1 00:00:02,916 --> 00:00:03,982 ...ליאונרדו 2 00:00:03,984 --> 00:00:06,652 .זה מדבר בקולה של אימי 3 00:00:07,088 --> 00:00:09,955 !ליאונרדו, בבקשה, בבקשה .אל תיקח את הספר מאנשיי 4 00:00:09,957 --> 00:00:11,357 .לא היה שום ספר 5 00:00:13,126 --> 00:00:18,061 ,הדוכס פדריקו מקיף את פירנצה .ייתכן וזה הזמן לתקוף 6 00:00:18,198 --> 00:00:20,032 .לורנצו דה מדיצ'י 7 00:00:20,100 --> 00:00:23,302 .הזדמנות פז לדון בכניעתך 8 00:00:24,338 --> 00:00:25,838 .היא הייתה אמא שלך 9 00:00:25,906 --> 00:00:27,873 .לכאן האמונה הביאה אותי 10 00:00:29,176 --> 00:00:30,643 איזה עניינים אישיים יכולים להיות לבן הסולטן 11 00:00:30,710 --> 00:00:33,312 עם המאהבת המהוללת ,של לורנצו דה מדיצ'י 12 00:00:33,380 --> 00:00:34,480 ?סניורה דונאטי 13 00:00:34,548 --> 00:00:37,016 ?באת לכאן בציפיה לשלום 14 00:00:37,083 --> 00:00:39,051 .היפטרו מהטינופות האלה 15 00:00:39,119 --> 00:00:42,086 בקרוב נדע את האמת .מבלי להרים עליך יד 16 00:00:42,155 --> 00:00:45,823 כיצד אפשר לבנות מכשיר שכזה ?בלי הידע של ספר העלים 17 00:00:45,859 --> 00:00:48,661 !ליאו, זה אמריגו .המסע רחוק מלהיגמר- 18 00:01:46,462 --> 00:01:51,762 - הסודות של דה וינצ'י - - "עונה 2, פרק 9: "אויבי האדם - 19 00:01:51,762 --> 00:01:56,762 hamima תורגם וסונכרן ע"י 20 00:02:03,803 --> 00:02:07,404 למיטב זכרוני, המנגנון נפגע .בצורה קלה בלבד 21 00:02:07,507 --> 00:02:12,508 הכישרון שלך ליצירת הרס .הוא באמת מרשים 22 00:02:12,546 --> 00:02:16,849 .אני... לא יצרתי דבר 23 00:02:16,917 --> 00:02:19,784 על מנת לתקן את זה, הייתי צריך לפרק .את זה כדי לבחון את החלקים הפנימיים 24 00:02:19,853 --> 00:02:23,355 ...בלי גישה לכלים הנכונים 25 00:02:28,962 --> 00:02:31,197 .אני אגרום לזה לעבוד שוב 26 00:02:31,265 --> 00:02:33,032 .ייתכן 27 00:02:33,099 --> 00:02:37,501 אבל יהיה נבון יותר מצידך לנטוש את .המסע הקטלני ולחזור לעיסוקיך כאמן 28 00:02:37,871 --> 00:02:40,950 .אתה נשמע כמו המאסטרו שלי .חזור אליו, דה וינצ'י- 29 00:02:41,174 --> 00:02:43,576 .כפי שאני אחזור לשלי 30 00:02:47,080 --> 00:02:48,447 ?אתה חוזר לרומא 31 00:02:48,515 --> 00:02:51,651 ...בלי הכנסייה, אני 32 00:02:52,219 --> 00:02:53,919 .ובכן, אני כלום 33 00:02:55,121 --> 00:02:58,724 .אשים את עצמי לרחמיו של האפיפיור 34 00:03:05,532 --> 00:03:08,035 ...אתה מבין 35 00:03:09,603 --> 00:03:11,837 שסיקסטוס עלול שלא ?להפגין כלפיך רחמים 36 00:03:14,608 --> 00:03:18,510 ייתכן וזה מה שמגיע לי .בעבור סגידה לאלילי שקר 37 00:03:21,448 --> 00:03:23,248 !יבשה 38 00:03:50,477 --> 00:03:53,545 הרגיש תרבותי להפליא .להיות בן בריתך 39 00:03:55,949 --> 00:03:59,518 ,ובכן, ייתכן ששרדנו את המסע יחדיו 40 00:03:59,686 --> 00:04:05,086 ,אבל בעוד כמה רגעים .כל ברית שיצרנו תגיע לסופה 41 00:04:19,640 --> 00:04:22,707 ?מהיכן את .פירנצה- 42 00:04:22,942 --> 00:04:25,544 ?מי שלח אותך לכאן 43 00:04:25,612 --> 00:04:27,880 .האפיפיור 44 00:04:27,947 --> 00:04:29,882 ?מה שמך 45 00:04:29,949 --> 00:04:33,519 .לוקרציה דונאטי 46 00:04:33,586 --> 00:04:34,420 ?מהיכן את 47 00:04:34,487 --> 00:04:35,821 .פירנצה 48 00:04:35,889 --> 00:04:37,723 ?מי שלח אותך לכאן .האפיפיור- 49 00:04:37,791 --> 00:04:39,925 ?מה שמך .לוקרציה דונאטי- 50 00:04:39,993 --> 00:04:41,493 ?מהיכן את .פירנצה- 51 00:04:41,561 --> 00:04:42,828 ?מי שלח אותך לכאן .האפיפיור- 52 00:04:42,896 --> 00:04:44,329 ?מה שמך ...לוקרציה דו- 53 00:04:44,397 --> 00:04:45,998 ?מהיכן את .פירנצה- 54 00:04:46,066 --> 00:04:47,147 ?מי שלח אותך לכאן .האפיפיור- 55 00:04:47,200 --> 00:04:48,534 ?מה שמך ...לוקרציה- 56 00:04:48,601 --> 00:04:50,502 ...מהיכן את? -דונאטי ?מי שלח אותך- 57 00:04:50,570 --> 00:04:52,205 ?מה שמך 58 00:04:53,273 --> 00:04:54,673 ?מה זה משנה 59 00:04:54,741 --> 00:05:01,343 יום אחרי יום, שאלתי אותי את אותן .שלוש שאלות, שוב ושוב, זה טירוף 60 00:05:01,548 --> 00:05:02,548 ?מהיכן את 61 00:05:05,719 --> 00:05:07,753 .פירנצה ?מי שלח אותך- 62 00:05:07,821 --> 00:05:14,456 ,האפיפיור סיקסטוס, בישוף רומא .האב הקדוש של הכנסייה הנוצרית 63 00:05:14,728 --> 00:05:17,629 הוד קדושתו שלח .הזמנה למשא ומתן 64 00:05:17,697 --> 00:05:20,833 ,כפי שכבר אמרתי לך 65 00:05:20,900 --> 00:05:24,369 .אבי רק רוצה שלום 66 00:05:30,377 --> 00:05:32,945 ?לאן שלחת אותו ?מה קורה 67 00:05:33,012 --> 00:05:34,279 ,סניורה דונאטי 68 00:05:34,347 --> 00:05:38,183 אני מבין שסוף סוף .גילית לנו את האמת שלך 69 00:05:40,453 --> 00:05:43,555 נראה שאתה חושב .שהשפחה הזאת היא נביאה 70 00:05:43,623 --> 00:05:49,391 אבל היא בסך הכל שאלה אותי את .אותן שאלות, ועניתי לה את אותן תשובות 71 00:05:49,796 --> 00:05:51,530 .כאן את טועה 72 00:05:51,598 --> 00:05:55,567 בכל תשובה, האסיר נותן .תשובה שונה במקצת 73 00:05:55,635 --> 00:06:00,072 ,מילה שונה פה או שם .היסוס בשם של מישהו 74 00:06:00,640 --> 00:06:03,275 ?מה גילית 75 00:06:03,543 --> 00:06:05,511 .יש שני אפיפיורים 76 00:06:05,578 --> 00:06:09,248 .אחד מסתתר, הוא אביה 77 00:06:09,716 --> 00:06:12,151 .הוא לא מחפש שלום 78 00:06:12,719 --> 00:06:15,955 .הוא מחפש מלחמה 79 00:06:21,494 --> 00:06:24,997 !פירנצה, קן עלוב של חטאים וחרא 80 00:06:25,064 --> 00:06:27,533 !כמה שהתגעגעתי אליך 81 00:06:30,403 --> 00:06:32,039 ?עברה שעת העוצר 82 00:06:33,607 --> 00:06:35,343 .לא כך אמור להיות 83 00:06:37,410 --> 00:06:39,745 .המנורות במגדל ג'וטו כבויות 84 00:06:41,481 --> 00:06:44,951 .משהו אינו כשורה .בדיוק! אני עוד לא שיכור- 85 00:06:45,318 --> 00:06:46,819 .בזה אנחנו מסכימים 86 00:06:46,886 --> 00:06:49,888 ,קדימה, צייר .סיבוב המשקאות הראשון עלי 87 00:06:49,956 --> 00:06:51,457 .מי היה מאמין 88 00:06:52,125 --> 00:06:54,092 ...כשאסיים את המפות 89 00:06:54,160 --> 00:06:55,994 ,לא, לא, תקשיב! של העולם החדש 90 00:06:56,062 --> 00:06:58,564 ,חברי מפיזה, כריסטופורו .יהפוך אותי לאיש עשיר מאוד 91 00:06:58,631 --> 00:07:02,334 ,לכו בלעדיי .יש מישהו שעלי לראות 92 00:07:03,837 --> 00:07:05,003 .נהדר 93 00:07:33,433 --> 00:07:34,735 ,בדרך כזו או אחרת 94 00:07:35,294 --> 00:07:37,604 .ידעתי שהגורל יחזיר אותך הביתה 95 00:07:39,839 --> 00:07:41,241 .מאסטרו 96 00:07:42,609 --> 00:07:44,476 !כל כך טוב לראותך 97 00:07:44,544 --> 00:07:46,812 .וגם אותך, ילדי 98 00:07:46,880 --> 00:07:49,514 .נפלא לראות ששניכם עוד בחיים 99 00:07:49,582 --> 00:07:52,451 .יש לי משהו להראות לך ...לפני כן, ליאו- 100 00:07:52,218 --> 00:07:56,589 אנדראה, אני יודע שתמיד חשבת ...שהמסע שלי הוא מרדף שווא, אבל 101 00:07:57,156 --> 00:07:58,991 .אני זקוק לעזרתך 102 00:07:59,058 --> 00:08:00,993 .מצאנו את זה בעיר העשויה מאבן 103 00:08:01,460 --> 00:08:04,730 ...מה בשם אלוהים 104 00:08:04,797 --> 00:08:06,665 .ראש ממתכת 105 00:08:06,733 --> 00:08:07,833 .בלתי אפשרי 106 00:08:07,901 --> 00:08:11,637 .זה רק מיתוס .לא, זה אמיתי מאוד- 107 00:08:11,704 --> 00:08:15,807 ,המכשיר הזה, הצורה בה עובד .זה לא דומה לשום דבר שראיתי 108 00:08:16,375 --> 00:08:18,310 .עלינו להחביא אותו 109 00:08:18,378 --> 00:08:19,411 .אנדראה, אני זקוק לעזרתך 110 00:08:19,479 --> 00:08:22,114 .עצור ...יש משהו שעליך לדעת 111 00:08:22,182 --> 00:08:23,448 !הם נכנסו לכאן 112 00:08:25,251 --> 00:08:27,053 .הנה הם 113 00:08:28,121 --> 00:08:30,022 .נו באמת 114 00:08:30,390 --> 00:08:33,158 .הרגע חזרנו 115 00:08:33,226 --> 00:08:37,627 אז תגיד לקפטן דרגונטי שהוא .יכול לשמור את ההטרדות שלו למחר 116 00:08:37,630 --> 00:08:41,333 .אין צורך .דברים השתנו מאז שנעדרת, אמן 117 00:08:41,401 --> 00:08:43,569 .אני הקפטן עכשיו 118 00:08:44,837 --> 00:08:46,939 !היי, היי 119 00:08:49,008 --> 00:08:52,811 ?מה קרה .ניסיתי לספר לך, ילדי- 120 00:08:52,879 --> 00:08:54,746 .המקום הזה הוא כבר לא ביתנו 121 00:08:54,814 --> 00:08:56,382 .הביאו את שני אלה לארמון 122 00:09:45,432 --> 00:09:46,865 ?סניורה 123 00:09:46,933 --> 00:09:50,268 ?מי עשה לך את זה .אני- 124 00:09:52,272 --> 00:09:54,473 .ברוך שובך הביתה, אמן 125 00:09:54,540 --> 00:09:58,577 תהיתי מתי מהנדס המלחמה .המהולל של פירנצה יופיע 126 00:09:58,644 --> 00:10:00,479 .לא היוות אתגר כמו שחשבתי 127 00:10:00,546 --> 00:10:02,814 ?מדוע אתה כאן .בשביל כסף- 128 00:10:02,816 --> 00:10:07,252 האב הקדוש שילם לכוחותיי .סכום נאה כדי לכבוש את פירנצה 129 00:10:07,620 --> 00:10:09,554 ?איפה לורנצו 130 00:10:09,622 --> 00:10:11,923 הלך לבטל את הברית .של נאפולי עם רומא 131 00:10:12,091 --> 00:10:14,593 ?את עדיין מאמינה במעשייה הזאת 132 00:10:15,361 --> 00:10:20,495 ,יותר סביר שהוא לקח מאהבת אחרת .וברח לצרפת או ספרד 133 00:10:20,667 --> 00:10:22,901 .לורנצו לעולם לא ינטוש את פירנצה 134 00:10:22,969 --> 00:10:24,269 ,ובכל זאת, הנה אני 135 00:10:24,337 --> 00:10:28,407 ,יושב על כסאו .בין המותרות הרבות שלו 136 00:10:29,909 --> 00:10:31,543 .חרבו 137 00:10:31,611 --> 00:10:34,613 .נראת יקרת ערך .אני מכיר את הכלי הזה- 138 00:10:34,680 --> 00:10:36,515 .קטנה יותר ממה שאני זוכר 139 00:10:36,582 --> 00:10:40,218 .החרב שקוזימו הזקן הוריש לנכדיו 140 00:10:40,286 --> 00:10:42,320 ?כיצד השגת אותה 141 00:10:42,388 --> 00:10:45,457 .נשבעתי לעקוב אחרי הוראותיה 142 00:10:47,960 --> 00:10:50,195 ?"חופש העם" 143 00:10:50,263 --> 00:10:54,846 ראה איזה חופש אתה ולורנצו .השגתם לעם שלכם 144 00:10:55,268 --> 00:10:57,035 .הקרב עדיין לא נגמר 145 00:10:58,271 --> 00:11:00,639 .לורנצו יחזור 146 00:11:00,706 --> 00:11:05,143 .כמובן ?איפה עוד נקבור אותו 147 00:11:12,618 --> 00:11:15,620 .העקשנות שלך הופכת למייגעת 148 00:11:15,688 --> 00:11:21,391 אם פשוט תצביע על המקום שאליו ,העברת את מאגרי הזהב של הבנק שלך 149 00:11:21,527 --> 00:11:26,961 אתה ומשפחתיך תורשו לחיות .את שארית חייכם על חלקת אדמה קטנה 150 00:11:27,166 --> 00:11:31,069 ובכן, זה מוחבא היטב .מאחורי חומותיה של פירנצה 151 00:11:31,137 --> 00:11:32,571 .זה שקר 152 00:11:32,638 --> 00:11:35,905 .חיפשנו בכל פינה בעיר .בלתי אפשרי- 153 00:11:37,477 --> 00:11:39,845 מה אם אומר לך שהדוכס פדריקו 154 00:11:39,912 --> 00:11:42,547 ,בזז את פירנצה האהובה שלך 155 00:11:42,915 --> 00:11:45,083 ?בפקודתי 156 00:11:46,252 --> 00:11:50,053 אולי כדאי שתשאל מישהו .עם ידע ממקור ראשון על המצב 157 00:11:51,658 --> 00:11:54,826 .השורד היחיד מכוחות המשמר שלך 158 00:12:00,700 --> 00:12:02,162 ?אתה בנו של ביאנקי, הלא כך 159 00:12:02,249 --> 00:12:05,530 .בנו הצעיר ביותר .וכעת בנו היחיד- 160 00:12:07,006 --> 00:12:08,540 .שירתת את הרפובליקה שלך היטב 161 00:12:10,543 --> 00:12:12,744 .אני חולק על דעתך 162 00:12:17,183 --> 00:12:21,150 ,הנה ההוכחה, לורנצו .שכל פירנצה תחת שליטתנו 163 00:12:21,254 --> 00:12:23,855 ,אזרחיה, הבנות שלך 164 00:12:23,923 --> 00:12:25,824 .אשתך 165 00:12:25,892 --> 00:12:28,693 אולי תחת פדריקו היא .תצליח להרות בן זכר סוף סוף 166 00:12:32,899 --> 00:12:34,232 ...תהרוג אותי 167 00:12:34,300 --> 00:12:39,268 ואני נשבע שהעושר של בית מדיצ'י .יישאר לנצח רחוק ממך 168 00:12:39,472 --> 00:12:42,007 ,האנשיו ששומרים עליו ,הם האנשים היחידים, חוץ ממני 169 00:12:42,009 --> 00:12:43,575 .שיודעים את מיקומו 170 00:12:43,943 --> 00:12:48,079 הם ימותו לפני שתניח את ידך .על פלורין בודד 171 00:12:48,147 --> 00:12:49,314 .מלווה בריבית 172 00:12:49,382 --> 00:12:52,717 .אינך טוב יותר מכופרים, טורקים או יהודים 173 00:12:52,719 --> 00:12:57,789 אבל, אתן מרצוני את כל ...הזהב של בית מדיצ'י לך 174 00:12:58,257 --> 00:13:00,026 ,הוד מלכותך 175 00:13:01,094 --> 00:13:04,794 אם תצליח להבטיח את בטחונה .של הרפובליקה שלי ואזרחיה 176 00:13:07,033 --> 00:13:08,700 !איזה שטויות 177 00:13:08,768 --> 00:13:11,336 .הכוחות שלנו שולטים בכל טוסקנה 178 00:13:11,404 --> 00:13:14,773 אלפונסו, דיונים רציניים .הם לא מקום לילדים 179 00:13:14,940 --> 00:13:18,176 .נמצא את הזהב בסופו של דבר 180 00:13:18,177 --> 00:13:20,211 !הסתלק מכאן 181 00:13:22,715 --> 00:13:27,886 ,אני מזכיר, הוד מלכותך .אנחנו כבר קשורים בברית 182 00:13:27,954 --> 00:13:29,955 .זה לא משא ומתן 183 00:13:30,923 --> 00:13:34,827 הוא מציע להפוך אותי .לאיש העשיר באיטליה 184 00:13:35,695 --> 00:13:37,963 .זה הרגע הפך למשא ומתן 185 00:13:54,347 --> 00:13:55,780 ?ניקו 186 00:13:55,848 --> 00:13:57,082 !ניקו 187 00:13:57,149 --> 00:13:58,350 !ונסה 188 00:13:58,417 --> 00:13:59,584 !ליאו 189 00:14:03,356 --> 00:14:05,824 .ידעתי שלא תעלם 190 00:14:05,891 --> 00:14:08,126 .תראו אתכם .תראי אותך- 191 00:14:08,694 --> 00:14:11,396 הרופא אמר שאני .צפוייה ללדת בכל יום 192 00:14:11,464 --> 00:14:12,864 ?והמפלצות האלה משאירים אותך כאן 193 00:14:12,932 --> 00:14:14,593 הם יודעים שאת נושאת ?את ילדו של ג'וליאנו 194 00:14:14,618 --> 00:14:16,101 .לא אכפת להם 195 00:14:16,602 --> 00:14:18,536 !היי, היי 196 00:14:20,306 --> 00:14:21,606 !זוז 197 00:14:24,543 --> 00:14:27,112 ?את זקוקה לטיפול רפואי !דה וינצ'י- 198 00:14:33,386 --> 00:14:35,320 ?כן 199 00:14:40,593 --> 00:14:42,394 .אתה צריך להיות גאה ?מדוע- 200 00:14:42,461 --> 00:14:46,429 הדוכס שלח את המענים האישיים .שלו לדבר איתך 201 00:14:53,773 --> 00:14:55,507 .תראה אותך, מרגיש בבית 202 00:14:55,874 --> 00:14:59,177 בעלי מתהלך עצבני במסדרונות ,במשך שעות 203 00:14:59,245 --> 00:15:01,513 .אבל אתה נראה איתן מאי פעם 204 00:15:01,580 --> 00:15:03,141 .את יודעת שיש לי תיאבון בריא 205 00:15:03,182 --> 00:15:04,316 .אכן 206 00:15:04,383 --> 00:15:08,487 ,ואני מוכרחה להגיד .אני שמחה לראות אותך מגולח 207 00:15:09,655 --> 00:15:11,122 .כפי שאת זוכרת אותי 208 00:15:56,502 --> 00:15:59,839 ,במשך שבועות .דמיינתי את הרגע הזה 209 00:16:01,407 --> 00:16:03,844 .כולי שמחה שהוא סוף סוף הגיע 210 00:16:05,711 --> 00:16:08,680 ?למה אתה כאן, ג'ירולמו 211 00:16:08,748 --> 00:16:12,151 מכיוון שאתה ידו האמיתית .של האל על פני האדמה 212 00:16:13,619 --> 00:16:19,087 כי הייתי שוטה והאמנתי שאוכל לזכות .בחמלתו של האל בכך שאעקוב אחרי אבי 213 00:16:23,162 --> 00:16:26,198 .אני שם את עצמי לרחמייך 214 00:16:26,665 --> 00:16:28,600 .אני מתחנן לסליחתך 215 00:16:33,005 --> 00:16:34,639 .קום 216 00:16:44,617 --> 00:16:48,186 אבא שלי היה בוחר .להצליף בי, או גרוע יותר 217 00:16:51,090 --> 00:16:53,825 לעולם לא תדע כמה מחילתך .מרגיעה את נפשי 218 00:16:55,361 --> 00:16:58,630 .אין מחילה 219 00:16:59,097 --> 00:17:01,032 .לא ממני 220 00:17:03,836 --> 00:17:08,540 עמדת מנגד בזמן שאביך .רצח את ילדתי 221 00:17:10,509 --> 00:17:14,377 פקדת על לוקרציה לרדת לזנות !בשמו של אפיפיור שקרי 222 00:17:15,948 --> 00:17:21,317 אעשה כל מה שתבקש ...כדי להחזיר אותך למקומך הראוי 223 00:17:22,955 --> 00:17:24,289 ...כדי לחשוף את אבי 224 00:17:24,356 --> 00:17:28,291 כדי לסיים את כל הסבל שהבאנו .לעולם בשמו של האל 225 00:17:29,361 --> 00:17:33,131 .הסבל לא יסתיים, ג'ירולמו 226 00:17:33,199 --> 00:17:35,234 .לא עבורך 227 00:17:36,001 --> 00:17:39,304 הסבל שלך לא יסתיים !עד היום בו תמות 228 00:17:41,707 --> 00:17:46,008 ,אם אתה מחפש מחילה .אז אני מציע שתחפש במקום אחר 229 00:17:48,180 --> 00:17:50,081 .איני מסוגל לשרת את אבי 230 00:18:09,435 --> 00:18:11,603 ...אם לא תקח אותי 231 00:18:14,740 --> 00:18:16,951 .אין לי כלום 232 00:18:19,411 --> 00:18:21,946 .כלום" זה מה שמגיע לך" 233 00:19:35,555 --> 00:19:38,089 ?אתה מבצע מעשי הסדום 234 00:19:38,457 --> 00:19:40,725 .אתה עלול להנות מזה 235 00:20:03,950 --> 00:20:06,017 ?דה וינצ'י 236 00:20:06,785 --> 00:20:07,919 ?כן 237 00:20:07,987 --> 00:20:10,254 .תמיד רציתי לפגוש אותך 238 00:20:10,622 --> 00:20:13,658 .אבל בנסיבות אחרות 239 00:20:13,726 --> 00:20:16,127 ,קרלו דה מדיצ'י .בנו של קוזימו 240 00:20:16,195 --> 00:20:19,330 ...כן .ממזר. כמוך, אני מאמין- 241 00:20:19,798 --> 00:20:22,166 .כך נאמר לי 242 00:20:22,634 --> 00:20:25,970 ...חזרתי לעזור למשפחתי 243 00:20:26,038 --> 00:20:28,373 .לא ממש הצלחתי 244 00:20:28,841 --> 00:20:30,775 ובכן, לא נותר איש ?שיוכל להילחם עבור פירנצה 245 00:20:31,343 --> 00:20:34,045 ,ייתכן ונותרו עוד .מסתתרים בצללים 246 00:20:34,513 --> 00:20:38,316 .אבל אלה שמסוגלים להילחם נכלאו 247 00:20:38,384 --> 00:20:39,717 .או גרוע יותר 248 00:20:48,193 --> 00:20:49,595 .אני מרגיש חמדן 249 00:20:50,663 --> 00:20:52,864 .הבא עוד אחת 250 00:20:52,931 --> 00:20:55,266 .הדוכס יודע מה הוא עושה 251 00:20:55,334 --> 00:20:58,170 לא בכל יום רואים מענים .עם כתבי המלצה כאלה 252 00:20:58,837 --> 00:20:59,972 .מכאן 253 00:21:02,174 --> 00:21:03,408 .זוזו 254 00:21:03,876 --> 00:21:06,612 .זה יהיה לי לכבוד אם תרשו לי לצפות 255 00:21:08,080 --> 00:21:10,350 .לי ולצייר יש היסטוריה 256 00:21:12,418 --> 00:21:14,585 אשמח אם תתנו לי .להנחית את המכה הראשונה 257 00:21:14,653 --> 00:21:18,222 .עינוי הוא אומנות נלמדת 258 00:21:18,290 --> 00:21:22,293 ,אבל אנחנו נרשה לך ...במידה ותסכים 259 00:21:22,361 --> 00:21:24,963 .למשש לנו את הביצים 260 00:21:31,757 --> 00:21:33,638 ...איך ל .זו מתנה- 261 00:21:33,906 --> 00:21:36,209 .עלינו לשחרר גם אותו 262 00:21:37,977 --> 00:21:39,377 .הוא בן מדיצ'י 263 00:21:42,314 --> 00:21:44,649 .בסדר, תלבש את זה 264 00:21:45,217 --> 00:21:46,944 ?מה לגבי האחרים .לא, אין זמן- 265 00:21:46,952 --> 00:21:48,920 .הם יעלו עלינו אם לא נברח עכשיו 266 00:21:48,987 --> 00:21:50,955 תעזור להם יותר אם תהיה .מחוץ לחומות האלה, דה וינצ'י 267 00:21:51,423 --> 00:21:52,957 .תלבש את זה 268 00:21:53,025 --> 00:21:55,727 ."אלה שעוד נאמנים מסתגרים ב"כלב הנובח 269 00:22:17,215 --> 00:22:20,017 .הכלבים האלה צמאים לדם הלילה 270 00:22:20,085 --> 00:22:21,085 .הם מחפשים אותנו, ליאו 271 00:22:21,153 --> 00:22:24,453 ,עלינו לעזוב את פירנצה .הם יהפכו את העיר עד שימצאו אותנו 272 00:22:24,523 --> 00:22:25,823 .אנחנו לא עוזבים את פירנצה 273 00:22:25,891 --> 00:22:27,625 .עלינו להשתלט על העיר בחזרה 274 00:22:27,693 --> 00:22:29,761 .יצאת מדעתך .הוא צודק- 275 00:22:30,028 --> 00:22:31,796 .קפטן דרגונטי 276 00:22:31,864 --> 00:22:34,165 .לא מאז שנלקחה ממני הדרגה 277 00:22:34,233 --> 00:22:36,400 .משמר הלילה 278 00:22:36,468 --> 00:22:37,935 .חלק מהם עדיין אנשייך 279 00:22:38,003 --> 00:22:40,005 .בוגדים 280 00:22:41,073 --> 00:22:43,808 מה שלומה? -דה וינצ'י מאשר .שקלריס עדיין בחיים 281 00:22:43,876 --> 00:22:45,409 .אכזבתי אותה ואת כל העיר 282 00:22:45,477 --> 00:22:47,712 .חייבת להיות דרך לזכות בעיר בחזרה 283 00:22:47,940 --> 00:22:49,113 .הדוכס פדריקו 284 00:22:49,581 --> 00:22:53,818 ,אנשיו עובדים בעבור כסף .אז אם נהרוג אותו הם יתפזרו 285 00:22:53,886 --> 00:22:55,186 .הדוכס אינו טיפש 286 00:22:55,254 --> 00:22:56,854 הוא כיסה את כל .נקודות הכניסה האפשריות 287 00:22:56,922 --> 00:22:58,923 לא ייתכן שהארמון .בלתי ניתן לחדירה 288 00:22:58,991 --> 00:23:01,026 .אולי לי יש דרך 289 00:23:01,593 --> 00:23:03,127 .דרך שייתכן שאורבינו לא שמר מפניה 290 00:23:03,195 --> 00:23:06,329 ישנו פתח אשר מאפשר .אוורור עבור הנפחייה 291 00:23:06,832 --> 00:23:08,666 ?ואתה מוכן להיכנס לכבשן 292 00:23:09,134 --> 00:23:11,269 .הוא מוביל לארובה על הגג 293 00:23:11,336 --> 00:23:13,905 ?מה אם הכבשן יודלק .אתה תישרף בעודך בחיים 294 00:23:13,972 --> 00:23:17,407 בחנתי את החולשות ההנדסיות .של הארמון במשך שבועות, אין כאלה 295 00:23:17,443 --> 00:23:20,144 ובכל זאת, שלושה מתנקשים .נכנסו דרך החלונות לפני מספר שבועות 296 00:23:20,212 --> 00:23:22,847 ?חלונות .החלונות העליונים- 297 00:23:22,915 --> 00:23:24,882 .אלה שבגג 298 00:23:24,950 --> 00:23:28,954 ,הם נמצאים מעל חדרי השינה .הגלריה וההיכל הגדול 299 00:23:29,721 --> 00:23:31,557 .זה עשוי לעבוד 300 00:23:33,325 --> 00:23:35,493 לא ניתן להגיע אליהם .מבלי שיבחינו בך 301 00:23:39,631 --> 00:23:41,132 :אני זקוק לפריטים הבאים 302 00:23:41,200 --> 00:23:43,601 ,זו, שמונה קרשים מעץ .גמישים ככל האפשר 303 00:23:43,669 --> 00:23:46,270 ,אני לא אסתובב ברחובות, ליאו .הם מחפשים אותנו 304 00:23:46,338 --> 00:23:49,706 ,משקולת ברזל במשקל 5 קילו .שלפוחית של פרה שנהרגה לא מזמן 305 00:23:49,741 --> 00:23:51,542 .וספוג ספוג בחומר מרדים 306 00:23:51,610 --> 00:23:52,577 ?תרצה להרעיל את המזון שלהם 307 00:23:52,644 --> 00:23:55,845 הם שכירי חרב מיומנים, הם מתחמקים .ממלכודות כאלה על ידי אכילה במשמרות 308 00:23:55,881 --> 00:23:57,582 .הם לא נושמים במשמרות 309 00:23:57,649 --> 00:23:58,355 ?אדים 310 00:23:58,380 --> 00:24:01,244 בדיוק. לתקוף אותם .מלמעלה, ולהמם אתם 311 00:24:01,520 --> 00:24:03,654 ,סליחה, סליחה, עם כל הכבוד 312 00:24:03,722 --> 00:24:07,456 איך כולנו נסתנן לארמון שנשמר ?בידי החיילים האכזריים ביותר באיטליה 313 00:24:09,161 --> 00:24:10,561 .באופן יצירתי 314 00:24:17,369 --> 00:24:19,571 .הרווי את צמאונך 315 00:24:20,339 --> 00:24:22,273 .עכשיו את מציעה לי עזרה 316 00:24:24,543 --> 00:24:26,010 .לא, חכי 317 00:24:37,623 --> 00:24:38,956 .כן עזרתי לך 318 00:24:39,224 --> 00:24:42,660 ?רצית שהם ידעו על אביך, הלא כך 319 00:24:50,969 --> 00:24:55,106 משימתך היחידה הייתה .להביא את בן הסולטן לרומא 320 00:24:55,773 --> 00:24:59,377 .ברגע שזה הושג, התוצאה תהיה בטוחה 321 00:25:00,412 --> 00:25:02,813 ,אם באיזיט ייהרג .התוצאה היא מלחמה 322 00:25:02,881 --> 00:25:04,489 .אם הוא ייכלא, שוב מלחמה 323 00:25:04,516 --> 00:25:06,951 ...אם הוא יושפל וישוחרר 324 00:25:07,419 --> 00:25:10,621 .תגובה תהיה הכרחית 325 00:25:10,689 --> 00:25:14,692 התרחיש היחידי שיוכל ,לבטל את תוכניתו של אביך 326 00:25:14,760 --> 00:25:19,931 .הוא אם המתחזה ירצה בשלום 327 00:25:19,998 --> 00:25:22,433 .דבר שהוא בלתי אפשרי 328 00:25:22,901 --> 00:25:29,304 ,כשאבי יתפוס את מקומו ,וכל איטליה מאוחדת מאחוריו 329 00:25:29,308 --> 00:25:32,276 .הוא יחזיר את השקט 330 00:25:32,344 --> 00:25:34,012 .כן 331 00:25:35,080 --> 00:25:37,415 .זה נכון 332 00:25:37,783 --> 00:25:39,717 .המתים תמיד שקטים 333 00:25:54,866 --> 00:25:59,948 אני בטוח שאת שמחה לראותי .כפי שאני שמח לראותך 334 00:26:09,848 --> 00:26:12,288 אני מניח שאפילו המלך ארתור .ניצח בכמה קרבות בעזרת כשפים 335 00:26:12,384 --> 00:26:14,652 .לארתור היה מכשף לשירותו 336 00:26:14,720 --> 00:26:15,954 ?ואתה 337 00:26:17,722 --> 00:26:19,624 .אני רק אדם 338 00:26:20,692 --> 00:26:24,128 ,עם תחביבים מגוונים .כמו אביך, קוזימו 339 00:26:24,596 --> 00:26:27,865 לדוכס פדריקו יש עוד .אנשים מחוץ לחומות העיר 340 00:26:27,933 --> 00:26:30,266 ,אם התוכנית שלך תיכשל .הם יהרגו את כולנו 341 00:26:30,435 --> 00:26:31,436 .לא ניכשל 342 00:26:31,903 --> 00:26:37,137 מסלולם של חפצים מעופפים .הוא נושא שהפכתי בקי בו לאחרונה 343 00:26:37,476 --> 00:26:39,111 ...זה 344 00:26:40,178 --> 00:26:44,647 ,הדגם הזה כולל קפיץ אליפטי למחצה אשר משפר כל דגם של בליסטרה 345 00:26:44,715 --> 00:26:46,449 .ששכירי החרב נתקלו בה בעבר 346 00:26:50,022 --> 00:26:52,157 .אתה כמו אבי 347 00:26:53,025 --> 00:26:55,893 אני מתערב שהתעניינת .באותה מידה בספר העלים 348 00:26:57,062 --> 00:26:58,562 .שמעתי עליו 349 00:27:00,265 --> 00:27:02,033 !יש לנו בעיה 350 00:27:02,100 --> 00:27:04,101 ,דרגונטי, וספוצ'י והחבר שלך 351 00:27:04,469 --> 00:27:08,103 חייליו של הדוכס תפסו אותם .לוקחים עץ לבליסטרה שלך 352 00:27:10,275 --> 00:27:12,610 .חייבים לעזור להם !דה וינצ'י, חכה- 353 00:27:12,677 --> 00:27:14,612 .לא תצליח 354 00:27:16,948 --> 00:27:20,118 !לעזאזל !לעזאזל 355 00:27:23,455 --> 00:27:25,089 .ניתן לפרוץ לארמון 356 00:27:25,557 --> 00:27:27,158 .הכבשן ?כן- 357 00:27:27,225 --> 00:27:29,545 .פתח האוורור לנפחייה 358 00:27:29,594 --> 00:27:30,806 .דרגונטי אמר שזה מסוכן מדי 359 00:27:30,831 --> 00:27:31,762 .נכון 360 00:27:31,963 --> 00:27:34,398 .אבל הוא לא ממזר 361 00:27:42,274 --> 00:27:44,509 .מכאן, מכאן 362 00:27:46,278 --> 00:27:50,680 זה חם. יש לנו רק כמה רגעים .לפני שיתחמם מספיק לבשל אותנו חיים 363 00:27:58,090 --> 00:27:59,957 .אחרייך 364 00:28:13,972 --> 00:28:16,040 .את, נערה 365 00:28:16,108 --> 00:28:18,042 .בואי איתי 366 00:28:20,012 --> 00:28:21,014 !את 367 00:28:21,312 --> 00:28:23,614 .היא בהריון, חזיר 368 00:28:23,682 --> 00:28:25,816 .הפה שלה לא בהריון 369 00:28:33,858 --> 00:28:36,528 .ייתכן שלא אנצח בקרב הזה 370 00:28:36,995 --> 00:28:39,330 אבל ייתכן שאתה לא תעזוב .את התא הזה עם כל איברייך 371 00:28:44,369 --> 00:28:46,337 .קום, חתיכת חרא קטן 372 00:29:01,820 --> 00:29:04,953 אני מתערב שאתה אפילו .לא האחד שעיבר אותה 373 00:29:05,951 --> 00:29:07,725 !חרא 374 00:29:09,828 --> 00:29:12,463 ?ניקו אתה בסדר .זה בסדר- 375 00:29:54,706 --> 00:29:56,241 .תודה 376 00:29:57,209 --> 00:30:00,844 ?אתה מוכן .בסדר- 377 00:30:00,912 --> 00:30:02,646 .קדימה 378 00:30:15,727 --> 00:30:18,462 .תודה ?אתה בסדר- 379 00:30:18,530 --> 00:30:20,534 .איהיה כשזה יגמר 380 00:30:23,301 --> 00:30:25,135 .תגיע לאולם הגדול 381 00:30:40,785 --> 00:30:41,986 !עוד יין 382 00:30:58,970 --> 00:31:00,973 ?בטוחה שאת לא רוצה לטעום 383 00:31:02,741 --> 00:31:05,276 .בקרוב, תבואי אליי מרצונך 384 00:31:05,743 --> 00:31:08,379 .רק כך אני מוכן לשכב איתך 385 00:31:08,847 --> 00:31:11,959 .סניור, המורדים מפירנצה שתפסנו 386 00:31:12,217 --> 00:31:15,486 .הוא גרם לי הרבה צער מאז שהגענו 387 00:31:26,331 --> 00:31:29,033 כן, חירבנתי דברים יותר .מרשימים משני אלה 388 00:31:29,100 --> 00:31:32,002 ?מה אתם חושבים ?שנארגן לעצמנו קצת בידור 389 00:31:34,673 --> 00:31:36,141 !עוד יין 390 00:31:42,314 --> 00:31:44,184 .עוד יין, קדימה 391 00:32:31,995 --> 00:32:33,731 ?קלריס 392 00:32:35,467 --> 00:32:38,535 ?קרלו .לקח לך זמן 393 00:32:40,503 --> 00:32:42,039 .זה בסדר 394 00:32:43,407 --> 00:32:44,542 .זה בסדר 395 00:32:57,287 --> 00:33:02,023 אנחנו צריכים שרק אחד מהם .ייתלה בשערי העיר בתור דוגמה 396 00:33:02,427 --> 00:33:05,796 .ניתן להם לבחור !כן- 397 00:33:05,864 --> 00:33:08,233 !‏100 על הרזה 398 00:33:12,204 --> 00:33:13,604 ?הם מצפים שנריב 399 00:33:13,671 --> 00:33:16,140 ,עד המוות .כדי לבדר אותם 400 00:33:16,207 --> 00:33:17,674 !אז הם משוגעים 401 00:33:17,742 --> 00:33:21,042 ,במיוחד אם יהמרו עליך .אתה תמות לפני המנה השנייה 402 00:33:21,980 --> 00:33:23,314 ?תהיה מוכן להרוג אותי 403 00:33:55,346 --> 00:33:56,715 !קדימה 404 00:33:58,483 --> 00:33:59,883 ?מי בולע הזרע עכשיו 405 00:34:11,497 --> 00:34:13,399 !רגע, רגע, תראה 406 00:34:15,967 --> 00:34:17,448 ?מה זה, בשם אלוהים 407 00:34:20,538 --> 00:34:21,872 .ליאו 408 00:34:24,309 --> 00:34:25,410 !חכה 409 00:34:27,078 --> 00:34:29,413 !ממזר 410 00:35:22,166 --> 00:35:24,868 .אתה סייף ערמומי יחסית לצייר 411 00:35:54,797 --> 00:35:56,533 ?זה הכי טוב שלך 412 00:36:27,999 --> 00:36:28,952 .כמעט 413 00:36:42,013 --> 00:36:43,480 !?למה אני כל הזמן מפספס אותך 414 00:36:43,548 --> 00:36:45,749 ?עין אחת, אולי 415 00:36:45,817 --> 00:36:49,517 ,טוב, אמרת זאת בעצמך .אני סייף ערמומי יחסית לצייר 416 00:36:49,687 --> 00:36:52,422 ולך יש חולשה אחת .שהייתי חייב לנצל 417 00:36:56,828 --> 00:36:58,395 .חסרה לך נקודת מבט 418 00:36:59,464 --> 00:37:02,000 !דה וינצ'י, אל תזוז 419 00:37:02,967 --> 00:37:04,267 .תגידי לו, אישה 420 00:37:04,335 --> 00:37:05,736 .אני הוא דוכס אורבינו 421 00:37:05,803 --> 00:37:07,104 .הביאו אותי לבית דין 422 00:37:07,171 --> 00:37:10,641 גורלי לא יוכרע בידי .ממזר מפירנצה 423 00:37:10,708 --> 00:37:13,443 .אשפט מול ראשי הערים האחרות 424 00:37:13,511 --> 00:37:15,113 .בהחלט 425 00:37:21,052 --> 00:37:22,753 .אשם 426 00:37:56,485 --> 00:37:58,288 ?למה אתה עושה את זה 427 00:37:58,656 --> 00:38:03,160 .כדי להכין אותך למה שיבוא 428 00:38:33,324 --> 00:38:36,660 .אקבל את החסד שתעניק 429 00:38:38,262 --> 00:38:40,964 ,או אם תרצה 430 00:38:41,432 --> 00:38:43,166 .אקבל את עונשי 431 00:40:20,999 --> 00:40:23,567 אנשיו של הדוכס אורבינו .נטשו את העיר 432 00:40:26,737 --> 00:40:30,474 .אני מודה לך, ליאונרדו 433 00:40:30,842 --> 00:40:34,444 כל אחד היה עושה .אותו הדבר במקומי 434 00:40:34,512 --> 00:40:36,613 ?מה מקור הצניעות הזו 435 00:40:36,681 --> 00:40:38,148 .זה לא מתאים לך 436 00:40:38,916 --> 00:40:43,653 הייתה לי הארה לפני .כמה חודשים, סניורה 437 00:40:43,721 --> 00:40:45,989 .כמוני 438 00:40:47,057 --> 00:40:49,993 .אני מאמינה שזה שלך 439 00:40:50,061 --> 00:40:52,796 ,אני אולי נושא אותה .אבל היא שייכת לבעלך 440 00:41:05,910 --> 00:41:08,445 יש סיבה שלורנצו .רצה שתיקח אותה 441 00:41:11,949 --> 00:41:13,984 !ליאו, ילדי 442 00:41:14,652 --> 00:41:16,286 .אני מצטער, סניורה 443 00:41:16,354 --> 00:41:19,823 ,לא אעקב אותו לזמן רב .אבל הוא מוכרח לבוא איתי מיד 444 00:41:19,891 --> 00:41:21,725 .יש לי משהו להראות לך 445 00:41:36,640 --> 00:41:38,241 .הוד מלכותך 446 00:41:38,309 --> 00:41:40,810 ...בשיחה שלנו בליל אמש, אנחנו 447 00:41:41,378 --> 00:41:46,880 הבנו שלכל אחד יש דבר .בעל ערך להציע לשני 448 00:41:49,720 --> 00:41:55,557 אנא קבל את הצעתי ,לחלוק את עושרי עם נאפולי 449 00:41:56,326 --> 00:42:00,263 .ולהצלחות שלנו לא יהיו גבולות 450 00:42:03,101 --> 00:42:04,955 ...הוד מלכותך, ה 451 00:42:07,438 --> 00:42:12,340 .נראה שרצונו של אבי לשוחח התקרר 452 00:42:16,213 --> 00:42:21,318 .אבי מעריך כוח מעל הכל 453 00:42:22,685 --> 00:42:24,988 .הוא לימד אותי היטב 454 00:42:25,523 --> 00:42:29,692 .האכזריות שלו הכינה אותי לרגע הזה 455 00:42:32,630 --> 00:42:36,566 .הוא התכוון לקבל את הצעתך 456 00:42:36,834 --> 00:42:38,969 ...אבל, בסופו של דבר 457 00:42:39,837 --> 00:42:42,774 .לא יכולתי לאפשר לזה לקרות 458 00:42:44,842 --> 00:42:47,077 .הצטרפי אליי, מלכתי 459 00:43:02,026 --> 00:43:07,095 התואילי בטובך לספר לחברך ?הותיק את החלטתו של המלך 460 00:43:10,901 --> 00:43:15,338 המלך אלפונסו מתחייב לשמש ,כחרבה של רומא 461 00:43:15,406 --> 00:43:18,508 .ודוחה את הצעתך לברית 462 00:43:18,776 --> 00:43:22,746 אני מצפה בקוצר רוח לשיתוף הפעולה .הנרחב שלנו, הוד מעלתך 463 00:43:22,813 --> 00:43:25,281 ,כעת, לורנצו 464 00:43:25,349 --> 00:43:28,718 שנדון במצבו המחכה להכרעה ?של הזהב שלך 465 00:43:34,158 --> 00:43:35,859 .כל זה זר עבורי 466 00:43:40,931 --> 00:43:42,499 ,בפעם הראשונה, ילדי 467 00:43:42,566 --> 00:43:47,404 ...אני חושב שיש משהו ב .ספר העלים הזה שלך 468 00:43:49,106 --> 00:43:51,007 ?מה קרה למרדף שווא 469 00:43:51,075 --> 00:43:55,956 ובכן, ייתכן שהיחיד .שדיבר לשווא הוא אני 470 00:43:56,414 --> 00:44:00,517 ובכן, המכשיר הזה פועל .בעזרת קפיצים סליליים מזהב 471 00:44:00,584 --> 00:44:04,218 .נכון למזלנו, נסיוני כצורף- 472 00:44:04,255 --> 00:44:07,257 .אפשר לי לתקן את הפלא הזה 473 00:44:07,324 --> 00:44:11,461 עכשיו, הסתכלתי מקרוב .בדיסקים העגולים בתוך המנגנון 474 00:44:11,469 --> 00:44:12,929 ?כן ,ואתה יכול לראות- 475 00:44:12,997 --> 00:44:17,634 את המסילות והחריצים .המוזרים עליהם 476 00:44:17,701 --> 00:44:19,235 .כמו פסל 477 00:44:19,303 --> 00:44:22,906 .הבנתי שכנראה סיתתו אותם 478 00:44:22,973 --> 00:44:25,442 ...בדיוק מדהים .כן- 479 00:44:25,509 --> 00:44:31,379 ,והמחט, כאשר מונחת על החריצים ...וזזה בקצב קבוע 480 00:44:34,418 --> 00:44:39,189 .התוצאה של השילוב יצרה... קול 481 00:44:39,256 --> 00:44:43,126 .המסר של אימי .כן. בשלמותו- 482 00:44:57,675 --> 00:45:00,809 ,ליאונרדו, היקר שלי .נבגדתי 483 00:45:00,949 --> 00:45:03,880 לא יכולתי להשאיר .את ספר העלים כאן 484 00:45:03,981 --> 00:45:08,816 הדרך היחידה שתוכל למצוא את מיקומו .היא אם תוותר על המסע עבורי 485 00:45:09,219 --> 00:45:11,521 .עליך להישמר מהמבוך 486 00:45:11,589 --> 00:45:14,390 .הישמר מאויבי האדם 487 00:45:14,458 --> 00:45:16,960 .הם בכל מקום 488 00:45:22,833 --> 00:45:26,436 ...אז זה ?זה הכל 489 00:45:29,206 --> 00:45:32,075 .ציפיתי לעוד .יש עוד- 490 00:45:32,343 --> 00:45:34,511 .אם אתה באמת מקשיב 491 00:45:40,284 --> 00:45:42,418 ,ליאונרדו, היקר שלי 492 00:45:42,486 --> 00:45:43,987 .נבגדתי 493 00:45:44,755 --> 00:45:47,323 לא יכולתי להשאיר .את ספר העלים כאן 494 00:45:47,391 --> 00:45:49,259 ...הדרך היחידה שתוכל .יש חריטות נסתרות- 495 00:45:49,326 --> 00:45:51,694 .אפיקים אחרים 496 00:45:51,762 --> 00:45:53,763 .הצלילים האלה ברקע 497 00:45:53,831 --> 00:45:56,599 ניסית לפענח את ההודעה .שנאמרת בקולה של אמך 498 00:45:56,667 --> 00:46:00,737 ...אבל מעבר לקול 499 00:46:00,804 --> 00:46:04,340 ...ליאונרדו, היקר שלי, נבגדתי 500 00:46:04,408 --> 00:46:06,210 .יש צופן במוזיקה 501 00:46:07,278 --> 00:46:09,779 .המילים הן תעתוע, ליאו 502 00:46:09,847 --> 00:46:13,316 .כמו כל דבר שאנו עושים ...כן- 503 00:46:13,384 --> 00:46:14,751 .ציירים על קנבס 504 00:46:14,818 --> 00:46:18,087 אבל לבסוף, מה אנחנו ?אם לא אומני אשליה 505 00:46:18,155 --> 00:46:20,657 ...ואמא שלי, היא !אחת מאיתנו- 506 00:46:20,724 --> 00:46:25,028 ?מה מבדיל אותנו מהחייט או מהפסל 507 00:46:25,095 --> 00:46:26,329 .רעיונות 508 00:46:26,397 --> 00:46:28,831 ,צבעים חיים, כן ,אבל מתחתיהם 509 00:46:28,899 --> 00:46:31,434 ,נסתרת מעין בלתי מזוינת 510 00:46:32,469 --> 00:46:34,003 .משמעות 511 00:47:00,931 --> 00:47:03,634 .ג'ירולמו ריאריו 512 00:47:04,501 --> 00:47:06,104 .היית מת 513 00:47:08,172 --> 00:47:10,975 .כעת נולדת מחדש 514 00:47:12,442 --> 00:47:14,043 ?מי אתה 515 00:47:15,646 --> 00:47:20,116 .אנחנו אויבי האדם 516 00:47:33,130 --> 00:47:35,051 ,שמעת על התיאורטיקן הספרדי ?ראמוס דה פרג'ה 517 00:47:35,076 --> 00:47:35,832 .לא 518 00:47:35,833 --> 00:47:38,735 ובכן, הוא תרגם תווים מוסיקלים ,לשפה בת 21 אותיות 519 00:47:38,802 --> 00:47:40,637 .בתור דרך לאיית מילים עם תווים 520 00:47:40,704 --> 00:47:43,439 ,אתה יודע ,כל השנים הללו 521 00:47:43,507 --> 00:47:44,907 .ולא ידעתי שאתה יודע לקרוא תווים 522 00:47:44,975 --> 00:47:47,776 למדתי לנגן בקתרוס כשהייתי .בן שמונה. הייתה ילדה מעורבת 523 00:47:47,853 --> 00:47:48,479 .כמובן 524 00:47:48,504 --> 00:47:50,103 .וילד .כן, כמובן- 525 00:47:50,147 --> 00:47:51,948 .מעולם לא בחרת בדרך הקלה 526 00:47:59,323 --> 00:48:00,823 ...תראה, תראה, תראה ?מה, מה- 527 00:48:00,891 --> 00:48:04,693 התווים האלה מתאימים לאותם .שלוש מילים בלטינית שוב ושוב 528 00:48:04,862 --> 00:48:08,798 ."ליבר", "דומוס", "פרבולוס" 529 00:48:08,866 --> 00:48:12,468 ."ספר", "בית" ו"ילד" 530 00:48:12,736 --> 00:48:14,804 ?אבל מה זה אומר 531 00:48:17,408 --> 00:48:18,808 .זה אומר שאימי בחיים 532 00:48:20,678 --> 00:48:22,045 היא עזבה את כספת השמיים עם ספר העלים 533 00:48:22,112 --> 00:48:24,547 ,ולקחה אותו למקום בטוח .למקום שהיא יודעת שאצליח למצוא 534 00:48:24,615 --> 00:48:27,717 .בית של ילד .בית הילדות שלי 535 00:48:28,185 --> 00:48:30,219 .זה בוינצ'י 536 00:48:32,287 --> 00:48:33,723 .בסדר 537 00:48:33,791 --> 00:48:35,124 .אכין את הסוסים 538 00:48:36,392 --> 00:48:38,094 .אתה לא בא איתי 539 00:48:38,162 --> 00:48:43,030 אחרי כל השטויות שעברתי ?בגלל המסע שלך, איך אוכל לא לבוא 540 00:48:48,906 --> 00:48:50,272 .שמעתי אותך 541 00:48:50,540 --> 00:48:54,011 .האמנתי שאת עוד חושבת עלי 542 00:48:55,379 --> 00:48:56,879 .וחשבת 543 00:49:00,918 --> 00:49:02,286 .חשבת 544 00:49:12,696 --> 00:49:14,764 .מכשיר מרתק 545 00:49:19,069 --> 00:49:23,239 כן. אחד שאספתי .במסעותיי האחרונים 546 00:49:23,307 --> 00:49:26,309 .מתנה יקרת ערך מאימך 547 00:49:26,777 --> 00:49:29,078 ...איך .היא מאוד דומה לך- 548 00:49:29,446 --> 00:49:34,951 ובדיוק כמוך, גם היא תשלם .בעבור חטאיו של דדלוס 549 00:49:38,989 --> 00:49:41,891 ?מה אמרת עכשיו !אמרתי מספיק- 550 00:49:47,731 --> 00:49:50,133 .הכרתי את קטרינה במשך שנים 551 00:49:50,200 --> 00:49:51,934 .היא דיברה בקודים 552 00:49:52,002 --> 00:49:56,305 בקרוב תבין שהיא .לא התכוונה לוינצ'י 553 00:49:57,941 --> 00:50:01,110 ?אתה ?אתה המבוך 554 00:50:01,578 --> 00:50:03,446 .יש לנו שמות רבים 555 00:50:03,514 --> 00:50:06,482 התנ"ך מתאר את השטן .בתור נחש שאורב ומחכה 556 00:50:06,550 --> 00:50:09,352 ,זו הגדרה מתאימה ,חוץ מהעובדה שיש רק נחש אחד 557 00:50:09,420 --> 00:50:12,953 !ואנחנו רבים כמו קוצי הדשא 558 00:50:14,290 --> 00:50:18,292 ,אביך, קוזימו .היה בן מיתרס 559 00:50:18,462 --> 00:50:22,765 .בדיוק, עד היום שבו לקחתי את חייו 560 00:50:23,233 --> 00:50:26,002 .הם הגיעו לכאן כשהייתי רק ילדה קטנה 561 00:50:26,069 --> 00:50:28,738 .קראנו להם השמש והירח 562 00:50:28,806 --> 00:50:31,943 .הגבר היה כהה כלילה 563 00:50:33,811 --> 00:50:35,011 .זה היית אתה 564 00:50:35,078 --> 00:50:36,412 לאחר שלקחתי את ,הספר מכספת השמיים 565 00:50:36,480 --> 00:50:39,115 .אמך לקחה אותו ממני ונעלמה 566 00:50:39,483 --> 00:50:43,619 .היא טובה בזה .להעלם 567 00:50:43,887 --> 00:50:45,988 .כמוך, חיפשנו אותה 568 00:50:46,356 --> 00:50:49,993 .היא התחמקה מאיתנו בכל הזדמנות 569 00:50:50,360 --> 00:50:51,928 .אבל היא עשתה טעות 570 00:50:51,995 --> 00:50:54,130 היא השאירה לנו דרך אחרונה ,למצוא את הספר 571 00:50:54,198 --> 00:50:55,465 .מפה אחרונה 572 00:50:55,932 --> 00:50:58,034 .היא השאירה לנו אותך 573 00:50:58,502 --> 00:51:01,337 .והרגע מימשת את גורלך, דה וינצ'י 574 00:51:01,405 --> 00:51:03,372 .הובלת אותנו ישר אליו 575 00:51:06,950 --> 00:51:08,578 ?הכל בסדר 576 00:51:08,645 --> 00:51:10,980 .שמעתי מהומה 577 00:51:11,048 --> 00:51:12,281 !ליאו ...לא- 578 00:51:12,349 --> 00:51:14,617 ...לא, ברח, ברח 579 00:51:14,685 --> 00:51:17,654 ...ברח, ברח 580 00:51:19,523 --> 00:51:21,591 ?מה עשית לו !אנדראה- 581 00:51:21,658 --> 00:51:25,261 !ענה לי !לא- 582 00:51:42,179 --> 00:51:43,045 ?מי שם 583 00:51:43,113 --> 00:51:45,581 !קראו לשומרים !שומרים 584 00:51:45,649 --> 00:51:46,916 !מהר 585 00:52:18,080 --> 00:52:19,815 ...זה בסדר 586 00:52:23,019 --> 00:52:24,621 ...מאסטרו 587 00:52:25,489 --> 00:52:26,856 ...אני אתקן את זה 588 00:52:27,724 --> 00:52:29,025 .מאסטרו 589 00:52:31,495 --> 00:52:33,696 .אני נשבע 590 00:52:36,033 --> 00:52:38,000 .אני אביא לצדק 591 00:52:42,205 --> 00:52:44,874 .אני יודע, ילדי 592 00:52:48,478 --> 00:52:51,647 .אתה לא מכיר דרך אחרת 593 00:53:18,115 --> 00:53:23,315 hamima תורגם וסונכרן ע"י