1 00:00:01,200 --> 00:00:02,722 בפרקים הקודמים של ..."פרשיות סמויות" 2 00:00:02,924 --> 00:00:04,788 ,להנרי יש חפרפרות בתוך לאנגלי 3 00:00:04,789 --> 00:00:08,209 'ואנני גילתה כי סת .ניומן הוא אחת מהן 4 00:00:08,210 --> 00:00:09,460 .הוא תקף את אנני 5 00:00:09,545 --> 00:00:11,915 ?איפה הגופה .אי שם בנהר הפוטמאק- 6 00:00:12,464 --> 00:00:14,464 .יש לי בן .קוראים לו תיאו 7 00:00:14,610 --> 00:00:18,269 קוראים לי מייקל קלאדר, ואני .מנהל התחנה כאן במדיג'ין 8 00:00:18,636 --> 00:00:19,750 !קאלדר 9 00:00:20,014 --> 00:00:21,189 !לא 10 00:00:21,256 --> 00:00:24,692 בכול פעם שהטלפון הזה מצלצל .אני רוצה שתענה לו. הוא בלתי ניתן לאיתור 11 00:00:24,760 --> 00:00:26,895 ,אנדרסון, פעלת נגד המלצתי 12 00:00:26,946 --> 00:00:28,730 והמשכת במבצע 13 00:00:28,781 --> 00:00:31,115 שהוביל למותם האלים של שני אזרחים סינים 14 00:00:31,200 --> 00:00:32,233 .שהיו תחת הגנתך 15 00:00:32,284 --> 00:00:35,578 שוחררת מכול מחוייבויותך .כמנהל הזמני של המחלקה 16 00:00:35,580 --> 00:00:38,328 ?מי המחליף שלי .זה קאלדר- 17 00:00:39,137 --> 00:00:41,637 LIKOSH תורגם על ידי TOREC חבר צוות 18 00:00:43,611 --> 00:00:45,781 .אני מצטערת, אוגי !אנני- 19 00:01:08,359 --> 00:01:12,066 .הסוכנת ווקר מתה .אני חוזר, אנני ווקר מתה 20 00:01:12,803 --> 00:01:15,165 *שישה שבועות לפני* 21 00:01:26,755 --> 00:01:29,501 .היי ?יצאת 22 00:01:29,894 --> 00:01:32,200 הי, מצטער, לא רציתי .להעיר אותך כאשר קמתי 23 00:01:32,202 --> 00:01:34,405 .זה בסדר, קמתי ?מה קורה פה 24 00:01:34,407 --> 00:01:36,418 .שתיתי קצת עם איימי ג'יקובס 25 00:01:37,766 --> 00:01:42,934 לא יודעת מי זו איימי ג'יקובס. -היא נציגתו של .של הסנטור פירסון בוועדת הביון, עבדה פעם במחלקה 26 00:01:43,671 --> 00:01:46,631 טוב. -אני פשוט לא יכול .להרפות מהעניין הזה עם קאלדר 27 00:01:45,633 --> 00:01:49,584 רציתי לקבל קצת יותר מידע .בנוגע להחלטות ההנהלה 28 00:01:49,811 --> 00:01:50,849 ?גילית משהו 29 00:01:50,851 --> 00:01:56,437 ובכן, איימי סיפרה לי כי לסנטור .פירסון יש מערכת יחסים קרובה עם הנרי ווילקוקס 30 00:01:56,469 --> 00:01:59,697 להנרי ולפירסון היתה ,שיחה ארוכה לפני יומיים 31 00:01:59,930 --> 00:02:02,425 ממש לפני שהיא .העבירה שיחה להנהלה 32 00:02:02,707 --> 00:02:06,697 :נושא השיחה .קאלדר מייקלס 33 00:02:07,529 --> 00:02:09,761 הנרי השיג לקאלדר ?את המשרה 34 00:02:10,477 --> 00:02:12,764 נראה כאילו הוא החפרפרת .החדשה של הנרי 35 00:02:12,766 --> 00:02:14,346 .שועל בלול התרנגולות 36 00:02:14,909 --> 00:02:17,554 .אני חושב שפשוט הגזמנו .את מטאפורת החיות 37 00:02:32,103 --> 00:02:35,576 נראה כאילו קאלדר לא בזבז .את זמנו לשים את חותמו על המקום 38 00:02:38,359 --> 00:02:40,367 .הצטערתי לשמוע את החדשות, אוגי 39 00:02:40,562 --> 00:02:42,272 ,אני כועס ועצוב 40 00:02:42,274 --> 00:02:46,448 .ויודע מה, אני גם קצת מעוצבן 41 00:02:47,836 --> 00:02:49,451 ,בואו נתחיל .כולם 42 00:02:50,422 --> 00:02:53,791 ,כפי שכולכם יודעים .שמי הוא קאלדר מייקלס 43 00:02:54,182 --> 00:02:56,577 .תסתכלו סביב .זה מרגיש שונה מאוד 44 00:02:56,579 --> 00:03:02,087 הסיבה לשינויים האלה? אני מנתץ .את הדרכים הישנות של עשיית דברים 45 00:03:02,384 --> 00:03:05,687 הבירוקרטיה תוחלף .בתקשורת ישירה 46 00:03:05,689 --> 00:03:09,478 המרחק הקצר ביותר בין שתי נקודות .הוא קו ישיר. אני הוא הקו הזה 47 00:03:09,650 --> 00:03:12,716 ושינויים אלה ידחפו .אתכם מהאיזור הבטוח שלכם 48 00:03:14,813 --> 00:03:18,222 .אבל זה דבר טוב .נוחות אינה המטרה שלנו 49 00:03:18,224 --> 00:03:22,786 בימים הקרובים, אני אפגוש כל אחד ואחת מכם פנים ,אל מול פנים להערכה מלאה של יעילות עבודתכם 50 00:03:22,777 --> 00:03:26,406 .וכמה אגואים ייעלבו ,אבל גם זה בסדר 51 00:03:27,108 --> 00:03:31,881 כי אנחנו המחלקה .להגנה ביתית 52 00:03:32,116 --> 00:03:34,817 .העבודה שאנחנו עושים היא חיונית 53 00:03:35,137 --> 00:03:39,613 אז בואו נהיה חכמים יותר ותוקפניים .יותר מאשר האוייבים שלנו 54 00:03:40,883 --> 00:03:43,638 .בואו נעשה את זה .קדימה ניגש לעבודה 55 00:03:49,397 --> 00:03:50,873 ?ימים קשים, אה 56 00:03:51,474 --> 00:03:53,941 ביליתי את רוב הזמן אמש .להתעדכן בעניין בני הזוג צ'אן 57 00:03:53,943 --> 00:03:55,715 .ניצלו אתכם 58 00:03:55,955 --> 00:03:57,544 לא צץ שום .מידע מוסמך 59 00:03:57,546 --> 00:04:00,465 אני אנתח הבוקר את כרטיס .הסים מהנייד של וונדי צ'אן 60 00:04:00,467 --> 00:04:03,184 .אני בטוח שנמצא משהו .כבר ניתחתי אותו בעצמי- 61 00:04:03,378 --> 00:04:05,243 אחד מאנשי הקשר שלה גרם לי לגלות 62 00:04:05,245 --> 00:04:09,216 העברה כספית שנעשתה לפני חמישה שבועות .לסוחר נשק בשם דיון סטברוס 63 00:04:09,218 --> 00:04:14,003 .אמרת שלא היה כל מידע שניתן לפעול לפיו .אמרתי שאתם לא מצאתם כל מידע כזה- 64 00:04:15,928 --> 00:04:19,660 ממוצא יוני, יושב מחוץ למדריד בתשע ,השנים האחרונות. סוחר בטילי שיוט 65 00:04:19,662 --> 00:04:23,053 .ארטילריה כבדה, כל מה שהוא מניח עליו את ידיו 66 00:04:23,055 --> 00:04:26,968 האם ידעת שלפני חודשיים הביון הספרדי ?פשט על דירתו במחוז סאלאמנקה 67 00:04:29,653 --> 00:04:31,273 למה המועצה לביטחון ?לאומי לא רודפת אחריו 68 00:04:31,814 --> 00:04:34,695 עכשיו הוא הדאגה של האינטרפול, וכולנו .יודעים כמה זמן זה ייקח 69 00:04:34,697 --> 00:04:38,421 ?איך אנחנו משתלבים ,את, אנני ווקר- 70 00:04:38,423 --> 00:04:42,325 נוסעת לוינה .להשתלב איתו 71 00:04:42,849 --> 00:04:46,254 גלי מהיכן בדיוק הוא משיג את .כלי הנשק שלו ולמי הוא מוכר אותם 72 00:04:46,256 --> 00:04:49,124 וזה יכול לקחת קצת .זמן וסיפור כיסוי חדש 73 00:04:50,971 --> 00:04:52,976 התפקדי החדש שלי .הוא יבואנית/יצואנית 74 00:04:52,978 --> 00:04:56,714 תוך שימוש בסיפור הכיסוי הישן .שלך בסמית'סוניון, משם פוטרת 75 00:04:59,301 --> 00:05:03,543 כאשת עסקים המנסה להרחיב את .את עסקיו הבינלאומיים כסוכנת המשלוחים החדשה שלו 76 00:05:03,545 --> 00:05:06,363 ?למה הוא זקוק לאשת משלוחים חדשה .הוא מוכר נשקים יותר מעשור 77 00:05:06,365 --> 00:05:09,808 הבחור אחרון שלו הלשין עליו 78 00:05:09,810 --> 00:05:12,284 כאשר האינטרפול פשט 79 00:05:12,286 --> 00:05:15,784 ,הם עיקלו כל דבר שבבעלותו .כולל אוסף אומנות גדול 80 00:05:15,969 --> 00:05:20,012 אתמול, התקשורת הודיעה שכל .השלל נגנב מכספת משטרתית 81 00:05:20,014 --> 00:05:25,332 אבל מה שבאמת קרה זה שהאינטרפול גרם .לזה לראות כמו שוד כדי שיוכלו להביא לנו את חפציו 82 00:05:29,414 --> 00:05:32,691 בסדר. -אנני ואני יכולים ,לגרום לזה להצליח. -למעשה אוגי 83 00:05:33,390 --> 00:05:36,687 .אתה לא תגרום לזה להצליח .אני אגרום 84 00:05:37,081 --> 00:05:39,711 ,החל ממשימה זו .אני המפעיל של אנני 85 00:05:40,490 --> 00:05:44,174 .קאלדר, זה לא הכרחי ,אתם מנהלים מערכת יחסים מינית- 86 00:05:44,176 --> 00:05:49,804 ולמען האמת, אין דרך גרועה יותר לסכן .משימה או בטחון של סוכן 87 00:05:50,435 --> 00:05:54,065 בחייכם, מאמן בחווה יכול .לראות זאת רק מלהסתכל עליכם 88 00:05:54,439 --> 00:05:58,796 תראו זאת כמחמאה. אתם מחבבים זו את .זה. רואים זאת. זה פשוט לא בטוח 89 00:05:59,037 --> 00:06:02,894 קאלדר, למה שלא תתארגן במשרה הזו כמה ימים לפחות 90 00:06:02,896 --> 00:06:08,260 לפני שתוסיף לעצמך אחריות על סוכנת .בשטח? -זו ההחלטה שלי 91 00:06:08,262 --> 00:06:13,554 ועוד דבר, במהלך המשימה הזו, אני .זקוק למאה אחוז דממה בין שניכם 92 00:06:13,908 --> 00:06:15,949 ?סליחה .אנחנו לא יכולים ליצור קשר- 93 00:06:15,996 --> 00:06:19,430 ,למה? -זה נשמע קשה .אבל זה לטובתכם 94 00:06:19,660 --> 00:06:23,181 ,את תדברו, זה יהיה בענייני עבודה .וזה יכול להוביל להחלטות רגשיות 95 00:06:23,808 --> 00:06:26,663 אנני, טיסתך לוינה .ממריאה בעוד שלוש שעות 96 00:06:28,200 --> 00:06:29,902 .הבה נתגלגל 97 00:06:38,200 --> 00:06:40,020 מה את החושב ?שעלינו לעשות בעניין 98 00:06:40,021 --> 00:06:43,243 .נפתור את זה. אנחנו מרגלים .קאלדר הוא גם מרגל- 99 00:06:43,613 --> 00:06:45,715 .הוא יבחן כל צעד שלנו 100 00:06:46,641 --> 00:06:48,492 אני חושבת שעלינו .להישאר בדממה במקרה הזה 101 00:06:48,576 --> 00:06:52,249 את חושבת שעלינו להפסיק לדבר זו .עם זה? -לפחות עד שקאלדר יבטח בנו 102 00:06:52,478 --> 00:06:56,458 זה לא עוזר לנו בטווח הקצר. קאלדר .כמעט בטוח עובד עבור הנרי 103 00:06:56,460 --> 00:07:00,309 .אנחנו לא יודעים למה הוא שולח אותך לוינה .אנחנו אפילו לא יודעים אם המידע שלו אמיתי 104 00:07:00,311 --> 00:07:04,389 הוא בהחלט מצא במהירות את העברת 105 00:07:05,310 --> 00:07:08,579 אני יודעת שזה לא יהיה קל, אבל .אני חושבת שזה מהלך שקול 106 00:07:14,001 --> 00:07:16,802 .אנני, זה מסוכן .זו יכולה להיות מלכודת 107 00:07:20,353 --> 00:07:24,531 מאז הגעתי לפה מהחווה, שיחותיי איתך ,גרמו לי להכניס הגיון לעבודה הזו 108 00:07:25,252 --> 00:07:26,831 .של החיים האלה 109 00:07:28,534 --> 00:07:30,508 אבל אני חושבת .שעלינו לנסות זאת 110 00:07:35,803 --> 00:07:37,125 .אנחנו בסדר 111 00:07:38,176 --> 00:07:39,869 .כן, אנחנו בסדר 112 00:07:59,443 --> 00:08:02,275 פרשיות סמויות, עונה רביעית .פרק חמישי : הנה בא האיש שלך 113 00:08:06,200 --> 00:08:08,700 LIKOSH תורגם על ידי TOREC חבר צוות 114 00:08:09,119 --> 00:08:11,200 וינה אוסטריה 115 00:08:15,500 --> 00:08:20,000 asi סונכרן לגרסא זו ע"י www.Bsubs.com בלעדית ל 116 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 *צפייה מהנה* 117 00:08:48,613 --> 00:08:50,503 רציתי לחכות לשעה .מתאימה להתקשר אלייך 118 00:08:50,505 --> 00:08:52,863 ,אם זה בקשר לעבודה .זו תמיד שעה מתאימה 119 00:08:53,235 --> 00:08:56,812 .איך המלון? -נראה נהדר ?האם קיבלת את המתנה שלי- 120 00:08:58,573 --> 00:09:01,819 כן. -יופי, זה מראה כי לא חוסכים .בהוצאות לסיפור הכיסוי שלך 121 00:09:01,821 --> 00:09:06,477 ואם כבר מדברים על סיפור הכיסוי שלך...-לא עשיתי שום .דבר חוץ מללמוד אותו ב-9 שעות הטיסה מוושינגטון 122 00:09:11,803 --> 00:09:16,106 ?תזדקקי לזה הערב. -מה יש ערב 123 00:09:16,108 --> 00:09:18,147 זו ההזדמנות הטובה .שלך להיפגש איתו 124 00:09:18,916 --> 00:09:22,529 .קאלדר, קיבלתי את סיפור הכיסוי שלי רק אתמול .ורק עכשיו אמרת שהתעדכנת בו- 125 00:09:24,475 --> 00:09:29,563 אם אנחנו הולכים למהלך ארוך טווח, יש לנו .זמן כדי להיות בטוחים שאנחנו מוכנים למהלך זה 126 00:09:29,565 --> 00:09:30,875 .הסיטואציה השתנתה 127 00:09:31,112 --> 00:09:35,533 עכשיו גיליתי כי מצבור של משגרי טילים .נעלם לפני שבוע ממאריבור, סלובניה 128 00:09:35,847 --> 00:09:37,970 מידע מודיעיני סבור 129 00:09:37,972 --> 00:09:39,974 ואם כן, הוא ,להזיז אותם במהירות 130 00:09:39,976 --> 00:09:42,692 מה שאומר שיהיה עליו להעסיק .מישהו במהירות כדי שישלח אותם 131 00:09:42,694 --> 00:09:47,004 אני מוכן לוותר על מהלך לטווח ארוך, כדי לוודא .שהטילים לא נופלים לידיים הלא נכונות 132 00:09:47,006 --> 00:09:48,730 אנחנו מאיצים .את ציר הזמן 133 00:09:48,740 --> 00:09:51,279 אומרים : ידעתי .שאת לומדת מהר 134 00:09:55,140 --> 00:09:55,140 ++++ 135 00:10:01,400 --> 00:10:04,400 סוכנות הפנטגון לצמצום איומי הביטחון פורט בלאוויאר, וירג'יניה 136 00:10:09,498 --> 00:10:10,891 .אוגי אנדרסון 137 00:10:11,387 --> 00:10:14,794 ?כמה זמן עבר, שנתיים, שלוש .טיילור, טוב לראות אותך- 138 00:10:15,050 --> 00:10:17,235 מה לעזאזל מביא ?אותך לפורט בלאוויאר 139 00:10:17,393 --> 00:10:19,110 יש מקום פרטי ?בו נוכל להתעדכן 140 00:10:23,448 --> 00:10:26,107 .לפחות עד לאחרונה .כן, את החומר הזה אני מכיר- 141 00:10:26,109 --> 00:10:29,284 קיוויתי אולי יש לך משהו .בתיקים שלכם שלא השגתי בסי.אי.איי 142 00:10:29,286 --> 00:10:30,983 ?אולי עשיתם חקירות משלכם 143 00:10:30,985 --> 00:10:35,301 .לא, כל מה שיש לנו, קיבלנו מכם .הוא היה נכס של הסי.אי.איי עד 2009 144 00:10:37,311 --> 00:10:40,537 אין שום דבר בנתונים שלנו על 145 00:10:46,571 --> 00:10:49,251 הי, עשה לי טובה, אתה מוכן לשים ?כל מה שיש לך על הדיסק און קי הזה 146 00:10:50,459 --> 00:10:51,959 .רק אם הבאת ויסקי 147 00:10:52,421 --> 00:10:54,191 עם מי אתה חושב ?שאתה מדבר 148 00:10:57,612 --> 00:10:59,292 .איש כלבבי 149 00:11:11,780 --> 00:11:15,781 את זוהרת אפילו יותר מאשר .הבוקר. ההריון הולם אותך 150 00:11:16,952 --> 00:11:18,931 .בוא לא ניסחף 151 00:11:19,371 --> 00:11:23,272 .זה לא לשם הצגה, ג'ואן .אני יודעת, ואני שמחה מאוד שאתה בבית- 152 00:11:24,025 --> 00:11:26,077 אבל יש לנו כמה .עניינים רצינים לדון עליהם 153 00:11:26,412 --> 00:11:28,913 אוגי גילה כי היה זה הסנטורית פירסון 154 00:11:28,997 --> 00:11:32,667 שהיטתה את אוזנה של .ההנהלה לכיוון קאלדר מייקלס 155 00:11:32,718 --> 00:11:33,968 ?פירסון .אכן כן- 156 00:11:34,035 --> 00:11:37,825 ?איך לעזאזל היא יודעת על קאלדר .הנרי המליץ עליו בפניה- 157 00:11:38,340 --> 00:11:40,879 .לעזאזל .קאלדר כבר מכה גלים- 158 00:11:40,881 --> 00:11:43,860 הוא הזיז את אוגי מתפקיד .המפעיל של אנני ושם את עצמו 159 00:11:43,862 --> 00:11:49,305 הנרי אמר כי יהיה זה יום קשה בלאנגלי ביום בו .כל זה יקרה. הוא מקבל החלטות נוחות לו 160 00:11:54,907 --> 00:11:57,224 את חייבת לעשות .משהו בעניין קאלדר 161 00:11:57,276 --> 00:12:00,345 ,קאלדר נמצא על הכוונת שלי ,האמן לי 162 00:12:00,347 --> 00:12:02,280 במיוחד עכשיו עם כל ,מה שהוא עושה עם אנני 163 00:12:02,364 --> 00:12:04,250 .אבל עכשיו הוא מנהל המחלקה 164 00:12:04,416 --> 00:12:07,803 .עליי ללכת בתוך הקווים .אינך יכולה להתגונן- 165 00:12:08,148 --> 00:12:10,983 עלינו למצוא דרך לגלות .מה הנרי עושה 166 00:12:11,123 --> 00:12:12,414 .לפני שהוא עושה זאת 167 00:12:15,544 --> 00:12:16,633 .מטפלת בזה 168 00:12:48,285 --> 00:12:50,942 הי, מה קורה? חשבתי שאמרנו .שלא נתקשר זה לזו 169 00:12:50,944 --> 00:12:52,670 זה משהו ששווה .להתקשר בגללו 170 00:12:55,541 --> 00:12:59,610 הוא היה נכס של הסי.אי.איי עד ,שהנרי סולק מלאנגלי 171 00:12:59,755 --> 00:13:01,742 ואז כל איזכור לזה .נמחק מבסיס הנתונים 172 00:13:05,223 --> 00:13:08,090 ,אני יודעת ...אבל ישנם גורמים 173 00:13:09,282 --> 00:13:12,409 .איני יכולה לספר לך עליהם .שום גורם אינו יכול להיות כזה מחייב- 174 00:13:12,411 --> 00:13:14,350 את חייבת לומר .לקאלדר שאינך מוכנה 175 00:13:18,943 --> 00:13:21,094 אתה לא המפעיל .שלי, אוגי 176 00:13:22,930 --> 00:13:24,563 חושבת שאת ?יכולה לעשות זאת 177 00:13:26,505 --> 00:13:28,227 .אני יכולה לעשות את זה 178 00:13:48,470 --> 00:13:49,690 ?היכן היית 179 00:13:50,556 --> 00:13:53,820 יצאתי החוצה לסיבוב .לנקות את הראש שלי 180 00:13:57,016 --> 00:14:00,448 תראה, אני מבין שהשינויים פה במחלקה היו 181 00:14:00,515 --> 00:14:02,587 קשים לך יורת מכול .אחד אחר כאן 182 00:14:03,332 --> 00:14:04,723 .היו לי כבר שבועות טובים יותר 183 00:14:05,353 --> 00:14:07,507 .אולי אוכל להקל על הדברים 184 00:14:09,024 --> 00:14:10,858 קראתי בתיק שלך על פנייה 185 00:14:10,909 --> 00:14:14,879 העניין פרוייקט ארוך טווח .על תוכנה לזיהוי ביומטרי 186 00:14:14,881 --> 00:14:18,521 בשם הצופן : "האניגבירד". נשמע כמו .דרך לאתר כל אחד בכל מקום 187 00:14:18,884 --> 00:14:20,200 תוכל לספר לי ?עוד על כך 188 00:14:23,875 --> 00:14:25,232 .זה לא אושר 189 00:14:25,419 --> 00:14:29,594 הדי.סי.טי עובדים על משהו דומה .למרות שהוא פחות מסובך 190 00:14:29,678 --> 00:14:33,563 .הם לא רצו ב"באניגבירד" יגנוב להם את התהילה .נכון, השטויות הבירוקרטיות הקלאסיות- 191 00:14:33,565 --> 00:14:35,065 .ברוך הבא לעולמי 192 00:14:39,769 --> 00:14:41,522 אני מאשר את .פרוייקט האמינגבירד 193 00:14:41,618 --> 00:14:42,753 ?אתה מאשר זאת .כן- 194 00:14:42,755 --> 00:14:46,087 הכסף יכול לצאת מקרנות המחלקה שהן לשיקול .המנהל. תתחיל עם זה מיד 195 00:14:46,745 --> 00:14:49,190 אתה בטוח שאינך פשוט ?מנסה לגרום לי לתעסוקה 196 00:14:49,192 --> 00:14:51,234 למה, מה תעשה אם ?לא תעבוד על זה 197 00:14:51,366 --> 00:14:52,789 תצא ליותר סיבובים ?לנקות את הראש שלך 198 00:14:54,267 --> 00:14:57,411 ?מה זה אמור היה להביע זה אומר שאם אגלה כי עזבת את הבניין- 199 00:14:57,413 --> 00:15:00,751 כדי להתקשר לאנני מהנייד הפרטי שלך, לי .ולך יהיו בעיות רציניות 200 00:15:07,723 --> 00:15:09,934 לך ולי יהיו .בעיות רציניות 201 00:16:47,783 --> 00:16:49,200 .שלום 202 00:16:49,284 --> 00:16:51,523 .אני מכירה אותך ?קארוליין שטיינק, נכון 203 00:16:51,883 --> 00:16:56,923 סליחה? -מצטערת. שמי אנני ווקר, למדתי .בסורבון עם אחותך, סמנתה 204 00:16:57,925 --> 00:17:00,144 .כמובן .אנני 205 00:17:00,146 --> 00:17:02,246 היא התחתנה עם החבר ?הנפלא הזה שלה, נכון 206 00:17:02,330 --> 00:17:03,697 ?פיטר, נכון .כן- 207 00:17:03,749 --> 00:17:05,833 .יש להם עכשיו 3 ילדים !שלושה ילדים- 208 00:17:05,884 --> 00:17:07,976 כן. -תמסרי לה את .אהבתי? -אמסור 209 00:17:08,587 --> 00:17:12,423 .סילחו לי, כמה גס רוח מצידי 210 00:17:12,507 --> 00:17:13,760 .ווקר .נעים מאוד- 211 00:17:14,375 --> 00:17:17,068 ?"האם אתה נהנה מ"לה טרויאטה .כן, אלפרדו דיי טוב- 212 00:17:17,754 --> 00:17:19,788 .טוב יותר מהטנור במדריד .הוא שר כמו עז 213 00:17:19,898 --> 00:17:22,251 ,אני מסכימה .אלפרדו מצויין 214 00:17:22,383 --> 00:17:23,934 אולי טוב יותר .חויטוריו גריגולו 215 00:17:24,019 --> 00:17:25,720 .נכון ,גריגולו טוב למדיי- 216 00:17:26,108 --> 00:17:27,913 .למרות שאינו משתווה לווארגס 217 00:17:28,156 --> 00:17:31,822 .ראיתי את וארגס פעם אחת .המאנון, בברצלונה 218 00:17:33,966 --> 00:17:35,507 .שניכם מאבדים אותי 219 00:17:35,864 --> 00:17:38,385 .אנא סילחי לי, אנני .אני זקוקה לשמפניה 220 00:17:43,171 --> 00:17:46,513 .שניכם יחד זוג נחמד ?אתם יוצאים זמן רב 221 00:17:46,875 --> 00:17:48,897 .אנחנו לא יחד .היא רק ידידה 222 00:17:49,878 --> 00:17:51,578 למען האמת, אני לא .בטוח למה הבאתי אותה איתי 223 00:17:51,630 --> 00:17:53,630 היא אוהבת להתלבש מהודר יותר .ממה שהיא אוהבת את ההופעה עצמה 224 00:17:54,933 --> 00:18:00,187 הייתי מעדיף להביא מישהי .שמעריכה יותר את ההופעה 225 00:18:01,056 --> 00:18:04,391 את לא מהסביבה. כמה זמן .את בעיר? -זה תלוי 226 00:18:04,573 --> 00:18:06,760 לא תכננתי להישאר .יותר מיום או יומיים 227 00:18:06,812 --> 00:18:10,182 היו לי עסקים במדריד, ותמיד .רציתי לראות את האופרה בוינה 228 00:18:10,416 --> 00:18:12,952 ,אז חשבתי ?למה לחכות עוד 229 00:18:13,377 --> 00:18:14,929 ?אז במה תלויה שהייתך 230 00:18:15,153 --> 00:18:19,011 ,אם אשיג עבודה כלשהי בעבודה .אחשיב הכול כניכוי מס 231 00:18:20,876 --> 00:18:23,002 ובכן, גם אני אוהב .לערבב עסקים ותענוגות 232 00:18:29,134 --> 00:18:31,134 הרשי לי לקחת אותך .ל"לה בוהם" בשבוע הבא 233 00:18:32,638 --> 00:18:36,251 .אמרתי לך .הכול תלוי בעסקים שלי 234 00:19:14,450 --> 00:19:14,450 ++++ 235 00:19:18,266 --> 00:19:21,008 ?איך נהנית מהאופרה .פחות או יותר- 236 00:19:22,374 --> 00:19:25,346 היכן קרוליין? קיוויתי שנחליף מספרי .טלפון. -היא הלכה הביתה 237 00:19:25,348 --> 00:19:28,128 ,אחרי שלוש כוסיות של שמפנייה .היא ישנה כל המערכה השלישית 238 00:19:28,130 --> 00:19:30,256 .כמה חבל .אני מקווה שהיא בסדר 239 00:19:31,884 --> 00:19:34,022 את עובדת עבור האינטרפול ?או הסי.אן.איי, נכון 240 00:19:34,255 --> 00:19:35,212 .לא 241 00:19:35,928 --> 00:19:41,581 אני לא מאמין לך. -חכה, לאחרונה ,איבדתי שני חברים סינים לסוכנות ממשלתית 242 00:19:42,189 --> 00:19:44,266 .וונדי ושו צ'ין 243 00:19:44,705 --> 00:19:47,643 אני חושבת שניתן לומר שלא היה לי יותר .מדיי מזל עם מוסדות ממשלתיים גדולים, לאחרונה 244 00:19:50,412 --> 00:19:54,589 ?אז, יבוא/יצוא במדריד 245 00:19:54,754 --> 00:19:56,026 .ובכל מקום 246 00:19:56,893 --> 00:19:59,738 לאחרונה רכשתי לי דירה כאן בוינה 247 00:20:00,746 --> 00:20:02,196 .ולא היתה לי הזדמנות לעצב אותה 248 00:20:02,748 --> 00:20:08,106 לאחרונה רכשתי דירה גדולה מלאה .ברהיטים, פסלים ועתיקות 249 00:20:08,108 --> 00:20:10,518 ,ציירים פלמיים מודרניים 250 00:20:10,520 --> 00:20:14,772 .ג'ורג' גרוז, וולס ופול קליי 251 00:20:17,587 --> 00:20:20,040 אני עשוי להיות מעוניין .ברכישת הסחורה 252 00:20:21,267 --> 00:20:23,280 אם יש לך את ,כל מה שאת אומרת 253 00:20:23,498 --> 00:20:24,931 .אשלם 300,000 254 00:20:25,248 --> 00:20:27,080 .תמסור לקרוליין את איחוליי 255 00:20:30,290 --> 00:20:31,546 ?לאן את הולכת 256 00:20:34,095 --> 00:20:37,275 אני יכולה להרוויח הרבה יותר .ממכירת כל פריט בנפרד 257 00:20:38,534 --> 00:20:39,335 .חכי 258 00:20:41,650 --> 00:20:43,167 ?כמה את רוצה 259 00:20:44,995 --> 00:20:50,401 ,אם אתה יכול להביא חצי מיליון .פגוש אותי מחר בצהריים מתחת לגשר פרנסיס 260 00:21:09,732 --> 00:21:11,399 ?הלו ?איך היתה האופרה- 261 00:21:11,401 --> 00:21:14,981 .שהמשאית תחכה בדנובה כפי שנקבע ?אין חורים בסיפור הכיסוי- 262 00:21:14,983 --> 00:21:18,503 החקירה אודות בת הזוג האצילה של 263 00:21:18,676 --> 00:21:20,487 .יש לי את הדרכים שלי 264 00:21:20,833 --> 00:21:21,870 .נחמד 265 00:21:22,980 --> 00:21:24,924 .עוד דבר נוסף ?מה זה- 266 00:21:24,926 --> 00:21:27,224 הוצאתי רישומי שיחות .של הנייד שלך 267 00:21:27,226 --> 00:21:31,340 תספרי לחבר שלך דבר אחד נוסף בנוגע למשימה שלנו והוא יועבר מהמחלקה 268 00:21:31,342 --> 00:21:33,808 מהר יותר לפני שתספיקי .לומר לוצ'יאנו פאברוטי 269 00:22:07,072 --> 00:22:08,077 .שלום אנני 270 00:22:10,959 --> 00:22:13,424 ?אז היכן הדברים .בקירבת מקום- 271 00:22:13,824 --> 00:22:15,505 ?יש לך משהו עבורי 272 00:22:23,969 --> 00:22:25,710 .את יכולה לבטוח בי 273 00:22:34,183 --> 00:22:35,663 .תביא את המשאית 274 00:23:14,372 --> 00:23:16,437 .יש לי הצעה נוספת בשבילך 275 00:23:16,525 --> 00:23:21,027 אני חושבת שעלינו לעבוד יחד. אני יודעת שאתה .זקוק למישהו שיעביר דברים ללא היחשפות 276 00:23:22,030 --> 00:23:24,802 ?את האדם הזה .ההוכחה מונחת לפנייך- 277 00:23:25,757 --> 00:23:28,261 אני יודעת אילו ,מעברי גבול אינם מאויישים 278 00:23:28,418 --> 00:23:30,364 אילו שדות תעופה ,אינם על המפה 279 00:23:30,366 --> 00:23:32,499 ובאילו נהרות אין .מספיק מפקחים 280 00:23:33,242 --> 00:23:36,565 .ובכן, לי יש הצעה עבורך 281 00:23:41,939 --> 00:23:45,781 ,מה דעתך שאקח את הכסף שלי ,אקח את הרכוש שלי 282 00:23:46,345 --> 00:23:48,005 ?ואזרוק אותך לדנובה 283 00:23:49,295 --> 00:23:51,800 זו...זו אינה .עיסקה טובה עבורי 284 00:23:53,011 --> 00:23:54,078 .אתן לך אשראי 285 00:23:54,871 --> 00:23:57,875 עשית תרגיל קסם כדי להוציא .את הדברים שלי מהספרדים 286 00:23:58,225 --> 00:24:01,770 מבינה, זה הביא לתוצאה בלתי .רצויה. עשיתי מחקר משלי 287 00:24:02,571 --> 00:24:04,644 ,אולי עבדת במוסד סמית'וניון 288 00:24:05,162 --> 00:24:07,320 אבל אף אחד במקצוע .שלי לא שמע עלייך 289 00:24:07,934 --> 00:24:09,359 .את לא בליגה שלך 290 00:24:11,710 --> 00:24:15,944 אתה צודק, דיון, מעולם לא עבדתי .בעסקים מהסוג שלך, אבל זה דבר טוב 291 00:24:15,946 --> 00:24:18,303 אין לי מחוייבות .לאף אחד אחר 292 00:24:19,421 --> 00:24:20,900 .וישנה סיבה נוספת 293 00:24:22,958 --> 00:24:26,797 היצירה שלך של קליי אינה .נמצאת באף אחד מהתיבות האלה 294 00:24:27,387 --> 00:24:31,125 הציור הזה לבד שווה .יותר מחצי מיליון 295 00:24:31,810 --> 00:24:35,279 ,תהרוג אותי .ולעולם לא תראה אותו שוב 296 00:24:39,892 --> 00:24:41,975 אולי את אשת עסקים .טובה יותר ממה שחשבתי 297 00:24:46,949 --> 00:24:50,058 .טוב .אתן לך עבודה 298 00:24:51,749 --> 00:24:53,586 ,עיסקה שלי נפלה 299 00:24:53,588 --> 00:24:56,787 אז יש לי 25 משגרי .טילים שעליי להעביר 300 00:24:58,253 --> 00:25:00,329 יש לך 24 שעות ,למצוא לי קונה 301 00:25:00,331 --> 00:25:02,369 וכדאי שהסכום יכסה .את מחיר הציוד של קליי שברשותי 302 00:25:04,297 --> 00:25:07,408 ,אם לא תצליחי .לא יהיו עוד הזדמנויות 303 00:25:08,411 --> 00:25:09,770 .את תמותי 304 00:25:15,969 --> 00:25:15,969 ++++ 305 00:25:25,244 --> 00:25:27,320 .קאלדר, יש לי יום אחד 306 00:25:27,321 --> 00:25:30,390 איך אני אמצא מישהו שרוצה ?לקנות 25 משגרי טילים 307 00:25:30,644 --> 00:25:33,664 לעזאזל אנני, כאשר את מבצעת .מהלך, את הולכת בגדול 308 00:25:33,666 --> 00:25:36,657 נכון, ובכן, זה לא היה בדיוק .הרעיון שלי. -תשמעי, יהיה בסדר 309 00:25:36,659 --> 00:25:39,054 ,אני מכיר בחור בהאמבורג .טארל בארקין 310 00:25:39,056 --> 00:25:41,570 הוא בילה זמן באיסוף מידע .על תאי טרור כורדיים 311 00:25:42,032 --> 00:25:44,652 האם עשה עבודה מסוג כזה .בעבר? -טארל רציני 312 00:25:44,654 --> 00:25:47,374 הוא בהחלט האדם הטוב ביותר .הפנוי במסגרת הזמן הקיימת 313 00:25:49,356 --> 00:25:51,214 אעלה אותו על המטוס .הבא לוינה 314 00:26:01,802 --> 00:26:03,219 .ממספר לא ידוע 315 00:26:03,303 --> 00:26:06,011 שמעתי שהיערות נחמדים" ."בזמן זה של היום 316 00:26:08,058 --> 00:26:09,679 .ממספר לא ידוע 317 00:26:09,928 --> 00:26:13,938 צריך ביוגרפיה, טארל" ,בארקין, תחנת האמבורג 318 00:26:14,296 --> 00:26:15,441 ."דחוף 319 00:26:15,614 --> 00:26:18,547 בארקין עובד בתחנה באנקרה ,רק תשעה חודשים 320 00:26:18,750 --> 00:26:21,035 למרות שהוא התמקד בפי.קיי.קיי 321 00:26:21,037 --> 00:26:23,610 הוא העביר תשדורות על .גדודי אל-קאידה הכורדיים 322 00:26:23,612 --> 00:26:25,495 ?תשעה חודשים ?זהו זה 323 00:26:25,497 --> 00:26:28,481 .הבחור טירון, אנני .עלייך לבחון אותו קשה 324 00:26:28,785 --> 00:26:31,754 .בעצם, לא .עיזבי את וינה עכשיו 325 00:26:31,756 --> 00:26:33,799 .זוהי מלכודת ,לכל הפחות 326 00:26:33,867 --> 00:26:37,159 אלו שטויות במיץ עגבניות מצידו של .קאלדר. עלייך לנטוש משימה זו 327 00:26:37,161 --> 00:26:39,879 אני לא יכולה. בארקין מגיע .לפה. לא יכולה להתחמק ממנו 328 00:26:39,881 --> 00:26:43,592 זה יזהיר את קאלדר. -מפני מה, מהעובדה ?שהוא מסכן לא בהכרח את חייך 329 00:26:43,594 --> 00:26:47,120 .אני לא מבין את הבעייה 330 00:26:47,442 --> 00:26:50,574 נוכל לאסוף מידע על .סולסטאר או על הפיצוץ במידיג'ין 331 00:26:51,150 --> 00:26:54,447 אם לא תשמעי לעצתי, למה קנית ?קו חסום והתקשרת אליי 332 00:26:54,449 --> 00:26:58,049 כי רציתי לדעת מול מה אני ניצבת עם .טארל בארקין, וידעתי שתאמר לי 333 00:26:58,051 --> 00:26:59,956 ואני גם אומר לך .לצאת מוינה 334 00:26:59,958 --> 00:27:02,614 .טוב, ובכן, לא יכולה .אני קרובה מדיי 335 00:27:02,616 --> 00:27:04,331 ..אנני, חכי רגע .חייבת ללכת- 336 00:27:04,698 --> 00:27:05,773 .אנני 337 00:27:09,068 --> 00:27:11,036 אני רוצה לעזור .במשימה של אנני 338 00:27:11,571 --> 00:27:14,159 ?היא מספרת לך מה קורה .אני לא מעודכן בצד שלה- 339 00:27:14,523 --> 00:27:15,523 .מצויין 340 00:27:16,092 --> 00:27:18,456 אז תחזור להאמינגבירד .עד שאומר אחרת 341 00:27:21,715 --> 00:27:24,129 .בדקתי את טארל בארקין .זה גדול עליו 342 00:27:24,483 --> 00:27:25,876 ?אז דיברת איתה 343 00:27:25,878 --> 00:27:29,104 אתה שולח אותו ואת .אנני ישר לתוך מלכודת 344 00:27:29,106 --> 00:27:31,758 .אתה לגמרי טועה .עבדתי עם בארקין בעצמי 345 00:27:31,965 --> 00:27:34,031 שירתתי איתו ארבע .חודשים בברלין 346 00:27:34,033 --> 00:27:37,019 ראיתי את הרישומים שלך, לא עבדת .בברלין במשך חמש שנים 347 00:27:37,021 --> 00:27:40,420 ?כמה טוב אתה מכיר אותו .במקרה הטוב, קאלדר, הוא מריה הקדושה 348 00:27:40,422 --> 00:27:42,640 טוב, גבר, בוא. בוא .נעשה זאת במקום פרטי. בוא 349 00:27:42,642 --> 00:27:45,374 מה, מדיניות הדלת הפתוחה אינה מיושמת ?כאשר אתה עומד למבחן 350 00:27:45,376 --> 00:27:46,514 .תיזהר אנדרסון 351 00:27:46,516 --> 00:27:49,774 אתה מסכן את ביטחונם .של שני סוכנים 352 00:27:52,295 --> 00:27:55,090 אתה יודע מה מסכן ?את ביטחונה של אנני 353 00:27:55,715 --> 00:27:59,004 לשתף במידע על המשימה .במהלך שיחת אהבים 354 00:28:03,173 --> 00:28:05,255 ,אם משהו קורה לה .אתה נופל 355 00:28:05,257 --> 00:28:08,105 לא אכפת לי מה המשימה שלך .או עבור מי אתה עובד 356 00:28:21,441 --> 00:28:24,434 מה אומר ליצן החצר? -הוא .משרתך כדי לענג את המלך 357 00:28:25,695 --> 00:28:27,850 .כנס טארל .אין לנו הרבה זמן 358 00:28:32,252 --> 00:28:34,569 למדתי את סיפור הכיסוי שלי .מאז שקיבלתי את השיחה ממר מייקלס 359 00:28:34,571 --> 00:28:36,233 .נראה כמה טוב 360 00:28:36,823 --> 00:28:39,231 אתה טרוריסט כורדי .העובד בתא טרור באנקרה 361 00:28:39,233 --> 00:28:42,544 .שמי הוא מירקו בארדוסט .אני עם הפי.קיי.קיי מאז גיל 16 362 00:28:42,629 --> 00:28:44,355 .היכן נולדת? -דיארבאק ?מה אחיך עושה- 363 00:28:44,357 --> 00:28:47,191 .עומר הוא מכונאי באיסטנבול ?שם המורה שלך בבית הספר היסודי- 364 00:28:47,193 --> 00:28:49,449 .גארבר זארגוש .הוא לימד אותי טורקית 365 00:28:49,552 --> 00:28:51,293 אני עדיין רואה .אותו בבר השכונתי 366 00:28:53,607 --> 00:28:56,073 ?מי המנהיג של הפי.קיי.קיי .מורהט קאריליין- 367 00:28:56,075 --> 00:28:58,331 ?מה שם העוזר שלו .פאנאל עבדללה- 368 00:28:58,333 --> 00:29:00,181 ?מה הכינוי של פאנאל .קצ'י- 369 00:29:02,532 --> 00:29:03,641 .זה גולאקהם 370 00:29:03,733 --> 00:29:06,575 ,גולאקהם. נכון .אני זוכר 371 00:29:07,070 --> 00:29:08,821 לאן משגרי הטילים ?האלה הולכים 372 00:29:08,872 --> 00:29:11,475 יש לנו בניין מאחורי .השוק בשאנקייה 373 00:29:12,525 --> 00:29:14,656 ?שאנקייה .כן, שוק המוצרים- 374 00:29:14,658 --> 00:29:16,757 שוק המוצרים בשאנקייה .נסגר לפני שלושה חודשים 375 00:29:18,075 --> 00:29:21,993 מצטערת טארל, זה לא יצליח. -לא .אני חושב שאצליח. -אתה טוב. לא מעולה 376 00:29:25,770 --> 00:29:27,112 .שנינו מתים 377 00:29:27,590 --> 00:29:30,833 .עשרים וארבע השעות שלי מסתיימות .אני נוטשת את המשימה הזו 378 00:29:32,178 --> 00:29:33,669 .בוא שנינו ניסע הביתה 379 00:29:41,360 --> 00:29:44,579 .אתה יכול להזמין לי רכב .אני נוסעת לשדה התעופה 380 00:31:18,261 --> 00:31:19,461 .סלח לי 381 00:31:22,980 --> 00:31:25,396 .סליחה שאני קצת מאחר 382 00:31:29,951 --> 00:31:32,047 תאמר לבוס שלך .להיות קצת פחות פארנואיד 383 00:31:32,448 --> 00:31:35,695 ,הקונה שלו נמצא פה .תיאו בראגה 384 00:31:37,477 --> 00:31:39,137 .תתקשר אליו 385 00:31:48,647 --> 00:31:53,102 ?איך ידעת שאני נמצאת פה ?איך ידעת שאני זקוקה לעזרתך 386 00:31:53,933 --> 00:31:55,382 .אוגי התקשר אליי 387 00:31:56,040 --> 00:31:58,821 ?את בסדר .כן- 388 00:31:58,325 --> 00:31:58,325 ++++ 389 00:32:01,224 --> 00:32:03,995 .יש לנו קוקה קולה, ספרייט 390 00:32:04,347 --> 00:32:07,746 .או בירה .בהחלט בירה- 391 00:32:12,438 --> 00:32:16,890 הופתעתי לשמוע שהבחור שהיכה אותי .במדיג'ין הוא המםעיל שלך עכשיו 392 00:32:16,892 --> 00:32:17,971 ?קאלדר 393 00:32:18,082 --> 00:32:22,894 .אתה לא היחיד שהופתע .מה שלא הפתיע אותי שבתוכנית שלו היו חורים- 394 00:32:23,642 --> 00:32:26,450 ,אוגי, ברור .מרגיש את אותו הדבר 395 00:32:26,605 --> 00:32:30,204 מה שאני לא מבינה זה ?איך הגעת לוינה כל כך מהר 396 00:32:31,198 --> 00:32:33,357 .הייתי קרוב ?איפה- 397 00:32:33,608 --> 00:32:37,578 קרוב מספיק כדי .להיות פה תוך 24 שעות 398 00:32:37,832 --> 00:32:41,110 .ובכן, תודה לך, תיאו 399 00:32:43,307 --> 00:32:44,836 .את עזרת לי במדיג'ין 400 00:32:45,297 --> 00:32:47,297 .אנחנו צריכים לעבוד יחד 401 00:32:47,423 --> 00:32:51,039 ,הנרי רוצה להרוס את אבא שלך .וחלק מזה, זה להרוס אותך 402 00:32:51,999 --> 00:32:54,323 .יש לי דרכי עבודה משלי 403 00:32:55,584 --> 00:32:57,710 הוא מימן את .הפיצוץ בסולסטאר 404 00:32:59,573 --> 00:33:00,915 .צריכים לזוז 405 00:33:21,580 --> 00:33:24,175 .ברוכה הבאה לביתי, אנני .שלום דיון- 406 00:33:26,322 --> 00:33:27,917 ?האם זה פול קליי שלי 407 00:33:39,940 --> 00:33:43,622 אני חיב להודות, הופתעתי .כאשר גונטר התקשר אליי 408 00:33:44,002 --> 00:33:46,964 אני מאוד מתרשם ממה .שפומה השיג בקולומביה 409 00:33:49,245 --> 00:33:51,813 ?כמה הוא קרוב .הוא נמצא למטה- 410 00:33:52,505 --> 00:33:54,703 ?היכן משגרי הטילים 411 00:33:56,470 --> 00:33:59,746 עשרים וחמישה משגרים .נמצאים בשני רכבי הוואן האלה 412 00:34:14,638 --> 00:34:15,892 .עלה למעלה 413 00:34:20,470 --> 00:34:22,523 יש לי עוד .הצעה בשבילך 414 00:34:22,651 --> 00:34:24,857 עכשיו אחרי שהוכחתי את ,עצמי לך שוב 415 00:34:25,162 --> 00:34:27,394 אני רוצה שהעסק .שלך יתקדם 416 00:34:30,692 --> 00:34:32,727 אתן לך את מספר הטלפון של חבר באפריקה 417 00:34:33,378 --> 00:34:35,159 .אחרי שנסיים היום 418 00:34:42,026 --> 00:34:44,765 ברוך הבא, מר בראגה. אתה .בטח עייף מהנסיעה 419 00:34:45,374 --> 00:34:46,791 ?אפשר להציע לך לשבת 420 00:34:46,842 --> 00:34:50,201 ?היכן משגרי הטילים שלי .בחוץ ברכבי הוואן, מחדים לבדיקתך- 421 00:34:50,438 --> 00:34:51,948 .לא צריך לבדוק אותם 422 00:34:52,330 --> 00:34:54,682 אם הם לא מה שאתה .אומר, אני אמצא אותך 423 00:34:55,499 --> 00:35:00,184 .מותא חן בעיניי איך שאתה עושה עסקים .אני, בכל זאת, אבדוק את התשלום שלי 424 00:35:00,377 --> 00:35:01,505 .כמובן 425 00:35:10,158 --> 00:35:11,802 .נראה לי בסדר 426 00:35:19,888 --> 00:35:23,410 ,מה אתה עושה? -אמרתי לך .יש לנו משימות שונות 427 00:35:24,429 --> 00:35:26,547 עכשיו לעולם לא נגלה .מה הנרי רצה ממנו 428 00:35:29,923 --> 00:35:31,923 לא התכוונתי לאפשר .לזה לקרות 429 00:35:32,933 --> 00:35:35,112 אולי יש לו .מחשב או משהו 430 00:35:55,267 --> 00:35:56,494 .מצטער, אנני 431 00:36:17,215 --> 00:36:17,215 ++++ 432 00:36:32,600 --> 00:36:33,882 .שלום זר 433 00:36:34,963 --> 00:36:36,538 .ברוכה הבאה הביתה 434 00:36:39,150 --> 00:36:41,399 .אוגי, אני מצטערת .אל תתנצלי- 435 00:36:42,491 --> 00:36:44,604 תודה על שתמיד .היית המפעיל שלי 436 00:36:44,677 --> 00:36:48,158 יודעת שזה לא היה קל לקבל את .ההחלטה הזו. -מצטער שמחץ את הנייד 437 00:36:48,325 --> 00:36:51,111 העפתי מבט בנייד של 438 00:36:51,113 --> 00:36:53,869 ניסיתי להוציא כל מה שיכולתי לפני .שאעביר אותו לקאלדר 439 00:36:53,871 --> 00:36:56,633 .נהדר, אולי נמצא משהו .נסיים את זה מאוחר יותר- 440 00:36:56,717 --> 00:36:58,789 .אנני, בואי איתי 441 00:36:59,253 --> 00:37:02,626 סליחה, האם אנני ואני לא ?מורשים גם לדבר במשרד 442 00:37:07,978 --> 00:37:11,373 .אני כרגע לא בראש הרשימה שלו .חושבת שגם אני לא- 443 00:37:17,855 --> 00:37:19,218 ?מה לעזאזל קרה שם 444 00:37:22,969 --> 00:37:27,800 אבל למה היית בכלל בדירה אם ?שלחת את בארקין חזרה להאמבורג 445 00:37:28,711 --> 00:37:31,976 אנשיו השתלטו עליי והביאו אותי .לשם. זה היה הם או אני 446 00:37:31,978 --> 00:37:34,120 .טארל יכול היה לגרום לזה להצליח 447 00:37:38,125 --> 00:37:40,691 .בטח יש עליו משהו ,לא משהו שניתן לפעול לפיו- 448 00:37:48,134 --> 00:37:50,666 משהו נוסף לא ?רגיל קרה שם 449 00:37:52,114 --> 00:37:53,867 ?משהו שאת רוצה לציין 450 00:37:53,869 --> 00:37:55,060 .לא 451 00:37:56,316 --> 00:37:58,528 מה בנוגע לצוות האינטרפול ?שניקה את הדירה 452 00:37:58,612 --> 00:38:00,025 .הם לא מצאו משהו 453 00:38:00,539 --> 00:38:02,699 למרות שמשגרי הטילים היו מקדימה .בחוץ בשני וואנים, כפי שאמרת 454 00:38:02,701 --> 00:38:05,227 ?ובכן, זה משהו, נכון .חוץ מזה שהספירה שלך היתה שגויה- 455 00:38:05,714 --> 00:38:08,209 היו רק 20 משגרי .טילים, לא 25 456 00:38:09,434 --> 00:38:12,498 מה זה אומר? -זה אומר, אם ,עושים עיסקה עם סוחרי נשק 457 00:38:13,465 --> 00:38:15,972 .האמון יוצא מהחלון 458 00:38:20,968 --> 00:38:23,247 דרך אגב, אני משאיר .לך את סיפור הכיסוי 459 00:38:25,139 --> 00:38:27,350 .למה? המשימה הסתיימה .לא רוצה לבזבז סיפור כיסוי טוב- 460 00:38:27,352 --> 00:38:29,741 את תעברי לדיר חדשה .במגדלי קאלורמה 461 00:38:32,779 --> 00:38:35,754 אז את לא חושבת שזו היתה .מלכודת? -קשה לומר 462 00:38:39,151 --> 00:38:42,240 אולי הוא רק רצה להאשים אותך .בחסרונם של חמשת משגרי הטילים 463 00:38:42,242 --> 00:38:44,719 אולי הספירה באמת היתה .שגויה, כפי שאמר קאלדר 464 00:38:44,721 --> 00:38:46,725 או זה מה .שרצה שנחשוב 465 00:38:47,568 --> 00:38:51,363 .אני חושב שהוא בוחן אותנו .הנרי? -וקאלדר- 466 00:38:53,500 --> 00:38:58,020 .ובכן, יש לנו משהו שלהם אין ?כן? מה זה- 467 00:38:59,410 --> 00:39:02,219 ,לי יש אותך .ולך יש אותי 468 00:39:05,422 --> 00:39:06,888 .נכון, יש לך 469 00:39:08,549 --> 00:39:11,434 אז, נשמע כאילו את .עוברת למקום חדש 470 00:39:11,518 --> 00:39:14,763 כן. יבוא/יצוא גורם לך .לעבוד בשעות ממש מוזרות 471 00:39:14,765 --> 00:39:18,359 לפעמים נשארים בחוץ באמצע הלילה .מסתובבים במכוניות המבודרות 472 00:39:18,719 --> 00:39:21,144 לפעמים הם אפילו בוחרים .בבחור עיוור סקסי 473 00:39:21,228 --> 00:39:24,970 אני יכול להמשיך לשחק במשחק .החידונים הזה כמה שנצטרך 474 00:39:35,108 --> 00:39:37,335 הלילה לבשתי את השמלה ,הזו לאופרה 475 00:39:37,878 --> 00:39:40,832 קיוויתי שיהיה לי עוד אירוע .מהודר בכדי ללבוש אותה 476 00:39:42,499 --> 00:39:45,436 ,אז חשבתי ?"למה לחכות" 477 00:40:02,403 --> 00:40:04,771 .יש רק בעייה אחת ?כן- 478 00:40:04,822 --> 00:40:07,306 אני אתקשה להמתין .עד שתורידי אותה 479 00:40:16,018 --> 00:40:18,225 .את צוחקת עליי 480 00:40:23,657 --> 00:40:27,349 .זה הנרי וילקוקס .הוא רוצה להיפגש 481 00:40:44,812 --> 00:40:49,441 ?איך היה בוינה ?"האם נהנת מ"לה טרויאטה 482 00:40:50,007 --> 00:40:52,248 .אני ממש נהנתי .היה יפהפה 483 00:40:52,944 --> 00:40:55,152 ,שם מעניין ?אינך מסכימה 484 00:40:56,183 --> 00:41:00,410 לה טראויאטה" מתורגם" ."ל"האישה התועה 485 00:41:02,296 --> 00:41:04,697 ?האם הפרעתי למשהו ,התנצלותי 486 00:41:04,798 --> 00:41:08,552 אבל חשתי שאילו .הן חדשות המשפיעות על כולנו 487 00:41:10,131 --> 00:41:14,014 סת' ניומן נמצא .בוירג'יניה, מת לחלוטין 488 00:41:18,609 --> 00:41:20,152 .זה נורא 489 00:41:21,432 --> 00:41:25,519 מה קרה? -גופתו נשטפה .לגדותיו של נהר בפוטומאק 490 00:41:26,163 --> 00:41:28,163 .האף.בי.איי כבר חוקרים את זה 491 00:41:28,520 --> 00:41:32,356 היי בטוחה כי הם .יפתרו זאת ממש בקרוב 492 00:41:37,575 --> 00:41:41,681 .לילה טוב, אנני .לא רוצה להשאיר אותך סתם 493 00:41:50,000 --> 00:42:00,000 Torec מצוות LIKOSH תורגם ע"י 494 00:42:01,000 --> 00:42:11,000 asi סונכרן לגרסא זו ע"י