,386 .קצב במקצועו 322 00:23:48,470 --> 00:23:50,680 .אבל חייל בטבעו, גברתי 323 00:23:50,764 --> 00:23:53,683 יש יותר חריצים על הרובה שלי .מהארוחות החמות שאכלת 324 00:23:54,392 --> 00:23:56,144 .לא שאכלת הרבה ארוחות חמות 325 00:23:56,227 --> 00:23:58,897 .יש לך גזרה נאה מאוד, אם יורשה לי לומר 326 00:23:59,356 --> 00:24:00,482 .הנה 327 00:24:01,191 --> 00:24:03,860 .ברוכה הבאה לוולמינגטון - .תודה, מר ג'ונס - 328 00:24:04,069 --> 00:24:05,195 .יום טוב 329 00:24:07,572 --> 00:24:10,742 .ראיתי את זה, ג'ק ג'ונס .החלקת לה נקניקייה 330 00:24:10,825 --> 00:24:11,993 .לא התכוונתי לכלום 331 00:24:12,077 --> 00:24:13,578 .וגם לא החתמת את הספר שלה 332 00:24:14,371 --> 00:24:15,622 .בוקר טוב 333 00:24:15,705 --> 00:24:17,248 .בוקר נפלא 334 00:24:17,874 --> 00:24:19,959 .נחמד, נחמד מאוד 335 00:24:20,210 --> 00:24:22,337 .דפני לונגפוט. לעונג לי 336 00:24:22,420 --> 00:24:24,422 .רוז. רוז וינטרס 337 00:24:25,131 --> 00:24:28,218 ...אתה נראה עסוק, מר - .פרייזר. פרייזר - 338 00:24:28,301 --> 00:24:33,306 ,טוב, עם הפלישה הממשמשת ובאה .אני מצפה שהעסקים יהיו ערניים 339 00:24:33,390 --> 00:24:34,557 .כן 340 00:24:38,353 --> 00:24:40,522 .טוראי ווקר. תקראי לי ג'ו 341 00:24:40,772 --> 00:24:44,275 .צעיר מאוד בשביל משמר המולדת, ג'ו ?לא התגייסת 342 00:24:44,359 --> 00:24:45,527 .עיוור צבעים 343 00:24:46,403 --> 00:24:49,447 .חשבתי שזו היתה אלרגיה לבשר משומר - .כן, זה וכל השאר - 344 00:24:52,909 --> 00:24:53,952 ?בסדר, בחורים 345 00:24:56,705 --> 00:24:58,998 ,אם את צריכה משהו בשביל המאמר שלך ,מיס וינטרס 346 00:24:59,082 --> 00:25:01,418 .דפים, סרטים, רק תודיעי לי 347 00:25:01,501 --> 00:25:02,752 .בהחלט 348 00:25:03,211 --> 00:25:05,005 .בחורה נאה 349 00:25:05,422 --> 00:25:07,590 ,ויליאם הודג'ס, גברתי .אחראי התקפה אווירית 350 00:25:08,133 --> 00:25:11,636 ,איתי את צריכה לדבר .לא עם משמר המולדת 351 00:25:11,720 --> 00:25:13,722 .אני זה שעושה פה הכול 352 00:25:13,805 --> 00:25:16,016 ...מסכות גז, התרעות התקפה אווירית - .אנחנו חייבים לך - 353 00:25:16,474 --> 00:25:17,600 .אני עסוק כל הזמן 354 00:25:17,684 --> 00:25:19,227 .להתראות - .ביי ביי - 355 00:25:21,354 --> 00:25:23,940 .תסתכלו על הצבע, הגזרה 356 00:25:26,234 --> 00:25:29,529 .אני אומרת לכן, זה שאנל .אזהה את זה בכל מקום 357 00:25:29,612 --> 00:25:31,197 ?שאנל בוולמינגטון 358 00:25:31,281 --> 00:25:33,408 נראה שהיא מתעניינת מאוד לשמוע 359 00:25:33,491 --> 00:25:35,910 .על הכרוב של אחיך, מיס גודפרי 360 00:25:35,994 --> 00:25:38,705 .היא נראית מאוד תרבותית 361 00:25:39,080 --> 00:25:41,207 .אמרו את זה על המרטש 362 00:25:42,167 --> 00:25:44,252 .ניצחתי במלחמה נגד החלזונות השנה 363 00:25:44,419 --> 00:25:47,172 .מלח, זו התשובה - ?מלח - 364 00:25:47,756 --> 00:25:48,965 .תמשיכי 365 00:25:51,009 --> 00:25:52,469 .היא תיקח את הגברים שלנו בקרוב 366 00:25:53,970 --> 00:25:57,599 ,מר ספונג' אמר שהיא נישקה את פרנק שלך .ולא על הלחי 367 00:25:57,849 --> 00:25:59,726 ,במקומך הייתי מסתכלת קרוב יותר הביתה .גברת פוקס 368 00:25:59,809 --> 00:26:02,479 היה לה חיוך גדול כשהיא יצאה .לפני רגע מהקצב 369 00:26:02,562 --> 00:26:03,938 ?מה זה אמור להביע 370 00:26:14,616 --> 00:26:16,368 .אישה נאה 371 00:26:16,785 --> 00:26:18,453 ?באמת 372 00:26:18,536 --> 00:26:20,080 .אני לא יודע 373 00:26:20,538 --> 00:26:22,040 .זה נשמע רעיון טוב 374 00:26:22,749 --> 00:26:25,043 .לכתוב עלינו, אני מתכוון 375 00:26:26,044 --> 00:26:30,548 לראות אותה שוב אחרי זמן רב כל כך .זה באמת מבלבל למדי 376 00:26:32,008 --> 00:26:34,010 .טוב, אתה יודע, מביך 377 00:26:34,177 --> 00:26:37,555 ...כן, אני יודע מה 378 00:26:38,264 --> 00:26:39,724 .אני יודע מה זה אומר, וילסון 379 00:26:42,852 --> 00:26:44,604 .אז הכרת אותה באוקספורד 380 00:26:45,271 --> 00:26:47,273 .הייתי החונך שלה לזמן מה 381 00:26:47,524 --> 00:26:49,401 ...אבל אתם לא הייתם 382 00:26:50,652 --> 00:26:51,903 ...היינו 383 00:26:52,654 --> 00:26:55,490 ...זה נראה כאילו אולי הייתם 384 00:26:56,157 --> 00:27:00,078 ...היינו - .או הייתם, אתה יודע - 385 00:27:03,540 --> 00:27:06,251 .זה? לא! לא, לא 386 00:27:06,751 --> 00:27:08,837 .אלוהים אדירים, לא - .טוב מאוד - 387 00:27:09,462 --> 00:27:10,922 .חשוב שהבהרנו את זה 388 00:27:11,923 --> 00:27:13,842 .מצעד בשעה 6:00. אל תאחר 389 00:27:14,676 --> 00:27:16,302 .בוקר - .בוקר טוב - 390 00:27:16,386 --> 00:27:18,221 ,קח את זה אל הקופאי ?בסדר, וילסון 391 00:27:18,304 --> 00:27:19,848 .בוודאי, אדוני 392 00:27:34,237 --> 00:27:37,824 ...מה אתה עושה, פייק? טיפש 393 00:27:39,451 --> 00:27:41,619 !מחלקה, להסתדר בשורה 394 00:27:43,955 --> 00:27:47,334 !מחלקה, ימינה פנה 395 00:27:47,959 --> 00:27:51,004 .שתיים, שלוש, אחת! בשמאל 396 00:27:51,796 --> 00:27:53,715 !קדימה צעד 397 00:27:57,177 --> 00:28:00,764 !מר פרייזר, מר גודפרי, אחורה פנה 398 00:28:00,847 --> 00:28:01,973 .סליחה, כולם 399 00:28:02,140 --> 00:28:05,643 !מחלקה, ימינה פנה 400 00:28:07,812 --> 00:28:09,898 ,עכשיו, מיס וינטרס 401 00:28:11,441 --> 00:28:12,776 ,אם יורשה לי לומר 402 00:28:13,735 --> 00:28:15,820 .את נראית נפלא הערב 403 00:28:16,154 --> 00:28:17,447 .סליחה 404 00:28:19,574 --> 00:28:20,909 .קולונל 405 00:28:20,992 --> 00:28:25,580 .לא התכוונתי שאתה נראה נפלא .לא, לא, בוודאי שלא. רחוק מכך 406 00:28:25,663 --> 00:28:29,751 .לא שאתה נראה לא נפלא .אני בטוח שבשביל רבים אתה נפלא 407 00:28:30,835 --> 00:28:31,961 .זה לא תחום ההתמחות שלי 408 00:28:32,045 --> 00:28:33,338 .לגבי הפטרול 409 00:28:33,838 --> 00:28:35,423 .כן, כבוד גדול 410 00:28:35,507 --> 00:28:37,967 סמל וילסון יגיע הנה בכל רגע .לתדרוך שלך 411 00:28:38,385 --> 00:28:41,930 .נתחיל בלעדיו .מועדון גולף. האישה במכונית 412 00:28:42,013 --> 00:28:43,223 .הפקודות שלך פשוטות, מנרינג 413 00:28:43,306 --> 00:28:45,392 .עליך להישאר בכל עת על שביל החוף 414 00:28:45,475 --> 00:28:47,519 ?אל תתקרב בשום צורה לבסיס. הבנת 415 00:28:47,602 --> 00:28:49,437 ?לא להתקרב לבסיס ...אבל בוודאי שאנחנו צריכים 416 00:28:49,521 --> 00:28:51,314 ?האם אתה מפקפק בפקודה, מנרינג 417 00:28:52,565 --> 00:28:54,943 ,כפי שאתה יודע משמר המולדת התבקש לערוך קיצוצים 418 00:28:55,026 --> 00:28:56,611 .כדי לעזור למאמץ הפלישה לצרפת 419 00:28:56,695 --> 00:28:59,364 ?באמת - .אנחנו נשקול מחדש את היחידות - 420 00:28:59,447 --> 00:29:01,866 .נפריד את החיטה מהמוץ 421 00:29:02,367 --> 00:29:04,119 .לא אלך סחור סחור 422 00:29:04,619 --> 00:29:06,579 .ולמינגטון נראית כמו מוץ 423 00:29:07,205 --> 00:29:09,833 .החיילים שלי חריפים כמו חרדל, המפקד 424 00:29:11,668 --> 00:29:13,461 .הסמל שלך לא נראה 425 00:29:14,587 --> 00:29:19,050 .פטרול ראשון, בשבת הקרובה, 0900 .תעשו עבודה טובה 426 00:29:19,134 --> 00:29:22,053 .אין דרך טובה יותר להציל את המחלקה 427 00:29:22,595 --> 00:29:23,680 .אני חייב לרוץ 428 00:29:26,891 --> 00:29:31,146 ,עלינו להיפגש מתישהו .לשחק סיבוב אחד עם הנשים 429 00:29:33,523 --> 00:29:35,275 .ברברה אוהבת לשחק גולף זוגות 430 00:29:37,777 --> 00:29:39,070 .המשך, קשישא 431 00:29:43,033 --> 00:29:44,409 .מוץ 432 00:29:44,784 --> 00:29:47,287 !מחלקה, להסתדר בשורה 433 00:29:48,455 --> 00:29:50,165 !הקשב 434 00:29:52,709 --> 00:29:54,252 ?איפה סמל וילסון 435 00:29:54,669 --> 00:29:57,130 .במיטה, לא מפתיע .הוא חטף הצטננות בגבעות 436 00:29:57,547 --> 00:29:58,882 .שטויות במיץ עגבניות 437 00:29:58,965 --> 00:30:02,385 ראיתי אותו יוצא לפני שעה מחנות הבגדים לגברים ברחוב הראשי 438 00:30:02,469 --> 00:30:05,430 .שמח יותר מחתלתול שיונק מעטין של פרה 439 00:30:08,224 --> 00:30:10,226 .אני אוהבת את העניבה שלך - ?מה - 440 00:30:10,727 --> 00:30:13,563 ...באמת? זו? טוב, זו רק 441 00:30:14,939 --> 00:30:17,859 חשבתי עליך לעתים קרובות .במשך השנים, ארתור 442 00:30:18,443 --> 00:30:22,614 ,הוראה, וייטהול, אולי .אבל אף פעם לא בוולמינגטון- און- סי 443 00:30:23,156 --> 00:30:24,449 .ובכן, יש לה את הקסם שלה 444 00:30:25,325 --> 00:30:27,118 .היית מורה כל כך טוב, ארתור 445 00:30:27,202 --> 00:30:29,496 .אני לא זוכר שלימדתי אותך שום דבר 446 00:30:29,579 --> 00:30:31,039 .היה נדמה שאת כבר יודעת הכול 447 00:30:31,664 --> 00:30:34,042 ...היית כל כך נאה, נמרץ 448 00:30:34,125 --> 00:30:36,086 .כבר שנים לא הייתי נמרץ 449 00:30:38,088 --> 00:30:40,382 .הגיל רק היטיב איתך, ארתור 450 00:30:40,674 --> 00:30:42,050 ...טוב 451 00:30:51,893 --> 00:30:55,021 .טוב, כדאי שאלך 452 00:30:55,105 --> 00:30:58,191 ?הלילה ההוא בנשף הקיץ, אתה זוכר 453 00:31:07,450 --> 00:31:09,452 .רציתי כל כך שתנשק אותי 454 00:31:13,081 --> 00:31:14,833 ?לא רצית לנשק אותי 455 00:31:15,458 --> 00:31:17,293 .אני מניח 456 00:31:17,377 --> 00:31:19,129 ,הייתי החונך שלך 457 00:31:19,212 --> 00:31:21,089 .והיו חוקים 458 00:31:21,923 --> 00:31:23,133 .חוקים 459 00:31:23,842 --> 00:31:26,553 .חנקו את החיים במדינה הזו 460 00:31:28,888 --> 00:31:31,391 .ספר לי על התדרוך שלך עם קולונל ת'יקס 461 00:31:31,516 --> 00:31:32,892 .לא הלכתי 462 00:31:34,519 --> 00:31:36,730 אבל אני רוצה לכתוב על הפטרול שלך .במאמר שלי 463 00:31:36,813 --> 00:31:38,732 .אל תדאגי. מנרינג יספר לך מחר הכול 464 00:31:38,815 --> 00:31:40,525 .תצטרכי להתאמץ לעצור אותו 465 00:31:46,906 --> 00:31:48,116 .מוץ 466 00:31:48,742 --> 00:31:49,951 .מוץ 467 00:31:51,202 --> 00:31:53,997 .המחלקה שלי היא לא המוץ 468 00:31:54,748 --> 00:31:56,416 .בחור מבית ספר פרטי 469 00:31:58,918 --> 00:32:02,505 .כן, ת'יקס פגש את היריב שלו 470 00:32:03,757 --> 00:32:08,678 אעשה כמיטב יכולתי שהמאמר של ,מיס וינטרס יאיר אותנו באור חיובי 471 00:32:08,762 --> 00:32:11,181 .שהם יצטרכו להעניק לנו מדליות 472 00:32:12,515 --> 00:32:13,933 .בוא למיטה 473 00:32:15,935 --> 00:32:17,687 .אני למעלה הלילה 474 00:32:22,692 --> 00:32:24,944 .'אני ישנה, ג'ורג 475 00:32:38,375 --> 00:32:40,085 .שינה ערבה, יקירה 476 00:32:40,210 --> 00:32:41,711 .אם יהיה לי מזל 477 00:32:43,588 --> 00:32:45,298 .שוב יש לי גזים 478 00:33:03,149 --> 00:33:04,484 .ארתור 479 00:33:09,155 --> 00:33:11,783 .בוקר טוב - .בוקר טוב - 480 00:33:12,992 --> 00:33:14,494 ?איפה היית אתמול בלילה 481 00:33:15,120 --> 00:33:17,706 ?אתמול בלילה במובן של אתמול בלילה 482 00:33:17,789 --> 00:33:20,250 .היית באלון עם מיס וינטרס - ?באמת - 483 00:33:20,333 --> 00:33:22,293 .כן, בדיוק, הייתי, כן 484 00:33:22,836 --> 00:33:24,921 .העלינו זיכרונות מהעבר 485 00:33:27,215 --> 00:33:28,591 .אתה נראה נורא - .טוב - 486 00:33:28,675 --> 00:33:30,301 .לא באת לארוחת הבוקר שלך 487 00:33:31,344 --> 00:33:35,056 .אלוהים אדירים, אני מאחר לעבודה 488 00:33:35,140 --> 00:33:37,976 גברת טוד אמרה .שפתחת היטב את הארנק 489 00:33:38,059 --> 00:33:39,853 .פשטידת וולטון, רפרפת עם ריבה 490 00:33:39,936 --> 00:33:43,690 .מייביס, אין לך שום סיבה לדאוג .אני מבטיח לך 491 00:33:44,524 --> 00:33:47,360 ,אם אתה רוצה רפרפת, ארתור .אני אתן לך רפרפת 492 00:33:48,403 --> 00:33:52,157 והרפרפת שלי .תהפוך את הרפרפת שלה לכובע משולשים 493 00:33:52,949 --> 00:33:55,201 .8:00, אחרי המצעד, רפרפת 494 00:33:58,038 --> 00:33:59,372 .אל תאחר 495 00:34:02,792 --> 00:34:04,627 .רפרפת 496 00:34:13,303 --> 00:34:16,306 .מיס וינטרס - .אמרתי, מיס וינטרס - 497 00:34:17,223 --> 00:34:20,268 ?אנחנו כל כך נבוכות, נכון, סיסי 498 00:34:20,560 --> 00:34:24,147 אחינו, צ'רלס, אמר לנו שאת כותבת מאמר 499 00:34:24,272 --> 00:34:28,068 .על משמר המולדת לכתב העת דה ליידי 500 00:34:28,151 --> 00:34:30,153 .כן - .אבל הם בדיוק פרסמו אחד - 501 00:34:30,236 --> 00:34:32,155 .אנחנו מנויות, את מבינה 502 00:34:32,405 --> 00:34:35,158 .והם אף פעם לא עושים משהו פעמיים - .לא - 503 00:34:36,076 --> 00:34:38,161 .זה מאמר המשך 504 00:34:38,244 --> 00:34:40,330 הראשון התקבל טוב כל כך .שהם הזמינו אחד נוסף 505 00:34:42,916 --> 00:34:45,168 .טוב, זה מסביר את זה 506 00:34:45,335 --> 00:34:47,003 .סלחו לי, גבירותיי 507 00:34:47,253 --> 00:34:48,463 .קפטן מנרינג 508 00:34:50,173 --> 00:34:53,259 .מיס וינטרס. איזו הפתעה נעימה 509 00:34:53,593 --> 00:34:55,595 ?הייתי בדרכי אליך. אתה עסוק 510 00:34:55,845 --> 00:34:58,515 .זו ההפסקה שלי. אולי תצטרפי אליי 511 00:34:58,973 --> 00:35:01,267 .הם מכינים לחמניית צימוקים מאוד מספקת 512 00:35:01,351 --> 00:35:02,602 .אשמח מאוד 513 00:35:03,353 --> 00:35:07,607 .טובה יותר לפני המלחמה, כמובן " .כיום, זה מקרה של " מצא את הצימוק 514 00:35:08,692 --> 00:35:10,527 .אבל אין צורך לקטר 515 00:35:13,613 --> 00:35:15,115 הלבשת גברים משנת 1898 516 00:35:25,709 --> 00:35:27,210 .אני אוהבת את השמלה שלך, מיס וינטרס 517 00:35:28,003 --> 00:35:31,172 .תודה, ורה .את יכולה לקבל את הדוגמה אם את רוצה 518 00:35:33,049 --> 00:35:35,385 .אני לא יודעת מה להגיד 519 00:35:38,346 --> 00:35:39,472 .נחמד מצידך 520 00:35:39,556 --> 00:35:44,060 ,אישה צריכה להראות תמיד במיטבה ?במיוחד בזמן מלחמה, אתה לא מסכים 521 00:35:44,185 --> 00:35:46,312 ,אני חושב שאת נראית במיטבך .בצורה נהדרת 522 00:35:49,024 --> 00:35:53,194 ,אני משתוקק שתכירי את המחלקה 523 00:35:53,236 --> 00:35:55,321 .לא רק כחיילים אלא כגברים 524 00:35:56,322 --> 00:35:59,743 .אמיצים, מסורים, כנים לחלוטין 525 00:36:00,160 --> 00:36:01,536 ?גרביונים, מיס וינטרס 526 00:36:01,578 --> 00:36:03,329 .נפלו ממשאית, אם את מבינה אותי 527 00:36:03,413 --> 00:36:06,374 ווקר, מיס וינטרס ואני .דנים בנושאים צבאיים 528 00:36:06,666 --> 00:36:08,168 !בוודאי 529 00:36:08,501 --> 00:36:09,753 ?האשמאי הזקן עדיין חי 530 00:36:10,420 --> 00:36:11,546 .כן 531 00:36:15,383 --> 00:36:16,593 !זרועות לקו הכתפיים 532 00:36:17,510 --> 00:36:19,596 .שמאל, ימין, שמאל, ימין 533 00:36:20,597 --> 00:36:23,933 בקיצור, אעשה כל שביכולתי 534 00:36:24,059 --> 00:36:28,188 להפוך את המאמר שלך .לאינפורמטיבי וחיובי ככל האפשר 535 00:36:29,606 --> 00:36:32,067 ? ...את - .כן - 536 00:36:32,942 --> 00:36:33,943 .תודה 537 00:36:34,069 --> 00:36:38,365 .אני מצפה ללא פחות ממנהיג טבעי כמוך 538 00:36:38,615 --> 00:36:39,783 ...טוב, אני 539 00:36:39,866 --> 00:36:44,079 ?אכפת לך להסיר את המשקפיים למעני 540 00:36:45,080 --> 00:36:46,581 ?בשביל מה 541 00:36:47,874 --> 00:36:49,209 .טוב מאוד 542 00:36:52,420 --> 00:36:54,130 .ידעתי 543 00:36:54,255 --> 00:36:55,465 .יש ניצוץ 544 00:36:57,300 --> 00:36:59,427 .אש בעיניים 545 00:37:01,971 --> 00:37:03,306 .אתה מזכיר לי מישהו 546 00:37:03,390 --> 00:37:05,642 .באמת? אני תוהה מי זה יכול להיות 547 00:37:05,767 --> 00:37:07,394 .צ'רצ'יל 548 00:37:07,477 --> 00:37:09,396 .וינסטון צ'רצ'יל 549 00:37:09,479 --> 00:37:11,981 ?באמת - .יש לך כל כך הרבה מתכונותיו - 550 00:37:12,482 --> 00:37:14,609 ,אבל פעם לא חשבתי על זה 551 00:37:15,902 --> 00:37:17,153 .אבל אני מניח שיש לי 552 00:37:17,237 --> 00:37:18,446 !זה לא ייאמן 553 00:37:20,156 --> 00:37:23,660 ,אני רוצה לחשוב שאם היינו נפגשים 554 00:37:23,785 --> 00:37:25,995 .שנינו היינו יוצאים נשכרים 555 00:37:26,121 --> 00:37:27,288 .כן 556 00:37:28,456 --> 00:37:30,792 ?למה שלא תצטרפי אלינו למצעד הערב 557 00:37:30,959 --> 00:37:35,130 ,אתדרך את המחלקה לגבי הפטרול ,אחזק את נחישותם 558 00:37:36,256 --> 00:37:40,301 .ואנסה לעורר בהם מעט השראה 559 00:37:44,639 --> 00:37:47,142 .טוב. עד הערב אם כן 560 00:37:58,111 --> 00:37:59,362 .אלוהים אדירים 561 00:38:00,196 --> 00:38:01,614 !עיניים לחזית 562 00:38:24,846 --> 00:38:25,972 ?מה זה, וילסון 563 00:38:27,515 --> 00:38:29,851 ?שום דבר. מה זה, המפקד 564 00:38:31,811 --> 00:38:32,854 .שום דבר 565 00:38:38,318 --> 00:38:39,527 .סדר את החיילים בשורה, ג'ונס 566 00:38:39,569 --> 00:38:43,406 !מחלקה, להסתדר בשורה 567 00:38:47,869 --> 00:38:50,205 !הקשב 568 00:38:55,585 --> 00:38:59,089 .סליחה על האיחור .כתבתי את ההערות שלי, קפטן 569 00:38:59,214 --> 00:39:00,924 .אני מבין 570 00:39:01,508 --> 00:39:04,219 ,כפי שאמר יוליוס קיסר 571 00:39:04,844 --> 00:39:07,263 " .ההכנה היא המפתח" 572 00:39:08,014 --> 00:39:09,683 .אחד ממקורות ההשראה שלי, את יודעת 573 00:39:09,766 --> 00:39:11,393 .נרצח על ידי אנשיו 574 00:39:12,602 --> 00:39:15,522 .תודה - .כבש את כל שעמד בדרכו - 575 00:39:15,605 --> 00:39:19,526 ...את יודעת, ויני, וידי 576 00:39:21,903 --> 00:39:23,029 .התאספו 577 00:39:26,032 --> 00:39:27,909 .ערב טוב, מיס וינטרס - .ערב טוב - 578 00:39:31,371 --> 00:39:33,456 .עכשיו, תקשיבו, חיילים 579 00:39:34,541 --> 00:39:36,960 ...כולכם יודעים, אתם יכולים לשאול אותי 580 00:39:47,387 --> 00:39:50,306 כולכם יודעים ,שאתם יכולים לשאול אותי הכול 581 00:39:50,432 --> 00:39:54,436 ,שאלות מקצועיות, רוחניות, או אפילו 582 00:39:55,645 --> 00:39:57,731 .פילוסופיות 583 00:39:58,106 --> 00:40:00,233 .לי יש שאלה, קפטן 584 00:40:01,317 --> 00:40:04,320 ?מה אם החיים הם באמת חלום 585 00:40:04,988 --> 00:40:07,407 ...כשאמרתי פילוסופיות התכוונתי לומר 586 00:40:07,490 --> 00:40:08,658 ,זה מדאיג אותי לפעמים, המפקד 587 00:40:08,783 --> 00:40:10,118 פטרול של בסיס דובר סודי ביותר 588 00:40:10,160 --> 00:40:13,329 שכולנו, לא יותר מאשר .הרוחות המרקדות של הלילה 589 00:40:13,455 --> 00:40:15,165 .ג'ונס - .אני לא בטוח שאני אוהב את זה - 590 00:40:15,290 --> 00:40:16,624 ?את מה, הרוחות או הריקוד 591 00:40:16,666 --> 00:40:18,835 רק המחשבה על זה .מעבירה בי צמרמורת. תראו 592 00:40:18,918 --> 00:40:20,170 .כשאתה מת, אתה מת 593 00:40:20,253 --> 00:40:24,966 .עדיין לא קברתי אף אחד שלא היה מת .טוב, אולי, רק פעם אחת 594 00:40:25,467 --> 00:40:28,762 ,זה לא יהיה נורא, המפקד ?אם אף אחד מאיתנו לא קיים באמת 595 00:40:28,845 --> 00:40:30,513 ?כלומר, למי אמכור את הנקניקיות שלי 596 00:40:30,638 --> 00:40:32,932 ,אם החיים הם חלום, ג'ונסי ,אתה עדיין צריך להיות בחיים 597 00:40:33,016 --> 00:40:34,517 כדי שתוכל להירדם .ולחלום שקונים אותן 598 00:40:34,642 --> 00:40:36,353 .כן, תודה, ווקר 599 00:40:36,478 --> 00:40:38,646 .ווקר! תירגע. תירגעו, חיילים 600 00:40:38,688 --> 00:40:39,981 .תירגעו 601 00:40:40,440 --> 00:40:42,275 .עכשיו, חיילים 602 00:40:42,609 --> 00:40:43,818 .וילסון 603 00:40:45,862 --> 00:40:48,281 ...עכשיו, חיילים, יש לי 604 00:40:56,664 --> 00:40:58,041 ?מה קרה לו בפנים 605 00:40:58,166 --> 00:40:59,834 .צפידת מוות, עם קצת מזל 606 00:41:05,048 --> 00:41:09,886 ,עכשיו, חיילים לאחר עיון נאות ומעמיק החלטתי 607 00:41:10,053 --> 00:41:14,557 לקבוע את נקודת ההתחלה .של הפטרול שלנו כאן 608 00:41:14,641 --> 00:41:17,018 .באמצע התעלה. זה מעניין 609 00:41:17,060 --> 00:41:20,313 ?אתה צריך משקפיים חדשים, המפקד .יש לי משקפיים חדשים נהדרים 610 00:41:22,524 --> 00:41:25,735 פה, ולסיים אותו 611 00:41:27,904 --> 00:41:28,988 .פה 612 00:41:32,033 --> 00:41:33,326 !וילסון - ?בסדר, המפקד - 613 00:41:48,508 --> 00:41:52,095 .נפטרל בזוגות 614 00:41:52,220 --> 00:41:56,016 אז זה יהיה ממש נחמד אם תוכלו לעמוד על המשמר 615 00:41:56,099 --> 00:41:58,518 .ולחפש סוכני אויב ודברים דומים 616 00:41:58,601 --> 00:42:02,355 .כן, הסמל שלי ואני נדגים כעת 617 00:42:02,939 --> 00:42:04,190 .וילסון 618 00:42:08,903 --> 00:42:14,117 הביטו באיזו חדות אנחנו סורקים .את האדמה, הים והשמים 619 00:42:14,868 --> 00:42:18,913 ,דרוכים להתקפה מכל עבר .כמו קפיצים מתוחים 620 00:42:19,372 --> 00:42:20,957 .כל הקפיצים מתוחים, וילסון 621 00:42:21,624 --> 00:42:23,710 .תסתכל! אני רואה משהו 622 00:42:23,793 --> 00:42:25,795 .צנחן - .כמעט הוצאת לי עין - 623 00:42:25,879 --> 00:42:27,464 .ראיתי אותו ממש באותו רגע כמוך, המפקד 624 00:42:27,547 --> 00:42:29,466 ,אתה לא צריך להצביע .אני עושה את ההצבעות 625 00:42:29,549 --> 00:42:32,218 .שני כלבים, עצם אחת - .במגן ביצים אחד - 626 00:42:32,302 --> 00:42:33,887 .כשאני כבר מצביע 627 00:42:33,970 --> 00:42:35,805 .רגע אחד, חיילים 628 00:42:36,306 --> 00:42:37,640 .בוא איתי 629 00:42:42,479 --> 00:42:45,732 ?מה הבעיה לכל הרוחות - .אני לא בטוח למה אתה מתכוון, המפקד - 630 00:42:45,815 --> 00:42:48,943 .אתה כל כך מנופח ?אתה מנסה להרשים את מיס וינטרס 631 00:42:49,652 --> 00:42:51,654 .חשבתי שזה מה שאתה רוצה 632 00:42:51,821 --> 00:42:56,493 ?מעתיק כל מה שאני עושה .תפסיק את זה מיד. זו פקודה 633 00:43:00,663 --> 00:43:01,998 ?שאלות - ?שאלות - 634 00:43:04,167 --> 00:43:05,752 .אנחנו צריכים פוזה 635 00:43:05,835 --> 00:43:06,920 ?סליחה 636 00:43:07,170 --> 00:43:09,005 .אנחנו עומדים להופיע בכתב עת 637 00:43:09,089 --> 00:43:11,925 ,אנחנו צריכים פוזה ,משהו הרואי אבל מאיים 638 00:43:12,133 --> 00:43:14,344 .כמו ארול פלין בנץ הים 639 00:43:21,601 --> 00:43:22,852 .ילד טיפש 640 00:43:23,269 --> 00:43:24,354 ?מה לגבי זה 641 00:43:25,021 --> 00:43:28,858 .אנחנו לא צריכים שום פוזות .מיס וינטרס לא מצטרפת אלינו לפטרול 642 00:43:29,025 --> 00:43:31,111 ?מה - .שקט, שקט - 643 00:43:31,194 --> 00:43:32,529 .חיילים, חיילים. שקט, בבקשה 644 00:43:32,654 --> 00:43:37,367 רק אנשים מורשים .יצטרפו אלינו בשביל החוף 645 00:43:37,701 --> 00:43:41,204 ,המחלקה היא הנושא של המאמר שלה .לא הפטרול 646 00:43:41,705 --> 00:43:45,375 אני מבין שכמה מכם הביאו חפצים אישיים 647 00:43:45,500 --> 00:43:47,043 .שברצונכם לחלוק איתה 648 00:43:48,169 --> 00:43:49,379 ?מי רוצה להיות הראשון 649 00:44:10,734 --> 00:44:11,985 .ערב טוב, מייביס 650 00:44:12,068 --> 00:44:14,654 .אני רק מותחת את רגליי 651 00:44:14,738 --> 00:44:16,740 .כמוני כמוך 652 00:44:32,922 --> 00:44:34,257 .תודה, פרייזר 653 00:44:35,467 --> 00:44:36,885 .פרייזר 654 00:44:38,053 --> 00:44:39,262 !'ג'ורג 655 00:44:44,642 --> 00:44:46,227 ?איפה המשקפיים שלך 656 00:44:46,269 --> 00:44:47,312 .שלום, יקירה 657 00:44:48,438 --> 00:44:50,065 .אני רק נותן מנוחה לעיניים 658 00:44:50,106 --> 00:44:52,275 !אל תעשה את זה .זה גורם לך להראות כמו חזיר 659 00:44:53,443 --> 00:44:54,486 .בוא איתי 660 00:44:54,611 --> 00:44:56,279 .קדימה, ג'ו. ערב חיצים 661 00:44:56,321 --> 00:44:58,281 .אני לא משחק בחיצים - .עכשיו אתה כן - 662 00:44:58,823 --> 00:44:59,991 .פרנק 663 00:45:00,617 --> 00:45:03,745 .סירת הצלה מציג באיסטגייט - ?את לא רואה שאני עסוק - 664 00:45:05,789 --> 00:45:08,500 ?פרנק, איפה ארתור 665 00:45:18,510 --> 00:45:20,470 ...מייביס. איזו 666 00:45:20,512 --> 00:45:22,639 .איזו הפתעה נהדרת 667 00:45:22,764 --> 00:45:23,932 ?חליפה חדשה, ארתור 668 00:45:24,307 --> 00:45:25,850 ...מה? לא, לא. זה 669 00:45:25,975 --> 00:45:27,977 אתה יכול ללבוש אותה .למה שנשאר מארוחת הערב שלך 670 00:45:29,979 --> 00:45:33,316 .אליזבת מנרינג, חיל העזר לנשים .קצינה, מחלקה ראשונה 671 00:45:33,441 --> 00:45:35,985 .רוז וינטרס. את עושה עבודה נהדרת 672 00:45:36,111 --> 00:45:39,823 אני מאמינה במאבק על מה ששלנו .ורמיסת האויב תחת כפות רגלינו 673 00:45:39,948 --> 00:45:41,282 ?את לא 674 00:45:41,491 --> 00:45:44,160 .אגיד לילה טוב, גברת מנרינג 675 00:45:45,120 --> 00:45:46,329 .'ג'ורג 676 00:45:52,002 --> 00:45:54,004 פילם פאן ארול פלין 677 00:45:54,629 --> 00:45:56,047 .לילה טוב, פרנק 678 00:45:57,173 --> 00:45:59,384 .'השעון מתקתק, ג'ורג 679 00:46:02,012 --> 00:46:03,805 " .קוטג', 16:00. בוא בבקשה" 680 00:46:04,347 --> 00:46:05,515 !'ג'ורג 681 00:46:06,474 --> 00:46:07,851 .אני בא, יקירה 682 00:46:27,871 --> 00:46:30,707 .שלום, ג'ו - !תדליקי אור - 683 00:46:31,249 --> 00:46:33,043 .חשבתי שאת המשטרה 684 00:46:33,835 --> 00:46:36,004 .מצבור יפה יש לך פה 685 00:46:36,546 --> 00:46:38,840 .אני מבינה שאתה לא מאמין בקיצוב 686 00:46:40,216 --> 00:46:42,427 לשמור על פרופיל נמוך ,ולהרוויח כמה שילינג 687 00:46:42,552 --> 00:46:44,512 .בזה אני מאמין 688 00:46:45,555 --> 00:46:48,725 ,מאז שהם סגרו את הבסיס הצבאי .הצטברו אצלי הרבה דברים 689 00:46:48,850 --> 00:46:50,185 .אני מפצה על הזמן האבוד 690 00:46:50,226 --> 00:46:52,562 קפטן מנרינג אמר .שאתם לא מתקרבים לבסיס 691 00:46:52,687 --> 00:46:54,898 ,ברגע שאכנס למתחם 692 00:46:54,939 --> 00:46:56,358 .אף אחד לא יוכל לעצור אותי 693 00:46:58,360 --> 00:47:01,738 .אתה יודע, אני באמת צריכה לדווח על זה 694 00:47:07,744 --> 00:47:09,245 .קדימה 695 00:47:11,081 --> 00:47:13,208 .לכולנו יש מחיר, מיס וינטרס 696 00:47:14,250 --> 00:47:15,710 ?מה המחיר שלך 697 00:47:15,752 --> 00:47:18,755 ?דלק? סיגריות? בושם צרפתי מוברח 698 00:47:21,591 --> 00:47:22,759 ?שאנל מס' 5 699 00:47:22,884 --> 00:47:25,637 .כשאתה נוסע לבסיס, קח אותי איתך 700 00:47:25,762 --> 00:47:27,639 .את לא באה לפטרול 701 00:47:27,889 --> 00:47:30,934 אתה לא היחיד שיודע .איך להשיג מה שהוא רוצה, ג'ו 702 00:47:32,811 --> 00:47:35,605 בוודאי, זה יהיה מרופד עבור נוחות נוספת 703 00:47:35,647 --> 00:47:37,899 .בשנת הנצח שלך 704 00:47:37,941 --> 00:47:40,235 .כן, אהיה די שמחה להירקב בזה 705 00:47:41,444 --> 00:47:43,571 .ניקח שניים, מר פרייזר 706 00:47:43,780 --> 00:47:46,157 .אני מניחה שלא תוכל לשקול הנחה 707 00:47:46,282 --> 00:47:47,742 ,כדי לזכות בהנחה 708 00:47:47,784 --> 00:47:50,578 .שתיכן תצטרכו למות לפני סוף החודש 709 00:47:51,413 --> 00:47:54,124 ?אנחנו עדיין לא מוכנות ללכת, נכון, סיסי 710 00:47:54,457 --> 00:47:56,459 .אימא חיה עד 101 711 00:47:56,960 --> 00:48:00,505 !מיס וינטרס, רגע אחד - .מיס וינטרס - 712 00:48:01,965 --> 00:48:05,427 סיסי התקשרה לכתב העת דה ליידי בלונדון 713 00:48:05,635 --> 00:48:09,431 .כדי לברר בנוגע למאמר ההמשך שלך 714 00:48:09,639 --> 00:48:12,475 .והם לא יודעים עליו שום דבר, או עלייך 715 00:48:13,268 --> 00:48:16,813 .את בורחת מהמשטרה .הרגת מישהו עם המטרייה שלך 716 00:48:17,147 --> 00:48:18,982 .אני מתנצלת, מיס וינטרס 717 00:48:19,441 --> 00:48:22,485 .יש לה נפש רומנטית 718 00:48:22,527 --> 00:48:23,820 .אני יודעת 719 00:48:24,696 --> 00:48:26,531 .את סוכנת חשאית 720 00:48:27,449 --> 00:48:28,783 מרגלת גרמנייה 721 00:48:28,825 --> 00:48:33,496 שנשלחה לכאן לגלות את תוכניות הפלישה .ולהוריד את בעלות הברית על הברכיים 722 00:48:34,164 --> 00:48:38,001 אני חוששת שהאמת .הרבה פחות צבעונית מזה, גבירותיי 723 00:48:38,376 --> 00:48:40,128 .אני עובדת בשביל סוכנות הידיעות 724 00:48:40,503 --> 00:48:43,298 הם מפרסמים את המאמרים שלהם .ללא קרדיט 725 00:48:43,548 --> 00:48:46,676 .אני מקווה שזה מבהיר את הבלבול 726 00:48:46,718 --> 00:48:48,011 .יום טוב 727 00:48:58,355 --> 00:49:00,315 .שלום, קפטן. ברוך הבא 728 00:49:01,858 --> 00:49:03,151 .אני אוהבת את הכובע שלך 729 00:49:04,152 --> 00:49:05,403 ?הדבר הישן הזה 730 00:49:05,528 --> 00:49:07,489 .בבקשה, היכנס - .כן - 731 00:49:08,698 --> 00:49:12,535 .סליחה על אופי ההזמנה שלי - .לא, לא - 732 00:49:12,994 --> 00:49:15,538 .לא. אין צורך 733 00:49:17,165 --> 00:49:19,334 קיוויתי שתספר לי עוד 734 00:49:19,376 --> 00:49:22,420 .על סגנון המנהיגות הייחודי שלך 735 00:49:24,589 --> 00:49:25,715 ,טוב 736 00:49:26,049 --> 00:49:28,718 ,אני לא אחד שאוהב להתרברב 737 00:49:29,219 --> 00:49:31,179 .אבל אני מנהיג בעזרת דוגמה אישית 738 00:49:31,763 --> 00:49:35,392 אין דבר שאבקש מאנשיי לעשות .שלא אעשה בעצמי 739 00:49:37,227 --> 00:49:38,395 ?עוגה 740 00:49:39,020 --> 00:49:40,897 .היא די קטנה, אני חוששת 741 00:49:42,107 --> 00:49:43,358 אנחנו אוכלים 742 00:49:44,567 --> 00:49:47,779 .כאנשים חופשיים, לא תחת העקב הנאצי 743 00:49:48,405 --> 00:49:50,740 ,דבר אחד שאנשיי יודעים לבטח 744 00:49:52,784 --> 00:49:55,954 המגף הנאצי לא יצעד על האדמה הקדושה הזו 745 00:49:56,079 --> 00:49:57,539 ...כל עוד יש נשימה ב 746 00:50:00,375 --> 00:50:02,794 ?אתה בסדר - .זה ירד במקום הלא נכון - 747 00:50:06,256 --> 00:50:08,591 .אתה מדבר בכזו רהיטות, קפטן 748 00:50:08,717 --> 00:50:10,552 האם העלית אי פעם ?את מחשבותיך על הכתב 749 00:50:10,593 --> 00:50:15,265 .לא, אני חושש שאין מספיק שעות ביום 750 00:50:16,433 --> 00:50:19,894 .מנהיגות היא דברים רבים, מיס וינטרס 751 00:50:20,061 --> 00:50:22,272 .רוז, אני עומדת על כך 752 00:50:23,732 --> 00:50:26,943 .מנהיגות היא דברים רבים, רוז 753 00:50:27,777 --> 00:50:30,405 .אבל יותר מהכול, היא חזון 754 00:50:33,283 --> 00:50:37,620 ...עוגה על הרצפה. עוגה על ה - .אתה צודק בהחלט - 755 00:50:37,746 --> 00:50:39,456 .אני מתנצל 756 00:50:39,581 --> 00:50:44,127 ,אירופה מתחננת לאיש עם חזון, בהירות 757 00:50:44,169 --> 00:50:45,295 .אפילו אכזריות 758 00:50:45,420 --> 00:50:46,463 .בהחלט 759 00:50:46,588 --> 00:50:48,089 .שיגרום לרכבות לעמוד בלוח הזמנים 760 00:50:48,131 --> 00:50:52,802 אני מאמינה שנועדת לשחק תפקיד חשוב .'במלחמה הזו, ג'ורג 761 00:50:53,636 --> 00:50:54,804 ?באמת 762 00:50:55,638 --> 00:50:57,098 .אני בהחלט מקווה כך 763 00:50:58,933 --> 00:51:01,144 .אני רק מצטערת שלא אוכל לכתוב על זה 764 00:51:02,520 --> 00:51:03,646 .אבל את חייבת 765 00:51:06,316 --> 00:51:09,110 ?מה הבעיה - .זה העורך שלי - 766 00:51:09,819 --> 00:51:13,656 הוא אמר שאם לא אכתוב על הפטרול שלכם ,במאמר שלי 767 00:51:14,366 --> 00:51:16,659 .אזי הוא לא יפרסם אותו 768 00:51:18,119 --> 00:51:19,996 .באמת. הנה 769 00:51:23,375 --> 00:51:27,837 ,אולי אם העורך שלך מתעקש על זה 770 00:51:28,963 --> 00:51:31,633 ...אז - ?מה - 771 00:51:32,217 --> 00:51:34,803 ...אולי כדאי ש 772 00:51:34,844 --> 00:51:35,970 ?רוז 773 00:51:37,347 --> 00:51:39,057 .וילסון - ?שלום - 774 00:51:39,182 --> 00:51:41,559 ?מה הוא עושה כאן - .אין לי מושג - 775 00:51:41,685 --> 00:51:43,561 .רגע אחד - ?שלום - 776 00:51:44,187 --> 00:51:45,230 .לא, לא 777 00:51:45,689 --> 00:51:48,650 .אני לא פה .אני באיסטבורן עם מנהל האזור שלי 778 00:51:49,192 --> 00:51:52,487 .דבר יופי הוא אושר עד" 779 00:51:52,529 --> 00:51:55,240 " ...יופיו גדל- " .ארתור, זה לא הזמן המתאים - 780 00:51:55,365 --> 00:51:57,367 .סליחה. אחזור מאוחר יותר 781 00:51:59,369 --> 00:52:00,745 !לא, אני לא 782 00:52:03,373 --> 00:52:07,752 ,אני עושה את זה כל חיי ,אומר שאחזור בעוד אני רוצה להישאר 783 00:52:07,877 --> 00:52:10,046 .נשאר כשאני רוצה ללכת 784 00:52:10,171 --> 00:52:16,219 ,רוז, הלילה ההוא בנשף הקיץ ,רציתי לנשק אותך מאוד 785 00:52:16,261 --> 00:52:19,389 .הייתי צריך לנשק אותך כך 786 00:52:24,602 --> 00:52:28,398 .סליחה. היו לי רגשות כלפייך, רוז .יש לי עדיין 787 00:52:28,440 --> 00:52:30,900 ,אולי לא הייתי כל מה שיכולתי להיות 788 00:52:30,942 --> 00:52:32,736 .אבל אולי זה לא מאוחר מדי 789 00:52:32,861 --> 00:52:37,615 ,אולי אוכל עדיין להיות ,עם מעט עזרה ממישהי 790 00:52:38,074 --> 00:52:39,701 .מישהי כמוך 791 00:52:39,743 --> 00:52:42,746 !רוז, תנחשי מי 792 00:52:43,246 --> 00:52:45,582 ?פרנק? מה הוא עושה פה - .אין לי מושג - 793 00:52:45,623 --> 00:52:47,042 .רגע אחד 794 00:52:49,794 --> 00:52:51,755 .באתי לחפש אותך 795 00:52:53,465 --> 00:52:57,594 " .לחייך, ילדה- " .פרנק, שתית - 796 00:52:57,635 --> 00:52:59,596 .את יין הזנגביל של אימא .זה לא ממש משכר 797 00:53:01,264 --> 00:53:04,559 .קיבלתי את הפתק שלך .אני יודע לקרוא בין השורות 798 00:53:05,143 --> 00:53:06,936 .אני יודע מה את אומרת באמת 799 00:53:07,896 --> 00:53:10,815 .את מבינה, את אישה ואני גבר 800 00:53:10,940 --> 00:53:12,317 .עם שפם מצויר 801 00:53:12,442 --> 00:53:13,610 .אני ארול פלין 802 00:53:15,945 --> 00:53:17,614 .נשקי אותי - !פרנק - 803 00:53:18,615 --> 00:53:20,575 ?אימא - .אני יודעת שאתה שם - 804 00:53:21,659 --> 00:53:24,496 ?פרנק - .אני אטפל בזה, מותק - 805 00:53:24,621 --> 00:53:26,164 ?אתה שומע אותי 806 00:53:27,415 --> 00:53:30,794 ?אימא - .תצא מפה, עכשיו - 807 00:53:30,919 --> 00:53:34,464 .יש לי הודעה - .תראה איך אתה נראה - 808 00:53:34,506 --> 00:53:38,468 .אני ומיס וינטרס מאוהבים - .אל תהיה מגוחך - 809 00:53:38,510 --> 00:53:40,970 .צהריים טובים, המפקד - .וילסון - 810 00:53:41,471 --> 00:53:42,639 .החוצה. עכשיו 811 00:53:43,139 --> 00:53:45,475 .מהחלון. מהר 812 00:53:51,981 --> 00:53:54,943 .ג'ורג'. ג'ורג'. הפטרול 813 00:53:55,819 --> 00:53:56,986 ?אני יכולה לבוא 814 00:53:58,613 --> 00:53:59,989 .כן, בוודאי 815 00:54:00,323 --> 00:54:01,658 ...הנה את 816 00:54:06,287 --> 00:54:09,499 איך את מעזה להסיט את הבן שלי .מדרך הישר 817 00:54:10,125 --> 00:54:12,168 .תתרחקי ממנו 818 00:54:17,841 --> 00:54:19,509 .משניהם 819 00:54:26,516 --> 00:54:27,809 .וילסון 820 00:55:07,432 --> 00:55:08,725 .תיכנס 821 00:55:17,233 --> 00:55:18,777 ?יצאת לשאוף אוויר, מנרינג 822 00:55:19,861 --> 00:55:21,905 .אני מכין סיור היכרות לחיילים, המפקד 823 00:55:21,946 --> 00:55:23,406 .כן, טוב, כולנו עסוקים 824 00:55:23,907 --> 00:55:26,284 יש לי כדור במרחק 3 מטר בגומה השמינית .בשביל חצי 825 00:55:27,619 --> 00:55:28,912 .קנינגהם - .מיקס - 826 00:55:28,953 --> 00:55:32,415 .מאם. איי. 5. קפטן, יש לנו בעיה 827 00:55:32,457 --> 00:55:36,461 קלטנו אות רדיו של האויב .שנשלח מהאזור הזה 828 00:55:36,586 --> 00:55:38,797 .לאבווהר בברלין 829 00:55:38,922 --> 00:55:43,385 .מרגל של האויב פועל היכן שהוא בסביבה 830 00:55:43,468 --> 00:55:45,762 .שם הקוד שלו קוברה, לא פחות 831 00:55:46,805 --> 00:55:49,808 .הוא יחפש מידע על הבסיס בדובר 832 00:55:49,933 --> 00:55:55,105 מבצע בודיגארד תוכנן לפני שנה .כדי שהיטלר ימשיך לתהות בנוגע לפלישה 833 00:55:55,230 --> 00:55:57,774 .פיתיונות, הטעיה, דברים מהסוג הזה 834 00:55:58,608 --> 00:56:00,318 .זה יכול לעלות לנו במלחמה, קפטן 835 00:56:00,443 --> 00:56:03,613 ,אם אתה רואה משהו חשוד במקצת 836 00:56:04,656 --> 00:56:05,907 .תתקשר אלינו 837 00:56:07,450 --> 00:56:10,161 .אנחנו סומכים עליך - .זה יכול להיות כל אחד, מנרינג - 838 00:56:15,458 --> 00:56:17,002 ...אות רדיו של האויב 839 00:56:17,127 --> 00:56:20,505 .מרגל של האויב פועל היכן שהוא בסביבה 840 00:56:20,630 --> 00:56:21,798 .זה יכול להיות כל אחד, מנרינג 841 00:56:21,923 --> 00:56:23,466 .כל אחד 842 00:56:29,139 --> 00:56:30,807 .היא מבוגרת מספיק כדי להיות אימא שלך 843 00:56:30,932 --> 00:56:33,435 .מתגנב לשם, מצהיר על אהבה נצחית 844 00:56:33,476 --> 00:56:35,020 ?בכנות, פרנק, מה עבר לך בראש 845 00:56:35,145 --> 00:56:37,188 ?מי יעשה מעשה טיפשי וחסר מחשבה שכזה 846 00:56:37,313 --> 00:56:38,356 ...בדיוק. כלומר 847 00:56:38,481 --> 00:56:40,316 .לא דודך ארתור, זה בטוח 848 00:56:48,616 --> 00:56:49,784 .פרנק 849 00:56:57,709 --> 00:56:59,836 ?אתה מתכוון פשוט להשליך את החיים שלנו 850 00:57:03,673 --> 00:57:04,716 .פרנק 851 00:57:04,841 --> 00:57:06,801 ?באיזה אופן פגעתי בך 852 00:57:10,013 --> 00:57:12,515 .אני לא רוצה לאבד אותך, פרנק 853 00:57:13,892 --> 00:57:15,393 .אנחנו גמרנו, ורה 854 00:57:16,186 --> 00:57:19,981 את ואני לא שווים ערימה של שעועית" " .בעולם המטורף הזה 855 00:57:21,149 --> 00:57:22,192 .ביי 856 00:57:23,693 --> 00:57:24,861 .ביי 857 00:57:28,031 --> 00:57:29,324 .אני צריך ללכת 858 00:57:30,408 --> 00:57:32,202 .ייתכן שאני לא משכילה כמוה 859 00:57:34,162 --> 00:57:37,207 .ייתכן שאני לא עשירה כמוה, או יפה 860 00:57:37,665 --> 00:57:41,336 ,אבל שאלוהים יעזור לי, ארתור וילסון .אני אוהבת אותך, ולא אוותר ללא מאבק 861 00:57:50,011 --> 00:57:52,597 .לילה טוב, דוד ארתור - .לילה טוב, בן - 862 00:57:55,517 --> 00:57:57,352 ?מה שלום מר גריבנס 863 00:58:00,438 --> 00:58:02,273 .הוא מנהל האזור שלך 864 00:58:02,399 --> 00:58:06,361 .פגשת אותו היום באיסטבורן, כביכול 865 00:58:09,197 --> 00:58:11,241 .טוב. טוב 866 00:58:11,366 --> 00:58:13,284 .ראיתי את המכנסיים שלך 867 00:58:14,244 --> 00:58:16,246 ?הוא ניסה לנשוך אותך, מה 868 00:58:19,290 --> 00:58:22,919 ?מה קרה? ראית רוח רפאים 869 00:58:26,297 --> 00:58:27,424 .סליחה, יקירה 870 00:58:29,968 --> 00:58:31,636 .זה היה יום ארוך 871 00:58:58,413 --> 00:59:00,957 .ערב טוב, מנרינג 872 00:59:01,082 --> 00:59:02,625 .ערב טוב 873 00:59:13,261 --> 00:59:15,430 .תכבה את האור הזה - .לא - 874 00:59:36,117 --> 00:59:37,827 .קפטן מנרינג 875 00:59:37,869 --> 00:59:41,039 .גברת פוקס ואני עושים פאזל, המפקד 876 00:59:41,164 --> 00:59:43,500 .חתיכה של השמים נפלה על הספה 877 00:59:43,541 --> 00:59:45,168 .אנחנו צריכים לדבר 878 00:59:45,293 --> 00:59:47,295 .אם כך אגיד לילה טוב 879 00:59:48,797 --> 00:59:51,508 ,אלא אם בכוונתך להתפרץ עליי מאוחר יותר 880 00:59:51,633 --> 00:59:55,053 .ולנהוג בי בדרכך המרושעת 881 00:59:58,181 --> 00:59:59,516 .לילה טוב, גברת פוקס 882 01:00:01,142 --> 01:00:04,229 .ג'ונס, אני רוצה שתישאר רגוע 883 01:00:04,354 --> 01:00:06,981 .מה שיש לי לספר לך הוא סודי ביותר 884 01:00:07,982 --> 01:00:10,735 ?מה, מרגל? אמיתי - .שקט, ג'ונס - 885 01:00:11,152 --> 01:00:14,322 .אתה האדם היחידי שסיפרתי לו - ?איך אתה יודע, המפקד - 886 01:00:14,364 --> 01:00:19,202 .האם. איי. 5 ערכו אצלי ביקור - ?אם. איי. 5? למה אתה מספר לי - 887 01:00:19,327 --> 01:00:21,663 ?אתה חושב שזה אני, נכון .אתה חושב שאני המרגל 888 01:00:21,705 --> 01:00:24,249 .באת הנה לעצור אותי - .בוודאי שלא, ג'ונס - 889 01:00:24,374 --> 01:00:25,834 .שב 890 01:00:27,669 --> 01:00:32,215 .באתי לכאן כי אני מתכוון לתפוס אותו 891 01:00:32,674 --> 01:00:34,384 ,אבל הדברים יכולים להפוך למכוערים 892 01:00:34,509 --> 01:00:37,762 ...ואתה היחיד מאיתנו שלמעשה, אתה יודע 893 01:00:39,431 --> 01:00:41,391 .כך - .בדיוק, אדוני - 894 01:00:41,516 --> 01:00:43,018 .כך - .בדיוק - 895 01:00:43,685 --> 01:00:46,229 .ייתכן שאצטרך את עזרתך לחסל אותו, ג'ונס 896 01:00:47,439 --> 01:00:50,567 .שב בשקט עכשיו. אני אהיה בקשר 897 01:00:52,068 --> 01:00:53,445 ,בינתיים 898 01:00:55,363 --> 01:00:57,032 .תשחיז את זה 899 01:00:58,908 --> 01:01:00,076 .טוב מאוד, המפקד 900 01:01:06,041 --> 01:01:08,710 .בלי פאניקה, ג'ק. בלי פאניקה 901 01:01:09,586 --> 01:01:10,962 .זה פשוט 902 01:01:17,719 --> 01:01:19,387 .ארתור - .רוז - 903 01:01:21,431 --> 01:01:24,726 .אני מתנצל על מה שהתרחש קודם - .לא, אין צורך - 904 01:01:25,977 --> 01:01:27,812 .גם לי יש רגשות כלפיך 905 01:01:29,647 --> 01:01:32,317 .לראות אותך שוב החזיר את כולם 906 01:01:35,111 --> 01:01:37,322 .אני עוזבת מחר בלילה אחרי הפטרול 907 01:01:38,615 --> 01:01:40,075 .אני רוצה שתבוא איתי 908 01:01:41,409 --> 01:01:42,911 ?מחר בלילה 909 01:01:45,121 --> 01:01:47,290 .'מחר בלילה זה ערב הברידג 910 01:01:47,791 --> 01:01:49,459 .אני צריכה את תשובתך 911 01:01:53,672 --> 01:01:54,964 .אחרי הפטרול 912 01:02:09,521 --> 01:02:11,606 .קפטן מנרינג - .בוקר טוב, גבירותיי - 913 01:02:11,648 --> 01:02:15,527 קפטן מנרינג, גילינו משהו ממש מרגש 914 01:02:15,652 --> 01:02:17,362 .בנוגע למיס וינטרס 915 01:02:17,487 --> 01:02:18,697 .ישירות מגרינמנטל 916 01:02:18,822 --> 01:02:20,824 .אני לא יכול לעצור. ארצי קוראת לי 917 01:02:20,949 --> 01:02:23,493 .טוב, כרצונך, מר מנרינג 918 01:02:25,995 --> 01:02:29,499 ?בדרכך לנצח במלחמה, נפוליאון - .חכה ותראה, הודג'ס - 919 01:02:29,541 --> 01:02:32,168 .היום יגיע שיאה של הקריירה הצבאית שלי 920 01:02:32,293 --> 01:02:35,338 אל תגיד לי, אתה הולך לאסוף את הכביסה ?של קולונל ת'יקס 921 01:02:37,382 --> 01:02:39,009 .וילסון - .בוקר טוב, המפקד - 922 01:02:39,884 --> 01:02:43,513 .לגבי אתמול, שנינו אנשי העולם 923 01:02:43,638 --> 01:02:46,349 ?באמת, המפקד - .טוב, כן - 924 01:02:46,391 --> 01:02:48,852 ...אני מציע ש - .נשכח מה שקרה - 925 01:02:49,728 --> 01:02:51,980 .בדיוק - .ראה בזה עניין סגור - 926 01:02:54,065 --> 01:02:56,693 .קולונל, אנחנו מוכנים ליציאה 927 01:02:56,735 --> 01:02:59,863 .האם.איי.5 קלטו עוד אות מהמרגל 928 01:03:00,697 --> 01:03:02,699 .הם צמצמו את המיקום שלו, מנרינג 929 01:03:03,199 --> 01:03:04,659 .הוא בוולמינגטון 930 01:03:06,202 --> 01:03:08,204 .ולמינגטון? אלוהים אדירים 931 01:03:08,329 --> 01:03:10,874 הם מקיפים את העיר בחגורת ביטחון .כדי לחשוף אותו 932 01:03:10,999 --> 01:03:13,835 אני רוצה שהמחלקה שלך תעמוד לרשותם .ברגע שתסיימו את הפטרול 933 01:03:13,877 --> 01:03:16,588 .כדאי שתיידע את חייליך - .בוודאי, קולונל - 934 01:03:16,713 --> 01:03:18,548 .תפיסתו הכרחית, מנרינג 935 01:03:18,673 --> 01:03:21,426 .בעלות הברית חוצות לצרפת בעוד 48 שעות 936 01:03:26,431 --> 01:03:27,891 ?מרגל - ?בוולמינגטון - 937 01:03:28,016 --> 01:03:29,934 .אני מרגיש את זה בעצמות - ?ולמינגטון - 938 01:03:30,060 --> 01:03:32,228 .אני אתפוס אותו, המפקד ?איך הוא נראה 939 01:03:32,354 --> 01:03:35,065 .אנחנו לא יודעים, פרנק .זו בדיוק הבעיה עם מרגלים 940 01:03:36,024 --> 01:03:38,109 .המטרה שלו היא הבסיס הצבאי בדובר 941 01:03:39,736 --> 01:03:41,905 .אנחנו צריכים לפקוח עין על הצוקים האלה 942 01:03:44,783 --> 01:03:46,368 .אני רוצה לתפוס אותו 943 01:03:47,744 --> 01:03:52,624 ולהפוך את היום הזה .לגאה ביותר בהיסטוריה שלנו 944 01:04:15,814 --> 01:04:18,316 .הוא קרוב. אני יכול לחוש בו 945 01:04:19,484 --> 01:04:20,985 !דוד ארתור 946 01:04:21,403 --> 01:04:22,737 !דוד ארתור 947 01:04:23,279 --> 01:04:25,115 .תהיה בשקט, פרנק 948 01:04:27,826 --> 01:04:29,494 .אני רואה משהו, המפקד 949 01:04:30,120 --> 01:04:31,788 ?איפה - .תסתכל - 950 01:04:31,830 --> 01:04:33,331 .בלי פאניקה, מר גודפרי .תמשיך להצביע 951 01:04:33,456 --> 01:04:35,000 .אדווח לקצין הממונה שלי - ?מה זה - 952 01:04:35,125 --> 01:04:36,960 ?זה שם. תסתכל. אתה רואה 953 01:04:37,669 --> 01:04:39,462 ?מה זה, גודפרי 954 01:04:39,504 --> 01:04:43,675 .זה מרגל. מרגל שם. אתה רואה? שם 955 01:04:44,676 --> 01:04:47,971 .הוא שולח אות - ?מה - 956 01:04:48,013 --> 01:04:49,097 .המרגל 957 01:04:50,974 --> 01:04:55,145 .כן. לבן. לבן, חום. לבן, חום 958 01:04:55,270 --> 01:04:58,314 .לבן, חום. לבן, חום .לבן, חום. לבן, חום 959 01:04:58,356 --> 01:05:00,650 .לבן, חום. לבן... אלוהים 960 01:05:01,985 --> 01:05:04,154 .חזרה לשגרה, חיילים 961 01:05:05,488 --> 01:05:06,948 .זה ארנב 962 01:05:07,615 --> 01:05:11,995 המפקד, אתה בטוח שזה לא מרגל קטן ?שהתחפש לארנב 963 01:05:12,120 --> 01:05:14,330 .המרגלים הנאצים האלה ערמומיים, המפקד 964 01:05:14,372 --> 01:05:17,000 .איזה רעיון דמיוני, ג'ונס 965 01:05:19,294 --> 01:05:20,795 .זה שוקל טון 966 01:05:21,296 --> 01:05:23,381 .הבסיס נמצא מעבר לפסגה 967 01:05:24,299 --> 01:05:26,009 ?תסחב את זה בשבילי, ג'ונסי 968 01:05:26,134 --> 01:05:27,177 .בטח 969 01:05:27,218 --> 01:05:29,346 .בסך הכול אקח לשם כמה דגימות 970 01:05:29,846 --> 01:05:31,389 .הנה 971 01:05:33,892 --> 01:05:35,560 .זה עכשיו או לעולם לא 972 01:05:37,145 --> 01:05:39,898 .זה לא כל כך כבד, מר ג'ונס - .לא, זה קל כנוצה - 973 01:05:41,316 --> 01:05:44,152 ?אתה בסדר, מר ג'ונס - .כן, כן, אני אהיה בסדר - 974 01:05:44,569 --> 01:05:46,321 .בואי, רוז - .תודה - 975 01:05:52,494 --> 01:05:53,703 .שכה אחיה 976 01:05:54,579 --> 01:05:56,081 .הם היו עסוקים 977 01:06:01,878 --> 01:06:03,505 ?מה את עושה 978 01:06:04,214 --> 01:06:06,257 .טוב, בחורה צריכה להיראות תמיד במיטבה 979 01:06:13,556 --> 01:06:15,517 .תראה, מר ג'ונס, ריסה 980 01:06:17,686 --> 01:06:19,229 .בסדר, מר ג'ונס 981 01:06:19,688 --> 01:06:22,524 .אל תדאג לי, מר גודפרי 982 01:06:23,066 --> 01:06:25,276 .אני חזק כמו שור ושעיר כפליים 983 01:06:26,069 --> 01:06:29,406 ,אם אראה את המרגל .אזרוק פלפל לתוך העיניים שלו 984 01:06:30,615 --> 01:06:33,910 ...ייתכן שאבקש ממנו לעמוד נגד הרוח, אבל 985 01:06:35,245 --> 01:06:36,413 ?מר ג'ונס 986 01:06:36,538 --> 01:06:37,789 ?מר ג'ונס 987 01:06:38,248 --> 01:06:39,457 ?מר ג'ונס 988 01:06:41,251 --> 01:06:44,295 !קפטן מנרינג !מר ג'ונס נפל מהצוק 989 01:06:46,089 --> 01:06:47,090 .לא 990 01:06:55,432 --> 01:06:57,100 .לא יכול להיות 991 01:06:57,892 --> 01:07:00,061 .לחוף, חיילים, בזריזות 992 01:07:01,229 --> 01:07:03,773 !קפטן - ?ג'ונס - 993 01:07:06,609 --> 01:07:08,111 !ג'ונס - .הוא חי - 994 01:07:08,236 --> 01:07:09,571 .תודה לאל - .תחזיק מעמד - 995 01:07:09,612 --> 01:07:10,947 .בלי פאניקה 996 01:07:11,614 --> 01:07:14,617 .אני בפאניקה, המפקד. אני לא יכול להתאפק 997 01:07:14,743 --> 01:07:16,911 .חבל. אנחנו צריכים חבל, חיילים 998 01:07:16,953 --> 01:07:19,622 ?איפה ווקר - .הוא הלך לבסיס להזעיק עזרה - 999 01:07:19,664 --> 01:07:21,291 .תביא אותו, פייק - .כן - 1000 01:07:21,416 --> 01:07:23,835 .תחזיק מעמד, ג'ונס - .ג'ונס - 1001 01:07:24,502 --> 01:07:27,630 .ג'ו! ג'ו, מר ג'ונס נפל מהצוק .אנחנו צריכים חבל 1002 01:07:28,631 --> 01:07:30,258 .תחזיק מעמד! אנחנו באים 1003 01:07:31,009 --> 01:07:33,762 ?אתה לא יכול לבוא מהר יותר, המפקד 1004 01:07:33,803 --> 01:07:36,806 .נורא. מעולם לא מדדתי אותו 1005 01:07:38,308 --> 01:07:39,351 .כן, זה יספיק 1006 01:07:40,018 --> 01:07:41,102 .קדימה 1007 01:07:49,152 --> 01:07:51,613 .תקשור אותו, ג'ונס! תקשור אותו 1008 01:07:51,654 --> 01:07:55,283 .כן, כן, הוא קשור .השרשרת קשורה, כן 1009 01:07:55,325 --> 01:07:57,535 .תחזיק חזק, ג'ונסי - .תמשכו אותו למעלה, חיילים - 1010 01:07:57,660 --> 01:07:59,496 .אחת, שתיים, שלוש - .ג'ונסי, אתה בטוח לחלוטין - 1011 01:07:59,621 --> 01:08:02,165 !משכו - !תחזיק חזק, ג'ונס - 1012 01:08:03,708 --> 01:08:04,793 ?אתה בסדר 1013 01:08:08,546 --> 01:08:09,631 !תחזיק חזק, ג'ונס 1014 01:08:09,673 --> 01:08:13,009 .אני מסתובב, המפקד. אני מסתובב 1015 01:08:13,134 --> 01:08:14,177 !תן לי את ידך - .זהו זה - 1016 01:08:14,219 --> 01:08:16,638 !תמשכו - !משכו! משכו, חיילים - 1017 01:08:19,516 --> 01:08:21,309 .ג'ונס, משוך - .זהו זה, כל הכבוד - 1018 01:08:21,351 --> 01:08:23,061 .תפוס את הישבן שלו - .כל הכבוד - 1019 01:08:26,022 --> 01:08:28,858 .תודה, המפקד. חשבתי שאני מת 1020 01:08:29,859 --> 01:08:32,696 .כל חיי חלפו לנגד עיניי 1021 01:08:33,863 --> 01:08:35,865 .לפחות אני חושב שאלו היו חיי 1022 01:08:36,908 --> 01:08:40,328 .בסדר, בואו נחזיר את השרשרת הזו לבסיס 1023 01:08:40,370 --> 01:08:41,830 .הבהלת אותי נורא, מר ג'ונס 1024 01:08:41,871 --> 01:08:43,707 .בסדר, על הרגליים, ג'ונסי 1025 01:08:48,878 --> 01:08:51,756 ?זו תאווה לעיניים, ווקר 1026 01:08:52,674 --> 01:08:55,010 .גורם לך להיות גאה להיות בריטי 1027 01:09:00,223 --> 01:09:01,599 .לכל הרוחות 1028 01:09:02,726 --> 01:09:04,894 .כל המקום הזה הוא הונאה 1029 01:09:29,419 --> 01:09:30,754 מפקדה לקוברה 1030 01:09:30,795 --> 01:09:34,215 זקוק למודיעין על תוכנית הפלישה של בעלות הברית 1031 01:09:37,093 --> 01:09:38,928 ...הבסיס בדובר הוא 1032 01:09:38,970 --> 01:09:40,972 .מיס וינטרס 1033 01:09:45,143 --> 01:09:46,436 .ורה 1034 01:09:47,312 --> 01:09:49,230 ?מה מביא אותך לכאן 1035 01:09:49,272 --> 01:09:51,274 .ראיתי אותך על החוף 1036 01:09:54,110 --> 01:09:55,278 .זה פרנק 1037 01:09:55,945 --> 01:09:59,783 ,אני יודעת שהוא ילד טיפש .אבל יום אחד הוא יהיה גבר טוב 1038 01:10:02,160 --> 01:10:04,162 .אני אוהבת אותו, מיס וינטרס 1039 01:10:05,747 --> 01:10:08,291 .הבעיה היא שהוא אוהב אותך 1040 01:10:09,334 --> 01:10:12,337 .אולי זו רק התאהבות קטנה .אין לך מה לדאוג 1041 01:10:13,797 --> 01:10:15,632 .כמו כן, אני עוזבת הערב 1042 01:10:20,595 --> 01:10:22,097 ?מה היעד הבא שלך 1043 01:10:22,138 --> 01:10:24,307 ?פריס? ניו יורק 1044 01:10:24,933 --> 01:10:27,143 .החיים שלך כל כך זוהרים בהשוואה לשלי 1045 01:10:31,272 --> 01:10:33,650 ?מה זה? את שומעת את זה 1046 01:10:41,658 --> 01:10:42,826 .תישארי במקומך 1047 01:10:57,549 --> 01:10:59,884 .אני נוסעת הביתה לברלין 1048 01:11:05,348 --> 01:11:08,852 .זה כישלון אדיר ומוחלט 1049 01:11:08,977 --> 01:11:12,897 נדרשו שנים כדי להכין ...את מבצע בודיגארד ואתה 1050 01:11:13,023 --> 01:11:16,651 .אתה הרסת אותו בשניות, חתיכת מטומטם 1051 01:11:17,694 --> 01:11:21,197 כל תוכנית הפלישה תצטרך עכשיו להתעכב הודות לך 1052 01:11:21,322 --> 01:11:23,199 .עד, אני לא יודע, יוני 1053 01:11:23,742 --> 01:11:26,202 .והייתי אמור לצאת לשיט ביוני 1054 01:11:27,037 --> 01:11:31,541 חייליי תפסו את כל הטנקים .מלבד אחד, בריגדיר 1055 01:11:32,334 --> 01:11:37,255 .ישנה אפשרות שהמרגל לא ראה כלום 1056 01:11:42,677 --> 01:11:45,055 !קפטן מנרינג! קפטן מנרינג 1057 01:11:50,226 --> 01:11:54,022 .כן, נפוליאון .זו בהחלט שיאה של הקריירה הצבאית שלך 1058 01:12:00,403 --> 01:12:02,739 .אני שולל את הדרגה שלך באופן מיידי 1059 01:12:03,615 --> 01:12:06,242 .וילסון, מעכשיו אתה המפקד 1060 01:12:07,911 --> 01:12:10,205 .איש אוקספורד, המפקד - .תוכנית טובה - 1061 01:12:11,247 --> 01:12:15,418 .העתיד של המחלקה הזו תחת ביקורת 1062 01:12:15,794 --> 01:12:17,754 .בריגדיר - .משוחררים - 1063 01:12:21,925 --> 01:12:27,639 .אני מצטער, המפקד .זו אשמתי, ליפול מהצוק בצורה כזו 1064 01:12:29,099 --> 01:12:30,433 .לא, ג'ונס 1065 01:12:37,607 --> 01:12:39,609 .חיילים, זו היתה זכות גדולה 1066 01:12:47,117 --> 01:12:48,451 .הופלה 1067 01:12:49,452 --> 01:12:52,455 .ארתור, אני צריכה את תשובתך 1068 01:12:56,668 --> 01:12:58,461 .אני לא בא, רוז 1069 01:13:00,505 --> 01:13:01,965 זה חלום 1070 01:13:02,632 --> 01:13:04,300 .של חיים אחרים 1071 01:13:04,426 --> 01:13:05,635 ?לא שמעת אותו 1072 01:13:05,677 --> 01:13:08,638 ,אם. איי. 5 יתחקרו את כולנו .ברגע שהם יגיעו הנה 1073 01:13:08,763 --> 01:13:12,017 .אבל אני לא יודע כלום - .הם ישתמשו במכשיר עינויים לבוהן - 1074 01:13:12,642 --> 01:13:14,477 .הרכבת שלי יוצאת בעוד שעה 1075 01:13:15,645 --> 01:13:17,480 ?האם תבוא להיפרד ממני 1076 01:13:18,940 --> 01:13:21,818 ?לזכר ימים עברו - .בוודאי - 1077 01:13:34,998 --> 01:13:36,541 .אז זה הוחלט 1078 01:13:36,833 --> 01:13:39,336 .תודה, כומר. להתראות 1079 01:13:41,838 --> 01:13:44,132 .ג'ורג', חשבתי שאתה בפטרול 1080 01:13:44,674 --> 01:13:46,426 .אם כך, זה הוסכם 1081 01:13:47,260 --> 01:13:50,597 המקהלה תצעד בראש המצעד .בעוד במחלקה תסגור את הכוח 1082 01:13:51,181 --> 01:13:52,349 .מה שתגידי, יקירה 1083 01:13:52,432 --> 01:13:55,101 .אין טעם להתווכח על זה 1084 01:13:55,852 --> 01:13:58,229 .ג'ורג', אתה לבן כמו סדין 1085 01:13:59,189 --> 01:14:01,024 .לא אשתתף במצעד 1086 01:14:01,858 --> 01:14:04,194 .אני כבר לא קצין במשמר המולדת 1087 01:14:04,277 --> 01:14:05,528 .שוחררתי 1088 01:14:05,612 --> 01:14:07,280 ?סליחה 1089 01:14:11,034 --> 01:14:14,412 .הם חושבים לפרק את המחלקה בגללי 1090 01:14:18,625 --> 01:14:21,711 כל מה שרציתי במלחמה הזו .היה לעשות את חלקי 1091 01:14:40,313 --> 01:14:42,399 .בית מנרינג 1092 01:14:49,114 --> 01:14:53,076 לפני שני לילות, הוא הזמין אותי לכוסית .לדבר על ימים עברו 1093 01:14:53,910 --> 01:14:56,955 .זה היה כל כך מוזר. הוא ניסה לנשק אותי 1094 01:14:57,080 --> 01:14:58,957 .הנבל הזה 1095 01:14:59,082 --> 01:15:01,918 ,אז נכנסתי לכאן ושמעתי קול 1096 01:15:01,960 --> 01:15:05,755 .כמו רעש סטטי או משדר או משהו 1097 01:15:06,423 --> 01:15:10,427 הוא אמר לי ...שזה היה הרדיו שלו, אבל 1098 01:15:10,510 --> 01:15:12,095 .אלוהים אדירים 1099 01:15:27,318 --> 01:15:29,029 !קפטן פיג'ן טבעת 1100 01:15:29,112 --> 01:15:32,032 !העדויות המרשיעות 1101 01:15:37,120 --> 01:15:38,830 .סוג של קוד 1102 01:15:54,804 --> 01:15:56,806 ?איזו שפה זו 1103 01:15:57,807 --> 01:15:59,309 .גרמנית, אולי 1104 01:16:01,644 --> 01:16:03,146 .קפטן, תסתכל 1105 01:16:04,898 --> 01:16:05,982 .לא 1106 01:16:06,024 --> 01:16:07,067 חברת הרכבות 1107 01:16:08,651 --> 01:16:10,320 .בשעה 1:24 1108 01:16:13,198 --> 01:16:14,532 .יש לנו עדיין זמן 1109 01:16:15,867 --> 01:16:17,243 .ג'ונס 1110 01:16:27,253 --> 01:16:30,674 .המפקד, ברצוני לומר לך משהו באיפוק מלא 1111 01:16:30,715 --> 01:16:32,217 .מעולם לא הרגתי בן אדם 1112 01:16:33,760 --> 01:16:34,886 ?מה 1113 01:16:35,011 --> 01:16:39,349 .מצאת זמן לספר לי, ג'ונס ?כל הסיפורים האלה על סודן 1114 01:16:39,432 --> 01:16:43,269 .הייתי שם, המפקד .חיל המטבח של הצבא 1115 01:16:43,353 --> 01:16:45,689 .כשחזרתי, קישטתי קצת את האמת 1116 01:16:45,772 --> 01:16:49,359 מי רוצה לדעת שהוא נסע ?כל הדרך לסודן להכין תה 1117 01:16:50,110 --> 01:16:52,529 .טוב, אתה יודע מה אומרים 1118 01:16:59,369 --> 01:17:02,706 " .האדם הנכון, בזמן הנכון" 1119 01:17:13,091 --> 01:17:14,384 איש השעה מנצח 1120 01:17:14,801 --> 01:17:17,470 .גוטן ערב, הר וילסון, הנדיס הוך 1121 01:17:17,554 --> 01:17:19,222 ?סליחה 1122 01:17:21,141 --> 01:17:23,560 ?עמדת לברוח, מה 1123 01:17:23,643 --> 01:17:25,228 .המפקד, אני לא מרגל 1124 01:17:25,895 --> 01:17:28,398 .לא אהיה מופתע 1125 01:17:29,065 --> 01:17:32,402 למעמד החברתי שלך .היה תמיד כישרון לבוגדנות 1126 01:17:33,737 --> 01:17:36,781 ,המלחמה הזו תטאטא אתכם החוצה, וילסון 1127 01:17:36,906 --> 01:17:39,743 .ואני באופן אישי לא אתאבל על זה 1128 01:17:41,077 --> 01:17:42,829 .אתה מעורר בי בחילה 1129 01:17:43,913 --> 01:17:45,498 !פחדן 1130 01:17:50,670 --> 01:17:53,131 אני לא יודע מה אעשה .אם הם יפרקו את המחלקה 1131 01:17:53,256 --> 01:17:56,593 .האחיות שלי אוהבות לשחק קנסטה בערבים 1132 01:17:56,676 --> 01:17:58,762 .אני מוצא שזה די מסובך 1133 01:17:58,803 --> 01:18:00,347 .אני מצטרף לחיל העזר לנשים 1134 01:18:00,972 --> 01:18:02,432 .מראה מלבב יותר מכם 1135 01:18:03,808 --> 01:18:06,019 .ובכן, תראו מי כאן 1136 01:18:06,436 --> 01:18:08,104 .החיילים שהפסדנו בגללם במלחמה 1137 01:18:08,188 --> 01:18:10,607 .זה מאוד לא נחמד מצידך, מר הודג'ס 1138 01:18:10,648 --> 01:18:13,276 מי צריך את האויב ?כשיש לנו את משמר המולדת 1139 01:18:13,360 --> 01:18:15,612 .אתם בלגן אמיתי, כולכם 1140 01:18:15,862 --> 01:18:17,447 ?איך אתה מעז לומר דבר כזה 1141 01:18:18,031 --> 01:18:20,617 מר פרייזר ומר ג'ונס .לחמו במלחמת העולם הראשונה 1142 01:18:20,700 --> 01:18:24,037 .מר גודפרי היה נושא אלונקות .אתה לא ראוי ללקק להם את המגפיים 1143 01:18:24,120 --> 01:18:25,455 .ולך כדאי לשמור על הפה, מותק 1144 01:18:25,538 --> 01:18:27,123 .כל מה שאתה עושה זה לשרוק על חיילים 1145 01:18:27,165 --> 01:18:28,708 " !לכבות את האור! לכבות את האור" 1146 01:18:28,792 --> 01:18:30,627 .תסתום את הפה, ילד של אימא 1147 01:18:30,710 --> 01:18:32,379 .אני אעשה ביריות מהקרביים שלך 1148 01:18:32,712 --> 01:18:35,632 .תתנהגו יפה - .יש לי בשורות רעות, חיילים - 1149 01:18:36,007 --> 01:18:39,135 .בשורות רעות בהחלט - .תראו מי פה - 1150 01:18:39,219 --> 01:18:41,304 .הכישלון העליון 1151 01:18:44,974 --> 01:18:48,520 נמצאו עדויות שמוכיחות .שסמל וילסון הוא המרגל 1152 01:18:48,645 --> 01:18:51,314 ?סמל וילסון .לא, הוא לא נראה טוב מספיק 1153 01:18:51,398 --> 01:18:54,150 .הוא לא יכול להיות המרגל .הוא היה מספר לנו 1154 01:18:54,192 --> 01:18:56,486 .זה נגמר, מנרינג. לך הביתה, בנאדם 1155 01:18:56,528 --> 01:18:59,739 ,הפיקוד נשלל ממך ,נשלל ממך לעיניי כל העולם 1156 01:18:59,823 --> 01:19:01,491 .וזה מחזה נורא 1157 01:19:01,574 --> 01:19:04,077 רב טוראי ג'ונס ואני גילינו מערכת רדיו גבישית 1158 01:19:04,160 --> 01:19:05,995 מוסתרת מתחת למכתבה שלו 1159 01:19:06,037 --> 01:19:09,708 .ומסמכים סודיים ביותר הכתובים בגרמנית 1160 01:19:09,833 --> 01:19:11,209 .אין סיכוי - .אלוהים, גרמנית - 1161 01:19:19,259 --> 01:19:23,179 .נעלתי אותו בכנסייה עד שאם. איי. 5 יגיעו 1162 01:19:23,221 --> 01:19:24,848 .אני מספר לאימא 1163 01:19:25,598 --> 01:19:28,852 בינתיים, אני תופס מחדש .את תפקיד מפקד המחלקה 1164 01:19:28,935 --> 01:19:32,188 .ידעתי, קפטן .מעולם לא אהבתי את וילסון, בכל מקרה 1165 01:19:33,106 --> 01:19:37,777 ,אני לא נהנה מזה, פרייזר .אבל מרגל הוא מרגל 1166 01:19:38,111 --> 01:19:39,779 ?הצלחתם לפתור את זה 1167 01:19:40,447 --> 01:19:44,034 ?אנחנו חשדנו מההתחלה, נכון, סיסי 1168 01:19:44,117 --> 01:19:46,202 .אבל לא יכולנו להוכיח את זה 1169 01:19:46,244 --> 01:19:49,039 .התברר שההוכחה היתה מולנו כל הזמן 1170 01:19:49,789 --> 01:19:53,084 .מיס וינטרס היא סוכנת זרה 1171 01:19:53,209 --> 01:19:56,296 .מיס וינטרס, מרגלת? היא לא יכולה להיות .היא אישה 1172 01:19:58,590 --> 01:20:01,301 .אלך לבשר לה את החדשות בסאלי פוינט 1173 01:20:01,384 --> 01:20:02,594 .אני בא איתך 1174 01:20:03,595 --> 01:20:07,223 ,נחמד מצידך, ווקר .אבל אני חושב שעליי ללכת לבד 1175 01:20:07,265 --> 01:20:09,100 ,תפגשו אותי בכנסייה בעוד שעה 1176 01:20:09,225 --> 01:20:11,811 ונדבר על רשימת השמירה .על הבוגד וילסון 1177 01:20:12,437 --> 01:20:17,067 דולי יקירתי, למה התכוונת כשאמרת ?שההוכחה היתה מולכן כל הזמן 1178 01:20:17,108 --> 01:20:19,402 .הבגדים של מיס וינטרס, כמובן 1179 01:20:19,444 --> 01:20:21,988 .שמלת השאנל במיוחד 1180 01:20:22,072 --> 01:20:25,450 אז התקשרנו לבית האופנה בפריס 1181 01:20:25,575 --> 01:20:27,660 .לשאול אם מישהו שם מכיר אותה 1182 01:20:27,744 --> 01:20:30,747 בחור צעיר ונחמד ברשומות אישר 1183 01:20:30,789 --> 01:20:34,417 שהיא קנתה באופן קבוע ,מהקולקציות שלהם 1184 01:20:34,501 --> 01:20:38,588 .והם שלחו אותם ישירות לביתה 1185 01:20:39,422 --> 01:20:42,258 ,זו היתה החתיכה החסרה בפאזל ?נכון, סיסי 1186 01:20:42,300 --> 01:20:43,593 ?אבל מה היא היתה 1187 01:20:43,843 --> 01:20:46,096 .הכתובת, טיפשון 1188 01:20:46,179 --> 01:20:48,765 .מיס וינטרס גרה בברלין 1189 01:20:49,099 --> 01:20:50,308 .ברלין 1190 01:20:52,936 --> 01:20:54,646 .טוב, קדימה, בזריזות 1191 01:20:55,689 --> 01:20:57,816 .גודפרי, בוא נזוז - .ברלין - 1192 01:20:58,191 --> 01:21:00,443 .ברלין, כן, נפלא 1193 01:21:00,485 --> 01:21:02,362 ?למה היית שם, ארתור 1194 01:21:03,697 --> 01:21:06,157 באמת חשבת לעזוב אותי 1195 01:21:06,282 --> 01:21:07,450 ?ואת פרנק 1196 01:21:10,370 --> 01:21:12,789 .עמדתי בפרשת דרכים, מייביס 1197 01:21:13,957 --> 01:21:16,334 .והסתכלתי על דרך שלא הלכתי בה מעולם 1198 01:21:18,878 --> 01:21:22,632 .לא עזבתי אותך .הלכתי להיפרד ממנה לשלום 1199 01:21:25,051 --> 01:21:29,472 ,החיים שלי הם כאן איתך, יקירתי 1200 01:21:29,931 --> 01:21:31,474 .ועם פרנק 1201 01:21:31,599 --> 01:21:33,143 .אני יודע את זה עכשיו 1202 01:21:35,645 --> 01:21:37,022 .תשחרר אותו, ג'ונסי 1203 01:21:37,981 --> 01:21:41,484 ,תמיד אמרתי .הבנאדם חף מפשע כמו תינוק בן יומו 1204 01:21:41,526 --> 01:21:43,153 .הוא מרגל נאצי 1205 01:21:43,194 --> 01:21:46,156 תפסנו אותו בתחנה .לפני שהוא הצליח למרוח 1206 01:21:46,281 --> 01:21:48,283 .לברוח, ג'ונסי 1207 01:21:48,658 --> 01:21:50,994 .רוז וינטרס ביקשה שאבוא להיפרד ממנה 1208 01:21:51,036 --> 01:21:55,957 היא המרגלת או ששמי אינו .ג'יימס דונלד נת'רייכן פרייזר 1209 01:21:55,999 --> 01:21:59,711 ,כן, אתה רואה, האחיות שלי גילו .היא גרה בברלין 1210 01:22:01,004 --> 01:22:02,547 .הן נורא חכמות, השתיים האלו 1211 01:22:02,672 --> 01:22:04,841 .מאוחר יותר, אם לא אכפת לך, מר גודפרי 1212 01:22:04,883 --> 01:22:06,176 .כן 1213 01:22:06,968 --> 01:22:08,970 .ג'ונס, שחרר אותי - .תן לי את זה, ג'ק - 1214 01:22:12,557 --> 01:22:14,851 ?בלי טינה, אני מקווה, סמל 1215 01:22:14,893 --> 01:22:20,023 ,אפילו כשהיית חזיר נאצי .עדיין הרגשתי יחס חם כלפיך 1216 01:22:38,708 --> 01:22:42,420 דוד ארתור, משמר החופים זיהה כרגע .צוללת גרמנית באזור סאלי פוינט 1217 01:22:42,545 --> 01:22:45,382 .גרמנים אמיתיים .מבקש רשות להיכנס לפאניקה, סמל 1218 01:22:45,423 --> 01:22:47,092 .הבקשה נדחית. זה נתיב הבריחה שלה 1219 01:22:47,217 --> 01:22:49,886 ?איפה מנרינג - .בחיי. שכחתי - 1220 01:22:50,011 --> 01:22:52,222 .הוא יצא אחריה - .הוא בסכנה. ג'ונס, הרובים - 1221 01:22:52,347 --> 01:22:53,598 .טוב מאוד, המפקד 1222 01:22:53,723 --> 01:22:56,351 .אנחנו לא יכולים להסתער סתם בהמונינו 1223 01:22:56,393 --> 01:22:58,603 .הם יראו אותנו מרחוק - .לא אם נלך מוסווים - 1224 01:22:58,728 --> 01:23:01,731 ניתן אפקט נהדר של עשב שגדל על החוף .עם כל הקש הזה 1225 01:23:01,856 --> 01:23:03,358 .מצוין! חיילים, הקש 1226 01:23:03,942 --> 01:23:08,446 .לא, ארתור. לא ארשה לך - .אין לי ברירה - 1227 01:23:10,407 --> 01:23:11,950 .תפסיק לשחק 1228 01:23:12,075 --> 01:23:13,576 .בזריזות, מר גודפרי 1229 01:23:15,036 --> 01:23:16,705 .אם תואיל בטובך 1230 01:23:19,749 --> 01:23:21,251 .מיס וינטרס 1231 01:23:23,086 --> 01:23:24,546 .מיס וינטרס 1232 01:23:28,383 --> 01:23:30,051 .תפסנו אותו 1233 01:23:30,760 --> 01:23:32,554 .וילסון, אני מתכוון 1234 01:23:36,474 --> 01:23:37,934 .הלם גדול, אני יודע 1235 01:23:39,436 --> 01:23:43,064 ?'מי יודע מה אורב בלבו של אדם, וכו 1236 01:23:46,276 --> 01:23:49,070 .אני פה אם את צריכה אותי 1237 01:23:50,947 --> 01:23:52,782 .כתף לבכות עליה 1238 01:23:58,288 --> 01:24:00,915 !אלוהים אדירים. צוללת גרמנית 1239 01:24:02,459 --> 01:24:05,420 אכן תשחק תפקיד חשוב ,במלחמה הזו, מנרינג 1240 01:24:05,920 --> 01:24:08,089 .כטיפש שבגללו אנגליה הפסידה במלחמה 1241 01:24:08,131 --> 01:24:10,425 זה בלתי אפשרי 1242 01:24:11,426 --> 01:24:13,136 ?צ'רצ'יל 1243 01:24:27,442 --> 01:24:29,486 .הם לא אוהבים את זה 1244 01:24:33,782 --> 01:24:35,950 ?גברת פייק, מה קרה 1245 01:24:36,326 --> 01:24:37,827 .מיס וינטרס מרגלת 1246 01:24:39,329 --> 01:24:42,540 ,הגברים יצאו אחריה לסאלי פוינט !ויש צוללת גרמנית 1247 01:24:42,665 --> 01:24:44,000 .אין להם גיבוי 1248 01:24:44,959 --> 01:24:49,214 דפני, האם תועילי בטובך ?לארגן לנו מעט כלי נשק 1249 01:24:52,801 --> 01:24:54,344 ,'הודות לך, ג'ורג 1250 01:24:54,386 --> 01:24:58,390 הם יחכו בנורמנדי .כדי להדוף את בעלות הברית חזרה לים 1251 01:24:58,515 --> 01:24:59,683 !הצילו 1252 01:25:00,517 --> 01:25:01,851 !הצילו 1253 01:25:02,477 --> 01:25:03,728 !הצילו 1254 01:25:04,145 --> 01:25:05,188 .ורה 1255 01:25:05,313 --> 01:25:08,066 !הצילו - ?אין לך לב - 1256 01:25:08,191 --> 01:25:12,529 אני בוערת מתשוקה לראות את הפיהרר שלי .צועד בווייטהול 1257 01:25:13,822 --> 01:25:14,948 תיכנס לסירה 1258 01:25:15,031 --> 01:25:16,449 מר צ'רצ'יל 1259 01:25:19,160 --> 01:25:21,371 .לעולם לא ניכנע 1260 01:25:26,334 --> 01:25:27,836 !אני בא, ורה 1261 01:25:30,672 --> 01:25:32,007 !ורה 1262 01:25:36,177 --> 01:25:38,722 .הזמן הנכון - .כל הכבוד, ג'ונסי - 1263 01:25:41,516 --> 01:25:45,353 !בפעם הבאה, לא אהיה כזה טוב לב 1264 01:25:48,398 --> 01:25:49,566 !תפסו מחסה, חיילים 1265 01:25:50,400 --> 01:25:53,153 .רוץ, קפטן! קדימה 1266 01:25:54,654 --> 01:25:55,697 .המפקד 1267 01:25:57,032 --> 01:25:58,199 .וילסון 1268 01:25:59,409 --> 01:26:01,911 .הפיקוד שלך, המפקד. ברוך שובך 1269 01:26:02,871 --> 01:26:05,415 !תודה, וילסון. חיילים 1270 01:26:07,042 --> 01:26:09,210 .עלינו למנוע ממיס וינטרס להימלט 1271 01:26:11,087 --> 01:26:15,383 אבל ראשית, עלינו להציל את ורה שילטון .מהגאות המתקרבת 1272 01:26:17,761 --> 01:26:21,598 הדבר שאני עושה עכשיו טוב יותר" " .מכל מה שעשיתי מעולם 1273 01:26:21,681 --> 01:26:22,932 .אל תהיה טיפש, פרנק 1274 01:26:23,933 --> 01:26:25,435 !בבקשה תפסיקו 1275 01:26:25,518 --> 01:26:27,228 .רונלד קולמן, בין שתי ערים 1276 01:26:27,270 --> 01:26:30,273 .ראיתי את זה .בזיל רת'בון היה ממש מצוין 1277 01:26:31,441 --> 01:26:33,360 !אני בא, ורה - !פרנק, לא - 1278 01:26:33,443 --> 01:26:35,904 !פייק, חזור הנה - .הוא לא יצליח לעולם - 1279 01:26:36,446 --> 01:26:37,614 .יש לו פלטפוס 1280 01:26:39,449 --> 01:26:41,868 .אני יוצא אחריו - .לא, יחתכו אותך לחתיכות - 1281 01:26:43,411 --> 01:26:44,454 .אני מוכרח 1282 01:26:45,080 --> 01:26:47,582 .אנחנו ניצור פעולת הסחה - .תרשה לי לנסות משהו - 1283 01:26:53,963 --> 01:26:55,423 ?מה הוא אמר 1284 01:26:55,882 --> 01:26:57,801 ?מה אמרת, מר גודפרי 1285 01:26:58,301 --> 01:27:01,805 אמרתי, " איפה חיבוק " ?הלילה טוב שלי, יקירי 1286 01:27:06,893 --> 01:27:08,061 !פרנק 1287 01:27:09,562 --> 01:27:12,982 .דוד ארתור, אני פוחד 1288 01:27:13,066 --> 01:27:15,819 .פרנק, זו לא בטי גרייבל 1289 01:27:15,944 --> 01:27:19,739 ...זו לא ריטה ?איך קוראים לג'ינג'ית הזו 1290 01:27:19,823 --> 01:27:21,574 .'הייוורת - .בדיוק - 1291 01:27:21,658 --> 01:27:22,992 .זו ורה 1292 01:27:23,076 --> 01:27:26,287 .ורה האמיתית שלך 1293 01:27:30,000 --> 01:27:31,084 !פרנק 1294 01:27:36,297 --> 01:27:37,507 .צריך פעולת הסחה נוספת 1295 01:27:37,632 --> 01:27:41,094 אתן להם משהו .שיכניס בהם פחד אלוהים 1296 01:27:43,763 --> 01:27:44,848 !היי 1297 01:27:47,809 --> 01:27:49,686 ?מה לא בסדר עם האנשים האלה 1298 01:27:52,188 --> 01:27:53,273 !רוץ 1299 01:27:54,357 --> 01:27:55,358 !ורה 1300 01:28:00,780 --> 01:28:02,198 .פרנק 1301 01:28:02,615 --> 01:28:05,201 .מצוין, פרייזר - .עדיין לא סיימתי, המפקד - 1302 01:28:05,285 --> 01:28:06,369 .זה מספיק, תודה 1303 01:28:08,705 --> 01:28:10,540 .לעזאזל עם משחק החיילים הזה 1304 01:28:11,291 --> 01:28:13,043 !ווקר. ווקר 1305 01:28:13,126 --> 01:28:15,712 !ווקר, חזור מיד לעמדה שלך 1306 01:28:18,548 --> 01:28:20,884 !חתיכת עריק פחדן 1307 01:28:28,391 --> 01:28:32,395 !אנחנו אבודים. אבודים 1308 01:28:33,646 --> 01:28:35,023 ...חיילים 1309 01:28:36,733 --> 01:28:39,027 ...אני בן אדם של מילים מועטות, אבל 1310 01:28:40,070 --> 01:28:42,906 ,מגיע הזמן בחייו של חייל 1311 01:28:43,031 --> 01:28:44,824 ...שבו הוא חייב להתעמת 1312 01:28:44,908 --> 01:28:48,870 למען האל, בנאדם, יש לנו מספיק צרות .בלי לשמוע אותך נואם 1313 01:28:52,415 --> 01:28:54,584 !זהירות! מאחוריך 1314 01:28:55,418 --> 01:28:57,087 !זה משנה כיוון 1315 01:29:00,173 --> 01:29:01,424 .תסתכלו 1316 01:29:01,758 --> 01:29:03,051 .זה לא יכול להיות 1317 01:29:06,304 --> 01:29:08,264 .לפי הפקודה שלי, גבירותיי 1318 01:29:10,308 --> 01:29:11,434 !אש 1319 01:29:18,983 --> 01:29:20,110 חפו עליי 1320 01:29:28,243 --> 01:29:29,452 !היא בורחת 1321 01:29:33,164 --> 01:29:35,333 !קפטן, לא 1322 01:29:48,638 --> 01:29:52,183 .ג'וזף ווקר, אתה בטח משוגע 1323 01:30:10,285 --> 01:30:13,163 הלדרהוזן שלך נקרע 1324 01:30:17,250 --> 01:30:21,171 !אוף וידרזן לך 1325 01:30:27,510 --> 01:30:28,636 .ג'ו 1326 01:30:41,483 --> 01:30:43,443 .שכה יהיה לי טוב 1327 01:30:43,526 --> 01:30:45,570 .מיקס, תזעיק את הצי 1328 01:30:45,653 --> 01:30:47,947 .הצוללת הזו לא תעזוב את המפרץ 1329 01:30:48,031 --> 01:30:49,407 .טוב מאוד, המפקד 1330 01:30:51,451 --> 01:30:53,286 .אני חושש שאיחרנו את המועד 1331 01:31:03,463 --> 01:31:04,714 ...אלוהים 1332 01:31:05,382 --> 01:31:07,133 .הוא היה קפטן נהדר 1333 01:31:11,137 --> 01:31:12,305 .הטוב ביותר 1334 01:31:20,522 --> 01:31:21,690 .תסתכלו 1335 01:31:24,484 --> 01:31:26,736 .והים מוסר אותו 1336 01:31:57,392 --> 01:31:59,436 .שלכם, כמדומני, רבותיי 1337 01:32:09,946 --> 01:32:11,740 .הם חסמו את המפרץ 1338 01:32:14,659 --> 01:32:16,244 .עבודה טובה, מנרינג 1339 01:32:26,629 --> 01:32:28,423 .ג'ו. ג'ו 1340 01:32:29,132 --> 01:32:31,426 .אתה הגיבור שלי - .תעזבי שטויות, דף - 1341 01:32:32,635 --> 01:32:34,262 .בואי 1342 01:32:34,346 --> 01:32:37,098 .מר ג'ונס, אני נפעמת 1343 01:32:37,807 --> 01:32:41,811 ?איך אוכל להודות לך - .את תחשבי על משהו - 1344 01:32:42,062 --> 01:32:45,482 .כבר יש לי רעיון ?בוא נסיים את הפאזל הזה, מה אתה אומר 1345 01:32:46,816 --> 01:32:50,236 .ארתור, הצלת אותו, את הילד הקטן שלנו 1346 01:32:50,945 --> 01:32:53,073 .הוא גבר עכשיו, מייביס 1347 01:32:57,911 --> 01:32:59,579 .אלוהים אדירים 1348 01:33:00,163 --> 01:33:01,623 .מייביס, אל תסתכלי 1349 01:33:03,124 --> 01:33:05,502 .הוא לא צריך לעשות את זה לפני כולם 1350 01:33:09,464 --> 01:33:12,884 .אז הגרמנים מצאו יריב ראוי 1351 01:33:15,679 --> 01:33:17,389 .עבודה מצוינת, קפטן 1352 01:33:19,808 --> 01:33:21,601 לא היינו יכולים .לעשות את זה בלעדייך, קצינה 1353 01:33:25,480 --> 01:33:28,358 ...אליזבת - .'מספיק עם השטויות, ג'ורג - 1354 01:33:29,401 --> 01:33:31,486 .יש לנו מצעד להוביל 1355 01:34:05,020 --> 01:34:08,314 .חשדתי במיס וינטרס כבר מההתחלה 1356 01:34:09,274 --> 01:34:11,109 .לא יכולתי לספר לאיש, כמובן 1357 01:34:11,192 --> 01:34:13,319 .מחיר המנהיגות 1358 01:34:15,780 --> 01:34:18,408 ?לא רע לבלגניסטים, מר הודג'ס 1359 01:34:22,245 --> 01:34:24,873 .כל הכבוד, מנרינג. מעולם לא פקפקתי בך 1360 01:34:27,542 --> 01:34:30,420 ,מצב עדין לזמן מה, חבר ותיק .אבל הצלחנו בסופו של דבר 1361 01:34:32,464 --> 01:34:33,882 ?חבר, המפקד 1362 01:34:34,924 --> 01:34:36,676 .עיניים לחזית, כתפיים לאחור 1363 01:34:37,302 --> 01:34:39,763 אתה סמל במשמר המולדת .ולא שק של תפוחי אדמה 1364 01:34:39,846 --> 01:34:42,766 .תודה, המפקד .אתה באמת נורא אדיב 1365 01:34:58,782 --> 01:35:01,368 ...צפיתם 1366 01:35:43,993 --> 01:35:48,039 הסוף 1367 01:37:36,606 --> 01:37:38,900 !הקשב 1368 01:37:41,569 --> 01:37:43,488 ?איפה הסמל וילסון 1369 01:37:43,613 --> 01:37:45,949 .במיטה, לא מפתיע .הוא חטף הצטננות בגבעות 1370 01:37:45,990 --> 01:37:47,075 .שטויות במיץ עגבניות 1371 01:37:47,117 --> 01:37:48,326 ...ראיתי אותו יוצא 1372 01:37:48,451 --> 01:37:49,494 ?של מי הטלפון הזה 1373 01:37:49,619 --> 01:37:50,662 .סליחה, המפקד. שלי 1374 01:37:50,787 --> 01:37:52,455 !גודפרי, תוציא את הטלפון הזה 1375 01:37:52,497 --> 01:37:53,623 .סליחה, המפקד - !כבה אותו מיד - 1376 01:37:53,748 --> 01:37:55,458 .סליחה, המפקד. סליחה 1377 01:37:55,500 --> 01:37:58,003 !תוציא אותו - .אני לא מצליח להוציא אותו, המפקד - 1378 01:37:58,128 --> 01:38:00,588 .אמרתי לו - ...תוציא את - 1379 01:38:00,630 --> 01:38:02,132 .ווקר, תעזור לו עם הטלפון 1380 01:38:02,173 --> 01:38:03,425 ...ווקר, תמצא עבודה 1381 01:38:03,466 --> 01:38:05,593 פרייזר, תפסיק לדבר .ותעזור לו עם הטלפון 1382 01:38:05,635 --> 01:38:07,303 .הצלחתי עכשיו. הצלחתי, המפקד 1383 01:38:07,429 --> 01:38:09,180 ?תחזיק אותו בבקשה 1384 01:38:09,305 --> 01:38:10,974 .אני לא חושב שהוא מתאים לתקופה 1385 01:38:12,142 --> 01:38:15,687 רב טוראי ג'ונס ואני גילינו ...מערכת רדיו גבישית ב 1386 01:38:15,812 --> 01:38:16,980 מתחת למכתבה שלו 1387 01:38:17,105 --> 01:38:20,692 .ומסמכים סודיים ביותר הכתובים בגרמנית 1388 01:38:32,495 --> 01:38:35,165 ...נעלתי אותו בכנסייה עד 1389 01:38:37,792 --> 01:38:39,961 אולי כדאי שאתחיל 1390 01:38:40,712 --> 01:38:44,966 .בהישג הפחות מהולל של המחלקה 1391 01:38:46,676 --> 01:38:50,055 ,עקב מגיפה של קיפודים 1392 01:38:50,180 --> 01:38:55,018 כמה מאיתנו לקחו על עצמם לנקות את החווה בעזרת צינור מים בלבד 1393 01:38:55,852 --> 01:38:58,355 .ושתי רצועות של צינורות עופרת