1
00:00:48,423 --> 00:00:51,301
אנגליה 1944
2
00:00:53,636 --> 00:00:56,139
בעלות הברית מתכוננות לפלישה לצרפת
3
00:01:42,310 --> 00:01:46,439
?לונדט, אדוני. הוא חזר. שנעצור אותו
4
00:01:46,523 --> 00:01:48,858
.יהיה איש קשר. אני רוצה את שניהם
5
00:01:48,983 --> 00:01:50,026
.טוב מאוד, אדוני
6
00:01:53,279 --> 00:01:55,198
רח' אלכסנדר
7
00:01:55,323 --> 00:01:57,701
מקלט אס
8
00:02:00,620 --> 00:02:02,372
סכנה
נפל
9
00:02:07,836 --> 00:02:09,170
?מה עכשיו
10
00:02:09,713 --> 00:02:11,006
.נחכה
11
00:02:12,048 --> 00:02:13,675
.לאיש הקשר שלו
12
00:02:17,012 --> 00:02:18,179
!אלוהים
13
00:02:18,722 --> 00:02:20,140
.אין איש קשר
14
00:02:36,072 --> 00:02:38,408
!לונדט! אם. איי. 5 -
!אל תזוז -
15
00:02:47,584 --> 00:02:49,377
,אם היא תגיע לחוף
16
00:02:50,086 --> 00:02:52,047
.הפסדנו במלחמה הארורה
17
00:03:24,287 --> 00:03:26,748
?בחיי, ג'ו. איך אתה עושה את זה
18
00:03:26,873 --> 00:03:29,626
.את מכירה אותי
.הרבה קסם אישי
19
00:03:30,710 --> 00:03:32,295
.ציד טוב, בחורים
20
00:03:32,962 --> 00:03:34,631
?כמה -
.שש -
21
00:03:35,882 --> 00:03:38,218
.שני שילינג בשביל כולן. עכשיו תתחפפו
22
00:03:42,722 --> 00:03:45,975
?מה הבעיה שלך
.חלבון בריטי מעולה
23
00:03:46,101 --> 00:03:47,477
.מעבר להקצבה בשביל ג'ונסי
24
00:03:49,229 --> 00:03:51,231
.בחייך, דף. תני נשיקה
25
00:03:51,314 --> 00:03:53,441
!ג'ו! ג'ו -
!בחיי -
26
00:03:53,483 --> 00:03:55,819
?אתה לא רואה שאני באמצע של משהו
27
00:03:55,944 --> 00:03:57,821
!מחפשים אותך בברטון פילד
28
00:03:57,904 --> 00:03:59,572
!מצאו אותו
29
00:04:17,007 --> 00:04:18,842
.אני צעיר מכדי למות
30
00:04:18,967 --> 00:04:20,301
.תשתוק, פרנק
31
00:04:20,343 --> 00:04:23,096
.ואני זקן מדי -
.שמרו על קור רוח, חיילים -
32
00:04:24,347 --> 00:04:25,640
.התכופפו
33
00:04:28,977 --> 00:04:31,646
?גודפרי, אתה לא יכול להתכופף יותר
34
00:04:31,688 --> 00:04:35,483
,אני אנסה, המפקד
.אבל אני לא בטוח שאוכל להזדקף שוב
35
00:04:41,364 --> 00:04:43,867
.ראיתי אותו, המפקד, בהמשך
36
00:04:43,950 --> 00:04:45,201
.עבודה טובה, ג'ונס
37
00:04:45,326 --> 00:04:47,871
.הוא בורח
.הוא יהיה עייף ורעב
38
00:04:48,788 --> 00:04:51,958
,תנסו לתפוס אותו חי
,אבל אם הוא יתנגד
39
00:04:52,709 --> 00:04:54,377
.אתם יודעים מה לעשות
40
00:04:54,502 --> 00:04:55,670
.הם לא אוהבים את זה, המפקד
41
00:04:55,712 --> 00:04:57,047
.הם לא אוהבים את זה -
!שקט, ג'ונס -
42
00:05:00,884 --> 00:05:02,218
.בואו אחריי
43
00:05:41,049 --> 00:05:42,759
.חכו לפקודה שלי
44
00:05:51,726 --> 00:05:53,269
.הנה הוא, המפקד
45
00:05:54,062 --> 00:05:55,772
.הישארו במקומכם, חיילים
46
00:06:01,236 --> 00:06:02,404
.ג'ונס
47
00:06:02,821 --> 00:06:06,658
.באיטיות, תעביר לי את האפסר
48
00:06:09,619 --> 00:06:10,787
?ג'ונס
49
00:06:11,746 --> 00:06:13,998
.באיטיות... ג'ונס
50
00:06:14,124 --> 00:06:15,291
?ג'ונס
51
00:06:22,799 --> 00:06:25,635
.פר טוב. פר טוב
52
00:06:33,268 --> 00:06:34,853
!וילסון, תעשה משהו
53
00:06:35,645 --> 00:06:39,524
?לעשות מה, המפקד -
!כל דבר שהוא! פשוט תעשה משהו -
54
00:06:41,985 --> 00:06:43,028
!גודפרי
55
00:06:43,153 --> 00:06:45,280
.אולה. אולה. בוא אחרי
56
00:06:49,117 --> 00:06:50,493
.בסדר, עכשיו. שב. שב
57
00:06:51,661 --> 00:06:53,163
.הוא מלקק את השפתיים שלו
58
00:06:53,538 --> 00:06:55,498
!הוא מלקק את השפתיים שלו! דוד ארתור
59
00:06:55,540 --> 00:06:57,500
!פרנק, קח את עצמך בידיים
60
00:06:59,461 --> 00:07:01,379
!מאחוריך, המפקד, מאחוריך
61
00:07:01,504 --> 00:07:02,964
!כן. הצילו
62
00:07:21,858 --> 00:07:23,902
!קדימה, סדריק -
!תודה -
63
00:07:25,820 --> 00:07:27,530
.עוד מבצע מוצלח
64
00:07:27,572 --> 00:07:29,199
?יצאת מדעתך
65
00:07:29,240 --> 00:07:31,868
,אנחנו אמורים להילחם נגד ההונים
66
00:07:31,910 --> 00:07:33,536
.לא נגד הפר ברטי
67
00:07:34,037 --> 00:07:37,040
,טוב, עד שיגיע היום הזה, פרייזר
.עלינו להישאר ערניים
68
00:07:37,874 --> 00:07:39,209
?מה, כמוך, לדוגמה
69
00:07:39,542 --> 00:07:41,169
.חשבתי שהוא הולך לאכול אותי, דוד ארתור
70
00:07:41,211 --> 00:07:43,713
.חיילים -
.כל חיי חלפו לנגד עיניי -
71
00:07:44,339 --> 00:07:45,382
.חיילים
72
00:07:45,882 --> 00:07:47,592
.בואו נחזיר אתכם הביתה
73
00:07:48,259 --> 00:07:50,220
.אף פעם אי אפשר לדעת מתי הגרמנים יתקפו
74
00:08:01,731 --> 00:08:04,734
מרגל גרמני נורה
מרדף אחר מרגל בלונדון
75
00:08:08,071 --> 00:08:12,701
אנחנו עדיין באפלה, רבותיי
76
00:08:14,911 --> 00:08:17,122
לונדט נורה
77
00:08:17,539 --> 00:08:22,085
לפני שהספיק לשלוח מידע
על הבסיסים של בעלות הברית
78
00:08:24,587 --> 00:08:27,757
הבריטים חושבים שאנחנו במנוסה
79
00:08:29,259 --> 00:08:30,719
...אבל אני אומר
80
00:08:31,261 --> 00:08:34,639
?על מי אתה חושב שאתה עובד, מר צ'רצ'יל
81
00:08:38,268 --> 00:08:39,978
הגיע הזמן להכות
82
00:08:41,813 --> 00:08:43,273
שלח את הסוכן קוברה
83
00:08:46,609 --> 00:08:49,904
ולמינגטון- און- סי
84
00:08:56,661 --> 00:08:59,289
!תשומת לב לפרטים, גבירותיי
85
00:08:59,414 --> 00:09:02,083
ככל שנקדים להעמיד
,את הפצועים על הרגליים
86
00:09:02,125 --> 00:09:04,294
.נקדים לנצח במלחמה הזו
87
00:09:05,962 --> 00:09:07,797
?'איך זה, ג'ורג
88
00:09:08,089 --> 00:09:09,591
.זה באמת די כואב, יקירה
89
00:09:09,632 --> 00:09:12,260
.זו אשמתך
.דרכת על מוקש
90
00:09:13,303 --> 00:09:16,431
.קצת יותר למעלה -
.נורית ברגל, ג'ו -
91
00:09:16,473 --> 00:09:18,099
...אני יודע, אבל הפציעה מגיעה עד ה
92
00:09:19,517 --> 00:09:23,146
!עמוד בשקט, תינוק מגודל -
.אני לא יכול יותר -
93
00:09:23,188 --> 00:09:26,191
,קודם, אני פיתיון לפר
!עכשיו אני לונג ג'ון סילבר
94
00:09:26,316 --> 00:09:28,610
.תרים את הזרוע, מר גודפרי -
.בסדר -
95
00:09:29,110 --> 00:09:32,364
.נורית בחזה -
.באמת? אבוי -
96
00:09:32,489 --> 00:09:34,491
?אני אהיה בסדר -
.כן -
97
00:09:35,950 --> 00:09:37,535
.מראה נפלא
98
00:09:38,161 --> 00:09:41,831
.גבר ואישה מאוחדים במטרה משותפת
99
00:09:41,873 --> 00:09:43,333
.הודות לנו
100
00:09:44,125 --> 00:09:46,336
.אני לא יודעת מה היינו עושים בלעדיהם
101
00:09:46,961 --> 00:09:48,171
.קפטן מנרינג
102
00:09:49,839 --> 00:09:51,007
.בוקר טוב, כומר
103
00:09:51,132 --> 00:09:52,550
.טלפון בשבילך
104
00:09:53,009 --> 00:09:56,554
והרקדנים של מוריס
.הזמינו את האולם לשעה 1:00
105
00:09:56,680 --> 00:09:58,348
.אני מקווה שאתה לא מתכוון לקחת מזמנם
106
00:09:58,473 --> 00:10:00,558
.מתחוללת מלחמה, אתה יודע, כומר
107
00:10:00,684 --> 00:10:03,520
,אם לא נסיים
.הם יצטרכו לפזז בחוץ
108
00:10:12,529 --> 00:10:13,822
.מנרינג
109
00:10:16,700 --> 00:10:18,368
.תצטרך לדבר בקול רם
110
00:10:31,381 --> 00:10:33,216
.קולונל ת'יקס מדבר
111
00:10:34,884 --> 00:10:37,887
.בוקר טוב, המפקד -
?לא עוד פר, נכון -
112
00:10:40,098 --> 00:10:43,393
בדיוק שוחחתי בטלפון
.עם בריגדיר פריטצ'ארד מהמפקדה
113
00:10:45,520 --> 00:10:47,397
.כולם מעורבים
114
00:10:47,522 --> 00:10:49,524
?ומה שלומך היום, מר גודפרי
115
00:10:49,566 --> 00:10:53,403
.נורתי בחזה, אתה יודע -
?באמת -
116
00:10:53,445 --> 00:10:55,905
טוב, כוס תה טובה
.תגרום לך להרגיש הרבה יותר טוב
117
00:10:57,741 --> 00:10:59,534
.זה בזבוז זמן
118
00:10:59,576 --> 00:11:02,037
.אני צריך לצאת לצרפת עם כל האחרים
119
00:11:02,620 --> 00:11:04,956
.זו לא אשמתך שיש לך פלטפוס
120
00:11:05,373 --> 00:11:08,918
.אנשים חושבים שאני ילד
.אני לא. אני גבר
121
00:11:09,127 --> 00:11:10,420
.התה מוכן
122
00:11:10,795 --> 00:11:13,631
!עוגה! הוורודה שלי -
.ואתה מכיר אותו -
123
00:11:13,757 --> 00:11:16,551
,אם הוא לא אוכל שלוש ארוחות ביום
.הוא בוכה
124
00:11:16,968 --> 00:11:19,888
?מנרינג -
.פרנק. אתה לא מקשיב, ארתור -
125
00:11:20,430 --> 00:11:23,099
.הוא שוב לוקח את ורה לקולנוע הערב
126
00:11:23,224 --> 00:11:24,309
.הוא ממש מתלהב ממנה
127
00:11:24,434 --> 00:11:25,602
?את רוצה קצת
128
00:11:27,103 --> 00:11:28,938
.אולי כדאי שתקפצי אליי
129
00:11:29,272 --> 00:11:32,650
יש לי יונה יפה מעבר להקצבה
.שקיבלתי מווקר
130
00:11:32,776 --> 00:11:35,779
.זו הציפור האהובה עליך -
.אני לא יודע בקשר לזה -
131
00:11:36,488 --> 00:11:38,281
.תפסיק, ארתור
132
00:11:39,324 --> 00:11:41,451
.תקשיבו, חיילים. תקשיבו
133
00:11:42,118 --> 00:11:43,495
.יש לי חדשות נהדרות
134
00:11:45,288 --> 00:11:47,415
.קולונל ת'יקס נתן לנו משימה חדשה
135
00:11:47,457 --> 00:11:50,168
?מה זה הפעם? לשטוף את המכונית שלו
?להאכיל את הסוסים שלו
136
00:11:50,293 --> 00:11:52,629
,יש קו על החול, מנרינג
.ואתה חצית אותו
137
00:11:53,004 --> 00:11:56,341
הוא ביקש שנפטרל
.בבסיס הפלישה של בעלות הברית בדובר
138
00:11:58,259 --> 00:11:59,678
.אל אלוהים -
.שכה אחיה -
139
00:11:59,803 --> 00:12:01,429
.זהו זה, חיילים
140
00:12:01,971 --> 00:12:05,141
ההזדמנות שלנו לשחק תפקיד חשוב
.במלחמה הזו
141
00:12:05,266 --> 00:12:10,146
.סוף סוף, קפטן
?אנחנו חסרי סבלנות, נכון, בחורים
142
00:12:10,188 --> 00:12:13,817
.בינתיים, נחזור לגבעות לאימון הסוואה
143
00:12:13,858 --> 00:12:15,652
.לוואן, חיילים, בזריזות
144
00:12:16,486 --> 00:12:17,570
?הוא אמר הצבעה
145
00:12:17,654 --> 00:12:18,988
.לא, לא, הסוואה -
.הסוואה -
146
00:12:19,030 --> 00:12:20,990
.הסוואה. בסדר -
.תנסה להקשיב -
147
00:12:22,826 --> 00:12:26,413
ג'יי. ג'ונס
קצב משפחתי
148
00:12:34,838 --> 00:12:37,007
.זה בדיוק מה שהחיילים צריכים, וילסון
149
00:12:38,508 --> 00:12:41,553
.כן, כן, תודה, ג'ונס
.תודה, תודה
150
00:12:41,678 --> 00:12:43,763
.כן, הם התחילו לגרור רגליים לאחרונה
151
00:12:43,847 --> 00:12:46,182
.כן, הם התחילו להתרשל מעט
152
00:12:46,599 --> 00:12:48,727
.אין צורך לדבר לטינית, וילסון
153
00:12:48,852 --> 00:12:51,730
,אם האנגלית של המלך טובה מספיק בשבילו
.היא טובה מספיק בשבילך
154
00:12:51,855 --> 00:12:53,023
.אתה לא בקיימבריג', אתה יודע
155
00:12:53,106 --> 00:12:55,025
.אוקספורד, למעשה, המפקד
156
00:12:55,692 --> 00:12:59,738
,לאור המשימה הממשמשת ובאה
.נעבד את התרגיל היומי
157
00:12:59,863 --> 00:13:04,117
.אחד מהחיילים יהיה מרגל נאצי
.נוריד אותו בצומת
158
00:13:04,200 --> 00:13:05,910
?אתה בטוח שזה נבון, המפקד
159
00:13:06,036 --> 00:13:09,205
בינתיים, אנחנו נשכב במארב
.וננסה ליירט אותו
160
00:13:09,247 --> 00:13:12,792
,שכיבה במארב נשמעת עניין מאוד לח
?אתה לא חושב, המפקד
161
00:13:15,545 --> 00:13:18,590
.עצור, ג'ונס. עצור, ג'ונס -
.אני עוצר, המפקד -
162
00:13:18,715 --> 00:13:20,133
.ברצוני להחליף איתך מילה, וילסון
163
00:13:26,890 --> 00:13:29,434
איך אתה מעז לפקפק בסמכותי
?בפני החיילים
164
00:13:29,559 --> 00:13:31,478
אני פשוט לא רוצה
.שאף אחד יחטוף הצטננות
165
00:13:31,561 --> 00:13:32,729
.אתה מכיר את פרנק
166
00:13:32,896 --> 00:13:35,607
?כבר הגענו -
.חזור פנימה, פייק -
167
00:13:35,732 --> 00:13:37,776
,אתה מנסה לחתור תחתיי
.לתפוס את התפקיד שלי
168
00:13:37,901 --> 00:13:39,819
.אני באמת לא עושה שום דבר כזה
169
00:13:40,403 --> 00:13:42,614
.תזדרז. גודפרי צריך להתפנות
170
00:13:43,323 --> 00:13:45,158
.טוב, זה לא ילך לך, אתה יודע
171
00:13:45,575 --> 00:13:46,910
.הארונות האלה אומרים הכול
172
00:13:46,993 --> 00:13:50,163
.אתה מסתובב עם מבט מתנשא
173
00:13:50,246 --> 00:13:53,792
.אין לך עמוד שידרה, זו הבעיה שלך -
.אני לא חושב שזה ממש הוגן -
174
00:13:53,917 --> 00:13:56,586
באמת? אז הנה ההזדמנות שלך
.להוכיח את זה
175
00:13:58,755 --> 00:14:00,423
.אתה הנאצי שלנו היום
176
00:14:02,092 --> 00:14:04,260
?באמת -
.אוף וידרזן, מר וילסון -
177
00:14:23,279 --> 00:14:25,990
.טוב מאוד, חיילים
.לטשטש את קווי המתאר
178
00:14:30,328 --> 00:14:32,997
,אתה לא לוקח את זה ברצינות
?נכון, ווקר
179
00:14:33,623 --> 00:14:34,874
?איך ידעת שזה אני
180
00:14:36,793 --> 00:14:38,628
.לא, תודה, פייק
181
00:14:41,464 --> 00:14:44,968
.השקעת בזה מחשבה, ג'ונס -
.תודה, קפטן -
182
00:14:45,051 --> 00:14:48,680
גברת פוקס השאילה לי את זה
.מההפקה של רובין הוד מהשנה שעברה
183
00:14:48,805 --> 00:14:51,141
.אני חתיכה קטנה מיער שרווד
184
00:14:55,812 --> 00:14:56,980
?גודפרי
185
00:14:58,314 --> 00:15:01,026
אתה נראה כאילו אתה
.בשיט תענוגות לים הדרומי
186
00:15:01,151 --> 00:15:03,236
.תודה רבה, המפקד
.זה מאוד נחמד מצידך
187
00:15:03,319 --> 00:15:08,241
קיבלתי את הרעיון מסרט שראיתי
.בשבוע שעבר, דרומית לפאגו פאגו
188
00:15:08,324 --> 00:15:10,368
.חשבתי שזה מתאים לאוויר הפתוח
189
00:15:10,493 --> 00:15:11,995
.תוריד את זה
190
00:15:12,078 --> 00:15:14,372
?קפטן, אוכל להשתחרר, בבקשה
191
00:15:14,497 --> 00:15:15,874
.בוודאי שלא
192
00:15:17,083 --> 00:15:18,501
.עכשיו, תקשיבו, חיילים
193
00:15:18,585 --> 00:15:22,839
המשימה של סמל וילסון
.היא להגיע אל הדגל שלנו מבלי שנגלה אותו
194
00:15:24,257 --> 00:15:27,344
.לכן עלינו לפקוח היטב את העיניים בכל עת
195
00:15:27,719 --> 00:15:30,513
.תקשיבו! משהו מתקרב
196
00:15:31,765 --> 00:15:35,602
,אם אני מכיר את וילסון
.הוא תפס טרמפ
197
00:15:36,519 --> 00:15:39,773
.הסתתרו, חיילים
.המתינו לאות שלי
198
00:15:53,620 --> 00:15:55,205
?מה הבעיה, מר גודפרי
199
00:16:04,381 --> 00:16:06,883
!אלוהים אדירים. בזריזות, חיילים
200
00:16:10,053 --> 00:16:12,889
.עצור, מרגל נאצי, או שנירה בך
201
00:16:15,558 --> 00:16:17,811
.גבירתי, אני ממש מתנצל
202
00:16:19,145 --> 00:16:21,981
.חשבתי שראיתי עץ זז -
.הייתי מוכרח, קפטן -
203
00:16:22,399 --> 00:16:25,402
.מר גודפרי רצה להשתמש בי בתור נוחיות
204
00:16:25,443 --> 00:16:28,738
אני חושש שהייתי חייב להיענות
.לקריאתו של הטבע
205
00:16:30,073 --> 00:16:32,242
.חשבנו שאת מרגל נאצי
206
00:16:33,827 --> 00:16:35,453
.כן, תודה, ווקר
207
00:16:36,913 --> 00:16:39,416
.מיס וינטרס, סוכנות הידיעות
208
00:16:39,457 --> 00:16:42,168
,קפטן מנרינג
.משמר המולדת של ולמינגטון
209
00:16:42,252 --> 00:16:43,753
.איזה צרוף מקרים
210
00:16:44,129 --> 00:16:46,756
אני מכינה כתבה על משמר המולדת של
.ולמינגטון- און- סי
211
00:16:46,840 --> 00:16:50,510
.לכתב העת דה ליידי -
?אנחנו? בכתב עת אמיתי -
212
00:16:50,593 --> 00:16:52,262
.אנחנו מתקדמים, בחורים
213
00:16:52,345 --> 00:16:54,139
.קיבלתי עליכם המלצות מעולות
214
00:16:54,764 --> 00:16:58,476
טוב, אני בהחלט רוצה לחשוב
.שניתן לגרמנים מאבק אמיתי
215
00:16:59,269 --> 00:17:00,603
.הצטרפת אלינו באמצע פעולה
216
00:17:00,937 --> 00:17:04,190
.אנחנו מחפשים מרגל
.אבל אל תדאגי, אנחנו נתפוס אותו
217
00:17:04,274 --> 00:17:06,609
,לא הרבה מצליח לחמוק מאיתנו
.אני יכול להגיד לך
218
00:17:09,279 --> 00:17:10,613
.אתה נבזה
219
00:17:11,948 --> 00:17:13,450
?אתה רוצה דקירה
220
00:17:18,288 --> 00:17:19,956
.מבקש רשות לדבר, המפקד
221
00:17:20,123 --> 00:17:21,791
?מה יש, ג'ונס -
.ובכן, השק הזה -
222
00:17:22,125 --> 00:17:24,878
.הוא לא ממש מצליח לעורר בי זעם
223
00:17:24,961 --> 00:17:28,840
.אני יכול לעמוד מאחוריו אם אתה רוצה
.אני מדבר קצת גרמנית
224
00:17:28,965 --> 00:17:31,801
?באמת, גודפרי
.אני צריך לפקוח עליו עין
225
00:17:31,885 --> 00:17:35,972
.כן, אחת המטפלות שלי היתה מליפציג
.אישה יפהפייה. גרטה, כך קראו לה
226
00:17:36,014 --> 00:17:38,475
!בסדר, בסדר, תעמוד מאחורי השק
227
00:17:38,808 --> 00:17:42,395
.עכשיו, תרגיז אותי בשפת הנאצים
228
00:17:44,647 --> 00:17:48,651
!חזיר נאצי, אתה! כך אני מכה אותך
229
00:17:49,903 --> 00:17:50,987
!וכך
230
00:17:52,405 --> 00:17:53,907
.מצוין, ג'ונס
231
00:17:53,990 --> 00:17:55,492
.היי, אל תפגע לעצמך בגב
232
00:17:55,533 --> 00:17:58,078
?מה אמרת, גודפרי -
?מה? מה, המפקד -
233
00:17:58,161 --> 00:18:01,164
,אמרתי, " האם צחצחת שיניים
" ?מלאך שלי
234
00:18:01,247 --> 00:18:03,833
,אתה מבין
.לא אהבתי לצחצח שיניים
235
00:18:03,875 --> 00:18:05,335
.בסדר, גודפרי. בסדר, בסדר
236
00:18:05,377 --> 00:18:08,088
.היא עשתה את זה בשבילי, לפעמים -
.כן, בסדר. תודה, גודפרי -
237
00:18:08,171 --> 00:18:09,839
.המשך, רב טוראי -
.טוב מאוד, גודפרי -
238
00:18:09,881 --> 00:18:11,925
!בסדר, חיילים. תפסו עמדות
239
00:18:12,008 --> 00:18:13,051
!קבוצה ראשונה, מוכנים
240
00:18:13,259 --> 00:18:14,511
!והסתער
241
00:18:18,348 --> 00:18:19,432
!קבוצה שנייה, מוכנים
242
00:18:19,516 --> 00:18:21,851
.זו זכות מיוחדת לצפות בכם
243
00:18:23,520 --> 00:18:26,022
.הם חבורה מכובדת
.אנחנו עושים כמיטב יכולתנו
244
00:18:26,690 --> 00:18:28,900
.הם ללא ספק יעשו כל דבר למענך
245
00:18:30,527 --> 00:18:32,028
.זה בטח החיוך הזה
246
00:18:36,866 --> 00:18:39,411
?לאן לכל הרוחות נעלם הסמל שלי
247
00:18:39,536 --> 00:18:40,787
?מישהו רוצה דבש
248
00:18:42,706 --> 00:18:44,958
?וילסון -
.נכון, למעשה, המפקד -
249
00:18:45,041 --> 00:18:48,420
...איך לכל הרוחות הצלחת להתחמק -
.אני מאמין שניצחתי בתרגיל, המפקד -
250
00:18:48,545 --> 00:18:50,630
,בשום פנים ואופן לא
.לא לבוש בצורה כזו
251
00:18:50,714 --> 00:18:53,425
.אתה פסול -
.חשבתי שהוכחתי תושייה -
252
00:18:53,550 --> 00:18:56,928
.התנהגת באופן ערמומי וחשאי
.זו לא דרך ההתנהגות של מרגל
253
00:18:57,595 --> 00:18:58,722
?רוז
254
00:19:00,432 --> 00:19:01,558
!זה לא יכול להיות
255
00:19:03,810 --> 00:19:05,228
?ארתור
256
00:19:06,896 --> 00:19:08,481
.איזה דבר בלתי רגיל
257
00:19:09,983 --> 00:19:11,484
.אני מצטערת, קפטן
258
00:19:12,068 --> 00:19:14,571
.מר וילסון היה החונך שלי באוקספורד
259
00:19:15,071 --> 00:19:16,406
.בלתי רגיל
260
00:19:17,907 --> 00:19:19,451
.וילסון, קח את החיילים הביתה
261
00:19:19,576 --> 00:19:22,454
.אני אסיע את מיס וינטרס לסאלי פוינט
262
00:19:22,579 --> 00:19:23,913
?ברשותך, המפקד
263
00:19:23,997 --> 00:19:26,666
.יש לנו כל כך הרבה להשלים -
.בהחלט לא -
264
00:19:28,126 --> 00:19:30,337
.קפטן, בבקשה, אני עומדת על כך
265
00:19:30,420 --> 00:19:32,839
.גזלתי יותר מדי מזמנך
266
00:19:32,922 --> 00:19:35,258
.ובכן, אם זה מה שאת מעדיפה
267
00:19:35,342 --> 00:19:36,593
.וילסון
268
00:19:37,385 --> 00:19:39,512
?ברשותך -
.העגיל שלי -
269
00:19:39,596 --> 00:19:41,848
.העגיל שלי, הוא נפל
.הוא מאוד יקר
270
00:19:41,931 --> 00:19:43,850
.להתפרס, חיילים. להתפרס -
.לא -
271
00:19:43,933 --> 00:19:46,186
.התרעת עגיל. התרעת עגיל -
.אני חייבת למצוא אותו -
272
00:19:46,269 --> 00:19:48,104
!עגיל! להתפרס! עגיל
273
00:19:48,188 --> 00:19:50,648
?מה אנחנו מחפשים בדיוק -
!עגיל! עגיל -
274
00:19:50,732 --> 00:19:52,192
.התרעת עגיל. להתפרס, חיילים
275
00:19:52,275 --> 00:19:53,943
.מצאתי אותו. הנה הוא. הנה הוא
276
00:19:54,652 --> 00:19:55,695
.אני פרנק -
.כל הכבוד, פייק -
277
00:19:55,779 --> 00:19:58,281
.פרנק פייק -
.האביר שלי על הסוס הלבן -
278
00:20:00,450 --> 00:20:04,788
אני מצפה להכיר אתכם טוב יותר
.בימים הבאים
279
00:20:05,455 --> 00:20:09,668
אנגליה יכולה לישון בשקט
.בידיעה שאתם שומרים עליה
280
00:20:10,126 --> 00:20:12,128
.המפקד -
.תודה -
281
00:20:17,467 --> 00:20:19,010
.ביי ביי
282
00:20:19,094 --> 00:20:20,428
.להתראות -
.ביי -
283
00:20:42,659 --> 00:20:43,702
?זה הכול
284
00:20:44,160 --> 00:20:45,954
.תרשי לי -
...לא, זה -
285
00:20:46,037 --> 00:20:47,163
...לא, זה -
...זו, זו -
286
00:20:47,247 --> 00:20:49,290
...לא, אני, אני -
.זו מכונת הכתיבה שלי -
287
00:20:50,375 --> 00:20:53,545
.אני רוצה להתחיל לעבוד על המאמר
.רושם ראשוני, אתה מבין
288
00:20:56,172 --> 00:20:58,675
?נוכל להיפגש מחר לתה? בשעה 5:00
289
00:20:58,758 --> 00:20:59,843
...ובכן, זה יהיה
290
00:20:59,926 --> 00:21:03,263
.לא, יש תדרוך על איזה פטרול
291
00:21:03,346 --> 00:21:06,099
?פטרול -
.כן, של הבסיס של דובר -
292
00:21:06,850 --> 00:21:09,894
?אז ארוחת ערב לאחר מכן
.בטוח שיש איזה מקום בעיר
293
00:21:10,520 --> 00:21:13,398
...כן, יש את מלון האלון, אבל
294
00:21:13,481 --> 00:21:15,900
.7:00 בערב. אני עומדת על כך
295
00:21:16,359 --> 00:21:18,153
.בסדר. כן
296
00:21:18,570 --> 00:21:21,281
.כמה נחמד. תודה, רוז
297
00:21:22,449 --> 00:21:24,534
.להתראות -
.להתראות -
298
00:21:39,507 --> 00:21:41,676
.אני רוצה שתדבר עם פרנק
299
00:21:41,760 --> 00:21:44,429
הוא הכניס לעצמו לראש
.שהוא רוצה להיות טייס ספיטפייר
300
00:21:44,512 --> 00:21:46,556
.הוא מקבל סחרחורת כשהוא עומד על כיסא
301
00:21:46,639 --> 00:21:48,725
.הוא חי בתוך הראש שלו, זו הבעיה שלו
302
00:21:51,728 --> 00:21:53,229
.היא בטח היתה יונת מרוצים
303
00:21:54,022 --> 00:21:55,523
...איפה אתה שומר את ה
304
00:21:59,110 --> 00:22:01,821
.הוא סיפר לי על העיתונאית הזו
305
00:22:03,490 --> 00:22:04,699
?ארתור
306
00:22:05,700 --> 00:22:07,827
?שארדד את המאפה
307
00:22:08,244 --> 00:22:10,580
.פרנק אמר שהסעת אותה הביתה -
?באמת -
308
00:22:10,663 --> 00:22:12,499
.כן, זה נכון, אני מאמין שהסעתי אותה
309
00:22:12,582 --> 00:22:16,294
.כל כך זוהרת, פרנק אמר -
.באמת? לא שמתי לב -
310
00:22:16,836 --> 00:22:19,756
.פשוט תזכור מי דואגת לך
311
00:22:21,257 --> 00:22:23,593
.תעביר לי את הציפור הזו -
.בבקשה -
312
00:22:29,140 --> 00:22:31,976
.תודה שלקחת אותי שוב לקולנוע, פרנק
...זה היה
313
00:22:32,060 --> 00:22:33,395
.זה היה כל כך רומנטי
314
00:22:33,478 --> 00:22:36,981
.תודה שאת מלווה אותי הביתה
.אימא לא אוהבת שאני יוצא אחרי החשכה
315
00:22:42,946 --> 00:22:46,282
?מה אתה עושה -
?מנשק אותך. מה רע בזה -
316
00:22:46,991 --> 00:22:51,287
!חיילים מתנשקים ככה רק בסרטים -
.זה מה שאת חושבת -
317
00:23:16,479 --> 00:23:19,190
הסתננתי למחלקה של משמר המולדת
318
00:23:19,649 --> 00:23:22,193
הם חלשים וטיפשים
319
00:23:24,696 --> 00:23:25,947
טרף קל
320
00:23:43,882 --> 00:23:46,760
.בוקר טוב, מיס וינטרס. רב טוראי ג'ונס
321
00:23:46,843 --> 00:23:48,386
.קצב במקצועו
322
00:23:48,470 --> 00:23:50,680
.אבל חייל בטבעו, גברתי
323
00:23:50,764 --> 00:23:53,683
יש יותר חריצים על הרובה שלי
.מהארוחות החמות שאכלת
324
00:23:54,392 --> 00:23:56,144
.לא שאכלת הרבה ארוחות חמות
325
00:23:56,227 --> 00:23:58,897
.יש לך גזרה נאה מאוד, אם יורשה לי לומר
326
00:23:59,356 --> 00:24:00,482
.הנה
327
00:24:01,191 --> 00:24:03,860
.ברוכה הבאה לוולמינגטון -
.תודה, מר ג'ונס -
328
00:24:04,069 --> 00:24:05,195
.יום טוב
329
00:24:07,572 --> 00:24:10,742
.ראיתי את זה, ג'ק ג'ונס
.החלקת לה נקניקייה
330
00:24:10,825 --> 00:24:11,993
.לא התכוונתי לכלום
331
00:24:12,077 --> 00:24:13,578
.וגם לא החתמת את הספר שלה
332
00:24:14,371 --> 00:24:15,622
.בוקר טוב
333
00:24:15,705 --> 00:24:17,248
.בוקר נפלא
334
00:24:17,874 --> 00:24:19,959
.נחמד, נחמד מאוד
335
00:24:20,210 --> 00:24:22,337
.דפני לונגפוט. לעונג לי
336
00:24:22,420 --> 00:24:24,422
.רוז. רוז וינטרס
337
00:24:25,131 --> 00:24:28,218
...אתה נראה עסוק, מר -
.פרייזר. פרייזר -
338
00:24:28,301 --> 00:24:33,306
,טוב, עם הפלישה הממשמשת ובאה
.אני מצפה שהעסקים יהיו ערניים
339
00:24:33,390 --> 00:24:34,557
.כן
340
00:24:38,353 --> 00:24:40,522
.טוראי ווקר. תקראי לי ג'ו
341
00:24:40,772 --> 00:24:44,275
.צעיר מאוד בשביל משמר המולדת, ג'ו
?לא התגייסת
342
00:24:44,359 --> 00:24:45,527
.עיוור צבעים
343
00:24:46,403 --> 00:24:49,447
.חשבתי שזו היתה אלרגיה לבשר משומר -
.כן, זה וכל השאר -
344
00:24:52,909 --> 00:24:53,952
?בסדר, בחורים
345
00:24:56,705 --> 00:24:58,998
,אם את צריכה משהו בשביל המאמר שלך
,מיס וינטרס
346
00:24:59,082 --> 00:25:01,418
.דפים, סרטים, רק תודיעי לי
347
00:25:01,501 --> 00:25:02,752
.בהחלט
348
00:25:03,211 --> 00:25:05,005
.בחורה נאה
349
00:25:05,422 --> 00:25:07,590
,ויליאם הודג'ס, גברתי
.אחראי התקפה אווירית
350
00:25:08,133 --> 00:25:11,636
,איתי את צריכה לדבר
.לא עם משמר המולדת
351
00:25:11,720 --> 00:25:13,722
.אני זה שעושה פה הכול
352
00:25:13,805 --> 00:25:16,016
...מסכות גז, התרעות התקפה אווירית -
.אנחנו חייבים לך -
353
00:25:16,474 --> 00:25:17,600
.אני עסוק כל הזמן
354
00:25:17,684 --> 00:25:19,227
.להתראות -
.ביי ביי -
355
00:25:21,354 --> 00:25:23,940
.תסתכלו על הצבע, הגזרה
356
00:25:26,234 --> 00:25:29,529
.אני אומרת לכן, זה שאנל
.אזהה את זה בכל מקום
357
00:25:29,612 --> 00:25:31,197
?שאנל בוולמינגטון
358
00:25:31,281 --> 00:25:33,408
נראה שהיא מתעניינת מאוד לשמוע
359
00:25:33,491 --> 00:25:35,910
.על הכרוב של אחיך, מיס גודפרי
360
00:25:35,994 --> 00:25:38,705
.היא נראית מאוד תרבותית
361
00:25:39,080 --> 00:25:41,207
.אמרו את זה על המרטש
362
00:25:42,167 --> 00:25:44,252
.ניצחתי במלחמה נגד החלזונות השנה
363
00:25:44,419 --> 00:25:47,172
.מלח, זו התשובה -
?מלח -
364
00:25:47,756 --> 00:25:48,965
.תמשיכי
365
00:25:51,009 --> 00:25:52,469
.היא תיקח את הגברים שלנו בקרוב
366
00:25:53,970 --> 00:25:57,599
,מר ספונג' אמר שהיא נישקה את פרנק שלך
.ולא על הלחי
367
00:25:57,849 --> 00:25:59,726
,במקומך הייתי מסתכלת קרוב יותר הביתה
.גברת פוקס
368
00:25:59,809 --> 00:26:02,479
היה לה חיוך גדול כשהיא יצאה
.לפני רגע מהקצב
369
00:26:02,562 --> 00:26:03,938
?מה זה אמור להביע
370
00:26:14,616 --> 00:26:16,368
.אישה נאה
371
00:26:16,785 --> 00:26:18,453
?באמת
372
00:26:18,536 --> 00:26:20,080
.אני לא יודע
373
00:26:20,538 --> 00:26:22,040
.זה נשמע רעיון טוב
374
00:26:22,749 --> 00:26:25,043
.לכתוב עלינו, אני מתכוון
375
00:26:26,044 --> 00:26:30,548
לראות אותה שוב אחרי זמן רב כל כך
.זה באמת מבלבל למדי
376
00:26:32,008 --> 00:26:34,010
.טוב, אתה יודע, מביך
377
00:26:34,177 --> 00:26:37,555
...כן, אני יודע מה
378
00:26:38,264 --> 00:26:39,724
.אני יודע מה זה אומר, וילסון
379
00:26:42,852 --> 00:26:44,604
.אז הכרת אותה באוקספורד
380
00:26:45,271 --> 00:26:47,273
.הייתי החונך שלה לזמן מה
381
00:26:47,524 --> 00:26:49,401
...אבל אתם לא הייתם
382
00:26:50,652 --> 00:26:51,903
...היינו
383
00:26:52,654 --> 00:26:55,490
...זה נראה כאילו אולי הייתם
384
00:26:56,157 --> 00:27:00,078
...היינו -
.או הייתם, אתה יודע -
385
00:27:03,540 --> 00:27:06,251
.זה? לא! לא, לא
386
00:27:06,751 --> 00:27:08,837
.אלוהים אדירים, לא -
.טוב מאוד -
387
00:27:09,462 --> 00:27:10,922
.חשוב שהבהרנו את זה
388
00:27:11,923 --> 00:27:13,842
.מצעד בשעה 6:00. אל תאחר
389
00:27:14,676 --> 00:27:16,302
.בוקר -
.בוקר טוב -
390
00:27:16,386 --> 00:27:18,221
,קח את זה אל הקופאי
?בסדר, וילסון
391
00:27:18,304 --> 00:27:19,848
.בוודאי, אדוני
392
00:27:34,237 --> 00:27:37,824
...מה אתה עושה, פייק? טיפש
393
00:27:39,451 --> 00:27:41,619
!מחלקה, להסתדר בשורה
394
00:27:43,955 --> 00:27:47,334
!מחלקה, ימינה פנה
395
00:27:47,959 --> 00:27:51,004
.שתיים, שלוש, אחת! בשמאל
396
00:27:51,796 --> 00:27:53,715
!קדימה צעד
397
00:27:57,177 --> 00:28:00,764
!מר פרייזר, מר גודפרי, אחורה פנה
398
00:28:00,847 --> 00:28:01,973
.סליחה, כולם
399
00:28:02,140 --> 00:28:05,643
!מחלקה, ימינה פנה
400
00:28:07,812 --> 00:28:09,898
,עכשיו, מיס וינטרס
401
00:28:11,441 --> 00:28:12,776
,אם יורשה לי לומר
402
00:28:13,735 --> 00:28:15,820
.את נראית נפלא הערב
403
00:28:16,154 --> 00:28:17,447
.סליחה
404
00:28:19,574 --> 00:28:20,909
.קולונל
405
00:28:20,992 --> 00:28:25,580
.לא התכוונתי שאתה נראה נפלא
.לא, לא, בוודאי שלא. רחוק מכך
406
00:28:25,663 --> 00:28:29,751
.לא שאתה נראה לא נפלא
.אני בטוח שבשביל רבים אתה נפלא
407
00:28:30,835 --> 00:28:31,961
.זה לא תחום ההתמחות שלי
408
00:28:32,045 --> 00:28:33,338
.לגבי הפטרול
409
00:28:33,838 --> 00:28:35,423
.כן, כבוד גדול
410
00:28:35,507 --> 00:28:37,967
סמל וילסון יגיע הנה בכל רגע
.לתדרוך שלך
411
00:28:38,385 --> 00:28:41,930
.נתחיל בלעדיו
.מועדון גולף. האישה במכונית
412
00:28:42,013 --> 00:28:43,223
.הפקודות שלך פשוטות, מנרינג
413
00:28:43,306 --> 00:28:45,392
.עליך להישאר בכל עת על שביל החוף
414
00:28:45,475 --> 00:28:47,519
?אל תתקרב בשום צורה לבסיס. הבנת
415
00:28:47,602 --> 00:28:49,437
?לא להתקרב לבסיס
...אבל בוודאי שאנחנו צריכים
416
00:28:49,521 --> 00:28:51,314
?האם אתה מפקפק בפקודה, מנרינג
417
00:28:52,565 --> 00:28:54,943
,כפי שאתה יודע
משמר המולדת התבקש לערוך קיצוצים
418
00:28:55,026 --> 00:28:56,611
.כדי לעזור למאמץ הפלישה לצרפת
419
00:28:56,695 --> 00:28:59,364
?באמת -
.אנחנו נשקול מחדש את היחידות -
420
00:28:59,447 --> 00:29:01,866
.נפריד את החיטה מהמוץ
421
00:29:02,367 --> 00:29:04,119
.לא אלך סחור סחור
422
00:29:04,619 --> 00:29:06,579
.ולמינגטון נראית כמו מוץ
423
00:29:07,205 --> 00:29:09,833
.החיילים שלי חריפים כמו חרדל, המפקד
424
00:29:11,668 --> 00:29:13,461
.הסמל שלך לא נראה
425
00:29:14,587 --> 00:29:19,050
.פטרול ראשון, בשבת הקרובה, 0900
.תעשו עבודה טובה
426
00:29:19,134 --> 00:29:22,053
.אין דרך טובה יותר להציל את המחלקה
427
00:29:22,595 --> 00:29:23,680
.אני חייב לרוץ
428
00:29:26,891 --> 00:29:31,146
,עלינו להיפגש מתישהו
.לשחק סיבוב אחד עם הנשים
429
00:29:33,523 --> 00:29:35,275
.ברברה אוהבת לשחק גולף זוגות
430
00:29:37,777 --> 00:29:39,070
.המשך, קשישא
431
00:29:43,033 --> 00:29:44,409
.מוץ
432
00:29:44,784 --> 00:29:47,287
!מחלקה, להסתדר בשורה
433
00:29:48,455 --> 00:29:50,165
!הקשב
434
00:29:52,709 --> 00:29:54,252
?איפה סמל וילסון
435
00:29:54,669 --> 00:29:57,130
.במיטה, לא מפתיע
.הוא חטף הצטננות בגבעות
436
00:29:57,547 --> 00:29:58,882
.שטויות במיץ עגבניות
437
00:29:58,965 --> 00:30:02,385
ראיתי אותו יוצא לפני שעה
מחנות הבגדים לגברים ברחוב הראשי
438
00:30:02,469 --> 00:30:05,430
.שמח יותר מחתלתול שיונק מעטין של פרה
439
00:30:08,224 --> 00:30:10,226
.אני אוהבת את העניבה שלך -
?מה -
440
00:30:10,727 --> 00:30:13,563
...באמת? זו? טוב, זו רק
441
00:30:14,939 --> 00:30:17,859
חשבתי עליך לעתים קרובות
.במשך השנים, ארתור
442
00:30:18,443 --> 00:30:22,614
,הוראה, וייטהול, אולי
.אבל אף פעם לא בוולמינגטון- און- סי
443
00:30:23,156 --> 00:30:24,449
.ובכן, יש לה את הקסם שלה
444
00:30:25,325 --> 00:30:27,118
.היית מורה כל כך טוב, ארתור
445
00:30:27,202 --> 00:30:29,496
.אני לא זוכר שלימדתי אותך שום דבר
446
00:30:29,579 --> 00:30:31,039
.היה נדמה שאת כבר יודעת הכול
447
00:30:31,664 --> 00:30:34,042
...היית כל כך נאה, נמרץ
448
00:30:34,125 --> 00:30:36,086
.כבר שנים לא הייתי נמרץ
449
00:30:38,088 --> 00:30:40,382
.הגיל רק היטיב איתך, ארתור
450
00:30:40,674 --> 00:30:42,050
...טוב
451
00:30:51,893 --> 00:30:55,021
.טוב, כדאי שאלך
452
00:30:55,105 --> 00:30:58,191
?הלילה ההוא בנשף הקיץ, אתה זוכר
453
00:31:07,450 --> 00:31:09,452
.רציתי כל כך שתנשק אותי
454
00:31:13,081 --> 00:31:14,833
?לא רצית לנשק אותי
455
00:31:15,458 --> 00:31:17,293
.אני מניח
456
00:31:17,377 --> 00:31:19,129
,הייתי החונך שלך
457
00:31:19,212 --> 00:31:21,089
.והיו חוקים
458
00:31:21,923 --> 00:31:23,133
.חוקים
459
00:31:23,842 --> 00:31:26,553
.חנקו את החיים במדינה הזו
460
00:31:28,888 --> 00:31:31,391
.ספר לי על התדרוך שלך עם קולונל ת'יקס
461
00:31:31,516 --> 00:31:32,892
.לא הלכתי
462
00:31:34,519 --> 00:31:36,730
אבל אני רוצה לכתוב על הפטרול שלך
.במאמר שלי
463
00:31:36,813 --> 00:31:38,732
.אל תדאגי. מנרינג יספר לך מחר הכול
464
00:31:38,815 --> 00:31:40,525
.תצטרכי להתאמץ לעצור אותו
465
00:31:46,906 --> 00:31:48,116
.מוץ
466
00:31:48,742 --> 00:31:49,951
.מוץ
467
00:31:51,202 --> 00:31:53,997
.המחלקה שלי היא לא המוץ
468
00:31:54,748 --> 00:31:56,416
.בחור מבית ספר פרטי
469
00:31:58,918 --> 00:32:02,505
.כן, ת'יקס פגש את היריב שלו
470
00:32:03,757 --> 00:32:08,678
אעשה כמיטב יכולתי שהמאמר של
,מיס וינטרס יאיר אותנו באור חיובי
471
00:32:08,762 --> 00:32:11,181
.שהם יצטרכו להעניק לנו מדליות
472
00:32:12,515 --> 00:32:13,933
.בוא למיטה
473
00:32:15,935 --> 00:32:17,687
.אני למעלה הלילה
474
00:32:22,692 --> 00:32:24,944
.'אני ישנה, ג'ורג
475
00:32:38,375 --> 00:32:40,085
.שינה ערבה, יקירה
476
00:32:40,210 --> 00:32:41,711
.אם יהיה לי מזל
477
00:32:43,588 --> 00:32:45,298
.שוב יש לי גזים
478
00:33:03,149 --> 00:33:04,484
.ארתור
479
00:33:09,155 --> 00:33:11,783
.בוקר טוב -
.בוקר טוב -
480
00:33:12,992 --> 00:33:14,494
?איפה היית אתמול בלילה
481
00:33:15,120 --> 00:33:17,706
?אתמול בלילה במובן של אתמול בלילה
482
00:33:17,789 --> 00:33:20,250
.היית באלון עם מיס וינטרס -
?באמת -
483
00:33:20,333 --> 00:33:22,293
.כן, בדיוק, הייתי, כן
484
00:33:22,836 --> 00:33:24,921
.העלינו זיכרונות מהעבר
485
00:33:27,215 --> 00:33:28,591
.אתה נראה נורא -
.טוב -
486
00:33:28,675 --> 00:33:30,301
.לא באת לארוחת הבוקר שלך
487
00:33:31,344 --> 00:33:35,056
.אלוהים אדירים, אני מאחר לעבודה
488
00:33:35,140 --> 00:33:37,976
גברת טוד אמרה
.שפתחת היטב את הארנק
489
00:33:38,059 --> 00:33:39,853
.פשטידת וולטון, רפרפת עם ריבה
490
00:33:39,936 --> 00:33:43,690
.מייביס, אין לך שום סיבה לדאוג
.אני מבטיח לך
491
00:33:44,524 --> 00:33:47,360
,אם אתה רוצה רפרפת, ארתור
.אני אתן לך רפרפת
492
00:33:48,403 --> 00:33:52,157
והרפרפת שלי
.תהפוך את הרפרפת שלה לכובע משולשים
493
00:33:52,949 --> 00:33:55,201
.8:00, אחרי המצעד, רפרפת
494
00:33:58,038 --> 00:33:59,372
.אל תאחר
495
00:34:02,792 --> 00:34:04,627
.רפרפת
496
00:34:13,303 --> 00:34:16,306
.מיס וינטרס -
.אמרתי, מיס וינטרס -
497
00:34:17,223 --> 00:34:20,268
?אנחנו כל כך נבוכות, נכון, סיסי
498
00:34:20,560 --> 00:34:24,147
אחינו, צ'רלס, אמר לנו
שאת כותבת מאמר
499
00:34:24,272 --> 00:34:28,068
.על משמר המולדת לכתב העת דה ליידי
500
00:34:28,151 --> 00:34:30,153
.כן -
.אבל הם בדיוק פרסמו אחד -
501
00:34:30,236 --> 00:34:32,155
.אנחנו מנויות, את מבינה
502
00:34:32,405 --> 00:34:35,158
.והם אף פעם לא עושים משהו פעמיים -
.לא -
503
00:34:36,076 --> 00:34:38,161
.זה מאמר המשך
504
00:34:38,244 --> 00:34:40,330
הראשון התקבל טוב כל כך
.שהם הזמינו אחד נוסף
505
00:34:42,916 --> 00:34:45,168
.טוב, זה מסביר את זה
506
00:34:45,335 --> 00:34:47,003
.סלחו לי, גבירותיי
507
00:34:47,253 --> 00:34:48,463
.קפטן מנרינג
508
00:34:50,173 --> 00:34:53,259
.מיס וינטרס. איזו הפתעה נעימה
509
00:34:53,593 --> 00:34:55,595
?הייתי בדרכי אליך. אתה עסוק
510
00:34:55,845 --> 00:34:58,515
.זו ההפסקה שלי. אולי תצטרפי אליי
511
00:34:58,973 --> 00:35:01,267
.הם מכינים לחמניית צימוקים מאוד מספקת
512
00:35:01,351 --> 00:35:02,602
.אשמח מאוד
513
00:35:03,353 --> 00:35:07,607
.טובה יותר לפני המלחמה, כמובן
" .כיום, זה מקרה של " מצא את הצימוק
514
00:35:08,692 --> 00:35:10,527
.אבל אין צורך לקטר
515
00:35:13,613 --> 00:35:15,115
הלבשת גברים
משנת 1898
516
00:35:25,709 --> 00:35:27,210
.אני אוהבת את השמלה שלך, מיס וינטרס
517
00:35:28,003 --> 00:35:31,172
.תודה, ורה
.את יכולה לקבל את הדוגמה אם את רוצה
518
00:35:33,049 --> 00:35:35,385
.אני לא יודעת מה להגיד
519
00:35:38,346 --> 00:35:39,472
.נחמד מצידך
520
00:35:39,556 --> 00:35:44,060
,אישה צריכה להראות תמיד במיטבה
?במיוחד בזמן מלחמה, אתה לא מסכים
521
00:35:44,185 --> 00:35:46,312
,אני חושב שאת נראית במיטבך
.בצורה נהדרת
522
00:35:49,024 --> 00:35:53,194
,אני משתוקק שתכירי את המחלקה
523
00:35:53,236 --> 00:35:55,321
.לא רק כחיילים אלא כגברים
524
00:35:56,322 --> 00:35:59,743
.אמיצים, מסורים, כנים לחלוטין
525
00:36:00,160 --> 00:36:01,536
?גרביונים, מיס וינטרס
526
00:36:01,578 --> 00:36:03,329
.נפלו ממשאית, אם את מבינה אותי
527
00:36:03,413 --> 00:36:06,374
ווקר, מיס וינטרס ואני
.דנים בנושאים צבאיים
528
00:36:06,666 --> 00:36:08,168
!בוודאי
529
00:36:08,501 --> 00:36:09,753
?האשמאי הזקן עדיין חי
530
00:36:10,420 --> 00:36:11,546
.כן
531
00:36:15,383 --> 00:36:16,593
!זרועות לקו הכתפיים
532
00:36:17,510 --> 00:36:19,596
.שמאל, ימין, שמאל, ימין
533
00:36:20,597 --> 00:36:23,933
בקיצור, אעשה כל שביכולתי
534
00:36:24,059 --> 00:36:28,188
להפוך את המאמר שלך
.לאינפורמטיבי וחיובי ככל האפשר
535
00:36:29,606 --> 00:36:32,067
? ...את -
.כן -
536
00:36:32,942 --> 00:36:33,943
.תודה
537
00:36:34,069 --> 00:36:38,365
.אני מצפה ללא פחות ממנהיג טבעי כמוך
538
00:36:38,615 --> 00:36:39,783
...טוב, אני
539
00:36:39,866 --> 00:36:44,079
?אכפת לך להסיר את המשקפיים למעני
540
00:36:45,080 --> 00:36:46,581
?בשביל מה
541
00:36:47,874 --> 00:36:49,209
.טוב מאוד
542
00:36:52,420 --> 00:36:54,130
.ידעתי
543
00:36:54,255 --> 00:36:55,465
.יש ניצוץ
544
00:36:57,300 --> 00:36:59,427
.אש בעיניים
545
00:37:01,971 --> 00:37:03,306
.אתה מזכיר לי מישהו
546
00:37:03,390 --> 00:37:05,642
.באמת? אני תוהה מי זה יכול להיות
547
00:37:05,767 --> 00:37:07,394
.צ'רצ'יל
548
00:37:07,477 --> 00:37:09,396
.וינסטון צ'רצ'יל
549
00:37:09,479 --> 00:37:11,981
?באמת -
.יש לך כל כך הרבה מתכונותיו -
550
00:37:12,482 --> 00:37:14,609
,אבל פעם לא חשבתי על זה
551
00:37:15,902 --> 00:37:17,153
.אבל אני מניח שיש לי
552
00:37:17,237 --> 00:37:18,446
!זה לא ייאמן
553
00:37:20,156 --> 00:37:23,660
,אני רוצה לחשוב שאם היינו נפגשים
554
00:37:23,785 --> 00:37:25,995
.שנינו היינו יוצאים נשכרים
555
00:37:26,121 --> 00:37:27,288
.כן
556
00:37:28,456 --> 00:37:30,792
?למה שלא תצטרפי אלינו למצעד הערב
557
00:37:30,959 --> 00:37:35,130
,אתדרך את המחלקה לגבי הפטרול
,אחזק את נחישותם
558
00:37:36,256 --> 00:37:40,301
.ואנסה לעורר בהם מעט השראה
559
00:37:44,639 --> 00:37:47,142
.טוב. עד הערב אם כן
560
00:37:58,111 --> 00:37:59,362
.אלוהים אדירים
561
00:38:00,196 --> 00:38:01,614
!עיניים לחזית
562
00:38:24,846 --> 00:38:25,972
?מה זה, וילסון
563
00:38:27,515 --> 00:38:29,851
?שום דבר. מה זה, המפקד
564
00:38:31,811 --> 00:38:32,854
.שום דבר
565
00:38:38,318 --> 00:38:39,527
.סדר את החיילים בשורה, ג'ונס
566
00:38:39,569 --> 00:38:43,406
!מחלקה, להסתדר בשורה
567
00:38:47,869 --> 00:38:50,205
!הקשב
568
00:38:55,585 --> 00:38:59,089
.סליחה על האיחור
.כתבתי את ההערות שלי, קפטן
569
00:38:59,214 --> 00:39:00,924
.אני מבין
570
00:39:01,508 --> 00:39:04,219
,כפי שאמר יוליוס קיסר
571
00:39:04,844 --> 00:39:07,263
" .ההכנה היא המפתח"
572
00:39:08,014 --> 00:39:09,683
.אחד ממקורות ההשראה שלי, את יודעת
573
00:39:09,766 --> 00:39:11,393
.נרצח על ידי אנשיו
574
00:39:12,602 --> 00:39:15,522
.תודה -
.כבש את כל שעמד בדרכו -
575
00:39:15,605 --> 00:39:19,526
...את יודעת, ויני, וידי
576
00:39:21,903 --> 00:39:23,029
.התאספו
577
00:39:26,032 --> 00:39:27,909
.ערב טוב, מיס וינטרס -
.ערב טוב -
578
00:39:31,371 --> 00:39:33,456
.עכשיו, תקשיבו, חיילים
579
00:39:34,541 --> 00:39:36,960
...כולכם יודעים, אתם יכולים לשאול אותי
580
00:39:47,387 --> 00:39:50,306
כולכם יודעים
,שאתם יכולים לשאול אותי הכול
581
00:39:50,432 --> 00:39:54,436
,שאלות מקצועיות, רוחניות, או אפילו
582
00:39:55,645 --> 00:39:57,731
.פילוסופיות
583
00:39:58,106 --> 00:40:00,233
.לי יש שאלה, קפטן
584
00:40:01,317 --> 00:40:04,320
?מה אם החיים הם באמת חלום
585
00:40:04,988 --> 00:40:07,407
...כשאמרתי פילוסופיות התכוונתי לומר
586
00:40:07,490 --> 00:40:08,658
,זה מדאיג אותי לפעמים, המפקד
587
00:40:08,783 --> 00:40:10,118
פטרול של בסיס דובר
סודי ביותר
588
00:40:10,160 --> 00:40:13,329
שכולנו, לא יותר מאשר
.הרוחות המרקדות של הלילה
589
00:40:13,455 --> 00:40:15,165
.ג'ונס -
.אני לא בטוח שאני אוהב את זה -
590
00:40:15,290 --> 00:40:16,624
?את מה, הרוחות או הריקוד
591
00:40:16,666 --> 00:40:18,835
רק המחשבה על זה
.מעבירה בי צמרמורת. תראו
592
00:40:18,918 --> 00:40:20,170
.כשאתה מת, אתה מת
593
00:40:20,253 --> 00:40:24,966
.עדיין לא קברתי אף אחד שלא היה מת
.טוב, אולי, רק פעם אחת
594
00:40:25,467 --> 00:40:28,762
,זה לא יהיה נורא, המפקד
?אם אף אחד מאיתנו לא קיים באמת
595
00:40:28,845 --> 00:40:30,513
?כלומר, למי אמכור את הנקניקיות שלי
596
00:40:30,638 --> 00:40:32,932
,אם החיים הם חלום, ג'ונסי
,אתה עדיין צריך להיות בחיים
597
00:40:33,016 --> 00:40:34,517
כדי שתוכל להירדם
.ולחלום שקונים אותן
598
00:40:34,642 --> 00:40:36,353
.כן, תודה, ווקר
599
00:40:36,478 --> 00:40:38,646
.ווקר! תירגע. תירגעו, חיילים
600
00:40:38,688 --> 00:40:39,981
.תירגעו
601
00:40:40,440 --> 00:40:42,275
.עכשיו, חיילים
602
00:40:42,609 --> 00:40:43,818
.וילסון
603
00:40:45,862 --> 00:40:48,281
...עכשיו, חיילים, יש לי
604
00:40:56,664 --> 00:40:58,041
?מה קרה לו בפנים
605
00:40:58,166 --> 00:40:59,834
.צפידת מוות, עם קצת מזל
606
00:41:05,048 --> 00:41:09,886
,עכשיו, חיילים
לאחר עיון נאות ומעמיק החלטתי
607
00:41:10,053 --> 00:41:14,557
לקבוע את נקודת ההתחלה
.של הפטרול שלנו כאן
608
00:41:14,641 --> 00:41:17,018
.באמצע התעלה. זה מעניין
609
00:41:17,060 --> 00:41:20,313
?אתה צריך משקפיים חדשים, המפקד
.יש לי משקפיים חדשים נהדרים
610
00:41:22,524 --> 00:41:25,735
פה, ולסיים אותו
611
00:41:27,904 --> 00:41:28,988
.פה
612
00:41:32,033 --> 00:41:33,326
!וילסון -
?בסדר, המפקד -
613
00:41:48,508 --> 00:41:52,095
.נפטרל בזוגות
614
00:41:52,220 --> 00:41:56,016
אז זה יהיה ממש נחמד
אם תוכלו לעמוד על המשמר
615
00:41:56,099 --> 00:41:58,518
.ולחפש סוכני אויב ודברים דומים
616
00:41:58,601 --> 00:42:02,355
.כן, הסמל שלי ואני נדגים כעת
617
00:42:02,939 --> 00:42:04,190
.וילסון
618
00:42:08,903 --> 00:42:14,117
הביטו באיזו חדות אנחנו סורקים
.את האדמה, הים והשמים
619
00:42:14,868 --> 00:42:18,913
,דרוכים להתקפה מכל עבר
.כמו קפיצים מתוחים
620
00:42:19,372 --> 00:42:20,957
.כל הקפיצים מתוחים, וילסון
621
00:42:21,624 --> 00:42:23,710
.תסתכל! אני רואה משהו
622
00:42:23,793 --> 00:42:25,795
.צנחן -
.כמעט הוצאת לי עין -
623
00:42:25,879 --> 00:42:27,464
.ראיתי אותו ממש באותו רגע כמוך, המפקד
624
00:42:27,547 --> 00:42:29,466
,אתה לא צריך להצביע
.אני עושה את ההצבעות
625
00:42:29,549 --> 00:42:32,218
.שני כלבים, עצם אחת -
.במגן ביצים אחד -
626
00:42:32,302 --> 00:42:33,887
.כשאני כבר מצביע
627
00:42:33,970 --> 00:42:35,805
.רגע אחד, חיילים
628
00:42:36,306 --> 00:42:37,640
.בוא איתי
629
00:42:42,479 --> 00:42:45,732
?מה הבעיה לכל הרוחות -
.אני לא בטוח למה אתה מתכוון, המפקד -
630
00:42:45,815 --> 00:42:48,943
.אתה כל כך מנופח
?אתה מנסה להרשים את מיס וינטרס
631
00:42:49,652 --> 00:42:51,654
.חשבתי שזה מה שאתה רוצה
632
00:42:51,821 --> 00:42:56,493
?מעתיק כל מה שאני עושה
.תפסיק את זה מיד. זו פקודה
633
00:43:00,663 --> 00:43:01,998
?שאלות -
?שאלות -
634
00:43:04,167 --> 00:43:05,752
.אנחנו צריכים פוזה
635
00:43:05,835 --> 00:43:06,920
?סליחה
636
00:43:07,170 --> 00:43:09,005
.אנחנו עומדים להופיע בכתב עת
637
00:43:09,089 --> 00:43:11,925
,אנחנו צריכים פוזה
,משהו הרואי אבל מאיים
638
00:43:12,133 --> 00:43:14,344
.כמו ארול פלין בנץ הים
639
00:43:21,601 --> 00:43:22,852
.ילד טיפש
640
00:43:23,269 --> 00:43:24,354
?מה לגבי זה
641
00:43:25,021 --> 00:43:28,858
.אנחנו לא צריכים שום פוזות
.מיס וינטרס לא מצטרפת אלינו לפטרול
642
00:43:29,025 --> 00:43:31,111
?מה -
.שקט, שקט -
643
00:43:31,194 --> 00:43:32,529
.חיילים, חיילים. שקט, בבקשה
644
00:43:32,654 --> 00:43:37,367
רק אנשים מורשים
.יצטרפו אלינו בשביל החוף
645
00:43:37,701 --> 00:43:41,204
,המחלקה היא הנושא של המאמר שלה
.לא הפטרול
646
00:43:41,705 --> 00:43:45,375
אני מבין שכמה מכם הביאו חפצים אישיים
647
00:43:45,500 --> 00:43:47,043
.שברצונכם לחלוק איתה
648
00:43:48,169 --> 00:43:49,379
?מי רוצה להיות הראשון
649
00:44:10,734 --> 00:44:11,985
.ערב טוב, מייביס
650
00:44:12,068 --> 00:44:14,654
.אני רק מותחת את רגליי
651
00:44:14,738 --> 00:44:16,740
.כמוני כמוך
652
00:44:32,922 --> 00:44:34,257
.תודה, פרייזר
653
00:44:35,467 --> 00:44:36,885
.פרייזר
654
00:44:38,053 --> 00:44:39,262
!'ג'ורג
655
00:44:44,642 --> 00:44:46,227
?איפה המשקפיים שלך
656
00:44:46,269 --> 00:44:47,312
.שלום, יקירה
657
00:44:48,438 --> 00:44:50,065
.אני רק נותן מנוחה לעיניים
658
00:44:50,106 --> 00:44:52,275
!אל תעשה את זה
.זה גורם לך להראות כמו חזיר
659
00:44:53,443 --> 00:44:54,486
.בוא איתי
660
00:44:54,611 --> 00:44:56,279
.קדימה, ג'ו. ערב חיצים
661
00:44:56,321 --> 00:44:58,281
.אני לא משחק בחיצים -
.עכשיו אתה כן -
662
00:44:58,823 --> 00:44:59,991
.פרנק
663
00:45:00,617 --> 00:45:03,745
.סירת הצלה מציג באיסטגייט -
?את לא רואה שאני עסוק -
664
00:45:05,789 --> 00:45:08,500
?פרנק, איפה ארתור
665
00:45:18,510 --> 00:45:20,470
...מייביס. איזו
666
00:45:20,512 --> 00:45:22,639
.איזו הפתעה נהדרת
667
00:45:22,764 --> 00:45:23,932
?חליפה חדשה, ארתור
668
00:45:24,307 --> 00:45:25,850
...מה? לא, לא. זה
669
00:45:25,975 --> 00:45:27,977
אתה יכול ללבוש אותה
.למה שנשאר מארוחת הערב שלך
670
00:45:29,979 --> 00:45:33,316
.אליזבת מנרינג, חיל העזר לנשים
.קצינה, מחלקה ראשונה
671
00:45:33,441 --> 00:45:35,985
.רוז וינטרס. את עושה עבודה נהדרת
672
00:45:36,111 --> 00:45:39,823
אני מאמינה במאבק על מה ששלנו
.ורמיסת האויב תחת כפות רגלינו
673
00:45:39,948 --> 00:45:41,282
?את לא
674
00:45:41,491 --> 00:45:44,160
.אגיד לילה טוב, גברת מנרינג
675
00:45:45,120 --> 00:45:46,329
.'ג'ורג
676
00:45:52,002 --> 00:45:54,004
פילם פאן
ארול פלין
677
00:45:54,629 --> 00:45:56,047
.לילה טוב, פרנק
678
00:45:57,173 --> 00:45:59,384
.'השעון מתקתק, ג'ורג
679
00:46:02,012 --> 00:46:03,805
" .קוטג', 16:00. בוא בבקשה"
680
00:46:04,347 --> 00:46:05,515
!'ג'ורג
681
00:46:06,474 --> 00:46:07,851
.אני בא, יקירה
682
00:46:27,871 --> 00:46:30,707
.שלום, ג'ו -
!תדליקי אור -
683
00:46:31,249 --> 00:46:33,043
.חשבתי שאת המשטרה
684
00:46:33,835 --> 00:46:36,004
.מצבור יפה יש לך פה
685
00:46:36,546 --> 00:46:38,840
.אני מבינה שאתה לא מאמין בקיצוב
686
00:46:40,216 --> 00:46:42,427
לשמור על פרופיל נמוך
,ולהרוויח כמה שילינג
687
00:46:42,552 --> 00:46:44,512
.בזה אני מאמין
688
00:46:45,555 --> 00:46:48,725
,מאז שהם סגרו את הבסיס הצבאי
.הצטברו אצלי הרבה דברים
689
00:46:48,850 --> 00:46:50,185
.אני מפצה על הזמן האבוד
690
00:46:50,226 --> 00:46:52,562
קפטן מנרינג אמר
.שאתם לא מתקרבים לבסיס
691
00:46:52,687 --> 00:46:54,898
,ברגע שאכנס למתחם
692
00:46:54,939 --> 00:46:56,358
.אף אחד לא יוכל לעצור אותי
693
00:46:58,360 --> 00:47:01,738
.אתה יודע, אני באמת צריכה לדווח על זה
694
00:47:07,744 --> 00:47:09,245
.קדימה
695
00:47:11,081 --> 00:47:13,208
.לכולנו יש מחיר, מיס וינטרס
696
00:47:14,250 --> 00:47:15,710
?מה המחיר שלך
697
00:47:15,752 --> 00:47:18,755
?דלק? סיגריות? בושם צרפתי מוברח
698
00:47:21,591 --> 00:47:22,759
?שאנל מס' 5
699
00:47:22,884 --> 00:47:25,637
.כשאתה נוסע לבסיס, קח אותי איתך
700
00:47:25,762 --> 00:47:27,639
.את לא באה לפטרול
701
00:47:27,889 --> 00:47:30,934
אתה לא היחיד שיודע
.איך להשיג מה שהוא רוצה, ג'ו
702
00:47:32,811 --> 00:47:35,605
בוודאי, זה יהיה מרופד
עבור נוחות נוספת
703
00:47:35,647 --> 00:47:37,899
.בשנת הנצח שלך
704
00:47:37,941 --> 00:47:40,235
.כן, אהיה די שמחה להירקב בזה
705
00:47:41,444 --> 00:47:43,571
.ניקח שניים, מר פרייזר
706
00:47:43,780 --> 00:47:46,157
.אני מניחה שלא תוכל לשקול הנחה
707
00:47:46,282 --> 00:47:47,742
,כדי לזכות בהנחה
708
00:47:47,784 --> 00:47:50,578
.שתיכן תצטרכו למות לפני סוף החודש
709
00:47:51,413 --> 00:47:54,124
?אנחנו עדיין לא מוכנות ללכת, נכון, סיסי
710
00:47:54,457 --> 00:47:56,459
.אימא חיה עד 101
711
00:47:56,960 --> 00:48:00,505
!מיס וינטרס, רגע אחד -
.מיס וינטרס -
712
00:48:01,965 --> 00:48:05,427
סיסי התקשרה לכתב העת דה ליידי בלונדון
713
00:48:05,635 --> 00:48:09,431
.כדי לברר בנוגע למאמר ההמשך שלך
714
00:48:09,639 --> 00:48:12,475
.והם לא יודעים עליו שום דבר, או עלייך
715
00:48:13,268 --> 00:48:16,813
.את בורחת מהמשטרה
.הרגת מישהו עם המטרייה שלך
716
00:48:17,147 --> 00:48:18,982
.אני מתנצלת, מיס וינטרס
717
00:48:19,441 --> 00:48:22,485
.יש לה נפש רומנטית
718
00:48:22,527 --> 00:48:23,820
.אני יודעת
719
00:48:24,696 --> 00:48:26,531
.את סוכנת חשאית
720
00:48:27,449 --> 00:48:28,783
מרגלת גרמנייה
721
00:48:28,825 --> 00:48:33,496
שנשלחה לכאן לגלות את תוכניות הפלישה
.ולהוריד את בעלות הברית על הברכיים
722
00:48:34,164 --> 00:48:38,001
אני חוששת שהאמת
.הרבה פחות צבעונית מזה, גבירותיי
723
00:48:38,376 --> 00:48:40,128
.אני עובדת בשביל סוכנות הידיעות
724
00:48:40,503 --> 00:48:43,298
הם מפרסמים את המאמרים שלהם
.ללא קרדיט
725
00:48:43,548 --> 00:48:46,676
.אני מקווה שזה מבהיר את הבלבול
726
00:48:46,718 --> 00:48:48,011
.יום טוב
727
00:48:58,355 --> 00:49:00,315
.שלום, קפטן. ברוך הבא
728
00:49:01,858 --> 00:49:03,151
.אני אוהבת את הכובע שלך
729
00:49:04,152 --> 00:49:05,403
?הדבר הישן הזה
730
00:49:05,528 --> 00:49:07,489
.בבקשה, היכנס -
.כן -
731
00:49:08,698 --> 00:49:12,535
.סליחה על אופי ההזמנה שלי -
.לא, לא -
732
00:49:12,994 --> 00:49:15,538
.לא. אין צורך
733
00:49:17,165 --> 00:49:19,334
קיוויתי שתספר לי עוד
734
00:49:19,376 --> 00:49:22,420
.על סגנון המנהיגות הייחודי שלך
735
00:49:24,589 --> 00:49:25,715
,טוב
736
00:49:26,049 --> 00:49:28,718
,אני לא אחד שאוהב להתרברב
737
00:49:29,219 --> 00:49:31,179
.אבל אני מנהיג בעזרת דוגמה אישית
738
00:49:31,763 --> 00:49:35,392
אין דבר שאבקש מאנשיי לעשות
.שלא אעשה בעצמי
739
00:49:37,227 --> 00:49:38,395
?עוגה
740
00:49:39,020 --> 00:49:40,897
.היא די קטנה, אני חוששת
741
00:49:42,107 --> 00:49:43,358
אנחנו אוכלים
742
00:49:44,567 --> 00:49:47,779
.כאנשים חופשיים, לא תחת העקב הנאצי
743
00:49:48,405 --> 00:49:50,740
,דבר אחד שאנשיי יודעים לבטח
744
00:49:52,784 --> 00:49:55,954
המגף הנאצי לא יצעד
על האדמה הקדושה הזו
745
00:49:56,079 --> 00:49:57,539
...כל עוד יש נשימה ב
746
00:50:00,375 --> 00:50:02,794
?אתה בסדר -
.זה ירד במקום הלא נכון -
747
00:50:06,256 --> 00:50:08,591
.אתה מדבר בכזו רהיטות, קפטן
748
00:50:08,717 --> 00:50:10,552
האם העלית אי פעם
?את מחשבותיך על הכתב
749
00:50:10,593 --> 00:50:15,265
.לא, אני חושש שאין מספיק שעות ביום
750
00:50:16,433 --> 00:50:19,894
.מנהיגות היא דברים רבים, מיס וינטרס
751
00:50:20,061 --> 00:50:22,272
.רוז, אני עומדת על כך
752
00:50:23,732 --> 00:50:26,943
.מנהיגות היא דברים רבים, רוז
753
00:50:27,777 --> 00:50:30,405
.אבל יותר מהכול, היא חזון
754
00:50:33,283 --> 00:50:37,620
...עוגה על הרצפה. עוגה על ה -
.אתה צודק בהחלט -
755
00:50:37,746 --> 00:50:39,456
.אני מתנצל
756
00:50:39,581 --> 00:50:44,127
,אירופה מתחננת לאיש עם חזון, בהירות
757
00:50:44,169 --> 00:50:45,295
.אפילו אכזריות
758
00:50:45,420 --> 00:50:46,463
.בהחלט
759
00:50:46,588 --> 00:50:48,089
.שיגרום לרכבות לעמוד בלוח הזמנים
760
00:50:48,131 --> 00:50:52,802
אני מאמינה שנועדת לשחק תפקיד חשוב
.'במלחמה הזו, ג'ורג
761
00:50:53,636 --> 00:50:54,804
?באמת
762
00:50:55,638 --> 00:50:57,098
.אני בהחלט מקווה כך
763
00:50:58,933 --> 00:51:01,144
.אני רק מצטערת שלא אוכל לכתוב על זה
764
00:51:02,520 --> 00:51:03,646
.אבל את חייבת
765
00:51:06,316 --> 00:51:09,110
?מה הבעיה -
.זה העורך שלי -
766
00:51:09,819 --> 00:51:13,656
הוא אמר שאם לא אכתוב על הפטרול שלכם
,במאמר שלי
767
00:51:14,366 --> 00:51:16,659
.אזי הוא לא יפרסם אותו
768
00:51:18,119 --> 00:51:19,996
.באמת. הנה
769
00:51:23,375 --> 00:51:27,837
,אולי אם העורך שלך מתעקש על זה
770
00:51:28,963 --> 00:51:31,633
...אז -
?מה -
771
00:51:32,217 --> 00:51:34,803
...אולי כדאי ש
772
00:51:34,844 --> 00:51:35,970
?רוז
773
00:51:37,347 --> 00:51:39,057
.וילסון -
?שלום -
774
00:51:39,182 --> 00:51:41,559
?מה הוא עושה כאן -
.אין לי מושג -
775
00:51:41,685 --> 00:51:43,561
.רגע אחד -
?שלום -
776
00:51:44,187 --> 00:51:45,230
.לא, לא
777
00:51:45,689 --> 00:51:48,650
.אני לא פה
.אני באיסטבורן עם מנהל האזור שלי
778
00:51:49,192 --> 00:51:52,487
.דבר יופי הוא אושר עד"
779
00:51:52,529 --> 00:51:55,240
" ...יופיו גדל- "
.ארתור, זה לא הזמן המתאים -
780
00:51:55,365 --> 00:51:57,367
.סליחה. אחזור מאוחר יותר
781
00:51:59,369 --> 00:52:00,745
!לא, אני לא
782
00:52:03,373 --> 00:52:07,752
,אני עושה את זה כל חיי
,אומר שאחזור בעוד אני רוצה להישאר
783
00:52:07,877 --> 00:52:10,046
.נשאר כשאני רוצה ללכת
784
00:52:10,171 --> 00:52:16,219
,רוז, הלילה ההוא בנשף הקיץ
,רציתי לנשק אותך מאוד
785
00:52:16,261 --> 00:52:19,389
.הייתי צריך לנשק אותך כך
786
00:52:24,602 --> 00:52:28,398
.סליחה. היו לי רגשות כלפייך, רוז
.יש לי עדיין
787
00:52:28,440 --> 00:52:30,900
,אולי לא הייתי כל מה שיכולתי להיות
788
00:52:30,942 --> 00:52:32,736
.אבל אולי זה לא מאוחר מדי
789
00:52:32,861 --> 00:52:37,615
,אולי אוכל עדיין להיות
,עם מעט עזרה ממישהי
790
00:52:38,074 --> 00:52:39,701
.מישהי כמוך
791
00:52:39,743 --> 00:52:42,746
!רוז, תנחשי מי
792
00:52:43,246 --> 00:52:45,582
?פרנק? מה הוא עושה פה -
.אין לי מושג -
793
00:52:45,623 --> 00:52:47,042
.רגע אחד
794
00:52:49,794 --> 00:52:51,755
.באתי לחפש אותך
795
00:52:53,465 --> 00:52:57,594
" .לחייך, ילדה- "
.פרנק, שתית -
796
00:52:57,635 --> 00:52:59,596
.את יין הזנגביל של אימא
.זה לא ממש משכר
797
00:53:01,264 --> 00:53:04,559
.קיבלתי את הפתק שלך
.אני יודע לקרוא בין השורות
798
00:53:05,143 --> 00:53:06,936
.אני יודע מה את אומרת באמת
799
00:53:07,896 --> 00:53:10,815
.את מבינה, את אישה ואני גבר
800
00:53:10,940 --> 00:53:12,317
.עם שפם מצויר
801
00:53:12,442 --> 00:53:13,610
.אני ארול פלין
802
00:53:15,945 --> 00:53:17,614
.נשקי אותי -
!פרנק -
803
00:53:18,615 --> 00:53:20,575
?אימא -
.אני יודעת שאתה שם -
804
00:53:21,659 --> 00:53:24,496
?פרנק -
.אני אטפל בזה, מותק -
805
00:53:24,621 --> 00:53:26,164
?אתה שומע אותי
806
00:53:27,415 --> 00:53:30,794
?אימא -
.תצא מפה, עכשיו -
807
00:53:30,919 --> 00:53:34,464
.יש לי הודעה -
.תראה איך אתה נראה -
808
00:53:34,506 --> 00:53:38,468
.אני ומיס וינטרס מאוהבים -
.אל תהיה מגוחך -
809
00:53:38,510 --> 00:53:40,970
.צהריים טובים, המפקד -
.וילסון -
810
00:53:41,471 --> 00:53:42,639
.החוצה. עכשיו
811
00:53:43,139 --> 00:53:45,475
.מהחלון. מהר
812
00:53:51,981 --> 00:53:54,943
.ג'ורג'. ג'ורג'. הפטרול
813
00:53:55,819 --> 00:53:56,986
?אני יכולה לבוא
814
00:53:58,613 --> 00:53:59,989
.כן, בוודאי
815
00:54:00,323 --> 00:54:01,658
...הנה את
816
00:54:06,287 --> 00:54:09,499
איך את מעזה להסיט את הבן שלי
.מדרך הישר
817
00:54:10,125 --> 00:54:12,168
.תתרחקי ממנו
818
00:54:17,841 --> 00:54:19,509
.משניהם
819
00:54:26,516 --> 00:54:27,809
.וילסון
820
00:55:07,432 --> 00:55:08,725
.תיכנס
821
00:55:17,233 --> 00:55:18,777
?יצאת לשאוף אוויר, מנרינג
822
00:55:19,861 --> 00:55:21,905
.אני מכין סיור היכרות לחיילים, המפקד
823
00:55:21,946 --> 00:55:23,406
.כן, טוב, כולנו עסוקים
824
00:55:23,907 --> 00:55:26,284
יש לי כדור במרחק 3 מטר בגומה השמינית
.בשביל חצי
825
00:55:27,619 --> 00:55:28,912
.קנינגהם -
.מיקס -
826
00:55:28,953 --> 00:55:32,415
.מאם. איי. 5. קפטן, יש לנו בעיה
827
00:55:32,457 --> 00:55:36,461
קלטנו אות רדיו של האויב
.שנשלח מהאזור הזה
828
00:55:36,586 --> 00:55:38,797
.לאבווהר בברלין
829
00:55:38,922 --> 00:55:43,385
.מרגל של האויב פועל היכן שהוא בסביבה
830
00:55:43,468 --> 00:55:45,762
.שם הקוד שלו קוברה, לא פחות
831
00:55:46,805 --> 00:55:49,808
.הוא יחפש מידע על הבסיס בדובר
832
00:55:49,933 --> 00:55:55,105
מבצע בודיגארד תוכנן לפני שנה
.כדי שהיטלר ימשיך לתהות בנוגע לפלישה
833
00:55:55,230 --> 00:55:57,774
.פיתיונות, הטעיה, דברים מהסוג הזה
834
00:55:58,608 --> 00:56:00,318
.זה יכול לעלות לנו במלחמה, קפטן
835
00:56:00,443 --> 00:56:03,613
,אם אתה רואה משהו חשוד במקצת
836
00:56:04,656 --> 00:56:05,907
.תתקשר אלינו
837
00:56:07,450 --> 00:56:10,161
.אנחנו סומכים עליך -
.זה יכול להיות כל אחד, מנרינג -
838
00:56:15,458 --> 00:56:17,002
...אות רדיו של האויב
839
00:56:17,127 --> 00:56:20,505
.מרגל של האויב פועל היכן שהוא בסביבה
840
00:56:20,630 --> 00:56:21,798
.זה יכול להיות כל אחד, מנרינג
841
00:56:21,923 --> 00:56:23,466
.כל אחד
842
00:56:29,139 --> 00:56:30,807
.היא מבוגרת מספיק כדי להיות אימא שלך
843
00:56:30,932 --> 00:56:33,435
.מתגנב לשם, מצהיר על אהבה נצחית
844
00:56:33,476 --> 00:56:35,020
?בכנות, פרנק, מה עבר לך בראש
845
00:56:35,145 --> 00:56:37,188
?מי יעשה מעשה טיפשי וחסר מחשבה שכזה
846
00:56:37,313 --> 00:56:38,356
...בדיוק. כלומר
847
00:56:38,481 --> 00:56:40,316
.לא דודך ארתור, זה בטוח
848
00:56:48,616 --> 00:56:49,784
.פרנק
849
00:56:57,709 --> 00:56:59,836
?אתה מתכוון פשוט להשליך את החיים שלנו
850
00:57:03,673 --> 00:57:04,716
.פרנק
851
00:57:04,841 --> 00:57:06,801
?באיזה אופן פגעתי בך
852
00:57:10,013 --> 00:57:12,515
.אני לא רוצה לאבד אותך, פרנק
853
00:57:13,892 --> 00:57:15,393
.אנחנו גמרנו, ורה
854
00:57:16,186 --> 00:57:19,981
את ואני לא שווים ערימה של שעועית"
" .בעולם המטורף הזה
855
00:57:21,149 --> 00:57:22,192
.ביי
856
00:57:23,693 --> 00:57:24,861
.ביי
857
00:57:28,031 --> 00:57:29,324
.אני צריך ללכת
858
00:57:30,408 --> 00:57:32,202
.ייתכן שאני לא משכילה כמוה
859
00:57:34,162 --> 00:57:37,207
.ייתכן שאני לא עשירה כמוה, או יפה
860
00:57:37,665 --> 00:57:41,336
,אבל שאלוהים יעזור לי, ארתור וילסון
.אני אוהבת אותך, ולא אוותר ללא מאבק
861
00:57:50,011 --> 00:57:52,597
.לילה טוב, דוד ארתור -
.לילה טוב, בן -
862
00:57:55,517 --> 00:57:57,352
?מה שלום מר גריבנס
863
00:58:00,438 --> 00:58:02,273
.הוא מנהל האזור שלך
864
00:58:02,399 --> 00:58:06,361
.פגשת אותו היום באיסטבורן, כביכול
865
00:58:09,197 --> 00:58:11,241
.טוב. טוב
866
00:58:11,366 --> 00:58:13,284
.ראיתי את המכנסיים שלך
867
00:58:14,244 --> 00:58:16,246
?הוא ניסה לנשוך אותך, מה
868
00:58:19,290 --> 00:58:22,919
?מה קרה? ראית רוח רפאים
869
00:58:26,297 --> 00:58:27,424
.סליחה, יקירה
870
00:58:29,968 --> 00:58:31,636
.זה היה יום ארוך
871
00:58:58,413 --> 00:59:00,957
.ערב טוב, מנרינג
872
00:59:01,082 --> 00:59:02,625
.ערב טוב
873
00:59:13,261 --> 00:59:15,430
.תכבה את האור הזה -
.לא -
874
00:59:36,117 --> 00:59:37,827
.קפטן מנרינג
875
00:59:37,869 --> 00:59:41,039
.גברת פוקס ואני עושים פאזל, המפקד
876
00:59:41,164 --> 00:59:43,500
.חתיכה של השמים נפלה על הספה
877
00:59:43,541 --> 00:59:45,168
.אנחנו צריכים לדבר
878
00:59:45,293 --> 00:59:47,295
.אם כך אגיד לילה טוב
879
00:59:48,797 --> 00:59:51,508
,אלא אם בכוונתך להתפרץ עליי מאוחר יותר
880
00:59:51,633 --> 00:59:55,053
.ולנהוג בי בדרכך המרושעת
881
00:59:58,181 --> 00:59:59,516
.לילה טוב, גברת פוקס
882
01:00:01,142 --> 01:00:04,229
.ג'ונס, אני רוצה שתישאר רגוע
883
01:00:04,354 --> 01:00:06,981
.מה שיש לי לספר לך הוא סודי ביותר
884
01:00:07,982 --> 01:00:10,735
?מה, מרגל? אמיתי -
.שקט, ג'ונס -
885
01:00:11,152 --> 01:00:14,322
.אתה האדם היחידי שסיפרתי לו -
?איך אתה יודע, המפקד -
886
01:00:14,364 --> 01:00:19,202
.האם. איי. 5 ערכו אצלי ביקור -
?אם. איי. 5? למה אתה מספר לי -
887
01:00:19,327 --> 01:00:21,663
?אתה חושב שזה אני, נכון
.אתה חושב שאני המרגל
888
01:00:21,705 --> 01:00:24,249
.באת הנה לעצור אותי -
.בוודאי שלא, ג'ונס -
889
01:00:24,374 --> 01:00:25,834
.שב
890
01:00:27,669 --> 01:00:32,215
.באתי לכאן כי אני מתכוון לתפוס אותו
891
01:00:32,674 --> 01:00:34,384
,אבל הדברים יכולים להפוך למכוערים
892
01:00:34,509 --> 01:00:37,762
...ואתה היחיד מאיתנו שלמעשה, אתה יודע
893
01:00:39,431 --> 01:00:41,391
.כך -
.בדיוק, אדוני -
894
01:00:41,516 --> 01:00:43,018
.כך -
.בדיוק -
895
01:00:43,685 --> 01:00:46,229
.ייתכן שאצטרך את עזרתך לחסל אותו, ג'ונס
896
01:00:47,439 --> 01:00:50,567
.שב בשקט עכשיו. אני אהיה בקשר
897
01:00:52,068 --> 01:00:53,445
,בינתיים
898
01:00:55,363 --> 01:00:57,032
.תשחיז את זה
899
01:00:58,908 --> 01:01:00,076
.טוב מאוד, המפקד
900
01:01:06,041 --> 01:01:08,710
.בלי פאניקה, ג'ק. בלי פאניקה
901
01:01:09,586 --> 01:01:10,962
.זה פשוט
902
01:01:17,719 --> 01:01:19,387
.ארתור -
.רוז -
903
01:01:21,431 --> 01:01:24,726
.אני מתנצל על מה שהתרחש קודם -
.לא, אין צורך -
904
01:01:25,977 --> 01:01:27,812
.גם לי יש רגשות כלפיך
905
01:01:29,647 --> 01:01:32,317
.לראות אותך שוב החזיר את כולם
906
01:01:35,111 --> 01:01:37,322
.אני עוזבת מחר בלילה אחרי הפטרול
907
01:01:38,615 --> 01:01:40,075
.אני רוצה שתבוא איתי
908
01:01:41,409 --> 01:01:42,911
?מחר בלילה
909
01:01:45,121 --> 01:01:47,290
.'מחר בלילה זה ערב הברידג
910
01:01:47,791 --> 01:01:49,459
.אני צריכה את תשובתך
911
01:01:53,672 --> 01:01:54,964
.אחרי הפטרול
912
01:02:09,521 --> 01:02:11,606
.קפטן מנרינג -
.בוקר טוב, גבירותיי -
913
01:02:11,648 --> 01:02:15,527
קפטן מנרינג, גילינו משהו ממש מרגש
914
01:02:15,652 --> 01:02:17,362
.בנוגע למיס וינטרס
915
01:02:17,487 --> 01:02:18,697
.ישירות מגרינמנטל
916
01:02:18,822 --> 01:02:20,824
.אני לא יכול לעצור. ארצי קוראת לי
917
01:02:20,949 --> 01:02:23,493
.טוב, כרצונך, מר מנרינג
918
01:02:25,995 --> 01:02:29,499
?בדרכך לנצח במלחמה, נפוליאון -
.חכה ותראה, הודג'ס -
919
01:02:29,541 --> 01:02:32,168
.היום יגיע שיאה של הקריירה הצבאית שלי
920
01:02:32,293 --> 01:02:35,338
אל תגיד לי, אתה הולך לאסוף את הכביסה
?של קולונל ת'יקס
921
01:02:37,382 --> 01:02:39,009
.וילסון -
.בוקר טוב, המפקד -
922
01:02:39,884 --> 01:02:43,513
.לגבי אתמול, שנינו אנשי העולם
923
01:02:43,638 --> 01:02:46,349
?באמת, המפקד -
.טוב, כן -
924
01:02:46,391 --> 01:02:48,852
...אני מציע ש -
.נשכח מה שקרה -
925
01:02:49,728 --> 01:02:51,980
.בדיוק -
.ראה בזה עניין סגור -
926
01:02:54,065 --> 01:02:56,693
.קולונל, אנחנו מוכנים ליציאה
927
01:02:56,735 --> 01:02:59,863
.האם.איי.5 קלטו עוד אות מהמרגל
928
01:03:00,697 --> 01:03:02,699
.הם צמצמו את המיקום שלו, מנרינג
929
01:03:03,199 --> 01:03:04,659
.הוא בוולמינגטון
930
01:03:06,202 --> 01:03:08,204
.ולמינגטון? אלוהים אדירים
931
01:03:08,329 --> 01:03:10,874
הם מקיפים את העיר בחגורת ביטחון
.כדי לחשוף אותו
932
01:03:10,999 --> 01:03:13,835
אני רוצה שהמחלקה שלך תעמוד לרשותם
.ברגע שתסיימו את הפטרול
933
01:03:13,877 --> 01:03:16,588
.כדאי שתיידע את חייליך -
.בוודאי, קולונל -
934
01:03:16,713 --> 01:03:18,548
.תפיסתו הכרחית, מנרינג
935
01:03:18,673 --> 01:03:21,426
.בעלות הברית חוצות לצרפת בעוד 48 שעות
936
01:03:26,431 --> 01:03:27,891
?מרגל -
?בוולמינגטון -
937
01:03:28,016 --> 01:03:29,934
.אני מרגיש את זה בעצמות -
?ולמינגטון -
938
01:03:30,060 --> 01:03:32,228
.אני אתפוס אותו, המפקד
?איך הוא נראה
939
01:03:32,354 --> 01:03:35,065
.אנחנו לא יודעים, פרנק
.זו בדיוק הבעיה עם מרגלים
940
01:03:36,024 --> 01:03:38,109
.המטרה שלו היא הבסיס הצבאי בדובר
941
01:03:39,736 --> 01:03:41,905
.אנחנו צריכים לפקוח עין על הצוקים האלה
942
01:03:44,783 --> 01:03:46,368
.אני רוצה לתפוס אותו
943
01:03:47,744 --> 01:03:52,624
ולהפוך את היום הזה
.לגאה ביותר בהיסטוריה שלנו
944
01:04:15,814 --> 01:04:18,316
.הוא קרוב. אני יכול לחוש בו
945
01:04:19,484 --> 01:04:20,985
!דוד ארתור
946
01:04:21,403 --> 01:04:22,737
!דוד ארתור
947
01:04:23,279 --> 01:04:25,115
.תהיה בשקט, פרנק
948
01:04:27,826 --> 01:04:29,494
.אני רואה משהו, המפקד
949
01:04:30,120 --> 01:04:31,788
?איפה -
.תסתכל -
950
01:04:31,830 --> 01:04:33,331
.בלי פאניקה, מר גודפרי
.תמשיך להצביע
951
01:04:33,456 --> 01:04:35,000
.אדווח לקצין הממונה שלי -
?מה זה -
952
01:04:35,125 --> 01:04:36,960
?זה שם. תסתכל. אתה רואה
953
01:04:37,669 --> 01:04:39,462
?מה זה, גודפרי
954
01:04:39,504 --> 01:04:43,675
.זה מרגל. מרגל שם. אתה רואה? שם
955
01:04:44,676 --> 01:04:47,971
.הוא שולח אות -
?מה -
956
01:04:48,013 --> 01:04:49,097
.המרגל
957
01:04:50,974 --> 01:04:55,145
.כן. לבן. לבן, חום. לבן, חום
958
01:04:55,270 --> 01:04:58,314
.לבן, חום. לבן, חום
.לבן, חום. לבן, חום
959
01:04:58,356 --> 01:05:00,650
.לבן, חום. לבן... אלוהים
960
01:05:01,985 --> 01:05:04,154
.חזרה לשגרה, חיילים
961
01:05:05,488 --> 01:05:06,948
.זה ארנב
962
01:05:07,615 --> 01:05:11,995
המפקד, אתה בטוח שזה לא מרגל קטן
?שהתחפש לארנב
963
01:05:12,120 --> 01:05:14,330
.המרגלים הנאצים האלה ערמומיים, המפקד
964
01:05:14,372 --> 01:05:17,000
.איזה רעיון דמיוני, ג'ונס
965
01:05:19,294 --> 01:05:20,795
.זה שוקל טון
966
01:05:21,296 --> 01:05:23,381
.הבסיס נמצא מעבר לפסגה
967
01:05:24,299 --> 01:05:26,009
?תסחב את זה בשבילי, ג'ונסי
968
01:05:26,134 --> 01:05:27,177
.בטח
969
01:05:27,218 --> 01:05:29,346
.בסך הכול אקח לשם כמה דגימות
970
01:05:29,846 --> 01:05:31,389
.הנה
971
01:05:33,892 --> 01:05:35,560
.זה עכשיו או לעולם לא
972
01:05:37,145 --> 01:05:39,898
.זה לא כל כך כבד, מר ג'ונס -
.לא, זה קל כנוצה -
973
01:05:41,316 --> 01:05:44,152
?אתה בסדר, מר ג'ונס -
.כן, כן, אני אהיה בסדר -
974
01:05:44,569 --> 01:05:46,321
.בואי, רוז -
.תודה -
975
01:05:52,494 --> 01:05:53,703
.שכה אחיה
976
01:05:54,579 --> 01:05:56,081
.הם היו עסוקים
977
01:06:01,878 --> 01:06:03,505
?מה את עושה
978
01:06:04,214 --> 01:06:06,257
.טוב, בחורה צריכה להיראות תמיד במיטבה
979
01:06:13,556 --> 01:06:15,517
.תראה, מר ג'ונס, ריסה
980
01:06:17,686 --> 01:06:19,229
.בסדר, מר ג'ונס
981
01:06:19,688 --> 01:06:22,524
.אל תדאג לי, מר גודפרי
982
01:06:23,066 --> 01:06:25,276
.אני חזק כמו שור ושעיר כפליים
983
01:06:26,069 --> 01:06:29,406
,אם אראה את המרגל
.אזרוק פלפל לתוך העיניים שלו
984
01:06:30,615 --> 01:06:33,910
...ייתכן שאבקש ממנו לעמוד נגד הרוח, אבל
985
01:06:35,245 --> 01:06:36,413
?מר ג'ונס
986
01:06:36,538 --> 01:06:37,789
?מר ג'ונס
987
01:06:38,248 --> 01:06:39,457
?מר ג'ונס
988
01:06:41,251 --> 01:06:44,295
!קפטן מנרינג
!מר ג'ונס נפל מהצוק
989
01:06:46,089 --> 01:06:47,090
.לא
990
01:06:55,432 --> 01:06:57,100
.לא יכול להיות
991
01:06:57,892 --> 01:07:00,061
.לחוף, חיילים, בזריזות
992
01:07:01,229 --> 01:07:03,773
!קפטן -
?ג'ונס -
993
01:07:06,609 --> 01:07:08,111
!ג'ונס -
.הוא חי -
994
01:07:08,236 --> 01:07:09,571
.תודה לאל -
.תחזיק מעמד -
995
01:07:09,612 --> 01:07:10,947
.בלי פאניקה
996
01:07:11,614 --> 01:07:14,617
.אני בפאניקה, המפקד. אני לא יכול להתאפק
997
01:07:14,743 --> 01:07:16,911
.חבל. אנחנו צריכים חבל, חיילים
998
01:07:16,953 --> 01:07:19,622
?איפה ווקר -
.הוא הלך לבסיס להזעיק עזרה -
999
01:07:19,664 --> 01:07:21,291
.תביא אותו, פייק -
.כן -
1000
01:07:21,416 --> 01:07:23,835
.תחזיק מעמד, ג'ונס -
.ג'ונס -
1001
01:07:24,502 --> 01:07:27,630
.ג'ו! ג'ו, מר ג'ונס נפל מהצוק
.אנחנו צריכים חבל
1002
01:07:28,631 --> 01:07:30,258
.תחזיק מעמד! אנחנו באים
1003
01:07:31,009 --> 01:07:33,762
?אתה לא יכול לבוא מהר יותר, המפקד
1004
01:07:33,803 --> 01:07:36,806
.נורא. מעולם לא מדדתי אותו
1005
01:07:38,308 --> 01:07:39,351
.כן, זה יספיק
1006
01:07:40,018 --> 01:07:41,102
.קדימה
1007
01:07:49,152 --> 01:07:51,613
.תקשור אותו, ג'ונס! תקשור אותו
1008
01:07:51,654 --> 01:07:55,283
.כן, כן, הוא קשור
.השרשרת קשורה, כן
1009
01:07:55,325 --> 01:07:57,535
.תחזיק חזק, ג'ונסי -
.תמשכו אותו למעלה, חיילים -
1010
01:07:57,660 --> 01:07:59,496
.אחת, שתיים, שלוש -
.ג'ונסי, אתה בטוח לחלוטין -
1011
01:07:59,621 --> 01:08:02,165
!משכו -
!תחזיק חזק, ג'ונס -
1012
01:08:03,708 --> 01:08:04,793
?אתה בסדר
1013
01:08:08,546 --> 01:08:09,631
!תחזיק חזק, ג'ונס
1014
01:08:09,673 --> 01:08:13,009
.אני מסתובב, המפקד. אני מסתובב
1015
01:08:13,134 --> 01:08:14,177
!תן לי את ידך -
.זהו זה -
1016
01:08:14,219 --> 01:08:16,638
!תמשכו -
!משכו! משכו, חיילים -
1017
01:08:19,516 --> 01:08:21,309
.ג'ונס, משוך -
.זהו זה, כל הכבוד -
1018
01:08:21,351 --> 01:08:23,061
.תפוס את הישבן שלו -
.כל הכבוד -
1019
01:08:26,022 --> 01:08:28,858
.תודה, המפקד. חשבתי שאני מת
1020
01:08:29,859 --> 01:08:32,696
.כל חיי חלפו לנגד עיניי
1021
01:08:33,863 --> 01:08:35,865
.לפחות אני חושב שאלו היו חיי
1022
01:08:36,908 --> 01:08:40,328
.בסדר, בואו נחזיר את השרשרת הזו לבסיס
1023
01:08:40,370 --> 01:08:41,830
.הבהלת אותי נורא, מר ג'ונס
1024
01:08:41,871 --> 01:08:43,707
.בסדר, על הרגליים, ג'ונסי
1025
01:08:48,878 --> 01:08:51,756
?זו תאווה לעיניים, ווקר
1026
01:08:52,674 --> 01:08:55,010
.גורם לך להיות גאה להיות בריטי
1027
01:09:00,223 --> 01:09:01,599
.לכל הרוחות
1028
01:09:02,726 --> 01:09:04,894
.כל המקום הזה הוא הונאה
1029
01:09:29,419 --> 01:09:30,754
מפקדה לקוברה
1030
01:09:30,795 --> 01:09:34,215
זקוק למודיעין על תוכנית הפלישה
של בעלות הברית
1031
01:09:37,093 --> 01:09:38,928
...הבסיס בדובר הוא
1032
01:09:38,970 --> 01:09:40,972
.מיס וינטרס
1033
01:09:45,143 --> 01:09:46,436
.ורה
1034
01:09:47,312 --> 01:09:49,230
?מה מביא אותך לכאן
1035
01:09:49,272 --> 01:09:51,274
.ראיתי אותך על החוף
1036
01:09:54,110 --> 01:09:55,278
.זה פרנק
1037
01:09:55,945 --> 01:09:59,783
,אני יודעת שהוא ילד טיפש
.אבל יום אחד הוא יהיה גבר טוב
1038
01:10:02,160 --> 01:10:04,162
.אני אוהבת אותו, מיס וינטרס
1039
01:10:05,747 --> 01:10:08,291
.הבעיה היא שהוא אוהב אותך
1040
01:10:09,334 --> 01:10:12,337
.אולי זו רק התאהבות קטנה
.אין לך מה לדאוג
1041
01:10:13,797 --> 01:10:15,632
.כמו כן, אני עוזבת הערב
1042
01:10:20,595 --> 01:10:22,097
?מה היעד הבא שלך
1043
01:10:22,138 --> 01:10:24,307
?פריס? ניו יורק
1044
01:10:24,933 --> 01:10:27,143
.החיים שלך כל כך זוהרים בהשוואה לשלי
1045
01:10:31,272 --> 01:10:33,650
?מה זה? את שומעת את זה
1046
01:10:41,658 --> 01:10:42,826
.תישארי במקומך
1047
01:10:57,549 --> 01:10:59,884
.אני נוסעת הביתה לברלין
1048
01:11:05,348 --> 01:11:08,852
.זה כישלון אדיר ומוחלט
1049
01:11:08,977 --> 01:11:12,897
נדרשו שנים כדי להכין
...את מבצע בודיגארד ואתה
1050
01:11:13,023 --> 01:11:16,651
.אתה הרסת אותו בשניות, חתיכת מטומטם
1051
01:11:17,694 --> 01:11:21,197
כל תוכנית הפלישה
תצטרך עכשיו להתעכב הודות לך
1052
01:11:21,322 --> 01:11:23,199
.עד, אני לא יודע, יוני
1053
01:11:23,742 --> 01:11:26,202
.והייתי אמור לצאת לשיט ביוני
1054
01:11:27,037 --> 01:11:31,541
חייליי תפסו את כל הטנקים
.מלבד אחד, בריגדיר
1055
01:11:32,334 --> 01:11:37,255
.ישנה אפשרות שהמרגל לא ראה כלום
1056
01:11:42,677 --> 01:11:45,055
!קפטן מנרינג! קפטן מנרינג
1057
01:11:50,226 --> 01:11:54,022
.כן, נפוליאון
.זו בהחלט שיאה של הקריירה הצבאית שלך
1058
01:12:00,403 --> 01:12:02,739
.אני שולל את הדרגה שלך באופן מיידי
1059
01:12:03,615 --> 01:12:06,242
.וילסון, מעכשיו אתה המפקד
1060
01:12:07,911 --> 01:12:10,205
.איש אוקספורד, המפקד -
.תוכנית טובה -
1061
01:12:11,247 --> 01:12:15,418
.העתיד של המחלקה הזו תחת ביקורת
1062
01:12:15,794 --> 01:12:17,754
.בריגדיר -
.משוחררים -
1063
01:12:21,925 --> 01:12:27,639
.אני מצטער, המפקד
.זו אשמתי, ליפול מהצוק בצורה כזו
1064
01:12:29,099 --> 01:12:30,433
.לא, ג'ונס
1065
01:12:37,607 --> 01:12:39,609
.חיילים, זו היתה זכות גדולה
1066
01:12:47,117 --> 01:12:48,451
.הופלה
1067
01:12:49,452 --> 01:12:52,455
.ארתור, אני צריכה את תשובתך
1068
01:12:56,668 --> 01:12:58,461
.אני לא בא, רוז
1069
01:13:00,505 --> 01:13:01,965
זה חלום
1070
01:13:02,632 --> 01:13:04,300
.של חיים אחרים
1071
01:13:04,426 --> 01:13:05,635
?לא שמעת אותו
1072
01:13:05,677 --> 01:13:08,638
,אם. איי. 5 יתחקרו את כולנו
.ברגע שהם יגיעו הנה
1073
01:13:08,763 --> 01:13:12,017
.אבל אני לא יודע כלום -
.הם ישתמשו במכשיר עינויים לבוהן -
1074
01:13:12,642 --> 01:13:14,477
.הרכבת שלי יוצאת בעוד שעה
1075
01:13:15,645 --> 01:13:17,480
?האם תבוא להיפרד ממני
1076
01:13:18,940 --> 01:13:21,818
?לזכר ימים עברו -
.בוודאי -
1077
01:13:34,998 --> 01:13:36,541
.אז זה הוחלט
1078
01:13:36,833 --> 01:13:39,336
.תודה, כומר. להתראות
1079
01:13:41,838 --> 01:13:44,132
.ג'ורג', חשבתי שאתה בפטרול
1080
01:13:44,674 --> 01:13:46,426
.אם כך, זה הוסכם
1081
01:13:47,260 --> 01:13:50,597
המקהלה תצעד בראש המצעד
.בעוד במחלקה תסגור את הכוח
1082
01:13:51,181 --> 01:13:52,349
.מה שתגידי, יקירה
1083
01:13:52,432 --> 01:13:55,101
.אין טעם להתווכח על זה
1084
01:13:55,852 --> 01:13:58,229
.ג'ורג', אתה לבן כמו סדין
1085
01:13:59,189 --> 01:14:01,024
.לא אשתתף במצעד
1086
01:14:01,858 --> 01:14:04,194
.אני כבר לא קצין במשמר המולדת
1087
01:14:04,277 --> 01:14:05,528
.שוחררתי
1088
01:14:05,612 --> 01:14:07,280
?סליחה
1089
01:14:11,034 --> 01:14:14,412
.הם חושבים לפרק את המחלקה בגללי
1090
01:14:18,625 --> 01:14:21,711
כל מה שרציתי במלחמה הזו
.היה לעשות את חלקי
1091
01:14:40,313 --> 01:14:42,399
.בית מנרינג
1092
01:14:49,114 --> 01:14:53,076
לפני שני לילות, הוא הזמין אותי לכוסית
.לדבר על ימים עברו
1093
01:14:53,910 --> 01:14:56,955
.זה היה כל כך מוזר. הוא ניסה לנשק אותי
1094
01:14:57,080 --> 01:14:58,957
.הנבל הזה
1095
01:14:59,082 --> 01:15:01,918
,אז נכנסתי לכאן ושמעתי קול
1096
01:15:01,960 --> 01:15:05,755
.כמו רעש סטטי או משדר או משהו
1097
01:15:06,423 --> 01:15:10,427
הוא אמר לי
...שזה היה הרדיו שלו, אבל
1098
01:15:10,510 --> 01:15:12,095
.אלוהים אדירים
1099
01:15:27,318 --> 01:15:29,029
!קפטן פיג'ן טבעת
1100
01:15:29,112 --> 01:15:32,032
!העדויות המרשיעות
1101
01:15:37,120 --> 01:15:38,830
.סוג של קוד
1102
01:15:54,804 --> 01:15:56,806
?איזו שפה זו
1103
01:15:57,807 --> 01:15:59,309
.גרמנית, אולי
1104
01:16:01,644 --> 01:16:03,146
.קפטן, תסתכל
1105
01:16:04,898 --> 01:16:05,982
.לא
1106
01:16:06,024 --> 01:16:07,067
חברת הרכבות
1107
01:16:08,651 --> 01:16:10,320
.בשעה 1:24
1108
01:16:13,198 --> 01:16:14,532
.יש לנו עדיין זמן
1109
01:16:15,867 --> 01:16:17,243
.ג'ונס
1110
01:16:27,253 --> 01:16:30,674
.המפקד, ברצוני לומר לך משהו באיפוק מלא
1111
01:16:30,715 --> 01:16:32,217
.מעולם לא הרגתי בן אדם
1112
01:16:33,760 --> 01:16:34,886
?מה
1113
01:16:35,011 --> 01:16:39,349
.מצאת זמן לספר לי, ג'ונס
?כל הסיפורים האלה על סודן
1114
01:16:39,432 --> 01:16:43,269
.הייתי שם, המפקד
.חיל המטבח של הצבא
1115
01:16:43,353 --> 01:16:45,689
.כשחזרתי, קישטתי קצת את האמת
1116
01:16:45,772 --> 01:16:49,359
מי רוצה לדעת שהוא נסע
?כל הדרך לסודן להכין תה
1117
01:16:50,110 --> 01:16:52,529
.טוב, אתה יודע מה אומרים
1118
01:16:59,369 --> 01:17:02,706
" .האדם הנכון, בזמן הנכון"
1119
01:17:13,091 --> 01:17:14,384
איש השעה מנצח
1120
01:17:14,801 --> 01:17:17,470
.גוטן ערב, הר וילסון, הנדיס הוך
1121
01:17:17,554 --> 01:17:19,222
?סליחה
1122
01:17:21,141 --> 01:17:23,560
?עמדת לברוח, מה
1123
01:17:23,643 --> 01:17:25,228
.המפקד, אני לא מרגל
1124
01:17:25,895 --> 01:17:28,398
.לא אהיה מופתע
1125
01:17:29,065 --> 01:17:32,402
למעמד החברתי שלך
.היה תמיד כישרון לבוגדנות
1126
01:17:33,737 --> 01:17:36,781
,המלחמה הזו תטאטא אתכם החוצה, וילסון
1127
01:17:36,906 --> 01:17:39,743
.ואני באופן אישי לא אתאבל על זה
1128
01:17:41,077 --> 01:17:42,829
.אתה מעורר בי בחילה
1129
01:17:43,913 --> 01:17:45,498
!פחדן
1130
01:17:50,670 --> 01:17:53,131
אני לא יודע מה אעשה
.אם הם יפרקו את המחלקה
1131
01:17:53,256 --> 01:17:56,593
.האחיות שלי אוהבות לשחק קנסטה בערבים
1132
01:17:56,676 --> 01:17:58,762
.אני מוצא שזה די מסובך
1133
01:17:58,803 --> 01:18:00,347
.אני מצטרף לחיל העזר לנשים
1134
01:18:00,972 --> 01:18:02,432
.מראה מלבב יותר מכם
1135
01:18:03,808 --> 01:18:06,019
.ובכן, תראו מי כאן
1136
01:18:06,436 --> 01:18:08,104
.החיילים שהפסדנו בגללם במלחמה
1137
01:18:08,188 --> 01:18:10,607
.זה מאוד לא נחמד מצידך, מר הודג'ס
1138
01:18:10,648 --> 01:18:13,276
מי צריך את האויב
?כשיש לנו את משמר המולדת
1139
01:18:13,360 --> 01:18:15,612
.אתם בלגן אמיתי, כולכם
1140
01:18:15,862 --> 01:18:17,447
?איך אתה מעז לומר דבר כזה
1141
01:18:18,031 --> 01:18:20,617
מר פרייזר ומר ג'ונס
.לחמו במלחמת העולם הראשונה
1142
01:18:20,700 --> 01:18:24,037
.מר גודפרי היה נושא אלונקות
.אתה לא ראוי ללקק להם את המגפיים
1143
01:18:24,120 --> 01:18:25,455
.ולך כדאי לשמור על הפה, מותק
1144
01:18:25,538 --> 01:18:27,123
.כל מה שאתה עושה זה לשרוק על חיילים
1145
01:18:27,165 --> 01:18:28,708
" !לכבות את האור! לכבות את האור"
1146
01:18:28,792 --> 01:18:30,627
.תסתום את הפה, ילד של אימא
1147
01:18:30,710 --> 01:18:32,379
.אני אעשה ביריות מהקרביים שלך
1148
01:18:32,712 --> 01:18:35,632
.תתנהגו יפה -
.יש לי בשורות רעות, חיילים -
1149
01:18:36,007 --> 01:18:39,135
.בשורות רעות בהחלט -
.תראו מי פה -
1150
01:18:39,219 --> 01:18:41,304
.הכישלון העליון
1151
01:18:44,974 --> 01:18:48,520
נמצאו עדויות שמוכיחות
.שסמל וילסון הוא המרגל
1152
01:18:48,645 --> 01:18:51,314
?סמל וילסון
.לא, הוא לא נראה טוב מספיק
1153
01:18:51,398 --> 01:18:54,150
.הוא לא יכול להיות המרגל
.הוא היה מספר לנו
1154
01:18:54,192 --> 01:18:56,486
.זה נגמר, מנרינג. לך הביתה, בנאדם
1155
01:18:56,528 --> 01:18:59,739
,הפיקוד נשלל ממך
,נשלל ממך לעיניי כל העולם
1156
01:18:59,823 --> 01:19:01,491
.וזה מחזה נורא
1157
01:19:01,574 --> 01:19:04,077
רב טוראי ג'ונס ואני גילינו
מערכת רדיו גבישית
1158
01:19:04,160 --> 01:19:05,995
מוסתרת מתחת למכתבה שלו
1159
01:19:06,037 --> 01:19:09,708
.ומסמכים סודיים ביותר הכתובים בגרמנית
1160
01:19:09,833 --> 01:19:11,209
.אין סיכוי -
.אלוהים, גרמנית -
1161
01:19:19,259 --> 01:19:23,179
.נעלתי אותו בכנסייה עד שאם. איי. 5 יגיעו
1162
01:19:23,221 --> 01:19:24,848
.אני מספר לאימא
1163
01:19:25,598 --> 01:19:28,852
בינתיים, אני תופס מחדש
.את תפקיד מפקד המחלקה
1164
01:19:28,935 --> 01:19:32,188
.ידעתי, קפטן
.מעולם לא אהבתי את וילסון, בכל מקרה
1165
01:19:33,106 --> 01:19:37,777
,אני לא נהנה מזה, פרייזר
.אבל מרגל הוא מרגל
1166
01:19:38,111 --> 01:19:39,779
?הצלחתם לפתור את זה
1167
01:19:40,447 --> 01:19:44,034
?אנחנו חשדנו מההתחלה, נכון, סיסי
1168
01:19:44,117 --> 01:19:46,202
.אבל לא יכולנו להוכיח את זה
1169
01:19:46,244 --> 01:19:49,039
.התברר שההוכחה היתה מולנו כל הזמן
1170
01:19:49,789 --> 01:19:53,084
.מיס וינטרס היא סוכנת זרה
1171
01:19:53,209 --> 01:19:56,296
.מיס וינטרס, מרגלת? היא לא יכולה להיות
.היא אישה
1172
01:19:58,590 --> 01:20:01,301
.אלך לבשר לה את החדשות בסאלי פוינט
1173
01:20:01,384 --> 01:20:02,594
.אני בא איתך
1174
01:20:03,595 --> 01:20:07,223
,נחמד מצידך, ווקר
.אבל אני חושב שעליי ללכת לבד
1175
01:20:07,265 --> 01:20:09,100
,תפגשו אותי בכנסייה בעוד שעה
1176
01:20:09,225 --> 01:20:11,811
ונדבר על רשימת השמירה
.על הבוגד וילסון
1177
01:20:12,437 --> 01:20:17,067
דולי יקירתי, למה התכוונת כשאמרת
?שההוכחה היתה מולכן כל הזמן
1178
01:20:17,108 --> 01:20:19,402
.הבגדים של מיס וינטרס, כמובן
1179
01:20:19,444 --> 01:20:21,988
.שמלת השאנל במיוחד
1180
01:20:22,072 --> 01:20:25,450
אז התקשרנו לבית האופנה בפריס
1181
01:20:25,575 --> 01:20:27,660
.לשאול אם מישהו שם מכיר אותה
1182
01:20:27,744 --> 01:20:30,747
בחור צעיר ונחמד ברשומות אישר
1183
01:20:30,789 --> 01:20:34,417
שהיא קנתה באופן קבוע
,מהקולקציות שלהם
1184
01:20:34,501 --> 01:20:38,588
.והם שלחו אותם ישירות לביתה
1185
01:20:39,422 --> 01:20:42,258
,זו היתה החתיכה החסרה בפאזל
?נכון, סיסי
1186
01:20:42,300 --> 01:20:43,593
?אבל מה היא היתה
1187
01:20:43,843 --> 01:20:46,096
.הכתובת, טיפשון
1188
01:20:46,179 --> 01:20:48,765
.מיס וינטרס גרה בברלין
1189
01:20:49,099 --> 01:20:50,308
.ברלין
1190
01:20:52,936 --> 01:20:54,646
.טוב, קדימה, בזריזות
1191
01:20:55,689 --> 01:20:57,816
.גודפרי, בוא נזוז -
.ברלין -
1192
01:20:58,191 --> 01:21:00,443
.ברלין, כן, נפלא
1193
01:21:00,485 --> 01:21:02,362
?למה היית שם, ארתור
1194
01:21:03,697 --> 01:21:06,157
באמת חשבת לעזוב אותי
1195
01:21:06,282 --> 01:21:07,450
?ואת פרנק
1196
01:21:10,370 --> 01:21:12,789
.עמדתי בפרשת דרכים, מייביס
1197
01:21:13,957 --> 01:21:16,334
.והסתכלתי על דרך שלא הלכתי בה מעולם
1198
01:21:18,878 --> 01:21:22,632
.לא עזבתי אותך
.הלכתי להיפרד ממנה לשלום
1199
01:21:25,051 --> 01:21:29,472
,החיים שלי הם כאן איתך, יקירתי
1200
01:21:29,931 --> 01:21:31,474
.ועם פרנק
1201
01:21:31,599 --> 01:21:33,143
.אני יודע את זה עכשיו
1202
01:21:35,645 --> 01:21:37,022
.תשחרר אותו, ג'ונסי
1203
01:21:37,981 --> 01:21:41,484
,תמיד אמרתי
.הבנאדם חף מפשע כמו תינוק בן יומו
1204
01:21:41,526 --> 01:21:43,153
.הוא מרגל נאצי
1205
01:21:43,194 --> 01:21:46,156
תפסנו אותו בתחנה
.לפני שהוא הצליח למרוח
1206
01:21:46,281 --> 01:21:48,283
.לברוח, ג'ונסי
1207
01:21:48,658 --> 01:21:50,994
.רוז וינטרס ביקשה שאבוא להיפרד ממנה
1208
01:21:51,036 --> 01:21:55,957
היא המרגלת או ששמי אינו
.ג'יימס דונלד נת'רייכן פרייזר
1209
01:21:55,999 --> 01:21:59,711
,כן, אתה רואה, האחיות שלי גילו
.היא גרה בברלין
1210
01:22:01,004 --> 01:22:02,547
.הן נורא חכמות, השתיים האלו
1211
01:22:02,672 --> 01:22:04,841
.מאוחר יותר, אם לא אכפת לך, מר גודפרי
1212
01:22:04,883 --> 01:22:06,176
.כן
1213
01:22:06,968 --> 01:22:08,970
.ג'ונס, שחרר אותי -
.תן לי את זה, ג'ק -
1214
01:22:12,557 --> 01:22:14,851
?בלי טינה, אני מקווה, סמל
1215
01:22:14,893 --> 01:22:20,023
,אפילו כשהיית חזיר נאצי
.עדיין הרגשתי יחס חם כלפיך
1216
01:22:38,708 --> 01:22:42,420
דוד ארתור, משמר החופים זיהה כרגע
.צוללת גרמנית באזור סאלי פוינט
1217
01:22:42,545 --> 01:22:45,382
.גרמנים אמיתיים
.מבקש רשות להיכנס לפאניקה, סמל
1218
01:22:45,423 --> 01:22:47,092
.הבקשה נדחית. זה נתיב הבריחה שלה
1219
01:22:47,217 --> 01:22:49,886
?איפה מנרינג -
.בחיי. שכחתי -
1220
01:22:50,011 --> 01:22:52,222
.הוא יצא אחריה -
.הוא בסכנה. ג'ונס, הרובים -
1221
01:22:52,347 --> 01:22:53,598
.טוב מאוד, המפקד
1222
01:22:53,723 --> 01:22:56,351
.אנחנו לא יכולים להסתער סתם בהמונינו
1223
01:22:56,393 --> 01:22:58,603
.הם יראו אותנו מרחוק -
.לא אם נלך מוסווים -
1224
01:22:58,728 --> 01:23:01,731
ניתן אפקט נהדר של עשב שגדל על החוף
.עם כל הקש הזה
1225
01:23:01,856 --> 01:23:03,358
.מצוין! חיילים, הקש
1226
01:23:03,942 --> 01:23:08,446
.לא, ארתור. לא ארשה לך -
.אין לי ברירה -
1227
01:23:10,407 --> 01:23:11,950
.תפסיק לשחק
1228
01:23:12,075 --> 01:23:13,576
.בזריזות, מר גודפרי
1229
01:23:15,036 --> 01:23:16,705
.אם תואיל בטובך
1230
01:23:19,749 --> 01:23:21,251
.מיס וינטרס
1231
01:23:23,086 --> 01:23:24,546
.מיס וינטרס
1232
01:23:28,383 --> 01:23:30,051
.תפסנו אותו
1233
01:23:30,760 --> 01:23:32,554
.וילסון, אני מתכוון
1234
01:23:36,474 --> 01:23:37,934
.הלם גדול, אני יודע
1235
01:23:39,436 --> 01:23:43,064
?'מי יודע מה אורב בלבו של אדם, וכו
1236
01:23:46,276 --> 01:23:49,070
.אני פה אם את צריכה אותי
1237
01:23:50,947 --> 01:23:52,782
.כתף לבכות עליה
1238
01:23:58,288 --> 01:24:00,915
!אלוהים אדירים. צוללת גרמנית
1239
01:24:02,459 --> 01:24:05,420
אכן תשחק תפקיד חשוב
,במלחמה הזו, מנרינג
1240
01:24:05,920 --> 01:24:08,089
.כטיפש שבגללו אנגליה הפסידה במלחמה
1241
01:24:08,131 --> 01:24:10,425
זה בלתי אפשרי
1242
01:24:11,426 --> 01:24:13,136
?צ'רצ'יל
1243
01:24:27,442 --> 01:24:29,486
.הם לא אוהבים את זה
1244
01:24:33,782 --> 01:24:35,950
?גברת פייק, מה קרה
1245
01:24:36,326 --> 01:24:37,827
.מיס וינטרס מרגלת
1246
01:24:39,329 --> 01:24:42,540
,הגברים יצאו אחריה לסאלי פוינט
!ויש צוללת גרמנית
1247
01:24:42,665 --> 01:24:44,000
.אין להם גיבוי
1248
01:24:44,959 --> 01:24:49,214
דפני, האם תועילי בטובך
?לארגן לנו מעט כלי נשק
1249
01:24:52,801 --> 01:24:54,344
,'הודות לך, ג'ורג
1250
01:24:54,386 --> 01:24:58,390
הם יחכו בנורמנדי
.כדי להדוף את בעלות הברית חזרה לים
1251
01:24:58,515 --> 01:24:59,683
!הצילו
1252
01:25:00,517 --> 01:25:01,851
!הצילו
1253
01:25:02,477 --> 01:25:03,728
!הצילו
1254
01:25:04,145 --> 01:25:05,188
.ורה
1255
01:25:05,313 --> 01:25:08,066
!הצילו -
?אין לך לב -
1256
01:25:08,191 --> 01:25:12,529
אני בוערת מתשוקה לראות את הפיהרר שלי
.צועד בווייטהול
1257
01:25:13,822 --> 01:25:14,948
תיכנס לסירה
1258
01:25:15,031 --> 01:25:16,449
מר צ'רצ'יל
1259
01:25:19,160 --> 01:25:21,371
.לעולם לא ניכנע
1260
01:25:26,334 --> 01:25:27,836
!אני בא, ורה
1261
01:25:30,672 --> 01:25:32,007
!ורה
1262
01:25:36,177 --> 01:25:38,722
.הזמן הנכון -
.כל הכבוד, ג'ונסי -
1263
01:25:41,516 --> 01:25:45,353
!בפעם הבאה, לא אהיה כזה טוב לב
1264
01:25:48,398 --> 01:25:49,566
!תפסו מחסה, חיילים
1265
01:25:50,400 --> 01:25:53,153
.רוץ, קפטן! קדימה
1266
01:25:54,654 --> 01:25:55,697
.המפקד
1267
01:25:57,032 --> 01:25:58,199
.וילסון
1268
01:25:59,409 --> 01:26:01,911
.הפיקוד שלך, המפקד. ברוך שובך
1269
01:26:02,871 --> 01:26:05,415
!תודה, וילסון. חיילים
1270
01:26:07,042 --> 01:26:09,210
.עלינו למנוע ממיס וינטרס להימלט
1271
01:26:11,087 --> 01:26:15,383
אבל ראשית, עלינו להציל את ורה שילטון
.מהגאות המתקרבת
1272
01:26:17,761 --> 01:26:21,598
הדבר שאני עושה עכשיו טוב יותר"
" .מכל מה שעשיתי מעולם
1273
01:26:21,681 --> 01:26:22,932
.אל תהיה טיפש, פרנק
1274
01:26:23,933 --> 01:26:25,435
!בבקשה תפסיקו
1275
01:26:25,518 --> 01:26:27,228
.רונלד קולמן, בין שתי ערים
1276
01:26:27,270 --> 01:26:30,273
.ראיתי את זה
.בזיל רת'בון היה ממש מצוין
1277
01:26:31,441 --> 01:26:33,360
!אני בא, ורה -
!פרנק, לא -
1278
01:26:33,443 --> 01:26:35,904
!פייק, חזור הנה -
.הוא לא יצליח לעולם -
1279
01:26:36,446 --> 01:26:37,614
.יש לו פלטפוס
1280
01:26:39,449 --> 01:26:41,868
.אני יוצא אחריו -
.לא, יחתכו אותך לחתיכות -
1281
01:26:43,411 --> 01:26:44,454
.אני מוכרח
1282
01:26:45,080 --> 01:26:47,582
.אנחנו ניצור פעולת הסחה -
.תרשה לי לנסות משהו -
1283
01:26:53,963 --> 01:26:55,423
?מה הוא אמר
1284
01:26:55,882 --> 01:26:57,801
?מה אמרת, מר גודפרי
1285
01:26:58,301 --> 01:27:01,805
אמרתי, " איפה חיבוק
" ?הלילה טוב שלי, יקירי
1286
01:27:06,893 --> 01:27:08,061
!פרנק
1287
01:27:09,562 --> 01:27:12,982
.דוד ארתור, אני פוחד
1288
01:27:13,066 --> 01:27:15,819
.פרנק, זו לא בטי גרייבל
1289
01:27:15,944 --> 01:27:19,739
...זו לא ריטה
?איך קוראים לג'ינג'ית הזו
1290
01:27:19,823 --> 01:27:21,574
.'הייוורת -
.בדיוק -
1291
01:27:21,658 --> 01:27:22,992
.זו ורה
1292
01:27:23,076 --> 01:27:26,287
.ורה האמיתית שלך
1293
01:27:30,000 --> 01:27:31,084
!פרנק
1294
01:27:36,297 --> 01:27:37,507
.צריך פעולת הסחה נוספת
1295
01:27:37,632 --> 01:27:41,094
אתן להם משהו
.שיכניס בהם פחד אלוהים
1296
01:27:43,763 --> 01:27:44,848
!היי
1297
01:27:47,809 --> 01:27:49,686
?מה לא בסדר עם האנשים האלה
1298
01:27:52,188 --> 01:27:53,273
!רוץ
1299
01:27:54,357 --> 01:27:55,358
!ורה
1300
01:28:00,780 --> 01:28:02,198
.פרנק
1301
01:28:02,615 --> 01:28:05,201
.מצוין, פרייזר -
.עדיין לא סיימתי, המפקד -
1302
01:28:05,285 --> 01:28:06,369
.זה מספיק, תודה
1303
01:28:08,705 --> 01:28:10,540
.לעזאזל עם משחק החיילים הזה
1304
01:28:11,291 --> 01:28:13,043
!ווקר. ווקר
1305
01:28:13,126 --> 01:28:15,712
!ווקר, חזור מיד לעמדה שלך
1306
01:28:18,548 --> 01:28:20,884
!חתיכת עריק פחדן
1307
01:28:28,391 --> 01:28:32,395
!אנחנו אבודים. אבודים
1308
01:28:33,646 --> 01:28:35,023
...חיילים
1309
01:28:36,733 --> 01:28:39,027
...אני בן אדם של מילים מועטות, אבל
1310
01:28:40,070 --> 01:28:42,906
,מגיע הזמן בחייו של חייל
1311
01:28:43,031 --> 01:28:44,824
...שבו הוא חייב להתעמת
1312
01:28:44,908 --> 01:28:48,870
למען האל, בנאדם, יש לנו מספיק צרות
.בלי לשמוע אותך נואם
1313
01:28:52,415 --> 01:28:54,584
!זהירות! מאחוריך
1314
01:28:55,418 --> 01:28:57,087
!זה משנה כיוון
1315
01:29:00,173 --> 01:29:01,424
.תסתכלו
1316
01:29:01,758 --> 01:29:03,051
.זה לא יכול להיות
1317
01:29:06,304 --> 01:29:08,264
.לפי הפקודה שלי, גבירותיי
1318
01:29:10,308 --> 01:29:11,434
!אש
1319
01:29:18,983 --> 01:29:20,110
חפו עליי
1320
01:29:28,243 --> 01:29:29,452
!היא בורחת
1321
01:29:33,164 --> 01:29:35,333
!קפטן, לא
1322
01:29:48,638 --> 01:29:52,183
.ג'וזף ווקר, אתה בטח משוגע
1323
01:30:10,285 --> 01:30:13,163
הלדרהוזן שלך נקרע
1324
01:30:17,250 --> 01:30:21,171
!אוף וידרזן לך
1325
01:30:27,510 --> 01:30:28,636
.ג'ו
1326
01:30:41,483 --> 01:30:43,443
.שכה יהיה לי טוב
1327
01:30:43,526 --> 01:30:45,570
.מיקס, תזעיק את הצי
1328
01:30:45,653 --> 01:30:47,947
.הצוללת הזו לא תעזוב את המפרץ
1329
01:30:48,031 --> 01:30:49,407
.טוב מאוד, המפקד
1330
01:30:51,451 --> 01:30:53,286
.אני חושש שאיחרנו את המועד
1331
01:31:03,463 --> 01:31:04,714
...אלוהים
1332
01:31:05,382 --> 01:31:07,133
.הוא היה קפטן נהדר
1333
01:31:11,137 --> 01:31:12,305
.הטוב ביותר
1334
01:31:20,522 --> 01:31:21,690
.תסתכלו
1335
01:31:24,484 --> 01:31:26,736
.והים מוסר אותו
1336
01:31:57,392 --> 01:31:59,436
.שלכם, כמדומני, רבותיי
1337
01:32:09,946 --> 01:32:11,740
.הם חסמו את המפרץ
1338
01:32:14,659 --> 01:32:16,244
.עבודה טובה, מנרינג
1339
01:32:26,629 --> 01:32:28,423
.ג'ו. ג'ו
1340
01:32:29,132 --> 01:32:31,426
.אתה הגיבור שלי -
.תעזבי שטויות, דף -
1341
01:32:32,635 --> 01:32:34,262
.בואי
1342
01:32:34,346 --> 01:32:37,098
.מר ג'ונס, אני נפעמת
1343
01:32:37,807 --> 01:32:41,811
?איך אוכל להודות לך -
.את תחשבי על משהו -
1344
01:32:42,062 --> 01:32:45,482
.כבר יש לי רעיון
?בוא נסיים את הפאזל הזה, מה אתה אומר
1345
01:32:46,816 --> 01:32:50,236
.ארתור, הצלת אותו, את הילד הקטן שלנו
1346
01:32:50,945 --> 01:32:53,073
.הוא גבר עכשיו, מייביס
1347
01:32:57,911 --> 01:32:59,579
.אלוהים אדירים
1348
01:33:00,163 --> 01:33:01,623
.מייביס, אל תסתכלי
1349
01:33:03,124 --> 01:33:05,502
.הוא לא צריך לעשות את זה לפני כולם
1350
01:33:09,464 --> 01:33:12,884
.אז הגרמנים מצאו יריב ראוי
1351
01:33:15,679 --> 01:33:17,389
.עבודה מצוינת, קפטן
1352
01:33:19,808 --> 01:33:21,601
לא היינו יכולים
.לעשות את זה בלעדייך, קצינה
1353
01:33:25,480 --> 01:33:28,358
...אליזבת -
.'מספיק עם השטויות, ג'ורג -
1354
01:33:29,401 --> 01:33:31,486
.יש לנו מצעד להוביל
1355
01:34:05,020 --> 01:34:08,314
.חשדתי במיס וינטרס כבר מההתחלה
1356
01:34:09,274 --> 01:34:11,109
.לא יכולתי לספר לאיש, כמובן
1357
01:34:11,192 --> 01:34:13,319
.מחיר המנהיגות
1358
01:34:15,780 --> 01:34:18,408
?לא רע לבלגניסטים, מר הודג'ס
1359
01:34:22,245 --> 01:34:24,873
.כל הכבוד, מנרינג. מעולם לא פקפקתי בך
1360
01:34:27,542 --> 01:34:30,420
,מצב עדין לזמן מה, חבר ותיק
.אבל הצלחנו בסופו של דבר
1361
01:34:32,464 --> 01:34:33,882
?חבר, המפקד
1362
01:34:34,924 --> 01:34:36,676
.עיניים לחזית, כתפיים לאחור
1363
01:34:37,302 --> 01:34:39,763
אתה סמל במשמר המולדת
.ולא שק של תפוחי אדמה
1364
01:34:39,846 --> 01:34:42,766
.תודה, המפקד
.אתה באמת נורא אדיב
1365
01:34:58,782 --> 01:35:01,368
...צפיתם
1366
01:35:43,993 --> 01:35:48,039
הסוף
1367
01:37:36,606 --> 01:37:38,900
!הקשב
1368
01:37:41,569 --> 01:37:43,488
?איפה הסמל וילסון
1369
01:37:43,613 --> 01:37:45,949
.במיטה, לא מפתיע
.הוא חטף הצטננות בגבעות
1370
01:37:45,990 --> 01:37:47,075
.שטויות במיץ עגבניות
1371
01:37:47,117 --> 01:37:48,326
...ראיתי אותו יוצא
1372
01:37:48,451 --> 01:37:49,494
?של מי הטלפון הזה
1373
01:37:49,619 --> 01:37:50,662
.סליחה, המפקד. שלי
1374
01:37:50,787 --> 01:37:52,455
!גודפרי, תוציא את הטלפון הזה
1375
01:37:52,497 --> 01:37:53,623
.סליחה, המפקד -
!כבה אותו מיד -
1376
01:37:53,748 --> 01:37:55,458
.סליחה, המפקד. סליחה
1377
01:37:55,500 --> 01:37:58,003
!תוציא אותו -
.אני לא מצליח להוציא אותו, המפקד -
1378
01:37:58,128 --> 01:38:00,588
.אמרתי לו -
...תוציא את -
1379
01:38:00,630 --> 01:38:02,132
.ווקר, תעזור לו עם הטלפון
1380
01:38:02,173 --> 01:38:03,425
...ווקר, תמצא עבודה
1381
01:38:03,466 --> 01:38:05,593
פרייזר, תפסיק לדבר
.ותעזור לו עם הטלפון
1382
01:38:05,635 --> 01:38:07,303
.הצלחתי עכשיו. הצלחתי, המפקד
1383
01:38:07,429 --> 01:38:09,180
?תחזיק אותו בבקשה
1384
01:38:09,305 --> 01:38:10,974
.אני לא חושב שהוא מתאים לתקופה
1385
01:38:12,142 --> 01:38:15,687
רב טוראי ג'ונס ואני גילינו
...מערכת רדיו גבישית ב
1386
01:38:15,812 --> 01:38:16,980
מתחת למכתבה שלו
1387
01:38:17,105 --> 01:38:20,692
.ומסמכים סודיים ביותר הכתובים בגרמנית
1388
01:38:32,495 --> 01:38:35,165
...נעלתי אותו בכנסייה עד
1389
01:38:37,792 --> 01:38:39,961
אולי כדאי שאתחיל
1390
01:38:40,712 --> 01:38:44,966
.בהישג הפחות מהולל של המחלקה
1391
01:38:46,676 --> 01:38:50,055
,עקב מגיפה של קיפודים
1392
01:38:50,180 --> 01:38:55,018
כמה מאיתנו לקחו על עצמם
לנקות את החווה בעזרת צינור מים בלבד
1393
01:38:55,852 --> 01:38:58,355
.ושתי רצועות של צינורות עופרת