1 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 נמר דרקון 2 00:01:37,800 --> 00:01:39,550 .מסטר לי - .שלום - 3 00:01:54,320 --> 00:01:57,280 .לי מו באי. עבר זמן רב - .אכן - 4 00:01:58,360 --> 00:02:01,370 ? מה מצב העסקים - ? לא רע. ומה שלומך - 5 00:02:01,830 --> 00:02:02,990 .בסדר 6 00:02:07,290 --> 00:02:09,830 .הנזיר זנג הגיע מהר וודאן 7 00:02:09,920 --> 00:02:12,540 .הוא סיפר שתרגלת מדיטציה עמוקה 8 00:02:14,800 --> 00:02:17,930 .ההר בוודאי כה שליו. אני מקנאה בך 9 00:02:18,470 --> 00:02:21,640 .ההעבודה כה מעסיקה אותי, וכמעט אין לי רגע מנוחה 10 00:02:23,810 --> 00:02:26,730 .הפסקתי. לא יכולתי להשלים את ההכשרה 11 00:02:28,020 --> 00:02:31,520 .מדוע ? אתה לוחם וודאן. ההכשרה היא הכל 12 00:02:32,610 --> 00:02:36,740 ,הגעתי למקום של דממה עמוקה .בזמן הכשרת המדיטציה שלי 13 00:02:39,400 --> 00:02:41,530 .הייתי מוקף באור 14 00:02:42,240 --> 00:02:44,410 .הזמן והמרחב נעלמו 15 00:02:46,580 --> 00:02:50,670 .חשתי שהגעתי למקום עליו לא סיפר לי המסטר שלי 16 00:02:53,130 --> 00:02:55,750 .הגעת להארה - .רחוק מזה - 17 00:02:56,840 --> 00:03:00,260 לא חשתי באושר שעל אדם לחוש .כאשר הוא מגיע להארה 18 00:03:00,340 --> 00:03:04,260 .להיפך, הייתי מוקף בצער אינסופי 19 00:03:06,180 --> 00:03:08,520 .זה היה יותר מאשר הייתי מסוגל לספוג 20 00:03:09,690 --> 00:03:11,810 .לא יכולתי להמשיך. נכשלתי 21 00:03:14,150 --> 00:03:17,610 .משהו משך אותי חזרה אל העולם 22 00:03:19,240 --> 00:03:20,700 ? מה זה היה 23 00:03:23,870 --> 00:03:26,120 .משהו שאיני יכול להרפות ממנו 24 00:03:30,160 --> 00:03:32,330 .אני רואה שאת מתכוננת לעזוב 25 00:03:32,920 --> 00:03:35,540 .אנחנו עושים משלוח לפקין 26 00:03:37,590 --> 00:03:41,590 .אולי אוכל לבקש ממך להעביר משהו לסיר טה בשמי 27 00:03:46,930 --> 00:03:50,060 ? חרב הגורל הירוקה ? אתה נותן אותה לסיר טה 28 00:03:50,140 --> 00:03:53,400 .כן. הוא תמיד היה המגן הגדול שלנו 29 00:03:53,770 --> 00:03:56,440 ? אני לא מבינה. כיצד אתה יכול להיפרד ממנה 30 00:03:56,820 --> 00:03:59,190 .היא היתה איתך זמן רב 31 00:04:00,360 --> 00:04:02,950 .רבים מדי מתו מחודה 32 00:04:07,370 --> 00:04:09,160 ,ייתכן והיא נראית טהורה 33 00:04:09,330 --> 00:04:12,040 .אך רק מפני שדם נשטף בקלות מלהבה 34 00:04:12,120 --> 00:04:16,000 .השתמשת בה למטרות טובות, אתה ראוי לה 35 00:04:18,500 --> 00:04:20,800 .הגיע הזמן שאשאיר אותה מאחור 36 00:04:21,840 --> 00:04:23,880 ? מה תעשה, אם כן 37 00:04:27,390 --> 00:04:29,390 .בוא איתי לפקין 38 00:04:29,770 --> 00:04:32,730 .תוכל לתת את החרב לסיר טה בעצמך 39 00:04:32,850 --> 00:04:35,150 .זה יהיה כמו בזמנים ההם 40 00:04:37,110 --> 00:04:39,820 .עלי לבקר את קברו של המסטר שלי 41 00:04:41,360 --> 00:04:44,660 .עברו שנים רבות מאז רצחה אותו ג'ייד השועלה 42 00:04:45,110 --> 00:04:49,280 ,עדיין לא נקמתי את מותו .ובכל זאת אני חושב לזנוח את הכשרתי 43 00:04:50,490 --> 00:04:52,910 .עלי לבקש את מחילתו 44 00:04:53,580 --> 00:04:56,380 .הצטרף אלי כשתסיים 45 00:04:58,210 --> 00:05:00,550 .אחכה לך אם תבוא 46 00:05:01,670 --> 00:05:02,970 .ייתכן 47 00:05:10,470 --> 00:05:12,600 .בסדר, אתם יכולים לעבור - .תודה - 48 00:05:13,310 --> 00:05:17,060 .הבה ניכנס אל העיר. ננוח לאחר שנפרוק את המטען 49 00:05:26,410 --> 00:05:29,030 .תודה לאל שהכל מוגן. אני מודה לך, גברת יו 50 00:05:29,120 --> 00:05:31,450 .אני רק עושה את עבודתי 51 00:05:32,700 --> 00:05:36,420 "סאן אבטחה" היא החברה הטובה ביותר .מאז שהקים אותה אביך 52 00:05:37,120 --> 00:05:40,540 .אביך היה גאה בך 53 00:05:41,630 --> 00:05:43,800 .תודה - .זו האמת - 54 00:06:20,710 --> 00:06:22,630 .זו החרב האישית שלי 55 00:06:24,090 --> 00:06:27,380 .לוחם גדול ראוי לנשק גדול 56 00:06:28,050 --> 00:06:31,970 .הוא היחיד בעולם הראוי לחרב הזו 57 00:06:32,930 --> 00:06:35,850 .זו מתנה יקרה מדי. איני יכול לקבל אותה 58 00:06:36,270 --> 00:06:39,940 החרב הביאה ללימו באי צרות .באותה מידה שהביאה לתהילה 59 00:06:40,270 --> 00:06:42,900 .לי רוצה להותיר את הצרות הללו מאחור 60 00:06:43,020 --> 00:06:46,150 קח את החרב ועזור לו להותיר .את חייו הקודמים מאחור 61 00:06:46,690 --> 00:06:49,740 .אני מבין. בסדר. אשמש כשומר על החרב 62 00:06:52,820 --> 00:06:54,830 .יועץ הדרג התשיעי, המפקד יו, הגיע 63 00:06:54,910 --> 00:06:56,500 .עלי להחליף בגדים 64 00:06:57,120 --> 00:07:00,460 .תודה. תמיד היית חבר נהדר ללי מו באי ולי 65 00:07:02,170 --> 00:07:04,750 .אל תמהרי לעזוב. אנא הרגישי בבית 66 00:07:05,170 --> 00:07:07,710 .הישארי הלילה כאורחת שלי 67 00:07:09,630 --> 00:07:11,010 עתה, שו ליין 68 00:07:11,090 --> 00:07:14,560 .אמרי לי משהו, וסלחי לי על חטטנותי 69 00:07:15,760 --> 00:07:18,560 ,אבל אביך היה לי כאח 70 00:07:18,640 --> 00:07:21,350 .ואני רואה בך כבתי 71 00:07:22,060 --> 00:07:24,270 ? אנא, סיר טה, במה מדובר 72 00:07:24,610 --> 00:07:28,190 ,ויתורו של לי מו באי על חרבו ועל ימי הלחימה שלו 73 00:07:30,360 --> 00:07:33,160 .אולי הוא רומז לך משהו 74 00:07:34,030 --> 00:07:36,290 .איני יודעת - .אל תהיי ביישנית - 75 00:07:36,990 --> 00:07:39,870 .תמיד ידעתי על רגשותיכם האחד כלפי השני 76 00:07:39,960 --> 00:07:42,370 אף אחד מכם לא היה מספיק אמיץ 77 00:07:42,460 --> 00:07:45,170 .בדכי לחשוף את רגשותיו בפני האחר 78 00:07:47,750 --> 00:07:50,470 .שנים כה רבות ידרו לטמיון 79 00:07:51,550 --> 00:07:53,680 .לי מו באי ואני איננו פחדנים 80 00:07:53,760 --> 00:07:56,220 .ייתכן וזה לא מה שחשבת 81 00:07:58,220 --> 00:08:02,940 ,גם גיבורים גדולים יכולים להיות טפשים .כשמדובר ברגשות 82 00:08:05,230 --> 00:08:09,400 ,אם לי מו באי לא דיבר איתך ישירות בפעם הבאה שתראי אותו 83 00:08:10,530 --> 00:08:13,360 !! הודיעי לי, ואני אנזוף בו 84 00:08:22,210 --> 00:08:24,170 .את תישני בחדר הזה 85 00:08:30,130 --> 00:08:31,170 ? את 86 00:08:36,510 --> 00:08:38,760 .אני אורחת שלכם כאן היום 87 00:08:41,850 --> 00:08:44,770 ...זה חדר העבודה של סיר טה. באת לכאן בכדי 88 00:08:45,150 --> 00:08:49,070 .כל כך צפוף שם. חיפשתי מקום שקט 89 00:08:49,860 --> 00:08:54,030 .אני דה לו, המשרת הראשי של סיר טה .זו אורחת נוספת שלנו 90 00:09:06,710 --> 00:09:09,670 .חתיכת מתכת כה דקה אך כה כבדה 91 00:09:09,920 --> 00:09:13,670 .זהו כובדה של הידית. והלהב אינה מתכת רגילה 92 00:09:13,840 --> 00:09:16,680 .ובכל זאת, החרב היא הקלה שבנשקים 93 00:09:17,180 --> 00:09:20,010 .היא כבדה לך מכיוון שאינך רגילה לשאת חרבות 94 00:09:20,100 --> 00:09:22,520 .לא, היה לי נסיון רב עם נשקים 95 00:09:22,600 --> 00:09:24,850 .לאבי ישנם מאבטחים הגרים עמנו 96 00:09:24,940 --> 00:09:27,190 .הם מרשים לי לשחק עם נשקיהם 97 00:09:28,400 --> 00:09:30,730 .הנדן כה יפה 98 00:09:32,230 --> 00:09:34,110 .יפה אך מסוכנת 99 00:09:34,190 --> 00:09:37,950 .ברגע שתראי אותה מוכתמת בדם, תחשבי אחרת 100 00:09:38,910 --> 00:09:40,700 .היא בת 400 שנה 101 00:09:42,040 --> 00:09:43,700 .היא עילאית 102 00:09:44,660 --> 00:09:47,170 ...אמרת שהחרב הזו שייכת 103 00:09:47,420 --> 00:09:49,290 .לחבר שלי, לי מו באי 104 00:09:50,290 --> 00:09:52,210 .הוא נתן אותה לסיר טה כמתנה 105 00:09:52,300 --> 00:09:54,590 ? לי מו באי !! הלוחם המפורסם 106 00:09:54,880 --> 00:09:59,010 ? שמעתי עליו כה רבות. למה שיתן את חרבו לסיר טה 107 00:10:00,050 --> 00:10:01,850 .זה סיפור ארוך 108 00:10:03,680 --> 00:10:07,940 .גם את בוודאי לוחמת חרבות - .כן, אבל אני מעדיפה את המצ'טה - 109 00:10:08,060 --> 00:10:12,110 .החרב הזו מתאימה באופן מושלם ללי מו באי 110 00:10:13,980 --> 00:10:15,360 .באמת 111 00:10:17,490 --> 00:10:20,530 .זה בוודאי מלהיב להיות לוחם 112 00:10:20,950 --> 00:10:24,540 .גם ללוחמים ישנם חוקים. חברות, נאמנות, הגינות 113 00:10:25,000 --> 00:10:26,750 .קיום הבטחות 114 00:10:26,870 --> 00:10:29,630 .ללא חוקים, לא היינו שורדים זמן רב 115 00:10:30,630 --> 00:10:32,750 .קראתי הרבה על אנשים כמוך 116 00:10:32,840 --> 00:10:35,760 ,משוטטים ללא מטרה .מכים את כל מי שעומד בדרכם 117 00:10:35,840 --> 00:10:38,800 .סופרים כותבים כך על מנת למכור ספרים 118 00:10:38,970 --> 00:10:41,720 .את בדיוק כמו הדמויות בסיפורים 119 00:10:41,850 --> 00:10:45,680 ,ודאי, ללא מקום להתקלח בו במשך ימים .ישנה במיטות שורצות פשפשים 120 00:10:46,350 --> 00:10:48,560 ? הם מספרים על כל זה בספרים 121 00:10:48,640 --> 00:10:50,560 .את יודעת למה אני מתכוונת 122 00:10:50,980 --> 00:10:54,980 ,אני מתחתנת בקרוב .אבל לא חייתי את החיים שאני רוצה לחיות 123 00:10:56,280 --> 00:10:59,360 .שמעתי על אירוסייך. מזל טוב 124 00:11:03,030 --> 00:11:06,790 ? זה הצעד החשוב ביותר בחייה של אישה, הלא כן 125 00:11:08,370 --> 00:11:11,790 ? את לא נשואה, נכון - ? מה את חושבת - 126 00:11:12,210 --> 00:11:15,500 אם הייתי נשואה .לא. לא הייתי יכולה לשוטט בחופשיות 127 00:11:16,090 --> 00:11:18,470 .אני מודה שאת בוודאי צודקת 128 00:11:50,830 --> 00:11:52,670 .המפקד יו, הסתכל 129 00:12:04,140 --> 00:12:07,970 .אורך 0.8 מטר, רוחב 2.8 ס"מ 130 00:12:08,970 --> 00:12:12,270 ,הידית באורך 2.5 ס"מ, רוחב 6.6 ס"מ 131 00:12:12,600 --> 00:12:16,360 .עובי 1.75 ס"מ, כל צד 3.8 ס"מ 132 00:12:16,440 --> 00:12:18,980 .וחסרות שבע אבני אודם מהניצב 133 00:12:19,320 --> 00:12:23,320 .ניתן לדעת על פי העיצוב שהיא מתקופתו של קין וו 134 00:12:23,780 --> 00:12:26,910 חרוטה בעזרת טכניקה .שאבדה במשך השושלת ההאנית 135 00:12:26,990 --> 00:12:29,660 .הידע שלך מדהים 136 00:12:31,830 --> 00:12:34,040 .חרב בפני עצמה לא שולטת בדבר 137 00:12:34,250 --> 00:12:37,250 .היא קמה לחיים באמצעות תפעול מיומן 138 00:12:37,880 --> 00:12:40,840 .אני מבין את כוונתך. אנא המשך, סיר טה 139 00:12:41,010 --> 00:12:43,800 .העיר הפנימית בפקין אינה מהווה בעיה 140 00:12:44,380 --> 00:12:47,800 ,עם אנשי המלוכה והפקידים הרשמיים שבכל מקום 141 00:12:48,600 --> 00:12:51,770 .משמר המלכות דואג לאבטחה הדוקה 142 00:12:53,230 --> 00:12:55,560 .אבל בעיר החיצונית קשה לשלוט 143 00:12:55,650 --> 00:12:58,690 .היא מלאה בטיפוסים מורכבים 144 00:12:59,940 --> 00:13:02,990 .המשך בזהירות בחיפושך אחר חוק וסדר 145 00:13:03,070 --> 00:13:05,450 .אל תסתמך רק על חצר המלך 146 00:13:05,530 --> 00:13:08,490 .שמור על קשרים בעולם התחתון של ג'יאנג הו 147 00:13:09,280 --> 00:13:11,370 .זה יכול להבטיח את משרתך 148 00:13:16,000 --> 00:13:19,460 .הייה תקיף אך גמיש. זו הדרך למשול 149 00:13:48,740 --> 00:13:50,120 .אומנת 150 00:13:51,660 --> 00:13:53,080 .תני לי לעשות זאת 151 00:13:56,670 --> 00:13:59,750 .שבי בבקשה - .תפרתי פיג'מה ממשי - 152 00:14:00,170 --> 00:14:03,050 ? רוצה ללבוש אותה - . השאירי אותה כאן - 153 00:14:08,840 --> 00:14:11,470 .שמעתי שפגשת את יו שו ליין היום 154 00:14:12,350 --> 00:14:13,890 ? את מכירה אותה 155 00:14:15,100 --> 00:14:18,940 .אימך לא היתה רוצה שתתחברי לאנשים מסוגה 156 00:14:21,860 --> 00:14:24,320 .אני אתחבר עם מי שאני רוצה 157 00:14:24,530 --> 00:14:27,320 .אל תזמיני סכנה לביתו של אביך 158 00:14:30,490 --> 00:14:32,870 !! אני עייפה עכשיו - .לכי למיטה, אם כן - 159 00:14:37,960 --> 00:14:40,670 .התבגרת, ובקרוב תתחתני 160 00:14:42,340 --> 00:14:44,960 .אלוהים יודע מה יביא איתו העתיד 161 00:14:45,920 --> 00:14:47,760 .אשאר בדיוק כפי שאני 162 00:14:48,590 --> 00:14:50,340 .מספיק, אני עייפה 163 00:14:55,100 --> 00:14:58,350 .סתיו עכשיו. אסגור את החלונות עבורך 164 00:15:25,460 --> 00:15:26,920 ? קריר, נכון 165 00:16:03,630 --> 00:16:05,420 !! גנב 166 00:16:28,110 --> 00:16:30,530 !! הצילו !! תיפסו את הגנב 167 00:16:31,150 --> 00:16:32,990 !! הוא על הגג 168 00:16:35,370 --> 00:16:38,080 !! החרב נגנבה !! הצילו 169 00:16:39,450 --> 00:16:41,710 !! הוא על הגג !! עצור, גנב 170 00:17:06,360 --> 00:17:08,110 !! תיפסו אותו 171 00:17:10,650 --> 00:17:12,440 .נקום את מות אימי 172 00:17:14,820 --> 00:17:17,780 !! מדוע אתם עומדים כאן ? תיפסו אותו 173 00:17:20,240 --> 00:17:23,000 .החזר את החרב, ואתן לך ללכת 174 00:17:28,460 --> 00:17:30,800 ? הוכשרת בוודאן 175 00:17:34,720 --> 00:17:37,470 .אנחנו שחקני רחוב. אתה טועה 176 00:17:37,590 --> 00:17:40,260 .אנחנו רק מתאמנים על הלהטוטים - .קדימה - 177 00:17:40,850 --> 00:17:43,640 ? מתאמנים ? על מי אתם מנסים לעבוד 178 00:17:44,520 --> 00:17:46,270 ? לאן הם הלכו 179 00:17:57,700 --> 00:17:59,280 .ביתו של המפקד יו 180 00:19:41,510 --> 00:19:43,100 !! רד למטה 181 00:19:59,490 --> 00:20:01,110 .תן לי את החרב 182 00:21:14,810 --> 00:21:17,110 .סיר טה מחכה לך באולם הגדול 183 00:21:18,730 --> 00:21:20,690 .לא החזרתי את החרב 184 00:21:21,280 --> 00:21:24,030 .אך אני בטוח שהגנב קשור למשפחת יו 185 00:21:24,110 --> 00:21:25,820 ... כיצד אתה מעז - !! אבל ראיתי - 186 00:21:25,910 --> 00:21:27,700 !! מספיק !! צא החוצה 187 00:21:39,380 --> 00:21:41,670 ? המפקד יו ראה אי פעם את החרב 188 00:21:42,050 --> 00:21:45,010 .כן, למרות שאני בספק אם הוא מעורב בזה 189 00:21:46,300 --> 00:21:49,300 .אך החרב נמצאת בשטחו 190 00:21:53,020 --> 00:21:55,520 .אם כך מישהו מנסה להפליל אותו 191 00:21:57,690 --> 00:22:00,650 .עלינו להודיע ללי מו באי על כך 192 00:22:05,570 --> 00:22:07,280 .היזהרי 193 00:22:10,080 --> 00:22:12,790 .מישהו תלה מודעות - ? מה זה - 194 00:22:18,830 --> 00:22:20,290 .תני לי לראות 195 00:22:26,930 --> 00:22:31,050 .מישהו רודף אחר ג'ייד השועלה - !! מגוחך, לחפש אותה כאן - 196 00:22:47,450 --> 00:22:51,580 !! לחימת חניתות הטובה בעולם - !! בית הספר יאנג ללחימת חניתות - 197 00:23:07,670 --> 00:23:10,550 ? לאן הם הלכו - .אני באמת לא יודע - 198 00:23:11,640 --> 00:23:15,100 .ראיתי אותם לפני כמה ימים. הם בוודאי כבר עזבו 199 00:24:06,440 --> 00:24:09,190 .גברתי, גברת יו באה לראותך 200 00:24:09,360 --> 00:24:12,110 .גבירתנו עסוקה כעת - .אומר לה - 201 00:24:12,320 --> 00:24:13,820 .הכניסי אותה 202 00:24:15,410 --> 00:24:16,580 .כן 203 00:24:21,290 --> 00:24:23,170 .זה יביא לצרות 204 00:24:26,000 --> 00:24:27,550 .יש לי אורחת כעת 205 00:24:34,760 --> 00:24:36,930 .מכאן בבקשה, גברת יו 206 00:24:42,940 --> 00:24:45,230 !! התגעגעתי אליך - ? התגעגת אלי ? למה כוונתך - 207 00:24:45,310 --> 00:24:46,900 .אין לי מה לעשות 208 00:24:53,780 --> 00:24:55,910 .את מתאמנת בכתיבה תמה 209 00:24:56,990 --> 00:24:59,580 .אכתוב את שמך. סתם לשם ההנאה 210 00:25:26,690 --> 00:25:29,530 .מעולם לא הבחנתי ששמי נראה כמו המילה חרב 211 00:25:29,820 --> 00:25:33,610 .את כותבת בחינניות. כתיבה תמה כה דומה לסייף 212 00:25:34,450 --> 00:25:36,740 .ייתכן. אין לי מושג 213 00:25:38,740 --> 00:25:39,990 .בבקשה 214 00:25:44,160 --> 00:25:47,420 .תודה שהסכמת להפגש עימי .שמעתי שיום חתונתך קרב 215 00:25:47,670 --> 00:25:49,880 .את בוודאי מוצפת בהכנות 216 00:25:49,960 --> 00:25:53,470 .אני כמעט ולא עושה דבר .ככל שאחשוב על כך פחות, יותר טוב 217 00:25:53,880 --> 00:25:57,180 .הורי מארגנים הכל, כולל את החתן 218 00:25:59,100 --> 00:26:02,180 .אמא אומרת שמשפחת גו היא משפחה רבת עוצמה 219 00:26:03,480 --> 00:26:07,270 .נישואי למשפחה זו תקדם את הקריירה של אבי 220 00:26:07,650 --> 00:26:10,980 .זה מזל גדול להינשא למשפחה כה אצילה 221 00:26:11,860 --> 00:26:16,030 ,באמת ? למעשה אני אוהבת את הגיבורים הגדולים בספרים 222 00:26:16,450 --> 00:26:18,700 .כמוך וכמו לי מו באי 223 00:26:19,580 --> 00:26:21,290 .נישואים הם דבר טוב 224 00:26:21,450 --> 00:26:23,830 ,אילו רק הייתי חופשייה לחיות את חיי 225 00:26:23,910 --> 00:26:27,250 .לבחור את מי לאהוב, ולאהוב אותו בדרכי שלי 226 00:26:28,920 --> 00:26:30,840 .זה אושר אמיתי 227 00:26:32,380 --> 00:26:36,220 .את חושבת ? הרשי לי לספר לך סיפור - ? עלייך ועל לי מו באי - 228 00:26:36,510 --> 00:26:40,350 .כן. הייתי מאורסת כשהייתי צעירה 229 00:26:41,760 --> 00:26:44,560 ? באמת - .שמו היה מנג סי זאהו - 230 00:26:45,060 --> 00:26:47,770 .הוא היה אחיו בשבועה של לי מו באי 231 00:26:48,230 --> 00:26:50,440 ,יום אחד, כשהגן על לי מו באי בקרב 232 00:26:50,520 --> 00:26:53,150 .הוא נהרג בידי חרב של אדם אחר 233 00:26:54,690 --> 00:26:58,280 ,לאחר שמנג הקריב את חייו .לי ואני עברנו הרבה יחדיו 234 00:26:58,360 --> 00:27:00,950 .רגשותינו האחד כלפי השני הלכו והתחזקו 235 00:27:01,160 --> 00:27:04,790 .אבל החלטנו לכבד את אירוסיי למנג 236 00:27:04,870 --> 00:27:07,710 ,החופש שעליו את מדברת, גם אני חושקת בו 237 00:27:08,040 --> 00:27:09,960 .אך מעולם לא חויתי אותו 238 00:27:10,290 --> 00:27:12,790 .זו לא אשמתך, או אשמתו של לי מו באי 239 00:27:13,000 --> 00:27:16,340 .חבל על מנג, אך כך הדברים התגלגלו 240 00:27:18,340 --> 00:27:21,350 ,כאשה, עלי לפעול על פי המסורת 241 00:27:21,720 --> 00:27:24,770 .גם אם איני בת אצולה כמוך 242 00:27:26,890 --> 00:27:30,230 .אל תשמרי על מרחק בינינו. מעתה, הבה נהיה אחיות 243 00:27:34,440 --> 00:27:37,860 .בסדר. כאחות, אני מקווה שתמצאי אושר אמיתי 244 00:28:15,440 --> 00:28:18,030 .קילומטרים על גבי קילומטרים של שום דבר 245 00:28:19,030 --> 00:28:22,820 ? אביך לא יכול להשיג מינוי קרוב יותר לציביליזציה 246 00:28:23,280 --> 00:28:24,700 !! המקום הזה 247 00:28:25,830 --> 00:28:28,330 ? ג'ן, את מקשיבה לי 248 00:28:58,230 --> 00:28:59,610 !! קדימה 249 00:29:23,680 --> 00:29:25,640 ? מי אתה - !! אבא - 250 00:29:25,840 --> 00:29:28,350 !! חכה !! אני חבר 251 00:29:32,140 --> 00:29:34,310 .לא איכפת לי מהחרב שלך 252 00:29:35,060 --> 00:29:39,480 ? מדוע אתה מרגל אחר משפחת יו - .אני מחפש מישהי. ג'ייד השועלה - 253 00:29:41,110 --> 00:29:44,530 .אני מפקח משטרה משאן קסי, מחוז גן סו 254 00:29:44,610 --> 00:29:48,580 .ג'ייד השועלה היא פושעת מיומנת .שמעתי שהיא חדרה למשפחת יו 255 00:29:48,780 --> 00:29:52,370 .היא בוודאי באה איתם כאשר הוא הועבר לכאן 256 00:29:52,700 --> 00:29:55,330 .אך איני יכול פשוט לתפוס אותה שם 257 00:29:55,420 --> 00:29:57,380 .עלי לפתות אותה לצאת החוצה 258 00:29:57,580 --> 00:29:59,500 ? ג'ייד השועלה היא אישה - .בהחלט - 259 00:29:59,590 --> 00:30:01,800 .השאר אותה בידיי. אל תדאג 260 00:30:02,090 --> 00:30:04,720 .תודה, אך אני בספק אם תוכל להתמודד איתה 261 00:30:05,260 --> 00:30:09,350 .אשתי היתה אשת אמנויות הלחימה .ג'ייד השועלה הרגה אותה 262 00:30:11,430 --> 00:30:14,230 .זה עניין רשמי כמו גם אישי עבורי 263 00:30:15,560 --> 00:30:18,860 !! כדורי הבשר מוכנים - .אני מוכן לאכול אותם עכשיו - 264 00:30:19,610 --> 00:30:21,940 !! חכה, לאבא מגישים קודם 265 00:30:24,570 --> 00:30:25,740 !! הי 266 00:30:26,740 --> 00:30:28,280 .הם נעלמו 267 00:30:29,950 --> 00:30:31,330 ? מה כתוב שם 268 00:30:31,410 --> 00:30:34,620 .ניישב את העניינים הלילה על גבעת בית הקברות 269 00:30:34,750 --> 00:30:37,250 .יופי !! השועלה יצאה ממחבואה 270 00:30:39,170 --> 00:30:40,290 .בבקשה 271 00:30:42,210 --> 00:30:44,460 .שו ליין, תראי מי כאן 272 00:30:50,350 --> 00:30:53,930 .סיר טה חושב שאין זה יאה להטיל ספק במפקד יו 273 00:30:54,020 --> 00:30:57,640 .אך משהו קורה בביתו של יו. אני חוקרת את העניין 274 00:30:57,730 --> 00:30:59,270 ? מה גילית 275 00:31:11,870 --> 00:31:14,120 !! ג'ייד השועלה ? בלתי אפשרי 276 00:31:14,620 --> 00:31:17,580 .תמיד חשדת שהיא ברחה למערב 277 00:31:17,660 --> 00:31:19,960 .איזו חוצפה מצידה, לבוא לפקין 278 00:31:20,040 --> 00:31:23,710 יש מקום בטוח יותר ? מאשר מתחת לאפו של המפקד יו 279 00:31:25,800 --> 00:31:29,050 .בכל זאת אנקום את מותו של המסטר שלי 280 00:31:30,510 --> 00:31:32,930 .היזהר, לי מו באי 281 00:31:33,430 --> 00:31:35,600 .סיר טה דורש לשמור על שיקול דעת 282 00:31:35,770 --> 00:31:38,350 ,גם כך קשה ליישב עניינים רשמיים 283 00:31:38,440 --> 00:31:42,020 .יהיה קשה עוד יותר עם מעורבות ענייניך הפרטיים 284 00:31:42,650 --> 00:31:45,530 .ואני לא יודעת, ייתכן והמודעה הזו אינה מהימנה 285 00:31:45,610 --> 00:31:47,610 .ייתכן וזוהי מלכודת 286 00:31:50,320 --> 00:31:52,700 ? ראית מי תלה אותה - .לא - 287 00:31:53,080 --> 00:31:55,330 .כתוב בה שהשועלה מסתתרת אצל משפחת יו 288 00:31:55,620 --> 00:31:59,500 סיר טה אומר שבליל הגניבה .היתה מהומה מול בית משפחת יו 289 00:31:59,580 --> 00:32:01,630 ? היית מעורבת 290 00:32:02,790 --> 00:32:04,840 .לא, זה היה בו, עובד של סיר טה 291 00:32:04,920 --> 00:32:07,010 .בו עקב אחר הגנב לביתו של יו 292 00:32:07,090 --> 00:32:10,720 ? כבר חקרת אותו - ...את בו ? לא, עדיין לא - 293 00:32:10,840 --> 00:32:13,760 ? אך אנשייך הציבו מארב על שטחו של יו 294 00:32:14,510 --> 00:32:16,930 .לא, שלחתי אותם חזרה 295 00:32:18,850 --> 00:32:21,230 ,אתה יכול להאשים אותי על שאיבדתי את החרב 296 00:32:21,310 --> 00:32:24,860 .אבל סמוך עלי, אחזיר אותה בקרוב בדרכי שלי 297 00:32:26,530 --> 00:32:28,320 .לא לזה התכוונתי 298 00:32:28,400 --> 00:32:30,610 .לא איכפת לי מהחרב 299 00:32:30,820 --> 00:32:34,280 ? כיצד אתה יכול לומר זאת ? לא חזרת בשבילה 300 00:32:34,950 --> 00:32:38,080 .לא ידעתי שהיא נגנבה עד שהגעתי לכאן 301 00:32:39,580 --> 00:32:41,330 ? אם כך, מדוע באת 302 00:32:43,540 --> 00:32:46,040 ...ובכך, אנחנו דיברנו 303 00:32:49,590 --> 00:32:53,050 .סלחו לי על ההפרעה. מסטר לי, חדרך מוכן 304 00:32:55,470 --> 00:32:56,890 .תודה 305 00:32:57,680 --> 00:32:59,560 .אנא, הראה לי את הדרך 306 00:33:10,570 --> 00:33:13,030 .לשועלה הזו אין עניין בדייקנות 307 00:33:13,110 --> 00:33:15,120 .אין סימן ממנה 308 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 .מספיק !! אל תעמידי פנים עוד 309 00:33:29,380 --> 00:33:31,630 !! טסאי !! נבל זקן שכמוך 310 00:33:32,260 --> 00:33:34,680 !! אינך מוכן לעזוב אותי במנוחה. הגיע זמן הנקמה 311 00:33:34,760 --> 00:33:37,300 !! כן, אישה זקנה ? שמרי על פיך 312 00:33:37,510 --> 00:33:40,100 .אם תיכנעי כעת, תסבלי פחות 313 00:33:40,970 --> 00:33:43,850 .אם תתנגדי, תמותי היום 314 00:33:44,020 --> 00:33:46,980 .אבא !! תן לי לנקום את מותה של אימי 315 00:33:47,060 --> 00:33:49,270 !! סופך יהיה כסופה, זונה קטנה 316 00:33:49,360 --> 00:33:51,440 !! זקנה שכמוך 317 00:34:27,270 --> 00:34:28,440 !! אבא 318 00:34:57,760 --> 00:35:01,260 .זקנה, הרסת את חיי. זה לא יעבור לך בשלום 319 00:35:15,610 --> 00:35:18,030 !! היזהר מהאקופונקטורה שלה 320 00:35:23,990 --> 00:35:25,040 !! סו 321 00:35:34,710 --> 00:35:36,420 !! טסאי, כלב שכמוך 322 00:35:38,470 --> 00:35:40,510 !! יש לך ידיים נסתרות 323 00:35:44,720 --> 00:35:46,890 ? אבא, אתה בסדר - .אני בסדר - 324 00:35:47,520 --> 00:35:50,310 .וודאן היו צריכים להיפטר ממך לפני זמן רב 325 00:35:50,850 --> 00:35:52,940 !! עבר זמן רב, ג'ייד השועלה 326 00:35:54,070 --> 00:35:56,400 .את בוודאי לא זוכרת אותי 327 00:35:56,570 --> 00:35:58,740 .אך את זוכרת את המסטר שלי 328 00:36:00,240 --> 00:36:03,830 .חדרת לשבט שלי כשלא הייתי שם 329 00:36:04,580 --> 00:36:07,200 .הרעלת את המסטר שלי וגנבת את המדריך הסודי 330 00:36:07,290 --> 00:36:09,920 !! עתה הגיע הזמן שתשלמי 331 00:36:10,750 --> 00:36:13,340 .המסטר שלך לא העריך כראוי אותנו, הנשים 332 00:36:13,420 --> 00:36:16,460 .הוא לא הסכים ללמד אותי גם לאחר ששכב איתי 333 00:36:16,550 --> 00:36:19,170 .הגיע לו למות בידי אישה 334 00:37:00,380 --> 00:37:03,390 גנבת את הסודות הכמוסים ביותר .של אמנות הלחימה של וודאן 335 00:37:03,470 --> 00:37:06,560 אבל הצלחת לשלוט רק במהלכים הבסיסיים .במהלך עשר השנים האחרונות 336 00:37:06,640 --> 00:37:09,270 מותך ההיום בידי חרב וודאן 337 00:37:11,230 --> 00:37:12,140 !! אינו חרפה 338 00:37:18,440 --> 00:37:21,610 !! תלמידתי !! הילחמי עימי !! נהרוג את כולם 339 00:37:21,950 --> 00:37:25,280 !! לשועלה יש תלמידה - !! עלי להיפטר מטסאי - 340 00:37:32,290 --> 00:37:33,790 ? מי את 341 00:37:35,710 --> 00:37:39,050 ? מדוע חרב הגורל הירוקה בידייך 342 00:37:39,670 --> 00:37:42,720 .זה לא עניינך - .שמי לי מו באי - 343 00:37:42,880 --> 00:37:45,300 .חרב הגורל הירוקה היא שלי 344 00:37:55,690 --> 00:37:58,020 .לא ייתכן שג'ייד השועלה היא המסטר שלך 345 00:37:58,110 --> 00:38:00,150 ? "היכן למדת את מהלך "קסואן פיו 346 00:38:00,230 --> 00:38:02,150 .קלי קלות 347 00:38:08,370 --> 00:38:10,080 ? מי המסטר שלך 348 00:38:31,180 --> 00:38:33,850 .קדימה - .אהרוג אותם אחת ולתמיד - 349 00:38:38,480 --> 00:38:40,150 !! קדימה 350 00:38:42,440 --> 00:38:43,490 !! אבא 351 00:38:52,540 --> 00:38:53,580 !! אבא 352 00:39:05,760 --> 00:39:07,300 ? זה טסאי 353 00:39:09,260 --> 00:39:12,560 .אבי. מפקח משטרתי משאן 354 00:39:14,520 --> 00:39:18,270 .יש לדווח ליו על רצח 355 00:39:19,350 --> 00:39:21,400 .בנוסף, הקורבן הוא שוטר 356 00:39:21,480 --> 00:39:24,610 ? את מאמינה שהרוצח מסתתר בשטח זה 357 00:39:26,450 --> 00:39:28,700 .אני מוכנה להמר על כך בחיי, אדוני 358 00:39:32,950 --> 00:39:34,490 .בואו עימי 359 00:39:36,290 --> 00:39:39,040 .יש ליישב את העניין ובמהירות 360 00:39:39,960 --> 00:39:42,880 .אני אכנס לביתו של יו ואביא אותה 361 00:39:43,300 --> 00:39:46,220 .אחשוף את ג'ייד השועלה וחבורתה תוך זמן קצר 362 00:39:46,300 --> 00:39:50,590 מסוכן מדי. יו הוא איש חצר המלוכה .וממונה על האבטחה 363 00:39:51,350 --> 00:39:53,850 .זה יכול לפגוע במעמדו ולהרוס את הקריירה שלו 364 00:39:53,930 --> 00:39:56,270 .ייתכן וזה יכניס לצרות גם את סיר טה 365 00:39:58,270 --> 00:40:00,230 .המצב דורש רגישות מירבית 366 00:40:00,310 --> 00:40:04,650 סיר טה, אתה יכול למצוא תירוץ ? להזמין את גברת ומר יו 367 00:40:07,490 --> 00:40:09,280 ? על מה חשבת 368 00:40:10,610 --> 00:40:13,870 הדרך הטובה ביותר ללכוד שועלה .היא באמצעות גוריה 369 00:40:17,000 --> 00:40:20,960 אלוהים !! גברת טה מפנקת אותנו .עם כל המתנות הללו 370 00:40:22,710 --> 00:40:25,710 .היא כה מתחשבת בבתנו 371 00:40:25,840 --> 00:40:29,590 אני מצטערת שאין היא מרגישה מספיק טוב .על מנת לארח לנו לחברה היום 372 00:40:29,970 --> 00:40:32,050 .שמעתי שסיר טה איבד דבר מה 373 00:40:32,140 --> 00:40:34,390 .ועתה גברת טה אינה מרגישה טוב 374 00:40:35,510 --> 00:40:38,140 .אנחנו יודעים מי גנב את הפריט 375 00:40:41,100 --> 00:40:43,400 אם הגנב יחזיר אותו 376 00:40:44,650 --> 00:40:47,990 .אני בטוחה שסיר טה יזנח את העניין 377 00:40:48,190 --> 00:40:49,700 .זה טוב 378 00:40:49,990 --> 00:40:53,410 .זהו מטדר אמיתי כאשר המשרתים גונבים 379 00:40:54,780 --> 00:40:58,580 סיר טה יודע שגם אנשים בעלי כוונות טובות .לעיתים שוגים 380 00:40:58,660 --> 00:41:00,960 ,שגיאות מסויימות יכולות לפגוע לא רק בעצמם 381 00:41:01,040 --> 00:41:03,380 .אלא גם במשפחתם 382 00:41:04,590 --> 00:41:06,500 .אל תהיי רחמנית מדי 383 00:41:06,710 --> 00:41:09,720 ודאי. לדוגמא, לא תהייה כל רחמנות כלפי הרוצחת 384 00:41:09,800 --> 00:41:12,090 .שהופיעה עתה בפקין 385 00:41:12,300 --> 00:41:14,640 ? רוצחת - ,כן - 386 00:41:14,720 --> 00:41:18,430 .אותה אחת שרצחה את המסטר של לי מו באי 387 00:41:19,730 --> 00:41:23,650 אתמול בלילה היא רצחה שוטר .שעקב אחריה במשך שנים 388 00:41:23,730 --> 00:41:26,320 !! פושע ממין נקבה !! אלו חדשות 389 00:41:26,650 --> 00:41:29,190 ? את אומרת שהיא רצחה שוטר 390 00:41:30,150 --> 00:41:31,610 .כן, מהמערב 391 00:41:31,700 --> 00:41:35,320 .הוא היה במסווה של אמן רחוב, ועקב אחריה לכאן 392 00:41:35,450 --> 00:41:39,490 ,אני לא בלשית .אבל אולי הגנב והרוצחת הם אותו אדם 393 00:41:40,080 --> 00:41:41,620 .אני בספק 394 00:41:42,160 --> 00:41:44,670 .הגנב המסויים הזה הוא מאוד יוצא דופן 395 00:41:46,420 --> 00:41:49,380 .ובוודאי הרבה יותר חכם מסתם רוצח 396 00:42:01,350 --> 00:42:05,060 .ברכות, סיר טה - .שלום, גברת יו - 397 00:42:06,020 --> 00:42:09,440 .הרשו לי להציג את לי מו באי, לוחם החרב המפורסם 398 00:42:09,980 --> 00:42:12,780 .נעים להכיר, גברת יו, גברת יו הצעירה 399 00:42:12,860 --> 00:42:15,410 .גברת יו הצעירה מתחתנת בקרוב 400 00:42:18,030 --> 00:42:19,740 .מזל טוב 401 00:42:33,670 --> 00:42:35,680 ? למה שלא תיכנס 402 00:42:35,880 --> 00:42:38,760 .אני עומד על המשמר - .היכנס. קר בחוץ - 403 00:42:46,440 --> 00:42:49,900 .היכנס. אין לנו ממה לפחד אם אנחנו יחד 404 00:43:14,630 --> 00:43:17,180 ? לא מאוחר מדי להיות בחוץ 405 00:43:19,970 --> 00:43:21,930 .את יכולה לתת לי את החרב 406 00:43:22,600 --> 00:43:24,470 .אעשה מה שאחפוץ 407 00:43:27,770 --> 00:43:30,860 !! זה לא עניינך - ? היכן ההמסטר שלך - 408 00:43:57,380 --> 00:43:58,880 ? נמאס לך לעוף 409 00:44:02,720 --> 00:44:04,060 .יש לך פוטנציאל 410 00:44:04,140 --> 00:44:07,770 .אבל פירשת באופן שגוי את המדריך הסודי של וודאן 411 00:44:11,020 --> 00:44:12,980 .את זקוקה למסטר אמיתי 412 00:44:13,940 --> 00:44:16,530 .מסטר כמוך ? זה תואר חסר משמעות 413 00:44:16,610 --> 00:44:18,610 .את צודקת, הכל חסר משמעות 414 00:44:18,700 --> 00:44:21,320 ,בית הספר חסר משמעות המדריך הסודי חסר משמעות 415 00:44:21,410 --> 00:44:24,410 .אפילו החרב. זה עניין של הלך רוח 416 00:44:25,450 --> 00:44:28,830 !! אל תדבר כמו נזיר רק מפני שאתה במנזר. הילחם 417 00:44:28,910 --> 00:44:32,250 !! אז אמרי לי היכן ג'ייד השועלה - !! זוז - 418 00:44:46,310 --> 00:44:49,180 .כוח אמיתי הוא קל כנוצה 419 00:45:06,410 --> 00:45:08,200 .ללא סיוע, אין התפתחות 420 00:45:09,620 --> 00:45:11,920 .ללא תגובה, אין הסבר 421 00:45:12,830 --> 00:45:14,630 .ללא שליטה, אין תשוקה 422 00:45:14,880 --> 00:45:17,630 .היכנעי ומצאי שוב את עצמך 423 00:45:18,760 --> 00:45:21,180 .הנה לך שיעור על החיים 424 00:45:26,310 --> 00:45:27,680 .קדימה 425 00:45:29,520 --> 00:45:31,730 .למה לי ? את זקוקה לאימון 426 00:45:31,810 --> 00:45:34,440 .לימדי להכניע תזוזה בעזרת דממה 427 00:45:34,810 --> 00:45:37,570 .כך תהיי ראויה לחרב הגורל הירוקה 428 00:45:40,150 --> 00:45:42,110 ? מדוע אתה רוצה ללמד אותי 429 00:45:43,700 --> 00:45:47,200 .תמיד רציתי תלמיד הראוי לסודות הוודאן 430 00:45:50,700 --> 00:45:53,540 ? אינך מפחד שאהרוג אותך ברגע שאשלוט בהם 431 00:45:53,620 --> 00:45:57,040 .זה סיכון שאני מוכן לקחת כמורה שלך 432 00:45:57,920 --> 00:46:01,840 .עמוק בפנים את טובת לב .אפילו ג'ייד השועלה לא הצליחה להשחית אותך 433 00:46:02,760 --> 00:46:06,350 !! וודאן הוא בית זונות !! שמור את שיעורייך לעצמך 434 00:46:25,410 --> 00:46:28,280 ? חזרת מאוחר, או שמא עלי לומר מוקדם 435 00:46:31,200 --> 00:46:34,620 !! את עדיין כאן ? הרגת שוטר 436 00:46:36,040 --> 00:46:38,750 .את תביאי חורבן על כל משפחתי 437 00:46:39,040 --> 00:46:42,920 ,הם לא היו עוקבים אחרי לכאן .אם לא היית גונבת את החרב 438 00:46:43,300 --> 00:46:46,890 ? את כבר לא ילדה קטנה. חשבת שזה יהיה כיף 439 00:46:47,220 --> 00:46:49,220 .אני בתוך כל זה, וגם את 440 00:46:49,300 --> 00:46:51,350 .בואי איתי, ג'ן 441 00:46:51,470 --> 00:46:53,930 אינך רוצה לבזבז את חייך 442 00:46:54,350 --> 00:46:57,100 .כאשתו של איזה ביורוקרט יהיר 443 00:46:58,650 --> 00:47:02,440 .כמסטר ותלמידה, אנו נשלוט - .לעולם לא אחיה כגנבת - 444 00:47:02,530 --> 00:47:04,530 !! את כבר עכשיו גנבת מבוקשת 445 00:47:04,610 --> 00:47:07,660 ? זה היה סתם לשם ההנאה. למה שאעזוב, ולאן 446 00:47:09,030 --> 00:47:12,290 .לאן שנרצה. ניפטר מכל אחד שיעמוד בדרכנו 447 00:47:12,700 --> 00:47:14,870 .אפילו מאביך - !! שתקי - 448 00:47:14,960 --> 00:47:18,460 .אלו חוקי העולם התחתון. להרוג או למות 449 00:47:19,040 --> 00:47:20,840 ? מלהיב, נכון 450 00:47:25,800 --> 00:47:29,760 .מילאתי את חובותיי כלפייך - .לא, אני מילאתי - 451 00:47:32,100 --> 00:47:35,640 .הדבר שאני גאה בו מכל הוא היותך תלמידתי 452 00:47:42,900 --> 00:47:47,200 ? חשבת שלימדת אותי מהמדריך כל השנים הללו 453 00:47:47,700 --> 00:47:49,990 .תודה לאל שאינך יודעת לקרוא 454 00:47:51,990 --> 00:47:54,620 .אני למדתי את הציורים, ואת למדת את המילים 455 00:47:54,700 --> 00:47:56,790 ? הסתרת ממני את הפרטים 456 00:47:56,870 --> 00:48:00,960 .לא היית מבינה גם אם היית יודעת לקרוא 457 00:48:01,080 --> 00:48:04,000 .את יודעת שהגעת לקצה היכולת שלך 458 00:48:05,800 --> 00:48:09,680 .הסתרתי את כישוריי ממך כי פחדתי שתפגעי 459 00:48:11,090 --> 00:48:14,100 ,אם לא הייתי רואה אותך נלחמת בלי מו באי 460 00:48:15,140 --> 00:48:18,560 .עדיין הייתי בורה לגבי כל מה שהסתרת ממני 461 00:48:21,440 --> 00:48:22,650 .אומנת 462 00:48:24,360 --> 00:48:27,690 .10 התחלתי ללמוד ממך בחשאי כשהייתי בת 463 00:48:28,110 --> 00:48:31,320 הקסמת אותי עם החלום של העולם התחתון .של ג'יאנג הו 464 00:48:31,410 --> 00:48:34,370 ,אבל ברגע שהבנתי שאני יכולה לעלות עלייך 465 00:48:35,450 --> 00:48:38,040 !! אינך יכולה לדמיין עד כמה הייתי מבוהלת 466 00:48:38,620 --> 00:48:41,580 ,לא היה מי שידריך אותי, מישהו ללכת אחריו 467 00:48:44,170 --> 00:48:46,050 .מישהו שילמד אותי 468 00:48:48,130 --> 00:48:51,390 .יהיו עוד דברים מבהילים בעתיד 469 00:50:04,710 --> 00:50:07,790 ? אתה שמח שהחרב חזרה 470 00:50:09,250 --> 00:50:12,840 אני מודה, חזרתה גרמה לי להבין .כמה התגעגעתי אליה 471 00:50:14,720 --> 00:50:17,050 ? אבל היא כבר לא חרבך, נכון 472 00:50:17,140 --> 00:50:19,010 .נתת אותה לסיר טה 473 00:50:20,930 --> 00:50:24,730 .אמת. אבל עלי לשאול אותה למשימה אחת נוספת 474 00:50:26,310 --> 00:50:28,690 .ג'ייד השועלה תמות על להבה 475 00:50:32,280 --> 00:50:36,530 ? ידעת מה הסתרת כשחיפית על הילדה הזו 476 00:50:37,570 --> 00:50:41,040 התפקיד שלי היה להחזיר את החרב .מבלי להביך אף אחד 477 00:50:41,660 --> 00:50:45,710 .לא רציתי להרוס את חייה, או את חיי אביה 478 00:50:46,880 --> 00:50:48,380 .ביצעת את עבודתך היטב 479 00:50:48,460 --> 00:50:51,960 .החרב חזרה. אבל, הילדה הזו 480 00:50:53,550 --> 00:50:55,430 .ראיתי אותה אתמול בלילה 481 00:50:57,390 --> 00:50:59,600 .ידעתי שתחשוד 482 00:50:59,890 --> 00:51:01,720 .היא זקוקה לריסון 483 00:51:01,930 --> 00:51:04,560 .היא זקוקה להכוונה אמיתית ולהכשרה 484 00:51:05,270 --> 00:51:08,440 .היא בת אצילים, היא לא אחת מאיתנו 485 00:51:08,560 --> 00:51:13,070 .בקרוב יסתיים הכל .אתה תהרוג את השועלה והיא תתחתן 486 00:51:16,320 --> 00:51:20,280 .זה לא בשבילה. עליה להפוך לתלמידת וודאן 487 00:51:21,740 --> 00:51:23,790 .אבל וודאן אינו מקבל נשים 488 00:51:24,120 --> 00:51:26,750 .אולי עבורה הם יסכימו לחרוג מהכללים 489 00:51:26,830 --> 00:51:30,750 .אם לא, אני חושש שלבדה היא תהפוך לדרקון ארסי 490 00:51:31,340 --> 00:51:33,170 .זה לא מענייננו 491 00:51:34,210 --> 00:51:37,680 .גם אם וודאן יקבל אותה, בעלה עלול להתנגד 492 00:51:42,470 --> 00:51:46,940 ,חשבתי שאם אמסור את החרב .אוכל להימלט מהעולם התחתון של ג'יאנג הו 493 00:51:47,270 --> 00:51:49,900 .אבל מעגל הדמים ממשיך 494 00:51:52,440 --> 00:51:54,280 .גם אני קיויתי 495 00:51:54,860 --> 00:51:57,950 .הלוואי ויכולתי לעזור לך 496 00:52:03,160 --> 00:52:05,790 .היי סבלנית כלפי, שו ליין 497 00:52:22,800 --> 00:52:24,010 !! עמוד 498 00:52:27,560 --> 00:52:29,520 !! לא - !! ג'ן - 499 00:52:43,200 --> 00:52:45,290 .לא היית צריך לבוא 500 00:52:47,290 --> 00:52:50,420 ,עם כל התנועה שעל הגג שלכם בימים אלו 501 00:52:51,040 --> 00:52:55,000 .לקח לי מעט זמן להיכנס לכאן .איני יכול לחכות עוד, ג'ן 502 00:52:55,090 --> 00:52:57,130 .זו היתה טעות מצידי לתת לך ללכת 503 00:52:58,260 --> 00:53:01,550 .בואי איתי, חזרה אל המדבר. תהיי מאושרת שם 504 00:53:01,970 --> 00:53:03,970 .תוכלי לעשות מה שתרצי 505 00:53:06,470 --> 00:53:09,600 ? חיפשת אותי כל הזמן הזה 506 00:53:32,250 --> 00:53:34,380 .ג'ן, הפסיקי לשחק בזה 507 00:53:35,670 --> 00:53:37,420 .לא אשבור את זה 508 00:53:59,650 --> 00:54:00,900 !! התקפה 509 00:54:03,700 --> 00:54:04,910 !! עצרו 510 00:54:05,910 --> 00:54:07,490 !! זה ענן שחור 511 00:54:07,580 --> 00:54:09,450 !! ענן שחור מגיע 512 00:54:25,180 --> 00:54:27,890 !! הורידי את התריס, שלא יראו אותך 513 00:54:28,220 --> 00:54:30,220 .אל תפחדי, גברתי 514 00:54:45,740 --> 00:54:48,080 !! אל תגעו בנשים 515 00:55:34,790 --> 00:55:36,580 !! קדימה 516 00:56:25,590 --> 00:56:26,630 !! הי 517 00:56:28,050 --> 00:56:30,720 .אימך בסדר. חזרי מהר לאימך 518 00:57:30,280 --> 00:57:31,530 !! הי 519 00:57:32,530 --> 00:57:35,330 !! היא שלי !! השאירו אותה לי 520 00:57:45,790 --> 00:57:48,710 .בואי נעשה הפסקה - !! החזר לי את המסרק שלי - 521 00:57:50,920 --> 00:57:53,300 .עשי הפסקה 522 00:57:54,760 --> 00:57:57,060 .את עייפה. את זקוקה למנוחה 523 00:58:03,100 --> 00:58:06,400 .הסוס שלך זקוק למים. יש כאן מעיין 524 00:58:13,990 --> 00:58:16,620 .ובכן, היה כאן בפעם הקודמת שביקרתי כאן 525 00:58:23,580 --> 00:58:24,750 ? שמך 526 00:58:26,040 --> 00:58:29,340 .שמי לו. ההאנים קוראים לי ענן שחור 527 00:58:30,090 --> 00:58:33,430 .אני לא כל כך גבוה או גדול, אך אני מהיר כברק 528 00:58:33,880 --> 00:58:35,050 .הנה 529 00:58:46,770 --> 00:58:48,270 .תן לי את המסרק שלי 530 01:00:24,040 --> 01:00:26,660 .אם זה מוצא חן בעינייך, אוכל לעשות עבורך קשת 531 01:00:27,290 --> 01:00:29,370 .זה נהדר לציד פסיונים 532 01:00:29,630 --> 01:00:31,290 .הם טעימים מאוד 533 01:00:36,760 --> 01:00:39,470 ? עלייך לאכול משהו. מבינה 534 01:00:40,510 --> 01:00:43,510 .כך יהיה לך הכח להלחם 535 01:00:45,470 --> 01:00:46,890 ? מבינה 536 01:00:56,150 --> 01:00:59,320 .לאט לאט תרכשי מחדש את כוחך. אל תמהרי 537 01:03:05,320 --> 01:03:09,320 .יש לך מזג רע. כך הרבה יותר טוב 538 01:03:15,320 --> 01:03:17,320 !! פחדן שכמוך 539 01:03:20,320 --> 01:03:23,320 .עדיין במצב רוח רע ? אבל את מדברת 540 01:03:24,320 --> 01:03:26,320 ? מה שמך 541 01:03:28,320 --> 01:03:31,320 .לא חשבתי שלהאנים יש שמות כאלה 542 01:04:10,320 --> 01:04:14,320 ,הירגעי. אם הייתי רוצה להרע לך .כבר הייתי עושה זאת 543 01:04:16,320 --> 01:04:18,320 .את בוודאי רוצה להתרחץ 544 01:04:18,320 --> 01:04:21,320 .מקור המים רחוק, וקשה להגיע אליו 545 01:04:22,320 --> 01:04:25,320 .אבל הצלחתי להביא מעט מים נקיים 546 01:04:25,320 --> 01:04:27,320 .את יכולה ללבוש את בגדי כשתסיימי 547 01:04:28,320 --> 01:04:29,320 .הם נקיים 548 01:04:45,320 --> 01:04:47,320 .אל תדאגי 549 01:04:49,320 --> 01:04:52,320 .אני אשיר שיר בכדי שתוכלי לדעת היכן אני 550 01:04:54,320 --> 01:04:57,320 .לאחר האמבטיה, תירגעי מעט 551 01:04:58,320 --> 01:05:01,320 .אבל הבטיחי לי, בלי סלעים על הראש 552 01:06:13,320 --> 01:06:16,320 ? כל המאמץ הזה עבור מסרק - .הוא שלי - 553 01:06:19,320 --> 01:06:23,320 ,והוא חשוב לי. אבל לאדם ברברי כמוך .הוא בוודאי לא שווה כלום 554 01:06:23,320 --> 01:06:27,320 לא נכון. אני יכול להשתמש בו .בכדי לדלות פשפשים מהסוס שלי 555 01:06:28,320 --> 01:06:30,320 .דרך אגב, אני מנצ'וריאנית אמיתית 556 01:06:33,320 --> 01:06:35,320 .סליחה, לא ניחשתי נכון 557 01:06:36,320 --> 01:06:38,320 .חשבתי שאת האנית 558 01:06:40,320 --> 01:06:42,320 .החזר לי את המסרק שלי 559 01:06:46,320 --> 01:06:48,320 .אני לא מקבל פקודות מאף אחד 560 01:06:55,320 --> 01:06:57,320 .תן לי אותו 561 01:08:15,320 --> 01:08:18,320 לילה אחד, כשהייתי ילד 562 01:08:18,320 --> 01:08:21,320 .ראיתי אלפי כוכבים נופלים מהשמיים 563 01:08:22,320 --> 01:08:25,320 ? אני זוכר שחשבתי,לאן הם כולם הלכו 564 01:08:25,320 --> 01:08:29,320 .אני יתום. נהגתי לחפש כוכבים לבדי 565 01:08:31,320 --> 01:08:34,320 .אולי אם ארכב לקצה השני של המדבר, אמצא אותם 566 01:08:36,320 --> 01:08:39,320 .אני רוכב במדבר מאז ועד היום 567 01:08:41,320 --> 01:08:44,320 .והילד הקטן הזה הפך לשודד מטיל אימה 568 01:08:44,320 --> 01:08:47,320 ,לא הצליח למצוא את הכוכבים .אז הוא גונב לי את המסרק 569 01:08:48,320 --> 01:08:51,320 .תמיד נלחמים לשרוד שם בחוץ 570 01:08:52,320 --> 01:08:55,320 .עליך לארגן חבורה על מנת שיהיה לך סיכוי 571 01:08:56,320 --> 01:08:59,320 .לאט לאט החבורה הופכת למשפחתך 572 01:09:00,320 --> 01:09:03,320 ,וכל עניין הענן השחור זו רק תעמולה 573 01:09:03,320 --> 01:09:05,320 .אבל זה אכן מקל על חיי 574 01:09:06,320 --> 01:09:09,320 ,אז בליבך, אתה עדיין אותו ילד קטן 575 01:09:09,320 --> 01:09:11,320 .המחפש אחר כוכבים שנפלו 576 01:09:13,320 --> 01:09:17,320 .אני גבר. ומצאתי את הכוכב הזוהר ביותר 577 01:09:41,320 --> 01:09:44,320 .אנשיו של אביך מחפשים אותך 578 01:10:14,320 --> 01:10:17,320 .הם עדיין שם, ומתקרבים 579 01:10:19,320 --> 01:10:21,320 .תן להם לחפש 580 01:10:22,320 --> 01:10:25,320 .הם ימשיכו לחפש. זה יביא לי לצרות 581 01:10:27,320 --> 01:10:30,320 .אל תחשוב אפילו לשלוח אותי בחזרה 582 01:10:32,320 --> 01:10:33,320 .זה תלוי בך 583 01:10:34,320 --> 01:10:36,320 ,אולי זה יימאס לך 584 01:10:38,320 --> 01:10:41,320 .ותתחילי להתגעגע למשפחתך 585 01:10:42,320 --> 01:10:45,320 .אם לנו היתה בת, גם אנחנו היינו מחפשים אותה 586 01:10:45,320 --> 01:10:47,320 .גם היא היתה מתגעגת אלינו 587 01:10:53,320 --> 01:10:56,320 .ג'ן, אני רוצה שתהיי שלי לנצח 588 01:10:58,320 --> 01:11:02,320 ,ואם אטביע את חותמי בעולם ? אזכה בכבוד מצד הורייך 589 01:11:04,320 --> 01:11:08,320 ,יש לנו אגדה. מי שמעז לקפוץ מההר 590 01:11:08,320 --> 01:11:10,320 .אלוהים ימלא את משאלתו 591 01:11:11,320 --> 01:11:14,320 .לפני זמן רב, הוריו של אדם היו חולים, אז הוא קפץ 592 01:11:16,320 --> 01:11:18,320 .הוא לא מת, אפילו לא נפצע 593 01:11:20,320 --> 01:11:23,320 .הוא פשוט ריחף לו הרחק, ואף פעם לא חזר 594 01:11:25,320 --> 01:11:27,320 .הוא ידע שמשאלתו התגשמה 595 01:11:28,320 --> 01:11:30,320 .אם תאמיני בזה, זה יקרה 596 01:11:31,320 --> 01:11:33,320 : שאלתי האנים, והם אמרו 597 01:11:34,320 --> 01:11:37,320 . "לב כן יגשים את משאלתך" 598 01:11:47,320 --> 01:11:49,320 .שמור עליו 599 01:11:50,320 --> 01:11:53,320 .והחזר לי אותו כשנהיה שוב יחדיו 600 01:11:55,320 --> 01:11:57,320 .אעשה זאת 601 01:12:04,320 --> 01:12:08,320 .אם לא תחזיר לי אותו, אאלץ לדרוף אחריך 602 01:12:09,320 --> 01:12:11,320 .ובפעם הבאה, לא ארחם עליך 603 01:12:23,320 --> 01:12:26,320 .בכל מקום בו הייתי, תמיד זיהו אותי 604 01:12:27,320 --> 01:12:29,320 .באמת שניסיתי 605 01:12:33,320 --> 01:12:37,320 .שמעתי שבאת לפקין .פחדתי שלעולם לא אראה אותך שוב 606 01:12:37,320 --> 01:12:39,320 .אז באתי 607 01:12:40,320 --> 01:12:43,320 .איני יכול לתת לך להתחתן כך 608 01:12:46,320 --> 01:12:47,320 .לך חזרה 609 01:12:48,320 --> 01:12:49,320 .ג'ן 610 01:12:52,320 --> 01:12:55,320 .לעולם אל תחזור לכאן - ? זהו זה - 611 01:12:57,320 --> 01:12:59,320 .כן 612 01:13:14,320 --> 01:13:16,320 ? שמענו רעשים. הכל בסדר 613 01:13:17,320 --> 01:13:19,320 .כן. זה היה חתול 614 01:13:36,320 --> 01:13:38,320 ? אתה חושב שג'ייד השועלה תופיע 615 01:13:39,320 --> 01:13:40,320 .היא בוודאי בקרבת מקום 616 01:13:41,320 --> 01:13:43,320 .אבל אני בספק אם היא תחשוף את עצמה 617 01:13:44,320 --> 01:13:48,320 נפקח את עינינו. היא תבוא לקחת את הבחורה .במוקדם או במאוחר 618 01:14:09,320 --> 01:14:11,320 !! ג'ן 619 01:14:18,320 --> 01:14:21,320 .חזרי איתי לקסין ג'יאנג 620 01:14:27,320 --> 01:14:29,320 .עזוב אותי 621 01:14:35,320 --> 01:14:36,320 .את שלי 622 01:14:37,320 --> 01:14:39,320 .חזרי איתי לקסין ג'יאנג 623 01:14:52,320 --> 01:14:54,320 .ג'ן, חזרי איתי לקסין ג'יאנג 624 01:15:00,320 --> 01:15:04,320 ? אמור לי. היכן ג'ייד השועלה - .בוא איתי, מהר - 625 01:15:08,320 --> 01:15:12,320 באמת חשבת שהיא תוותר על הכל ? ותחזור איתך למערב 626 01:15:13,320 --> 01:15:16,320 .היא שלי - ,אם היא שלך או לא - 627 01:15:16,320 --> 01:15:20,320 ,לא יהיה בזה טעם אם תמות. אם גו ויו בעקבותיך 628 01:15:20,320 --> 01:15:23,320 .לא יקח זמן רב עד שתהיה בידיהם 629 01:15:23,320 --> 01:15:25,320 .כבר לא איכפת לי 630 01:15:27,320 --> 01:15:30,320 .אם באמת היית אוהב אותה, לא היית מדבר כך 631 01:15:32,320 --> 01:15:35,320 ? אינך רוצה לראות אותה שוב 632 01:15:37,320 --> 01:15:41,320 .אכתוב לך מכתב ההמלצה. קח אותו להר וודאן 633 01:15:41,320 --> 01:15:43,320 .חכה שם לחדשות ממני 634 01:15:46,320 --> 01:15:47,320 .בסדר 635 01:15:55,320 --> 01:15:58,320 ? מתי כל זה יסתיים 636 01:15:58,320 --> 01:16:01,320 ,הם לוקחים אותה, מחזירים אותה .ושוב לוקחים אותה 637 01:16:01,320 --> 01:16:04,320 .ביתי אינו טוב יותר מבית זונות 638 01:16:05,320 --> 01:16:07,320 .היכנס 639 01:16:08,320 --> 01:16:10,320 .דבר - .ג'ן יו ברחה - 640 01:16:11,320 --> 01:16:13,320 .החתן גילה שהיא נעדרת 641 01:16:13,320 --> 01:16:16,320 ,המפקד יו מבקש את עזרתך 642 01:16:16,320 --> 01:16:19,320 מאחר ואתה מכיר היטב .את העולם התחתון של ג'יאנג הו 643 01:16:19,320 --> 01:16:22,320 .הוא רוצה למצוא אותה ולמנוע ממנה להפגע 644 01:16:23,320 --> 01:16:26,320 .סיר טה, הנח לנו לטפל בזה. אל תדאג 645 01:16:45,320 --> 01:16:47,320 ? מה אוכל להגיש לך 646 01:16:49,320 --> 01:16:51,320 .הספל הזו מלוכלכת 647 01:17:05,320 --> 01:17:09,320 ? שלום לך. אפשר לשאול לשמך 648 01:17:12,320 --> 01:17:13,320 .לונג 649 01:17:15,320 --> 01:17:17,320 !! זו המסטר הצעירה לונג. אני מתנצל 650 01:17:18,320 --> 01:17:20,320 .אני סונג נשר הברזל 651 01:17:21,320 --> 01:17:24,320 .זה אחי, לי יון הפומה המעופף 652 01:17:25,320 --> 01:17:28,320 מה מביא אותך להואיי אן ? ולאן מועדות פנייך, מסטר לונג 653 01:17:30,320 --> 01:17:32,320 .לכל מקום בו ישנה פעילות 654 01:17:32,320 --> 01:17:35,320 .אם כך, אולי נוכל לעזור לך 655 01:17:37,320 --> 01:17:39,320 .אל תטרחו 656 01:17:40,320 --> 01:17:43,320 .נראה שאינך מבינה את כוונתנו 657 01:17:45,320 --> 01:17:47,320 ? ואם לא 658 01:17:48,320 --> 01:17:52,320 .יש לנו דרכים להתמודד עם אנשים שלא מבינים 659 01:18:00,320 --> 01:18:03,320 ? את קרובת משפחה של לי מו באי 660 01:18:05,320 --> 01:18:07,320 .הוא יריבי המובס 661 01:18:26,320 --> 01:18:27,320 .מעט תה 662 01:18:57,320 --> 01:18:58,320 .שו ליין 663 01:18:59,320 --> 01:19:02,320 .אין נצחיות בדברים בהם אנו יכולים לגעת 664 01:19:04,320 --> 01:19:06,320 :המסטר שלי נהג לומר 665 01:19:06,320 --> 01:19:09,320 . אין שום דבר שאנו יכולים להיאחז בו בעולם הזה" 666 01:19:11,320 --> 01:19:14,320 ". רק אם נרפה, נוכל להחזיק במה שאמיתי" 667 01:19:15,320 --> 01:19:18,320 .אפילו לטאואיסט כמוך, לא הכל אשליה 668 01:19:19,320 --> 01:19:22,320 ? כשהחזקת את ידי כעת, זה לא היה אמיתי 669 01:19:25,320 --> 01:19:29,320 .ידך קרה ומיובלת מאימוני המצ'טה 670 01:19:30,320 --> 01:19:34,320 .כל השנים הללו, מעולם לא היה לי האומץ לגעת בה 671 01:19:37,320 --> 01:19:40,320 ישנם נמרים משתופפים ודרקונים נסתרים ,בעולם התחתון 672 01:19:40,320 --> 01:19:42,320 .אבל גם רגשות אנושיים 673 01:19:42,320 --> 01:19:46,320 ,חרבות וסכינים מספקים סכנות לא ידועות .אך כך גם מערכות יחסים 674 01:19:47,320 --> 01:19:50,320 .נתתי את חרב הגורל הירוקה בכנות 675 01:19:50,320 --> 01:19:52,320 .אבל היא הפילה עלי צרות נוספות 676 01:19:52,320 --> 01:19:56,320 .הדחקת רגשותייך רק תעצים את הצרות הללו 677 01:19:56,320 --> 01:19:57,320 .איני יכול להדחיק את תשוקתי 678 01:19:59,320 --> 01:20:01,320 .אני רוצה להיות איתך 679 01:20:03,320 --> 01:20:05,320 עצם הישיבה כך 680 01:20:07,320 --> 01:20:09,320 .מקנה לי תחושה של שלווה 681 01:20:28,320 --> 01:20:29,320 .בואי אחרי בבקשה 682 01:20:31,320 --> 01:20:35,320 .אני רוצה חדר נקי - .יש לנו חדרים רבים - 683 01:20:37,320 --> 01:20:40,320 ? מה היית רוצה לאכול - ,דג בקלה מאודה, צלעות מטוגנות - 684 01:20:40,320 --> 01:20:42,320 !! כדורי בשר, לא גדולים מדי, עם מעט עמילן 685 01:20:42,320 --> 01:20:46,320 ,מרק כרוב עם סנפירי כריש .ובקבוק של יין ורדים חם 686 01:20:46,320 --> 01:20:48,320 .עלי להזמין אותם ממסעדה גדולה יותר 687 01:20:48,320 --> 01:20:51,320 .תמהר, אם כן - .כן - 688 01:21:33,320 --> 01:21:35,320 .זה הוא 689 01:21:43,320 --> 01:21:45,320 .אני מי זרוע הברזל 690 01:21:46,320 --> 01:21:48,320 .שמעתי שמסטר אמיתי הגיע 691 01:21:50,320 --> 01:21:52,320 .באתי לבקש שיעור 692 01:22:04,320 --> 01:22:06,320 !! את ביקשת זאת 693 01:22:26,320 --> 01:22:28,320 ? איזו מין זרוע ברזל אתה 694 01:22:44,320 --> 01:22:47,320 .זו טכניקה מדהימה !! אני מצ'טה מעופפת 695 01:22:48,320 --> 01:22:50,320 ? את קרובת משפחה של העגור הדרומי 696 01:22:51,320 --> 01:22:54,320 ? ברווז דרומי .אני לא אוכלת שום דבר שהולך על שתיים 697 01:22:54,320 --> 01:22:56,320 ? מי יכול לזכור שמות כה ארוכים 698 01:22:57,320 --> 01:22:58,320 !! את 699 01:22:58,320 --> 01:23:02,320 ,אם לי מו באי הוא יריבך המובס ? מדוע אינך מכירה את המסטר שלו 700 01:23:04,320 --> 01:23:05,320 ? מי אתה 701 01:23:06,320 --> 01:23:09,320 .אני גו הר עוף החול 702 01:23:12,320 --> 01:23:14,320 .גו ? אני שונאת את השם הזה 703 01:23:15,320 --> 01:23:18,320 .בא לי להקיא כשאני שומעת את השם הזה 704 01:23:18,320 --> 01:23:22,320 חבל שקוראים לך גו !! אתה תהיה הראשון .לטעום את טעם חרבי היום 705 01:23:45,320 --> 01:23:48,320 ? חכי !! את לא מכירה את הנזיר ג'ינג 706 01:23:49,320 --> 01:23:52,320 ? נזיר שאוכל בשר ולא קורא בכתובים .גם אתה זקוק לשיעור 707 01:23:52,320 --> 01:23:55,320 ? מי את, לעזאזל - ...אני - 708 01:23:56,320 --> 01:23:58,320 ...אני 709 01:23:58,320 --> 01:24:00,320 !! היזהרו מהחרב שלה 710 01:24:03,320 --> 01:24:06,320 ,...אלילת החרב הבלתי מנוצחת 711 01:24:07,320 --> 01:24:11,320 כשבידי חרב הגורל הירוקה, איש אינו משתווה אלי 712 01:24:16,320 --> 01:24:19,320 .לא מסטר לי, ולא הנשר הדרומי 713 01:24:20,320 --> 01:24:23,320 !! הרכן את ראשך ובקש רחמים 714 01:24:30,320 --> 01:24:33,320 ,אני הדרקון מהמדבר 715 01:24:42,320 --> 01:24:45,320 .שאין סיכוי לגלות את עקבותיו 716 01:24:55,320 --> 01:24:58,320 ,היום אני עפה מעל הר אה מיי 717 01:25:01,320 --> 01:25:04,320 !! מחר אעקור את אחרוני המזיקים של וודאן 718 01:25:20,320 --> 01:25:24,320 ,ביקשנו בנימוס קרב ידידותי ,והיא לא הראתה כל כבוד 719 01:25:24,320 --> 01:25:26,320 .והחלה להאשים ולתקוף אותנו 720 01:25:26,320 --> 01:25:29,320 .חבריי הציעו לבוא ולתת לה שיעור 721 01:25:29,320 --> 01:25:31,320 .החרב שלה חזקה מדי 722 01:25:31,320 --> 01:25:35,320 ,סיירתי בכל רחבי המדינה .אך מעולם לא פגשתי מישהו כה חסר נימוסים 723 01:25:35,320 --> 01:25:39,320 .היא כל הזמן האשימה אותי שאני אח של גו ג'ון פיי 724 01:25:39,320 --> 01:25:42,320 ? מי זה הגו הזה 725 01:25:44,320 --> 01:25:45,320 .בעלה 726 01:25:58,320 --> 01:26:02,320 .אולי תלכי הביתה ותבדקי מה קורה. סאן אבטחה" בקרבת מקום" 727 01:26:02,320 --> 01:26:05,320 ? מה איתך - .אני אסתובב כאן ואגיע יותר מאוחר - 728 01:26:06,320 --> 01:26:09,320 .רעיון לא רע. הבה נישאר ב-"סאן אבטחה" הלילה 729 01:26:09,320 --> 01:26:11,320 .נישן טוב - .כן - 730 01:26:37,320 --> 01:26:38,320 .חזרת - .כן - 731 01:26:43,320 --> 01:26:45,320 !! חזרת, מסטר 732 01:26:46,320 --> 01:26:49,320 ? שלום חבר'ה. מה קורה בבית - .הכל בסדר - 733 01:26:49,320 --> 01:26:52,320 .לא היית כאן זמן מה - .משהו קרה. אני עוזבת מחר - 734 01:26:52,320 --> 01:26:55,320 ? ווי, אשתך ילדה - .כן, זו תינוקת - 735 01:26:55,320 --> 01:26:58,320 .תינוקת ? יופי - .אשמח אם היא תגדל להיות בדיוק כמוך - 736 01:26:59,320 --> 01:27:02,320 !! גברת וו - .חזרת - 737 01:27:02,320 --> 01:27:05,320 ? איך הזרוע ? עדיין כואבת - .הרבה יותר טוב - 738 01:27:06,320 --> 01:27:08,320 .דאגתי לך 739 01:27:09,320 --> 01:27:12,320 .גברת וו, לי מו באי בא לישון כאן הלילה 740 01:27:13,320 --> 01:27:16,320 .באמת ? אלך לסדר את החדר, אם כן 741 01:27:45,320 --> 01:27:47,320 !! האחות יו 742 01:27:53,320 --> 01:27:56,320 .באת לחפש אותי. הבה נמצא לך בגדים נאותים 743 01:27:57,320 --> 01:28:00,320 .זה רק בהשאלה. אני לא עוברת לגור כאן 744 01:28:02,320 --> 01:28:05,320 .את מסתדרת לא רע .אני לא חושבת שאת זקוקה לבגדי 745 01:28:07,320 --> 01:28:10,320 .פשוט הייתי בסביבה. רציתי לראות מה שלומך 746 01:28:12,320 --> 01:28:13,320 ...אחות 747 01:28:16,320 --> 01:28:19,320 ,די, די. עם כל הצרות שגרמת 748 01:28:19,320 --> 01:28:22,320 .כעת את יודעת מהם חיי ג'יאנג הו 749 01:28:22,320 --> 01:28:25,320 .באת לכאן, זה אומר שאת רואה בי כאחותך 750 01:28:25,320 --> 01:28:28,320 .אם כך, הרשי לי לתת לך עצה כאחות 751 01:28:28,320 --> 01:28:32,320 ,את לא חייבת להתחתן .אבל אינך יכולה לעזוב את הורייך סתם כך 752 01:28:33,320 --> 01:28:35,320 .אבל הם אלו שהכריחו אותי להתחתן 753 01:28:36,320 --> 01:28:39,320 .ראשית חזרי להורייך. אחר כך תחליטי לגבי לו 754 01:28:42,320 --> 01:28:43,320 ? את יודעת על לו 755 01:28:51,320 --> 01:28:54,320 .הוא באמת אוהב אותך 756 01:28:56,320 --> 01:29:00,320 .חזרי איתי לפקין. נמצא לך פתרון 757 01:29:03,320 --> 01:29:07,320 ? היכן הוא עכשיו - .לי מו באי עשה סידורים - 758 01:29:08,320 --> 01:29:11,320 ? לי מו באי - .הוא שלח אותו להר וודאן 759 01:29:14,320 --> 01:29:17,320 .אז אתם כולכם עודבים יחדיו בדכי להפיל אותי בפח 760 01:29:17,320 --> 01:29:19,320 !! שתקי !! כיצד את מעזה להאשים אותנו 761 01:29:19,320 --> 01:29:22,320 מהרגע הראשון ידעתי .שאת גנבת את חרב הגורל הירוקה 762 01:29:22,320 --> 01:29:24,320 .לא עשיתי דבר מלבד להגן עלייך ועל משפחתך 763 01:29:24,320 --> 01:29:27,320 .ולא החזרת לי דבר פרט לבוז 764 01:29:27,320 --> 01:29:30,320 .לי מו באי חס עלייך, ואת רק פוגעת בכבודו 765 01:29:30,320 --> 01:29:33,320 !! כל שקיוינו לו הוא מעט שלווה, ואת הרסת לנו זאת 766 01:29:33,320 --> 01:29:36,320 !! את לא אחות שלי 767 01:29:38,320 --> 01:29:40,320 .לא איכפת לי 768 01:29:40,320 --> 01:29:43,320 .בכל מקרה חברות אינה אמיתית 769 01:29:43,320 --> 01:29:46,320 ? אבל אני תוהה, כמה זמן תחזיקי מעמד כאויבת שלי 770 01:29:49,320 --> 01:29:51,320 .הניחי את ההחרב 771 01:30:02,320 --> 01:30:03,320 !! ג'ן 772 01:30:06,320 --> 01:30:08,320 .כולם ההחוצה. סגרו את הדלתות 773 01:30:19,320 --> 01:30:22,320 .בסדר. אין יותר חברות 774 01:33:38,320 --> 01:33:40,320 .זו החרב של לי מו באי 775 01:33:41,320 --> 01:33:43,320 .בואי ותקחי אותה, אם את יכולה 776 01:33:44,320 --> 01:33:47,320 .את מסתמכת על הגורל הירוקה שתלחם עבורך 777 01:33:47,320 --> 01:33:51,320 .אל תאשימי את הנשק אם אינך יכולה להילחם בי 778 01:33:54,320 --> 01:33:56,320 .קדימה. בחרי לך נשק 779 01:33:57,320 --> 01:33:58,320 .אני אחכה 780 01:34:00,320 --> 01:34:02,320 .קדימה 781 01:34:57,320 --> 01:34:59,320 .תני לי את החרב 782 01:35:01,320 --> 01:35:02,320 !! קחי אותה 783 01:35:07,320 --> 01:35:08,320 !! עצרי 784 01:35:11,320 --> 01:35:13,320 .אינך ראויה לחרב הזו 785 01:35:13,320 --> 01:35:15,320 !! לא עוד הרצאה !! על המשמר 786 01:35:18,320 --> 01:35:21,320 .עצרי את עצמך לפני שאני אעשה זאת - .עתה החרב תיישב זאת - 787 01:35:57,320 --> 01:36:02,320 ,לא הכרחתי אותך במנזר .כי רציתי לראות את ג'ן האמיתית 788 01:36:07,320 --> 01:36:10,320 ? מה אתה יודע על ראיית הלב האמיתי 789 01:37:52,320 --> 01:37:55,320 ? מדוע אינך יכול לעזוב אותי במנוחה - ,אומר זאת פעם נוספת - 790 01:37:55,320 --> 01:37:57,320 .הניחי לי ללמד אותך 791 01:38:30,320 --> 01:38:33,320 ,בסדר, אם תוכל לקחת את החרב בשלושה מהלכים 792 01:38:34,320 --> 01:38:36,320 .אלך איתך 793 01:38:40,320 --> 01:38:42,320 .החזר אותה - .קבלי את המסטר שלך - 794 01:38:42,320 --> 01:38:44,320 .היית רוצה - .אז החרב חסרת תועלת - 795 01:40:00,320 --> 01:40:04,320 .זה רק עניין של זמן לפני שהבחורים הללו ינקמו 796 01:40:04,320 --> 01:40:08,320 .המוניטין של הורייך חשוב להם .הם לעולם לא יקחו אותך חזרה 797 01:40:11,320 --> 01:40:15,320 .מה טוב בבית ? הגעת עד כה .עתה נוכל ללכת עד הסוף יחדיו 798 01:40:16,320 --> 01:40:18,320 .תמיד תהיי גברתי 799 01:40:21,320 --> 01:40:25,320 ,אחרי הכל, האושר הוא הדבר החשוב ביותר בחיים ? הלא כן 800 01:40:25,320 --> 01:40:28,320 .סוף סוף נהייה גברות לעצמנו 801 01:40:28,320 --> 01:40:31,320 ? נותרנו רק האחת לשניה, איני צודקת 802 01:40:36,320 --> 01:40:38,320 .עתה שכבי ונוחי 803 01:41:01,320 --> 01:41:04,320 .ילדה משוגעת שכזו, היית צריכה להרוג אותה 804 01:41:04,320 --> 01:41:06,320 .לא הייתי מסוגלת לעשות זאת 805 01:41:06,320 --> 01:41:08,320 .אולי לי מו באי יכול לעשות זאת 806 01:42:19,320 --> 01:42:21,320 ? אתה רוצה אותי או את החרב 807 01:42:42,320 --> 01:42:44,320 .סוממת 808 01:43:02,320 --> 01:43:03,320 ? היכן ג'ייד השועלה 809 01:43:46,320 --> 01:43:48,320 ? מה קורה כאן 810 01:43:49,320 --> 01:43:50,320 .ג'ייד השועלה סיממה אותה 811 01:43:51,320 --> 01:43:53,320 ? כיצד הגעתם לכאן 812 01:43:55,320 --> 01:43:57,320 .עקבנו אחר ג'ייד השועלה 813 01:43:59,320 --> 01:44:01,320 !! זהירות 814 01:44:11,320 --> 01:44:13,320 !! אומנת 815 01:44:27,320 --> 01:44:29,320 .זה סוף הדרך 816 01:44:31,320 --> 01:44:33,320 .גם עבורך 817 01:44:41,320 --> 01:44:43,320 !! מחט מורעלת 818 01:44:47,320 --> 01:44:49,320 ,מגיע לך למות 819 01:44:51,320 --> 01:44:52,320 אבל האמת היא 820 01:44:53,320 --> 01:44:55,320 .שכיוונתי לג'ן 821 01:44:57,320 --> 01:44:59,320 ,עשר שנים הקרבתי 822 01:45:00,320 --> 01:45:02,320 .אבל את רימית אותי 823 01:45:03,320 --> 01:45:06,320 .הסתרת את המשמעות האמיתית של הספר ,מעולם לא השתפרתי 824 01:45:08,320 --> 01:45:11,320 .אבל התקדמותך היתה אינסופית 825 01:45:13,320 --> 01:45:16,320 ? אתה יודע מהו רעל 826 01:45:16,320 --> 01:45:19,320 !! ילדה בת שמונה המלאה ברמאות 827 01:45:20,320 --> 01:45:21,320 !! זה רעל 828 01:45:25,320 --> 01:45:26,320 !! ג'ן 829 01:45:28,320 --> 01:45:30,320 ,אהבתי היחדיה 830 01:45:31,320 --> 01:45:33,320 !! אויבתי היחידה 831 01:45:42,320 --> 01:45:45,320 ,את לא יכולה למות !! ספרי לנו ? באיזה רעל השתמשת 832 01:45:46,320 --> 01:45:47,320 ? איזה רעל 833 01:45:48,320 --> 01:45:50,320 !! את לא יכולה למות, ספרי לנו מהי תרופת הנגד 834 01:45:51,320 --> 01:45:53,320 !! את לא יכולה לתת לו למות !! לי מו באי לא יכול למות 835 01:45:53,320 --> 01:45:56,320 .זה רעל יין סגול - ? מה - 836 01:45:57,320 --> 01:46:00,320 .רעל יין סגול. הוא הולך ישר ללב 837 01:46:03,320 --> 01:46:06,320 .הדם שלי יפסיק לזרום תוך שעתיים 838 01:46:08,320 --> 01:46:11,320 .זה אותו הרעל שהרג את המסטר שלי 839 01:46:13,320 --> 01:46:16,320 .אין תרופת נגד - !! חייבת להיות תרופת נגד - 840 01:46:17,320 --> 01:46:20,320 ? לכל דבר חי יש את הניגוד שלו. ולזה לא 841 01:46:22,320 --> 01:46:24,320 .ישנה תרופת נגד. השועלה לימדה אותי 842 01:46:25,320 --> 01:46:29,320 .המתכון אינו מסובך, אך קשה למצוא את הרכיבים .זה לוקח זמן 843 01:46:36,320 --> 01:46:38,320 .אנא, בטחי בי 844 01:46:39,320 --> 01:46:41,320 .תני לי לעזור לו כפי שאת עזרת לי 845 01:46:44,320 --> 01:46:46,320 .בסדר. מהרי 846 01:46:47,320 --> 01:46:49,320 .אולי אצליח להחזיק מעמד שעתיים 847 01:46:49,320 --> 01:46:52,320 .רכבי על הסוס שלי למפקדה. יש להם את המרכיבים 848 01:46:52,320 --> 01:46:55,320 !! תני את זה לגברת וו. היא תעזור לך. מהר 849 01:46:55,320 --> 01:46:58,320 .אל תתאמץ. שמור על כוחך. אני אחזור 850 01:47:24,320 --> 01:47:26,320 ? מי זה 851 01:47:28,320 --> 01:47:30,320 ? גברת וו !! היכן גברת וו 852 01:47:30,320 --> 01:47:32,320 !! עצרו 853 01:47:33,320 --> 01:47:36,320 .יו נתנה לי זאת, ואמרה לי לבוא אלייך 854 01:47:37,320 --> 01:47:39,320 !! תנו לה להיכנס 855 01:47:53,320 --> 01:47:55,320 .מו באי, החזק מעמד 856 01:48:00,320 --> 01:48:01,320 .תן לי תקווה 857 01:48:26,320 --> 01:48:28,320 .שו ליין 858 01:48:29,320 --> 01:48:31,320 .אל תבזבז את נשימותיך 859 01:48:33,320 --> 01:48:35,320 .אני עומד למות 860 01:48:37,320 --> 01:48:39,320 .נותרה לי נשימה אחת בלבד 861 01:48:42,320 --> 01:48:44,320 .השתמש בנשימתך האחרונה למדיטציה 862 01:48:45,320 --> 01:48:48,320 .שחרר את עצמך מהעולם הזה כפי שלמדת 863 01:48:51,320 --> 01:48:54,320 תן לנפש שלך להתרוממם לנצחיות .בנשימתך האחרונה 864 01:48:57,320 --> 01:48:59,320 .אל תבזבז אותה עלי 865 01:49:04,320 --> 01:49:06,320 .כבר בזבזתי את כל חיי 866 01:49:08,320 --> 01:49:11,320 בכוחי הנותר אני רוצה לומר לך 867 01:49:12,320 --> 01:49:15,320 .שאני אוהב אותך. תמיד אהבתי 868 01:49:51,320 --> 01:49:54,320 ,אהיה לידך כל יום כרוח 869 01:49:56,320 --> 01:49:58,320 .רק בכדי להיות איתך 870 01:50:00,320 --> 01:50:03,320 ,אפילו אם הייתי מגורש למקום החשוך ביותר 871 01:50:06,320 --> 01:50:08,320 ...אהבתי 872 01:50:11,320 --> 01:50:14,320 .תמנע ממני להיות נשמה בודדה 873 01:51:11,320 --> 01:51:13,320 ? הוא איננו 874 01:51:42,320 --> 01:51:43,320 ,בו 875 01:51:44,320 --> 01:51:47,320 .אנא קח את החרב הזו בחזרה לסיר טה 876 01:51:54,320 --> 01:51:58,320 .את יכולה ללכת להר וודאן. לו מחכה לך שם 877 01:52:00,320 --> 01:52:03,320 ,הבטיחי לי שבכל נתיב בו תבחרי בחייך 878 01:52:05,320 --> 01:52:07,320 .תהיי נאמנה לעצמך 879 01:52:55,320 --> 01:52:56,320 !! ג'ן 880 01:53:57,320 --> 01:53:58,320 .ג'ן 881 01:54:01,320 --> 01:54:04,320 ? זוכר את הסיפור שסיפרת לי במדבר 882 01:54:06,320 --> 01:54:09,320 .האמן, וחלומותיך יתגשמו 883 01:54:16,320 --> 01:54:17,320 .הבע משאלה, לו 884 01:54:20,320 --> 01:54:23,320 .הלוואי והיינו שוב במדבר יחדיו 885 01:54:20,320 --> 01:54:23,320 .הלוואי והיינו שוב במדבר יחדיו