1 00:00:00,409 --> 00:00:01,285 .רכבתי על סוס 2 00:00:02,077 --> 00:00:04,246 .נראה שהאלים שלכם, איזיס וסראפיס, היו טובים אלינו 3 00:00:06,165 --> 00:00:08,751 .השארית של 50 מיליון אספרים שאנו חייבים לכם 4 00:00:11,045 --> 00:00:16,133 .גנרל, אני נושא מטען כבד של בשורות רעות 5 00:00:19,637 --> 00:00:20,304 ?מה העניין 6 00:00:22,640 --> 00:00:25,226 .פומפיי והצבא שלו נחתו באיטליה 7 00:00:26,352 --> 00:00:28,312 .בנמל ריגיום, לפני שלושה ימים 8 00:00:29,355 --> 00:00:31,023 .אנו מקבלים דיווחים מלאים על תנועותיהם 9 00:00:31,690 --> 00:00:35,694 אבל האם ידוע לכם שצי רומי שנושא את לוקאלוס וצבאו 10 00:00:36,445 --> 00:00:38,697 ?מגיע מחר לברינדיזיום 11 00:00:41,033 --> 00:00:43,744 .לוקאלוס כאן? אין לכם אוניות 12 00:00:48,040 --> 00:00:49,667 .ראינו אותם בנמל 13 00:00:51,502 --> 00:00:57,675 .הצי הסילצי, מתוך כורח אסטרטגי, נאלץ לסגת 14 00:00:59,468 --> 00:01:00,344 ?לסגת 15 00:01:01,220 --> 00:01:03,013 ?אין אוניות כלל 16 00:01:10,813 --> 00:01:14,567 !הסילציים יכולים להרוס כל צי רומאי ששט אי פעם 17 00:01:15,693 --> 00:01:17,653 .אם הם בורחים עכשיו זה לא כי הם מפחדים 18 00:01:18,362 --> 00:01:19,780 .תן לי סיבה טובה יותר 19 00:01:20,239 --> 00:01:22,700 !אני מוכה יגון לא פחות ממך, גנרל. עמוד 20 00:01:25,286 --> 00:01:26,287 !על בהונותיך 21 00:01:30,666 --> 00:01:33,794 ?אתה תחתוך את העור! למה הסילצים ברחו 22 00:01:34,795 --> 00:01:35,921 .שילמו להם 23 00:01:37,256 --> 00:01:39,800 ?ומי שילם? מי 24 00:01:41,176 --> 00:01:42,678 !קראסוס 25 00:01:46,557 --> 00:01:47,349 ?קראסוס 26 00:01:48,517 --> 00:01:50,352 .ספארטקוס, קראסוס מסרב להילחם בנו 27 00:01:51,562 --> 00:01:53,647 .לפי הדיווחים הוא מסרב ליטול פיקוד על הצבא 28 00:01:54,690 --> 00:01:57,735 ?למה שהוא ישחד את הפיראטים כדי למנוע את הבריחה שלנו 29 00:01:58,068 --> 00:01:58,736 .אני לא יודע 30 00:01:59,153 --> 00:02:00,613 ?כיצד אוכל לענות כאשר אין תשובה 31 00:02:00,905 --> 00:02:02,406 .גם אני נבגדתי בדיוק כמוך 32 00:02:03,365 --> 00:02:04,450 .יש תשובה 33 00:02:06,327 --> 00:02:07,953 .חייבת להיות תשובה לכל דבר 34 00:02:10,664 --> 00:02:12,499 ,אנחנו שמונה קילומטרים מברינדיזיום 35 00:02:14,710 --> 00:02:16,045 .כאן נמצאת ריגיום 36 00:02:17,296 --> 00:02:20,174 .הצעדה של פומפיי בטח הביאה אותו בערך לפה 37 00:02:21,091 --> 00:02:23,219 .הוא במרחק ארבעה ימים מכאן, אולי יותר 38 00:02:24,929 --> 00:02:27,014 .לוקאלוס נוחת מחר בברינדיזיום 39 00:02:28,140 --> 00:02:29,475 ,אם נילחם בלוקאלוס 40 00:02:30,601 --> 00:02:33,103 .לפומפיי יהיה מספיק זמן כדי לתקוף אותנו מאחור 41 00:02:35,022 --> 00:02:37,024 ,אם נפנה מערבה כדי להילחם בפומפיי 42 00:02:39,068 --> 00:02:40,986 .לוקאלוס יתקוף אותנו מאחור. 43 00:02:43,113 --> 00:02:48,369 !הצבא הנוסף היחיד בכל איטליה נמצא כאן. ברומא 44 00:02:50,162 --> 00:02:51,705 !כן, כמובן 45 00:02:52,164 --> 00:02:54,333 ,קראסוס מזמין אותנו לתקוף את רומא 46 00:02:55,084 --> 00:02:56,961 !כדי שהוא יוכל לצאת לקרב נגדנו 47 00:02:58,045 --> 00:03:00,839 .קראסוס רוצה שנתקוף את רומא? הוא מכריח אותנו 48 00:03:01,048 --> 00:03:03,384 הוא יודע שלא אתן לעצמי להילכד כאן בין שני צבאות 49 00:03:03,717 --> 00:03:04,718 .עם הגב שלי לים 50 00:03:05,761 --> 00:03:07,638 .הוא יודע שהאפשרות היחידה שלי היא רומא 51 00:03:10,015 --> 00:03:11,892 .בנקודה כלשהי בדרך ניפגש 52 00:03:12,810 --> 00:03:15,604 .אם הוא ינצח אותנו, הוא יהפוך למושיע רומא 53 00:03:16,105 --> 00:03:17,773 .וזה יהיה הניצחון הסופי שלו על הסאנט 54 00:03:17,982 --> 00:03:22,111 .גנרל, תרשה לי להעלות את קרני בעיניך 55 00:03:23,362 --> 00:03:25,489 ,בעבור עמלה קטנה מאוד אני יכול לסדר לך 56 00:03:26,740 --> 00:03:28,951 ,למשפחתך, ולמנהיגים שלך, כמובן 57 00:03:29,868 --> 00:03:31,078 ,להיות מוברחים אל מחוץ לאיטליה 58 00:03:31,620 --> 00:03:32,830 ,ומועברים לאחת מארצות המזרח 59 00:03:32,997 --> 00:03:35,249 שבהם מקבלים בברכה ומעריכים אנשים אמידים שכמותכם 60 00:03:36,000 --> 00:03:38,210 .תוכלו לחיות שם כמו מלכים עד סוף ימיכם 61 00:03:38,961 --> 00:03:40,087 ?מה דעתך, גנרל 62 00:03:41,338 --> 00:03:42,339 .לך מכאן 63 00:03:44,341 --> 00:03:45,426 ?ללכת מכאן 64 00:03:49,138 --> 00:03:50,681 ...ללכת מכאן 65 00:03:59,607 --> 00:04:01,609 .תגיד לחצוצרנים לזמן אסיפה. 66 00:04:09,950 --> 00:04:13,746 .הלילה נוחת צבא רומאי בנמל ברינדיזיום 67 00:04:15,289 --> 00:04:17,333 .צבא נוסף מתקרב מכיוון מערב 68 00:04:18,417 --> 00:04:22,171 .ביניהם, הם מקווים ללכוד אותנו כאן, עם הגב לים 69 00:04:23,172 --> 00:04:26,342 !הפיראטים הסילציים בגדו בנו, אין לנו אוניות 70 00:04:27,134 --> 00:04:28,844 ,בפקודת הסאנט 71 00:04:30,137 --> 00:04:36,227 בחרנו ביום זה במרקוס ליסיניוס קראסוס 72 00:04:37,186 --> 00:04:39,396 לקונסול הראשון של הרפובליקה 73 00:04:39,939 --> 00:04:43,359 !ולמפקד בפועל של כל צבאות רומא 74 00:04:44,360 --> 00:04:46,779 !הריעו לקראסוס 75 00:04:47,446 --> 00:04:50,574 .רומא לא תיתן לנו לברוח מאיטליה 76 00:04:52,660 --> 00:04:55,621 ,אין לנו ברירה אלא לצעוד לרומא עצמה 77 00:04:56,914 --> 00:04:59,667 ולסיים את המלחמה הזו בדרך היחידה שהיא יכולה להסתיים 78 00:05:00,751 --> 00:05:03,879 !בשחרורו של כל עבד באיטליה 79 00:05:04,672 --> 00:05:07,633 ,אני מבטיח לכם רומא חדשה 80 00:05:09,426 --> 00:05:11,095 !איטליה חדשה ואימפריה חדשה 81 00:05:12,471 --> 00:05:14,640 אני מבטיח הריסה של צבאות העבדים 82 00:05:16,100 --> 00:05:17,685 ואת כינונו מחדש של הסדר 83 00:05:18,978 --> 00:05:20,938 !בכל הטריטוריות שלנו 84 00:05:21,522 --> 00:05:24,733 ,אני מעדיף להיות כאן, בן חורין בין אחים 85 00:05:25,693 --> 00:05:28,195 ,שעומד לפני צעדה ארוכה וקרב קשה 86 00:05:29,113 --> 00:05:31,448 !מאשר להיות האזרח העשיר ברומא 87 00:05:32,616 --> 00:05:34,368 ,שמן מאוכל שלא עבד בעבורו 88 00:05:35,911 --> 00:05:37,705 !ומוקף בעבדים 89 00:05:38,163 --> 00:05:39,957 ,אני מבטיח את גופו החי של ספארטקוס 90 00:05:41,292 --> 00:05:43,752 .לכל עונש שתראו לנכון לגזור עליו 91 00:05:44,712 --> 00:05:47,381 !את זה, או את ראשו 92 00:05:49,008 --> 00:05:51,927 .זאת אני נודר, ברוחם של כל אבות אבותיי 93 00:05:53,679 --> 00:05:55,139 ,בזאת נשבעתי 94 00:05:56,390 --> 00:05:58,934 !במקדש ששומר על עצמותיהם 95 00:06:00,728 --> 00:06:02,688 !הריעו לקראסוס 96 00:06:03,439 --> 00:06:05,024 .עשינו דרך ארוכה יחד 97 00:06:06,567 --> 00:06:07,776 .נלחמנו קרבות רבים 98 00:06:09,069 --> 00:06:10,571 !ניצחנו ניצחונות גדולים 99 00:06:11,447 --> 00:06:14,742 ,עכשיו, במקום לעלות על אנייה לביתנו שמעבר לים 100 00:06:16,243 --> 00:06:18,037 .עלינו להילחם שוב 101 00:06:19,371 --> 00:06:21,165 ,אולי אין שלווה בעולם 102 00:06:22,166 --> 00:06:24,752 .לנו או לכל אחד אחר. אינני יודע 103 00:06:26,462 --> 00:06:27,796 .אבל אני כן יודע 104 00:06:28,672 --> 00:06:29,965 .שכל עוד נחיה 105 00:06:31,050 --> 00:06:33,510 .עלינו להישאר נאמנים לעצמנו 106 00:06:35,721 --> 00:06:37,264 .אני כן יודע שאנו אחים 107 00:06:38,933 --> 00:06:40,267 !ואני יודע שאנו חופשיים 108 00:06:48,192 --> 00:06:49,485 !נצא לדרך הלילה 109 00:08:23,704 --> 00:08:25,247 !הריעו לקראסוס 110 00:08:26,457 --> 00:08:27,875 .ברכות, קראסוס 111 00:08:28,459 --> 00:08:30,419 .תיאס. רבותיי 112 00:08:32,421 --> 00:08:33,547 ?האם בוצעו ההנחיות 113 00:08:34,131 --> 00:08:36,425 ,כל פלוגה יודעת מה עמדתה בקו 114 00:08:36,550 --> 00:08:38,052 .ובדיוק למה מצפים ממנה 115 00:08:38,802 --> 00:08:41,680 כל מפקדי הלגיונות קיבלו את פקודות הקרב שלהם 116 00:08:42,806 --> 00:08:45,809 ?מצוין. עכשיו נשנה את כל העמדות. נשנה 117 00:08:47,519 --> 00:08:49,813 .ספארטקוס מגלה עניין רב מדי בתוכניות שלנו 118 00:08:52,024 --> 00:08:54,443 .פקודות קרב חדשות יוצאו בעוד זמן קצר 119 00:08:57,947 --> 00:08:59,782 ,לספארטקוס יש סיבות טובות להאמין 120 00:09:00,532 --> 00:09:04,286 .שהוא נמצא הרחק לפני צבאות פומפיי ולוקאלוס 121 00:09:05,829 --> 00:09:09,124 ,אבל יש מעברים בהרי האפנינים 122 00:09:09,500 --> 00:09:10,834 .שאינם נמצאים בשום מפה 123 00:09:12,836 --> 00:09:16,090 אולי זה יחזק את אומץ לבכם לדעת 124 00:09:17,132 --> 00:09:20,261 ,שפומפיי חונה כרגע כשלושים קילומטרים מערבית לנו 125 00:09:21,470 --> 00:09:26,141 .וצבא לוקאלוס מתקרב מדרום בצעדה לילה מאומצת 126 00:09:26,475 --> 00:09:30,145 !הרשה לנו לאחל לך את הניצחון הכי מהולל בקריירה שלך 127 00:09:32,606 --> 00:09:33,941 !אני לא רודף תהילה 128 00:09:35,651 --> 00:09:37,027 .אני רודף את ספארטקוס 129 00:09:38,862 --> 00:09:40,489 .ורבותיי, אני מתכוון לתפוס אותו 130 00:09:42,783 --> 00:09:45,494 אבל המערכה הזו לא נועדה רק להרוג את ספארטקוס 131 00:09:47,246 --> 00:09:49,456 .היא נועדה להרוג את האגדה של ספארטקוס 132 00:09:52,376 --> 00:09:55,880 !אתם רשאים ללכת. הריעו לקראסוס 133 00:09:58,966 --> 00:10:01,343 ?לנטולוס בטיאטוס ממתין להוד מעלתך. מי 134 00:10:02,136 --> 00:10:03,387 .סוחר הגלדיאטורים 135 00:10:05,097 --> 00:10:06,515 .הכנס אותו 136 00:10:09,351 --> 00:10:12,187 הוד מעלתו המבורך, ברגע שקיבלתי את ההודעה שלך 137 00:10:12,354 --> 00:10:14,189 .נחפזתי להתייצב בנוכחותך הנכבדת 138 00:10:14,356 --> 00:10:17,067 .אני שמח שמצאת את הזמן. שב 139 00:10:18,193 --> 00:10:19,653 .כמה יפה מצדך 140 00:10:20,779 --> 00:10:22,907 אני מבין, דווח לי 141 00:10:23,991 --> 00:10:26,577 .שספארטקוס התאמן בעבר תחת שרביטך. כן 142 00:10:27,494 --> 00:10:31,415 ,למעשה, אם זה לא חתרני מדי לומר זאת 143 00:10:32,166 --> 00:10:33,959 .אני הפכתי אותו למה שהוא היום 144 00:10:34,752 --> 00:10:36,295 ,אז אכן מגיעות לך ברכות 145 00:10:37,129 --> 00:10:39,256 וגם לי, כי אתה תוכל לתת לי 146 00:10:39,757 --> 00:10:43,010 .את מה שעד עכשיו לא הצלחתי להשיג 147 00:10:44,345 --> 00:10:46,180 .תיאור גופני של ספארטקוס. כן 148 00:10:48,933 --> 00:10:50,017 .אבל ראית אותו 149 00:10:51,852 --> 00:10:53,062 .מה? בזירה 150 00:10:54,897 --> 00:10:55,898 ?מתי 151 00:10:57,107 --> 00:10:59,568 כשביקרת בבית הספר שלי עם שתי הגבירות המקסימות 152 00:11:02,613 --> 00:11:03,656 ?מה 153 00:11:04,865 --> 00:11:06,575 .אני מקווה שבריאות שתיהן טובה 154 00:11:07,493 --> 00:11:09,286 .הן בחרו בו להילחם נגד דראבה, הכושי 155 00:11:10,746 --> 00:11:13,165 .אני זוכר את הכושי. ויש לך סיבה טובה, אם תרשה לי 156 00:11:14,083 --> 00:11:16,752 .נעיצת פגיון מבריקה, בזווית קשה 157 00:11:17,753 --> 00:11:20,297 .ספארטקוס היה היריב? כן 158 00:11:23,509 --> 00:11:24,760 ?איך הוא נראה 159 00:11:26,053 --> 00:11:28,681 .זה עניין בעל חשיבות להוד מעלתו? כן 160 00:11:29,723 --> 00:11:32,101 לכל אדם שאוהב את רומא ורוצה לראות אותה חזקה 161 00:11:33,519 --> 00:11:35,104 .שנינו פטריוטים רומאים, אדוני 162 00:11:35,104 --> 00:11:37,106 .אתה פטריוט גדול, ואני, כמובן, קטן יותר 163 00:11:38,148 --> 00:11:39,650 .ושנינו מאמינים במשחק ההוגן הרומאי 164 00:11:41,026 --> 00:11:43,320 ...אתה רוצה ממני משהו ואני אחטא ל 165 00:11:45,155 --> 00:11:47,866 .למצפון שלי, אם לא אומר שאני רוצה משהו ממך 166 00:11:48,075 --> 00:11:48,784 !נקוב במחיר שלך 167 00:11:50,286 --> 00:11:54,707 ,אם... לא, אחרי שתנצח בקרב מחר 168 00:11:56,000 --> 00:11:58,085 ,אני מניח שהניצולים יימכרו במכירה פומבית 169 00:11:58,711 --> 00:12:01,380 .כדי לכסות את ההוצאות המערכה ההרואית הזהו 170 00:12:02,840 --> 00:12:04,717 האם יוכל סוכן המכירה הזו 171 00:12:05,843 --> 00:12:08,512 ?להיות זה שחולק עם כבודו את הרגע הקטן הזה בהיסטוריה 172 00:12:11,765 --> 00:12:14,476 .אני מסמיך אותך להיות הסוכן במכירות כל הניצולים 173 00:12:16,270 --> 00:12:19,690 ,בתמורה, אתה תישאר כאן אתנו עד אחרי הקרב 174 00:12:20,190 --> 00:12:22,568 ?ותסייע לי לזהות את ספארטקוס. אחרי הקרב 175 00:12:23,485 --> 00:12:25,070 .אינך מבין אותי. אני אזרח 176 00:12:26,405 --> 00:12:28,949 .אני אפילו יותר אזרח מרוב האזרחים 177 00:12:30,534 --> 00:12:31,785 ,אם אתה רוצה להישאר כזה 178 00:12:32,494 --> 00:12:36,498 !אני ממליץ בתוקף שתישאר אתנו ותהיה אורחנו. שומר 179 00:12:42,880 --> 00:12:48,052 ,אבל מרקוס ליסיניוס קראסוס יקירי, הכובש הגדול 180 00:12:48,802 --> 00:12:51,305 מה אם יהיה זה ספארטקוס שיחצה את שדה הקרב 181 00:12:51,847 --> 00:12:52,806 ?בחיפוש אחריך 182 00:12:55,184 --> 00:12:56,977 בנסיבות כאלו, אין לי ספק 183 00:12:58,354 --> 00:12:59,647 .שאתה תעזור לו 184 00:13:01,023 --> 00:13:02,650 .הברנש הזה יישאר אתנו עד לאחרי הקרב 185 00:13:04,026 --> 00:13:07,029 .תשכן אותו בנוחות, ושלא ירגיש בודד 186 00:14:41,206 --> 00:14:42,875 .אימא. אימא 187 00:14:46,086 --> 00:14:48,172 ?מתי נלך הביתה 188 00:14:53,093 --> 00:14:55,763 .לכי לישון, יקירתי 189 00:15:28,837 --> 00:15:29,964 ?עדיין אין כאבים 190 00:15:30,714 --> 00:15:33,342 .אבל הוא ילד רע. הוא מכה אותי באגרופיו 191 00:15:33,676 --> 00:15:36,345 ?הוא רוצה לראות את אימו. אפשר להאשים אותו 192 00:15:36,971 --> 00:15:37,930 ?אתה מרגיש 193 00:15:40,182 --> 00:15:41,100 .לא 194 00:15:42,434 --> 00:15:44,144 .אני מקווה שהוא יחכה עד שנגיע לרומא 195 00:15:48,566 --> 00:15:49,567 !רומא 196 00:15:51,860 --> 00:15:53,445 .הם מעולם לא ניצחו אותנו 197 00:15:56,532 --> 00:15:57,825 .לא 198 00:16:00,452 --> 00:16:02,746 ,אבל לא משנה כמה פעמים אנו מנצחים אותם 199 00:16:03,706 --> 00:16:06,083 .תמיד יש להם עוד צבא לשלוח נגדנו 200 00:16:11,922 --> 00:16:14,466 ...וריניה, פשוט נראה שהתחלנו משהו 201 00:16:17,303 --> 00:16:19,930 ,שאין לו סוף. גם אם זה יסתיים מחר 202 00:16:20,973 --> 00:16:22,391 .זה היה שווה 203 00:16:27,730 --> 00:16:29,064 ...וריניה 204 00:16:31,567 --> 00:16:33,110 .אל תחלישי אותי 205 00:16:34,278 --> 00:16:35,905 .אתה מספיק חזק כדי להיות חלש 206 00:16:37,907 --> 00:16:41,035 ...וריניה 207 00:16:42,119 --> 00:16:43,704 .אני אוהב אותך יותר מאשר את חיי 208 00:16:46,415 --> 00:16:47,249 ...אבל לפעמיים 209 00:16:47,958 --> 00:16:49,752 ,אפילו שאת ישנה לצידי 210 00:16:52,463 --> 00:16:55,174 .אני מרגיש כל כך בודד 211 00:16:56,175 --> 00:17:00,012 .אני מדמיין אל לעבדים ואני מתפלל 212 00:17:02,514 --> 00:17:03,724 ?למה אתה מתפלל 213 00:17:06,018 --> 00:17:08,187 .אני מתפלל לבן שייוולד חופשי 214 00:17:10,689 --> 00:17:12,566 .אני מתפללת לאותו הדבר 215 00:17:17,947 --> 00:17:19,657 .תשמרי על הבן שלי, וריניה 216 00:17:22,076 --> 00:17:23,619 ,ואם הוא לעולם לא יכיר אותי 217 00:17:23,786 --> 00:17:26,497 .ספרי לו מי הייתי, ועל מה חלמנו 218 00:17:28,082 --> 00:17:28,916 .ספרי לו את האמת 219 00:17:29,458 --> 00:17:30,793 .יהיו די והותר אחרים שיספרו לו שקרים 220 00:17:30,960 --> 00:17:33,087 !לא אוכל לחיות בלעדייך, ספארטקוס 221 00:17:33,170 --> 00:17:34,004 !וריניה 222 00:17:35,339 --> 00:17:36,090 !וריניה 223 00:17:37,967 --> 00:17:48,310 .וריניה, ביני לבינך לא יכולות להיות פרדות 224 00:17:53,816 --> 00:17:57,278 .כל עוד אחד מאתנו חי, כולנו חיים 225 00:17:59,697 --> 00:18:01,699 ?את מרגישה אותו 226 00:18:02,658 --> 00:18:04,910 ?אני חושבת שכן. הוא כל כך חזק. הוא מכאיב לך 227 00:18:06,829 --> 00:18:08,247 !הוא כל כך חזק 228 00:18:10,541 --> 00:18:13,294 !וריניה, וריניה, וריניה 229 00:24:30,880 --> 00:24:33,007 .לוקאלוס ופומפיי 230 00:28:11,767 --> 00:28:13,185 ?האם יש ספירה של השבויים 231 00:28:13,936 --> 00:28:15,479 .עוד לא ערכנו את הספירה הסופית 232 00:28:16,438 --> 00:28:19,191 ,אני מביא לכםמסר מאדונכם החדש 233 00:28:19,900 --> 00:28:22,403 ,מרקוס ליניסיוס קראסוס 234 00:28:23,404 --> 00:28:24,738 .מפקד איטליה 235 00:28:25,823 --> 00:28:28,576 ,בפקודת הוד מעלתו מלא הרחמים 236 00:28:29,660 --> 00:28:31,787 .לא תקפחו את חייכם 237 00:28:35,457 --> 00:28:39,253 .עבדים הייתם ועבדים תישארו 238 00:28:40,045 --> 00:28:44,633 ,אבל העונש הצליבה הנורא יבוטל 239 00:28:46,302 --> 00:28:49,096 ,בתנאי אחד. שתצביעו על גופתו 240 00:28:49,805 --> 00:28:53,934 !או על זהותו החיה של העבד שנקרא ספארטקוס 241 00:29:06,947 --> 00:29:09,074 !אני ספארטקוס! אני ספארטקוס 242 00:29:11,327 --> 00:29:15,497 !אני ספארטקוס !אני ספארטקוס ! אני ספארטקוס 243 00:29:16,081 --> 00:29:18,292 !אני ספארטקוס !אני ספארטקוס ! אני ספארטקוס 244 00:29:54,578 --> 00:29:57,456 .סלח לי על היותי אחד האחרונים שמברכים אותך 245 00:29:58,165 --> 00:30:00,417 ,שמועה מכוערת מסתובבת במחנה 246 00:30:01,168 --> 00:30:03,379 ?שהשבויים ימותו על הצלב 247 00:30:05,047 --> 00:30:06,048 .זה נכון 248 00:30:07,716 --> 00:30:09,385 אולי זה הרגע להזכיר להוד מעלתו 249 00:30:09,718 --> 00:30:12,930 .שאתמול הבטחת לי שאהיה הסוכן במכירה שלהם 250 00:30:13,138 --> 00:30:16,058 ?אתמול בלילה הבטחת לי את ספארטוקס! איפה הוא 251 00:30:17,309 --> 00:30:19,979 !בתמורה, הבטחתי לך את מכירת הניצולים, ולא יהיו כאלה 252 00:30:46,797 --> 00:30:48,966 .זאת וריניה! כן, אני זוכר אותה 253 00:30:51,594 --> 00:30:52,887 .אני רעייתו 254 00:30:53,762 --> 00:30:54,889 !זה הבן שלך 255 00:30:57,725 --> 00:30:59,226 .כן 256 00:30:59,685 --> 00:31:00,603 ?איפה ספארטקוס 257 00:31:05,774 --> 00:31:06,609 !מת 258 00:31:08,319 --> 00:31:09,403 ?ראית אותו נהרג 259 00:31:14,199 --> 00:31:15,159 .כן 260 00:31:17,328 --> 00:31:18,370 .את משקרת 261 00:31:20,164 --> 00:31:21,457 ?איפה הוא 262 00:31:26,086 --> 00:31:28,130 .כאן לפחות יש מישהי שישתלם למכור, הוד עוצמתך 263 00:31:28,422 --> 00:31:30,049 .אני אקח אפילו את הילד, כהשקעה 264 00:31:32,384 --> 00:31:34,511 .כמה נשים נשבו? פחות מארבעים 265 00:31:34,970 --> 00:31:37,765 .רוב הנשים שלא נהרגו ברחו להרים עם הילדים 266 00:31:38,224 --> 00:31:40,100 .אתה ראשי למכור את האחרות, אבל לא את האישה הזו 267 00:31:40,726 --> 00:31:42,102 .אבל לא ראית את האחרות 268 00:31:42,478 --> 00:31:45,022 .לכיעורן אין גבול! גאון לא יצליח למכור אותן 269 00:31:45,606 --> 00:31:47,316 .גרשו את הנוכל הזה בצליפות מחוץ למחנה 270 00:31:48,776 --> 00:31:51,487 .אישה זו ובנה יועברו לביתי ברומא 271 00:32:06,210 --> 00:32:07,962 !עצרו אותם! עצור 272 00:32:13,342 --> 00:32:14,468 !אנטונינוס 273 00:32:32,611 --> 00:32:33,279 !טריבון 274 00:32:39,577 --> 00:32:41,787 ,העבדים ייצלבו לאורך הדרך 275 00:32:43,122 --> 00:32:46,250 .מכאן ועד לשערי רומא 276 00:32:51,380 --> 00:32:52,840 .שמור את האיש הזה לסוף 277 00:32:57,011 --> 00:32:58,762 .וגם את האיש הזה 278 00:33:05,227 --> 00:33:07,021 !המשיכו לצעוד! המשיכו לצעוד 279 00:34:01,700 --> 00:34:04,203 .יש לי יותר פסים על הגב מאשר לזברה 280 00:34:04,286 --> 00:34:06,455 ...בכל פעם שאני נוגע בפצעים שלי הם 281 00:34:07,706 --> 00:34:09,166 !שרים כמו עפרונים 282 00:34:10,751 --> 00:34:13,379 למרות זאת אני חושב שמצאתי משהו שמעולם לא היה לי 283 00:34:13,712 --> 00:34:15,464 ?עם כל העושר שלי. מה 284 00:34:16,966 --> 00:34:19,426 .אל תצחק עליי, אבל אני מאמין שזה כבוד עצמי 285 00:34:20,469 --> 00:34:24,348 .ברומא כבוד עצמי מקצר את החיים יותר ממחלה 286 00:34:25,224 --> 00:34:28,018 .נראה שהאלים שומרים אותך לאיזו יזמה נאצלת 287 00:34:28,310 --> 00:34:29,228 ?אתה חושב כך 288 00:34:30,229 --> 00:34:32,940 .כל מי שחושב שאהפוך למודיע בחינם, הוא שוטה 289 00:34:34,817 --> 00:34:36,902 !ספגתי את צליפות השוט בלי להתלונן 290 00:34:37,403 --> 00:34:40,823 .אכן זה נשמע כמו התקף חמור של כבוד עצמי 291 00:34:41,448 --> 00:34:43,325 אבל אני מקווה שזה לא יסיח אותך 292 00:34:44,159 --> 00:34:46,245 .מהתוכניות שלך להתנקם בקראסוס 293 00:34:46,620 --> 00:34:48,414 .לא, להפך. זה רק מחזק את הנחישות שלי 294 00:34:49,123 --> 00:34:51,166 .אני שמח לשמוע זאת 295 00:34:54,211 --> 00:34:56,797 .האישה הזאת, וריניה נמצאת בבית שלו 296 00:34:57,006 --> 00:34:59,675 כל רומא יודעת זאת. מוציאי דיבה אפילו אומרים 297 00:35:00,217 --> 00:35:02,177 .שהוא מאוהב לראשונה בחייו 298 00:35:03,137 --> 00:35:04,179 !כן 299 00:35:06,599 --> 00:35:09,768 .הבחנתי במבט מוזר בעיניו בפעם הראשונה שראה אותה 300 00:35:10,519 --> 00:35:12,855 אבל דרושה אישה גדולה כדי לגרום לקראסוס 301 00:35:13,397 --> 00:35:14,899 .להפסיק להיות מאוהב בעצמו 302 00:35:15,900 --> 00:35:17,234 .אומר לך בכנות, גראקוס 303 00:35:17,693 --> 00:35:20,696 .היא יותר מושכת ממה שאמרתי לך 304 00:35:21,071 --> 00:35:23,866 .כבוד עצמי וכנות ביום אחד. אני מקושי מזהה אותך 305 00:35:25,576 --> 00:35:27,995 ?אבל היא אישה בלתי אפשרית. יפה 306 00:35:28,495 --> 00:35:29,955 .יפה? יפה 307 00:35:30,998 --> 00:35:33,083 !ככל ששמים יותר שלשלאות, היא נראית פחות כשפחה 308 00:35:33,834 --> 00:35:35,502 !גאה? גאה! גאה 309 00:35:36,086 --> 00:35:38,088 ,אתה מרגיש שהיא תיכנע לאדם הנכון 310 00:35:39,673 --> 00:35:41,050 !וזה מרגיז 311 00:35:42,009 --> 00:35:43,802 .אני מחבב את קראסוס 312 00:35:44,845 --> 00:35:47,806 !בוא נציל אותו מייסוריו. בוא נגנוב את האישה הזו 313 00:35:49,058 --> 00:35:51,060 ?לגנוב את האישה? למה 314 00:35:51,852 --> 00:35:53,395 ,איני יכול יותר לפגוע בקראסוס בסאנט 315 00:35:54,230 --> 00:35:57,274 .אבל אני יכול לפגוע במקום שבו הכי יכאב לו, בגאוותו 316 00:35:57,900 --> 00:35:59,985 .לתקוף את האויב שלנו מבפנים 317 00:36:00,402 --> 00:36:01,654 ,כן, מזימה מצויינת 318 00:36:02,279 --> 00:36:05,199 .אבל אני מקווה שאינך מציע שאני אגנוב את האישה. כן 319 00:36:07,451 --> 00:36:10,246 ,תקנה כמה סוסים, ועגלה עם אפיריון 320 00:36:10,871 --> 00:36:13,415 .ותביא אותה לכאן בלילה. לא 321 00:36:14,792 --> 00:36:18,254 !תוסיף אומץ למעלותיך החדשות 322 00:36:20,589 --> 00:36:23,759 ?חצי מליון אספרים יהפכו אותך לאמיץ 323 00:36:26,804 --> 00:36:28,097 !חצי מיליון 324 00:36:32,643 --> 00:36:36,689 ...קראסוס אכן מתחיל להתפוגג בדמיוני, אבל 325 00:36:37,940 --> 00:36:40,776 .בוא נצמצם אותו עוד יותר. מיליון עגול 326 00:36:41,986 --> 00:36:43,195 !מיליון 327 00:36:44,238 --> 00:36:46,323 .בסכום כזה הייתי יכול לשחד את יופיטר עצמו 328 00:36:47,533 --> 00:36:49,243 .כבר עשיתי זאת בסכום נמוך יותר 329 00:36:56,417 --> 00:36:57,793 .סליחה על ההפרעה 330 00:36:58,168 --> 00:37:00,504 .אתה יודע שאיני נוהג לבוא לביתך ללא הזמנה 331 00:37:00,754 --> 00:37:03,007 .תמיד התקבלת כאן בברכה. כתלמיד 332 00:37:08,679 --> 00:37:11,140 .אתה לא לבד? לא 333 00:37:13,142 --> 00:37:15,769 .הפעם באת ללמד 334 00:37:18,022 --> 00:37:19,106 ?הצטרפת לקראסוס 335 00:37:20,858 --> 00:37:22,443 .אני נתון במעצר? לא 336 00:37:23,277 --> 00:37:25,654 .אבל עליי לבקש ממך לבוא איתי לסאנט, מיד 337 00:37:28,490 --> 00:37:29,992 ,מה שאני עושה, איני עושה למען עצמי 338 00:37:31,785 --> 00:37:37,333 ?אלא למען רומא! רומא המסכנה וחסרת הישע 339 00:37:37,750 --> 00:37:41,086 .בוא נלך לשמוע עוד על רומא מפי קראסוס 340 00:37:46,133 --> 00:37:48,344 ,האם באמת האמנת ש 500 שנות רומא 341 00:37:48,677 --> 00:37:51,263 ?יוכלו לעבור בקלות כזאת לידי ההמון 342 00:37:55,768 --> 00:37:59,438 כבר עכשיו גופותיהם של 6000 עבדים צלובים 343 00:37:59,688 --> 00:38:01,023 !מקשטות את דרך אפיה 344 00:38:02,399 --> 00:38:05,194 ,מחר ילחמו השניים האחרונים עד מוות 345 00:38:05,527 --> 00:38:08,405 .במקדש אבותיי, כקרבן להם 346 00:38:09,615 --> 00:38:10,908 ,כמו שעבדים אלה מתו 347 00:38:11,534 --> 00:38:13,202 ,כך ימות גם האספסוך שלך 348 00:38:13,369 --> 00:38:17,623 !אם הם ייכשלו לרגע אחד בנאמנותם לסדר החדש 349 00:38:18,874 --> 00:38:20,376 .אויבי המדינה ידועים 350 00:38:21,585 --> 00:38:24,588 .מתבצעים מעצרים, ובתי הכלא מתחילים להתמלא. 351 00:38:25,714 --> 00:38:28,926 .בכל עיר ומחוז גובשו רשימות הבלתי נאמנים 352 00:38:30,302 --> 00:38:34,223 ,מחר הם יגלו מה מחיר הפשע הנורא שלהם 353 00:38:36,600 --> 00:38:37,851 !הבגידה שלהם 354 00:38:39,019 --> 00:38:43,232 ?והיכן מופיע שמי ברשימת אויבי המדינה 355 00:38:44,608 --> 00:38:45,442 !ראשון 356 00:38:48,112 --> 00:38:50,823 .אבל אין לי כל שאיפה לנקום בך 357 00:38:52,658 --> 00:38:53,909 ,רכושך יישאר ברשותך 358 00:38:55,327 --> 00:38:57,580 .המעמד והתואר של סנאטור רומאי יישארו שלך 359 00:38:58,914 --> 00:38:59,874 ...בית 360 00:39:01,125 --> 00:39:03,836 .בית חווה בפיסיניום הוקצה לגלות שלך 361 00:39:05,337 --> 00:39:06,797 .אתה ראשי לקחת את הנשים שלך אתך 362 00:39:09,091 --> 00:39:12,887 ?למה משאירים אותי בחיים בצורה כה בולטת 363 00:39:14,013 --> 00:39:16,181 .נאמניך משלים את עצמם שהם בוטחים בך 364 00:39:17,266 --> 00:39:19,768 ,אני מתכוון שתנאם בפניהם מחר, לטובתם 365 00:39:19,935 --> 00:39:23,480 .לטובת העתיד השלו והרווחי שלהם 366 00:39:24,648 --> 00:39:25,983 ,מפעם לפעם, בעתיד 367 00:39:26,191 --> 00:39:29,361 ,ייתכן שאראה לנכון להחזירך לרומא לצורך מילוי חובתך 368 00:39:30,487 --> 00:39:34,241 .בהרגעת הרוח הקנאית והדעת המעורערת 369 00:39:35,326 --> 00:39:39,580 ,אתה תשכנע אותם לקבל את הגורל והסדר 370 00:39:40,789 --> 00:39:42,625 !ולסמוך על האלים 371 00:39:47,213 --> 00:39:48,714 .אתה ראשי ללכת 372 00:40:00,059 --> 00:40:01,143 !עצור 373 00:40:47,731 --> 00:40:49,650 ?למה את מתחבאת מאוחרי הצעיף הזה 374 00:40:56,031 --> 00:40:57,116 .כך טוב יותר 375 00:40:57,283 --> 00:41:00,327 .השמלה הזו גזלה כמה שבועות מחייה של אישה 376 00:41:01,620 --> 00:41:03,581 ,את, יותר מכול, צריכה להעריך מלאכת עבדים 377 00:41:03,706 --> 00:41:05,583 .וללבוש אותה בגאווה 378 00:41:06,292 --> 00:41:07,042 .בואי לכאן 379 00:41:22,308 --> 00:41:24,685 .זה היה שייך למלכה 380 00:41:25,936 --> 00:41:26,979 .מלכת פרס 381 00:41:28,689 --> 00:41:29,815 .זה כבד 382 00:41:32,192 --> 00:41:33,736 .עם הזמן תענדי את זה בקלילות 383 00:41:48,167 --> 00:41:49,001 .שבי 384 00:41:52,963 --> 00:41:55,507 ?תרצי לאכול גוזל? ודבש 385 00:41:57,760 --> 00:41:59,762 .לא. את תהני מזה 386 00:42:02,723 --> 00:42:04,141 ?וחתיכת מלון 387 00:42:08,938 --> 00:42:10,522 .וקצת יין, כמובן 388 00:42:12,816 --> 00:42:13,943 .תאכלי 389 00:42:20,157 --> 00:42:22,910 .לא פקדתי עלייך לאכול. הזמנתי אותך 390 00:42:25,871 --> 00:42:29,708 ?האם העושר של סביבתך מקשה עלייך את השיחה 391 00:42:33,170 --> 00:42:34,505 ?למה אני כאן 392 00:42:38,551 --> 00:42:39,677 .שאלה טובה 393 00:42:41,095 --> 00:42:42,471 .שאלה של אישה 394 00:42:43,931 --> 00:42:47,017 .הלוואי שהתשובה יכלה להיות כל כך טובה וישירה 395 00:42:51,689 --> 00:42:53,190 ?הפעוט, הוא משגשג? 396 00:42:54,316 --> 00:42:57,820 .הוא משגשג. רכשתי מינקת בעבורו אתמול 397 00:42:57,987 --> 00:43:00,114 .אני מקווה שהחלב טעים לו 398 00:43:02,783 --> 00:43:04,243 .שלחתי אותה לדרכה 399 00:43:05,411 --> 00:43:07,246 .אני מעדיפה להיניק את הילד בעצמי 400 00:43:08,914 --> 00:43:10,666 .איני בטוח שאני מסכים 401 00:43:12,543 --> 00:43:14,503 .זה קושר אותך לחיים הישנים 402 00:43:15,546 --> 00:43:17,840 .ואני רוצה שתתחילי להתרגל לחייך החדשים 403 00:43:21,427 --> 00:43:23,637 .חיי החדשים כאן אינם מעניינים אותי 404 00:43:24,805 --> 00:43:26,724 ?אבל חייו של ילדך מעניינים אותך, לא 405 00:43:28,893 --> 00:43:30,978 ?למה אתה מאיים עליי עם התינוק שלי 406 00:43:32,229 --> 00:43:34,523 .אני שייכת לך. אתה יכול לקחת אותי מתי שתרצה 407 00:43:35,649 --> 00:43:37,234 .אבל אני לא רוצה לקחת אותך 408 00:43:39,069 --> 00:43:40,654 .אני רוצה שאת תיתני 409 00:43:43,699 --> 00:43:45,201 !אני רוצה את אהבתך, וריניה 410 00:43:49,371 --> 00:43:51,373 ,אתה חושב שאם תהרוג את בני 411 00:43:52,249 --> 00:43:53,584 ?תגרום לי לאהוב אותך 412 00:43:54,919 --> 00:43:56,503 !לא איימתי להרוג את בנך 413 00:44:04,094 --> 00:44:07,306 .אני מצטער, וריניה 414 00:44:13,604 --> 00:44:15,439 .אסור להתאבל לעד 415 00:44:17,024 --> 00:44:19,735 .אני לא מתאבלת. אני נזכרת 416 00:44:20,986 --> 00:44:22,696 ?האם אני מפריע לזיכרונות שלך 417 00:44:24,990 --> 00:44:25,824 .לא 418 00:44:28,953 --> 00:44:31,747 את מדלגת על הרכס שבין אמת לעלבון בקלילות של עז הרים 419 00:44:37,503 --> 00:44:40,381 מה את זוכרת, כשאת חושבת על ספארטקוס 420 00:44:43,384 --> 00:44:46,053 לא מצער אותך לדבר עליו? לא 421 00:44:52,226 --> 00:44:54,937 אז איזה מין אדם הוא באמת היה 422 00:45:01,735 --> 00:45:05,489 ,הוא היה אדם שהתחיל לגמרי לבד, כמו חיה 423 00:45:07,700 --> 00:45:12,204 .אבל ביום מותו, אלפים היו שמחים למות במקומו 424 00:45:14,540 --> 00:45:16,959 ?מה הוא היה? הוא היה אל 425 00:45:18,961 --> 00:45:19,879 .הוא לא היה אל 426 00:45:21,547 --> 00:45:24,884 .הוא היה אדם פשוט. עבד 427 00:45:29,346 --> 00:45:30,931 .אהבתי אותו 428 00:45:31,140 --> 00:45:32,600 !הוא היה פושע 429 00:45:33,100 --> 00:45:36,854 !רוצח! אויב לכל דבר טוב והגון שרומא בנתה אי פעם 430 00:45:38,647 --> 00:45:40,024 !ארורה תהיי! אמרי לי 431 00:45:41,191 --> 00:45:43,652 .למה אהבת אותו? איני יכולה לומר לך 432 00:45:44,653 --> 00:45:46,947 .איני יכולה לומר לך דברים שלעולם לא תוכל להבין 433 00:45:49,200 --> 00:45:51,619 .אבל אני רוצה להבין 434 00:45:52,953 --> 00:45:56,749 .אינך מבינה? אני חייב להבין 435 00:46:05,674 --> 00:46:07,176 ?אתה מפחד ממנו, נכון 436 00:46:12,056 --> 00:46:13,599 .לכן אתה רוצה את אישתו 437 00:46:14,892 --> 00:46:17,853 .כדי להרגיע את הפחדים שלך, בבעלות על משהו שהיה שלו 438 00:46:20,856 --> 00:46:23,817 .כשאתה כל כך מפוחד, כלום לא יכול לעזור 439 00:46:24,860 --> 00:46:26,237 !כלום 440 00:46:35,120 --> 00:46:36,413 !עוד נראה 441 00:47:01,188 --> 00:47:03,065 ?יכולנו לנצח, ספארטקוס 442 00:47:05,568 --> 00:47:07,319 ?האם יכולנו לנצח 443 00:47:12,324 --> 00:47:14,702 .בעצם הלחימה ייתכן שזכינו בניצחון כלשהו 444 00:47:18,372 --> 00:47:20,165 ,אם אדם אחד אומר: לא, אני מסרב 445 00:47:21,834 --> 00:47:23,210 ,רומא מתחילה לפחד 446 00:47:28,966 --> 00:47:31,176 ...,ואם עשרת אלפיים אומרים לא 447 00:47:32,720 --> 00:47:34,471 .זה היה הפלא שבדבר 448 00:47:35,764 --> 00:47:38,434 ,לראות את העבדים מרימים את ראשם מהאבק 449 00:47:41,478 --> 00:47:43,439 ,לראות אותם קמים מהברכיים 450 00:47:44,982 --> 00:47:47,443 .כדי לעמוד זקופים 451 00:47:49,153 --> 00:47:50,487 ,עם שיר על שפתותיהם 452 00:47:53,073 --> 00:47:54,491 לשמוע אותם 453 00:47:55,826 --> 00:47:58,579 ,יורדים מההרים בצעקות 454 00:48:01,790 --> 00:48:03,834 .לשמוע אותם שרים במישורים 455 00:48:08,130 --> 00:48:09,673 !ועכשיו הם מתים 456 00:48:12,843 --> 00:48:13,928 !מתים 457 00:48:20,893 --> 00:48:21,977 ,וריניה 458 00:48:25,856 --> 00:48:27,149 .מתה 459 00:48:31,487 --> 00:48:32,613 .והתינוק 460 00:48:46,877 --> 00:48:48,546 ...כולם 461 00:48:59,056 --> 00:49:00,933 ?אתה מפחד למות, ספארטקוס 462 00:49:04,520 --> 00:49:06,397 .לא יותר משפחדתי להיוולד 463 00:49:18,409 --> 00:49:20,244 ?אתה מפחד 464 00:49:23,247 --> 00:49:24,123 .כן 465 00:49:37,803 --> 00:49:40,806 .הריעו לקונסול! שומרים, הסתדרו 466 00:49:42,433 --> 00:49:44,184 .איפה הגלדיאטורים? שם, אדוני 467 00:50:09,627 --> 00:50:13,088 ?אנטונינוס, הלילה עובר לאט, נכון 468 00:50:24,975 --> 00:50:26,644 ?ספארטקוס 469 00:50:32,233 --> 00:50:36,237 ?אתה הוא, נכון 470 00:50:39,740 --> 00:50:43,244 .גלדיאטור! אני מרקוס ליסיניוס קראסוס 471 00:50:47,164 --> 00:50:51,210 .עליך לענות לי שאני פונה אלייך 472 00:51:15,067 --> 00:51:15,943 .סנטריון 473 00:51:19,321 --> 00:51:20,322 .תן להם להילחם עכשיו 474 00:51:21,866 --> 00:51:24,827 ,שחרר אותם. בכל העיר נאמר שהם יילחמו מחר 475 00:51:24,910 --> 00:51:26,370 .במקדש אבותיך 476 00:51:27,538 --> 00:51:30,124 !הם ילחמו עכשיו, בעבורי! כאן 477 00:51:31,208 --> 00:51:32,376 !ועד המוות 478 00:51:32,918 --> 00:51:34,628 !והמנצח ייצלב 479 00:51:35,713 --> 00:51:38,549 .אנחנו נבדוק את מיתוס אחוות העבדים הזה 480 00:51:39,216 --> 00:51:40,259 !שחררו אותם 481 00:51:48,601 --> 00:51:49,768 .עמדו במעגל 482 00:52:07,077 --> 00:52:08,621 .אל תיתן להם להינות מתחרות 483 00:52:09,038 --> 00:52:10,789 .אל תתגונן, אני אהרוג אותך במכה הראשונה 484 00:52:11,040 --> 00:52:13,918 !לא אתן להם לצלוב אותך! פקודתי האחרונה, ציית לה 485 00:52:14,418 --> 00:52:15,419 !שיתחילו בקרב 486 00:52:53,082 --> 00:52:54,625 .לא אתן להם לצלוב אותך 487 00:53:05,803 --> 00:53:07,346 מה אתה עושה? אתה יודע כמה זמן לוקח 488 00:53:07,596 --> 00:53:09,557 !למות על הצלב? לא אכפת לי 489 00:53:27,074 --> 00:53:28,492 !סלח לי, אנטונינוס 490 00:53:39,420 --> 00:53:43,424 !אני אוהב אותך, ספארטקוס, כמו את אבי מולידי 491 00:53:44,383 --> 00:53:45,509 ,אני אוהב אותך 492 00:53:46,510 --> 00:53:48,387 .כמו את הבן שלעולם לא אראה 493 00:53:53,475 --> 00:53:54,643 ...לך לישון 494 00:54:29,345 --> 00:54:30,846 !הנה הניצחון שלך 495 00:54:33,515 --> 00:54:34,975 !הוא יחזור 496 00:54:35,851 --> 00:54:37,728 !הוא יחזור, והוא יהיה מיליונים 497 00:54:43,108 --> 00:54:44,652 מעניין מה ספארטקוס היה אומר 498 00:54:46,403 --> 00:54:49,073 אילו האישה, וריניה, והבן שלה 499 00:54:51,116 --> 00:54:53,077 .הם עבדים בביתי 500 00:55:06,090 --> 00:55:07,299 ...כן 501 00:55:10,427 --> 00:55:12,054 !ספארטקוס 502 00:55:16,517 --> 00:55:18,060 !צלבו אותו 503 00:55:36,745 --> 00:55:38,998 .איני רוצה קבר בשבילו ושום סימן 504 00:55:39,540 --> 00:55:41,917 .גופתו תישרף והאפר יפוזר בחשאי 505 00:55:52,803 --> 00:55:55,931 .פחדת מפניו, קראסוס? לא כשנלחמתי בו 506 00:55:57,099 --> 00:55:58,851 .ידעתי שאפשר לנצח אותו 507 00:55:59,602 --> 00:56:00,811 ,אבל עכשיו אני מפחד מפניו 508 00:56:01,228 --> 00:56:03,188 .אפילו יותר מאשר אני מפחד מפניך 509 00:56:03,314 --> 00:56:07,359 .מפניי? כן, קיסר יקירי. מפניך 510 00:56:09,445 --> 00:56:11,780 .איני רואה כאן את המכתב לראש הסאנט 511 00:56:13,324 --> 00:56:16,493 .כן. ויוליה, איני אוהב לשמוע קולות בכי 512 00:56:16,660 --> 00:56:18,871 .זה בית שמח. בבקשה, תפסיקי 513 00:56:20,748 --> 00:56:21,874 .הנה אתה! לכי מכאן, יוליה 514 00:56:22,291 --> 00:56:25,544 .איפה היית כל הזמן הזה? העיר מלאה בלגיונות קראסוס 515 00:56:25,753 --> 00:56:28,339 .הסתתרנו. אני לא מכיר את רומא כמו את קאפואה 516 00:56:28,923 --> 00:56:30,841 ...הם עוצרים את כולם! אני 517 00:56:40,684 --> 00:56:45,105 .אז זאת האישה שנדרשו לקראסוס 8 לגיונות כדי לכבוש אותה 518 00:56:45,272 --> 00:56:47,816 .הלוואי שהיה לי זמן להתוודע אלייך, יקירתי 519 00:56:48,692 --> 00:56:50,819 ,לרוע המזל, כולנו צריכים לצאת למסעות 520 00:56:51,654 --> 00:56:53,030 .ליעדים שונים 521 00:56:54,532 --> 00:56:55,783 ?לאן אנחנו הולכים 522 00:56:56,450 --> 00:56:59,578 .אתם תיסעו לאקוויטניה. המושל הוא אחד מאינספור אחייניי 523 00:56:59,745 --> 00:57:02,456 .הנה תעודת מעבר סאנטורית. היא תקפה בכל העולם הידוע 524 00:57:03,249 --> 00:57:05,960 !למה עליי לנסוע לאקוויטניה? כי ביקשתי ממך 525 00:57:07,253 --> 00:57:09,588 ...זה מאוד יפה מצדך, אבל אני מעדיף 526 00:57:10,297 --> 00:57:10,381 .הנה כפליים הכסף שהבטחתי לך 527 00:57:11,090 --> 00:57:14,802 !שני מיליון אספרים. שני מיליון 528 00:57:16,178 --> 00:57:19,223 ,קח! תעודת חירות לאישה 529 00:57:20,349 --> 00:57:24,144 ,וכאן יש מסמך קטן יותר שהכנתי לילד 530 00:57:24,770 --> 00:57:25,980 .בהתאם לגודל שלו 531 00:57:32,361 --> 00:57:33,445 ?לאן אתה הולך 532 00:57:36,448 --> 00:57:40,578 !פיסינום. פיסינום? זאת העיירה הכי נוראית באיטליה 533 00:57:40,995 --> 00:57:43,330 ?אתה מוכן ללכת, בבקשה 534 00:57:43,622 --> 00:57:48,419 .בוא אתנו. תוודא שאיני משתמש בכסף בפזיזות 535 00:57:49,003 --> 00:57:50,880 .אל תהיה מגוחך. אני סנאטור 536 00:57:51,672 --> 00:58:00,639 .לכו, בבקשה, לפני שהחיילים יבואו לכאן.יפה יותר 537 00:58:06,896 --> 00:58:08,314 .לכי, ועשי את שמחתי שלמה 538 00:58:08,939 --> 00:58:11,066 .וחסכי את דמעותייך עכשיו, חסכי אותם למסע 539 00:58:22,870 --> 00:58:23,787 .יפה יותר 540 00:58:43,599 --> 00:58:44,767 !עצור 541 00:58:50,147 --> 00:58:51,398 .תזדהו, בבקשה 542 00:58:53,734 --> 00:58:56,237 .לנטולוס בטיאטוס... רדו, בבקשה, ותזדהו 543 00:58:57,655 --> 00:58:59,907 .אני מוחה על הנימה הזו... קיבלתי פקודות 544 00:59:00,282 --> 00:59:01,825 .רדו למעטה ותזדהו, בבקשה 545 00:59:10,709 --> 00:59:14,255 .אני לנטולוס בטיאטוס, סוחר הגלדיאטורים מקאפואה 546 00:59:14,421 --> 00:59:17,508 .זאת היא... גיסתי 547 00:59:18,842 --> 00:59:19,552 ...היא 548 00:59:21,470 --> 00:59:23,097 .גברתי, בבקשה 549 00:59:31,564 --> 00:59:34,066 .בדוק את המטען! אף מילה 550 00:59:41,615 --> 00:59:42,741 ?מה אמרת 551 00:59:53,627 --> 00:59:54,795 !ספארטקוס 552 01:00:25,701 --> 01:00:28,078 .תגיד לגברת שאסור להסתובב בשטח. מיד 553 01:00:28,996 --> 01:00:30,789 .תמשיכו. כן 554 01:00:35,085 --> 01:00:36,212 .זה הבן שלך 555 01:00:38,797 --> 01:00:40,341 .הוא חופשי, ספארטקוס 556 01:00:41,634 --> 01:00:42,676 !חופשי 557 01:00:45,679 --> 01:00:46,847 .הוא חופשי 558 01:00:48,891 --> 01:00:50,100 .הוא חופשי 559 01:00:53,103 --> 01:00:54,897 .הוא יזכור אותך, ספארטקוס 560 01:00:56,065 --> 01:00:57,107 .כי אני אספר לו 561 01:00:59,068 --> 01:01:01,820 .אספר לו מי היה אביו, ועל מה הוא חלם 562 01:01:05,824 --> 01:01:08,744 !וריניה, רחמי עלינו! היכנסי לעגלה 563 01:01:10,454 --> 01:01:12,206 ...אהובי, חיי 564 01:01:15,125 --> 01:01:17,253 .בבקשה, תמות. תמות 565 01:01:18,128 --> 01:01:20,297 .בבקשה, תמות, אהובי 566 01:01:21,465 --> 01:01:24,134 ...למה אינך יכול למות? בואי 567 01:01:41,819 --> 01:01:43,779 !היה שלום, אהובי, חיי 568 01:01:44,822 --> 01:01:46,198 !היה שלום. היה שלום 569 01:02:09,471 --> 01:02:18,480 - סוף -