0
00:00:00,000 --> 00:00:00,001
BluRay / BRRip / BDRip
אורך: 4:11:08 23.976 :FPS
1
00:00:09,878 --> 00:00:13,878
- פתיח מוזיקלי -
2
00:00:14,029 --> 00:00:20,029
- תחילת הסרט בעוד כ-2 דקות -
3
00:02:44,666 --> 00:02:48,878
אליזבת טיילור
4
00:02:48,962 --> 00:02:52,966
'בסרטו של ג'וזף ל. מנקייביץ
5
00:02:53,299 --> 00:02:57,887
"קליאופטרה"
6
00:02:57,971 --> 00:03:04,936
ריצ'ארד ברטון - רקס האריסון
7
00:04:36,640 --> 00:04:42,640
הובא וסונכרן על ידי
אריאל אפרתי
8
00:04:42,791 --> 00:04:47,791
!צפייה נעימה
9
00:04:49,791 --> 00:04:55,422
'במאי: ג'וזף ל. מנקייביץ
10
00:05:05,390 --> 00:05:07,976
וכך התרחש כי בפרסאלוס"
11
00:05:08,184 --> 00:05:12,188
הגברים הדגולים של רומא"
.לחמו מלחמת אחים עקובה מדם
12
00:05:12,355 --> 00:05:15,984
ולגיונותיו של קיסר השמידו"
,את לגיונות פומפיוס הגדול
13
00:05:16,776 --> 00:05:19,779
.כך שכעת, רק קיסר שלט ברומא"
14
00:05:20,864 --> 00:05:24,617
אך לא הייתה"
שמחה לקיסר בניצחונו
15
00:05:25,744 --> 00:05:32,125
כי המתים שחייליו ספרו ושרפו"
"...היו בני ארצם
16
00:05:34,461 --> 00:05:40,008
עשן גופות הרומאים השרופות
.שחור לא פחות, וסרחונן לא קטן
17
00:05:41,968 --> 00:05:44,637
!פומפיוס, לא אנוכי, רצה בכך
18
00:05:45,346 --> 00:05:47,223
.רשמו את אשר אמרתי
19
00:05:50,018 --> 00:05:51,394
.אתם יכולים לעמוד
20
00:05:55,315 --> 00:05:59,027
אנא, אל תנסו להרשים אותי
.במבט עניו או גא מדי
21
00:05:59,694 --> 00:06:03,364
כקציני שטח, לחימתכם
.עבור פומפיוס לקתה בחסר
22
00:06:03,573 --> 00:06:09,579
פיקודיכם רשאים להתגייס
.ללגיון שלי ולשוב לרומא כרומאים
23
00:06:10,121 --> 00:06:11,831
.גם לכם שמורה זכות זו
24
00:06:12,123 --> 00:06:14,000
,איני אדם רחום. שמותיכם סומנו
25
00:06:14,125 --> 00:06:18,088
ונעקוב אחר התנהגותכם. אם נראה
.סימן לבגידה או פחדנות, תמותו
26
00:06:18,171 --> 00:06:19,214
?מה העניין, פלאביוס
27
00:06:19,339 --> 00:06:22,008
.אנתוניוס? הו, כן, קנידיוס
28
00:06:22,634 --> 00:06:24,511
.נקווה שיביא ידיעות על פומפיוס
29
00:06:59,003 --> 00:07:00,505
!שלום, קיסר
30
00:07:00,630 --> 00:07:03,675
שתה זאת בשמי, קנידיוס, לחיי
.הפרשים של מרקוס אנתוניוס
31
00:07:03,758 --> 00:07:05,844
,האגף השמאלי של קיסר
.וזרועו הימנית
32
00:07:05,969 --> 00:07:08,638
,היש חדשות מפומפיוס
?או ממה שנותר ממנו
33
00:07:09,681 --> 00:07:11,141
.פומפיוס איננו, קיסר
34
00:07:11,266 --> 00:07:14,436
,הוא חמק מבין אצבעותינו
.מחופש לרוכל
35
00:07:14,727 --> 00:07:16,771
.הוא השאיר את רוב סחורתו מאחור
36
00:07:16,896 --> 00:07:20,483
לאן הוא הלך? -קיבלתי דיווח
,כי חיכתה לו ספינה בחוף
37
00:07:20,567 --> 00:07:23,528
.מצוידת למסע ארוך
.אומרים שהוא הפליג למצרים
38
00:07:23,611 --> 00:07:27,532
.מצרים? ייתכן. הם חבים לו הרבה
39
00:07:27,741 --> 00:07:34,038
,הוא יבקש מקלט, ילווה כספים
.ירוויח זמן. חשבתי שזה נגמר
40
00:07:34,164 --> 00:07:35,623
.נראה שלא
41
00:07:36,040 --> 00:07:40,086
.רופיו, היוועץ באנשי הנבואה
אני רוצה לדעת, האם פומפיוס
42
00:07:40,170 --> 00:07:41,838
?יתמודד נגדי במצרים
43
00:07:44,215 --> 00:07:46,384
?אך ודאי הקיסר ישוב כעת לרומא
44
00:07:46,843 --> 00:07:50,513
,אני חייב בכל מקרה להגיע למצרים
נראה כי המלך תלמי הצעיר ואחותו
45
00:07:50,597 --> 00:07:52,307
.שרויים במלחמת אחים
46
00:07:52,557 --> 00:07:56,936
הם נחושים בדעתם להרוס זה את זו
.ובכך הורסים חיטה המיועדת לרומא
47
00:07:57,020 --> 00:07:58,855
.אדוני, זה ודאי אינו כה דחוף
48
00:07:58,938 --> 00:08:02,317
אפשר לאנשי רומא לקבל את פניו
,של הקיסר הגדול כיאה
49
00:08:02,400 --> 00:08:05,278
!בניצחונו הגדול ביותר! -ניצחון
50
00:08:06,696 --> 00:08:09,824
?את מה, את מי ניצחתי
51
00:08:11,618 --> 00:08:15,538
קנידיוס. -קיסר? -השאר איתי
,את הלגיון ה-10 וה-12
52
00:08:15,622 --> 00:08:16,956
.ואנתוניוס יחזיר את השאר לרומא
53
00:08:17,040 --> 00:08:18,124
?מתי יוכל לצאת לדרך
54
00:08:18,208 --> 00:08:21,503
.ברגע שתורה על כך. -אם כך, מיד
55
00:08:23,088 --> 00:08:25,840
וברומא, מרקוס אנתוניוס
.ידבר בשמי
56
00:08:25,924 --> 00:08:28,968
אין להטיל ספק
.בסמכותו לפעול בשמי בכל עניין
57
00:08:29,094 --> 00:08:32,847
,מילה שלו תהיה כמילה שלך
.וכתמיד, מילה של קיסר היא החוק
58
00:08:33,264 --> 00:08:36,768
.כמובן
.אך הזכר לו לשמור על הלגיונות
59
00:08:36,851 --> 00:08:39,896
הם המקנים תוקף חוקי
.לחוק. -קיסר
60
00:08:51,282 --> 00:08:56,538
ובעוד ספינותיו של קיסר הפליגו"
,בים הגדול למצרים, כך קרה
61
00:08:56,621 --> 00:09:03,837
שכמו הרומאים, גם המצרים"
לחמו זה בזה. המלך תלמי הצעיר
62
00:09:03,962 --> 00:09:06,840
לא הסכים עוד לחלוק"
את כס המלכות עם אחותו
63
00:09:06,923 --> 00:09:12,971
קליאופטרה, וגירש אותה מהעיר"
"...אלכסנדריה וביקש להשמידה
64
00:10:14,491 --> 00:10:16,284
.נראה כי הגענו ביום השוק
65
00:10:16,618 --> 00:10:19,079
יום אחד בשבוע, הם מורשים
.להיכנס לתחום המלכותי
66
00:10:19,204 --> 00:10:22,624
שוק או לא, היכן משמר הכבוד
,עבור הקיסר? נציג כלשהו, לפחות
67
00:10:22,707 --> 00:10:24,250
...מהצבא או חצר המלכות
68
00:11:11,840 --> 00:11:16,386
כעת, ניהנה מהזכות לצפות בקיסר
.הגדול מפלס דרכו בכיכר השוק
69
00:11:18,930 --> 00:11:23,852
,מרסלוס! תריסר חיילים, חמושים
,שיפנו דרך אל מדרגות הארמון
70
00:11:23,977 --> 00:11:25,812
וכל החיילים הדרושים
.כדי לשמור מעבר זה פתוח
71
00:11:25,937 --> 00:11:29,941
מרסלוס! זה בדיוק מה שהם מקווים
.שנעשה בטיפשותנו. שנפגע בעם
72
00:11:30,984 --> 00:11:35,530
,לא. מאחר וזה שוק, רופיו
?נצא לקניות. -ודאי אינך רציני
73
00:11:35,613 --> 00:11:39,409
.נקנה את דרכנו אל מדרגות הארמון
?האם הבאת את כספי
74
00:11:39,701 --> 00:11:41,786
.יש לשלם על כל דבר במטבעות
75
00:11:42,078 --> 00:11:45,039
אמור לחיילים להניח את נשקם
.ולשאת בידיהם את ארנקיהם
76
00:12:08,354 --> 00:12:10,899
.זיתים... שמן זית
77
00:12:12,108 --> 00:12:14,736
?יין סמוס. כמה תרצה עבור היין
78
00:12:15,862 --> 00:12:20,116
?ארבע דרכמות
.60 כדי יין לאנשיי. שלם לו
79
00:12:21,451 --> 00:12:22,744
.שלם לו
80
00:12:27,082 --> 00:12:29,959
אמרת שהרומאים ידחפו
,את האנשים ויכעיסו אותם
81
00:12:30,085 --> 00:12:32,045
?מדוע הם לא עושים כפי שאמרת
82
00:12:33,713 --> 00:12:36,091
.מלכך שאל שאלה, אדוני השר
83
00:12:37,175 --> 00:12:43,890
,לרומאים יש מוח מנוון
.הוד מעלתך, הם בלתי צפויים
84
00:12:44,265 --> 00:12:48,645
.במיוחד רומאי אחד. אמן ההפתעות
85
00:12:49,104 --> 00:12:51,189
.אך עם כה מעט אנשים
86
00:12:59,614 --> 00:13:01,574
.כולכם נראים כה מרשימים
87
00:13:01,658 --> 00:13:03,701
.כל אחד מכם יכול להיות מלך
88
00:13:03,993 --> 00:13:08,581
הוד מעלתו האלוהי, המלך תלמי
,אדון מצרים העליונה והתחתונה
89
00:13:08,665 --> 00:13:13,128
,בנו של רע, הורוס ותחות
,'אהוב פתח... -וכו' וכו
90
00:13:13,211 --> 00:13:14,462
.אתה מברך אותי לשלום
91
00:13:14,546 --> 00:13:16,923
,ואני, גאיוס יוליוס קיסר
,קונסול בסנאט הרומי
92
00:13:17,006 --> 00:13:18,800
,'כהן גדול, וכו' וכו
93
00:13:18,883 --> 00:13:23,179
מודה לך. שלום למלך תלמי
,מהסנאט ואזרחי רומא
94
00:13:23,263 --> 00:13:29,269
,ולאחותו ושותפתו לשלטון
,המלכה קליאופטרה. -הם לא מודים
95
00:13:29,352 --> 00:13:33,022
!אך קליאופטרה מתה
,היא ניסתה להרוג אותי
96
00:13:33,356 --> 00:13:36,985
אז הברחנו אותה
.אל המדבר, ושם היא מתה
97
00:13:37,068 --> 00:13:43,074
אמנם נכון כי אחותו של הוד מעלתו
ניסתה פעמים מספר להתנקש בחייו
98
00:13:43,158 --> 00:13:45,326
.אך אין זה נכון כי קליאופטרה מתה
99
00:13:45,410 --> 00:13:49,330
...נכון שהיא ברחה מאלכסנדריה
100
00:13:49,414 --> 00:13:53,918
נראה שאני תמיד מפסיק אותך, אך
.חיפוש האמת עלול להימשך לעד
101
00:13:54,085 --> 00:13:59,632
פוטינוס, נכון? שר וסריס ראשי
,של המלך תלמי? זהו מעמד רם
102
00:13:59,716 --> 00:14:05,889
.שוודאי הושג תוך... הקרבה מסוימת
?תאודוטוס, נכון
103
00:14:05,972 --> 00:14:09,934
מורהו של הוד מעלתו בנושאים
.היסטוריה, פילוסופיה ושאפתנות
104
00:14:10,268 --> 00:14:14,606
.ואכילס. אמרו לי שאתה חייל טוב
,כחייל לחייל, אמור לי
105
00:14:14,689 --> 00:14:17,275
?היכן המלכה קליאופטרה
.היא נמצאת עם צבאה-
106
00:14:17,358 --> 00:14:21,279
וכמה מאנשיך מפרידים
.בינה ובין אלכסנדריה? -די
107
00:14:21,446 --> 00:14:25,283
?אוכל לדבר
,ודאי באת לכאן בשלום קיסר דגול
108
00:14:25,366 --> 00:14:30,163
ואנו מקבלים אותך
.בברכה חמה ורבת כבוד
109
00:14:30,246 --> 00:14:34,834
למעשה, כיוון שבעייתנו היחידה
,היא פנימית, ונוגעת רק לנו
110
00:14:34,918 --> 00:14:36,836
?מדוע באת, קיסר
111
00:14:37,420 --> 00:14:41,341
כפי שכולנו יודעים, כשאביהם
,של תלמי וקליאופטרה נפטר
112
00:14:41,424 --> 00:14:46,930
הוא מינה את שניהם לשלוט יחדיו
על מצרים. רומא מונתה אפוטרופוס
113
00:14:47,013 --> 00:14:50,850
,ומבצעת צוואתו. באתי, בשם רומא
114
00:14:50,934 --> 00:14:54,896
לשאול מדוע המלכה קליאופטרה
הודחה, לפתור את הריב
115
00:14:54,979 --> 00:14:59,734
בינה ובין המלך תלמי, ולוודא כי
שניהם ישובו לשלוט בצוותא ובשלום
116
00:14:59,818 --> 00:15:03,154
.על מצרים. -זה יהיה קשה
117
00:15:03,238 --> 00:15:05,407
...קליאופטרה ויתרה על זכותה
118
00:15:05,490 --> 00:15:07,575
.אנסה להחליט על פי הצדק
119
00:15:07,659 --> 00:15:11,413
?אינך רואה שהוא ישלח לקרוא לה
!הוא יחזיר את קליאופטרה
120
00:15:12,038 --> 00:15:16,876
נראה כי השמש המחממת את שליט
.שתי הארצות חמה מדי
121
00:15:16,960 --> 00:15:19,337
...אם שליטנו תלמי רוצה לפרוש
122
00:15:19,421 --> 00:15:24,926
בהחלט לא! לא אתן לסלק אותי
!עד שאראה אותך נותן לו את זה
123
00:15:27,137 --> 00:15:30,473
.אלפי סליחות, הוד מעלתך, שכחתי
124
00:15:30,849 --> 00:15:35,812
המלך תלמי מבקש להדגיש את
.קבלת פניו של קיסר במתנה חשובה
125
00:15:36,521 --> 00:15:38,398
.נדיב מאוד מצדו
126
00:15:38,732 --> 00:15:41,818
!הטבעת! תן לו את טבעת פומפיוס
127
00:15:53,246 --> 00:15:58,334
וכעת, סמל להוקרת הוד מעלתו
.כלפי רומא, וכבודו לקיסר
128
00:16:12,307 --> 00:16:14,392
!פומפיוס הגדול
129
00:16:18,438 --> 00:16:21,191
.אומרים שמתים אינם נושכים
130
00:16:22,609 --> 00:16:24,277
?האם אתה מרוצה, קיסר
131
00:16:25,070 --> 00:16:27,030
.אמרו שתהיה מרוצה מאוד
132
00:16:30,408 --> 00:16:33,161
.השמש אכן חמה מדי
133
00:16:34,871 --> 00:16:37,373
.חם כאן מדי למלכים
134
00:16:37,874 --> 00:16:40,251
!המלך תלמי יפרוש
135
00:16:56,601 --> 00:16:59,813
.עבור הוד מלכותו, משמר כבוד
136
00:17:11,699 --> 00:17:13,660
.הוא לא מת בידך, כמובן
137
00:17:14,536 --> 00:17:18,456
,אם אכן שמעת עליי, קיסר
.אתה ודאי יודע שלא
138
00:17:21,459 --> 00:17:24,087
,הכינו חדרים יאים לאנשיי
.והאכילו אותם כיאות
139
00:17:24,170 --> 00:17:26,047
.האוכל לדבר? -רק כשיפנו אליך
140
00:17:26,131 --> 00:17:28,258
.לעצמי, אבקש חדרים בארמון
141
00:17:28,341 --> 00:17:33,179
אראה זאת ככבוד ללוותך
.באופן אישי. -רק לא אתה
142
00:17:36,599 --> 00:17:38,476
.מצאו את גופת פומפיוס
143
00:17:38,560 --> 00:17:41,187
.כרתו אלף לשונות, אך מצאו אותו
144
00:17:41,730 --> 00:17:46,609
,טהרו אותו, שימו בפיו מטבע
.עשו כל הדרוש בצורה מכובדת
145
00:17:47,277 --> 00:17:48,778
.כמובן
146
00:18:27,317 --> 00:18:30,570
בינתיים, עלינו להחזיק
,בשער הירח ושלושה אחרים. כאן
147
00:18:30,653 --> 00:18:33,073
?כאן וכאן. איך המיקום שלנו
148
00:18:33,698 --> 00:18:35,116
,הקלעים מהלגיון ה-10 בשער הירח
149
00:18:35,200 --> 00:18:39,704
השאר עומד הכן. הלגיון ה-12
,מחזיק בשאר העמדות. הם מעטים
150
00:18:39,788 --> 00:18:41,790
.קיסר. -בינתיים, זה יספיק
151
00:18:41,873 --> 00:18:44,959
האם בדקתם את הבארות? -המים
.עכורים מעט, אך ראויים לשתייה
152
00:18:45,043 --> 00:18:48,213
.עד כה. שמרו על הבארות
.גם על התירס והחיטה
153
00:18:48,296 --> 00:18:51,591
אם האספקה שלנו מאובטחת, נוכל
.להחזיק מעמד לזמן בלתי מוגבל
154
00:18:51,674 --> 00:18:56,888
.אולי לשבוע, אך בינתיים, זה די זמן
?מה אתה רוצה
155
00:19:03,770 --> 00:19:05,271
?האם אפשר לסמוך על האיש
156
00:19:07,065 --> 00:19:09,359
.נראה שמישהו הביא לי מתנה
157
00:19:09,776 --> 00:19:11,694
.מהמלכה קליאופטרה
158
00:19:13,696 --> 00:19:17,534
,נראה שהוא סוחר בשטיחים
.אך פלאביוס מסופק
159
00:19:17,826 --> 00:19:21,246
נראה שהוא מכיר את הארמון
,היטב. הוא הופיע פתאום במסדרון
160
00:19:21,329 --> 00:19:24,082
.דרך מעבר סודי שאיש לא הכיר
161
00:19:24,499 --> 00:19:29,754
פוטינוס מסוגל לשלוח מתנקש
.בשמה של קליאופטרה. -הכנס אותו
162
00:19:46,813 --> 00:19:49,232
?אתה מביא מתנה מקליאופטרה
163
00:19:50,442 --> 00:19:52,152
.אז הנח אותה, ולך
164
00:19:52,318 --> 00:19:56,364
מלכתי ציוותה שאמסור
.את השי שלה באופן אישי לקיסר
165
00:19:56,448 --> 00:19:58,408
.אני קיסר. הנח זאת לפניי
166
00:19:58,491 --> 00:20:02,912
סלח לי, המפקד אגריפה, אך אינך
,קיסר. גם אתה לא, גנרל רופיו
167
00:20:02,996 --> 00:20:08,668
ולא אתה, גרמניקוס. מתנתה
.של מלכתי היא לעיני קיסר בלבד
168
00:20:09,294 --> 00:20:10,879
.השטיח הזה נראה תמים למדי
169
00:20:10,962 --> 00:20:15,675
לא, קיסר... -אך השאל לי את
.חרבך, רופיו. אולי אצטרך לחתוך
170
00:20:25,143 --> 00:20:30,315
זו דרך מוזרה לשאת שטיח. האם
?לא יקל עליך לשאתו מעל הכתף
171
00:20:30,607 --> 00:20:32,776
.זה היה פחות נוח
172
00:20:33,985 --> 00:20:35,737
?עבורך, או עבור השטיח
173
00:20:35,820 --> 00:20:39,491
החרב הזאת, קיסר... השטיח הזה
,בעל אריגה עדינה כל כך
174
00:20:39,574 --> 00:20:41,409
?אולי אוכל להתיר את הקשר עבורך
175
00:20:41,493 --> 00:20:43,578
.קודם הפוך אותו
176
00:20:43,870 --> 00:20:45,538
.אך כעת השטיח פונה כלפי מעלה
177
00:20:45,622 --> 00:20:48,583
אני מבין, אך אני רוצה אותו
הפוך. או אולי אהפוך אותו
178
00:20:48,666 --> 00:20:50,919
.בעזרת החרב שלי? -לא, לא, לא
179
00:20:56,049 --> 00:21:03,431
ניתן לגלות יותר על איכות הסחורה
.אם בודקים קודם את הצד האחורי
180
00:21:07,268 --> 00:21:12,148
תבורך קליאופטרה, קרובתם של
,הורוס ורע, יקירה של הירח והשמש
181
00:21:12,232 --> 00:21:17,445
בתה של איסיס, מלכת מצרים
.העליונה והתחתונה
182
00:21:28,373 --> 00:21:29,666
.תודה
183
00:21:33,837 --> 00:21:35,880
.קח את זה למפקד משמרת הלילה
184
00:21:36,256 --> 00:21:41,761
הוא ידאג לכך שחדרי המלכה
.יוכנו עבורה. -הישאר במקומך
185
00:21:42,679 --> 00:21:45,723
?האם הרשיתי לך ללכת
.לא, הוד מעלתך-
186
00:21:46,558 --> 00:21:48,268
.זה הארמון שלי, קיסר
187
00:21:48,351 --> 00:21:51,396
.לכן, הכול עומד לרשותי כרצוני
188
00:21:51,479 --> 00:21:57,026
,איני אסירה שלך, להפך
.אתה אורח שלי. -את אדיבה מאוד
189
00:21:57,110 --> 00:22:01,948
,ובאשר להכנת חדריי, כדבריך
הם מוכנים. השפחה הראשית שלי
190
00:22:02,031 --> 00:22:04,284
הוציאה את
.שאר המשרתים ממחבואם
191
00:22:04,367 --> 00:22:07,537
.הם ודאי סיימו כבר
.חוששני שזה בלתי אפשרי-
192
00:22:07,620 --> 00:22:13,752
.הדלתות שמורות היטב
.יש דלתות... ודלתות. -כן, כמובן-
193
00:22:13,835 --> 00:22:17,505
,את צריכה לערוך לי סיור יום אחד
.בתוך חומות הארמון
194
00:22:17,589 --> 00:22:20,508
.למה אתה מחכה? -לאישורך ללכת
195
00:22:20,592 --> 00:22:22,093
.קיבלת אותו
196
00:22:23,219 --> 00:22:24,888
...אפולודורוס
197
00:22:26,264 --> 00:22:27,640
.תודה
198
00:22:35,023 --> 00:22:38,359
ובכן, אני שמח שבכל זאת
...קיבלת את הקריאה שלי, והצלחת
199
00:22:38,443 --> 00:22:42,947
קריאה? אני שמחה לומר
,שלא קיבלתי דבר כזה
200
00:22:43,156 --> 00:22:46,076
ומופתעת מכך שאתה חושב
.שהייתי נענית לה
201
00:22:46,159 --> 00:22:50,371
גברתי הצעירה, נראה כי המסע
,בשטיח שלך לא עייף אותך
202
00:22:50,455 --> 00:22:52,123
.אך לי היה יום מתיש
203
00:22:52,207 --> 00:22:55,710
.קיסר, חשוב ביותר שנבין זה את זו
204
00:22:55,794 --> 00:23:00,548
רק דרכי תוכל לברוח
.מהמצב הנואש בו אתה שרוי
205
00:23:02,258 --> 00:23:04,552
.במקומך, לא הייתי נוגסת בו
206
00:23:04,636 --> 00:23:06,304
?האם הבאת אותו איתך
207
00:23:06,429 --> 00:23:08,473
?האם מישהו טעם את זה
208
00:23:08,932 --> 00:23:10,892
.אם התשובה "לא", הוא ודאי מורעל
209
00:23:10,975 --> 00:23:14,396
ובכן, לפחות זו דרך נוספת
.לברוח מהמצב הנואש בו אני שרוי
210
00:23:17,315 --> 00:23:19,818
?אתה מפגין סובלנות כלפיי, נכון
211
00:23:21,945 --> 00:23:24,614
האם הסיבה היא
?שאתה מבוגר יותר
212
00:23:26,282 --> 00:23:29,953
רמת המפות שלך ירודה יחסית לשלי
.והן אינן מעודכנות
213
00:23:30,036 --> 00:23:32,205
.הן התבגרו יחד איתי
214
00:23:32,288 --> 00:23:34,833
האגמים במערב
,אינם מסומנים כיאות
215
00:23:34,916 --> 00:23:38,294
כמה עמדות חשובות בגבעות
.אינן מסומנות כלל
216
00:23:38,378 --> 00:23:41,798
עליי להפנות אותך למציירי המפות
.ולמטה הכללי שלי
217
00:23:44,926 --> 00:23:49,806
,הקשר שלנו לא החל בצורה טובה
.נכון? משום מה, רק הרגזתי אותך
218
00:23:50,306 --> 00:23:53,768
איני בטוח שאני מעוניין
.בקשר כלשהו איתך, גברת צעירה
219
00:23:57,564 --> 00:23:59,899
?מותר לי לשבת, לא כן
220
00:24:04,028 --> 00:24:08,825
קיסר, עליך להושיבני לבדי
.על כס המלכות במצרים, מיד
221
00:24:08,908 --> 00:24:12,537
משימתי היא לסיים את הריב הזה
.בינך ובין אחיך
222
00:24:12,620 --> 00:24:15,039
?אינך שוטה. או שכן
223
00:24:15,248 --> 00:24:17,375
.אולי אחטא בחוסר צניעות, אך לא
224
00:24:17,459 --> 00:24:20,211
?ראית את אחי, הקשבת לו
225
00:24:20,462 --> 00:24:25,592
?והאנשים הרשעים אליהם הוא שייך
.כן-
226
00:24:26,760 --> 00:24:29,804
האם נסכים בינינו
,על מה שרומא באמת רוצה
227
00:24:29,888 --> 00:24:31,514
?ותמיד רצתה, ממצרים
228
00:24:31,598 --> 00:24:33,975
.תירס, חיטה, אוצרות
229
00:24:34,309 --> 00:24:39,981
זה אותו סיפור ישן. גדולתה של
.רומא נבנית על עושרה של מצרים
230
00:24:40,148 --> 00:24:47,572
תקבל אותם, את כולם. בדרכי שלום
.אך יש רק דרך אחת לכך. דרכי שלי
231
00:24:47,906 --> 00:24:54,454
הכתר אותי למלכה. -זה נשמע
.כאולטימטום. -אין דרך אחרת
232
00:24:54,913 --> 00:25:00,210
מפי מי שכל נכסיה, עד לפני כמה
.דקות, היו עבד נאמן ושטיח מגולגל
233
00:25:00,502 --> 00:25:02,295
.אך כעת יש לי אותך, קיסר
234
00:25:02,629 --> 00:25:04,631
,חוץ מזה, יש לי צבאות
235
00:25:04,839 --> 00:25:08,718
והעובדה הפשוטה שיד אנוש
.אינה יכולה להשמידני
236
00:25:08,843 --> 00:25:13,348
כן, אני נזכר שסיפרו לי
.על האובססיה שלך בנוגע לאלוהות
237
00:25:14,599 --> 00:25:16,601
?איסיס, נכון
238
00:25:18,520 --> 00:25:23,149
עליי לעמוד על כך
.שתיזהר בדבריך. אני איסיס
239
00:25:23,817 --> 00:25:26,361
.מיליוני מאמינים סוגדים לי
240
00:25:26,736 --> 00:25:31,282
אסור לך לבלבל בין המהות שלי
ובין המקור האלוהי
241
00:25:31,366 --> 00:25:35,245
שכל גנרל
.רומאי רוכש לו ביחד עם מגנו
242
00:25:35,412 --> 00:25:40,834
נדמה לי שבחרת להיות צאצא
?של ונוס, נכון
243
00:25:41,626 --> 00:25:44,129
.עלי לעמוד על דברים מסוימים
244
00:25:44,212 --> 00:25:47,549
,ראשית, מסעך עייף אותך
...ואת ודאי רוצה לפרוש
245
00:25:47,632 --> 00:25:50,635
.איני שפחתך, קיסר
.אל תשלח אותי מעל פניך
246
00:25:50,718 --> 00:25:53,555
,שנית, אין לך צבאות
,גברת צעירה, אם היו לך
247
00:25:53,638 --> 00:25:56,015
הם אינם עוד
.כי לא יכולת לשלם להם
248
00:25:56,099 --> 00:25:58,727
עושרה של מצרים
,אינו נגיש לך לשימושך האישי
249
00:25:58,810 --> 00:26:01,146
ודאי שלא תוכלי
.להעניקו לאחרים
250
00:26:01,229 --> 00:26:03,565
אולי בעוד יום או יומיים
.נוכל לשוחח שוב
251
00:26:03,648 --> 00:26:06,234
.אולי זה יהיה מאוחר מדי, לשנינו
252
00:26:06,317 --> 00:26:08,528
.אהיה אחראי לביטחונך
253
00:26:09,904 --> 00:26:15,869
ומה בנוגע לביטחונך? -נדמה לי
.שאני מוכן לכול, בינתיים
254
00:26:15,952 --> 00:26:17,454
.אני מקווה כך
255
00:26:18,204 --> 00:26:23,585
,אני מקווה שאתה חכם ומבריק
.האל שכולם טוענים שהנך
256
00:26:23,710 --> 00:26:26,755
,אתם, הגנרלים הרומאים
.הופכים אלוהיים במהירות רבה
257
00:26:27,505 --> 00:26:30,383
...כמה ניצחונות, כמה טבחים
258
00:26:31,134 --> 00:26:33,678
.רק אתמול פומפיוס היה אל
259
00:26:34,220 --> 00:26:36,806
.הם רצחו אותו, נכון? -כן
260
00:26:37,390 --> 00:26:39,809
.כי חשבו שזה ישמח אותך
261
00:26:40,310 --> 00:26:42,896
.זה לא שימח אותך, נכון? -לא
262
00:26:45,231 --> 00:26:49,444
היום, מצאתי את עצמי נזכר
.כמה בתי אהבה אותו
263
00:26:49,861 --> 00:26:52,572
.היא נפטרה כשניסתה לתת לו בן
264
00:26:53,406 --> 00:26:55,492
.היא נתנה לו את הטבעת הזאת
265
00:26:56,785 --> 00:27:03,083
תישן טוב הלילה, קיסר. יתכן כי
.הימים הבאים יהיו קשים עבורך
266
00:27:03,166 --> 00:27:05,001
.לילה טוב
267
00:27:08,838 --> 00:27:12,258
גרמניקוס, דרוש משמר ללוות
.את המלכה קליאופטרה לחדריה
268
00:27:24,145 --> 00:27:30,193
,המסדרונות חשוכים, רבותיי
.אך אל לכם לפחד. אני איתכם
269
00:27:42,914 --> 00:27:45,875
אינך חושב שעשינו
?כל שיכולנו הלילה, אדוני
270
00:27:45,959 --> 00:27:50,922
,אולי כדאי שנמשיך בבוקר. -לא
,יש עוד כמה עניינים. למשל, רופיו
271
00:27:51,005 --> 00:27:54,884
האם עלה בדעתך שהמפות שלנו
?לאזור הזה אינם מתאימים
272
00:27:55,385 --> 00:27:57,470
?לא, מדוע אתה חושב כך
273
00:27:58,346 --> 00:28:00,515
.יש לי חוש לדברים האלה
274
00:28:09,691 --> 00:28:14,070
,היא למעשה ממוצא מקדוני
,אין בה דם מצרי, או נכון יותר
275
00:28:14,154 --> 00:28:16,448
.איש אינו מודה בכך
אומרים שהיא אינטליגנטית ביותר
276
00:28:16,531 --> 00:28:21,453
ופקחית מאוד. המלכה קליאופטרה
משכילה, מתמצאת במדעי הטבע
277
00:28:21,536 --> 00:28:25,415
.ובמתמטיקה. היא דוברת 7 שפות
278
00:28:25,707 --> 00:28:29,627
אילולא הייתה אישה, ניתן היה
.לכנותה אינטלקטואלית
279
00:28:30,378 --> 00:28:33,381
.אין דבר משעמם מאינטלקטואל
280
00:28:33,465 --> 00:28:35,717
.לכן אתה אדמירל טוב, אגריפה
281
00:28:36,509 --> 00:28:38,845
,ובכן
.יש כאן משהו שוודאי יעניין את הצי
282
00:28:38,928 --> 00:28:43,683
,על מנת להשיג את יעדיה"
,קליאופטרה השתמשה בעינויים
283
00:28:43,767 --> 00:28:48,772
,רעל, ואף בכישוריה המיניים"
."שעל פי השמועה רבים הם
284
00:28:49,064 --> 00:28:55,737
מאהביה רבים מספור. נאמר
,כי היא בוחרת אותם, כמו גבר
285
00:28:55,820 --> 00:28:59,282
,במקום להמתין שתיבחר
.כמנהג הנשים
286
00:28:59,365 --> 00:29:03,453
ובכן, יש לנו עוד סיבה
,שלא להשאיר אותך לבד איתה
287
00:29:03,536 --> 00:29:07,082
?נכון, אדוני
.סליחה, רופיו, לא הקשבתי-
288
00:29:07,165 --> 00:29:10,168
אינך נוטה
?לתת אמון בקליאופטרה זו, נכון
289
00:29:10,251 --> 00:29:14,047
."אמון? אף לא לשנייה. "אמון
290
00:29:14,130 --> 00:29:17,092
.מילה זו תמיד מפחידה אותי
291
00:29:17,342 --> 00:29:21,471
,כמו יין, בכל פעם שניסיתי זאת
.ההשפעות לאחר מכן לא היו טובות
292
00:29:21,721 --> 00:29:25,475
,לכן ויתרתי על היין
.ועל מתן אמון
293
00:29:25,809 --> 00:29:28,353
,ובכן, זה היה יום ארוך וקשה
294
00:29:28,436 --> 00:29:32,273
רבותיי. ייתכן שהימים הקרובים
.יהיו קשים וארוכים יותר
295
00:29:32,899 --> 00:29:34,818
.לילה טוב. -לילה טוב
296
00:30:14,023 --> 00:30:15,650
!פלאביוס
297
00:30:18,361 --> 00:30:19,821
!פלאביוס
298
00:32:19,858 --> 00:32:22,902
,הסתיו שוב כאן, לסביה אהובתי"
299
00:32:23,403 --> 00:32:28,116
.ראי! אלפי עלים רומאים נושרים"
300
00:32:28,408 --> 00:32:30,702
נאהבים מחדשים בנשיקותיהם"
301
00:32:30,785 --> 00:32:33,204
את הבטחות האביב, שישים קץ"
302
00:32:33,288 --> 00:32:36,666
"...לעולם החורף בקריאת הזמיר"
303
00:32:36,750 --> 00:32:42,630
,אני טועמת את מזונך, בת איסיס
.ואם יהיה בו פגע, יפגע בי
304
00:32:53,391 --> 00:32:57,896
?מדוע הפסקת, פיבוס
.יש תנועה במסדרון-
305
00:32:58,480 --> 00:33:03,276
,כך מפחידים הרומאים את האויב
.הם רוקעים ברגליהם כפילים
306
00:33:03,359 --> 00:33:07,030
,לא, זה איש אחד
.ואחריו אנשים נוספים
307
00:33:07,614 --> 00:33:10,533
?נדמה לי שזה קיסר. -באמת
308
00:33:14,704 --> 00:33:17,290
.אסור לנו לאכזב את הקיסר הדגול
309
00:33:17,415 --> 00:33:23,129
הרומאים מספרים סיפורים נפלאים
על המרחץ שלי, השפחות שלי
310
00:33:23,379 --> 00:33:25,256
.והמוסר שלי
311
00:33:29,385 --> 00:33:31,304
.קליאופטרה ביקשה להיפגש איתי
312
00:33:31,596 --> 00:33:34,891
זה היה אתמול, קיסר. -הייתי
.עסוק בעניינים חשובים יותר
313
00:33:34,974 --> 00:33:37,185
.המלכה עסוקה כרגע ברחצה
314
00:33:37,435 --> 00:33:40,146
אולי קיסר יואיל לשוב
?מאוחר יותר, או מחר
315
00:33:40,230 --> 00:33:42,065
.חוששני שלא. תפסו אותו
316
00:33:42,524 --> 00:33:43,900
.לא, אל תפגעו בו
317
00:33:44,359 --> 00:33:48,363
.אתה אדם טוב, אפולודורוס
.אני מקווה שמעריכים אותך
318
00:33:49,531 --> 00:33:50,990
.חכו לי כאן
319
00:34:08,550 --> 00:34:12,512
אם כך, תנו לנו לחיות ולאהוב"
מבלי לחשוב על רכילותן
320
00:34:12,637 --> 00:34:18,351
של בתולות מזדקנות, ועדיין"
,שמשות שוקעות ואולי ישובו
321
00:34:18,435 --> 00:34:20,562
,אך ברגע שיכבה אורנו הקט"
322
00:34:20,645 --> 00:34:23,356
"...נישן בלילה הנצחי"
323
00:34:23,857 --> 00:34:25,817
!פולש! גבר
324
00:34:29,571 --> 00:34:33,950
?הו, זה אתה. -רצית לראותני
325
00:34:35,702 --> 00:34:40,749
קראתי לך אתמול לפגישה
.בחדר כס המלכות
326
00:34:41,291 --> 00:34:44,252
.נאמר לי שאסור לי ללכת לשם
327
00:34:44,711 --> 00:34:48,506
זה קרוב מדי לחדרי המגורים
של אחיך, פוטינוס, תאודוטוס
328
00:34:48,590 --> 00:34:53,470
וכל השאר. -לא ארשה שיורו לי
!להיכן מותר לי ללכת ולהיכן אסור
329
00:34:53,595 --> 00:34:57,974
מאחר שברור שאינך רוצה ממני
!דבר... -פרט לכס מלכותי
330
00:35:01,352 --> 00:35:03,938
.לפחות התלבשת כיאה לנוכחותי
331
00:35:05,315 --> 00:35:07,275
?זה השריון הטוב ביותר שלך
332
00:35:07,400 --> 00:35:10,904
.כמעט. אך לא לבשתיהו לכבודך
333
00:35:12,405 --> 00:35:18,536
,אני יודעת. הבוקר, מוקדם
.ביקרת ביקור רשמי בקבר אלכסנדר
334
00:35:18,703 --> 00:35:22,791
נותרת לבדך ליד ארון הקבורה
.למשך זמן מה
335
00:35:23,416 --> 00:35:25,585
.הייתי שמח לדעת כיצד ידעת
336
00:35:25,668 --> 00:35:30,715
.רק הבטת בו. ואז בכית
337
00:35:33,009 --> 00:35:35,428
?למה בכית, קיסר
338
00:35:37,722 --> 00:35:40,308
?האיש מדקלם יפה. האם הוא עיוור
339
00:35:40,392 --> 00:35:42,602
.אל תפגע בו. -לא אפגע בו
340
00:35:42,852 --> 00:35:45,480
לא אפגע במישהו
.שמדקלם כה יפה את קאטלוס
341
00:35:45,563 --> 00:35:48,858
.אינך מקובל על קאטלוס
?מדוע לא הרגת אותו
342
00:35:48,942 --> 00:35:50,860
.כי הוא מקובל עליי
343
00:35:51,653 --> 00:35:53,446
,ברצוני לרצות אותך, קיסר"
344
00:35:53,530 --> 00:35:58,493
קטן ביותר. גם לא חשוב לי"
."אם הנך שחור או לבן
345
00:35:58,576 --> 00:36:01,704
אכילס מעביר
.את כל צבאו לאלכסנדריה
346
00:36:01,788 --> 00:36:05,458
עד הערב, יהיו לו
.20 חיילים מול כל חייל שלך
347
00:36:06,084 --> 00:36:09,796
.הוא יקיף את כל התחום המלכותי
348
00:36:09,879 --> 00:36:17,429
חוץ מהים. -האם אתה מתכנן
.להפליג לך, קיסר? -לא בינתיים
349
00:36:17,971 --> 00:36:22,767
אכילס יתקוף אולי מחר, או ביום
!שלאחר מכן - כשיראה לנכון
350
00:36:22,851 --> 00:36:24,394
.סביר מאוד
351
00:36:24,477 --> 00:36:26,438
,בחלומותיך הפרועים ביותר, קיסר
352
00:36:26,521 --> 00:36:31,401
כיצד תוכל לקוות לשמור על
?שערי החצר כנגד סיכויים אלה
353
00:36:31,609 --> 00:36:33,778
..."ואם תאמר שוב "בינתיים
354
00:36:34,779 --> 00:36:38,533
הקצינים שלי אומרים שהטווח הוא
.בין שבוע לזמן בלתי מוגבל
355
00:36:38,616 --> 00:36:40,076
?מה ההערכה שלך
356
00:36:41,745 --> 00:36:43,872
?לפני שתיוותר ללא מים
357
00:36:43,955 --> 00:36:46,958
?ללא מזון? עד שחייליך יירצחו
358
00:36:47,041 --> 00:36:52,964
,ייזרקו מגגות הבתים
.יורעלו בבתי הזונות? כמה ימים
359
00:36:53,047 --> 00:36:55,842
.לכל היותר, כמה ימים
360
00:36:56,009 --> 00:36:57,969
.אני נוטה להסכים עמך
361
00:36:59,429 --> 00:37:02,098
איש צעיר, האם אתה מכיר
?את השיר הזה מאת קאטלוס
362
00:37:02,182 --> 00:37:04,893
,הבי לי אלף ואלף נשיקות"
363
00:37:05,185 --> 00:37:07,270
,וכשיהיו לנו אלפים נוספים"
364
00:37:07,353 --> 00:37:09,564
,נערבבם יחדיו, נשכח את המספר"
365
00:37:09,647 --> 00:37:15,361
כך שהקנאה לא תדע כמה הוא"
."גבוה ולא תטיל את עינה הרעה
366
00:37:20,158 --> 00:37:23,495
ודאי לא היה לנו נעים כל כך
.בחדר כס המלכות
367
00:37:26,956 --> 00:37:29,250
,רצוני לרצות אותך, קיסר"
368
00:37:29,334 --> 00:37:31,461
.קטן ביותר". -שתקי"
369
00:37:32,462 --> 00:37:34,589
.קיסר, עלינו לדבר, זה חשוב
370
00:37:37,050 --> 00:37:41,346
הספינות המצריות העמיסו חיילים
.וכלי נשק כל היום
371
00:37:41,429 --> 00:37:45,016
?מתי יהיו מוכנים לתקוף אותנו
.מחר, עם רוח הבוקר-
372
00:37:46,309 --> 00:37:50,271
שרפו אותם הערב. -ספינותיהם
,קרובות לחוף, ועמוסות מאוד
373
00:37:50,355 --> 00:37:52,315
.יש סיכוי שהאש תתפשט לעיר
374
00:37:52,399 --> 00:37:55,193
בואו נקווה שלא. איני יכול
.להסתכן במצור
375
00:37:55,276 --> 00:37:58,947
וזכרו, לא לפני הערב. היכונו
.בסודיות רבה ככל האפשר
376
00:37:59,030 --> 00:38:02,117
.אני זקוק ליום הזה. בהצלחה
377
00:38:06,538 --> 00:38:09,999
?מדוע לא לפני הערב, המפקד
?מדוע זקוק קיסר ליום הזה
378
00:38:10,083 --> 00:38:13,044
.איני יכול לתת לך מידע זה
379
00:38:23,763 --> 00:38:25,724
.הנה הוא, קיסר! הרגע הגיע
380
00:38:26,683 --> 00:38:29,185
.אסור לאלים להתגרות בנו כך
381
00:38:31,980 --> 00:38:33,982
.זה טוב יותר משציפיתי
382
00:38:34,733 --> 00:38:37,902
.צא לדרך, אין לך זמן רב
.יבורך קיסר-
383
00:39:00,508 --> 00:39:02,510
היא נקראת אפילפסיה
384
00:39:02,594 --> 00:39:06,765
בגלל ההתעקמות
.הנגרמת מעוויתות בשריר
385
00:39:07,307 --> 00:39:12,145
היוונים הקדומים חשבו שאלה
.הסובלים ממנה הם בחירי האלים
386
00:39:12,937 --> 00:39:17,525
אומרים שאלכסנדר הגדול
.סבל ממחלת נפילה זו
387
00:39:17,817 --> 00:39:21,112
.ואומרים שגם קיסר החזק
388
00:39:23,531 --> 00:39:27,410
,הוד מעלתך, סלחי לי, סיסוגנוס
?הספרייה! -על מה אתה מדבר
389
00:39:27,494 --> 00:39:30,330
!הרומאים הציתו את הצי המצרי
390
00:39:30,413 --> 00:39:35,960
,הגיע הזמן. -בואי הביטי בעצמך
...האש התפשטה אל העיר! -העיר
391
00:39:36,044 --> 00:39:39,672
,לא אזור גדול, רק כמה בניינים
!אך הספרייה בוערת
392
00:39:43,885 --> 00:39:46,137
...הספרייה הגדולה
393
00:40:01,653 --> 00:40:04,447
...כתבי היד של אריסטו
394
00:40:06,574 --> 00:40:09,577
,ההערות של אפלטון, המחזות
395
00:40:09,661 --> 00:40:16,501
,ספרי ההיסטוריה, צוואת האל העברי
...ספר הספרים
396
00:40:20,588 --> 00:40:22,924
הרוח העיפה את הספינות הבוערות
.אל ספינות הסוחרים
397
00:40:23,007 --> 00:40:27,178
,לפחות ארבע או חמש בערו וטבעו
.כאן. -והספינות שלנו? -בטוחות
398
00:40:27,262 --> 00:40:30,432
יש בעיה של שבויים. הם נכנעים
.באלפיהם. אני זקוק לעזרה
399
00:40:30,515 --> 00:40:33,643
אף לא איש אחד. אולי
.אף אזדקק בקרוב למלחים שלך
400
00:40:33,727 --> 00:40:37,480
!עצור! -אל תיקח את פגיוני
401
00:40:44,696 --> 00:40:46,781
כדאי שתתקפי את השומרים שלי
.לעתים קרובות יותר
402
00:40:46,865 --> 00:40:51,995
הלחימה הולמת אותך. את יפה יותר
.בכל פעם שאני רואה אותך
403
00:40:52,829 --> 00:40:56,541
.ואתה מקריח יותר! -ועסוק יותר
404
00:40:56,624 --> 00:40:59,002
למעשה, אנחנו עסוקים מאוד
...ברגע זה, לכן אם תסלחי לי
405
00:40:59,085 --> 00:41:00,837
?האם אתה מריח עשן
406
00:41:01,796 --> 00:41:04,591
.היה צורך לשרוף את הצי המצרי
407
00:41:04,716 --> 00:41:07,552
כשראיתי אותן לאחרונה, הספינות
היו במים. האם היה לך הכרח
408
00:41:07,635 --> 00:41:09,971
?לשרוף אותן ברחובות העיר
409
00:41:10,055 --> 00:41:12,057
.כמה ספינות סוחרים נשרפו
410
00:41:12,140 --> 00:41:13,683
,התרנים הבוערים נפלו לרחובות
411
00:41:13,767 --> 00:41:18,271
כמה בתים... -אחד מהם הוא
.הספרייה הגדולה של אלכסנדריה
412
00:41:18,354 --> 00:41:21,024
.כן, כך נאמר לי. צר לי מאוד
413
00:41:21,107 --> 00:41:24,194
,כעת, אם לא מפריע לך
.עליי לבקשך... -כן מפריע לי
414
00:41:24,277 --> 00:41:26,488
?האם אתה מכבה את השריפה
415
00:41:26,571 --> 00:41:30,200
אנחנו מנסים ליצור צוותי כיבוי
,עם שבויים מצריים. -אני מבינה
416
00:41:30,283 --> 00:41:32,869
,הרומאים רק מציתים שריפות
?האם זה כך
417
00:41:32,952 --> 00:41:36,664
האם ברחת מחדר הילדים כדי
?לבוא לכאן ולהרגיז את המבוגרים
418
00:41:36,748 --> 00:41:38,625
!בפעם אחרת, יש לנו עבודה רבה
419
00:41:38,708 --> 00:41:43,379
?האם לסלק אותה למענך, קיסר
!השתמשו בשכל הרומאי להרס-
420
00:41:43,463 --> 00:41:46,091
!הרסו פירמידות, השמידו ערים
421
00:41:46,174 --> 00:41:52,097
איך אתה והברברים שלך מעזים
?להצית את הספרייה שלי
422
00:41:52,305 --> 00:41:55,850
,שחק את משחק הכובש
!קיסר הגדול
423
00:41:55,934 --> 00:42:01,689
אנוס, רצח, שדוד אלפי ומיליוני
,בני אדם, אך אין לך
424
00:42:01,773 --> 00:42:08,154
או לאף ברברי אחר, זכות להרוס
!אף לא מחשבה אנושית אחת! -די
425
00:42:08,947 --> 00:42:10,532
!השאירו אותנו לבד
426
00:42:13,701 --> 00:42:16,454
.אקרא לכם כשאסיים, בקרוב
427
00:42:21,543 --> 00:42:26,423
?חרבות? כידונים
?או אולי תעלה אותי באש
428
00:42:26,756 --> 00:42:29,634
.הגיע הזמן שנבין זה את זו
429
00:42:30,009 --> 00:42:34,264
,אין זה חשוב מה דעתך עליי
.קודם כול אני קיסר
430
00:42:34,347 --> 00:42:37,350
!ואני קליאופטרה, מלכה, בת איסיס
431
00:42:37,434 --> 00:42:43,064
,אם אומר זאת, וכשאומר זאת
!את תהיי מה שאומר, ולא יותר
432
00:42:43,481 --> 00:42:45,900
!שלום לקיסר
433
00:42:48,069 --> 00:42:53,533
את, נצר לדורות של מפגרים
,שהתרבו תוך גילוי עריות
434
00:42:53,616 --> 00:42:55,452
?איך את מעזה לקרוא לי ברברי
435
00:42:55,535 --> 00:42:59,748
ברברי! -בתו של נגן חליל אווילי
!ששיחד כדי להגיע לכס המלכות
436
00:42:59,831 --> 00:43:01,541
?המחיר שלך היה גבוה מדי, זוכר
437
00:43:01,624 --> 00:43:04,085
!די לי מההתנשאות שלכם
438
00:43:04,169 --> 00:43:06,629
...מתרפקים על תהילת העבר
439
00:43:06,713 --> 00:43:08,047
!העתיד הוא המטריד אותי
440
00:43:08,131 --> 00:43:11,968
,אם כן, אל תתערבי בענייני
?ועשי כמצוותי! -לעשות כמצוותך
441
00:43:12,052 --> 00:43:16,056
?כלשונה? כאילו כבשת אותי
442
00:43:16,139 --> 00:43:19,309
.אם אחליט להתייחס אלייך כך
443
00:43:20,226 --> 00:43:26,149
האם עליי להבין שאתה מרגיש חופשי
?לעשות בי שתרצה, כשתרצה זאת
444
00:43:26,232 --> 00:43:29,569
.כן. אני רוצה שזה יהיה ברור
445
00:43:33,573 --> 00:43:36,326
,אולי לפחות תעטה זר עלי דפנה
446
00:43:36,409 --> 00:43:41,456
כדי שאזכור שזהו קיסר האלוהי
?המעניק לי כבוד גדול זה
447
00:43:41,539 --> 00:43:43,583
.את מדברת יותר מדי
448
00:43:45,543 --> 00:43:50,298
,אני מבטיחה לך
.כך לא אמצא חן בעיניך
449
00:43:52,258 --> 00:43:55,220
!קיסר! התקפה על שער הירח
450
00:43:55,804 --> 00:43:58,014
!שער הירח! מתקפה
451
00:45:06,124 --> 00:45:08,042
.יש לחסל את הבליסטראות האלה
452
00:45:08,126 --> 00:45:10,003
."שלח "צב
453
00:45:12,797 --> 00:45:15,717
!"ליצור "צב
454
00:46:31,584 --> 00:46:34,295
.זה הזמן לתקוף! -לא
455
00:46:34,754 --> 00:46:36,339
!יש לנו לגיון שלם הכן
456
00:46:36,756 --> 00:46:38,508
.נקבע את עמדותינו כאן
457
00:46:50,729 --> 00:46:52,439
.השחר יגיע בעוד שעתיים
458
00:46:52,522 --> 00:46:55,024
?נישאר במקום. -ומה יקרה בשחר
459
00:46:55,483 --> 00:46:58,236
.חשבתי שאתה יודע. השמש עולה
460
00:47:31,394 --> 00:47:33,396
.אמור לחיילים שהם ניצחו בקרב
461
00:47:33,480 --> 00:47:35,899
,מגני השער משוחררים
.הבו להם יין לרוב
462
00:47:35,982 --> 00:47:41,237
הפרשים, כל חייל פנוי
.ינוע מאחורי אכילס, כמלחציים
463
00:47:41,362 --> 00:47:43,490
?ומה המחצית השניה של המלחציים
464
00:47:43,573 --> 00:47:45,825
.רופיו וצבאות מיתרידאטס
465
00:47:45,909 --> 00:47:47,327
.הוא יצא אמש לפגוש אותם
466
00:47:47,410 --> 00:47:49,996
מיתרידאטס? כיצד יכול היה
?להגיע לכאן כה מהר
467
00:47:50,080 --> 00:47:52,540
שלחתי אותו לדרך
.כשהפלגנו למצרים
468
00:47:52,624 --> 00:47:55,627
אף גנרל בעל שכל
לא ינסה להחזיק באלכסנדריה
469
00:47:55,710 --> 00:48:00,423
רק עם שני לגיונות, כפי שאתה
.ואחרים חזרו ואמרו לי
470
00:48:24,823 --> 00:48:31,496
,אני טועמת את משקך, בת איסיס
.ואם יש בו פגע, יפגע הוא בי
471
00:48:36,835 --> 00:48:38,128
!לוטוס
472
00:48:40,630 --> 00:48:46,261
ניגבת את שפת הכוס אחרי
?שטעמת, מדוע? -מדוע
473
00:48:47,095 --> 00:48:49,222
.כדי לא לזהם אותה בפי
474
00:48:49,681 --> 00:48:50,974
...לוטוס
475
00:48:52,434 --> 00:48:54,561
.טעמי ממנה שוב
476
00:49:02,318 --> 00:49:04,904
!פוטינוס אמר שהוא ירצח אותי
477
00:49:05,321 --> 00:49:08,158
!סלחי לי, הוד מעלתך! סלחי לי
478
00:49:08,241 --> 00:49:09,909
!סלחי לי
479
00:49:11,119 --> 00:49:12,871
.אני סולחת לך
480
00:49:15,999 --> 00:49:17,584
.כעת, שתי
481
00:49:45,904 --> 00:49:47,322
!אפולודורוס
482
00:49:48,990 --> 00:49:50,825
!אפולודורוס
483
00:49:56,539 --> 00:50:01,336
,שקט לכבוד גאיוס יוליוס קיסר
!קונסול בסנאט של אזרחי רומא
484
00:50:01,544 --> 00:50:03,129
.נא לעמוד
485
00:50:27,946 --> 00:50:33,368
נא לרשום את אשר ייאמר כמשפטו
.והוראתו של הסנאט ואזרחי רומא
486
00:50:35,161 --> 00:50:40,458
לא ייעשה כאן משפט, וההוראות
!אינן של רומא אלא של קליאופטרה
487
00:50:40,542 --> 00:50:44,504
,היא שיקרה לך, קיסר
!היא ועבדיה משקרים לך
488
00:50:44,587 --> 00:50:48,341
.לא הואשמת, פותינוס... עד כה
489
00:50:48,800 --> 00:50:52,929
כעת, אתה מואשם בהסתה
.למלחמה נגד צבא רומא
490
00:50:53,012 --> 00:50:57,559
אתה מואשם בניסיון
.התנקשות במלכה קליאופטרה
491
00:50:57,642 --> 00:50:59,102
.אתה אשם בשני האישומים
492
00:50:59,185 --> 00:51:01,062
.אתה נידון למוות
493
00:51:20,623 --> 00:51:24,169
.יש יותר מדי אור. הסיטו וילונות
494
00:51:38,183 --> 00:51:40,435
?האם תהרוג גם אותי, קיסר
495
00:51:40,560 --> 00:51:42,312
?במה אני מואשם
496
00:51:42,687 --> 00:51:46,900
רומא מסירה בזאת
.את הגנתה מהמלך תלמי
497
00:51:46,983 --> 00:51:52,572
הוא יעזוב מיד את הארמון, ויובל
.בבטחה למחנהו של הגנרל אכילס
498
00:51:52,655 --> 00:51:56,284
!אכילס
?אתה שולח אותי לצבא שלי
499
00:51:56,367 --> 00:52:01,873
,הוא ילווה במורהו המלומד
?תאודוטוס. -שמעת את זה
500
00:52:01,956 --> 00:52:03,792
!אתה תינצל יחד איתי
501
00:52:03,875 --> 00:52:05,627
!תפסיק לחייך, טיפש קטן
502
00:52:06,252 --> 00:52:12,509
אוכל לדבר? ידוע לך שאכילס
לכוד בין הלגיונות שלך
503
00:52:12,592 --> 00:52:16,262
ובין צבאות
מיתרידאטס, וכי לשלוח את המלך
504
00:52:16,346 --> 00:52:18,348
!להילחם נגדם פירושו מוות
505
00:52:18,431 --> 00:52:21,142
.זהו סיכון מקצועי של מלכים
506
00:52:21,226 --> 00:52:23,436
!אך אם כך, ודאי לא אני, קיסר
507
00:52:23,520 --> 00:52:27,941
איני מלך, ולא גנרל, ואיני מבין
,במלחמה. אני רק מלומד פשוט
508
00:52:28,024 --> 00:52:30,652
.אדם של מחשבות ומילים
509
00:52:30,902 --> 00:52:33,488
.יותר מדי מילים. די
510
00:52:34,280 --> 00:52:36,491
.הכול ייעשה כפי שנקבע
511
00:53:00,598 --> 00:53:01,933
.פלאביוס
512
00:53:04,102 --> 00:53:08,314
.מצא את אפולודורוס
.השב לו את פגיונו. כדאי לנקותו
513
00:53:08,398 --> 00:53:10,525
.פותינוס מרוח עליו
514
00:53:11,609 --> 00:53:13,361
.כן, כן, אני יודע, אני עייף
515
00:53:13,445 --> 00:53:14,946
.אני מבטיח שאישן
516
00:53:17,282 --> 00:53:21,327
.אני מתנצל על מה שכמעט קרה
517
00:53:21,870 --> 00:53:25,832
?קיסר. תדבר איתי לרגע
518
00:53:26,791 --> 00:53:31,838
אתמול היה יום עמוס, הלילה היה
.ארוך, והבוקר היו אירועים רבים
519
00:53:31,921 --> 00:53:35,258
ידעת שאפולודורוס
?יהרוג את פותינוס
520
00:53:35,425 --> 00:53:39,054
הוא הואיל בטובו להמתין
.לפסק דין מוות של רומא
521
00:53:39,596 --> 00:53:43,016
.ואחי, ותאודוטוס
522
00:53:43,349 --> 00:53:46,978
.גם הם ייהרגו, כנראה. -ייתכן
523
00:53:47,937 --> 00:53:49,481
.הוד מעלתך, אני באמת יגע
524
00:53:49,564 --> 00:53:50,732
...אם תסלחי לי
525
00:53:50,815 --> 00:53:54,402
,ידעת כל הזמן, לא כן
,שלא הייתה סכנה ממשית
526
00:53:54,486 --> 00:53:59,491
?שמיתרידאטס נמצא בדרכו
?מדוע לא אמרת לי
527
00:53:59,574 --> 00:54:01,451
.אמרתי שאני מוכן לכול. לא האמנת
528
00:54:01,534 --> 00:54:03,620
,אני לא רוצה להיות גס רוח
...אבל עליי לעמוד על כך
529
00:54:03,703 --> 00:54:07,707
,הייתי מאמינה לך. לא נתת בי אמון
.נכון? -אף לא לרגע
530
00:54:08,333 --> 00:54:13,296
ועם זאת, בדקות האחרונות
,הפכת אותי למלכה ללא מתחרים
531
00:54:13,671 --> 00:54:16,383
?השליטה היחידה במצרים. מדוע
532
00:54:16,466 --> 00:54:20,303
,אולי נוכל לדבר מחר
?או מאוחר יותר... -מדוע, קיסר
533
00:54:20,387 --> 00:54:21,930
...זה מה שטוב לרומא. אנא
534
00:54:22,013 --> 00:54:24,432
.וגם מה שטוב למצרים. -גם מצרים
535
00:54:24,516 --> 00:54:26,726
!קליאופטרה, לכי, אני מתחנן
536
00:54:52,877 --> 00:54:54,587
.לא אזדקק לזה
537
00:54:55,255 --> 00:55:00,885
,לא הייתי חייבת לחשוף את עצמי
.יכולתי לקרוא לפלאביוס
538
00:55:00,969 --> 00:55:03,888
?כמה חורי הצצה חדשים חפרת
539
00:55:03,972 --> 00:55:05,932
?האם גם כעת צופים בנו
540
00:55:07,684 --> 00:55:10,353
,אם תראי את פלאביוס
.שלחי אותו אליי
541
00:55:11,688 --> 00:55:13,565
.אתה עדיין מנסה להיפטר ממני
542
00:55:13,648 --> 00:55:16,151
?מה את רוצה, מה עוד את רוצה
543
00:55:16,276 --> 00:55:21,448
לעזור לך. -מעולם לא הייתה לי
.עזרה, ולעולם לא תהיה לי
544
00:55:26,494 --> 00:55:31,583
כעת יש. -יום אחד זה יקרה
,במקום בו לא אוכל להסתתר
545
00:55:31,666 --> 00:55:33,918
.והעולם יראה אותי נופל
546
00:55:34,294 --> 00:55:42,135
,אתגלגל בפני ההמון, קצף בפי
.והם יצחקו ויקרעו אותי לגזרים
547
00:55:42,302 --> 00:55:45,263
.האלים עצמם סבלו ממחלה זו
548
00:55:45,513 --> 00:55:49,184
.חניבעל, אפילו אלכסנדר הגדול
549
00:55:49,768 --> 00:55:54,564
ובסוף הם נפלו, ונקרעו לגזרים
.בידי ההמון
550
00:55:55,732 --> 00:55:59,986
.זה לא יקרה לך. אני אדאג לכך
551
00:56:17,462 --> 00:56:23,551
,בשם הסנאט ואזרחי רומא
.ועל פי הוראתם
552
00:56:53,706 --> 00:56:57,877
איסיס הייתה מוותרת על אלוהותה
.כדי להיות יפה כמוך
553
00:56:58,503 --> 00:57:02,298
.אסור לך להביט בי. לכולם אסור
554
00:57:02,507 --> 00:57:08,304
אם הם לא מסתכלים, כיצד יידעו
.שאני מסתכל? -עליך לכרוע ברך
555
00:57:08,596 --> 00:57:11,725
?בפני כל המלכים שהוזמנו
556
00:57:13,476 --> 00:57:16,187
?להעמיד פנים שהם לא צופים בנו
557
00:57:20,692 --> 00:57:23,236
.ברכיך רזות
558
00:57:23,987 --> 00:57:27,490
.רזות, ולא מורגלות לכך
559
00:58:16,331 --> 00:58:18,833
...אם נרצה לצאת מוקדם בבוקר
560
00:58:19,375 --> 00:58:22,253
?מה נראה מחר? עוד חיטה
561
00:58:22,712 --> 00:58:26,508
ראיתי יותר חיטה משדרושה כדי
.להאכיל צבאות רבים משל רומא
562
00:58:26,591 --> 00:58:28,802
.יש לנו די כדי להאכיל את העולם
563
00:58:28,885 --> 00:58:33,473
אם כך, עוד זהב. אולי נקנה
.את העולם? ודאי יש לך די לכך
564
00:58:33,556 --> 00:58:37,811
לפחות די כדי לשלם ללגיונות
.רבים משהיו אי פעם לרומא
565
00:58:37,894 --> 00:58:43,400
יותר גרניט, יותר שיש, עוד מיליוני
,עבדים כדי לבנות מה שיש לבנות
566
00:58:43,483 --> 00:58:46,611
,דרכים טובות יותר להודו
.דרכים קצרות יותר למזרח
567
00:58:46,694 --> 00:58:49,239
?מה יש במצרים שעוד לא ראיתי
568
00:58:49,531 --> 00:58:53,576
.את מצרים עצמה. הסיבה לקיומה
569
00:58:53,910 --> 00:58:56,246
.האחריות שלי היא כלפי רומא
570
00:58:57,038 --> 00:59:00,166
אלכסנדר הבין זאת. הוא הבין
571
00:59:00,250 --> 00:59:05,714
שממצרים הוא יכול לשלוט
.על כל העולם. -הוא היה צעיר
572
00:59:05,922 --> 00:59:07,549
.ואת צעירה עוד יותר
573
00:59:07,632 --> 00:59:12,804
בגילך, לחלומות יש מציאות
.הפוחתת עם הזמן
574
00:59:13,555 --> 00:59:16,015
?קיסר כבר לא חולם
575
00:59:16,558 --> 00:59:19,102
.זה מסוכן לאדם במקצועי
576
00:59:19,769 --> 00:59:22,021
.חשבתי שזה הכרחי
577
00:59:39,205 --> 00:59:41,207
.לא אוכל להיעדר מרומא זמן רב
578
00:59:41,291 --> 00:59:45,587
דיש בעיות. הודעות מאנתוניוס
.דורשות את שובי ללא הרף
579
00:59:45,670 --> 00:59:48,506
,בדרכי
.עליי להילחם במזרח ובצפון
580
00:59:50,425 --> 00:59:53,511
.גם ברומא עצמה יש לי מתנגדים
581
00:59:53,887 --> 00:59:56,431
.תעשה להם מה שעשית לאכילס
582
00:59:56,848 --> 00:59:58,975
.זו התנגדות מסוג אחר
583
00:59:59,267 --> 01:00:02,062
,הם טווים אותה בחוכמה, בקלות
.כקורי עכביש
584
01:00:02,145 --> 01:00:05,690
ידוע לך מה קורה כשלא מטאטאים
.באופן קבוע קורי עכביש
585
01:00:06,733 --> 01:00:10,028
?אתה נותן אמון במרקוס אנתוניוס
586
01:00:10,653 --> 01:00:14,449
אם יש מישהו בעולם שאני
.נותן בו אמון, זהו אנתוניוס
587
01:00:14,532 --> 01:00:18,411
ובכן, הנח לו לטאטא עבורך
.את קורי העכביש, והישאר איתי
588
01:00:18,745 --> 01:00:21,456
.הכריזו עליך דיקטטור לשנה
589
01:00:21,539 --> 01:00:26,961
.אתה יכול לעשות כרצונך בזמן הזה
.הכול, רק לא לעצור אותו-
590
01:00:28,296 --> 01:00:35,387
בדרכך לרומא, המלחמות האלה
?שעליך להילחם, הן חשובות
591
01:00:35,970 --> 01:00:38,098
.ובכן, אין מלחמה לא חשובה
592
01:00:39,349 --> 01:00:44,062
"קראתי בספרך "מלחמת הגאלים
.על המבצעים שלך בגאליה
593
01:00:44,187 --> 01:00:46,731
?איך משתווה כתיבתי לקאטלוס
594
01:00:47,399 --> 01:00:50,985
?ובכן, היא שונה. -משעממת
595
01:00:51,945 --> 01:00:55,990
.אולי תיאורית מדי. -את עדינה
596
01:00:56,241 --> 01:00:58,159
,כמה ממבקריי, ברוטוס, למשל
597
01:00:58,243 --> 01:01:02,664
אמר כי לא רק הדקדוק הלטיני שלי
.לוקה בחסר, שפתי גם דלה
598
01:01:02,914 --> 01:01:05,333
.חסת על חייו יותר מפעם אחת
599
01:01:06,459 --> 01:01:13,425
אומרים שהסיבה היא שברוטוס
.הוא בנך. זה נכון? -אין לי בן
600
01:01:14,342 --> 01:01:16,344
.קלפורניה, אשתך השלישית
601
01:01:16,428 --> 01:01:19,097
...הרביעית. -נשואה לך כבר
602
01:01:19,180 --> 01:01:23,643
.12 שנה. ועדיין לקיסר אין בן
603
01:01:23,727 --> 01:01:25,228
.אין לו כלל ילדים
604
01:01:25,311 --> 01:01:28,106
.ידוע שקלפורניה עקרה
605
01:01:28,648 --> 01:01:34,529
אישה שלא יכולה ללדת ילדים
.היא כנחל אכזב
606
01:01:35,155 --> 01:01:37,782
.איני רואה טעם לדון בכך יותר
607
01:01:39,117 --> 01:01:44,998
גם אישה צריכה להפוך אדמה עקרה
לגן פורח, עליה להצמיח חיים
608
01:01:45,081 --> 01:01:47,459
.במקום בו לא היו חיים
609
01:01:48,251 --> 01:01:53,048
.כמו שהנילוס מזין את האדמה
610
01:01:55,175 --> 01:01:57,010
.אני הנילוס
611
01:02:00,722 --> 01:02:05,935
.אלד בנים רבים. איסיס אמרה כך
612
01:02:08,313 --> 01:02:11,775
,שדיי מלאים באהבה וחיים
613
01:02:13,109 --> 01:02:15,987
,ירכיי עגולות ומופרדות
614
01:02:17,572 --> 01:02:21,868
.אומרים שנשים כאלה יולדות בנים
615
01:02:44,808 --> 01:02:51,314
,בפעם הראשונה שעמדת כאן לבדך
?מדוע בכית? תספר לי כעת
616
01:02:52,273 --> 01:02:55,485
?בגלל שאיבדתי משהו. -מה
617
01:02:55,735 --> 01:02:59,697
.תקופת חיים. שלי. -הבלים
618
01:03:00,198 --> 01:03:05,495
אחרי שכבש את העולם, הוא מת
.בגיל 32. אני בן 52
619
01:03:06,454 --> 01:03:10,250
השאיפה שלי היום היא לדאוג
.שהעולם לא יכבוש אותי
620
01:03:13,086 --> 01:03:16,047
.שאיפותיך היו תמיד כשלו
621
01:03:17,006 --> 01:03:20,593
?ועדיין הנן. -שאספר לך דבר מה
622
01:03:20,969 --> 01:03:26,516
,כשהייתי בן 32, בספרד
.ראיתי פסל של אלכסנדר
623
01:03:27,642 --> 01:03:29,561
.גם אז בכיתי
624
01:03:29,894 --> 01:03:35,942
אפילו אז... -אני רוצה שתיקח
.את החרב שלו. קח אותה איתך
625
01:03:36,025 --> 01:03:38,236
.היא שקועה מדי... -ניתן להסירה
626
01:03:38,319 --> 01:03:43,950
...היא קבורה בזמן. -אם כך, גלימתו
.כבדה מדי לקיסר-
627
01:03:46,453 --> 01:03:48,830
.אם כך, חלומו
628
01:03:49,456 --> 01:03:52,042
.אמץ את חלומו, קיסר
629
01:03:52,876 --> 01:03:54,919
...תכניתו הגדולה
630
01:03:56,296 --> 01:03:58,798
.המשך בה במקום בו נפסקה
631
01:04:00,383 --> 01:04:05,263
.מתוך מכלול הכיבושים, עולם אחד
632
01:04:05,972 --> 01:04:08,725
.ומתוך עולם אחד - אומה אחת
633
01:04:09,601 --> 01:04:13,688
.עם אחד על פני האדמה, חי בשלום
634
01:04:14,439 --> 01:04:17,776
.סוף סוף אמרת מה רצונך ממני
635
01:04:17,859 --> 01:04:24,783
,משנינו. -ובמרכז, בירת עולם זה
?עם זה, אומה זו, אלכסנדריה
636
01:04:24,866 --> 01:04:26,618
.הוא בחר בה. -אני רומאי
637
01:04:26,701 --> 01:04:30,413
הוא היה יווני. מה זה ישנה
?כשנהיה עם אחד
638
01:04:30,663 --> 01:04:35,502
,אני בן 52! הוא היה בן 32
!והוא נכשל! -אנחנו נצליח
639
01:04:35,585 --> 01:04:39,005
...חלומותיך, שאיפותיך
640
01:04:39,547 --> 01:04:43,343
גלגול חיים אחד אינו מספיק
!לחלומות ושאיפות כאלה
641
01:04:44,761 --> 01:04:50,767
גלימת אלכסנדר אינה כבדה מדי
.אם יישאו אותה רומא ומצרים יחדיו
642
01:04:51,351 --> 01:04:55,021
?ומה אם החרב שקועה עמוק מדי
643
01:04:55,397 --> 01:04:58,024
!חרבך תחליף אותה, קיסר
644
01:04:58,525 --> 01:05:03,947
את מערבת פוליטיקה ותשוקה, היכן
?מתחילה האחת ונגמרת השנייה
645
01:05:04,322 --> 01:05:07,826
.זה לא התחיל, ולא יסתיים, בי
646
01:05:08,410 --> 01:05:14,999
,קליאופטרה, השאירי לי את גורלי
.לא חשוב מה הוא או כיצד יתרחש
647
01:05:15,375 --> 01:05:21,214
.גורלך אינו רק שלך. הוא גם שלי
648
01:05:22,590 --> 01:05:27,846
בקרוב יהיה מי שיישא
,הן את גלימת אלכסנדר
649
01:05:27,929 --> 01:05:30,140
...והן את חרבו של קיסר
650
01:05:31,099 --> 01:05:33,435
.ואת שמו של קיסר
651
01:05:34,477 --> 01:05:38,064
,ובשם זה הוא ישלוט במצרים
652
01:05:38,273 --> 01:05:43,153
!וכל חלק של העולם שניתן לו
653
01:05:43,945 --> 01:05:50,034
!ילדנו יהיה בן עבורך, קיסר
654
01:05:51,411 --> 01:05:54,038
.אני נשבעת באיסיס
655
01:06:00,128 --> 01:06:05,258
,תוכל לדחות את שובך לרומא
?די זמן
656
01:06:34,996 --> 01:06:36,247
.באתי מהר ככל שיכולתי
657
01:06:36,331 --> 01:06:41,086
אנתוניוס מתקבל בברכה בביתו
.של קיסר בכל עת
658
01:06:41,711 --> 01:06:45,423
כאשתו של קיסר, לפני שהאמת
,תעוות ברכילות רומאית מרושעת
659
01:06:45,507 --> 01:06:49,552
רציתי שתשמעי... -שבעלי נשא
.לאישה את המלכה קליאופטרה
660
01:06:51,513 --> 01:06:55,392
.יש שם יין, אחד מהאהובים עליך
661
01:06:57,435 --> 01:07:02,065
,הטקס, על פי הרכילות המרושעת
...נערך על פי הדת המצרית
662
01:07:02,148 --> 01:07:04,526
,גם אם זה נכון
.אין להתייחס לכך ברצינות
663
01:07:04,609 --> 01:07:08,154
ובטקס זה הוא הוכרז
.באופן רשמי כאל מצרי
664
01:07:08,238 --> 01:07:11,533
סוף סוף הוא זכה
.לאלוהות רשמית
665
01:07:11,658 --> 01:07:13,993
.זה ודאי שימח את קיסר
666
01:07:14,077 --> 01:07:17,997
.קלפורניה, אנחנו מכירים את קיסר
667
01:07:18,081 --> 01:07:21,418
לנישואין לכאורה אין תוקף
,תחת החוק הרומאי
668
01:07:21,501 --> 01:07:23,503
.ודאי היו לו סיבות פוליטיות
669
01:07:23,586 --> 01:07:26,881
אולי טקס סמלי כדי לחזק
,את בריתה של רומא עם מצרים
670
01:07:26,965 --> 01:07:30,427
.אולי זה רק מנהג ברברי
671
01:07:30,510 --> 01:07:32,679
.היית תמיד נאמן ואדיב
672
01:07:32,887 --> 01:07:34,973
.באת מהר ככל שיכולת
673
01:07:35,849 --> 01:07:40,812
לצערי, רכילות מרושעת
.מהירה יותר ממך ומן האמת
674
01:07:42,147 --> 01:07:46,109
האם שמעת שהמלכה קליאופטרה
?נושאת את ילדו של קיסר
675
01:07:48,611 --> 01:07:54,325
,כן, אנתוניוס
...שנינו מכירים אותו
676
01:08:19,517 --> 01:08:24,647
,תהיה... תהיה... רומא
677
01:08:25,940 --> 01:08:28,234
...דגולה ולבדה ובלתי נאהבת
678
01:08:29,152 --> 01:08:34,324
פילגש... פילגש תרומם אותך שוב
...מהארץ אל השמים
679
01:08:34,407 --> 01:08:38,953
וכל העולם יראה תור זהב
.של צדק ושל אהבה
680
01:08:41,039 --> 01:08:44,125
!בן ייוולד לאיסיס
681
01:08:44,751 --> 01:08:48,004
!בן ייוולד לאיסיס
682
01:08:48,088 --> 01:08:50,507
.רומא תראה אותו לבוש בגד זהב
683
01:08:50,632 --> 01:08:55,220
המזרח יראה אותו נושא על גופו
!תכשיטים ואוצרות
684
01:08:55,303 --> 01:08:58,014
!בן של מצרים ורומא
685
01:09:03,144 --> 01:09:06,815
!בה הוא ימצא את גורלו
686
01:09:39,806 --> 01:09:42,267
.עשי בדיוק כדברתי
687
01:09:42,976 --> 01:09:47,814
כשהילד ייוולד, אחרי שיימשח בשמן
688
01:09:47,897 --> 01:09:51,735
.ויוכר כנסיך, קחי אותו לקיסר
689
01:09:51,818 --> 01:09:53,987
!אביא את קיסר לכאן. -לא
690
01:09:54,654 --> 01:09:56,823
.עשי בדיוק כמצוותי
691
01:09:57,407 --> 01:10:01,661
,קחי את הילד לקיסר, בפני אנשיו
692
01:10:01,745 --> 01:10:05,707
.את מבינה? בפני כל הרומאים
693
01:10:08,251 --> 01:10:11,171
...הניחי אותו לרגלי קיסר
694
01:10:11,588 --> 01:10:14,049
...לרגלי קיסר
695
01:10:14,716 --> 01:10:16,426
.אעשה בדיוק כמצוותך
696
01:10:35,779 --> 01:10:37,989
.אל חשש. מעולם לא איבדנו קיסר
697
01:10:38,073 --> 01:10:41,034
,הערה זו אינה רק הסתה
...כי אם גם פוגעת, ואני
698
01:10:49,876 --> 01:10:52,087
.קיסר, זכור את החוק הרומאי
699
01:10:52,170 --> 01:10:53,797
,אם תרים את הילד בפני עדים
700
01:10:53,880 --> 01:10:57,509
אתה מכיר בו כבנך, כאזרח רומאי
!וכיורשך
701
01:11:23,284 --> 01:11:24,577
!בן
702
01:11:28,248 --> 01:11:29,999
!יש לי בן
703
01:11:30,083 --> 01:11:33,086
!יבורך קיסר! יבורך קיסר
704
01:11:40,135 --> 01:11:43,221
,הכתירוהו למלך מצרים
ויחד עם מלכתו המצרית
705
01:11:43,304 --> 01:11:47,100
קראו לממזר שלהם
!קיסריון. נסיך קיסריון
706
01:11:47,183 --> 01:11:50,103
איזה שם טוב יותר ליורש
?כס המלכות ברומא
707
01:11:50,186 --> 01:11:56,234
,אין כס מלכות ברומא, ולא יהיה
?וקיסר לא ירשה שיהיה. אך בן
708
01:11:56,735 --> 01:11:59,070
כולנו יודעים עד כמה
.הוא תמיד רצה בן
709
01:11:59,154 --> 01:12:00,864
.אני שמח בשמחתו
710
01:12:01,114 --> 01:12:03,575
.אפשר להבין את שמחתך
711
01:12:03,700 --> 01:12:09,456
,כעת, משקיסר הכיר בפומבי בבן
.אין צורך לתהות עוד על ברוטוס
712
01:12:09,706 --> 01:12:12,083
האם עדיף
?שאנשים לא יתהו לגביך, קסקה
713
01:12:12,167 --> 01:12:15,128
שכולם יכירו אותך
?כמו שאתה
714
01:12:15,712 --> 01:12:17,922
...שקרן, תככן, בריון ומוג לב
715
01:12:18,006 --> 01:12:20,800
.ברוטוס, אתה מחניף לקסקה
716
01:12:21,301 --> 01:12:24,846
,ואם יפנה את ראשו
.הוא יראה את מרקוס אנתוניוס
717
01:12:26,347 --> 01:12:29,476
הוא חלק מקיסר שיש לחשוש ממנו
.יותר מאשר מבנו הפעוט
718
01:12:30,685 --> 01:12:34,814
אך קיסר נשאר במצרים זמן רב
.לטובת רומא
719
01:12:35,356 --> 01:12:38,568
.בהיעדרו, אנשים סוגדים לו כאל
720
01:12:38,651 --> 01:12:41,905
מדוע לו לחזור, ולהראות
?שהוא בן תמותה כמו כולנו
721
01:12:42,197 --> 01:12:47,285
יש החוששים מפני השאפתנות
?של קיסר, אך מה יש לחשוש
722
01:12:47,368 --> 01:12:51,456
?שהוא יהרוס את הרפובליקה
!כן, הוא יהרוס אותה
723
01:12:51,623 --> 01:12:53,833
!אני מבטיח לכם, הוא יהרסנה
724
01:12:53,917 --> 01:12:56,336
.לשונך זקנה אך חדה, קיקרו
725
01:12:56,419 --> 01:12:58,046
.היזהר כשאתה מניע אותה
726
01:12:58,129 --> 01:12:59,839
.יום אחד היא תכרות את ראשך
727
01:13:00,173 --> 01:13:03,510
,סביר יותר שחרבך תעשה זאת
.אנתוניוס. היא לא פחות חדה
728
01:13:03,593 --> 01:13:07,097
.ומהירה יותר, וחוששת מראשים
729
01:13:09,891 --> 01:13:15,105
יהיה היום ריח חזק של יין
.בסנאט. עלינו לנשום בזהירות
730
01:13:20,402 --> 01:13:27,575
,אוקטביאנוס, הבן הזה של קיסר
.מטריד אותך? -לא
731
01:13:29,369 --> 01:13:33,415
אתה מדבר כל כך הרבה, ניתן
.לחשוב שמילותיך יקרות לך כזהב
732
01:13:33,790 --> 01:13:37,293
כמו זהב, אני משתמש בהן
.במקום בו ערכן גבוה יותר
733
01:13:38,253 --> 01:13:44,342
?ומה בנוגע לצניעותך
.לחברתי יש חברה... -גם היא
734
01:13:45,218 --> 01:13:52,517
,ייתכן מאוד, אוקטביאנוס
.שתמות מבלי שהיית בחיים
735
01:14:27,802 --> 01:14:34,726
חשבת שאצא לדרך מבלי להיפרד
,מבני וממך? -חשבנו, בנך ואני
736
01:14:34,809 --> 01:14:38,980
שאם נבוא אליך, יהיו לנו
.כמה דקות נוספות
737
01:14:44,486 --> 01:14:46,571
.זה דבר שכדאי לזכור, בני
738
01:14:47,405 --> 01:14:50,742
,אם תחזיק בדבר די חזק
.איש לא יוכל לקחתו ממך
739
01:14:54,037 --> 01:14:56,122
.שלום ולהתראות, קיסר קטן
740
01:15:11,054 --> 01:15:15,517
האם לפני מאה שנה נפלתי לרגליך
?מגולגלת בשטיח
741
01:15:18,103 --> 01:15:19,687
?או שזה קרה אמש
742
01:15:32,200 --> 01:15:34,327
?מתי תקרא לנו לרומא? מתי
743
01:15:34,411 --> 01:15:37,247
?בקרוב. -כמה זמן? מתי
744
01:15:38,081 --> 01:15:40,709
.יעבור זמן רב עד שאגיע לרומא
745
01:15:41,167 --> 01:15:45,755
?ואז כמה זמן
.זה לא יהיה קל, אך תוך זמן סביר-
746
01:15:45,839 --> 01:15:50,301
,הזמן אינו סביר
!הזמן הוא אויבנו
747
01:15:50,385 --> 01:15:52,011
?האם עליי לכובשו עבורך
748
01:15:52,095 --> 01:15:54,097
?איזו תכנית את מציעה לקרב
749
01:15:55,765 --> 01:15:57,767
.עליי להביא את בנך לרומא
750
01:15:58,810 --> 01:16:05,483
רומא חייבת לראות את בנו של קיסר
!שישלוט יום אחד בעולמו של קיסר
751
01:16:06,317 --> 01:16:07,610
.קיסר
752
01:16:09,779 --> 01:16:12,073
.חוששני שהגאות תהיה נגדך
753
01:16:29,090 --> 01:16:31,634
.לא רק הזמן, גם הגאות
754
01:16:32,010 --> 01:16:35,096
.גם כאלים, לא נוכל לשנותם
755
01:16:51,529 --> 01:16:53,656
אך רק לאחר יותר משנתיים"
756
01:16:53,740 --> 01:16:57,368
ומלחמות רבות"
,באפריקה ובאסיה הקטנה
757
01:16:57,452 --> 01:17:01,998
הצליח קיסר לחצות את הים"
,לאיטליה ולהגיע לבסוף הביתה
758
01:17:02,082 --> 01:17:06,252
כדי לחגוג את ניצחונותיו"
."ולטפל בענייניו
759
01:17:28,274 --> 01:17:32,028
,ולאות הוקרה
,הסנאט העניק לקיסר מעמד
760
01:17:32,112 --> 01:17:36,282
זכויות ותואר
.של דיקטטור של רומא לכל חייו
761
01:17:36,741 --> 01:17:43,581
דיקטטור לכל החיים! סוף סוף
,הוא אדון ברומא. אפולודורוס
762
01:17:43,665 --> 01:17:48,503
,יש להכין הכול מיד. ספינות
.משרתים... -הכול מוכן מזמן
763
01:17:48,586 --> 01:17:51,131
.ודאי כעת הוא יקרא לנו אליו
764
01:17:51,798 --> 01:17:54,884
ולו רק כדי להיות נוכחים
.בהכתרתו, כפי שהיה נוכח בשלי
765
01:17:54,968 --> 01:17:58,263
!הוד מעלתך... -בזבוז של 3 שנים
766
01:17:58,763 --> 01:18:03,685
מדוע נדרש לסנאט זמן רב כל כך
?להכיר במה שכל העולם כבר יודע
767
01:18:03,768 --> 01:18:06,312
?שקיסר הוא שליט רומא
768
01:18:07,647 --> 01:18:12,694
רופיו מבקש לדבר. -נדמה לי
.שהוד מעלתה לא הבינה כהלכה
769
01:18:12,777 --> 01:18:17,240
העניין ברור למדי. קיסר הוכרז
.כדיקטטור של רומא, לכל חייו
770
01:18:17,615 --> 01:18:20,201
,אמת. עם זאת, עבור הרומאים
771
01:18:20,285 --> 01:18:22,704
.יש הבדל עצום בין דיקטטור לשליט
772
01:18:22,787 --> 01:18:25,498
איש לא יכול
.לקרוא לעצמו שליט רומא
773
01:18:25,582 --> 01:18:31,004
מדוע לא? -משמעות המילה קרובה
.למילה ששום רומאי לא יסבול
774
01:18:31,713 --> 01:18:33,006
.מלך
775
01:18:40,221 --> 01:18:42,849
...אם כך, היותו דיקטטור של רומא
776
01:18:43,141 --> 01:18:47,270
פירושו לזכות לכבוד ויוקרה
.מאת אזרחי רומא
777
01:18:47,937 --> 01:18:50,774
?והוראות הדיקטטור
778
01:18:51,066 --> 01:18:55,403
חייבות בכל מקרה ומקרה
.לעבור אישור של הסנאט הרומאי
779
01:18:57,489 --> 01:18:58,865
.תודה, רופיו
780
01:19:06,206 --> 01:19:09,459
!האויב! האויב! האויב! האויב
781
01:19:09,542 --> 01:19:11,503
!האויב! האויב! האויב! האויב
782
01:19:26,309 --> 01:19:30,688
אני מניח שהצעתי להזמין את
.המלכה קליאופטרה מוזרה בעיניך
783
01:19:30,772 --> 01:19:33,358
,האמנם? -מצרים, ככלות הכול
784
01:19:33,441 --> 01:19:36,861
הוכרזה כבת ברית רשמית
,של רומא. עם זאת
785
01:19:36,945 --> 01:19:41,491
הופתעתי מכמה אנשים
?שהצביעו בעד. -האומנם
786
01:19:41,699 --> 01:19:43,368
האוכל שוב לבטא את תודתי
787
01:19:43,451 --> 01:19:48,331
על שהורשיתי להגיע היום לישיבה
כאורח? היה זה מעורר השראה
788
01:19:48,415 --> 01:19:52,794
לצפות בהתבטאויותיהם ללא חשש
.של אנשים חופשיים
789
01:19:55,505 --> 01:19:56,756
,הוא השתוקק להיות נוכח
790
01:19:56,840 --> 01:20:00,385
.לא ראיתי סיבה למנוע את האישור
?האומנם-
791
01:20:00,468 --> 01:20:04,889
אחרי היום, לעולם לא אטיל ספק
.במידת עושרה של מצרים
792
01:20:06,099 --> 01:20:08,184
אני לא אוהב
.את ההשלכות מדברי קיקרו
793
01:20:08,268 --> 01:20:11,813
אין די זהב במצרים כדי לקנות
.את כבודו של סנטור רומאי
794
01:20:11,896 --> 01:20:15,525
.אך די כדי לקנות את קולו
795
01:20:18,319 --> 01:20:19,988
?איך היא אמרה
796
01:20:20,363 --> 01:20:24,200
."רומא תראה אותו לבוש בגד זהב"
797
01:20:43,803 --> 01:20:47,640
על פי הדיווחים, קבלת הפנים
.ברחובות הייתה יוצאת דופן
798
01:20:47,724 --> 01:20:53,063
,המלכה הורתה לתהלוכה לנוע לאט
.כדי שהעם יוכל ליהנות הנאה מלאה
799
01:20:53,563 --> 01:20:58,735
אפשר לחשוב שקליאופטרה החליטה
.לכבוש את אזרחי רומא
800
01:20:59,027 --> 01:21:01,738
.יש כל הסיבות להאמין בכך
801
01:26:29,107 --> 01:26:32,652
דבר כזה לא קרה
.מאז רומולוס ורמוס
802
01:27:27,165 --> 01:27:28,708
!הוא אינו חושש
803
01:27:28,792 --> 01:27:31,252
!מה? -הוא אינו חושש
804
01:29:40,340 --> 01:29:42,592
!המלכה כבשה את אנשי רומא
805
01:29:43,301 --> 01:29:45,470
.האנשים, כן
806
01:29:57,857 --> 01:30:03,446
,כעת, לך כמלך. הרם ראשך
!הקשב לקול צהלת ההמון
807
01:30:03,530 --> 01:30:08,034
שב בכס המלכות, הרכן ראשך
.ימינה ושמאלה
808
01:30:08,118 --> 01:30:12,956
כעת, מבט כועס אל מישהו
.שאינך מרוצה ממנו. טוב מאוד
809
01:30:13,707 --> 01:30:16,543
?אני רועד. אתה רואה
810
01:30:17,085 --> 01:30:21,381
לא, אל תחייך. אסור לחייך
.כשהם רועדים, כי הם מפסיקים
811
01:30:22,090 --> 01:30:25,468
כעת, גוררים לפניך
.את השבויים אחד אחד
812
01:30:25,552 --> 01:30:28,471
,לזה אין כוח, ואין לו משמעות בעיניך
813
01:30:28,555 --> 01:30:32,016
אך אתה רוצה
.שיידעו שאתה שליט אציל
814
01:30:32,350 --> 01:30:33,643
?מה אתה אומר
815
01:30:33,768 --> 01:30:36,479
.אני מעניק לך חנינה
816
01:30:36,771 --> 01:30:40,024
,חזק יותר. אם אתה תחון מישהו
.אתה רוצה שכולם יידעו
817
01:30:40,150 --> 01:30:42,777
!אני מעניק לך חנינה
818
01:30:45,822 --> 01:30:47,824
?כעת, מי מגיע עכשיו
819
01:30:48,241 --> 01:30:50,035
.פעם הוא היה חבר שלך
820
01:30:50,243 --> 01:30:51,870
.נתת בו אמון, והוא בגד בך
821
01:30:52,829 --> 01:30:54,873
.יש לו עוצמה, עושר וייחוס
822
01:30:54,956 --> 01:30:56,583
.הוא כורע ברך לפניך
823
01:30:56,666 --> 01:30:59,961
,הוא מתחנן שתהיה שוב ידידו
.שתיתן בו שוב אמון
824
01:31:00,378 --> 01:31:03,423
?ואז... מה אז, מלך קטן
825
01:31:11,848 --> 01:31:14,684
!קיסר חייב לבקש מה שדורש ציווי
826
01:31:15,268 --> 01:31:18,772
,לנקז את ביצת פונטין
,לשחרר את רומא ממלריה
827
01:31:18,855 --> 01:31:20,982
?למלא את כרסי
828
01:31:21,066 --> 01:31:25,153
,לווסת את הצפות הטיבר, להסיטו
,לשפר את נמל אוסטיה
829
01:31:25,236 --> 01:31:27,655
?לספק את השאיפות שלי
830
01:31:27,822 --> 01:31:31,618
,האם עליי לבקש לבנות כבישים
,ספריות לשימוש ציבורי
831
01:31:31,701 --> 01:31:34,621
שאנשי איטליה החופשיים יהיו
?שווי זכויות לאזרחי רומא
832
01:31:34,704 --> 01:31:37,999
,יש תועלת ברבות מהן, קיסר
...וראויות לאישורינו
833
01:31:38,083 --> 01:31:42,629
ראויות לאישורכם! האם קיסר
,צריך לעמוד בכל יום בפני הסנאט
834
01:31:42,712 --> 01:31:45,465
,כמו תלמיד
?שעובר את הבחינה או נכשל בה
835
01:31:45,548 --> 01:31:48,885
אתה מציע
?שהסנאט לא ידון עוד ברווחת רומא
836
01:31:48,968 --> 01:31:51,930
האם אתה מציע
?לסיים את ההליך של החוק הרומאי
837
01:31:52,013 --> 01:31:57,018
!עליי להיות החוק
!ומילתי תהיה לרווחת רומא
838
01:31:57,560 --> 01:32:02,273
ולא, קחו ממני את
.תואר הדיקטטור חסר המשמעות
839
01:32:03,149 --> 01:32:08,446
נשאתי חרב די זמן. לא אוכל
.להעמיד פנים בנרתיק ריק
840
01:32:11,324 --> 01:32:15,036
ודאי קיסר זוכר את טבעו הסמלי
של תואר הדיקטטור
841
01:32:15,120 --> 01:32:17,080
בעת בה
.הוא הוענק לו
842
01:32:17,163 --> 01:32:19,582
היה זה כדי לכבד את קיסר
,ולהעלותו מעל שאר בני האדם
843
01:32:19,666 --> 01:32:23,420
ולציין את הוקרתה של רומא
.על ניצחונותיו של קיסר
844
01:32:23,962 --> 01:32:27,966
.ברוטוס, ניצחונות אלה זכורים לי
845
01:32:28,675 --> 01:32:33,471
,האם אתה זוכר? פרסאלוס, למשל
,כשרעדת בידי אנתוניוס
846
01:32:33,555 --> 01:32:38,309
כשהוא היה להוט להפריד
.בינך ובין ראשך, בצדק
847
01:32:39,060 --> 01:32:41,187
.אני ציוויתי לחוס על חייך
848
01:32:41,271 --> 01:32:44,607
שום גוף לא דן בכך, לא בזכות
,בקשתי כי אם בצווי
849
01:32:44,691 --> 01:32:50,280
,בפקודתי, אם תרצה
.הנך עומד בפנינו היום ומדבר! שב
850
01:32:52,365 --> 01:32:55,827
לא. אני לא רוצה עוד זכויות
,והתחשבות חסרי משמעות
851
01:32:56,202 --> 01:32:59,039
.לא עוד כבוד כדי להשתיק אותי
852
01:32:59,456 --> 01:33:02,667
,אני מעדיף שלא יהיה לי דבר
,להישאר כפי שאני בלבי
853
01:33:02,751 --> 01:33:05,128
.איש עניו, המחפש רק לשרת
854
01:33:07,922 --> 01:33:11,217
?מדוע עיני הפסלים חסרות חיים
855
01:33:13,928 --> 01:33:16,014
?האם מישהו מכם ראה את הנילוס
856
01:33:16,598 --> 01:33:18,516
.אל תטרחו לנסוע
857
01:33:18,933 --> 01:33:21,352
.היא נושאת אותו בעיניה
858
01:33:23,313 --> 01:33:25,398
...אני מציע, קיסר, השעה מאוחרת
859
01:33:25,482 --> 01:33:27,400
.מאוחרת מאוד עבור רומא
860
01:33:27,901 --> 01:33:29,861
...דיברתי, קאסיוס! הייתי
861
01:33:33,698 --> 01:33:39,120
.איפה הייתי? -להוט לשרת. -כן
862
01:33:39,204 --> 01:33:42,165
.שירתתי. שירתתי כל חיי
863
01:33:42,749 --> 01:33:45,752
.כבשתי מחצית העולם עבור רומא
864
01:33:45,835 --> 01:33:48,963
רוב הנוכחים כאן חבים לי
.את כבודם ואת עושרם
865
01:33:49,047 --> 01:33:52,801
.וכעת אני רוצה שתעשו כמצוותי
866
01:33:53,718 --> 01:33:57,806
.תמנו אותי אימפרטור של רומא
867
01:34:04,312 --> 01:34:06,064
.אין צורך לחזור לשבת
868
01:34:07,440 --> 01:34:11,653
,האוכל, בשם כולם, להודות לך שוב
?הוד מעלתך, על הכנסת האורחים
869
01:34:13,738 --> 01:34:15,073
.לילה טוב
870
01:34:19,285 --> 01:34:20,829
.תודה. לילה טוב
871
01:34:30,839 --> 01:34:32,674
,הם נוטרים לך על שזומנו לכאן
872
01:34:32,757 --> 01:34:37,053
קיסר, לפגישה שיאה יותר
?לקיים בסנאט. -נוטרים לי
873
01:34:38,972 --> 01:34:45,520
,לא אוכל להבין את הדבר
?מדוע עיני הפסלים חסרות חיים
874
01:34:51,151 --> 01:34:55,196
.הם נוטרים לי
,אתה מציג אותי לראווה
875
01:34:55,280 --> 01:34:59,826
הם ינצלו זאת
.כדי למנוע ממך את מה ששייך לך
876
01:35:00,535 --> 01:35:03,580
?על פי זכות אלוהית? האין זה כך
877
01:35:05,874 --> 01:35:08,084
.כן
878
01:35:09,586 --> 01:35:11,838
.על פי זכות אלוהית
879
01:35:12,547 --> 01:35:16,676
.נבקש מהסנאט לדון בכך
880
01:35:26,227 --> 01:35:28,229
?את בטוחה שזה מה שאת רוצה
881
01:35:28,605 --> 01:35:30,940
?באופן נואש כל כך
882
01:35:31,608 --> 01:35:35,737
?תמיד הייתי בטוחה. -וקיסר
883
01:35:37,697 --> 01:35:39,699
?האם מישהו מדבר בשמו
884
01:35:42,243 --> 01:35:43,536
.לא
885
01:35:44,579 --> 01:35:45,997
.לילה טוב
886
01:35:52,796 --> 01:35:54,756
אמור לי, ברוטוס, האם יאה לעמוד
887
01:35:54,839 --> 01:35:59,677
בפני האלה החדשה שקיסר הציב
,במקדש? או שעלינו, כרומאים
888
01:35:59,761 --> 01:36:01,805
.לכרוע ברך? -עוד לא
889
01:36:02,097 --> 01:36:04,724
.הבט, הושאר שם מקום לאל נוסף
890
01:36:05,016 --> 01:36:09,229
כשהאל קיסר
,יעמוד לצד האלה קליאופטרה
891
01:36:09,312 --> 01:36:13,441
.רומא תזחל לרגליהם
.כשהיום הזה יגיע, אם הוא יגיע-
892
01:36:13,525 --> 01:36:15,276
שמעת את דרישתו שנכתיר אותו
.שליט עליון
893
01:36:15,360 --> 01:36:17,404
,רק פעם אחת, באותו לילה
.ומחלתו דיברה מפיו
894
01:36:17,487 --> 01:36:20,198
.מחלתו מחמירה
.בסוף, היא תהרוג את כולנו
895
01:36:20,281 --> 01:36:22,575
רק פעם אחת
,ביקש הוא להיות שליט עליון
896
01:36:22,659 --> 01:36:24,661
!אך מאז הכריז על עצמו כאל
897
01:36:24,744 --> 01:36:29,416
,שליט עליון ואל - לא רק מלך
!אלא שליט עליון ואל
898
01:36:29,499 --> 01:36:30,709
!ברוטוס, פקח את עיניך
899
01:36:30,792 --> 01:36:32,919
?מה אתה רוצה? מה דרישתך ממני
900
01:36:33,294 --> 01:36:37,257
,כשהעם חושב על כבודה של רומא
.הוא חושב על אדם אחד
901
01:36:37,340 --> 01:36:41,052
,על ברוטוס. בגלל הכבוד הזה
,ובגלל האחריות שאתה נושא
902
01:36:41,136 --> 01:36:44,305
!ברוטוס, הצל את רומא מפני קיסר
903
01:36:44,389 --> 01:36:46,558
!לא תוכל לבקש ממני להשמידו
904
01:36:46,850 --> 01:36:49,894
!אם כך, קיסר ישמיד את רומא
905
01:37:07,787 --> 01:37:13,460
,אנתוניוס חזר מפגישה עם ידידיי
,ובפיו חדשות טובות. מחר, בסנאט
906
01:37:13,543 --> 01:37:16,212
.לוציוס יציע להכתירני למלך
907
01:37:16,755 --> 01:37:21,843
.זה יתקבל. -אך... איני מבינה
908
01:37:21,926 --> 01:37:25,722
?מלך ושליט עליון. -וזה יתקבל
909
01:37:26,306 --> 01:37:31,394
בחודשים האחרונים, נהניתי בשקט
.מאחת הזכויות של הדיקטטור
910
01:37:31,644 --> 01:37:33,438
.מיניתי סנטורים
911
01:37:33,605 --> 01:37:37,317
,מעט יותר ממחצית הסנאט, כרגע
.מונה על ידי
912
01:37:38,568 --> 01:37:45,825
,שוב צבא מיתרידאטס בדרכו
.כל הזמן. -זה יתקבל
913
01:37:46,326 --> 01:37:49,412
.ומחר, יהיה יום שייזכר
914
01:37:49,496 --> 01:37:52,332
.הסנאט יכריז עליי מלך ברומא
915
01:37:52,415 --> 01:37:54,793
.מלך, כן. אך לא ברומא
916
01:37:55,585 --> 01:37:58,129
?לא ברומא? מה אתה אומר
917
01:37:58,213 --> 01:38:00,090
הם מוכנים להציע לך תואר של מלך
918
01:38:00,173 --> 01:38:02,425
של האימפריה הרומאית
.מחוץ לאיטליה
919
01:38:03,718 --> 01:38:08,014
הם מפחדים, קיסר, אפילו חבריך
.חוששים מפני העם
920
01:38:08,515 --> 01:38:12,143
.אולי עם הזמן... -לפחד מהעם
921
01:38:12,519 --> 01:38:15,188
.לבזבז זמן על העם
922
01:38:15,271 --> 01:38:18,400
?מלך על כל האימפריה, חוץ מרומא
923
01:38:18,483 --> 01:38:20,360
?מה עוד נותר? בקתות בוץ בגאליה
924
01:38:20,443 --> 01:38:22,028
?מערות בבריטניה
925
01:38:22,112 --> 01:38:25,240
.כל האימפריה, חוץ מאיטליה
926
01:38:25,740 --> 01:38:30,286
!לא אקבל זאת
,הם עושים מחווה ריקה מתוכן-
927
01:38:30,370 --> 01:38:34,582
עוד תואר כדי
.לספק אותך, להחניף לאגו שלך
928
01:38:34,666 --> 01:38:39,129
?לא יותר מזה. -וזה יתקבל
929
01:38:41,131 --> 01:38:43,216
!אם כך, קבל זאת, קיסר
930
01:38:43,299 --> 01:38:48,221
מעולם לא התפשרתי על ניצחון
,חלקי. -ולא תתפשר כעת! קיסר
931
01:38:48,304 --> 01:38:52,684
קיסר הגדול, אוכל רק לחזור
!באוזניך על מה שלימדת אותי
932
01:38:52,767 --> 01:38:57,272
,קח מעט, ועוד מעט
!עד שהכול יהיה בידיך
933
01:38:57,647 --> 01:38:59,983
,הנח להם להכריז עליך כמלך
934
01:39:00,066 --> 01:39:05,155
.ולו רק על עץ אחד באסיה הקטנה
!השאר יבוא אליך
935
01:39:05,655 --> 01:39:08,616
?לעשות שוב את מה שכבר עשיתי
936
01:39:08,700 --> 01:39:13,747
,צפוי לך רק מה שלא עשית מעולם
!מה שמעולם לא כבשת
937
01:39:13,913 --> 01:39:19,210
הלגיונות הגדולים של רומא בפאתי
,האימפריה יהפכו ללגיונות שלך
938
01:39:19,335 --> 01:39:23,214
,הזהב, עוצמתה של מצרים
!מצרים שלך
939
01:39:23,298 --> 01:39:27,594
קיסר, תוכל לכבוש את העולם
!ולהכריז עליו כשלך
940
01:39:27,677 --> 01:39:32,974
!האינך מבין, מלכים אינם נבחרים
941
01:39:33,058 --> 01:39:35,101
!אלים אינם נבחרים
942
01:39:36,144 --> 01:39:39,064
,אם כך, לא רק רומא
,כי אם כל חצי האי של איטליה
943
01:39:39,147 --> 01:39:42,233
,עליה עומדת רומא
!ייפלו לידך כטיפת זיעה
944
01:39:42,358 --> 01:39:44,903
הנח להם להכתיר אותך מלך
!כפי שיחפצו, היכן שירצו
945
01:39:44,986 --> 01:39:46,738
,הנח לי לשרת איתך
!הלגיונות שלי יחד עם שלך
946
01:39:46,821 --> 01:39:48,656
ביחד נכבוש עבור קיסר עולם
947
01:39:48,740 --> 01:39:51,910
מעבר לחלומותיו הפרועים ביותר
!של אלכסנדר
948
01:39:52,202 --> 01:39:55,538
.רומא
?מה הייתה רומא כשסולה מת
949
01:39:55,622 --> 01:39:58,041
?כשקרסוס איבד צבאות בפרתיה
950
01:39:58,416 --> 01:40:02,962
אותם אנשים הלכו אחריי ברחובות
,וייללו ככלבים מפוחדים
951
01:40:03,046 --> 01:40:07,634
"!קיסר, הצל אותנו"
.הם היו מכתירים אותי למלך, אז
952
01:40:07,717 --> 01:40:10,678
אך לא נתתי להם
...לעשות זאת, אז
953
01:40:21,022 --> 01:40:22,565
.הוא נזרק מעבר לחומה
954
01:40:22,649 --> 01:40:25,068
זה לא מראה נעים, אולי כדאי
...שהוד מעלתה לא
955
01:40:25,151 --> 01:40:27,028
.טיטוס, מלווה הכספים
956
01:40:27,112 --> 01:40:30,532
מדוע ירצו להרוג אותו
?בפראות כזאת ולהביאו לכאן
957
01:40:30,615 --> 01:40:35,578
.ברור שזו אזהרה בשבילי
.אולי אני הבאה בתור
958
01:40:35,704 --> 01:40:37,414
...הם מעזים לאיים עלייך
959
01:40:38,498 --> 01:40:39,999
...קיסריון. היכן היה בני כשזה
960
01:40:40,083 --> 01:40:42,419
.לא רחוק מכאן. הוא נבהל
961
01:40:49,801 --> 01:40:52,262
?לפידוס. כמה לגיונות יש לו
962
01:40:52,345 --> 01:40:55,432
.15, אולי יותר. -היכן? -סיטיוס
963
01:40:55,682 --> 01:40:58,143
.נאכל ארוחת ערב יחד עם לפידוס
964
01:40:58,226 --> 01:41:02,147
,נדבר על צבאות וקרבות
.ועל רשימת אנשים המוכנים למות
965
01:41:02,564 --> 01:41:08,445
ומחר, בסנאט, שיציעו אף את
.חולות לוב כממלכתי. אקבל אותם
966
01:41:49,319 --> 01:41:53,323
,זה קיסר הגדול, אהוב על רומא
967
01:41:54,991 --> 01:41:59,579
ולפחות אחד מאיתנו
.צריך למות כדי שרומא תחיה
968
01:42:00,872 --> 01:42:05,085
אם חייבים לעשות זאת, הבה
.נעשה זאת ללא פחד וללא בושה
969
01:42:06,336 --> 01:42:09,339
אם העולם צריך לדעת שרומא
,לא תקבל על עצמה מלך
970
01:42:10,090 --> 01:42:14,135
הבה נפעל בצורה מכובדת ופתוחה
.כאנשים חופשיים, לאור היום
971
01:42:14,427 --> 01:42:16,846
?לאור איזה יום, ברוטוס
972
01:42:17,013 --> 01:42:22,435
?מחר? בקוריה של הסנאט
973
01:42:24,437 --> 01:42:26,856
?וכולנו נישא נשק
974
01:42:32,737 --> 01:42:37,325
דסימוס, גש מחר לווילה של קיסר
.מוקדם בבוקר, כדי ללוותו לסנאט
975
01:42:37,409 --> 01:42:42,122
סימבר, אסור שמרקוס אנתוניוס
.ייכנס לקוריה עם קיסר
976
01:42:42,205 --> 01:42:44,332
,עליך לקחתו הצידה בתירוץ כלשהו
977
01:42:44,416 --> 01:42:47,085
אולי כדי לדבר על מה ששמעת
.בביתו של לפידוס הערב
978
01:42:47,168 --> 01:42:48,920
.אני זוכר משהו מוזר
979
01:42:49,587 --> 01:42:56,761
פעם, קיסר פתאום שאל אותנו
,כיצד נעדיף למות. וקיסר, בתורו
980
01:42:56,845 --> 01:43:00,640
."הביט ישר בפניי ואמר "פתאום
981
01:43:03,143 --> 01:43:04,686
?מוזר, לא כן
982
01:43:28,793 --> 01:43:32,505
.חששתי שתשני. -קיסריון ישן
983
01:43:32,589 --> 01:43:34,549
.הוא היה ער רוב הלילה
984
01:43:34,674 --> 01:43:36,176
?האם הסופה הפחידה אותו
985
01:43:36,259 --> 01:43:39,137
.הוא אמר שלא, אך ראיתי שכן
986
01:43:40,722 --> 01:43:42,348
?האם יש לך זמן להיכנס
987
01:43:42,474 --> 01:43:47,187
,דסימוס ממתין. הוא בא הבוקר
.מוקדם, במיוחד כדי ללוותני
988
01:43:47,353 --> 01:43:50,398
?דסימוס? הוא עשה זאת לפני כן
989
01:43:50,482 --> 01:43:54,819
הוא פוליטיקאי טוב - הוא מקווה
.להרוויח בכך שיגיע איתי, דווקא היום
990
01:43:55,612 --> 01:43:58,239
.דאג שאנתוניוס יהיה לצדך
991
01:44:00,075 --> 01:44:05,413
?גם את
.גברות רומא כולן חוששות הבוקר
992
01:44:05,497 --> 01:44:11,628
קלפורניה התחננה בפניי
?שלא אגיע כלל לסנאט. -מדוע
993
01:44:12,337 --> 01:44:18,927
מדוע שלא תלך? -היא עברה לילה
.קשה. התעוררה משנתה בצעקות
994
01:44:19,010 --> 01:44:21,888
...הרעם, הברק, היא חלמה ש
995
01:44:22,889 --> 01:44:26,851
,נרצחתי. שהיא ראתה אותי
.או פסל שלי, מכוסה בדם
996
01:44:27,685 --> 01:44:32,023
,והמשרתים, כדרכם
,סיפרו שראו אנשים בוערים בשמים
997
01:44:32,107 --> 01:44:36,277
,אותות בעיר
.ציפורים מוזרות נראו בפורום
998
01:44:36,361 --> 01:44:38,071
,אמרו שאחת עפה אל תוך הסנאט
999
01:44:38,154 --> 01:44:45,620
נושאת עלי דפנה שהפילה ליד
.פסלו של פומפיוס. -פומפיוס
1000
01:44:47,372 --> 01:44:49,124
!קיסר, אני מפחדת
1001
01:44:49,207 --> 01:44:51,543
.אסור לך לומר לי להישאר
1002
01:44:52,127 --> 01:44:54,003
?האם גם עליי לפחד
1003
01:44:54,587 --> 01:44:58,216
האם ייאמר כי קיסר ויתר
?על העולם בגלל סופת רעמים
1004
01:44:58,633 --> 01:45:02,887
שהאלוהות שבו חששה מפני
?אמונות טפלות אנושיות
1005
01:45:03,638 --> 01:45:05,682
.אני חשה שאתה זקוק לי עכשיו
1006
01:45:06,224 --> 01:45:08,059
.ואיני יכולה לעזור לך
1007
01:45:08,560 --> 01:45:11,813
,אם כך
.עזרי לי לחיות כפי שחייתי עד כה
1008
01:45:11,896 --> 01:45:18,278
תמיד שונה מאחרים, שלהם החיים
.הם חשש תמידי מפני המוות
1009
01:45:19,279 --> 01:45:23,533
.האלים שלך, ושלי, הולכים איתך
1010
01:45:26,077 --> 01:45:30,874
,העולם, חוץ ממך
.מלא באנשים קטנים
1011
01:46:36,731 --> 01:46:40,860
.האש בוערת. האש בוערת
1012
01:46:42,529 --> 01:46:44,989
.רוחות ההרס נושבות
1013
01:46:47,325 --> 01:46:53,415
,רומא, חזקה ובודדה
!רוחות ההרס נושבות עלייך
1014
01:46:53,748 --> 01:46:58,920
סערות וברד ישמידו חיטה וציפורים
,ושאר יצורים חיים
1015
01:46:59,003 --> 01:47:04,300
.בשמים ואת האלים עצמם
1016
01:49:17,308 --> 01:49:19,060
!בני
1017
01:49:35,076 --> 01:49:39,497
!קיסר! קיסר! קיסר! קיסר! קיסר
1018
01:49:39,581 --> 01:49:44,461
!קיסר! קיסר! קיסר! קיסר! קיסר
1019
01:52:23,745 --> 01:52:25,747
,רציתי לבוא לפני כן
.אך היו דברים רבים לבצע
1020
01:52:25,830 --> 01:52:28,291
.נראה שביצעת אותם היטב
1021
01:52:31,419 --> 01:52:35,006
.האם שם...? -כן
1022
01:52:38,051 --> 01:52:42,389
במצרים בונים אנדרטאות נצחיות
,לכבוד הגיבורים המתים
1023
01:52:43,306 --> 01:52:45,642
.כאן אתם שורפים אותם כמו זבל
1024
01:52:46,893 --> 01:52:50,939
שלום. -הבאתי איתי חלק מהלגיון
.ורופיו כאן, אין לך מה לחשוש
1025
01:52:51,940 --> 01:52:53,733
?אין לי מה לחשוש
1026
01:52:54,234 --> 01:52:55,985
.אין זו סיבה להישאר
1027
01:52:57,237 --> 01:53:03,076
כה הרבה קרה, כה מהר, פתאום
.עליי לאסוף את שברי עולמי
1028
01:53:03,159 --> 01:53:05,995
.קיסר... את, בורחת כך בלילה
1029
01:53:06,079 --> 01:53:08,123
?האם אתה מציע שאשאר? מדוע
1030
01:53:08,206 --> 01:53:10,250
.לא אוכל להבהיר את רגשותיי
1031
01:53:10,333 --> 01:53:16,297
,אני עייף. ואפילו במיטבי
.לא קל לי להסביר לך את כוונתי
1032
01:53:16,673 --> 01:53:19,342
.אך אתה מדבר היטב, אנתוניוס
1033
01:53:19,634 --> 01:53:23,346
סיפרו לי על קריאתך המרגשת
את צוואתו של קיסר
1034
01:53:23,430 --> 01:53:27,308
בפני האזרחים
!החופשיים, המתייפחים, הרצחניים
1035
01:53:27,892 --> 01:53:32,522
,ומינית ליורשו את אחיינו
!אוקטביאנוס
1036
01:53:32,605 --> 01:53:35,066
,אני מכיר את צוואתו של קיסר
!ואת הסיבות לקיומה
1037
01:53:35,150 --> 01:53:36,443
,לולא מונה אוקטביאנוס
1038
01:53:36,526 --> 01:53:39,446
כמה שעות, כמה דקות הייתם
?את ובנך שורדים, לדעתך
1039
01:53:41,740 --> 01:53:44,659
,לו קיסר באמת היה מתמנה למלך
האם את מאמינה
1040
01:53:44,743 --> 01:53:47,245
שהוא עדיין
?היה ממנה את אוקטביאנוס
1041
01:53:49,664 --> 01:53:56,629
,בכל מקרה, זה נגמר. קיסר
.והחלום שנרצח יחד איתו
1042
01:53:57,756 --> 01:54:05,096
,קודם חלומו של אלכסנדר
.וכעת של קיסר, שניהם חוסלו
1043
01:54:05,722 --> 01:54:07,474
.ראשית, יש להשליט סדר ברומא
1044
01:54:07,557 --> 01:54:10,351
,שוב רומא. -ברוטוס, קאסיוס
.וכמה אחרים, ברחו
1045
01:54:10,435 --> 01:54:11,478
.יש לצוד אותם ולהורגם
1046
01:54:11,561 --> 01:54:14,481
ואז? -ואז, במותו יש להעניק
לקיסר את העוצמה והתואר
1047
01:54:14,564 --> 01:54:16,858
.שנמנעו ממנו בחייו. אפילו האלהה
1048
01:54:17,192 --> 01:54:21,780
,מלך מת, אל מת. זה די בטוח
.אפילו עבור רומא
1049
01:54:21,863 --> 01:54:22,906
,קיסריון, כבנו של קיסר
1050
01:54:22,989 --> 01:54:26,201
יוכל לדרוש הן את תואר המלוכה
.והן את ההאלהה
1051
01:54:27,327 --> 01:54:31,206
ובפני איזה בית משפט
?נביא את טענתנו
1052
01:54:31,289 --> 01:54:35,418
אציג אותה בעצמי
.בפני הסנאט ברומא
1053
01:54:37,087 --> 01:54:39,381
.אני מאמינה שהיית עושה זאת
1054
01:54:40,507 --> 01:54:43,093
ואחרי שהסנטורים
,הנכבדים יפסיקו לצחוק
1055
01:54:43,176 --> 01:54:48,223
האם על בני ועליי
.להכריז מלחמה על רומא? לא
1056
01:54:48,598 --> 01:54:53,603
.דרוש לכך קיסר. -עלייך למהר
1057
01:54:56,564 --> 01:55:00,944
.עוד קיסר. אך תודה לך
1058
01:55:01,236 --> 01:55:03,738
.אזכור את אדיבותך כלפינו
1059
01:55:04,114 --> 01:55:06,282
?את מוותרת בקלות. -האמנם
1060
01:55:07,867 --> 01:55:11,913
,הרשי לי לבוא לאלכסנדריה
.לשוחח עוד בנושא. -כשתרצה
1061
01:55:11,996 --> 01:55:14,332
.כעת, הערב, אם אוכל
1062
01:55:17,043 --> 01:55:19,421
.בכל מקרה, נסה לזכור
1063
01:56:46,022 --> 01:56:50,022
- הפסקה -
1064
01:56:51,023 --> 01:56:59,023
- המשך הסרט בעוד 2.5 דקות -
1065
01:59:47,447 --> 01:59:51,827
אנתוניוס חיפש את רוצחיו"
.של קיסר במשך למעלה משנתיים
1066
01:59:51,910 --> 01:59:58,792
לבסוף, בפיליפוס, הוא נלחם בהם"
,בצבאותיו ובצבאות אוקטביאנוס
1067
01:59:58,875 --> 02:00:00,502
.שהיה יורשו של קיסר"
1068
02:00:00,877 --> 02:00:06,425
,קאסיוס היה הראשון למות"
,בהתאבדות. אחר כך ברוטוס
1069
02:00:06,883 --> 02:00:08,594
"...אחר כך האחרים"
1070
02:01:46,316 --> 02:01:48,819
!יתברך אנתוניוס
1071
02:01:48,902 --> 02:01:51,947
!יתברך אנתוניוס
1072
02:01:54,074 --> 02:01:58,078
!יבורכו לגיונותיו של אנתוניוס
1073
02:02:10,382 --> 02:02:14,052
.זכרו את פיליפוס, הוא ניצח בה
1074
02:02:16,013 --> 02:02:19,474
.אדוני... מכאן
1075
02:02:19,558 --> 02:02:22,102
.זו הדרך לאוהל שלי
1076
02:02:24,479 --> 02:02:27,983
.אראה אותו מאוחר יותר
.אוקטביאנוס מדכא אותי
1077
02:02:29,067 --> 02:02:30,569
.הבטחת לו
1078
02:02:40,871 --> 02:02:44,166
.ובכן, הקרב הסתיים. ניצחנו
1079
02:02:44,249 --> 02:02:46,460
.כעת בריאותך תשתפר במהרה
1080
02:02:46,543 --> 02:02:49,171
.גם לו מתי, מקומי בשדה הקרב
1081
02:02:49,254 --> 02:02:50,547
.נהגת שלא כשורה כשמנעת ממני
1082
02:02:50,631 --> 02:02:52,049
...קיסר היה חולה מכדי לרכוב
1083
02:02:52,132 --> 02:02:55,719
.קיסר? כן, אני שוכח כל הזמן
1084
02:02:55,802 --> 02:02:58,639
.ירשתי את השם. אימצתיו כשמי
1085
02:02:58,722 --> 02:03:02,351
מדוע לא? איש לא יבלבל בינך
.ובין השני
1086
02:03:03,101 --> 02:03:06,688
לפחות, חייליך לחמו בגבורה
.תחת פיקודי
1087
02:03:06,772 --> 02:03:09,733
.אגריפה מסר לי מידע מלא
1088
02:03:09,858 --> 02:03:12,945
מה עשית שם? הקרב התנהל
,על היבשה, בין גברים
1089
02:03:13,028 --> 02:03:15,530
.לא בין גושי עץ על פני המים
1090
02:03:15,614 --> 02:03:19,076
?מדוע הבאת את אגריפה
?האם ציפית לגשם
1091
02:03:19,159 --> 02:03:22,829
,האם רצונך שנמצא לנו פיסת אדמה
.אתה ואני? -שתוק
1092
02:03:22,913 --> 02:03:25,123
...עלינו לדבר על כמה נושאים
1093
02:03:25,207 --> 02:03:32,172
האם יש לך התנגדות לכך שאגריפה
.יישאר כאן? -אני תמיד מתנגד לו
1094
02:03:38,136 --> 02:03:43,767
,ודאי כששכבת כאן, חולה
.היה לך זמן להתייחס לבעיה
1095
02:03:43,850 --> 02:03:49,940
אני חושב שעדיף להמשיך
.בטריומווירט. אתה, אני ולפידוס
1096
02:03:50,440 --> 02:03:56,196
,יפה. לפידוס יקבל את אפריקה
.והאיים. אתה, את ספרד וגאליה
1097
02:03:56,280 --> 02:04:00,409
.רומא ואיטליה ינוהלו במשותף
1098
02:04:00,492 --> 02:04:04,079
.ואתה? -אקבל את כל השאר
1099
02:04:04,580 --> 02:04:06,373
,אם כך, כשלפידוס באפריקה
1100
02:04:06,456 --> 02:04:11,253
ואתה במזרח, השלטת סדר ברומא
.ובאיטליה תהיה הבעיה שלי
1101
02:04:11,336 --> 02:04:13,755
.נראה כך
,ספרד וגאליה אינן מספיקות לי-
1102
02:04:13,839 --> 02:04:16,842
אזדקק לכסף, כבר היו
!מהומות על רקע המסים ברומא
1103
02:04:16,925 --> 02:04:18,218
.כך שמעתי
1104
02:04:20,804 --> 02:04:22,639
.הסכמנו
1105
02:04:25,183 --> 02:04:26,768
.הסכמנו
1106
02:04:51,335 --> 02:04:53,253
?האם קיסר היה אוהב את זה
1107
02:04:53,337 --> 02:04:57,758
בהחלט. אולי צעיפה של איסיס
...היה מטריד אותו במעט
1108
02:04:57,841 --> 02:05:03,972
שלוש שנים. ורומא זוכרת אותו
.רק על פי דמות על מטבע זהב
1109
02:05:04,348 --> 02:05:06,558
?האם אלה המטבעות שהבאתי איתי
1110
02:05:06,808 --> 02:05:09,937
ככלות הכול, כשאוקטביאנוס ציווה
להטביעם, היה זה כדי לציין
1111
02:05:10,020 --> 02:05:12,314
.את ההאלהה של קיסר
1112
02:05:12,397 --> 02:05:17,069
כדי שהוא יוכל לרשת את אלוהותו
.יחד עם שאר הדברים
1113
02:05:17,152 --> 02:05:20,239
אפילו אל מת לא יכול לשכתב
.את צוואתו
1114
02:05:20,322 --> 02:05:23,575
אנתוניוס הציג את טענותיו
.של קיסריון בסנאט הרומאי
1115
02:05:23,659 --> 02:05:25,702
.הוא קיים חלק זה בהבטחתו
1116
02:05:27,079 --> 02:05:29,498
.והוא יקיים גם את השאר
1117
02:05:29,581 --> 02:05:34,670
,כמעט שלוש שנים אחרי מות קיסר
...שנה אחרי פיליפוס
1118
02:05:34,753 --> 02:05:41,009
אנתוניוס יבוא. הוא יזדקק
.למצרים. -את היא מצרים
1119
02:05:41,093 --> 02:05:42,970
.זו כוונתי, כמובן
1120
02:05:43,053 --> 02:05:45,097
.אנתוניוס יזדקק לי
1121
02:05:50,644 --> 02:05:54,690
כספים. ראשי כואב כשאתה מדבר
.על כספים. כעת, החלף נושא
1122
02:05:55,232 --> 02:05:58,569
.בסדר. חדשות מרומא
1123
02:05:59,027 --> 02:06:02,406
אוקטביאנוס אילץ את לפידוס
.לוותר על תפקידו וגירש אותו
1124
02:06:07,327 --> 02:06:11,915
.חבל... חבל ששתיתי כל כך הרבה
1125
02:06:11,999 --> 02:06:14,084
.זו גם דעתי
1126
02:06:14,835 --> 02:06:17,379
?האם אני מטריד אותך, רופיו
1127
02:06:17,504 --> 02:06:19,047
.כן
1128
02:06:22,092 --> 02:06:24,177
ודאי לא ראית מעולם
.את קיסר מטושטש מיין
1129
02:06:24,261 --> 02:06:26,221
דבר לא טשטש
,את קיסר. -אנתוניוס
1130
02:06:26,305 --> 02:06:28,432
.המלחמה נגד פרתיה לא תהיה קלה
1131
02:06:28,515 --> 02:06:30,267
?כמה לגיונות נותרו לנו
1132
02:06:30,350 --> 02:06:34,605
.קשה לומר. אף לגיון אינו בשיאו
?החיילים עורקים. -עורקים
1133
02:06:34,730 --> 02:06:37,733
.לא שילמו להם מזה חודשים
1134
02:06:40,068 --> 02:06:41,862
?אתה זוכר שפלשנו ליוון
1135
02:06:41,945 --> 02:06:43,530
,חייתי איתם, אכלתי איתם
1136
02:06:43,614 --> 02:06:49,077
הייתי אחד מהם. כעת, הם רחוקים
.ממני, כאילו הם... זיכרון
1137
02:06:53,248 --> 02:06:58,211
,עלינו למצוא זהב לשלם להם
,חיטה להאכיל אותם, ציוד
1138
02:06:58,295 --> 02:07:00,130
...ספינות, שריון
1139
02:07:00,213 --> 02:07:03,383
?ואיפה אתה מציע שנחפש אותם
1140
02:07:03,759 --> 02:07:06,595
?חשבתי, אולי, מזרחה... -סוריה
1141
02:07:07,512 --> 02:07:09,890
?אולי יותר דרומה. -אתיופיה
1142
02:07:11,516 --> 02:07:14,061
...צפונית לאתיופיה. חשבתי על
.אסרתי להזכיר אותה! -לא הזכרתי-
1143
02:07:14,144 --> 02:07:16,021
!לא אזחל בפניה, כקבצן
1144
02:07:16,146 --> 02:07:18,774
?מדוע לא הציעה לי עזרה
!אולי היא לא יודעת... -ודאי שכן
1145
02:07:18,857 --> 02:07:21,610
היא יודעת הכול! לו רק מתוך
.הכרת תודה על שעשיתי עבורה
1146
02:07:21,693 --> 02:07:23,111
...היא רוצה לבטא זאת באופן אישי
1147
02:07:23,195 --> 02:07:26,406
!אז שתבוא אליי
?האם אני נחות מקיסר
1148
02:07:26,490 --> 02:07:30,535
!אף היא אינה נחותה, היא מלכה
!ואתה הבטחת... -מלכות! מלכות
1149
02:07:30,619 --> 02:07:33,163
,הפשט אותן עירומות
.ככל אישה, והן כבר לא מלכות
1150
02:07:33,247 --> 02:07:36,291
קשה גם
.לדעת דרגתו של מצביא עירום
1151
02:07:37,042 --> 02:07:40,170
.ומצביאים ללא צבאות הם עירומים
1152
02:07:41,296 --> 02:07:42,631
.בסדר
1153
02:07:43,006 --> 02:07:44,633
.אפגוש אותה בחצי הדרך
1154
02:07:44,716 --> 02:07:46,093
.אשלח אותך אליה
1155
02:07:46,176 --> 02:07:48,220
.צווה עליה לבוא אליי
1156
02:07:48,637 --> 02:07:50,931
אם "אצווה" עליה, אין טעם
.שאטרח לערוך את המסע
1157
02:07:51,014 --> 02:07:52,182
.אז "זמן" אותה. -גרוע יותר
1158
02:07:52,266 --> 02:07:54,810
,אז התחנן, שכנע, הפעל לחץ
,מצא את המילה המתאימה לך
1159
02:07:54,893 --> 02:07:59,606
,שפוך בשמים, צהל כסוס אם תרצה
!אך דאג לכך שהיא תבוא אליי
1160
02:08:00,357 --> 02:08:02,901
.אני מבינה את מצבך, רופיו
1161
02:08:02,985 --> 02:08:05,404
.אתה ודאי מבין את שלי
1162
02:08:05,612 --> 02:08:10,325
אין בכוונתי להצטרף לרשימה
הארוכה של מלכות שרטטו משמחה
1163
02:08:10,409 --> 02:08:13,412
.כשאנתוניוס זימן אותן
1164
02:08:13,495 --> 02:08:15,581
."ודאי לא אמרתי "זימן
1165
02:08:15,664 --> 02:08:19,209
."אמרת "מזמין
."הוא התכוון "לזמן
1166
02:08:19,293 --> 02:08:22,254
.בכל מקרה, אני מלכת מצרים
1167
02:08:22,337 --> 02:08:27,885
.אני בוחרת להישאר באדמת מצרים
,תרסוס אינה בקצה העולם-
1168
02:08:27,968 --> 02:08:29,177
.הוד מלכותך
1169
02:08:29,261 --> 02:08:32,848
,גם לו הייתה צעד אחד ממצרים
.זה עדיין יהיה רחוק מדי
1170
02:08:34,182 --> 02:08:42,065
,אפגש עם אנתוניוס
.אך רק על אדמת מצרים
1171
02:08:42,649 --> 02:08:46,987
גברתי, חובה למצוא דרך ומקום
.שיספקו את שניכם
1172
02:08:47,237 --> 02:08:49,698
?חובה", רופיו"
1173
02:10:05,607 --> 02:10:07,234
?קליאופטרה
1174
02:10:31,358 --> 02:10:33,110
!קליאופטרה
1175
02:10:37,906 --> 02:10:41,201
.זו היא. זו חייבת להיות היא
1176
02:10:59,261 --> 02:11:01,805
,היא אמרה לעולם לא
.אם לא יהיה זה על אדמת מצרים
1177
02:11:01,888 --> 02:11:03,974
."נשים תמיד אומרות "לעולם לא
1178
02:11:04,057 --> 02:11:06,435
.אתה תברך את המלכה בשמי
1179
02:11:06,518 --> 02:11:09,813
בנסיבות אלה... -תזמין אותה
.לסעודה לכבודה הערב, בארמון
1180
02:11:09,896 --> 02:11:13,025
...אינך חושב שאולי
?עדיין לא השתכנעת, רופיו-
1181
02:11:13,108 --> 02:11:14,568
.חזור מהר, יש הרבה לעשות
1182
02:11:14,651 --> 02:11:16,528
!שמישהו ישלח אליי את הטבחים
1183
02:11:53,849 --> 02:11:57,185
,סלח לי, רופיו הנכבד
.אך אתה הוא זה שאינו מבין
1184
02:11:57,269 --> 02:11:59,604
המלכה קליאופטרה
,נמצאת כרגע בחדרה
1185
02:11:59,688 --> 02:12:03,859
,והיא נמצאת על אדמת מצרים
.ומתכוונת להישאר עליה
1186
02:12:03,942 --> 02:12:08,613
סיסוגנוס המלומד, עליך לסלוח לי
,כשאני מציין שכאן תרסוס
1187
02:12:08,697 --> 02:12:09,739
.לא אלכסנדריה
1188
02:12:09,823 --> 02:12:11,616
.אתה בתרסוס, רופיו הנכבד
1189
02:12:11,700 --> 02:12:13,326
.אני במצרים
1190
02:12:13,410 --> 02:12:17,873
הערב ומחר בערב, אם אנתוניוס
,מעוניין לפגוש בהוד מלכותה
1191
02:12:18,081 --> 02:12:21,585
.הוא יבוא אליה, למצרים
1192
02:12:23,336 --> 02:12:26,965
,אעשה כמיטב יכולתי, ידידי
.לשכנע את אנתוניוס להגיע
1193
02:14:23,456 --> 02:14:26,251
.מרקוס אנתוניוס. אתה כה דייקן
1194
02:14:26,334 --> 02:14:28,920
.לולא כן, לא הייתי סולח לעצמי
1195
02:14:29,004 --> 02:14:32,424
קיוויתי להיות כאן, כדי לקבל
.את פניך כשתעלה לסיפון
1196
02:14:32,507 --> 02:14:35,218
.אילו היית, לא הייתי סולח לעצמי
1197
02:14:35,302 --> 02:14:36,887
.היה סובלני יותר
1198
02:14:36,970 --> 02:14:39,514
.סלח לעצמך מדי פעם
1199
02:14:41,474 --> 02:14:44,811
...כמעט שלוש שנים
?האם ייתכן שהפכת ליפה יותר
1200
02:14:45,103 --> 02:14:47,647
?כמעט שלוש? זמן כה רב
1201
02:14:47,898 --> 02:14:51,026
.הזמן עבר מהר. -המחרוזת שלך
1202
02:14:51,443 --> 02:14:58,909
נראה שהיא מורכבת ממטבעות זהב
?של קיסר. -האם היא יפה בעיניך
1203
02:14:58,992 --> 02:15:04,748
מאוד. -ואני חושבת שתלבושתך
?הולמת אותך מאוד. יווני, לא כן
1204
02:15:04,831 --> 02:15:11,379
יש לי חולשה כמעט לכל דבר יווני
.כדבר כמעט יווני, זה מחמיא לי-
1205
02:15:16,676 --> 02:15:18,511
.מחרוזת יוצאת דופן
1206
02:15:19,012 --> 02:15:21,515
.רק מטבעות זהב של קיסר
1207
02:15:21,598 --> 02:15:24,100
.איך השגת אותה? -הזמנתי אותה
1208
02:15:24,226 --> 02:15:26,937
.אני תמיד עונדת אותה
1209
02:16:26,580 --> 02:16:28,290
.סעודה מדהימה
1210
02:16:28,999 --> 02:16:34,379
האפשרויות מוגבלות כל כך
.כשמפליגים. -ספינה מדהימה
1211
02:16:34,504 --> 02:16:38,174
.כמו מלכתה. קליאופטרה המדהימה
1212
02:16:39,259 --> 02:16:43,096
שמו של מרקוס אנתוניוס
.אינו זר לעולם
1213
02:16:43,597 --> 02:16:46,349
...בשנה האחרונה, מאז נפגשנו
1214
02:16:46,433 --> 02:16:52,480
,כמעט שלוש... -כעת
.אתה שליש אדון של רומא
1215
02:16:52,898 --> 02:16:55,525
?אינך מרשה לעצמך לשכוח אותו
1216
02:16:56,026 --> 02:16:59,613
.זה ניסוח מוזר
."לא מרשה לעצמי"
1217
02:16:59,905 --> 02:17:02,866
.את חשה צורך לענוד אותו לצווארך
1218
02:17:03,325 --> 02:17:09,539
אתה שוכח, אנתוניוס, שבשלוש
.השנים האלה חייך היו מלאים
1219
02:17:09,623 --> 02:17:13,919
ודאי היו אלה שנים עסוקות
...גם עבורך. לשלוט לבד במצרים
1220
02:17:14,002 --> 02:17:15,712
.כן, היו אלה שנים עסוקות
1221
02:17:15,795 --> 02:17:18,340
.אך חיי לא היו מלאים. יש הבדל
1222
02:17:18,423 --> 02:17:25,055
,אין די שעות ביומה של מלכה
.ויותר מדי שעות בלילותיה
1223
02:17:25,138 --> 02:17:26,973
.לכן, אני ממלאה אותן בזיכרונות
1224
02:17:27,057 --> 02:17:33,396
על קיסר? -ועל חלום שכמעט
...התגשם. אולי אתה זוכר
1225
02:17:33,688 --> 02:17:38,527
,אני זוכר אותו לילה ברומא
.כשאמרתי שהוא עדיין יכול להתגשם
1226
02:17:38,610 --> 02:17:43,281
,אמרת דברים רבים באותו לילה
.לאנשים רבים
1227
02:17:58,713 --> 02:18:00,257
.תני לי להיפטר מכולם
1228
02:18:00,340 --> 02:18:05,011
,מדוע? ארגנתי מופע בידור
,ריקוד בסגנון יווני
1229
02:18:05,262 --> 02:18:08,723
.לכבוד האל בכחוס
,אם אלך בהפגנתיות-
1230
02:18:08,807 --> 02:18:15,146
גם הם יצטרכו ללכת. אז אוכל
.לחזור, ונוכל... לדבר ביחידות
1231
02:18:15,480 --> 02:18:20,068
.שנינו. -מתי תשוב? -בעוד שעה
1232
02:18:20,151 --> 02:18:23,738
.לא יותר משעתיים
?וכמה זמן תישאר-
1233
02:18:23,822 --> 02:18:29,035
.עד שלא יהיה לנו עוד מה לומר
?האם אתה שחיין טוב-
1234
02:18:29,119 --> 02:18:31,496
.אנו מפליגים בזריחה
1235
02:18:33,164 --> 02:18:35,041
.אני לא מבין
1236
02:18:35,417 --> 02:18:38,879
.לאלכסנדריה, למצרים
1237
02:18:39,754 --> 02:18:41,840
.אז באת כל הדרך רק ללילה אחד
1238
02:18:41,923 --> 02:18:44,634
!כל הדרך הזאת כדי ללעוג לי
1239
02:18:44,718 --> 02:18:49,890
אולי תרגיש פחות נלעג אם תבלה
?את הלילה איתי, לא כן
1240
02:18:52,684 --> 02:18:57,397
כבר אמרתי לך, כשאני במחיצתך
.קשה לי למצוא מילים
1241
02:18:57,939 --> 02:19:00,859
נותרו דברים
.רבים בתוכי שלא נאמרו
1242
02:19:00,942 --> 02:19:02,861
.אם כך, לא אוכל לדעת אותם
1243
02:19:02,944 --> 02:19:05,071
.גם את השארת נעלמים רבים
1244
02:19:05,155 --> 02:19:07,490
.זה נכון לגבי כולם
1245
02:19:08,116 --> 02:19:13,872
הישארי לזמן מה. נפגשנו לפני
.זמן רב, אך אני מכיר אותך מעט
1246
02:19:13,955 --> 02:19:16,166
,אני זקוק לזמן. -לא אני
1247
02:19:16,249 --> 02:19:22,422
לא מצרים ורומא יחדיו, אף האלים
.לא יוכלו להעניק לך זמן
1248
02:19:23,215 --> 02:19:25,884
.אך אנתוניוס, נצל את מה שיש לך
1249
02:19:25,967 --> 02:19:30,722
,אל תבזבז אותו במשחק בתרסוס
1250
02:19:31,389 --> 02:19:35,227
.בזמן שאוקטביאנוס הופך לאל
1251
02:22:55,302 --> 02:22:58,013
.אני מבינה שהריקוד הסתיים
1252
02:22:58,096 --> 02:22:59,389
.שבי
1253
02:23:00,182 --> 02:23:03,226
אני רוצה לראות אם את ישנה
.עם הזיכרונות שלך
1254
02:23:09,191 --> 02:23:15,697
שבירת חפצים ודאי מקלה
.כשנותר בך כ"כ הרבה שלא נאמר
1255
02:23:15,906 --> 02:23:18,074
.אני רוצה לומר חלק מהם כעת
1256
02:23:18,408 --> 02:23:20,994
!אולי בהזדמנות אחרת. -עכשיו
1257
02:23:23,663 --> 02:23:25,707
...קיסר
1258
02:23:27,459 --> 02:23:30,378
,גם אם אכבוש עוד ועוד
1259
02:23:30,629 --> 02:23:36,927
,אכריע את העולם
?איני קיסר, ידעת זאת
1260
02:23:38,011 --> 02:23:40,931
,היה אמיץ מהאמיצים
,חכם מהחכמים, חזק מהחזקים
1261
02:23:41,014 --> 02:23:42,641
.עדיין לא תהיה קיסר
1262
02:23:42,724 --> 02:23:44,601
.מה שתעשה, קיסר עשה טוב יותר
1263
02:23:44,684 --> 02:23:47,103
,שלט טוב יותר, אהב טוב יותר
.לחם טוב יותר
1264
02:23:47,187 --> 02:23:50,815
,לאן שלא אברח, בשיא המהירות
!אין מוצא
1265
02:23:50,899 --> 02:23:55,737
צלו של קיסר יצל עליי
!ויכסה את היקום לעד
1266
02:24:00,200 --> 02:24:04,996
,כשתרצה", אמרת ברומא"
."בוא לאלכסנדריה כשתרצה"
1267
02:24:05,080 --> 02:24:07,707
.כעת, הלילה", אמרתי אני"
."הייתי רוצה לבוא הלילה"
1268
02:24:07,791 --> 02:24:09,918
להרכין ראש בפני כס המלכות
.שקיסר הושיבך בו
1269
02:24:10,001 --> 02:24:11,503
.לדבר על הסכם חדש
1270
02:24:11,586 --> 02:24:13,797
,את ההסכם של קיסר אין לשפר
.רק להעתיקו
1271
02:24:13,880 --> 02:24:17,884
לדבר על בנו של קיסר, על החלום
.שחלקת עם קיסר שממלא את חייך
1272
02:24:17,968 --> 02:24:23,139
תכניתו של אלכסנדר
...לעולם שאת וקיסר תשלטו בו
1273
02:24:23,890 --> 02:24:30,480
איפה מרקוס אנתוניוס? אנתוניוס
!?הגדול? אנתוניוס האלוהי
1274
02:24:31,606 --> 02:24:36,653
.כאן. הוא כאן
1275
02:24:37,195 --> 02:24:44,703
צעד אחד מאחורי קיסר, לימינו
.של קיסר, בצלו של קיסר
1276
02:24:45,871 --> 02:24:48,874
?אמרי לי, כמה אהבו אותך מאז
1277
02:24:48,957 --> 02:24:51,918
?אחד? עשרה? כולם? אף אחד
1278
02:24:52,002 --> 02:24:53,295
,האם נשקו לך בשפתיו של קיסר
1279
02:24:53,378 --> 02:24:57,090
נגעו בך בידיו, האם קראת בשמו
,בחשכה? ואחר כך, לבדך
1280
02:24:57,173 --> 02:25:01,011
,האם האשים אותך
?האם ביקשת מחילה מזכרו
1281
02:25:01,178 --> 02:25:07,726
,באת מלא ביין וברחמים עצמיים
.כדי לכבוש את קיסר
1282
02:25:07,809 --> 02:25:12,105
.זמן רב כל כך מילאת את חיי
1283
02:25:12,564 --> 02:25:17,152
.כרעש גדול שאני שומע כל הזמן
1284
02:25:18,236 --> 02:25:19,821
.אני רוצה להשתחרר ממך
1285
02:25:19,905 --> 02:25:24,242
,רוצה להפסיק לרצות אותך
.להפסיק לחשוש
1286
02:25:25,911 --> 02:25:29,706
?שקיסר לא ירשה זאת
1287
02:25:50,435 --> 02:25:54,814
.אך לעולם לא אשתחרר ממך
1288
02:26:11,081 --> 02:26:16,461
מהרגע הראשון בו ראיתיך נכנסת
,לרומא, על יצור האבן הענקי
1289
02:26:16,753 --> 02:26:21,883
.נוצצת בשמש כצעצוע זהב קטן
1290
02:26:22,425 --> 02:26:26,429
.קינאתי בקיסר, עד כי חליתי
1291
02:26:27,055 --> 02:26:31,393
,לא קינאתי בכיבושיו, בניצחונותיו
,בתאריו או בשאון ההמון
1292
02:26:32,644 --> 02:26:34,771
.אלא בכך שיש לו אותך
1293
02:26:37,649 --> 02:26:39,609
,כשנפגשנו לראשונה ברומא
1294
02:26:39,693 --> 02:26:45,657
זכרתי אותך ותהיתי איך יכולתי
?לשכוח אותך. -זכרת אותי
1295
02:26:46,658 --> 02:26:51,413
לפני שנים. כשהיית קצין פרשים
צעיר, מוצב בארמון באלכסנדריה
1296
02:26:51,496 --> 02:26:56,334
תחת פיקודו של הגנרל הרומאי
.השמן, מה שמו? -גביניוס
1297
02:26:56,418 --> 02:27:04,509
גביניוס. הייתי בת 12
.ואהבתי אותך. -הבלים
1298
02:27:04,593 --> 02:27:09,890
זה נכון. -נאהבים תמיד רוצים
.להרגיש שזו האהבה הראשונה
1299
02:27:11,224 --> 02:27:16,688
,זה אפשרי. -זה הופך למשחק
.מי אהב את מי קודם? -אני
1300
02:27:18,565 --> 02:27:24,988
,אם שמת לב אליי באותם ימים
.ודאי פחדת מאוד. -הייתה לי סיבה
1301
02:27:25,071 --> 02:27:27,782
כולם יודעים
שרומאים מבתרים ילדים קטנים
1302
02:27:27,866 --> 02:27:29,659
.ומאכילים בהם את סוסיהם
1303
02:27:34,623 --> 02:27:36,958
.זו תהיה ההתחלה שלנו
1304
02:27:37,626 --> 02:27:42,380
,החל מהערב
,עליך לחדול לקנא בקיסר
1305
02:27:42,631 --> 02:27:47,052
.או בכל אחד אחר, לעד
1306
02:27:55,310 --> 02:28:00,023
.ככלות הכול, אין בזה חדש
1307
02:28:00,148 --> 02:28:04,402
,במשך שנים
אנתוניוס ניזון מהפירורים
1308
02:28:04,486 --> 02:28:08,198
.שנפלו משולחנו של יוליוס קיסר
1309
02:28:09,950 --> 02:28:14,287
.אני אומר שהם ראויים זה לזו
1310
02:28:14,371 --> 02:28:16,331
!הניחו לו להישאר במצרים
1311
02:28:16,414 --> 02:28:18,583
,שיבזבז את חייו כרצונו
1312
02:28:18,667 --> 02:28:24,631
אך לא את הרכוש ואת האימפריה
!של העם הרומאי! -העם הרומאי
1313
02:28:25,423 --> 02:28:32,055
העם הרומאי. מהם תהילה ורכוש
,עבורם? אם אנתוניוס שלהם מרוצה
1314
02:28:32,472 --> 02:28:35,267
.גם הם מרוצים
1315
02:28:36,560 --> 02:28:42,232
אנתוניוס שלהם זורק את האימפריה
?תחת מיטתה של קליאופטרה
1316
02:28:42,524 --> 02:28:48,280
,הרומאים האוהבים נאנחים
.ונותרים מרוצים
1317
02:28:48,363 --> 02:28:54,286
,הוא יכול להישאר רחוק ככל שיחפוץ
,מבלי שיקדיש לו מחשבה
1318
02:28:54,494 --> 02:28:57,789
.העם הרומאי ימשיך לאהוב אותו
1319
02:28:57,873 --> 02:29:04,588
,רחוק? אולי מרומא. אך לא מקיסר
.ולא מבנו של קיסר
1320
02:29:04,713 --> 02:29:07,674
?גרמניקוס, כוונתך אליי
1321
02:29:07,757 --> 02:29:10,218
.לא, אוקטביאנוס. כוונתי לקיסר
1322
02:29:10,302 --> 02:29:17,350
אני קיסר. -רק כל עוד אנתוניוס
.יהיה רחוק מרומא
1323
02:29:20,353 --> 02:29:26,109
אנתוניוס, אל תשהה זמן רב מדי
!באלכסנדריה
1324
02:29:28,778 --> 02:29:30,572
...גרמניקוס
1325
02:29:31,489 --> 02:29:34,576
.אל תשהה זמן רב מדי ברומא
1326
02:29:55,222 --> 02:29:57,349
?מה ידוע לאנתוניוס מכל זה
1327
02:29:57,432 --> 02:30:01,061
כל זאת ועוד. כתבתי אליו
,באופן קבוע. מכתבים, דו"חות
1328
02:30:01,144 --> 02:30:03,230
.הודעות בידי שליח אישי
1329
02:30:03,313 --> 02:30:05,148
?ומה הוא ענה
1330
02:30:05,482 --> 02:30:08,944
הוא כתב שהוא כבר לא מעוניין
.בנושאים שאני מתאר לו
1331
02:30:09,736 --> 02:30:14,324
שהוא לא ישוב לרומא. שהוא מבין
,היטב מה עומד על הפרק
1332
02:30:14,407 --> 02:30:15,992
.מה הוא עלול להפסיד
1333
02:30:16,368 --> 02:30:18,703
.אך הוא לא מוכן לעזוב אותך
1334
02:30:38,473 --> 02:30:40,725
.בואו ננסה את חלב העז
1335
02:30:44,437 --> 02:30:46,398
.ננסה שוב את חלב העז
1336
02:30:46,940 --> 02:30:49,401
.לא יותר מדי. זהו
1337
02:30:51,611 --> 02:30:56,199
!חלב פרה, חלב עז וחלב אתון
1338
02:30:56,283 --> 02:30:58,743
?איזה עדיף לריכוך הזקן, לדעתך
1339
02:30:58,952 --> 02:31:03,623
האם זה נכון שאוקטביאנוס מתגלח
,רק פעם בשבוע? -גם אז
1340
02:31:03,707 --> 02:31:07,252
עליו רק לעמוד עם פניו אל הרוח
.ולתת לפלומה לעוף ברוח
1341
02:31:07,335 --> 02:31:10,964
?ידעת שגרמניקוס הגיע מרומא
1342
02:31:11,047 --> 02:31:13,967
?כן. האם זקנים חשובים לך
1343
02:31:14,050 --> 02:31:16,344
.בצעירותי היה לי זקן אדום
1344
02:31:16,761 --> 02:31:18,471
?מדוע לא נפגשת איתו
1345
02:31:25,687 --> 02:31:31,401
?כשתלך, תיעדר לזמן רב
1346
02:31:31,735 --> 02:31:34,779
,עליי לקחת כמה מאלה איתי
.אין להשיגם ברומא
1347
02:31:34,863 --> 02:31:39,784
לפחות, כך זה היה בפעם האחרונה
.שהייתי ברומא
1348
02:31:47,125 --> 02:31:53,423
,בזמן שחפרו את יסודות קברי
.העובדים מצאו קיר עתיק
1349
02:31:53,882 --> 02:31:57,385
,מישהו חרט עליו, לפני מאות שנים
1350
02:31:58,595 --> 02:32:05,769
לא היית כאן אמש, ולא יכולתי"
"?לישון. התבואי הלילה
1351
02:32:07,562 --> 02:32:11,483
?האם לדעתך הם נפגשו שוב
1352
02:32:12,442 --> 02:32:17,948
,כל מה שאי פעם ארצה להחזיק
,להביט בו, להיות - נמצא כאן
1353
02:32:18,031 --> 02:32:19,866
.כעת, איתך
1354
02:32:20,367 --> 02:32:22,702
.אסור לי לרחם על עצמי
1355
02:32:22,786 --> 02:32:27,290
מלכות לעתים אינן מצליחות בכך
.יותר ממלכים, או מנסיכים
1356
02:32:29,626 --> 02:32:31,670
.זה לא הוגן
1357
02:32:33,338 --> 02:32:38,510
מה שאני חשה כעת... הייתי צריכה
,לחוש מזמן. כשהייתי צעירה
1358
02:32:38,677 --> 02:32:44,057
,כשיכולתי לומר לעצמי שזו אהבה
.וכזאת היא צריכה להיות
1359
02:32:44,724 --> 02:32:48,937
,אך להמתין זמן רב כל כך
,ולדעת פתאום
1360
02:32:49,604 --> 02:32:56,236
,מאוחר כל כך, כמה היא כואבת
.כמה האהבה דוקרת את הלב
1361
02:33:05,662 --> 02:33:09,124
.היזהר מפני אוקטביאנוס
1362
02:33:09,207 --> 02:33:10,834
.עליו להיזהר מפניי
1363
02:33:11,293 --> 02:33:14,212
.הרומאים לא רוצים מלחמה ביניכם
1364
02:33:14,629 --> 02:33:17,048
.בכל מקרה, אינך מוכן, עדיין
1365
02:33:17,132 --> 02:33:18,341
?מלחמה
1366
02:33:18,425 --> 02:33:21,136
.העולם מלא באהבה
.לא יהיו עוד מלחמות
1367
02:33:21,219 --> 02:33:27,559
עליך לקבל את חלקך, יש להגדיר
.במדויק את תאריך וסמכויותיך
1368
02:33:27,642 --> 02:33:31,646
סמכותך במזרח צריכה להיות
.בלתי מעורערת
1369
02:33:34,107 --> 02:33:38,737
.אנתוניוס, כיצד אחיה? -כמוני
1370
02:33:39,946 --> 02:33:47,204
,נשימה אחר נשימה
.וכל נשימה מקרבת אותנו
1371
02:33:48,246 --> 02:33:53,752
,אתה לוקח איתך חלק גדול ממני
,רחוק כל כך. זכור, זכור
1372
02:33:53,835 --> 02:33:55,754
...הם ירצו שתשכח, אנא
1373
02:33:55,837 --> 02:33:58,882
?לשכוח? כיצד
1374
02:33:59,966 --> 02:34:04,304
.לעולם לא אהיה רחוק ממך
1375
02:34:16,858 --> 02:34:19,152
.הוא יבוא ראשית לברינדיסיום
1376
02:34:19,236 --> 02:34:25,242
אגריפה ואני מתכננים לקבלו
בטקס גדול. אנתוניוס צריך לדעת
1377
02:34:25,450 --> 02:34:29,955
,כמה הוא יקר ללב הרומאים
1378
02:34:30,163 --> 02:34:34,376
.ללב כולנו. -הוא נעדר זמן רב
1379
02:34:34,834 --> 02:34:38,380
אולי נוכל לשכנעו להישאר איתנו
.זמן ארוך יותר
1380
02:34:38,463 --> 02:34:43,885
אולי, אוקטביה, אם תבואי
.לברינדיסיום, תוכלי לעזור
1381
02:34:43,969 --> 02:34:49,683
.אולי שכחת, עברו רק שישה חודשים
,במחילת אגריפה ואבותינו-
1382
02:34:49,766 --> 02:34:53,979
איני מסכים כי אלמנה צעירה
.צריכה לפרוש מהחיים
1383
02:34:54,062 --> 02:34:57,107
.לא יצאת את ביתי מאז מות בעלך
1384
02:34:57,190 --> 02:35:00,610
אילו רק
...בשביל בריאותך, השינוי
1385
02:35:04,489 --> 02:35:11,830
אם כך, במחילת אדוני אגריפה
.ואבותינו, אצפה בלב חפץ לשינוי
1386
02:35:14,666 --> 02:35:20,172
אין דבר או אדם שייראו נוצצים
,יותר בשמש. לא רק אנתוניוס
1387
02:35:20,630 --> 02:35:24,551
איני מכיר איש שלא ישלח ידיים
.תאבות אל אוקטביה
1388
02:35:24,634 --> 02:35:30,223
ככלות הכול, איזה סימן טוב יותר
?לרצוני הטוב אוכל להציע
1389
02:35:30,557 --> 02:35:33,059
וכיצד יוכל אנתוניוס
להפגין בצורה ברורה יותר
1390
02:35:33,143 --> 02:35:36,146
,את אהבתו לרומא
?אם לא בהסכמתו
1391
02:35:36,229 --> 02:35:42,986
?וקליאופטרה
?אתה מציע שנזמין אותה לחתונה-
1392
02:35:43,069 --> 02:35:45,155
האם אתה זוכר
,את יוליוס קיסר, כשהוא שב
1393
02:35:45,238 --> 02:35:49,951
ואותם חודשים, בסוף, בהם היא
,שהתה ברומא? היה רעל בלבו
1394
02:35:50,035 --> 02:35:55,207
,במוחו. כן, אני יודע
,מחלת הנפילה, אך יותר מכך
1395
02:35:55,457 --> 02:35:58,126
.קליאופטרה. -אני זוכר היטב
1396
02:35:58,210 --> 02:35:59,836
.אנתוניוס אינו קיסר
1397
02:35:59,920 --> 02:36:01,713
.אני אסיר תודה על כך
1398
02:36:03,006 --> 02:36:06,968
,בהנחה שהוא יישא את אוקטביה
?האם הוא ישכח את קליאופטרה
1399
02:36:07,052 --> 02:36:09,471
?האם היא תרשה לו לשכוח
1400
02:36:09,554 --> 02:36:10,597
.סביר להניח שלא
1401
02:36:57,686 --> 02:36:59,855
.הרשאי אני לדבר? -ספר לי, מהר
1402
02:37:00,981 --> 02:37:03,233
הגיעה ספינה לפלוסיום
.עם בשורות מרומא
1403
02:37:03,316 --> 02:37:07,028
אנתוניוס ואוקטביאנוס
!נפגשו וחתמו על הסכם נאצל
1404
02:37:07,195 --> 02:37:10,657
אנתוניוס לקח איתו יותר מ-10
!לגיונות וכל המזרח תחת פיקודו
1405
02:37:10,824 --> 02:37:13,118
!מצרים תוצהר בת ברית של רומא
1406
02:37:13,326 --> 02:37:14,661
!זה נעשה
1407
02:37:16,955 --> 02:37:19,791
.יש עוד... -לא! לא עוד, אדוני
1408
02:37:19,958 --> 02:37:23,044
?הוא חושש. -יש עוד משהו
1409
02:37:24,254 --> 02:37:27,299
...סלחי לי, הוד מלכותך. התקיים
1410
02:37:27,382 --> 02:37:30,886
.טקס נישואין. נישואין פוליטיים
1411
02:37:31,887 --> 02:37:37,851
,בין אוקטביה, אחותו של קיסר
.ואנתוניוס
1412
02:37:43,064 --> 02:37:46,651
.עוד משהו? -הם כרגע באתונה
1413
02:37:46,735 --> 02:37:49,946
,במשך השנה
.הגברת אוקטביה תשוב לרומא
1414
02:37:50,030 --> 02:37:55,202
,אנתוניוס יבוא לאלכסנדריה
.כדי לדון בברית בין רומא ומצרים
1415
02:38:09,841 --> 02:38:11,301
.צאו
1416
02:38:15,180 --> 02:38:16,431
.לא
1417
02:38:18,767 --> 02:38:21,102
.השאירו אותי לגמרי לבדי
1418
02:38:54,970 --> 02:38:57,347
!אנתוניוס
1419
02:41:36,423 --> 02:41:39,217
?האם הוא מוצא חן בעיניך, אדוני
1420
02:41:40,969 --> 02:41:47,934
.כן. מאוד. -הוא נבנה כאן באתונה
,הוא לא יעיל כשעונים הרומאים
1421
02:41:48,435 --> 02:41:51,646
.כמובן. ליוונים יש חולשה ליופי
1422
02:42:04,618 --> 02:42:07,245
?האם הארוחה אינה מספקת אותך
1423
02:42:07,495 --> 02:42:10,290
.מאוד. אני לא רעב במיוחד
1424
02:42:10,373 --> 02:42:13,251
...אם יש משהו שיספק אותך יותר
1425
02:42:13,376 --> 02:42:20,967
האמיני לי, אני מרוצה, אוקטביה
...האלים עדיי, את מרצה אותי
1426
02:42:21,593 --> 02:42:22,886
.בכל דרך
1427
02:42:30,227 --> 02:42:31,811
?שמעת משהו מדומיטיוס
1428
02:42:32,229 --> 02:42:36,358
,הוא אף לא הגיע לארמון. למעשה
.לא אפשרו לו לעבור את שערי העיר
1429
02:42:42,072 --> 02:42:43,698
...אם תואיל לסלוח לי
1430
02:42:45,242 --> 02:42:46,701
.אין צורך שתלכי
1431
02:42:47,244 --> 02:42:49,788
כשאני שומעת גברים
,דנים בענייני המדינה
1432
02:42:49,955 --> 02:42:54,417
.אני מיד תוהה מדוע היין החמיץ
1433
02:42:56,044 --> 02:42:57,587
.לילה טוב, רופיו
1434
02:42:58,588 --> 02:43:00,298
.לילה טוב, אדוני
1435
02:43:08,765 --> 02:43:11,226
.דומיטיוס לא הורשה להיכנס
1436
02:43:11,643 --> 02:43:13,186
?יחד איתו, כמה
1437
02:43:13,812 --> 02:43:17,107
חמישה שגרירים שלך לא התקבלו
.בשנה האחרונה
1438
02:43:17,482 --> 02:43:21,194
כעת, אילו הלכת בעצמך, כפי
.שביקשתי... -רק זאת ביקשתי ממך
1439
02:43:21,319 --> 02:43:25,532
.הסכמת
.חייבים לכרות ברית עם מצרים
1440
02:43:25,615 --> 02:43:30,495
...זמן רב מדי לא קיבלנו חיטה, זהב
!לא אוכל ללכת אליה לדון בהסכם-
1441
02:43:30,829 --> 02:43:33,039
.היא לא מוכנה לקבל מישהו אחר
1442
02:43:34,124 --> 02:43:38,128
?ומה אם היא... תסרב לראותני
1443
02:43:39,504 --> 02:43:42,007
.זה בלתי אפשרי
1444
02:43:45,468 --> 02:43:50,640
.האם באמת עזבת אותה? -לא
1445
02:44:06,406 --> 02:44:09,326
שלושה ימים אני ממתין
!לפגישה איתך. לבד
1446
02:44:09,409 --> 02:44:11,161
,מה מטרת הפגישה? -תסתלקו
1447
02:44:11,244 --> 02:44:13,246
אני רוצה להיפגש
!עם הוד מעלתה בארבע עיניים
1448
02:44:13,330 --> 02:44:14,873
אתה עומד בפני
...כס המלכות של מצרים
1449
02:44:14,956 --> 02:44:16,166
!אני יודע איפה אני
1450
02:44:16,249 --> 02:44:18,001
...אתה תציין את מטרת הפגישה
1451
02:44:18,084 --> 02:44:22,255
.אלה עניינים בהם לא אדון בפומבי
איני מעניקה פגישות פרטיות-
1452
02:44:22,339 --> 02:44:24,758
.לאנשים בלתי מזוהים
1453
02:44:26,426 --> 02:44:29,054
...אני מרקוס אנתוניוס
1454
02:44:29,137 --> 02:44:33,475
?ידוע לי מי אתה. מה אתה, כרגע
1455
02:44:33,558 --> 02:44:37,270
שליח רומא, פרו-קונסול
לכל ארצות האימפריה הרומית
1456
02:44:37,354 --> 02:44:40,357
.ממזרח לאיטליה
.תואר מרשים-
1457
02:44:40,440 --> 02:44:42,651
.אולי הוא שווה פגישה פרטית
1458
02:44:42,776 --> 02:44:48,823
,אך ללא ברית עם מצרים
.לא תוכל להחזיק בשטחים שלך
1459
02:44:49,282 --> 02:44:51,910
.האין זה כך? -ייתכן
1460
02:44:52,035 --> 02:44:57,791
אם כך, אנתוניוס, אתה בא לפניי
.כמבקש דבר. -אם תראי זאת כך
1461
02:44:57,874 --> 02:44:59,459
.כך אני רואה זאת
1462
02:44:59,543 --> 02:45:06,591
אם כך, תתייצב מול כס מלכות זה
.כמבקש דבר. אתה תכרע ברך
1463
02:45:08,468 --> 02:45:13,306
.מה אעשה?! -על ברכיך
1464
02:45:14,015 --> 02:45:17,018
את מעזה לבקש מפרו-קונסול
...של האימפריה הרומית
1465
02:45:17,143 --> 02:45:19,437
!ביקשתי זאת מיוליוס קיסר
1466
02:45:19,646 --> 02:45:22,315
!אני דורשת זאת ממך
1467
02:45:34,244 --> 02:45:40,709
כעת. תקבל את ההסכם
:שאתה מבקש, בתנאים הבאים
1468
02:45:41,459 --> 02:45:45,922
בתוקף סמכותך כפרו-קונסול
לרומא, תמסור למצרים מיידית
1469
02:45:46,006 --> 02:45:48,592
,את השטחים הבאים: יהודה, ירדן
1470
02:45:48,675 --> 02:45:55,557
ארמניה, פיניקיה, הפרובינציות
.סיני וערב, איי קפריסין וכרתים
1471
02:45:58,226 --> 02:46:00,937
!ביקשת שליש מהאימפריה הרומית
1472
02:46:01,396 --> 02:46:06,818
נסח זאת אחרת. אני נותנת לך
.את שני השלישים הנותרים
1473
02:46:08,403 --> 02:46:12,073
.נדיב מצדך. לא אוכל להסכים
1474
02:46:12,490 --> 02:46:15,660
.אני מציעה שתחשוב שוב
1475
02:46:15,869 --> 02:46:21,917
אולי תתייעץ עם הממונה עליך
?ברומא. -הממונה עליי
1476
02:46:22,000 --> 02:46:26,796
.אוקטביאנוס. קיסר אוקטביאנוס
1477
02:46:33,470 --> 02:46:36,973
!לא הרשיתי לך ללכת
1478
02:46:40,227 --> 02:46:43,563
.אתה רשאי ללכת
1479
02:47:34,114 --> 02:47:38,326
כולכם, החוצה. הוד מעלתה ואני
.נדבר בארבע עיניים
1480
02:47:38,910 --> 02:47:42,455
החוצה! לפני שאבתר אתכם
!ואאכיל את סוסיי
1481
02:47:42,664 --> 02:47:47,627
.כך הרומאים מפחידים ילדות קטנות
.הם אוהבים להפחיד ילדות קטנות
1482
02:47:48,128 --> 02:47:49,421
.חכו בחוץ
1483
02:48:00,640 --> 02:48:03,435
נשאתי את אוקטביה
,על פי בקשת אחיה, בפני כל רומא
1484
02:48:03,518 --> 02:48:07,689
כמחווה של רצון טוב, ערובה
?לשלום, לחתימת הסכם... -בנשיקה
1485
02:48:07,939 --> 02:48:11,193
?או שלחצתם ידיים בליל הכלולות
1486
02:48:11,318 --> 02:48:14,529
,אנשי רומא שמחו על הנישואין
.עוד לפני שהגעתי
1487
02:48:14,613 --> 02:48:20,327
"כיצד יכולתי לסרב? -לומר "לא
.כפי שאמרת לכל דרישותיי
1488
02:48:20,410 --> 02:48:21,995
.הן בלתי אפשריות, לא הגיוניות
1489
02:48:22,078 --> 02:48:25,874
אלה תנאים שמציגים לאויב
...חסר אונים! -אינך חסר אונים
1490
02:48:25,999 --> 02:48:29,503
עדיין. -לא אוכל להעניק לך
!את השטחים שביקשת
1491
02:48:29,753 --> 02:48:31,838
!זה יביא לקרע ביני ובין רומא
1492
02:48:32,756 --> 02:48:34,883
?מדוע לדעתך ביקשתי אותם
1493
02:48:34,966 --> 02:48:39,387
,כך תשחקי לידיו של אוקטביאנוס
!לזה הוא קיווה! זה לא יהיה חכם
1494
02:48:39,679 --> 02:48:45,018
,מה חכם? למסור את רומא, איטליה
?העולם כולו, לאוקטביאנוס
1495
02:48:45,143 --> 02:48:49,814
,להשתטח בפומבי בפני סמכותו
?לשאת את אחותו
1496
02:48:49,898 --> 02:48:53,777
כאילו להתחנן
למחילה על ששהית זמן רב כל כך
1497
02:48:53,860 --> 02:48:56,863
!?עם הזונה המצרייה שלך
1498
02:49:03,286 --> 02:49:06,331
מה הכעיס אותך? שהתמודדתי
,עם אוקטביאנוס כפי יכולתי
1499
02:49:06,456 --> 02:49:08,250
?או שנשאתי את אחותו לשם כך
1500
02:49:08,333 --> 02:49:10,919
!קנאה או פוליטיקה? -שניהם
1501
02:49:11,294 --> 02:49:13,922
וארור תהיה על שאינך מבין
!לא בזה ולא בזה
1502
02:49:14,005 --> 02:49:15,841
!לא חשבתי שאת תלמדי אותי
1503
02:49:15,924 --> 02:49:20,262
לכן חזרת ונכבלת לאוקטביאנוס
!כמו עבד! -עבד
1504
02:49:20,387 --> 02:49:23,098
,ובשלשלאות מקסימות כל כך
1505
02:49:23,473 --> 02:49:30,564
.מדברת יפה, צנועה
!שמעתי שהיא ישנה בבגדיה
1506
02:49:34,234 --> 02:49:37,362
חזרתי. זה כל מה שצריך להיות
?חשוב לך! -האומנם
1507
02:49:37,445 --> 02:49:39,990
כמה זמן יעבור
,לפני שאדונך יעשה סימן
1508
02:49:40,073 --> 02:49:43,827
?ותחזור אליו - או אליה - בריצה
1509
02:49:46,121 --> 02:49:48,039
...יש לי רק אדון אחד
1510
02:49:49,291 --> 02:49:51,960
.אהבתי אלייך. -לא
1511
02:49:52,836 --> 02:49:57,174
.אסור שאהבה תשלוט בך
1512
02:49:58,884 --> 02:50:00,927
,אם תתמסר לאהבה
1513
02:50:01,261 --> 02:50:03,972
,תשכח מי אתה
1514
02:50:04,097 --> 02:50:06,892
.מה אתה ומה רצונך
1515
02:50:07,267 --> 02:50:10,520
?והאם מה שאת רוצה שווה יותר
1516
02:50:11,104 --> 02:50:14,274
.לא אתן לאהבה לשלוט בי
1517
02:50:14,357 --> 02:50:15,609
.אם כך, לא תהיה לך אהבה
1518
02:50:15,692 --> 02:50:17,694
!ולא יהיה לי אוקטביאנוס
1519
02:50:19,321 --> 02:50:22,657
!אל תחששי מכך. -אתה כה בטוח
1520
02:50:23,074 --> 02:50:25,744
?והאם לאוקטביאנוס יש אדון
1521
02:50:26,286 --> 02:50:29,539
שאפתנותו... לשלוט בעולם הרומאי
.כשליט עליון וכאל
1522
02:50:29,623 --> 02:50:32,375
.העולם הרומאי - בתחילה
1523
02:50:32,542 --> 02:50:36,296
.ומה עומד בדרכו? -את ואני
1524
02:50:36,379 --> 02:50:42,010
ובני, היורש האמיתי לשם
.ולתהילה של קיסר הגדול
1525
02:50:42,093 --> 02:50:47,307
אוקטביאנוס
כבר גזל את אלה, וכעת הוא יהרוס
1526
02:50:47,432 --> 02:50:50,936
בשם אחותו
.את האהבה של רומא כלפיך
1527
02:50:51,019 --> 02:50:57,317
ובנישואיך אליה, הוא הפך
!אותי, בלי שום ספק, לזונה שלך
1528
02:50:57,943 --> 02:51:00,946
?לא לחשוש מפני אוקטביאנוס
1529
02:51:01,738 --> 02:51:06,576
.לדעתי, הוא זה שאינו צריך לחשוש
1530
02:51:11,206 --> 02:51:14,042
הראי לי עיר, ואגיד לך כיצד לכבוש
,אותה. העמידי אותי מול צבא
1531
02:51:14,292 --> 02:51:16,837
,אריח את חולשותיו
.ואכה בהם חזק
1532
02:51:17,045 --> 02:51:22,217
אך הושיבי אותי לדבר בלחישות
,על דה והא, דגש קטן כאן
1533
02:51:22,300 --> 02:51:25,470
הרמת כתף שם, ותוך זמן קצר
.אני מבולבל ומובס
1534
02:51:27,013 --> 02:51:28,765
...נדמה לי, שבכוונותיי הטובות
1535
02:51:30,684 --> 02:51:32,894
.פעלתי בצורה הגרועה ביותר
1536
02:51:38,108 --> 02:51:40,277
.יש עוד זמן
1537
02:51:41,236 --> 02:51:44,197
.שמישהו ישאל אותי מה רצוני
1538
02:51:44,739 --> 02:51:47,325
.לחיות איתך בשלום ואהבה
1539
02:51:47,993 --> 02:51:52,747
?יש לך תנאים לכניעה מוחלטת
1540
02:51:53,373 --> 02:51:59,296
ראשית, כפי שקיסר עשה, תישא
.אותי לאישה על פי הדת המצרית
1541
02:52:00,630 --> 02:52:02,757
.זה לא תנאי, זה פרס
1542
02:52:02,841 --> 02:52:05,927
,תכריז על קיסריון, ע"פ סמכותך
1543
02:52:06,011 --> 02:52:12,434
כמלך על מצרים, ואנחנו נשלוט
.יחדיו בשמו. -הוענק בשמחה
1544
02:52:13,143 --> 02:52:17,314
תעביר למצרים את כל השטחים
.שדרשתי
1545
02:52:20,775 --> 02:52:25,947
אתה מוכרח! ולו רק כדי לחזק
!את סמכותך ועוצמתך
1546
02:52:26,031 --> 02:52:32,579
אחרת, עם הזמן
?נאבד הכול. אינך רואה
1547
02:52:34,998 --> 02:52:38,502
.איני רואה דבר, רק אותך
1548
02:52:45,008 --> 02:52:47,969
!לא אסכים עוד למחול לאנתוניוס
1549
02:52:48,053 --> 02:52:51,056
לשאת את המצרייה הזאת
...על פי טקסיהם הברבריים
1550
02:52:51,139 --> 02:52:53,016
!חסרי משמעות בעיני החוק הרומי
1551
02:52:53,099 --> 02:52:55,060
!קיסר הגדול בעצמו... -כן
1552
02:52:55,143 --> 02:52:59,856
לאט לאט, אנתוניוס זוחל בעקבות
!זכרו, אך אמור לנו, גרמניקוס
1553
02:52:59,940 --> 02:53:04,319
האם קיסר הגדול גם השליך
שליש מהאימפריה הרומאית
1554
02:53:04,402 --> 02:53:07,822
?לידיה "הראויות" של קליאופטרה
1555
02:53:07,948 --> 02:53:12,202
יידעו כולם כי שטחי המריבה
!נכבשו בידי יוליוס קיסר
1556
02:53:12,285 --> 02:53:16,248
אין להטיל ספק בכך כי הזכות
,לשלוט עליהם היא מורשתו של בנו
1557
02:53:16,331 --> 02:53:22,003
ובשם קיסר הגדול, אני מעניק
!זכות זו למלך תלמי קיסריון
1558
02:53:24,297 --> 02:53:29,886
ויידעו כולם כי גדולתה של רומא
.אינה בלקיחה, כי אם בנתינה
1559
02:53:34,683 --> 02:53:37,227
,"גדולתה של רומא היא בנתינה"
1560
02:53:37,352 --> 02:53:42,023
,הוא אומר
.ונותן בשלווה את שאינו שייך לו
1561
02:53:42,107 --> 02:53:46,903
,וקליאופטרה לוקחת
,ותיקח יותר
1562
02:53:46,987 --> 02:53:52,200
.ותהיה מלחמה
,היא יודעת, ואני יודע
1563
02:53:52,534 --> 02:54:00,417
כי תהיה מלחמה. אבל לא אדבר
.בעדה, ולא אדבר נגד אנתוניוס
1564
02:54:02,419 --> 02:54:08,884
,יש לאלץ אותי להילחם
,אזרחי רומא צריכים לאלצני
1565
02:54:09,050 --> 02:54:13,513
,עליהם להסתער על דלתות הסנאט
!ולהתחנן אליה
1566
02:54:14,139 --> 02:54:17,434
אם ננוע במהירות, הרומאים
לא יידעו שחצינו את הים התיכון
1567
02:54:17,559 --> 02:54:19,019
.עד שננחת ביוון
1568
02:54:19,436 --> 02:54:22,731
אתה והגנרל רופיו תתחילו
.להעלות את החיילים לאניות מיד
1569
02:54:22,814 --> 02:54:24,024
.כן, הוד מעלתך
1570
02:54:26,276 --> 02:54:28,778
.אם נחליט להעביר את צבאותינו
1571
02:54:28,862 --> 02:54:32,199
...זה כבר הוחלט. -אנשיי אינם
1572
02:54:32,908 --> 02:54:37,037
,ימאים טובים. הם נלחמים ביבשה
.והם נעים ביבשה
1573
02:54:37,120 --> 02:54:38,997
!אנשיך יעשו כפי שיצוו עליהם
1574
02:54:39,122 --> 02:54:41,625
כמו אנשיי! -אנשיי יעשו
!כפי שאני אצווה עליהם
1575
02:54:41,708 --> 02:54:43,043
...הם עדיין לא הפכו ל
1576
02:54:47,172 --> 02:54:49,382
.הם עדיין רומאים
1577
02:54:50,509 --> 02:54:54,721
עם זאת, מאחר שאני
...פועל כפי שמצווים עליי
1578
02:54:55,931 --> 02:54:58,892
ההחלטה הסופית
,תהיה כמובן של אנתוניוס
1579
02:54:58,975 --> 02:55:03,271
ואני בטוחה
.שבבוא הזמן, הוא יחליט בעניין
1580
02:55:03,605 --> 02:55:04,940
.זה הכול
1581
02:55:12,030 --> 02:55:16,868
אני חושבת שיהיה זה חכם יותר
.לא לחלוק בנוכחות קצינינו
1582
02:55:17,369 --> 02:55:22,916
הקצינים שלך. ואיזו החלטה סופית
?החלטת שאחליט
1583
02:55:22,999 --> 02:55:26,837
מדוע אתה מתנגד להעביר
?את הצבאות שלנו ליוון
1584
02:55:26,920 --> 02:55:28,964
.כי אני לא רוצה להילחם נגד רומא
1585
02:55:29,047 --> 02:55:32,008
מאה אלף אנשים
.בהנהגתו של מרקוס אנתוניוס
1586
02:55:32,092 --> 02:55:35,345
אוקטביאנוס
.אינו שוטה, הוא לא יילחם
1587
02:55:35,554 --> 02:55:36,972
...הוא לא ירצה, אך הוא ייאלץ
1588
02:55:37,055 --> 02:55:38,890
.מיד, במקום בו הם ינחתו
1589
02:55:39,182 --> 02:55:42,102
!רומא לא תכריז מלחמה נגדך
1590
02:55:42,435 --> 02:55:47,148
!איני מסכים. -לא ביקשתי את דעתך
1591
02:55:47,566 --> 02:55:52,779
נכון, כבר כמה זמן. לא מאז הטלתי
...ספק בצורך לבנות 300 ספינות
1592
02:55:52,863 --> 02:55:56,324
הדרך למנוע מלחמה
!היא להיות מוכנים לקראתה
1593
02:55:56,533 --> 02:56:00,704
האם נבנו 300 ספינות מלחמה
?אי פעם... מבלי להילחם
1594
02:56:00,787 --> 02:56:03,373
!נקבל את מבוקשנו בלעדיה
1595
02:56:04,082 --> 02:56:06,710
.הוד מעלתך, אנא הקשיבי לי
1596
02:56:06,960 --> 02:56:10,380
.דומני שאנו קרובים לשפת התהום
1597
02:56:10,589 --> 02:56:13,550
.חוטים נמשכים, לא בידינו
1598
02:56:13,884 --> 02:56:17,429
.מתמרנים אותנו שלא מבחירתנו
1599
02:56:17,512 --> 02:56:19,973
המשלחת שנשלחה בשם אוקטביה
1600
02:56:20,390 --> 02:56:24,644
נבחרה מתוך
.האנשים הנכבדים ביותר ברומא
1601
02:56:24,728 --> 02:56:30,192
מדוע? לא יכלו
,להשיב איתם דבר פרט ל... סלח לי
1602
02:56:30,734 --> 02:56:36,740
גירושין לא נחוצים ומעליבים
.של אנתוניוס ממנה, ואת דחייתו
1603
02:56:39,367 --> 02:56:43,330
.הדבר נעשה בהוראתי. האחריות שלי
1604
02:56:45,707 --> 02:56:47,501
.המעשה היה שלי
1605
02:56:50,295 --> 02:56:53,924
מה אתה מציע? -הניחי לי לנסוע
,לרומא. לפנות לאוקטביאנוס
1606
02:56:54,007 --> 02:56:58,345
,ואם ניתן, לעם הרומאי
.ולהבטיח להם שפנינו לשלום
1607
02:57:01,097 --> 02:57:04,684
.אם כך, לך. לך לרומא
1608
02:57:17,656 --> 02:57:19,658
!סיסוגנוס
1609
02:57:21,952 --> 02:57:23,328
.היזהר
1610
02:57:28,416 --> 02:57:32,337
.הוא יקר לך, הזקן
.דאגתך ניכרת עלייך
1611
02:57:33,463 --> 02:57:36,967
,סלחי לי
.אך את מראה סוג של אהבה
1612
02:57:37,467 --> 02:57:42,430
הנח להם לדבר. הנח להם לדון
.כמה שירצו. הזמן לצדנו
1613
02:57:42,514 --> 02:57:44,432
.נוכל רק להתחזק
1614
02:57:59,406 --> 02:58:05,453
קירות אלה ודאי אינם מאמינים
.לשקט כזה
1615
02:58:07,205 --> 02:58:11,585
.מהימין, ומהשמאל
1616
02:58:12,794 --> 02:58:17,299
,קריאת העם הרומאי נשמעת בבירור
1617
02:58:17,382 --> 02:58:21,678
.ולסנאט הרומאי עדיין אין תשובה
1618
02:58:22,387 --> 02:58:28,852
?האם נשב ונקשיב
1619
02:58:30,061 --> 02:58:35,275
אין אחד בינינו, קיסר דגול, שלא
.ישמח להילחם נגד קליאופטרה
1620
02:58:35,609 --> 02:58:41,239
אך כיצד, מבלי להילחם גם נגד
,מרקוס אנתוניוס, נאהב של רומא
1621
02:58:41,323 --> 02:58:44,409
,ואוהב רומא? -נאהב של רומא
1622
02:58:44,910 --> 02:58:46,995
.ואוהב רומא
1623
02:58:48,747 --> 02:58:53,710
נמצאת בידי
,צוואתו של אנתוניוס
1624
02:58:54,085 --> 02:58:56,588
.שכה אוהב את רומא
1625
02:58:58,798 --> 02:59:04,679
קראו בעצמכם כמה אנתוניוס
,אוהב אתכם, ואת רומא
1626
02:59:04,763 --> 02:59:09,851
!בצוואתו זו, הנושאת את חותמו
1627
02:59:11,311 --> 02:59:13,688
,היא הובאה לאחרונה ממצרים
1628
02:59:13,772 --> 02:59:20,237
והונחה בהיכל הקודש, ע"פ בקשתו
.של אנתוניוס, בידי סיסוגנוס
1629
02:59:20,362 --> 02:59:24,282
זו משימה יוצאת דופן
,לאדם יוצא דופן
1630
02:59:24,366 --> 02:59:28,578
,כה חכם, כה קרוב לקליאופטרה
.נושא אמונה
1631
02:59:29,162 --> 02:59:33,792
!קרא בצוואת אנתוניוס, בסוף
1632
02:59:33,959 --> 02:59:38,505
זכור את בקשתו האחרונה
!של אנתוניוס האהוב שלכם
1633
02:59:38,713 --> 02:59:42,175
!היא עדות לאהבתו לרומא
1634
02:59:48,765 --> 02:59:56,523
,כתוב שם, כי כשימות
,כשמרקוס אנתוניוס ימות
1635
02:59:57,190 --> 03:00:01,611
בקשתו היא
להיקבר
1636
03:00:02,028 --> 03:00:04,739
!באלכסנדריה האהובה עליו
1637
03:00:05,991 --> 03:00:13,331
,במצרים, בין מצרים
!לצד הזונה המצרית שלו
1638
03:00:16,668 --> 03:00:18,879
?האם דבריי אמת
1639
03:00:19,588 --> 03:00:22,757
!?האם אני דובר אמת
1640
03:00:30,265 --> 03:00:31,933
!מלחמה
1641
03:00:32,184 --> 03:00:37,022
!מלחמה! מלחמה! מלחמה! מלחמה
1642
03:01:11,014 --> 03:01:15,143
!אני מחזיק בכידון המלחמה הזהוב
1643
03:01:15,310 --> 03:01:18,313
,הוא הונח בידי, ללא עוררין
1644
03:01:18,438 --> 03:01:25,695
על פי מצוותו ורצונו של הסנאט
,הרומאי! וכעת, אתם, אזרחי רומא
1645
03:01:25,820 --> 03:01:27,656
!עליכם לכוון אותי
1646
03:01:28,031 --> 03:01:31,993
?היכן האויב? היכן מצרים
1647
03:01:32,118 --> 03:01:34,079
!הראו לי את הדרך
1648
03:01:41,878 --> 03:01:45,257
!לא! לא
1649
03:01:46,258 --> 03:01:50,428
!הנה מצרים
1650
03:02:09,072 --> 03:02:12,534
.ושוב, לחמו הרומאים זה בזה"
1651
03:02:13,326 --> 03:02:15,537
,וכפי שאנתוניוס ניבא"
1652
03:02:15,787 --> 03:02:21,084
כוחותיו של אוקטביאנוס"
,פגשו אותם במקום בו נחתו
1653
03:02:21,293 --> 03:02:24,421
."באקטיום שביוון"
1654
03:02:26,089 --> 03:02:28,258
.הפעולה תחל עם הזריחה, מחר
1655
03:02:28,383 --> 03:02:31,219
,תכנית הקרב שלך אמיצה, פשוטה
,היא יכולה להצליח ביבשה
1656
03:02:31,344 --> 03:02:34,306
אך יש עשר ומאה סיבות להטיל
!ספק בתבונתה בקרב ימי
1657
03:02:34,389 --> 03:02:37,642
ניצב בפניי אויב
,שיש לו פחות חיילים על היבשה
1658
03:02:37,726 --> 03:02:40,353
,פחות ספינות בים
!הנח לו לדון בתבונת עמדתו
1659
03:02:40,478 --> 03:02:45,567
בידי לבחור אם להשמידו בים
!או ביבשה. בחרתי להשמידו בים
1660
03:02:48,153 --> 03:02:52,449
עדיף, יופרנור, שתדווח למלכה
.קליאופטרה בספינתה שבנמל
1661
03:02:52,532 --> 03:02:55,911
שם, אם תרצה, תוכל להצביע
לפניה על מאה הסיבות
1662
03:02:55,994 --> 03:03:00,248
בגללן הפשטות
,האמיצה שלי נכשלה. בכל מקרה
1663
03:03:01,291 --> 03:03:03,210
.אתה משוחרר מעמדת הפיקוד שלך
1664
03:03:14,012 --> 03:03:18,683
מתי החלטת, אדוני, להפנות
את עצמך, את ספינותיך ואת כולנו
1665
03:03:18,808 --> 03:03:20,727
?להילחם באוקטביאנוס בים
1666
03:03:22,187 --> 03:03:25,190
סלח לי, רופיו. אני... -קנידיוס
.ואנוכי עבדנו קשה חודשים רבים
1667
03:03:25,315 --> 03:03:28,693
ארגנו ואמנו צבא המונה כמעט
,200,000 איש מ-20 מדינות שונות
1668
03:03:29,569 --> 03:03:33,198
,שמתוכם, הערב
כ-20,000 חיילים רגליים ופרשים
1669
03:03:33,281 --> 03:03:37,953
יועלו לסיפון ספינות אלה, כדי לגרור
!אותם מחר לים, מקיאים ומפוחדים
1670
03:03:38,078 --> 03:03:39,204
?מדוע, אדוני? מדוע
1671
03:03:39,287 --> 03:03:41,915
!כי כך החלטתי
1672
03:03:43,208 --> 03:03:47,796
יהיה לי לכבוד להילחם לצד המפקד
.אנתוניוס בכל זמן, בכל מקום
1673
03:03:49,464 --> 03:03:57,681
דיברת כרומאי, רמוס. ואתה תילחם
.לצדי, במקומו של רופיו
1674
03:03:57,973 --> 03:04:00,600
רופיו, אתה תישאר עם הוד מעלתה
.על ספינתה
1675
03:04:03,353 --> 03:04:04,479
.כפקודתך
1676
03:04:04,688 --> 03:04:07,023
.קנידיוס, תישאר עם כוחות היבשה
1677
03:04:07,566 --> 03:04:09,693
.תוכל להריע לנו מהגבעה
1678
03:04:11,319 --> 03:04:16,408
.כפקודתך. -בדיוק, כפקודתי
1679
03:04:19,619 --> 03:04:21,163
.כולכם משוחררים
1680
03:04:40,015 --> 03:04:41,600
!אנתוניוס
1681
03:04:44,728 --> 03:04:47,647
?מה קרה? -לי
1682
03:04:49,357 --> 03:04:50,859
.את
1683
03:05:36,446 --> 03:05:39,241
הצופים מכירים את סמלו
.של אוקטביאנוס? -נשר מוזהב
1684
03:05:39,324 --> 03:05:42,160
ראינו אותו עם שחר. -עד הערב
.הנוצות המוזהבות יהיו בידינו
1685
03:05:45,789 --> 03:05:48,083
!הודיעו לאוקטביאנוס על בואנו
1686
03:05:48,458 --> 03:05:52,212
שהאויב ישמע את קולם
!של לגיונות אנתוניוס
1687
03:06:17,487 --> 03:06:21,741
הוא בדרכו. אותתו לספינתו
?של קיסר. האם סמלו מתנוסס
1688
03:06:22,117 --> 03:06:24,369
!יש למלא במדויק אחרי פקודותיי
1689
03:06:30,041 --> 03:06:34,004
ובעזרת האלים, נקווה שאנתוניוס
.לא שינה את תכנית הקרב שלו
1690
03:06:41,261 --> 03:06:47,184
הנה הוא מתקדם, כפי שעשה מאות
.פעמים על היבשה, ישר אל המרכז
1691
03:06:47,684 --> 03:06:51,646
אילו היה זה על היבשה, והיינו
...לצדו כדי להגן על אגפיו
1692
03:06:51,771 --> 03:06:53,023
.אך איננו שם
1693
03:06:57,485 --> 03:06:59,988
יש להעביר את כל ההסדרים
,לאדמירל יופרנור
1694
03:07:00,071 --> 03:07:02,407
על סיפון
.ספינתה של המלכה קליאופטרה
1695
03:07:02,699 --> 03:07:04,326
...יופרנור! אך הוא מפקד על
1696
03:07:04,451 --> 03:07:10,332
הוא מפקד על ספינות צעצוע
על ים צבוע, כדי שמלכת מצרים
1697
03:07:10,457 --> 03:07:13,960
תוכל לעקוב בקלות אחר המלחמה
בים, אליה היא דחפה
1698
03:07:14,044 --> 03:07:16,838
את מרקוס אנתוניוס
.ו-20,000 רומאים
1699
03:07:27,891 --> 03:07:31,561
כפי שהבטיח, המפקד אנתוניוס
,והליווי שלו נעו לבדם
1700
03:07:31,645 --> 03:07:33,146
.רודפים אחרי אוקטביאנוס
1701
03:07:33,271 --> 03:07:34,481
.הוא כבר פרץ למרכז
1702
03:07:34,606 --> 03:07:35,899
.הם נתנו לו לעבור
1703
03:07:36,149 --> 03:07:38,109
.הקו הרומאי ייסגר מאחוריו
1704
03:07:38,193 --> 03:07:40,487
לא אם נתקוף אותם, ונעסיקם
...כפי שאנתוניוס אמר
1705
03:07:40,612 --> 03:07:44,950
הם לא יגיבו. אגריפה יחזירם
לאחור, בזמן שאנתוניוס
1706
03:07:45,033 --> 03:07:47,327
.רודף אחרי אוקטביאנוס
1707
03:07:50,372 --> 03:07:51,623
?אילו דיווחים אתה מביא
1708
03:07:51,706 --> 03:07:55,168
אנתוניוס עבר כבר את מרכז
.הקו הרומאי, הוד מעלתך
1709
03:07:58,088 --> 03:08:02,509
,הוא חדר עמוק לצי הרומאי
.רודף אחרי אוקטביאנוס
1710
03:08:14,813 --> 03:08:16,273
!מהר יותר! מהר יותר
1711
03:08:28,660 --> 03:08:30,370
!הם הגבירו את מהירותם, המפקד
1712
03:08:30,495 --> 03:08:31,705
!אנו כבדים מכדי להשיגם
1713
03:08:32,330 --> 03:08:34,124
!אם כך, נאט אותם
1714
03:08:35,208 --> 03:08:37,836
!בליסטראות! זורקי הכידונים
1715
03:08:38,378 --> 03:08:41,631
כוונו גבוה, עדיף לפגוע
!מעבר לספינה ולא מאחוריה
1716
03:08:45,677 --> 03:08:47,220
!בליסטראות! כידונים
1717
03:08:52,559 --> 03:08:54,477
!בליסטראות
1718
03:09:05,864 --> 03:09:09,534
ספינותיו של אוקטביאנוס מהירות
.יותר מהאמבטיות המצריות שלנו
1719
03:09:10,285 --> 03:09:13,246
מדוע אגריפה אינו מרחיק אותן
?מהבליסטראות של אנתוניוס
1720
03:10:03,255 --> 03:10:05,340
!המפקד! המפקד
1721
03:10:05,465 --> 03:10:06,716
!פגיעה ישירה באויב
1722
03:10:06,842 --> 03:10:08,635
!אגף המשוטים נהרס
1723
03:10:12,597 --> 03:10:14,891
!הוא מסתובב לצד
1724
03:10:15,183 --> 03:10:17,435
!תפסנו אותו! מסלול התנגשות
1725
03:10:17,519 --> 03:10:20,021
נתנגש בו, נעלה על סיפונו
!ונהרוס אותו
1726
03:11:16,203 --> 03:11:17,537
!אוקטביאנוס
1727
03:11:20,707 --> 03:11:21,750
!אוקטביאנוס
1728
03:11:22,125 --> 03:11:23,919
!הגיעה שעתך להיות קיסר
1729
03:11:49,903 --> 03:11:51,071
?היכן הוא מתחבא
1730
03:11:51,196 --> 03:11:53,490
.אוקטביאנוס אינו על הספינה
1731
03:11:57,744 --> 03:11:59,704
!וכעת, נסגור את המלכודת
1732
03:11:59,955 --> 03:12:03,083
נתקוף את אנתוניוס
!בכל מה שיש לנו
1733
03:12:25,689 --> 03:12:29,442
אין חדש מאנתוניוס? הוא ודאי
.תפס כבר את אוקטביאנוס
1734
03:12:29,526 --> 03:12:31,820
בעצמך אמרת שהוא התנגש
!בספינתו של אוקטביאנוס
1735
03:12:31,903 --> 03:12:35,407
ייתכן שאנתוניוס התנגש בספינה
.הנושאת את סמלו של אוקטביאנוס
1736
03:12:35,949 --> 03:12:38,994
,אך אם זו ספינתו של אוקטביאנוס
...אם הוא על הסיפון
1737
03:12:39,077 --> 03:12:41,288
ואם אנתוניוס
,ימצא ויהרוג את אוקטביאנוס
1738
03:12:41,371 --> 03:12:43,874
הוא עדיין מוקף
!במחצית הצי הרומאי
1739
03:12:43,957 --> 03:12:45,625
!אם כך, שלח לו עזרה
1740
03:12:45,750 --> 03:12:47,377
.לא אוכל
1741
03:12:50,797 --> 03:12:54,050
,הם מפרידים בין ספינותינו
,הם בודדו את אנתוניוס
1742
03:12:54,134 --> 03:12:59,222
ומתנפלים עליו
!כחבורת כלבים על דוב פצוע
1743
03:14:21,054 --> 03:14:24,057
.ספינתו של אנתוניוס? -איננה
1744
03:14:25,892 --> 03:14:27,686
?וספינתו של אוקטביאנוס
1745
03:14:27,769 --> 03:14:29,521
.בוערת... חסרת אונים
1746
03:14:38,071 --> 03:14:45,036
,האם היית אומר, אדמירל
?שאנתוניוס מת
1747
03:14:56,173 --> 03:14:59,885
.איך נושבת הרוח למצרים? -טוב
1748
03:15:04,848 --> 03:15:06,641
.נפליג מיד
1749
03:15:15,317 --> 03:15:19,154
!איישו את המשוטים, הרימו עוגן
!אנו מפליגים למצרים
1750
03:15:52,020 --> 03:15:53,688
!המפקד קנידיוס
1751
03:16:09,287 --> 03:16:12,749
,זכרו, כי אחרי הקרב באקטיום
1752
03:16:13,625 --> 03:16:17,546
,כשאוקטביאנוס ואנתוניוס מתים
1753
03:16:18,463 --> 03:16:23,510
ראיתם את המנצחת מפליגה
.בספינת זהב
1754
03:16:33,186 --> 03:16:36,898
!היא הולכת! קליאופטרה הולכת
1755
03:16:42,404 --> 03:16:43,905
!היא עוזבת אותי
1756
03:16:44,030 --> 03:16:48,952
המפקד! המפקד, האבדות שלנו
.קשות. נותרו לנו מעט כלי נשק
1757
03:16:49,369 --> 03:16:52,372
יש לאסוף את האנשים, מישהו צריך
!להעניק להם אומץ
1758
03:16:52,706 --> 03:16:55,750
,המפקד, הגוססים קוראים לך
!החיים זקוקים לעזרתך
1759
03:16:55,917 --> 03:17:00,046
!לא תוכל לעזוב אותם! הקשב אליי
1760
03:17:56,770 --> 03:17:59,022
!קיסר! חדשות נפלאות
1761
03:17:59,314 --> 03:18:02,275
,קליאופטרה עוזבת את המערכה
!אנתוניוס הולך בעקבותיה
1762
03:18:02,359 --> 03:18:04,110
!ניצחנו ניצחון גדול
1763
03:18:15,038 --> 03:18:18,083
!הרם משוטים
1764
03:19:48,965 --> 03:19:51,176
.הוד מעלתה מבקשת לראותך
1765
03:19:51,259 --> 03:19:52,677
?האם תרד למטה
1766
03:19:55,514 --> 03:19:58,808
,אולי, אם תעדיף להישאר כאן
.היא תבוא אליך
1767
03:20:00,560 --> 03:20:03,104
?שאשלח לך מזון? יין
1768
03:20:09,402 --> 03:20:11,279
.הוראותיה של הוד מעלתה
1769
03:20:11,988 --> 03:20:16,117
.היא חוששת כי תפגע בעצמך
1770
03:21:59,721 --> 03:22:01,056
...אנא
1771
03:22:04,059 --> 03:22:07,979
.אוקטביאנוס עבר מסוריה למצרים
1772
03:22:09,147 --> 03:22:11,399
.הוא יגיע לכאן תוך כמה שבועות
1773
03:22:12,067 --> 03:22:17,113
,נותרו באלכסנדריה שני לגיונות
.והם נאמנים לך
1774
03:22:17,906 --> 03:22:23,203
.הם, וקציניהם, מחכים לפקודתך
1775
03:22:24,996 --> 03:22:29,334
?אולי תדבר לפחות עם רופיו
1776
03:22:29,459 --> 03:22:32,254
?או עם מי שתבחר
1777
03:22:33,338 --> 03:22:38,593
אנתוניוס, אמור מה רצונך
!והוא ייעשה
1778
03:22:41,096 --> 03:22:42,931
,עבר זמן רב כל כך מאז הבטת בי
1779
03:22:43,014 --> 03:22:50,480
,אל תפנה את מבטך, אפילו כך
!כשעיניך מלאות שנאה
1780
03:22:51,815 --> 03:22:53,775
!הן בוערות משנאה
1781
03:22:57,112 --> 03:22:59,656
?מדוע, אנתוניוס? מדוע
1782
03:23:00,282 --> 03:23:04,619
!כי ברחתי? אמרו לי שאתה מת
1783
03:23:08,540 --> 03:23:15,380
,מה יכולתי לעשות
,לאן יכולתי ללכת
1784
03:23:15,964 --> 03:23:22,804
,בעולם ללא נוכחותך
,אם לא לבני ולארצי
1785
03:23:22,888 --> 03:23:29,561
לקיסריון ולמצרים? רציתי
.להציל אותם מפני אוקטביאנוס
1786
03:23:29,644 --> 03:23:35,859
,היית רוצה בכך
!היית פוקד עליי ללכת
1787
03:23:36,776 --> 03:23:38,904
!אמור לי שזה כך
1788
03:23:44,075 --> 03:23:47,370
!אמרו לי שאתה מת
1789
03:23:47,913 --> 03:23:51,041
...אמרו לי שאתה מת
1790
03:24:00,133 --> 03:24:03,970
.הם צדקו. אני מת
1791
03:24:35,919 --> 03:24:40,131
צבאות גאיוס יוליוס קיסר
,מתקדמים, ללא התנגדות
1792
03:24:40,257 --> 03:24:43,552
...אל אלכסנדריה
?גאיוס יוליוס קיסר-
1793
03:24:43,635 --> 03:24:47,681
אם כך, אוקטביאנוס
.גנב כבר את כל השם
1794
03:24:47,806 --> 03:24:51,434
האדון קיסר מבקש להודיע
שאין לו יותר ריב עם מצרים
1795
03:24:51,518 --> 03:24:52,978
.או עם קליאופטרה
1796
03:24:53,061 --> 03:24:56,231
,אם כך
.שיוציא מכאן את צבאו וילך לביתו
1797
03:24:56,398 --> 03:24:59,651
הוא הורה לי לומר
שהבחירה בין שלום ומלחמה
1798
03:24:59,734 --> 03:25:04,823
,נתונה בידי מצרים
!ושהוא מעוניין רק בשלום
1799
03:25:04,906 --> 03:25:10,370
ומה התנאים שלו
?לשלום חסר תנאים זה
1800
03:25:10,453 --> 03:25:18,753
אות קטן. הפגנת רצון טוב, סימן
מאת המלכה קליאופטרה לרצון טוב
1801
03:25:18,879 --> 03:25:22,340
?ולכנות. -מה רוצה אוקטביאנוס
1802
03:25:23,300 --> 03:25:25,302
.את מרקוס אנתוניוס
1803
03:25:28,221 --> 03:25:33,185
?את ראשו של מרקוס אנתוניוס
1804
03:25:49,659 --> 03:25:52,871
.מסור לו את זה. זו תשובתי
1805
03:25:54,998 --> 03:25:59,002
.זו נדיבות מצרית
אוקטביאנוס יכול לקבל שני ראשים
1806
03:25:59,085 --> 03:26:04,966
.במחיר של אחד
.שניהם, או אף אחד
1807
03:26:54,015 --> 03:26:55,892
.נאמר לי שאתה בא לכאן לישון
1808
03:26:57,269 --> 03:27:01,106
.לא לישון. -לעבור את הלילה
1809
03:27:01,648 --> 03:27:09,197
אני לא לבד. הזקן ואני מחליפים
.זיכרונות חיים. כמו שותפים לחדר
1810
03:27:09,281 --> 03:27:14,077
,או אולי נכון יותר לומר
,שותפים לקבר? -אילו היה במקומך
1811
03:27:14,161 --> 03:27:17,080
האם לדעתך
?הייתי מוצאת כאן את קיסר
1812
03:27:17,164 --> 03:27:20,333
נחבא, עטוף באור ירח
?ורחמים עצמיים ללא סוף
1813
03:27:20,417 --> 03:27:23,879
שוב, רחמים עצמיים! את חוזרת
.על דברייך. מצאי טענות חדשות
1814
03:27:23,962 --> 03:27:26,673
!עד כה, זה היה חלק משכרותך
1815
03:27:26,923 --> 03:27:29,384
!שרת שירים עצובים לאנתוניוס
1816
03:27:29,551 --> 03:27:32,971
נדמה לי שזמנך ינוצל טוב יותר
!למשא ומתן עם אוקטביאנוס
1817
03:27:35,182 --> 03:27:38,185
?מדוע לא נתת את ראשי לאגריפה
.זו לא אבדה גדולה בעיניי
1818
03:27:38,643 --> 03:27:42,105
,אומרים שמוות שני אינו כואב
.וייתכן שהוא יועיל לך
1819
03:27:42,647 --> 03:27:46,109
אולי הוא יהווה בסיס
.לברית חדשה עם רומא
1820
03:27:46,193 --> 03:27:49,863
איני רוצה ברית חדשה
?עם רומא. -אז מה רצונך
1821
03:27:51,948 --> 03:27:53,783
.באתי למצוא את מרקוס אנתוניוס
1822
03:27:54,284 --> 03:28:00,540
מה שנותר מצבאו, רופיו, בני
.ואני, כל מצרים, מחכים לו
1823
03:28:01,249 --> 03:28:02,375
.הגיעה העת
1824
03:28:03,627 --> 03:28:11,009
מרקוס אנתוניוס? אין כאן מישהו
.בשם הזה... חי
1825
03:28:30,737 --> 03:28:36,576
העת למה? שמרקוס אנתוניוס
,יופיע, בשריון בוהק
1826
03:28:36,660 --> 03:28:39,955
,חרבות בשתי ידיו
,חסל אגריפה
1827
03:28:40,038 --> 03:28:42,541
!חסל אוקטביאנוס! זוזו! צהלו
1828
03:28:42,666 --> 03:28:45,252
!מרקוס אנתוניוס יציל את היום
1829
03:28:52,676 --> 03:28:58,390
,אנתוניוס? הוא מת באקטיום
.תוך כדי בריחה
1830
03:28:59,266 --> 03:29:01,434
,הוא ניסה לברוח על פני המים
,כך מספרים
1831
03:29:01,518 --> 03:29:03,645
!אך לא היית שם כדי לאחוז בידו
1832
03:29:10,152 --> 03:29:15,240
?רופיו, הלגיונות שלי, מחכים - למה
1833
03:29:16,366 --> 03:29:19,703
לשאול אותי את אשר נושאים
,הם, כמוני, בעיניהם, בלבם
1834
03:29:19,786 --> 03:29:24,791
?בשנתם בלילה: מדוע אינך מת
1835
03:29:25,125 --> 03:29:29,921
,מדוע אתה חי, כיצד תוכל לחיות
,מדוע אינך שרוע בקרקעית הים
1836
03:29:30,088 --> 03:29:34,217
?ללא דם, אך שלם במוות מכובד
1837
03:29:42,642 --> 03:29:46,730
.התחננת למחילה ממני על בריחתך
1838
03:29:46,813 --> 03:29:48,482
.בכית והסברת את סיבותייך
1839
03:29:48,648 --> 03:29:53,028
אם לבנה, מלכה לארצה. היכן
?וכיצד אוכל אני לבכות ולהתחנן
1840
03:29:53,111 --> 03:29:57,449
ממי? מהאלפים שלא יכולים עוד
?לשמוע אותי
1841
03:30:00,160 --> 03:30:01,453
?שאסביר להם
1842
03:30:02,871 --> 03:30:05,749
?שאומר פשוט - כי אהבתי
1843
03:30:07,667 --> 03:30:09,127
,כשראיתיך מפליגה, לא ראיתי דבר
1844
03:30:09,252 --> 03:30:11,129
,לא חשתי, שמעתי או חשבתי דבר
1845
03:30:11,213 --> 03:30:13,423
,פרט ללכתך. לא הגוססים והמתים
1846
03:30:13,507 --> 03:30:16,927
לא רומא, לא מצרים, לא ניצחון
,ולא מפלה, לא כבוד או קלון
1847
03:30:17,010 --> 03:30:21,473
ידיד, אויב, עתיד או עבר, רק
,שאהובתי הולכת ועליי להיות איתה
1848
03:30:21,556 --> 03:30:24,434
.שאהבתי, "גברתי", קראה לי
1849
03:30:25,310 --> 03:30:28,063
,והלכתי אחריה. ורק אז
1850
03:30:29,523 --> 03:30:34,069
.הבטתי אחורה... וראיתי
1851
03:30:46,581 --> 03:30:52,420
.כמה צדקת
,אפשר להשתעבד לכל דבר
1852
03:30:52,504 --> 03:30:56,383
.לכל אחד, רק לא לאהבה
1853
03:30:58,301 --> 03:31:01,805
!כמה טעיתי
1854
03:31:03,640 --> 03:31:07,519
אנתוניוס, האהבה
.שבעקבותיה באת נמצאת כאן
1855
03:31:08,270 --> 03:31:10,522
.ואפשר לקבלה תמורת אימפריה
1856
03:31:10,605 --> 03:31:12,315
,בלעדיך, אנתוניוס
1857
03:31:13,525 --> 03:31:18,488
,איני רוצה לחיות בעולם הזה
.וודאי לא לכובשו
1858
03:31:20,949 --> 03:31:26,872
.כי עבורי אין אהבה באף מקום אחר
1859
03:31:28,957 --> 03:31:32,460
!תרצה שאמות איתך? אעשה זאת
1860
03:31:34,045 --> 03:31:35,964
?או תרצה שאחיה איתך
1861
03:31:38,717 --> 03:31:40,218
.כבחירתך
1862
03:31:54,608 --> 03:31:57,527
,האם איחרנו את המועד, לדעתך
?אם נבחר בחיים
1863
03:31:58,904 --> 03:32:02,449
.עדיף מאוחר מאשר אף פעם
1864
03:33:03,969 --> 03:33:08,265
גברתי, יש חדשות מטרידות
,מהעיר. האנשים מפחדים
1865
03:33:08,348 --> 03:33:10,350
.חלקם עוזבים את בתיהם
1866
03:33:10,851 --> 03:33:14,479
במשך הלילה, מאות מודעות
.הודבקו בחשאי בכל מקום
1867
03:33:14,896 --> 03:33:17,315
,הן נמצאו הבוקר בכיכר השוק
1868
03:33:17,774 --> 03:33:20,902
אף צבועות על קירות המקדשים
...ומקומות קדושים אחרים
1869
03:33:20,986 --> 03:33:25,490
,בחתימתו של אוקטביאנוס
...גאיוס יוליוס קיסר אוגוסטוס
1870
03:33:26,783 --> 03:33:32,497
מבטיח לעם המצרי שלום
.אם ייכנעו לו, והרס אם לאו
1871
03:33:32,789 --> 03:33:34,791
.הוריתי לסלק את כל המודעות
1872
03:33:34,875 --> 03:33:38,545
והוריתי עונש מוות
למי שיפיץ שמועות כוזבות
1873
03:33:38,670 --> 03:33:41,339
כי חייליו של אנתוניוס
.עלולים לנטוש אותו
1874
03:33:41,798 --> 03:33:45,719
?ומה העונש אם השמועה תתאמת
1875
03:33:47,554 --> 03:33:48,597
?כיצד את יודעת
1876
03:33:49,514 --> 03:33:54,477
אני מכירה את הרומאים. יש מפקד
.אחד אותו הם לעולם לא ינטשו
1877
03:33:55,061 --> 03:33:57,647
.שמו... ניצחון
1878
03:33:58,440 --> 03:34:02,486
אך הרגע נתת לאנתוניוס
...ללכת כאילו
1879
03:34:07,240 --> 03:34:09,075
.אילו ראית אותו
1880
03:34:09,159 --> 03:34:15,582
.כמה גא, ללא חשש, כפי שהיה
1881
03:34:17,792 --> 03:34:20,587
?כל משרתיי, האם שוחררו לחופשי
1882
03:34:20,712 --> 03:34:27,719
האם הם הלכו? -כן. הם רצו שוב
.לנקות. -אוקטביאנוס יכול לנקות
1883
03:34:28,261 --> 03:34:32,224
מפקד המשמר ושלושת אנשיו
הטובים ביותר יתייצבו לפניי מיד
1884
03:34:32,516 --> 03:34:37,270
מחופשים לסוחרים. עליהם ללוות
,את קיסריון אל מחוץ למצרים
1885
03:34:39,314 --> 03:34:42,442
?בינתיים. -ואת
1886
03:34:43,860 --> 03:34:45,821
,הוד מעלתך, אנא חשבי שנית
1887
03:34:46,071 --> 03:34:49,366
יש שתי ספינות של
...יופרנור, מהירות, בנמל המזרחי
1888
03:34:49,491 --> 03:34:53,328
ותיקח אותי
?לסיפון מגולגלת בשטיח
1889
03:34:53,495 --> 03:34:59,668
לא. לא נותרו קיסרים
.ללכת אליהם, לפחות לא עבורי
1890
03:35:00,377 --> 03:35:04,297
...אם כך, כוונתך היא
.להישאר באלכסנדריה-
1891
03:35:04,381 --> 03:35:07,342
במקום האחרון
.בו יחשבו לחפש
1892
03:35:08,885 --> 03:35:11,972
.כלשונו, המקום האחרון האפשרי
1893
03:35:12,931 --> 03:35:16,309
,הוד מעלתך
...מעולם לא פקפקתי בהחלטותייך
1894
03:35:16,393 --> 03:35:19,938
.אין זה הזמן להתחיל
.הרשי לי להישאר איתך-
1895
03:35:20,438 --> 03:35:22,440
.שרמיאן ואיריס יטפלו בי
1896
03:35:22,732 --> 03:35:29,197
אם אנתוניוס... כשאנתוניוס ישוב
1897
03:35:30,490 --> 03:35:34,911
עליך להיות כאן כדי לומר לו
.היכן למצוא אותי... מחכה לו
1898
03:35:36,997 --> 03:35:40,834
.יחד, נעשה מה שיראה לנכון
1899
03:35:41,751 --> 03:35:43,420
?זה ברור
1900
03:35:45,755 --> 03:35:49,301
?כן, גברתי. -עוד משהו
1901
03:35:51,636 --> 03:35:56,474
.תמיד אהבתיך. -תמיד ידעתי זאת
1902
03:36:09,821 --> 03:36:11,615
.לרומא מעולם לא היה צבא כזה
1903
03:36:12,032 --> 03:36:14,117
.עלינו להתמודד מול מעצמות אסיה
1904
03:36:14,576 --> 03:36:17,704
יהיה זה בזבוז זמן לטבוח
,במה שנותר מצבאו של אנתוניוס
1905
03:36:17,954 --> 03:36:19,080
.ומה שנותר מאנתוניוס
1906
03:36:19,206 --> 03:36:24,169
לא יהיה טבח. אני מסופק
,אם יישפך כלל דם. אני תוהה
1907
03:36:24,252 --> 03:36:27,923
האם אי פעם נוצח קרב
?מבלי להנחית אף מהלומה אחת
1908
03:36:28,423 --> 03:36:33,136
.בכל מקרה, הרשה לי להבהיר שוב
.אני רוצה את אנתוניוס חי
1909
03:36:33,428 --> 03:36:37,641
,ואני רוצה אותה חיה
.מוכרחים לשבות אותה חיה
1910
03:36:41,269 --> 03:36:45,857
תהלוכתה השניה של קליאופטרה
.אל רומא תעלה על הראשונה
1911
03:36:59,621 --> 03:37:04,960
.הטבעת שאביך נתן לך, היא שלך
1912
03:37:07,587 --> 03:37:10,465
.ענוד אותה בכבוד ובגאווה
1913
03:37:11,800 --> 03:37:15,220
...אני מפחד. אני יודע שאסור לי
1914
03:37:16,429 --> 03:37:23,061
,מי אמר לך זאת? כל המלכים
.ובמיוחד המלכות, מפחדים
1915
03:37:23,895 --> 03:37:26,606
,הם פשוט מצליחים להסתיר זאת
1916
03:37:27,107 --> 03:37:29,442
.מה שאנשים רגילים לא יכולים
1917
03:38:28,710 --> 03:38:31,463
!יתברך אנתוניוס
1918
03:38:54,027 --> 03:38:55,195
?עד כמה קרוב אוקטביאנוס
1919
03:38:55,278 --> 03:38:57,030
.קרוב מאוד. מעבר לרכס הנמוך
1920
03:38:57,364 --> 03:39:00,700
כשיחשיך, אור המדורות
.יאיר את השמים
1921
03:39:06,957 --> 03:39:12,212
.אני מניח שזה מושך את עין החיילים
.אפילו מזמין אותם
1922
03:39:13,171 --> 03:39:16,925
לגיונותיו של אנתוניוס מתחממים
.במדורותיהם. -כן
1923
03:39:18,009 --> 03:39:20,303
.חשתי בחום ברכבי לכאן
1924
03:39:22,556 --> 03:39:24,099
.כמה לגיונות יש לו? -עשרים
1925
03:39:24,724 --> 03:39:29,229
ולנו? -שניים. ה-12, ואחד
.מורכב... -ממה שנותר מהאחרים
1926
03:39:30,313 --> 03:39:35,569
כזכור לי, קיסר החזיק
.באלכסנדריה בשני לגיונות
1927
03:39:38,697 --> 03:39:40,574
?כיצד הם פרושים, רופיו
1928
03:39:44,870 --> 03:39:49,166
,פרשים משמאל, פרשים מימין
.רגלים במרכז
1929
03:39:49,374 --> 03:39:53,420
שלושה פילים
.פרושים כדי למעוך זבוב
1930
03:39:54,379 --> 03:40:00,343
לאוקטביאנוס ולאגריפה
.יש מוח אסטרטגי של שתי בתולות
1931
03:40:01,636 --> 03:40:03,430
,נוכל להגיע לכאן, לאדמה רכה
1932
03:40:04,097 --> 03:40:07,392
רכה מדי לסוסים, ולעמוד
?מול חיל הרגלים שלהם. -לעמוד
1933
03:40:07,475 --> 03:40:10,770
?ולתת להם לרמוס אותנו
...לא. שהפילים יעמדו
1934
03:40:10,854 --> 03:40:13,607
,אנו הזבובים נעקוץ, ונזמזם
1935
03:40:13,899 --> 03:40:16,359
,ונדגדג. באור ראשון
1936
03:40:17,360 --> 03:40:22,532
כאשר אורו של אוקטביאנוס
.עוד יאיר את השמים, נתקוף
1937
03:40:25,785 --> 03:40:29,915
עד השקיעה שני הלגיונות הנאמנים
,שלנו יגדלו ויהיו נאמנים יותר
1938
03:40:29,998 --> 03:40:33,835
.אני מבטיח לכם. לילה טוב
1939
03:40:43,970 --> 03:40:48,975
רופיו, אמור בבקשה לשומרים
.שיש להעיר אותי לפני הזריחה
1940
03:40:49,309 --> 03:40:51,728
...כמובן. -ורופיו
1941
03:40:53,814 --> 03:40:58,068
,אם, מכל סיבה שהיא
,השומרים ישכחו, או יטעו בשעה
1942
03:40:59,361 --> 03:41:00,862
?האם תעיר אותי בעצמך
1943
03:41:01,530 --> 03:41:03,073
.השומרים יעירו אותך
1944
03:41:05,826 --> 03:41:10,705
,אך אם לאו? -אז אני אעיר אותך
.אל חשש. -לעולם איני חושש
1945
03:41:16,795 --> 03:41:17,838
.כבר לא
1946
03:42:18,482 --> 03:42:19,524
!רופיו
1947
03:43:34,099 --> 03:43:35,225
...רופיו
1948
03:45:58,743 --> 03:45:59,786
!הילחמו
1949
03:46:02,706 --> 03:46:03,748
!הילחמו
1950
03:46:11,756 --> 03:46:12,799
!הילחמו
1951
03:46:13,091 --> 03:46:14,134
!הילחמו
1952
03:46:16,636 --> 03:46:18,054
?מדוע אינכם נלחמים
1953
03:46:43,580 --> 03:46:48,502
האין ביניכם מישהו שיעניק
?לאנתוניוס מוות מכובד
1954
03:47:11,608 --> 03:47:17,864
,לפניי, רומאי אחר נשא זאת
.וגם הוא נהרג בידי רומאים
1955
03:47:18,824 --> 03:47:22,285
.קיסר אחר
1956
03:47:32,420 --> 03:47:33,463
.לא
1957
03:47:35,131 --> 03:47:36,258
.נתפוס אותו
1958
03:47:37,843 --> 03:47:39,803
.נתפוס את שניהם יחד
1959
03:49:21,655 --> 03:49:22,697
?היכן היא
1960
03:49:25,200 --> 03:49:26,243
!?היכן היא
1961
03:49:28,203 --> 03:49:29,704
הוד מעלתה ביקשה למסור לך
1962
03:49:30,497 --> 03:49:34,417
שניתן למצוא אותה במקום האחרון
.האפשרי בו ניתן לחפש
1963
03:49:37,170 --> 03:49:39,714
.כלשונו, המקום האחרון האפשרי
1964
03:49:46,304 --> 03:49:47,472
.היא יכלה לחכות
1965
03:49:48,723 --> 03:49:55,021
נדמה כי שוב קליאופטרה
,מחוץ להישג ידי
1966
03:49:55,814 --> 03:49:57,524
.ועליי למהר אחריה
1967
03:49:58,483 --> 03:50:05,991
,בכל חיי, וכעת מעבר לחיים
!אישה אחת, אהבה אחת
1968
03:50:10,120 --> 03:50:11,329
...דבר לא משתנה
1969
03:50:12,831 --> 03:50:14,332
.פרט לחיים ההופכים למוות
1970
03:50:24,259 --> 03:50:25,302
?התעזור לי
1971
03:50:31,516 --> 03:50:33,351
!עזור לי למות, אפולודורוס
1972
03:50:33,602 --> 03:50:34,644
!אני רוצה
1973
03:50:36,188 --> 03:50:37,314
.אבל איני יכול
1974
03:50:53,038 --> 03:50:55,916
...תמיד... קינאתי ברופיו
1975
03:50:57,042 --> 03:50:58,710
.על זרועותיו הארוכות
1976
03:51:17,395 --> 03:51:21,858
.העריקה האחרונה, שלי מעצמי
1977
03:51:22,776 --> 03:51:26,696
אחרת, כיצד יכולתי לפספס
?את מה שרציתי להשיג כל חיי
1978
03:51:28,990 --> 03:51:30,283
?האם תחסל אותי כעת
1979
03:51:32,202 --> 03:51:33,870
?היכן חרבי
1980
03:51:34,496 --> 03:51:35,956
!אני מתחנן, חסל אותי
1981
03:51:36,289 --> 03:51:40,293
שיקרתי לך, נתתי לך לחשוב
,שהמלכה מתה, אך היא חיה בקברה
1982
03:51:40,377 --> 03:51:41,878
.מחכה לך
1983
03:51:44,381 --> 03:51:46,049
?קליאופטרה מחכה
1984
03:51:48,260 --> 03:51:53,181
.יהיה לי די זמן, אם תעזור לי
1985
03:52:53,909 --> 03:52:59,372
אולי, גברתי, אם נחבוש
.את פצעיו... -זה רק יכאיב לו
1986
03:53:00,415 --> 03:53:01,541
.הניחו לו לישון
1987
03:53:14,054 --> 03:53:18,225
,לישון. האם תבואי הלילה
1988
03:53:20,185 --> 03:53:25,690
?שאוכל לישון את השינה האפלה
1989
03:53:28,693 --> 03:53:32,697
.הם נפגשו בסוף, הנאהבים
1990
03:53:34,157 --> 03:53:35,826
.הם תמיד ייפגשו
1991
03:53:37,452 --> 03:53:39,079
.היי בודדה בלעדיי
1992
03:53:40,622 --> 03:53:44,167
.אך לא לזמן רב, אני מבטיחה
1993
03:53:47,295 --> 03:53:55,595
,תמיד חשבתי שאמות היטב
...כפי שיאה לחייל
1994
03:53:58,181 --> 03:53:59,641
.מוות של חייל
1995
03:54:01,977 --> 03:54:04,020
...חייתי כפי שראיתי לנכון
1996
03:54:07,816 --> 03:54:09,192
.באופן לא נכון
1997
03:54:10,485 --> 03:54:13,155
.חשבתי שאפצה על כך במותי
1998
03:54:14,698 --> 03:54:19,244
...ציפיתי מעצמי יותר מדי במותי
1999
03:54:20,662 --> 03:54:21,705
.כמו בחיי
2000
03:54:23,456 --> 03:54:27,669
.את מחבקת אותי? -קרוב מאוד
2001
03:54:28,253 --> 03:54:29,504
.קרוב יותר
2002
03:54:32,966 --> 03:54:37,846
את ואני... אנחנו נוכיח
.כי המוות... קטן מהאהבה
2003
03:54:40,599 --> 03:54:45,312
את ואני... נהפוך את המוות
2004
03:54:46,313 --> 03:54:53,111
.לחיבוק אחד אחרון
2005
03:54:59,284 --> 03:55:00,702
...נשיקה
2006
03:55:03,079 --> 03:55:04,998
.שתעצור את נשימתי
2007
03:55:25,602 --> 03:55:27,229
...מעולם לא היה
2008
03:55:28,772 --> 03:55:30,524
.שקט כזה
2009
03:56:15,902 --> 03:56:16,945
.הפכו אותו
2010
03:56:23,910 --> 03:56:27,831
.אנשים מוזרים. רעל בריח בושם
2011
03:56:28,415 --> 03:56:31,877
,מצא עוד. בקש שיבדקו אותו
.נסו אותו על אחד הפצועים
2012
03:56:38,675 --> 03:56:41,553
!המפקד, מצאו את המלכה
2013
03:56:41,761 --> 03:56:44,973
.היא נעולה במבנה, בקבר. -מהר
2014
03:56:52,230 --> 03:56:54,274
.אומרים שמרקוס אנתוניוס איתה
2015
03:56:54,691 --> 03:56:55,734
.הוא מת
2016
03:56:58,487 --> 03:57:00,530
.מה? -אנתוניוס מת
2017
03:57:03,658 --> 03:57:08,997
.האם כך אומרים זאת? כה פשוט
2018
03:57:10,874 --> 03:57:16,213
.מרקוס אנתוניוס מת
.אנתוניוס מת
2019
03:57:19,174 --> 03:57:24,429
,המרק חם, המרק קר, אנתוניוס חי
2020
03:57:24,554 --> 03:57:32,270
אנתוניוס מת. רעד באימה
,כשמילים אלו עוברות את שפתיך
2021
03:57:32,354 --> 03:57:36,691
מחשש שהן לא נכונות, ואנתוניוס
!יחתוך את לשונך על השקר
2022
03:57:37,025 --> 03:57:42,572
ואם הן נכונות, כל חייך תוכל
להתרברב על כך שאף במותו
2023
03:57:42,656 --> 03:57:44,908
!הותר לך לבטא את שמו
2024
03:57:46,076 --> 03:57:48,703
,יש לזעוק על מותו של אדם כזה
2025
03:57:49,204 --> 03:57:56,294
לצעוק! הצעקה צריכה להדהד
2026
03:57:56,545 --> 03:58:01,216
!בכל פינות היקום, אנתוניוס מת
2027
03:58:02,551 --> 03:58:06,847
מרקוס אנתוניוס מרומא
!אינו עוד בין החיים
2028
03:58:28,952 --> 03:58:33,165
אין צורך שתרכיני ראש בנוכחות
.קיסר. -מעולם לא עשיתי זאת
2029
03:58:34,666 --> 03:58:37,127
,אך אילו הוא היה כאן
.הייתי עושה זאת בשמחה
2030
03:58:37,586 --> 03:58:42,591
,אני קיסר. -אם זה רצונך
.אוקטביאנוס
2031
03:58:43,425 --> 03:58:46,761
.הביטי בי! -אם זה רצונך
2032
03:58:50,474 --> 03:58:53,518
,אחרי זמן רב כל כך
,וכל מה שהתרחש
2033
03:58:53,894 --> 03:58:57,939
,אני מניח שאת עדיין יפה
.במובן מסוים
2034
03:58:58,690 --> 03:59:02,068
.אתה מחניף לי
.העניין שלי אינו אישי-
2035
03:59:02,402 --> 03:59:03,987
...אם יש לך כוונות כלשהן
2036
03:59:04,112 --> 03:59:05,906
.כעת אתה מחניף לעצמך
2037
03:59:06,198 --> 03:59:12,704
,הלחימה הסתיימה. מדינתך, רכושך
.ואת, שלי הם על פי זכות הכיבוש
2038
03:59:13,205 --> 03:59:15,373
ארשה לך לשלוט במצרים
...כפרובינקיה רומאית
2039
03:59:15,457 --> 03:59:19,085
.ולהחזיר את רכושך
.יש תנאי אחד
2040
03:59:19,336 --> 03:59:21,254
.ראשית, תלווי אותי לרומא
2041
03:59:23,006 --> 03:59:26,259
!מאחורי מרכבתך? -הביטי בי
2042
03:59:32,849 --> 03:59:37,270
האם אזרחיה הגאים של רומא
ימתינו שעות בשמש החמה
2043
03:59:37,354 --> 03:59:40,607
כדי לראות
?את גופתי נגררת בפורום
2044
03:59:40,899 --> 03:59:42,567
.אדאג שישמרו עלייך
2045
03:59:44,402 --> 03:59:52,577
,אוקטביאנוס, כשאהיה מוכנה למות
.אמות
2046
04:00:05,966 --> 04:00:10,846
,ואם אבטיח שלא יאונה לך רע
?שתשובי בטוחה לאלכסנדריה
2047
04:00:11,346 --> 04:00:12,389
!הביטי בי
2048
04:00:15,892 --> 04:00:17,602
?מה עוד תוכלי לבקש
2049
04:00:21,940 --> 04:00:25,152
.לא דיברת... על בני
2050
04:00:26,194 --> 04:00:30,240
?בנך? שכחתי אותו. היכן הוא
2051
04:00:31,283 --> 04:00:32,701
.במקום בטוח
2052
04:00:35,537 --> 04:00:42,627
,אם אלך איתך לרומא
?האם תרשה לבני לשלוט במצרים
2053
04:00:43,295 --> 04:00:46,089
?ובניו? ובני בניו
2054
04:00:47,215 --> 04:00:48,717
.אעשה כל שביכולתי
2055
04:00:49,551 --> 04:00:51,511
...האם אוכל לקבל את מילתך
2056
04:00:51,595 --> 04:00:57,934
.כקיסר רומאי ואל? -כן
2057
04:01:01,313 --> 04:01:04,900
?מתי תבקש ממני לצאת לדרך
.מוקדם ככל האפשר-
2058
04:01:07,319 --> 04:01:12,240
ברגע זה, אני עייפה מאוד
...וארצה לנוח. אם תואיל לעזוב
2059
04:01:12,824 --> 04:01:18,455
את מבטיחה שלא תפגעי בעצמך
?בכל דרך שהיא
2060
04:01:19,498 --> 04:01:25,545
.אני נשבעת... בחיי בני
2061
04:01:35,806 --> 04:01:37,724
?האם השומרים חייבים להישאר כאן
2062
04:01:38,308 --> 04:01:46,566
.ככלות הכול, נשבעתי בחיי בני
2063
04:01:57,118 --> 04:01:59,996
.וכעת, עליי להתכונן למסע
2064
04:02:00,580 --> 04:02:02,123
.יש מעט הכנות
2065
04:02:02,999 --> 04:02:04,918
.ראשית, ארצה לאכול משהו
2066
04:02:07,420 --> 04:02:11,007
.משהו שיחזק אותי לקראת המסע
2067
04:02:11,299 --> 04:02:14,136
.אולי פרי? -הביאי לי
2068
04:02:17,013 --> 04:02:18,098
!שארמיאן
2069
04:02:21,810 --> 04:02:23,019
.אחר כך את, איריס
2070
04:02:24,688 --> 04:02:26,314
.מעולם לא היית בלעדינו
2071
04:02:28,233 --> 04:02:35,574
.את לא יכולה להותיר אותנו מאחור
.אולי... יהיה די לכולנו-
2072
04:02:37,284 --> 04:02:39,369
.הביאי לי לוחית לכתוב עליה
2073
04:02:39,744 --> 04:02:41,705
.ארצה להעביר מסר לאוקטביאנוס
2074
04:02:41,997 --> 04:02:43,957
.מילים מבוזבזות על איש כזה
2075
04:02:44,833 --> 04:02:51,923
בזבזתי מילים רבות, על גברים
.רבים. רק עוד כמה, בקשה אחרונה
2076
04:02:52,007 --> 04:02:53,717
?את חושבת שהוא יסכים
2077
04:02:55,051 --> 04:02:56,261
.ייתכן שלא אדע לעולם
2078
04:02:59,848 --> 04:03:04,394
.במקרה זה, אני חושבת שאדע
2079
04:03:12,944 --> 04:03:15,614
.אני אגיש להוד מעלתה, כתמיד
2080
04:03:16,031 --> 04:03:17,699
!אני תמיד הגשתי לה
2081
04:03:18,074 --> 04:03:24,623
שתיכן תחכינה כדי להלביש אותי
...למסעי. אלבש
2082
04:03:27,334 --> 04:03:30,045
ארצה להיראות כפי שאנתוניוס
.ראה אותי לראשונה
2083
04:03:30,670 --> 04:03:31,838
...בגד הזהב
2084
04:03:33,215 --> 04:03:39,471
,עליו לדעת מיד, אף ממרחק רב
.שזו אני
2085
04:03:41,681 --> 04:03:43,350
.זה יהיה הדבר האחרון שתעשי
2086
04:03:44,059 --> 04:03:46,937
,תני את זה לאחד השומרים בחוץ
.עבור אוקטביאנוס
2087
04:03:48,980 --> 04:03:50,482
.אך הקפידי לחכות
2088
04:04:10,460 --> 04:04:14,548
כעת, תני לי לראות אם התאנים
.טובות דיין
2089
04:04:42,409 --> 04:04:46,663
.אומרים שטעמן חריף וחולף מהר
2090
04:04:53,044 --> 04:04:55,130
.אני חשה ערנות מוזרה
2091
04:04:56,840 --> 04:04:59,468
...כאילו החיים היו חלום ארוך
2092
04:05:01,970 --> 04:05:07,225
,חלומו של מישהו אחר
.שסוף סוף הסתיים
2093
04:05:13,482 --> 04:05:20,906
,אך כעת יחל חלום משלי
2094
04:05:23,700 --> 04:05:25,785
.שלא יסתיים לעולם
2095
04:05:28,788 --> 04:05:35,462
!אנתוניוס... אנתוניוס, חכה
2096
04:05:49,726 --> 04:05:51,144
.מהמלכה המצרית, אדוני
2097
04:05:51,228 --> 04:05:53,271
.מסר לקיסר. -קרא אותו, אגריפה
2098
04:05:53,605 --> 04:05:56,107
.מה שתבקש, תקבל בהגיעה לרומא
2099
04:05:57,067 --> 04:05:59,945
נדון בכך בזמן שהיא הולכת
.לצד מרכבתי
2100
04:06:01,822 --> 04:06:03,073
?מה העניין
2101
04:06:03,240 --> 04:06:06,117
,משאלתי היחידה"
,שאני מתחננת כי תמלא
2102
04:06:06,201 --> 04:06:08,703
,היא להיקבר לצד אנתוניוס"
2103
04:06:08,787 --> 04:06:11,540
ושם להישאר"
"...עד סוף כל הדברים
2104
04:07:05,969 --> 04:07:07,679
?האם יאה הדבר שעשתה גברתך
2105
04:07:10,974 --> 04:07:15,145
...יאה מאוד. כיאה לאחרונה
2106
04:07:15,520 --> 04:07:20,484
...בשושלת שליטים אצילים
2107
04:07:27,699 --> 04:07:35,207
והרומאי שאל: האם יאה הדבר"
:שעשתה גברתך? והשפחה ענתה
2108
04:07:36,666 --> 04:07:40,921
יאה מאוד. כיאה לאחרונה"
2109
04:07:41,588 --> 04:07:45,759
"...בשושלת שליטים אצילים"
2110
04:08:24,505 --> 04:08:27,505
"קלאופטרה"
2111
04:08:27,656 --> 04:08:33,656
עברית: ויויאן ויטלר
הפקת כתוביות: אולפני אלרום
2112
04:08:33,807 --> 04:08:39,807
הובא וסונכרן על ידי
אריאל אפרתי