1
00:00:01,200 --> 00:00:02,722
בפרקים הקודמים של
..."פרשיות סמויות"
2
00:00:02,924 --> 00:00:04,788
,להנרי יש חפרפרות בתוך לאנגלי
3
00:00:04,789 --> 00:00:08,209
'ואנני גילתה כי סת
.ניומן הוא אחת מהן
4
00:00:08,210 --> 00:00:09,460
.הוא תקף את אנני
5
00:00:09,545 --> 00:00:11,915
?איפה הגופה
.אי שם בנהר הפוטמאק-
6
00:00:12,464 --> 00:00:14,464
.יש לי בן
.קוראים לו תיאו
7
00:00:14,610 --> 00:00:18,269
קוראים לי מייקל קלאדר, ואני
.מנהל התחנה כאן במדיג'ין
8
00:00:18,636 --> 00:00:19,750
!קאלדר
9
00:00:20,014 --> 00:00:21,189
!לא
10
00:00:21,256 --> 00:00:24,692
בכול פעם שהטלפון הזה מצלצל
.אני רוצה שתענה לו. הוא בלתי ניתן לאיתור
11
00:00:24,760 --> 00:00:26,895
,אנדרסון, פעלת נגד המלצתי
12
00:00:26,946 --> 00:00:28,730
והמשכת במבצע
13
00:00:28,781 --> 00:00:31,115
שהוביל למותם האלים
של שני אזרחים סינים
14
00:00:31,200 --> 00:00:32,233
.שהיו תחת הגנתך
15
00:00:32,284 --> 00:00:35,578
שוחררת מכול מחוייבויותך
.כמנהל הזמני של המחלקה
16
00:00:35,580 --> 00:00:38,328
?מי המחליף שלי
.זה קאלדר-
17
00:00:39,137 --> 00:00:41,637
LIKOSH תורגם על ידי
TOREC חבר צוות
18
00:00:43,611 --> 00:00:45,781
.אני מצטערת, אוגי
!אנני-
19
00:01:08,359 --> 00:01:12,066
.הסוכנת ווקר מתה
.אני חוזר, אנני ווקר מתה
20
00:01:12,803 --> 00:01:15,165
*שישה שבועות לפני*
21
00:01:26,755 --> 00:01:29,501
.היי
?יצאת
22
00:01:29,894 --> 00:01:32,200
הי, מצטער, לא רציתי
.להעיר אותך כאשר קמתי
23
00:01:32,202 --> 00:01:34,405
.זה בסדר, קמתי
?מה קורה פה
24
00:01:34,407 --> 00:01:36,418
.שתיתי קצת עם איימי ג'יקובס
25
00:01:37,766 --> 00:01:42,934
לא יודעת מי זו איימי ג'יקובס. -היא נציגתו של
.של הסנטור פירסון בוועדת הביון, עבדה פעם במחלקה
26
00:01:43,671 --> 00:01:46,631
טוב. -אני פשוט לא יכול
.להרפות מהעניין הזה עם קאלדר
27
00:01:45,633 --> 00:01:49,584
רציתי לקבל קצת יותר מידע
.בנוגע להחלטות ההנהלה
28
00:01:49,811 --> 00:01:50,849
?גילית משהו
29
00:01:50,851 --> 00:01:56,437
ובכן, איימי סיפרה לי כי לסנטור
.פירסון יש מערכת יחסים קרובה עם הנרי ווילקוקס
30
00:01:56,469 --> 00:01:59,697
להנרי ולפירסון היתה
,שיחה ארוכה לפני יומיים
31
00:01:59,930 --> 00:02:02,425
ממש לפני שהיא
.העבירה שיחה להנהלה
32
00:02:02,707 --> 00:02:06,697
:נושא השיחה
.קאלדר מייקלס
33
00:02:07,529 --> 00:02:09,761
הנרי השיג לקאלדר
?את המשרה
34
00:02:10,477 --> 00:02:12,764
נראה כאילו הוא החפרפרת
.החדשה של הנרי
35
00:02:12,766 --> 00:02:14,346
.שועל בלול התרנגולות
36
00:02:14,909 --> 00:02:17,554
.אני חושב שפשוט הגזמנו
.את מטאפורת החיות
37
00:02:32,103 --> 00:02:35,576
נראה כאילו קאלדר לא בזבז
.את זמנו לשים את חותמו על המקום
38
00:02:38,359 --> 00:02:40,367
.הצטערתי לשמוע את החדשות, אוגי
39
00:02:40,562 --> 00:02:42,272
,אני כועס ועצוב
40
00:02:42,274 --> 00:02:46,448
.ויודע מה, אני גם קצת מעוצבן
41
00:02:47,836 --> 00:02:49,451
,בואו נתחיל
.כולם
42
00:02:50,422 --> 00:02:53,791
,כפי שכולכם יודעים
.שמי הוא קאלדר מייקלס
43
00:02:54,182 --> 00:02:56,577
.תסתכלו סביב
.זה מרגיש שונה מאוד
44
00:02:56,579 --> 00:03:02,087
הסיבה לשינויים האלה? אני מנתץ
.את הדרכים הישנות של עשיית דברים
45
00:03:02,384 --> 00:03:05,687
הבירוקרטיה תוחלף
.בתקשורת ישירה
46
00:03:05,689 --> 00:03:09,478
המרחק הקצר ביותר בין שתי נקודות
.הוא קו ישיר. אני הוא הקו הזה
47
00:03:09,650 --> 00:03:12,716
ושינויים אלה ידחפו
.אתכם מהאיזור הבטוח שלכם
48
00:03:14,813 --> 00:03:18,222
.אבל זה דבר טוב
.נוחות אינה המטרה שלנו
49
00:03:18,224 --> 00:03:22,786
בימים הקרובים, אני אפגוש כל אחד ואחת מכם פנים
,אל מול פנים להערכה מלאה של יעילות עבודתכם
50
00:03:22,777 --> 00:03:26,406
.וכמה אגואים ייעלבו
,אבל גם זה בסדר
51
00:03:27,108 --> 00:03:31,881
כי אנחנו המחלקה
.להגנה ביתית
52
00:03:32,116 --> 00:03:34,817
.העבודה שאנחנו עושים היא חיונית
53
00:03:35,137 --> 00:03:39,613
אז בואו נהיה חכמים יותר ותוקפניים
.יותר מאשר האוייבים שלנו
54
00:03:40,883 --> 00:03:43,638
.בואו נעשה את זה
.קדימה ניגש לעבודה
55
00:03:49,397 --> 00:03:50,873
?ימים קשים, אה
56
00:03:51,474 --> 00:03:53,941
ביליתי את רוב הזמן אמש
.להתעדכן בעניין בני הזוג צ'אן
57
00:03:53,943 --> 00:03:55,715
.ניצלו אתכם
58
00:03:55,955 --> 00:03:57,544
לא צץ שום
.מידע מוסמך
59
00:03:57,546 --> 00:04:00,465
אני אנתח הבוקר את כרטיס
.הסים מהנייד של וונדי צ'אן
60
00:04:00,467 --> 00:04:03,184
.אני בטוח שנמצא משהו
.כבר ניתחתי אותו בעצמי-
61
00:04:03,378 --> 00:04:05,243
אחד מאנשי הקשר שלה
גרם לי לגלות
62
00:04:05,245 --> 00:04:09,216
העברה כספית שנעשתה לפני חמישה שבועות
.לסוחר נשק בשם דיון סטברוס
63
00:04:09,218 --> 00:04:14,003
.אמרת שלא היה כל מידע שניתן לפעול לפיו
.אמרתי שאתם לא מצאתם כל מידע כזה-
64
00:04:15,928 --> 00:04:19,660
ממוצא יוני, יושב מחוץ למדריד בתשע
,השנים האחרונות. סוחר בטילי שיוט
65
00:04:19,662 --> 00:04:23,053
.ארטילריה כבדה, כל מה שהוא מניח עליו את ידיו
66
00:04:23,055 --> 00:04:26,968
האם ידעת שלפני חודשיים הביון הספרדי
?פשט על דירתו במחוז סאלאמנקה
67
00:04:29,653 --> 00:04:31,273
למה המועצה לביטחון
?לאומי לא רודפת אחריו
68
00:04:31,814 --> 00:04:34,695
עכשיו הוא הדאגה של האינטרפול, וכולנו
.יודעים כמה זמן זה ייקח
69
00:04:34,697 --> 00:04:38,421
?איך אנחנו משתלבים
,את, אנני ווקר-
70
00:04:38,423 --> 00:04:42,325
נוסעת לוינה
.להשתלב איתו
71
00:04:42,849 --> 00:04:46,254
גלי מהיכן בדיוק הוא משיג את
.כלי הנשק שלו ולמי הוא מוכר אותם
72
00:04:46,256 --> 00:04:49,124
וזה יכול לקחת קצת
.זמן וסיפור כיסוי חדש
73
00:04:50,971 --> 00:04:52,976
התפקדי החדש שלי
.הוא יבואנית/יצואנית
74
00:04:52,978 --> 00:04:56,714
תוך שימוש בסיפור הכיסוי הישן
.שלך בסמית'סוניון, משם פוטרת
75
00:04:59,301 --> 00:05:03,543
כאשת עסקים המנסה להרחיב את
.את עסקיו הבינלאומיים כסוכנת המשלוחים החדשה שלו
76
00:05:03,545 --> 00:05:06,363
?למה הוא זקוק לאשת משלוחים חדשה
.הוא מוכר נשקים יותר מעשור
77
00:05:06,365 --> 00:05:09,808
הבחור אחרון שלו הלשין עליו
78
00:05:09,810 --> 00:05:12,284
כאשר האינטרפול פשט
79
00:05:12,286 --> 00:05:15,784
,הם עיקלו כל דבר שבבעלותו
.כולל אוסף אומנות גדול
80
00:05:15,969 --> 00:05:20,012
אתמול, התקשורת הודיעה שכל
.השלל נגנב מכספת משטרתית
81
00:05:20,014 --> 00:05:25,332
אבל מה שבאמת קרה זה שהאינטרפול גרם
.לזה לראות כמו שוד כדי שיוכלו להביא לנו את חפציו
82
00:05:29,414 --> 00:05:32,691
בסדר. -אנני ואני יכולים
,לגרום לזה להצליח. -למעשה אוגי
83
00:05:33,390 --> 00:05:36,687
.אתה לא תגרום לזה להצליח
.אני אגרום
84
00:05:37,081 --> 00:05:39,711
,החל ממשימה זו
.אני המפעיל של אנני
85
00:05:40,490 --> 00:05:44,174
.קאלדר, זה לא הכרחי
,אתם מנהלים מערכת יחסים מינית-
86
00:05:44,176 --> 00:05:49,804
ולמען האמת, אין דרך גרועה יותר לסכן
.משימה או בטחון של סוכן
87
00:05:50,435 --> 00:05:54,065
בחייכם, מאמן בחווה יכול
.לראות זאת רק מלהסתכל עליכם
88
00:05:54,439 --> 00:05:58,796
תראו זאת כמחמאה. אתם מחבבים זו את
.זה. רואים זאת. זה פשוט לא בטוח
89
00:05:59,037 --> 00:06:02,894
קאלדר, למה שלא תתארגן במשרה
הזו כמה ימים לפחות
90
00:06:02,896 --> 00:06:08,260
לפני שתוסיף לעצמך אחריות על סוכנת
.בשטח? -זו ההחלטה שלי
91
00:06:08,262 --> 00:06:13,554
ועוד דבר, במהלך המשימה הזו, אני
.זקוק למאה אחוז דממה בין שניכם
92
00:06:13,908 --> 00:06:15,949
?סליחה
.אנחנו לא יכולים ליצור קשר-
93
00:06:15,996 --> 00:06:19,430
,למה? -זה נשמע קשה
.אבל זה לטובתכם
94
00:06:19,660 --> 00:06:23,181
,את תדברו, זה יהיה בענייני עבודה
.וזה יכול להוביל להחלטות רגשיות
95
00:06:23,808 --> 00:06:26,663
אנני, טיסתך לוינה
.ממריאה בעוד שלוש שעות
96
00:06:28,200 --> 00:06:29,902
.הבה נתגלגל
97
00:06:38,200 --> 00:06:40,020
מה את החושב
?שעלינו לעשות בעניין
98
00:06:40,021 --> 00:06:43,243
.נפתור את זה. אנחנו מרגלים
.קאלדר הוא גם מרגל-
99
00:06:43,613 --> 00:06:45,715
.הוא יבחן כל צעד שלנו
100
00:06:46,641 --> 00:06:48,492
אני חושבת שעלינו
.להישאר בדממה במקרה הזה
101
00:06:48,576 --> 00:06:52,249
את חושבת שעלינו להפסיק לדבר זו
.עם זה? -לפחות עד שקאלדר יבטח בנו
102
00:06:52,478 --> 00:06:56,458
זה לא עוזר לנו בטווח הקצר. קאלדר
.כמעט בטוח עובד עבור הנרי
103
00:06:56,460 --> 00:07:00,309
.אנחנו לא יודעים למה הוא שולח אותך לוינה
.אנחנו אפילו לא יודעים אם המידע שלו אמיתי
104
00:07:00,311 --> 00:07:04,389
הוא בהחלט מצא במהירות את העברת
105
00:07:05,310 --> 00:07:08,579
אני יודעת שזה לא יהיה קל, אבל
.אני חושבת שזה מהלך שקול
106
00:07:14,001 --> 00:07:16,802
.אנני, זה מסוכן
.זו יכולה להיות מלכודת
107
00:07:20,353 --> 00:07:24,531
מאז הגעתי לפה מהחווה, שיחותיי איתך
,גרמו לי להכניס הגיון לעבודה הזו
108
00:07:25,252 --> 00:07:26,831
.של החיים האלה
109
00:07:28,534 --> 00:07:30,508
אבל אני חושבת
.שעלינו לנסות זאת
110
00:07:35,803 --> 00:07:37,125
.אנחנו בסדר
111
00:07:38,176 --> 00:07:39,869
.כן, אנחנו בסדר
112
00:07:59,443 --> 00:08:02,275
פרשיות סמויות, עונה רביעית
.פרק חמישי : הנה בא האיש שלך
113
00:08:06,200 --> 00:08:08,700
LIKOSH תורגם על ידי
TOREC חבר צוות
114
00:08:09,119 --> 00:08:11,200
וינה
אוסטריה
115
00:08:15,500 --> 00:08:20,000
asi סונכרן לגרסא זו ע"י
www.Bsubs.com בלעדית ל
116
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
*צפייה מהנה*
117
00:08:48,613 --> 00:08:50,503
רציתי לחכות לשעה
.מתאימה להתקשר אלייך
118
00:08:50,505 --> 00:08:52,863
,אם זה בקשר לעבודה
.זו תמיד שעה מתאימה
119
00:08:53,235 --> 00:08:56,812
.איך המלון? -נראה נהדר
?האם קיבלת את המתנה שלי-
120
00:08:58,573 --> 00:09:01,819
כן. -יופי, זה מראה כי לא חוסכים
.בהוצאות לסיפור הכיסוי שלך
121
00:09:01,821 --> 00:09:06,477
ואם כבר מדברים על סיפור הכיסוי שלך...-לא עשיתי שום
.דבר חוץ מללמוד אותו ב-9 שעות הטיסה מוושינגטון
122
00:09:11,803 --> 00:09:16,106
?תזדקקי לזה הערב. -מה יש ערב
123
00:09:16,108 --> 00:09:18,147
זו ההזדמנות הטובה
.שלך להיפגש איתו
124
00:09:18,916 --> 00:09:22,529
.קאלדר, קיבלתי את סיפור הכיסוי שלי רק אתמול
.ורק עכשיו אמרת שהתעדכנת בו-
125
00:09:24,475 --> 00:09:29,563
אם אנחנו הולכים למהלך ארוך טווח, יש לנו
.זמן כדי להיות בטוחים שאנחנו מוכנים למהלך זה
126
00:09:29,565 --> 00:09:30,875
.הסיטואציה השתנתה
127
00:09:31,112 --> 00:09:35,533
עכשיו גיליתי כי מצבור של משגרי טילים
.נעלם לפני שבוע ממאריבור, סלובניה
128
00:09:35,847 --> 00:09:37,970
מידע מודיעיני סבור
129
00:09:37,972 --> 00:09:39,974
ואם כן, הוא
,להזיז אותם במהירות
130
00:09:39,976 --> 00:09:42,692
מה שאומר שיהיה עליו להעסיק
.מישהו במהירות כדי שישלח אותם
131
00:09:42,694 --> 00:09:47,004
אני מוכן לוותר על מהלך לטווח ארוך, כדי לוודא
.שהטילים לא נופלים לידיים הלא נכונות
132
00:09:47,006 --> 00:09:48,730
אנחנו מאיצים
.את ציר הזמן
133
00:09:48,740 --> 00:09:51,279
אומרים : ידעתי
.שאת לומדת מהר
134
00:09:55,140 --> 00:09:55,140
++++
135
00:10:01,400 --> 00:10:04,400
סוכנות הפנטגון לצמצום איומי הביטחון
פורט בלאוויאר, וירג'יניה
136
00:10:09,498 --> 00:10:10,891
.אוגי אנדרסון
137
00:10:11,387 --> 00:10:14,794
?כמה זמן עבר, שנתיים, שלוש
.טיילור, טוב לראות אותך-
138
00:10:15,050 --> 00:10:17,235
מה לעזאזל מביא
?אותך לפורט בלאוויאר
139
00:10:17,393 --> 00:10:19,110
יש מקום פרטי
?בו נוכל להתעדכן
140
00:10:23,448 --> 00:10:26,107
.לפחות עד לאחרונה
.כן, את החומר הזה אני מכיר-
141
00:10:26,109 --> 00:10:29,284
קיוויתי אולי יש לך משהו
.בתיקים שלכם שלא השגתי בסי.אי.איי
142
00:10:29,286 --> 00:10:30,983
?אולי עשיתם חקירות משלכם
143
00:10:30,985 --> 00:10:35,301
.לא, כל מה שיש לנו, קיבלנו מכם
.הוא היה נכס של הסי.אי.איי עד 2009
144
00:10:37,311 --> 00:10:40,537
אין שום דבר בנתונים שלנו על
145
00:10:46,571 --> 00:10:49,251
הי, עשה לי טובה, אתה מוכן לשים
?כל מה שיש לך על הדיסק און קי הזה
146
00:10:50,459 --> 00:10:51,959
.רק אם הבאת ויסקי
147
00:10:52,421 --> 00:10:54,191
עם מי אתה חושב
?שאתה מדבר
148
00:10:57,612 --> 00:10:59,292
.איש כלבבי
149
00:11:11,780 --> 00:11:15,781
את זוהרת אפילו יותר מאשר
.הבוקר. ההריון הולם אותך
150
00:11:16,952 --> 00:11:18,931
.בוא לא ניסחף
151
00:11:19,371 --> 00:11:23,272
.זה לא לשם הצגה, ג'ואן
.אני יודעת, ואני שמחה מאוד שאתה בבית-
152
00:11:24,025 --> 00:11:26,077
אבל יש לנו כמה
.עניינים רצינים לדון עליהם
153
00:11:26,412 --> 00:11:28,913
אוגי גילה כי היה
זה הסנטורית פירסון
154
00:11:28,997 --> 00:11:32,667
שהיטתה את אוזנה של
.ההנהלה לכיוון קאלדר מייקלס
155
00:11:32,718 --> 00:11:33,968
?פירסון
.אכן כן-
156
00:11:34,035 --> 00:11:37,825
?איך לעזאזל היא יודעת על קאלדר
.הנרי המליץ עליו בפניה-
157
00:11:38,340 --> 00:11:40,879
.לעזאזל
.קאלדר כבר מכה גלים-
158
00:11:40,881 --> 00:11:43,860
הוא הזיז את אוגי מתפקיד
.המפעיל של אנני ושם את עצמו
159
00:11:43,862 --> 00:11:49,305
הנרי אמר כי יהיה זה יום קשה בלאנגלי ביום בו
.כל זה יקרה. הוא מקבל החלטות נוחות לו
160
00:11:54,907 --> 00:11:57,224
את חייבת לעשות
.משהו בעניין קאלדר
161
00:11:57,276 --> 00:12:00,345
,קאלדר נמצא על הכוונת שלי
,האמן לי
162
00:12:00,347 --> 00:12:02,280
במיוחד עכשיו עם כל
,מה שהוא עושה עם אנני
163
00:12:02,364 --> 00:12:04,250
.אבל עכשיו הוא מנהל המחלקה
164
00:12:04,416 --> 00:12:07,803
.עליי ללכת בתוך הקווים
.אינך יכולה להתגונן-
165
00:12:08,148 --> 00:12:10,983
עלינו למצוא דרך לגלות
.מה הנרי עושה
166
00:12:11,123 --> 00:12:12,414
.לפני שהוא עושה זאת
167
00:12:15,544 --> 00:12:16,633
.מטפלת בזה
168
00:12:48,285 --> 00:12:50,942
הי, מה קורה? חשבתי שאמרנו
.שלא נתקשר זה לזו
169
00:12:50,944 --> 00:12:52,670
זה משהו ששווה
.להתקשר בגללו
170
00:12:55,541 --> 00:12:59,610
הוא היה נכס של הסי.אי.איי עד
,שהנרי סולק מלאנגלי
171
00:12:59,755 --> 00:13:01,742
ואז כל איזכור לזה
.נמחק מבסיס הנתונים
172
00:13:05,223 --> 00:13:08,090
,אני יודעת
...אבל ישנם גורמים
173
00:13:09,282 --> 00:13:12,409
.איני יכולה לספר לך עליהם
.שום גורם אינו יכול להיות כזה מחייב-
174
00:13:12,411 --> 00:13:14,350
את חייבת לומר
.לקאלדר שאינך מוכנה
175
00:13:18,943 --> 00:13:21,094
אתה לא המפעיל
.שלי, אוגי
176
00:13:22,930 --> 00:13:24,563
חושבת שאת
?יכולה לעשות זאת
177
00:13:26,505 --> 00:13:28,227
.אני יכולה לעשות את זה
178
00:13:48,470 --> 00:13:49,690
?היכן היית
179
00:13:50,556 --> 00:13:53,820
יצאתי החוצה לסיבוב
.לנקות את הראש שלי
180
00:13:57,016 --> 00:14:00,448
תראה, אני מבין שהשינויים
פה במחלקה היו
181
00:14:00,515 --> 00:14:02,587
קשים לך יורת מכול
.אחד אחר כאן
182
00:14:03,332 --> 00:14:04,723
.היו לי כבר שבועות טובים יותר
183
00:14:05,353 --> 00:14:07,507
.אולי אוכל להקל על הדברים
184
00:14:09,024 --> 00:14:10,858
קראתי בתיק שלך
על פנייה
185
00:14:10,909 --> 00:14:14,879
העניין פרוייקט ארוך טווח
.על תוכנה לזיהוי ביומטרי
186
00:14:14,881 --> 00:14:18,521
בשם הצופן : "האניגבירד". נשמע כמו
.דרך לאתר כל אחד בכל מקום
187
00:14:18,884 --> 00:14:20,200
תוכל לספר לי
?עוד על כך
188
00:14:23,875 --> 00:14:25,232
.זה לא אושר
189
00:14:25,419 --> 00:14:29,594
הדי.סי.טי עובדים על משהו דומה
.למרות שהוא פחות מסובך
190
00:14:29,678 --> 00:14:33,563
.הם לא רצו ב"באניגבירד" יגנוב להם את התהילה
.נכון, השטויות הבירוקרטיות הקלאסיות-
191
00:14:33,565 --> 00:14:35,065
.ברוך הבא לעולמי
192
00:14:39,769 --> 00:14:41,522
אני מאשר את
.פרוייקט האמינגבירד
193
00:14:41,618 --> 00:14:42,753
?אתה מאשר זאת
.כן-
194
00:14:42,755 --> 00:14:46,087
הכסף יכול לצאת מקרנות המחלקה שהן לשיקול
.המנהל. תתחיל עם זה מיד
195
00:14:46,745 --> 00:14:49,190
אתה בטוח שאינך פשוט
?מנסה לגרום לי לתעסוקה
196
00:14:49,192 --> 00:14:51,234
למה, מה תעשה אם
?לא תעבוד על זה
197
00:14:51,366 --> 00:14:52,789
תצא ליותר סיבובים
?לנקות את הראש שלך
198
00:14:54,267 --> 00:14:57,411
?מה זה אמור היה להביע
זה אומר שאם אגלה כי עזבת את הבניין-
199
00:14:57,413 --> 00:15:00,751
כדי להתקשר לאנני מהנייד הפרטי שלך, לי
.ולך יהיו בעיות רציניות
200
00:15:07,723 --> 00:15:09,934
לך ולי יהיו
.בעיות רציניות
201
00:16:47,783 --> 00:16:49,200
.שלום
202
00:16:49,284 --> 00:16:51,523
.אני מכירה אותך
?קארוליין שטיינק, נכון
203
00:16:51,883 --> 00:16:56,923
סליחה? -מצטערת. שמי אנני ווקר, למדתי
.בסורבון עם אחותך, סמנתה
204
00:16:57,925 --> 00:17:00,144
.כמובן
.אנני
205
00:17:00,146 --> 00:17:02,246
היא התחתנה עם החבר
?הנפלא הזה שלה, נכון
206
00:17:02,330 --> 00:17:03,697
?פיטר, נכון
.כן-
207
00:17:03,749 --> 00:17:05,833
.יש להם עכשיו 3 ילדים
!שלושה ילדים-
208
00:17:05,884 --> 00:17:07,976
כן. -תמסרי לה את
.אהבתי? -אמסור
209
00:17:08,587 --> 00:17:12,423
.סילחו לי, כמה גס רוח מצידי
210
00:17:12,507 --> 00:17:13,760
.ווקר
.נעים מאוד-
211
00:17:14,375 --> 00:17:17,068
?"האם אתה נהנה מ"לה טרויאטה
.כן, אלפרדו דיי טוב-
212
00:17:17,754 --> 00:17:19,788
.טוב יותר מהטנור במדריד
.הוא שר כמו עז
213
00:17:19,898 --> 00:17:22,251
,אני מסכימה
.אלפרדו מצויין
214
00:17:22,383 --> 00:17:23,934
אולי טוב יותר
.חויטוריו גריגולו
215
00:17:24,019 --> 00:17:25,720
.נכון
,גריגולו טוב למדיי-
216
00:17:26,108 --> 00:17:27,913
.למרות שאינו משתווה לווארגס
217
00:17:28,156 --> 00:17:31,822
.ראיתי את וארגס פעם אחת
.המאנון, בברצלונה
218
00:17:33,966 --> 00:17:35,507
.שניכם מאבדים אותי
219
00:17:35,864 --> 00:17:38,385
.אנא סילחי לי, אנני
.אני זקוקה לשמפניה
220
00:17:43,171 --> 00:17:46,513
.שניכם יחד זוג נחמד
?אתם יוצאים זמן רב
221
00:17:46,875 --> 00:17:48,897
.אנחנו לא יחד
.היא רק ידידה
222
00:17:49,878 --> 00:17:51,578
למען האמת, אני לא
.בטוח למה הבאתי אותה איתי
223
00:17:51,630 --> 00:17:53,630
היא אוהבת להתלבש מהודר יותר
.ממה שהיא אוהבת את ההופעה עצמה
224
00:17:54,933 --> 00:18:00,187
הייתי מעדיף להביא מישהי
.שמעריכה יותר את ההופעה
225
00:18:01,056 --> 00:18:04,391
את לא מהסביבה. כמה זמן
.את בעיר? -זה תלוי
226
00:18:04,573 --> 00:18:06,760
לא תכננתי להישאר
.יותר מיום או יומיים
227
00:18:06,812 --> 00:18:10,182
היו לי עסקים במדריד, ותמיד
.רציתי לראות את האופרה בוינה
228
00:18:10,416 --> 00:18:12,952
,אז חשבתי
?למה לחכות עוד
229
00:18:13,377 --> 00:18:14,929
?אז במה תלויה שהייתך
230
00:18:15,153 --> 00:18:19,011
,אם אשיג עבודה כלשהי בעבודה
.אחשיב הכול כניכוי מס
231
00:18:20,876 --> 00:18:23,002
ובכן, גם אני אוהב
.לערבב עסקים ותענוגות
232
00:18:29,134 --> 00:18:31,134
הרשי לי לקחת אותך
.ל"לה בוהם" בשבוע הבא
233
00:18:32,638 --> 00:18:36,251
.אמרתי לך
.הכול תלוי בעסקים שלי
234
00:19:14,450 --> 00:19:14,450
++++
235
00:19:18,266 --> 00:19:21,008
?איך נהנית מהאופרה
.פחות או יותר-
236
00:19:22,374 --> 00:19:25,346
היכן קרוליין? קיוויתי שנחליף מספרי
.טלפון. -היא הלכה הביתה
237
00:19:25,348 --> 00:19:28,128
,אחרי שלוש כוסיות של שמפנייה
.היא ישנה כל המערכה השלישית
238
00:19:28,130 --> 00:19:30,256
.כמה חבל
.אני מקווה שהיא בסדר
239
00:19:31,884 --> 00:19:34,022
את עובדת עבור האינטרפול
?או הסי.אן.איי, נכון
240
00:19:34,255 --> 00:19:35,212
.לא
241
00:19:35,928 --> 00:19:41,581
אני לא מאמין לך. -חכה, לאחרונה
,איבדתי שני חברים סינים לסוכנות ממשלתית
242
00:19:42,189 --> 00:19:44,266
.וונדי ושו צ'ין
243
00:19:44,705 --> 00:19:47,643
אני חושבת שניתן לומר שלא היה לי יותר
.מדיי מזל עם מוסדות ממשלתיים גדולים, לאחרונה
244
00:19:50,412 --> 00:19:54,589
?אז, יבוא/יצוא במדריד
245
00:19:54,754 --> 00:19:56,026
.ובכל מקום
246
00:19:56,893 --> 00:19:59,738
לאחרונה רכשתי לי
דירה כאן בוינה
247
00:20:00,746 --> 00:20:02,196
.ולא היתה לי הזדמנות לעצב אותה
248
00:20:02,748 --> 00:20:08,106
לאחרונה רכשתי דירה גדולה מלאה
.ברהיטים, פסלים ועתיקות
249
00:20:08,108 --> 00:20:10,518
,ציירים פלמיים מודרניים
250
00:20:10,520 --> 00:20:14,772
.ג'ורג' גרוז, וולס ופול קליי
251
00:20:17,587 --> 00:20:20,040
אני עשוי להיות מעוניין
.ברכישת הסחורה
252
00:20:21,267 --> 00:20:23,280
אם יש לך את
,כל מה שאת אומרת
253
00:20:23,498 --> 00:20:24,931
.אשלם 300,000
254
00:20:25,248 --> 00:20:27,080
.תמסור לקרוליין את איחוליי
255
00:20:30,290 --> 00:20:31,546
?לאן את הולכת
256
00:20:34,095 --> 00:20:37,275
אני יכולה להרוויח הרבה יותר
.ממכירת כל פריט בנפרד
257
00:20:38,534 --> 00:20:39,335
.חכי
258
00:20:41,650 --> 00:20:43,167
?כמה את רוצה
259
00:20:44,995 --> 00:20:50,401
,אם אתה יכול להביא חצי מיליון
.פגוש אותי מחר בצהריים מתחת לגשר פרנסיס
260
00:21:09,732 --> 00:21:11,399
?הלו
?איך היתה האופרה-
261
00:21:11,401 --> 00:21:14,981
.שהמשאית תחכה בדנובה כפי שנקבע
?אין חורים בסיפור הכיסוי-
262
00:21:14,983 --> 00:21:18,503
החקירה אודות בת הזוג האצילה של
263
00:21:18,676 --> 00:21:20,487
.יש לי את הדרכים שלי
264
00:21:20,833 --> 00:21:21,870
.נחמד
265
00:21:22,980 --> 00:21:24,924
.עוד דבר נוסף
?מה זה-
266
00:21:24,926 --> 00:21:27,224
הוצאתי רישומי שיחות
.של הנייד שלך
267
00:21:27,226 --> 00:21:31,340
תספרי לחבר שלך דבר אחד נוסף בנוגע
למשימה שלנו והוא יועבר מהמחלקה
268
00:21:31,342 --> 00:21:33,808
מהר יותר לפני שתספיקי
.לומר לוצ'יאנו פאברוטי
269
00:22:07,072 --> 00:22:08,077
.שלום אנני
270
00:22:10,959 --> 00:22:13,424
?אז היכן הדברים
.בקירבת מקום-
271
00:22:13,824 --> 00:22:15,505
?יש לך משהו עבורי
272
00:22:23,969 --> 00:22:25,710
.את יכולה לבטוח בי
273
00:22:34,183 --> 00:22:35,663
.תביא את המשאית
274
00:23:14,372 --> 00:23:16,437
.יש לי הצעה נוספת בשבילך
275
00:23:16,525 --> 00:23:21,027
אני חושבת שעלינו לעבוד יחד. אני יודעת שאתה
.זקוק למישהו שיעביר דברים ללא היחשפות
276
00:23:22,030 --> 00:23:24,802
?את האדם הזה
.ההוכחה מונחת לפנייך-
277
00:23:25,757 --> 00:23:28,261
אני יודעת אילו
,מעברי גבול אינם מאויישים
278
00:23:28,418 --> 00:23:30,364
אילו שדות תעופה
,אינם על המפה
279
00:23:30,366 --> 00:23:32,499
ובאילו נהרות אין
.מספיק מפקחים
280
00:23:33,242 --> 00:23:36,565
.ובכן, לי יש הצעה עבורך
281
00:23:41,939 --> 00:23:45,781
,מה דעתך שאקח את הכסף שלי
,אקח את הרכוש שלי
282
00:23:46,345 --> 00:23:48,005
?ואזרוק אותך לדנובה
283
00:23:49,295 --> 00:23:51,800
זו...זו אינה
.עיסקה טובה עבורי
284
00:23:53,011 --> 00:23:54,078
.אתן לך אשראי
285
00:23:54,871 --> 00:23:57,875
עשית תרגיל קסם כדי להוציא
.את הדברים שלי מהספרדים
286
00:23:58,225 --> 00:24:01,770
מבינה, זה הביא לתוצאה בלתי
.רצויה. עשיתי מחקר משלי
287
00:24:02,571 --> 00:24:04,644
,אולי עבדת במוסד סמית'וניון
288
00:24:05,162 --> 00:24:07,320
אבל אף אחד במקצוע
.שלי לא שמע עלייך
289
00:24:07,934 --> 00:24:09,359
.את לא בליגה שלך
290
00:24:11,710 --> 00:24:15,944
אתה צודק, דיון, מעולם לא עבדתי
.בעסקים מהסוג שלך, אבל זה דבר טוב
291
00:24:15,946 --> 00:24:18,303
אין לי מחוייבות
.לאף אחד אחר
292
00:24:19,421 --> 00:24:20,900
.וישנה סיבה נוספת
293
00:24:22,958 --> 00:24:26,797
היצירה שלך של קליי אינה
.נמצאת באף אחד מהתיבות האלה
294
00:24:27,387 --> 00:24:31,125
הציור הזה לבד שווה
.יותר מחצי מיליון
295
00:24:31,810 --> 00:24:35,279
,תהרוג אותי
.ולעולם לא תראה אותו שוב
296
00:24:39,892 --> 00:24:41,975
אולי את אשת עסקים
.טובה יותר ממה שחשבתי
297
00:24:46,949 --> 00:24:50,058
.טוב
.אתן לך עבודה
298
00:24:51,749 --> 00:24:53,586
,עיסקה שלי נפלה
299
00:24:53,588 --> 00:24:56,787
אז יש לי 25 משגרי
.טילים שעליי להעביר
300
00:24:58,253 --> 00:25:00,329
יש לך 24 שעות
,למצוא לי קונה
301
00:25:00,331 --> 00:25:02,369
וכדאי שהסכום יכסה
.את מחיר הציוד של קליי שברשותי
302
00:25:04,297 --> 00:25:07,408
,אם לא תצליחי
.לא יהיו עוד הזדמנויות
303
00:25:08,411 --> 00:25:09,770
.את תמותי
304
00:25:15,969 --> 00:25:15,969
++++
305
00:25:25,244 --> 00:25:27,320
.קאלדר, יש לי יום אחד
306
00:25:27,321 --> 00:25:30,390
איך אני אמצא מישהו שרוצה
?לקנות 25 משגרי טילים
307
00:25:30,644 --> 00:25:33,664
לעזאזל אנני, כאשר את מבצעת
.מהלך, את הולכת בגדול
308
00:25:33,666 --> 00:25:36,657
נכון, ובכן, זה לא היה בדיוק
.הרעיון שלי. -תשמעי, יהיה בסדר
309
00:25:36,659 --> 00:25:39,054
,אני מכיר בחור בהאמבורג
.טארל בארקין
310
00:25:39,056 --> 00:25:41,570
הוא בילה זמן באיסוף מידע
.על תאי טרור כורדיים
311
00:25:42,032 --> 00:25:44,652
האם עשה עבודה מסוג כזה
.בעבר? -טארל רציני
312
00:25:44,654 --> 00:25:47,374
הוא בהחלט האדם הטוב ביותר
.הפנוי במסגרת הזמן הקיימת
313
00:25:49,356 --> 00:25:51,214
אעלה אותו על המטוס
.הבא לוינה
314
00:26:01,802 --> 00:26:03,219
.ממספר לא ידוע
315
00:26:03,303 --> 00:26:06,011
שמעתי שהיערות נחמדים"
."בזמן זה של היום
316
00:26:08,058 --> 00:26:09,679
.ממספר לא ידוע
317
00:26:09,928 --> 00:26:13,938
צריך ביוגרפיה, טארל"
,בארקין, תחנת האמבורג
318
00:26:14,296 --> 00:26:15,441
."דחוף
319
00:26:15,614 --> 00:26:18,547
בארקין עובד בתחנה באנקרה
,רק תשעה חודשים
320
00:26:18,750 --> 00:26:21,035
למרות שהוא התמקד בפי.קיי.קיי
321
00:26:21,037 --> 00:26:23,610
הוא העביר תשדורות על
.גדודי אל-קאידה הכורדיים
322
00:26:23,612 --> 00:26:25,495
?תשעה חודשים
?זהו זה
323
00:26:25,497 --> 00:26:28,481
.הבחור טירון, אנני
.עלייך לבחון אותו קשה
324
00:26:28,785 --> 00:26:31,754
.בעצם, לא
.עיזבי את וינה עכשיו
325
00:26:31,756 --> 00:26:33,799
.זוהי מלכודת
,לכל הפחות
326
00:26:33,867 --> 00:26:37,159
אלו שטויות במיץ עגבניות מצידו של
.קאלדר. עלייך לנטוש משימה זו
327
00:26:37,161 --> 00:26:39,879
אני לא יכולה. בארקין מגיע
.לפה. לא יכולה להתחמק ממנו
328
00:26:39,881 --> 00:26:43,592
זה יזהיר את קאלדר. -מפני מה, מהעובדה
?שהוא מסכן לא בהכרח את חייך
329
00:26:43,594 --> 00:26:47,120
.אני לא מבין את הבעייה
330
00:26:47,442 --> 00:26:50,574
נוכל לאסוף מידע על
.סולסטאר או על הפיצוץ במידיג'ין
331
00:26:51,150 --> 00:26:54,447
אם לא תשמעי לעצתי, למה קנית
?קו חסום והתקשרת אליי
332
00:26:54,449 --> 00:26:58,049
כי רציתי לדעת מול מה אני ניצבת עם
.טארל בארקין, וידעתי שתאמר לי
333
00:26:58,051 --> 00:26:59,956
ואני גם אומר לך
.לצאת מוינה
334
00:26:59,958 --> 00:27:02,614
.טוב, ובכן, לא יכולה
.אני קרובה מדיי
335
00:27:02,616 --> 00:27:04,331
..אנני, חכי רגע
.חייבת ללכת-
336
00:27:04,698 --> 00:27:05,773
.אנני
337
00:27:09,068 --> 00:27:11,036
אני רוצה לעזור
.במשימה של אנני
338
00:27:11,571 --> 00:27:14,159
?היא מספרת לך מה קורה
.אני לא מעודכן בצד שלה-
339
00:27:14,523 --> 00:27:15,523
.מצויין
340
00:27:16,092 --> 00:27:18,456
אז תחזור להאמינגבירד
.עד שאומר אחרת
341
00:27:21,715 --> 00:27:24,129
.בדקתי את טארל בארקין
.זה גדול עליו
342
00:27:24,483 --> 00:27:25,876
?אז דיברת איתה
343
00:27:25,878 --> 00:27:29,104
אתה שולח אותו ואת
.אנני ישר לתוך מלכודת
344
00:27:29,106 --> 00:27:31,758
.אתה לגמרי טועה
.עבדתי עם בארקין בעצמי
345
00:27:31,965 --> 00:27:34,031
שירתתי איתו ארבע
.חודשים בברלין
346
00:27:34,033 --> 00:27:37,019
ראיתי את הרישומים שלך, לא עבדת
.בברלין במשך חמש שנים
347
00:27:37,021 --> 00:27:40,420
?כמה טוב אתה מכיר אותו
.במקרה הטוב, קאלדר, הוא מריה הקדושה
348
00:27:40,422 --> 00:27:42,640
טוב, גבר, בוא. בוא
.נעשה זאת במקום פרטי. בוא
349
00:27:42,642 --> 00:27:45,374
מה, מדיניות הדלת הפתוחה אינה מיושמת
?כאשר אתה עומד למבחן
350
00:27:45,376 --> 00:27:46,514
.תיזהר אנדרסון
351
00:27:46,516 --> 00:27:49,774
אתה מסכן את ביטחונם
.של שני סוכנים
352
00:27:52,295 --> 00:27:55,090
אתה יודע מה מסכן
?את ביטחונה של אנני
353
00:27:55,715 --> 00:27:59,004
לשתף במידע על המשימה
.במהלך שיחת אהבים
354
00:28:03,173 --> 00:28:05,255
,אם משהו קורה לה
.אתה נופל
355
00:28:05,257 --> 00:28:08,105
לא אכפת לי מה המשימה שלך
.או עבור מי אתה עובד
356
00:28:21,441 --> 00:28:24,434
מה אומר ליצן החצר? -הוא
.משרתך כדי לענג את המלך
357
00:28:25,695 --> 00:28:27,850
.כנס טארל
.אין לנו הרבה זמן
358
00:28:32,252 --> 00:28:34,569
למדתי את סיפור הכיסוי שלי
.מאז שקיבלתי את השיחה ממר מייקלס
359
00:28:34,571 --> 00:28:36,233
.נראה כמה טוב
360
00:28:36,823 --> 00:28:39,231
אתה טרוריסט כורדי
.העובד בתא טרור באנקרה
361
00:28:39,233 --> 00:28:42,544
.שמי הוא מירקו בארדוסט
.אני עם הפי.קיי.קיי מאז גיל 16
362
00:28:42,629 --> 00:28:44,355
.היכן נולדת? -דיארבאק
?מה אחיך עושה-
363
00:28:44,357 --> 00:28:47,191
.עומר הוא מכונאי באיסטנבול
?שם המורה שלך בבית הספר היסודי-
364
00:28:47,193 --> 00:28:49,449
.גארבר זארגוש
.הוא לימד אותי טורקית
365
00:28:49,552 --> 00:28:51,293
אני עדיין רואה
.אותו בבר השכונתי
366
00:28:53,607 --> 00:28:56,073
?מי המנהיג של הפי.קיי.קיי
.מורהט קאריליין-
367
00:28:56,075 --> 00:28:58,331
?מה שם העוזר שלו
.פאנאל עבדללה-
368
00:28:58,333 --> 00:29:00,181
?מה הכינוי של פאנאל
.קצ'י-
369
00:29:02,532 --> 00:29:03,641
.זה גולאקהם
370
00:29:03,733 --> 00:29:06,575
,גולאקהם. נכון
.אני זוכר
371
00:29:07,070 --> 00:29:08,821
לאן משגרי הטילים
?האלה הולכים
372
00:29:08,872 --> 00:29:11,475
יש לנו בניין מאחורי
.השוק בשאנקייה
373
00:29:12,525 --> 00:29:14,656
?שאנקייה
.כן, שוק המוצרים-
374
00:29:14,658 --> 00:29:16,757
שוק המוצרים בשאנקייה
.נסגר לפני שלושה חודשים
375
00:29:18,075 --> 00:29:21,993
מצטערת טארל, זה לא יצליח. -לא
.אני חושב שאצליח. -אתה טוב. לא מעולה
376
00:29:25,770 --> 00:29:27,112
.שנינו מתים
377
00:29:27,590 --> 00:29:30,833
.עשרים וארבע השעות שלי מסתיימות
.אני נוטשת את המשימה הזו
378
00:29:32,178 --> 00:29:33,669
.בוא שנינו ניסע הביתה
379
00:29:41,360 --> 00:29:44,579
.אתה יכול להזמין לי רכב
.אני נוסעת לשדה התעופה
380
00:31:18,261 --> 00:31:19,461
.סלח לי
381
00:31:22,980 --> 00:31:25,396
.סליחה שאני קצת מאחר
382
00:31:29,951 --> 00:31:32,047
תאמר לבוס שלך
.להיות קצת פחות פארנואיד
383
00:31:32,448 --> 00:31:35,695
,הקונה שלו נמצא פה
.תיאו בראגה
384
00:31:37,477 --> 00:31:39,137
.תתקשר אליו
385
00:31:48,647 --> 00:31:53,102
?איך ידעת שאני נמצאת פה
?איך ידעת שאני זקוקה לעזרתך
386
00:31:53,933 --> 00:31:55,382
.אוגי התקשר אליי
387
00:31:56,040 --> 00:31:58,821
?את בסדר
.כן-
388
00:31:58,325 --> 00:31:58,325
++++
389
00:32:01,224 --> 00:32:03,995
.יש לנו קוקה קולה, ספרייט
390
00:32:04,347 --> 00:32:07,746
.או בירה
.בהחלט בירה-
391
00:32:12,438 --> 00:32:16,890
הופתעתי לשמוע שהבחור שהיכה אותי
.במדיג'ין הוא המםעיל שלך עכשיו
392
00:32:16,892 --> 00:32:17,971
?קאלדר
393
00:32:18,082 --> 00:32:22,894
.אתה לא היחיד שהופתע
.מה שלא הפתיע אותי שבתוכנית שלו היו חורים-
394
00:32:23,642 --> 00:32:26,450
,אוגי, ברור
.מרגיש את אותו הדבר
395
00:32:26,605 --> 00:32:30,204
מה שאני לא מבינה זה
?איך הגעת לוינה כל כך מהר
396
00:32:31,198 --> 00:32:33,357
.הייתי קרוב
?איפה-
397
00:32:33,608 --> 00:32:37,578
קרוב מספיק כדי
.להיות פה תוך 24 שעות
398
00:32:37,832 --> 00:32:41,110
.ובכן, תודה לך, תיאו
399
00:32:43,307 --> 00:32:44,836
.את עזרת לי במדיג'ין
400
00:32:45,297 --> 00:32:47,297
.אנחנו צריכים לעבוד יחד
401
00:32:47,423 --> 00:32:51,039
,הנרי רוצה להרוס את אבא שלך
.וחלק מזה, זה להרוס אותך
402
00:32:51,999 --> 00:32:54,323
.יש לי דרכי עבודה משלי
403
00:32:55,584 --> 00:32:57,710
הוא מימן את
.הפיצוץ בסולסטאר
404
00:32:59,573 --> 00:33:00,915
.צריכים לזוז
405
00:33:21,580 --> 00:33:24,175
.ברוכה הבאה לביתי, אנני
.שלום דיון-
406
00:33:26,322 --> 00:33:27,917
?האם זה פול קליי שלי
407
00:33:39,940 --> 00:33:43,622
אני חיב להודות, הופתעתי
.כאשר גונטר התקשר אליי
408
00:33:44,002 --> 00:33:46,964
אני מאוד מתרשם ממה
.שפומה השיג בקולומביה
409
00:33:49,245 --> 00:33:51,813
?כמה הוא קרוב
.הוא נמצא למטה-
410
00:33:52,505 --> 00:33:54,703
?היכן משגרי הטילים
411
00:33:56,470 --> 00:33:59,746
עשרים וחמישה משגרים
.נמצאים בשני רכבי הוואן האלה
412
00:34:14,638 --> 00:34:15,892
.עלה למעלה
413
00:34:20,470 --> 00:34:22,523
יש לי עוד
.הצעה בשבילך
414
00:34:22,651 --> 00:34:24,857
עכשיו אחרי שהוכחתי את
,עצמי לך שוב
415
00:34:25,162 --> 00:34:27,394
אני רוצה שהעסק
.שלך יתקדם
416
00:34:30,692 --> 00:34:32,727
אתן לך את מספר הטלפון
של חבר באפריקה
417
00:34:33,378 --> 00:34:35,159
.אחרי שנסיים היום
418
00:34:42,026 --> 00:34:44,765
ברוך הבא, מר בראגה. אתה
.בטח עייף מהנסיעה
419
00:34:45,374 --> 00:34:46,791
?אפשר להציע לך לשבת
420
00:34:46,842 --> 00:34:50,201
?היכן משגרי הטילים שלי
.בחוץ ברכבי הוואן, מחדים לבדיקתך-
421
00:34:50,438 --> 00:34:51,948
.לא צריך לבדוק אותם
422
00:34:52,330 --> 00:34:54,682
אם הם לא מה שאתה
.אומר, אני אמצא אותך
423
00:34:55,499 --> 00:35:00,184
.מותא חן בעיניי איך שאתה עושה עסקים
.אני, בכל זאת, אבדוק את התשלום שלי
424
00:35:00,377 --> 00:35:01,505
.כמובן
425
00:35:10,158 --> 00:35:11,802
.נראה לי בסדר
426
00:35:19,888 --> 00:35:23,410
,מה אתה עושה? -אמרתי לך
.יש לנו משימות שונות
427
00:35:24,429 --> 00:35:26,547
עכשיו לעולם לא נגלה
.מה הנרי רצה ממנו
428
00:35:29,923 --> 00:35:31,923
לא התכוונתי לאפשר
.לזה לקרות
429
00:35:32,933 --> 00:35:35,112
אולי יש לו
.מחשב או משהו
430
00:35:55,267 --> 00:35:56,494
.מצטער, אנני
431
00:36:17,215 --> 00:36:17,215
++++
432
00:36:32,600 --> 00:36:33,882
.שלום זר
433
00:36:34,963 --> 00:36:36,538
.ברוכה הבאה הביתה
434
00:36:39,150 --> 00:36:41,399
.אוגי, אני מצטערת
.אל תתנצלי-
435
00:36:42,491 --> 00:36:44,604
תודה על שתמיד
.היית המפעיל שלי
436
00:36:44,677 --> 00:36:48,158
יודעת שזה לא היה קל לקבל את
.ההחלטה הזו. -מצטער שמחץ את הנייד
437
00:36:48,325 --> 00:36:51,111
העפתי מבט בנייד של
438
00:36:51,113 --> 00:36:53,869
ניסיתי להוציא כל מה שיכולתי לפני
.שאעביר אותו לקאלדר
439
00:36:53,871 --> 00:36:56,633
.נהדר, אולי נמצא משהו
.נסיים את זה מאוחר יותר-
440
00:36:56,717 --> 00:36:58,789
.אנני, בואי איתי
441
00:36:59,253 --> 00:37:02,626
סליחה, האם אנני ואני לא
?מורשים גם לדבר במשרד
442
00:37:07,978 --> 00:37:11,373
.אני כרגע לא בראש הרשימה שלו
.חושבת שגם אני לא-
443
00:37:17,855 --> 00:37:19,218
?מה לעזאזל קרה שם
444
00:37:22,969 --> 00:37:27,800
אבל למה היית בכלל בדירה אם
?שלחת את בארקין חזרה להאמבורג
445
00:37:28,711 --> 00:37:31,976
אנשיו השתלטו עליי והביאו אותי
.לשם. זה היה הם או אני
446
00:37:31,978 --> 00:37:34,120
.טארל יכול היה לגרום לזה להצליח
447
00:37:38,125 --> 00:37:40,691
.בטח יש עליו משהו
,לא משהו שניתן לפעול לפיו-
448
00:37:48,134 --> 00:37:50,666
משהו נוסף לא
?רגיל קרה שם
449
00:37:52,114 --> 00:37:53,867
?משהו שאת רוצה לציין
450
00:37:53,869 --> 00:37:55,060
.לא
451
00:37:56,316 --> 00:37:58,528
מה בנוגע לצוות האינטרפול
?שניקה את הדירה
452
00:37:58,612 --> 00:38:00,025
.הם לא מצאו משהו
453
00:38:00,539 --> 00:38:02,699
למרות שמשגרי הטילים היו מקדימה
.בחוץ בשני וואנים, כפי שאמרת
454
00:38:02,701 --> 00:38:05,227
?ובכן, זה משהו, נכון
.חוץ מזה שהספירה שלך היתה שגויה-
455
00:38:05,714 --> 00:38:08,209
היו רק 20 משגרי
.טילים, לא 25
456
00:38:09,434 --> 00:38:12,498
מה זה אומר? -זה אומר, אם
,עושים עיסקה עם סוחרי נשק
457
00:38:13,465 --> 00:38:15,972
.האמון יוצא מהחלון
458
00:38:20,968 --> 00:38:23,247
דרך אגב, אני משאיר
.לך את סיפור הכיסוי
459
00:38:25,139 --> 00:38:27,350
.למה? המשימה הסתיימה
.לא רוצה לבזבז סיפור כיסוי טוב-
460
00:38:27,352 --> 00:38:29,741
את תעברי לדיר חדשה
.במגדלי קאלורמה
461
00:38:32,779 --> 00:38:35,754
אז את לא חושבת שזו היתה
.מלכודת? -קשה לומר
462
00:38:39,151 --> 00:38:42,240
אולי הוא רק רצה להאשים אותך
.בחסרונם של חמשת משגרי הטילים
463
00:38:42,242 --> 00:38:44,719
אולי הספירה באמת היתה
.שגויה, כפי שאמר קאלדר
464
00:38:44,721 --> 00:38:46,725
או זה מה
.שרצה שנחשוב
465
00:38:47,568 --> 00:38:51,363
.אני חושב שהוא בוחן אותנו
.הנרי? -וקאלדר-
466
00:38:53,500 --> 00:38:58,020
.ובכן, יש לנו משהו שלהם אין
?כן? מה זה-
467
00:38:59,410 --> 00:39:02,219
,לי יש אותך
.ולך יש אותי
468
00:39:05,422 --> 00:39:06,888
.נכון, יש לך
469
00:39:08,549 --> 00:39:11,434
אז, נשמע כאילו את
.עוברת למקום חדש
470
00:39:11,518 --> 00:39:14,763
כן. יבוא/יצוא גורם לך
.לעבוד בשעות ממש מוזרות
471
00:39:14,765 --> 00:39:18,359
לפעמים נשארים בחוץ באמצע הלילה
.מסתובבים במכוניות המבודרות
472
00:39:18,719 --> 00:39:21,144
לפעמים הם אפילו בוחרים
.בבחור עיוור סקסי
473
00:39:21,228 --> 00:39:24,970
אני יכול להמשיך לשחק במשחק
.החידונים הזה כמה שנצטרך
474
00:39:35,108 --> 00:39:37,335
הלילה לבשתי את השמלה
,הזו לאופרה
475
00:39:37,878 --> 00:39:40,832
קיוויתי שיהיה לי עוד אירוע
.מהודר בכדי ללבוש אותה
476
00:39:42,499 --> 00:39:45,436
,אז חשבתי
?"למה לחכות"
477
00:40:02,403 --> 00:40:04,771
.יש רק בעייה אחת
?כן-
478
00:40:04,822 --> 00:40:07,306
אני אתקשה להמתין
.עד שתורידי אותה
479
00:40:16,018 --> 00:40:18,225
.את צוחקת עליי
480
00:40:23,657 --> 00:40:27,349
.זה הנרי וילקוקס
.הוא רוצה להיפגש
481
00:40:44,812 --> 00:40:49,441
?איך היה בוינה
?"האם נהנת מ"לה טרויאטה
482
00:40:50,007 --> 00:40:52,248
.אני ממש נהנתי
.היה יפהפה
483
00:40:52,944 --> 00:40:55,152
,שם מעניין
?אינך מסכימה
484
00:40:56,183 --> 00:41:00,410
לה טראויאטה" מתורגם"
."ל"האישה התועה
485
00:41:02,296 --> 00:41:04,697
?האם הפרעתי למשהו
,התנצלותי
486
00:41:04,798 --> 00:41:08,552
אבל חשתי שאילו
.הן חדשות המשפיעות על כולנו
487
00:41:10,131 --> 00:41:14,014
סת' ניומן נמצא
.בוירג'יניה, מת לחלוטין
488
00:41:18,609 --> 00:41:20,152
.זה נורא
489
00:41:21,432 --> 00:41:25,519
מה קרה? -גופתו נשטפה
.לגדותיו של נהר בפוטומאק
490
00:41:26,163 --> 00:41:28,163
.האף.בי.איי כבר חוקרים את זה
491
00:41:28,520 --> 00:41:32,356
היי בטוחה כי הם
.יפתרו זאת ממש בקרוב
492
00:41:37,575 --> 00:41:41,681
.לילה טוב, אנני
.לא רוצה להשאיר אותך סתם
493
00:41:50,000 --> 00:42:00,000
Torec מצוות LIKOSH תורגם ע"י
494
00:42:01,000 --> 00:42:11,000
asi סונכרן לגרסא זו ע"י