0 00:00:00,000 --> 00:00:00,001 BluRay / BRRip / BDRip אורך: 4:11:08 23.976 :FPS 1 00:00:09,878 --> 00:00:13,878 - פתיח מוזיקלי - 2 00:00:14,029 --> 00:00:20,029 - תחילת הסרט בעוד כ-2 דקות - 3 00:02:44,666 --> 00:02:48,878 אליזבת טיילור 4 00:02:48,962 --> 00:02:52,966 'בסרטו של ג'וזף ל. מנקייביץ 5 00:02:53,299 --> 00:02:57,887 "קליאופטרה" 6 00:02:57,971 --> 00:03:04,936 ריצ'ארד ברטון - רקס האריסון 7 00:04:36,640 --> 00:04:42,640 הובא וסונכרן על ידי אריאל אפרתי 8 00:04:42,791 --> 00:04:47,791 !צפייה נעימה 9 00:04:49,791 --> 00:04:55,422 'במאי: ג'וזף ל. מנקייביץ 10 00:05:05,390 --> 00:05:07,976 וכך התרחש כי בפרסאלוס" 11 00:05:08,184 --> 00:05:12,188 הגברים הדגולים של רומא" .לחמו מלחמת אחים עקובה מדם 12 00:05:12,355 --> 00:05:15,984 ולגיונותיו של קיסר השמידו" ,את לגיונות פומפיוס הגדול 13 00:05:16,776 --> 00:05:19,779 .כך שכעת, רק קיסר שלט ברומא" 14 00:05:20,864 --> 00:05:24,617 אך לא הייתה" שמחה לקיסר בניצחונו 15 00:05:25,744 --> 00:05:32,125 כי המתים שחייליו ספרו ושרפו" "...היו בני ארצם 16 00:05:34,461 --> 00:05:40,008 עשן גופות הרומאים השרופות .שחור לא פחות, וסרחונן לא קטן 17 00:05:41,968 --> 00:05:44,637 !פומפיוס, לא אנוכי, רצה בכך 18 00:05:45,346 --> 00:05:47,223 .רשמו את אשר אמרתי 19 00:05:50,018 --> 00:05:51,394 .אתם יכולים לעמוד 20 00:05:55,315 --> 00:05:59,027 אנא, אל תנסו להרשים אותי .במבט עניו או גא מדי 21 00:05:59,694 --> 00:06:03,364 כקציני שטח, לחימתכם .עבור פומפיוס לקתה בחסר 22 00:06:03,573 --> 00:06:09,579 פיקודיכם רשאים להתגייס .ללגיון שלי ולשוב לרומא כרומאים 23 00:06:10,121 --> 00:06:11,831 .גם לכם שמורה זכות זו 24 00:06:12,123 --> 00:06:14,000 ,איני אדם רחום. שמותיכם סומנו 25 00:06:14,125 --> 00:06:18,088 ונעקוב אחר התנהגותכם. אם נראה .סימן לבגידה או פחדנות, תמותו 26 00:06:18,171 --> 00:06:19,214 ?מה העניין, פלאביוס 27 00:06:19,339 --> 00:06:22,008 .אנתוניוס? הו, כן, קנידיוס 28 00:06:22,634 --> 00:06:24,511 .נקווה שיביא ידיעות על פומפיוס 29 00:06:59,003 --> 00:07:00,505 !שלום, קיסר 30 00:07:00,630 --> 00:07:03,675 שתה זאת בשמי, קנידיוס, לחיי .הפרשים של מרקוס אנתוניוס 31 00:07:03,758 --> 00:07:05,844 ,האגף השמאלי של קיסר .וזרועו הימנית 32 00:07:05,969 --> 00:07:08,638 ,היש חדשות מפומפיוס ?או ממה שנותר ממנו 33 00:07:09,681 --> 00:07:11,141 .פומפיוס איננו, קיסר 34 00:07:11,266 --> 00:07:14,436 ,הוא חמק מבין אצבעותינו .מחופש לרוכל 35 00:07:14,727 --> 00:07:16,771 .הוא השאיר את רוב סחורתו מאחור 36 00:07:16,896 --> 00:07:20,483 לאן הוא הלך? -קיבלתי דיווח ,כי חיכתה לו ספינה בחוף 37 00:07:20,567 --> 00:07:23,528 .מצוידת למסע ארוך .אומרים שהוא הפליג למצרים 38 00:07:23,611 --> 00:07:27,532 .מצרים? ייתכן. הם חבים לו הרבה 39 00:07:27,741 --> 00:07:34,038 ,הוא יבקש מקלט, ילווה כספים .ירוויח זמן. חשבתי שזה נגמר 40 00:07:34,164 --> 00:07:35,623 .נראה שלא 41 00:07:36,040 --> 00:07:40,086 .רופיו, היוועץ באנשי הנבואה אני רוצה לדעת, האם פומפיוס 42 00:07:40,170 --> 00:07:41,838 ?יתמודד נגדי במצרים 43 00:07:44,215 --> 00:07:46,384 ?אך ודאי הקיסר ישוב כעת לרומא 44 00:07:46,843 --> 00:07:50,513 ,אני חייב בכל מקרה להגיע למצרים נראה כי המלך תלמי הצעיר ואחותו 45 00:07:50,597 --> 00:07:52,307 .שרויים במלחמת אחים 46 00:07:52,557 --> 00:07:56,936 הם נחושים בדעתם להרוס זה את זו .ובכך הורסים חיטה המיועדת לרומא 47 00:07:57,020 --> 00:07:58,855 .אדוני, זה ודאי אינו כה דחוף 48 00:07:58,938 --> 00:08:02,317 אפשר לאנשי רומא לקבל את פניו ,של הקיסר הגדול כיאה 49 00:08:02,400 --> 00:08:05,278 !בניצחונו הגדול ביותר! -ניצחון 50 00:08:06,696 --> 00:08:09,824 ?את מה, את מי ניצחתי 51 00:08:11,618 --> 00:08:15,538 קנידיוס. -קיסר? -השאר איתי ,את הלגיון ה-10 וה-12 52 00:08:15,622 --> 00:08:16,956 .ואנתוניוס יחזיר את השאר לרומא 53 00:08:17,040 --> 00:08:18,124 ?מתי יוכל לצאת לדרך 54 00:08:18,208 --> 00:08:21,503 .ברגע שתורה על כך. -אם כך, מיד 55 00:08:23,088 --> 00:08:25,840 וברומא, מרקוס אנתוניוס .ידבר בשמי 56 00:08:25,924 --> 00:08:28,968 אין להטיל ספק .בסמכותו לפעול בשמי בכל עניין 57 00:08:29,094 --> 00:08:32,847 ,מילה שלו תהיה כמילה שלך .וכתמיד, מילה של קיסר היא החוק 58 00:08:33,264 --> 00:08:36,768 .כמובן .אך הזכר לו לשמור על הלגיונות 59 00:08:36,851 --> 00:08:39,896 הם המקנים תוקף חוקי .לחוק. -קיסר 60 00:08:51,282 --> 00:08:56,538 ובעוד ספינותיו של קיסר הפליגו" ,בים הגדול למצרים, כך קרה 61 00:08:56,621 --> 00:09:03,837 שכמו הרומאים, גם המצרים" לחמו זה בזה. המלך תלמי הצעיר 62 00:09:03,962 --> 00:09:06,840 לא הסכים עוד לחלוק" את כס המלכות עם אחותו 63 00:09:06,923 --> 00:09:12,971 קליאופטרה, וגירש אותה מהעיר" "...אלכסנדריה וביקש להשמידה 64 00:10:14,491 --> 00:10:16,284 .נראה כי הגענו ביום השוק 65 00:10:16,618 --> 00:10:19,079 יום אחד בשבוע, הם מורשים .להיכנס לתחום המלכותי 66 00:10:19,204 --> 00:10:22,624 שוק או לא, היכן משמר הכבוד ,עבור הקיסר? נציג כלשהו, לפחות 67 00:10:22,707 --> 00:10:24,250 ...מהצבא או חצר המלכות 68 00:11:11,840 --> 00:11:16,386 כעת, ניהנה מהזכות לצפות בקיסר .הגדול מפלס דרכו בכיכר השוק 69 00:11:18,930 --> 00:11:23,852 ,מרסלוס! תריסר חיילים, חמושים ,שיפנו דרך אל מדרגות הארמון 70 00:11:23,977 --> 00:11:25,812 וכל החיילים הדרושים .כדי לשמור מעבר זה פתוח 71 00:11:25,937 --> 00:11:29,941 מרסלוס! זה בדיוק מה שהם מקווים .שנעשה בטיפשותנו. שנפגע בעם 72 00:11:30,984 --> 00:11:35,530 ,לא. מאחר וזה שוק, רופיו ?נצא לקניות. -ודאי אינך רציני 73 00:11:35,613 --> 00:11:39,409 .נקנה את דרכנו אל מדרגות הארמון ?האם הבאת את כספי 74 00:11:39,701 --> 00:11:41,786 .יש לשלם על כל דבר במטבעות 75 00:11:42,078 --> 00:11:45,039 אמור לחיילים להניח את נשקם .ולשאת בידיהם את ארנקיהם 76 00:12:08,354 --> 00:12:10,899 .זיתים... שמן זית 77 00:12:12,108 --> 00:12:14,736 ?יין סמוס. כמה תרצה עבור היין 78 00:12:15,862 --> 00:12:20,116 ?ארבע דרכמות .‏60 כדי יין לאנשיי. שלם לו 79 00:12:21,451 --> 00:12:22,744 .שלם לו 80 00:12:27,082 --> 00:12:29,959 אמרת שהרומאים ידחפו ,את האנשים ויכעיסו אותם 81 00:12:30,085 --> 00:12:32,045 ?מדוע הם לא עושים כפי שאמרת 82 00:12:33,713 --> 00:12:36,091 .מלכך שאל שאלה, אדוני השר 83 00:12:37,175 --> 00:12:43,890 ,לרומאים יש מוח מנוון .הוד מעלתך, הם בלתי צפויים 84 00:12:44,265 --> 00:12:48,645 .במיוחד רומאי אחד. אמן ההפתעות 85 00:12:49,104 --> 00:12:51,189 .אך עם כה מעט אנשים 86 00:12:59,614 --> 00:13:01,574 .כולכם נראים כה מרשימים 87 00:13:01,658 --> 00:13:03,701 .כל אחד מכם יכול להיות מלך 88 00:13:03,993 --> 00:13:08,581 הוד מעלתו האלוהי, המלך תלמי ,אדון מצרים העליונה והתחתונה 89 00:13:08,665 --> 00:13:13,128 ,בנו של רע, הורוס ותחות ,'אהוב פתח... -וכו' וכו 90 00:13:13,211 --> 00:13:14,462 .אתה מברך אותי לשלום 91 00:13:14,546 --> 00:13:16,923 ,ואני, גאיוס יוליוס קיסר ,קונסול בסנאט הרומי 92 00:13:17,006 --> 00:13:18,800 ,'כהן גדול, וכו' וכו 93 00:13:18,883 --> 00:13:23,179 מודה לך. שלום למלך תלמי ,מהסנאט ואזרחי רומא 94 00:13:23,263 --> 00:13:29,269 ,ולאחותו ושותפתו לשלטון ,המלכה קליאופטרה. -הם לא מודים 95 00:13:29,352 --> 00:13:33,022 !אך קליאופטרה מתה ,היא ניסתה להרוג אותי 96 00:13:33,356 --> 00:13:36,985 אז הברחנו אותה .אל המדבר, ושם היא מתה 97 00:13:37,068 --> 00:13:43,074 אמנם נכון כי אחותו של הוד מעלתו ניסתה פעמים מספר להתנקש בחייו 98 00:13:43,158 --> 00:13:45,326 .אך אין זה נכון כי קליאופטרה מתה 99 00:13:45,410 --> 00:13:49,330 ...נכון שהיא ברחה מאלכסנדריה 100 00:13:49,414 --> 00:13:53,918 נראה שאני תמיד מפסיק אותך, אך .חיפוש האמת עלול להימשך לעד 101 00:13:54,085 --> 00:13:59,632 פוטינוס, נכון? שר וסריס ראשי ,של המלך תלמי? זהו מעמד רם 102 00:13:59,716 --> 00:14:05,889 .שוודאי הושג תוך... הקרבה מסוימת ?תאודוטוס, נכון 103 00:14:05,972 --> 00:14:09,934 מורהו של הוד מעלתו בנושאים .היסטוריה, פילוסופיה ושאפתנות 104 00:14:10,268 --> 00:14:14,606 .ואכילס. אמרו לי שאתה חייל טוב ,כחייל לחייל, אמור לי 105 00:14:14,689 --> 00:14:17,275 ?היכן המלכה קליאופטרה .היא נמצאת עם צבאה- 106 00:14:17,358 --> 00:14:21,279 וכמה מאנשיך מפרידים .בינה ובין אלכסנדריה? -די 107 00:14:21,446 --> 00:14:25,283 ?אוכל לדבר ,ודאי באת לכאן בשלום קיסר דגול 108 00:14:25,366 --> 00:14:30,163 ואנו מקבלים אותך .בברכה חמה ורבת כבוד 109 00:14:30,246 --> 00:14:34,834 למעשה, כיוון שבעייתנו היחידה ,היא פנימית, ונוגעת רק לנו 110 00:14:34,918 --> 00:14:36,836 ?מדוע באת, קיסר 111 00:14:37,420 --> 00:14:41,341 כפי שכולנו יודעים, כשאביהם ,של תלמי וקליאופטרה נפטר 112 00:14:41,424 --> 00:14:46,930 הוא מינה את שניהם לשלוט יחדיו על מצרים. רומא מונתה אפוטרופוס 113 00:14:47,013 --> 00:14:50,850 ,ומבצעת צוואתו. באתי, בשם רומא 114 00:14:50,934 --> 00:14:54,896 לשאול מדוע המלכה קליאופטרה הודחה, לפתור את הריב 115 00:14:54,979 --> 00:14:59,734 בינה ובין המלך תלמי, ולוודא כי שניהם ישובו לשלוט בצוותא ובשלום 116 00:14:59,818 --> 00:15:03,154 .על מצרים. -זה יהיה קשה 117 00:15:03,238 --> 00:15:05,407 ...קליאופטרה ויתרה על זכותה 118 00:15:05,490 --> 00:15:07,575 .אנסה להחליט על פי הצדק 119 00:15:07,659 --> 00:15:11,413 ?אינך רואה שהוא ישלח לקרוא לה !הוא יחזיר את קליאופטרה 120 00:15:12,038 --> 00:15:16,876 נראה כי השמש המחממת את שליט .שתי הארצות חמה מדי 121 00:15:16,960 --> 00:15:19,337 ...אם שליטנו תלמי רוצה לפרוש 122 00:15:19,421 --> 00:15:24,926 בהחלט לא! לא אתן לסלק אותי !עד שאראה אותך נותן לו את זה 123 00:15:27,137 --> 00:15:30,473 .אלפי סליחות, הוד מעלתך, שכחתי 124 00:15:30,849 --> 00:15:35,812 המלך תלמי מבקש להדגיש את .קבלת פניו של קיסר במתנה חשובה 125 00:15:36,521 --> 00:15:38,398 .נדיב מאוד מצדו 126 00:15:38,732 --> 00:15:41,818 !הטבעת! תן לו את טבעת פומפיוס 127 00:15:53,246 --> 00:15:58,334 וכעת, סמל להוקרת הוד מעלתו .כלפי רומא, וכבודו לקיסר 128 00:16:12,307 --> 00:16:14,392 !פומפיוס הגדול 129 00:16:18,438 --> 00:16:21,191 .אומרים שמתים אינם נושכים 130 00:16:22,609 --> 00:16:24,277 ?האם אתה מרוצה, קיסר 131 00:16:25,070 --> 00:16:27,030 .אמרו שתהיה מרוצה מאוד 132 00:16:30,408 --> 00:16:33,161 .השמש אכן חמה מדי 133 00:16:34,871 --> 00:16:37,373 .חם כאן מדי למלכים 134 00:16:37,874 --> 00:16:40,251 !המלך תלמי יפרוש 135 00:16:56,601 --> 00:16:59,813 .עבור הוד מלכותו, משמר כבוד 136 00:17:11,699 --> 00:17:13,660 .הוא לא מת בידך, כמובן 137 00:17:14,536 --> 00:17:18,456 ,אם אכן שמעת עליי, קיסר .אתה ודאי יודע שלא 138 00:17:21,459 --> 00:17:24,087 ,הכינו חדרים יאים לאנשיי .והאכילו אותם כיאות 139 00:17:24,170 --> 00:17:26,047 .האוכל לדבר? -רק כשיפנו אליך 140 00:17:26,131 --> 00:17:28,258 .לעצמי, אבקש חדרים בארמון 141 00:17:28,341 --> 00:17:33,179 אראה זאת ככבוד ללוותך .באופן אישי. -רק לא אתה 142 00:17:36,599 --> 00:17:38,476 .מצאו את גופת פומפיוס 143 00:17:38,560 --> 00:17:41,187 .כרתו אלף לשונות, אך מצאו אותו 144 00:17:41,730 --> 00:17:46,609 ,טהרו אותו, שימו בפיו מטבע .עשו כל הדרוש בצורה מכובדת 145 00:17:47,277 --> 00:17:48,778 .כמובן 146 00:18:27,317 --> 00:18:30,570 בינתיים, עלינו להחזיק ,בשער הירח ושלושה אחרים. כאן 147 00:18:30,653 --> 00:18:33,073 ?כאן וכאן. איך המיקום שלנו 148 00:18:33,698 --> 00:18:35,116 ,הקלעים מהלגיון ה-10 בשער הירח 149 00:18:35,200 --> 00:18:39,704 השאר עומד הכן. הלגיון ה-12 ,מחזיק בשאר העמדות. הם מעטים 150 00:18:39,788 --> 00:18:41,790 .קיסר. -בינתיים, זה יספיק 151 00:18:41,873 --> 00:18:44,959 האם בדקתם את הבארות? -המים .עכורים מעט, אך ראויים לשתייה 152 00:18:45,043 --> 00:18:48,213 .עד כה. שמרו על הבארות .גם על התירס והחיטה 153 00:18:48,296 --> 00:18:51,591 אם האספקה שלנו מאובטחת, נוכל .להחזיק מעמד לזמן בלתי מוגבל 154 00:18:51,674 --> 00:18:56,888 .אולי לשבוע, אך בינתיים, זה די זמן ?מה אתה רוצה 155 00:19:03,770 --> 00:19:05,271 ?האם אפשר לסמוך על האיש 156 00:19:07,065 --> 00:19:09,359 .נראה שמישהו הביא לי מתנה 157 00:19:09,776 --> 00:19:11,694 .מהמלכה קליאופטרה 158 00:19:13,696 --> 00:19:17,534 ,נראה שהוא סוחר בשטיחים .אך פלאביוס מסופק 159 00:19:17,826 --> 00:19:21,246 נראה שהוא מכיר את הארמון ,היטב. הוא הופיע פתאום במסדרון 160 00:19:21,329 --> 00:19:24,082 .דרך מעבר סודי שאיש לא הכיר 161 00:19:24,499 --> 00:19:29,754 פוטינוס מסוגל לשלוח מתנקש .בשמה של קליאופטרה. -הכנס אותו 162 00:19:46,813 --> 00:19:49,232 ?אתה מביא מתנה מקליאופטרה 163 00:19:50,442 --> 00:19:52,152 .אז הנח אותה, ולך 164 00:19:52,318 --> 00:19:56,364 מלכתי ציוותה שאמסור .את השי שלה באופן אישי לקיסר 165 00:19:56,448 --> 00:19:58,408 .אני קיסר. הנח זאת לפניי 166 00:19:58,491 --> 00:20:02,912 סלח לי, המפקד אגריפה, אך אינך ,קיסר. גם אתה לא, גנרל רופיו 167 00:20:02,996 --> 00:20:08,668 ולא אתה, גרמניקוס. מתנתה .של מלכתי היא לעיני קיסר בלבד 168 00:20:09,294 --> 00:20:10,879 .השטיח הזה נראה תמים למדי 169 00:20:10,962 --> 00:20:15,675 לא, קיסר... -אך השאל לי את .חרבך, רופיו. אולי אצטרך לחתוך 170 00:20:25,143 --> 00:20:30,315 זו דרך מוזרה לשאת שטיח. האם ?לא יקל עליך לשאתו מעל הכתף 171 00:20:30,607 --> 00:20:32,776 .זה היה פחות נוח 172 00:20:33,985 --> 00:20:35,737 ?עבורך, או עבור השטיח 173 00:20:35,820 --> 00:20:39,491 החרב הזאת, קיסר... השטיח הזה ,בעל אריגה עדינה כל כך 174 00:20:39,574 --> 00:20:41,409 ?אולי אוכל להתיר את הקשר עבורך 175 00:20:41,493 --> 00:20:43,578 .קודם הפוך אותו 176 00:20:43,870 --> 00:20:45,538 .אך כעת השטיח פונה כלפי מעלה 177 00:20:45,622 --> 00:20:48,583 אני מבין, אך אני רוצה אותו הפוך. או אולי אהפוך אותו 178 00:20:48,666 --> 00:20:50,919 .בעזרת החרב שלי? -לא, לא, לא 179 00:20:56,049 --> 00:21:03,431 ניתן לגלות יותר על איכות הסחורה .אם בודקים קודם את הצד האחורי 180 00:21:07,268 --> 00:21:12,148 תבורך קליאופטרה, קרובתם של ,הורוס ורע, יקירה של הירח והשמש 181 00:21:12,232 --> 00:21:17,445 בתה של איסיס, מלכת מצרים .העליונה והתחתונה 182 00:21:28,373 --> 00:21:29,666 .תודה 183 00:21:33,837 --> 00:21:35,880 .קח את זה למפקד משמרת הלילה 184 00:21:36,256 --> 00:21:41,761 הוא ידאג לכך שחדרי המלכה .יוכנו עבורה. -הישאר במקומך 185 00:21:42,679 --> 00:21:45,723 ?האם הרשיתי לך ללכת .לא, הוד מעלתך- 186 00:21:46,558 --> 00:21:48,268 .זה הארמון שלי, קיסר 187 00:21:48,351 --> 00:21:51,396 .לכן, הכול עומד לרשותי כרצוני 188 00:21:51,479 --> 00:21:57,026 ,איני אסירה שלך, להפך .אתה אורח שלי. -את אדיבה מאוד 189 00:21:57,110 --> 00:22:01,948 ,ובאשר להכנת חדריי, כדבריך הם מוכנים. השפחה הראשית שלי 190 00:22:02,031 --> 00:22:04,284 הוציאה את .שאר המשרתים ממחבואם 191 00:22:04,367 --> 00:22:07,537 .הם ודאי סיימו כבר .חוששני שזה בלתי אפשרי- 192 00:22:07,620 --> 00:22:13,752 .הדלתות שמורות היטב .יש דלתות... ודלתות. -כן, כמובן- 193 00:22:13,835 --> 00:22:17,505 ,את צריכה לערוך לי סיור יום אחד .בתוך חומות הארמון 194 00:22:17,589 --> 00:22:20,508 .למה אתה מחכה? -לאישורך ללכת 195 00:22:20,592 --> 00:22:22,093 .קיבלת אותו 196 00:22:23,219 --> 00:22:24,888 ...אפולודורוס 197 00:22:26,264 --> 00:22:27,640 .תודה 198 00:22:35,023 --> 00:22:38,359 ובכן, אני שמח שבכל זאת ...קיבלת את הקריאה שלי, והצלחת 199 00:22:38,443 --> 00:22:42,947 קריאה? אני שמחה לומר ,שלא קיבלתי דבר כזה 200 00:22:43,156 --> 00:22:46,076 ומופתעת מכך שאתה חושב .שהייתי נענית לה 201 00:22:46,159 --> 00:22:50,371 גברתי הצעירה, נראה כי המסע ,בשטיח שלך לא עייף אותך 202 00:22:50,455 --> 00:22:52,123 .אך לי היה יום מתיש 203 00:22:52,207 --> 00:22:55,710 .קיסר, חשוב ביותר שנבין זה את זו 204 00:22:55,794 --> 00:23:00,548 רק דרכי תוכל לברוח .מהמצב הנואש בו אתה שרוי 205 00:23:02,258 --> 00:23:04,552 .במקומך, לא הייתי נוגסת בו 206 00:23:04,636 --> 00:23:06,304 ?האם הבאת אותו איתך 207 00:23:06,429 --> 00:23:08,473 ?האם מישהו טעם את זה 208 00:23:08,932 --> 00:23:10,892 .אם התשובה "לא", הוא ודאי מורעל 209 00:23:10,975 --> 00:23:14,396 ובכן, לפחות זו דרך נוספת .לברוח מהמצב הנואש בו אני שרוי 210 00:23:17,315 --> 00:23:19,818 ?אתה מפגין סובלנות כלפיי, נכון 211 00:23:21,945 --> 00:23:24,614 האם הסיבה היא ?שאתה מבוגר יותר 212 00:23:26,282 --> 00:23:29,953 רמת המפות שלך ירודה יחסית לשלי .והן אינן מעודכנות 213 00:23:30,036 --> 00:23:32,205 .הן התבגרו יחד איתי 214 00:23:32,288 --> 00:23:34,833 האגמים במערב ,אינם מסומנים כיאות 215 00:23:34,916 --> 00:23:38,294 כמה עמדות חשובות בגבעות .אינן מסומנות כלל 216 00:23:38,378 --> 00:23:41,798 עליי להפנות אותך למציירי המפות .ולמטה הכללי שלי 217 00:23:44,926 --> 00:23:49,806 ,הקשר שלנו לא החל בצורה טובה .נכון? משום מה, רק הרגזתי אותך 218 00:23:50,306 --> 00:23:53,768 איני בטוח שאני מעוניין .בקשר כלשהו איתך, גברת צעירה 219 00:23:57,564 --> 00:23:59,899 ?מותר לי לשבת, לא כן 220 00:24:04,028 --> 00:24:08,825 קיסר, עליך להושיבני לבדי .על כס המלכות במצרים, מיד 221 00:24:08,908 --> 00:24:12,537 משימתי היא לסיים את הריב הזה .בינך ובין אחיך 222 00:24:12,620 --> 00:24:15,039 ?אינך שוטה. או שכן 223 00:24:15,248 --> 00:24:17,375 .אולי אחטא בחוסר צניעות, אך לא 224 00:24:17,459 --> 00:24:20,211 ?ראית את אחי, הקשבת לו 225 00:24:20,462 --> 00:24:25,592 ?והאנשים הרשעים אליהם הוא שייך .כן- 226 00:24:26,760 --> 00:24:29,804 האם נסכים בינינו ,על מה שרומא באמת רוצה 227 00:24:29,888 --> 00:24:31,514 ?ותמיד רצתה, ממצרים 228 00:24:31,598 --> 00:24:33,975 .תירס, חיטה, אוצרות 229 00:24:34,309 --> 00:24:39,981 זה אותו סיפור ישן. גדולתה של .רומא נבנית על עושרה של מצרים 230 00:24:40,148 --> 00:24:47,572 תקבל אותם, את כולם. בדרכי שלום .אך יש רק דרך אחת לכך. דרכי שלי 231 00:24:47,906 --> 00:24:54,454 הכתר אותי למלכה. -זה נשמע .כאולטימטום. -אין דרך אחרת 232 00:24:54,913 --> 00:25:00,210 מפי מי שכל נכסיה, עד לפני כמה .דקות, היו עבד נאמן ושטיח מגולגל 233 00:25:00,502 --> 00:25:02,295 .אך כעת יש לי אותך, קיסר 234 00:25:02,629 --> 00:25:04,631 ,חוץ מזה, יש לי צבאות 235 00:25:04,839 --> 00:25:08,718 והעובדה הפשוטה שיד אנוש .אינה יכולה להשמידני 236 00:25:08,843 --> 00:25:13,348 כן, אני נזכר שסיפרו לי .על האובססיה שלך בנוגע לאלוהות 237 00:25:14,599 --> 00:25:16,601 ?איסיס, נכון 238 00:25:18,520 --> 00:25:23,149 עליי לעמוד על כך .שתיזהר בדבריך. אני איסיס 239 00:25:23,817 --> 00:25:26,361 .מיליוני מאמינים סוגדים לי 240 00:25:26,736 --> 00:25:31,282 אסור לך לבלבל בין המהות שלי ובין המקור האלוהי 241 00:25:31,366 --> 00:25:35,245 שכל גנרל .רומאי רוכש לו ביחד עם מגנו 242 00:25:35,412 --> 00:25:40,834 נדמה לי שבחרת להיות צאצא ?של ונוס, נכון 243 00:25:41,626 --> 00:25:44,129 .עלי לעמוד על דברים מסוימים 244 00:25:44,212 --> 00:25:47,549 ,ראשית, מסעך עייף אותך ...ואת ודאי רוצה לפרוש 245 00:25:47,632 --> 00:25:50,635 .איני שפחתך, קיסר .אל תשלח אותי מעל פניך 246 00:25:50,718 --> 00:25:53,555 ,שנית, אין לך צבאות ,גברת צעירה, אם היו לך 247 00:25:53,638 --> 00:25:56,015 הם אינם עוד .כי לא יכולת לשלם להם 248 00:25:56,099 --> 00:25:58,727 עושרה של מצרים ,אינו נגיש לך לשימושך האישי 249 00:25:58,810 --> 00:26:01,146 ודאי שלא תוכלי .להעניקו לאחרים 250 00:26:01,229 --> 00:26:03,565 אולי בעוד יום או יומיים .נוכל לשוחח שוב 251 00:26:03,648 --> 00:26:06,234 .אולי זה יהיה מאוחר מדי, לשנינו 252 00:26:06,317 --> 00:26:08,528 .אהיה אחראי לביטחונך 253 00:26:09,904 --> 00:26:15,869 ומה בנוגע לביטחונך? -נדמה לי .שאני מוכן לכול, בינתיים 254 00:26:15,952 --> 00:26:17,454 .אני מקווה כך 255 00:26:18,204 --> 00:26:23,585 ,אני מקווה שאתה חכם ומבריק .האל שכולם טוענים שהנך 256 00:26:23,710 --> 00:26:26,755 ,אתם, הגנרלים הרומאים .הופכים אלוהיים במהירות רבה 257 00:26:27,505 --> 00:26:30,383 ...כמה ניצחונות, כמה טבחים 258 00:26:31,134 --> 00:26:33,678 .רק אתמול פומפיוס היה אל 259 00:26:34,220 --> 00:26:36,806 .הם רצחו אותו, נכון? -כן 260 00:26:37,390 --> 00:26:39,809 .כי חשבו שזה ישמח אותך 261 00:26:40,310 --> 00:26:42,896 .זה לא שימח אותך, נכון? -לא 262 00:26:45,231 --> 00:26:49,444 היום, מצאתי את עצמי נזכר .כמה בתי אהבה אותו 263 00:26:49,861 --> 00:26:52,572 .היא נפטרה כשניסתה לתת לו בן 264 00:26:53,406 --> 00:26:55,492 .היא נתנה לו את הטבעת הזאת 265 00:26:56,785 --> 00:27:03,083 תישן טוב הלילה, קיסר. יתכן כי .הימים הבאים יהיו קשים עבורך 266 00:27:03,166 --> 00:27:05,001 .לילה טוב 267 00:27:08,838 --> 00:27:12,258 גרמניקוס, דרוש משמר ללוות .את המלכה קליאופטרה לחדריה 268 00:27:24,145 --> 00:27:30,193 ,המסדרונות חשוכים, רבותיי .אך אל לכם לפחד. אני איתכם 269 00:27:42,914 --> 00:27:45,875 אינך חושב שעשינו ?כל שיכולנו הלילה, אדוני 270 00:27:45,959 --> 00:27:50,922 ,אולי כדאי שנמשיך בבוקר. -לא ,יש עוד כמה עניינים. למשל, רופיו 271 00:27:51,005 --> 00:27:54,884 האם עלה בדעתך שהמפות שלנו ?לאזור הזה אינם מתאימים 272 00:27:55,385 --> 00:27:57,470 ?לא, מדוע אתה חושב כך 273 00:27:58,346 --> 00:28:00,515 .יש לי חוש לדברים האלה 274 00:28:09,691 --> 00:28:14,070 ,היא למעשה ממוצא מקדוני ,אין בה דם מצרי, או נכון יותר 275 00:28:14,154 --> 00:28:16,448 .איש אינו מודה בכך אומרים שהיא אינטליגנטית ביותר 276 00:28:16,531 --> 00:28:21,453 ופקחית מאוד. המלכה קליאופטרה משכילה, מתמצאת במדעי הטבע 277 00:28:21,536 --> 00:28:25,415 .ובמתמטיקה. היא דוברת 7 שפות 278 00:28:25,707 --> 00:28:29,627 אילולא הייתה אישה, ניתן היה .לכנותה אינטלקטואלית 279 00:28:30,378 --> 00:28:33,381 .אין דבר משעמם מאינטלקטואל 280 00:28:33,465 --> 00:28:35,717 .לכן אתה אדמירל טוב, אגריפה 281 00:28:36,509 --> 00:28:38,845 ,ובכן .יש כאן משהו שוודאי יעניין את הצי 282 00:28:38,928 --> 00:28:43,683 ,על מנת להשיג את יעדיה" ,קליאופטרה השתמשה בעינויים 283 00:28:43,767 --> 00:28:48,772 ,רעל, ואף בכישוריה המיניים" ."שעל פי השמועה רבים הם 284 00:28:49,064 --> 00:28:55,737 מאהביה רבים מספור. נאמר ,כי היא בוחרת אותם, כמו גבר 285 00:28:55,820 --> 00:28:59,282 ,במקום להמתין שתיבחר .כמנהג הנשים 286 00:28:59,365 --> 00:29:03,453 ובכן, יש לנו עוד סיבה ,שלא להשאיר אותך לבד איתה 287 00:29:03,536 --> 00:29:07,082 ?נכון, אדוני .סליחה, רופיו, לא הקשבתי- 288 00:29:07,165 --> 00:29:10,168 אינך נוטה ?לתת אמון בקליאופטרה זו, נכון 289 00:29:10,251 --> 00:29:14,047 ."אמון? אף לא לשנייה. "אמון 290 00:29:14,130 --> 00:29:17,092 .מילה זו תמיד מפחידה אותי 291 00:29:17,342 --> 00:29:21,471 ,כמו יין, בכל פעם שניסיתי זאת .ההשפעות לאחר מכן לא היו טובות 292 00:29:21,721 --> 00:29:25,475 ,לכן ויתרתי על היין .ועל מתן אמון 293 00:29:25,809 --> 00:29:28,353 ,ובכן, זה היה יום ארוך וקשה 294 00:29:28,436 --> 00:29:32,273 רבותיי. ייתכן שהימים הקרובים .יהיו קשים וארוכים יותר 295 00:29:32,899 --> 00:29:34,818 .לילה טוב. -לילה טוב 296 00:30:14,023 --> 00:30:15,650 !פלאביוס 297 00:30:18,361 --> 00:30:19,821 !פלאביוס 298 00:32:19,858 --> 00:32:22,902 ,הסתיו שוב כאן, לסביה אהובתי" 299 00:32:23,403 --> 00:32:28,116 .ראי! אלפי עלים רומאים נושרים" 300 00:32:28,408 --> 00:32:30,702 נאהבים מחדשים בנשיקותיהם" 301 00:32:30,785 --> 00:32:33,204 את הבטחות האביב, שישים קץ" 302 00:32:33,288 --> 00:32:36,666 "...לעולם החורף בקריאת הזמיר" 303 00:32:36,750 --> 00:32:42,630 ,אני טועמת את מזונך, בת איסיס .ואם יהיה בו פגע, יפגע בי 304 00:32:53,391 --> 00:32:57,896 ?מדוע הפסקת, פיבוס .יש תנועה במסדרון- 305 00:32:58,480 --> 00:33:03,276 ,כך מפחידים הרומאים את האויב .הם רוקעים ברגליהם כפילים 306 00:33:03,359 --> 00:33:07,030 ,לא, זה איש אחד .ואחריו אנשים נוספים 307 00:33:07,614 --> 00:33:10,533 ?נדמה לי שזה קיסר. -באמת 308 00:33:14,704 --> 00:33:17,290 .אסור לנו לאכזב את הקיסר הדגול 309 00:33:17,415 --> 00:33:23,129 הרומאים מספרים סיפורים נפלאים על המרחץ שלי, השפחות שלי 310 00:33:23,379 --> 00:33:25,256 .והמוסר שלי 311 00:33:29,385 --> 00:33:31,304 .קליאופטרה ביקשה להיפגש איתי 312 00:33:31,596 --> 00:33:34,891 זה היה אתמול, קיסר. -הייתי .עסוק בעניינים חשובים יותר 313 00:33:34,974 --> 00:33:37,185 .המלכה עסוקה כרגע ברחצה 314 00:33:37,435 --> 00:33:40,146 אולי קיסר יואיל לשוב ?מאוחר יותר, או מחר 315 00:33:40,230 --> 00:33:42,065 .חוששני שלא. תפסו אותו 316 00:33:42,524 --> 00:33:43,900 .לא, אל תפגעו בו 317 00:33:44,359 --> 00:33:48,363 .אתה אדם טוב, אפולודורוס .אני מקווה שמעריכים אותך 318 00:33:49,531 --> 00:33:50,990 .חכו לי כאן 319 00:34:08,550 --> 00:34:12,512 אם כך, תנו לנו לחיות ולאהוב" מבלי לחשוב על רכילותן 320 00:34:12,637 --> 00:34:18,351 של בתולות מזדקנות, ועדיין" ,שמשות שוקעות ואולי ישובו 321 00:34:18,435 --> 00:34:20,562 ,אך ברגע שיכבה אורנו הקט" 322 00:34:20,645 --> 00:34:23,356 "...נישן בלילה הנצחי" 323 00:34:23,857 --> 00:34:25,817 !פולש! גבר 324 00:34:29,571 --> 00:34:33,950 ?הו, זה אתה. -רצית לראותני 325 00:34:35,702 --> 00:34:40,749 קראתי לך אתמול לפגישה .בחדר כס המלכות 326 00:34:41,291 --> 00:34:44,252 .נאמר לי שאסור לי ללכת לשם 327 00:34:44,711 --> 00:34:48,506 זה קרוב מדי לחדרי המגורים של אחיך, פוטינוס, תאודוטוס 328 00:34:48,590 --> 00:34:53,470 וכל השאר. -לא ארשה שיורו לי !להיכן מותר לי ללכת ולהיכן אסור 329 00:34:53,595 --> 00:34:57,974 מאחר שברור שאינך רוצה ממני !דבר... -פרט לכס מלכותי 330 00:35:01,352 --> 00:35:03,938 .לפחות התלבשת כיאה לנוכחותי 331 00:35:05,315 --> 00:35:07,275 ?זה השריון הטוב ביותר שלך 332 00:35:07,400 --> 00:35:10,904 .כמעט. אך לא לבשתיהו לכבודך 333 00:35:12,405 --> 00:35:18,536 ,אני יודעת. הבוקר, מוקדם .ביקרת ביקור רשמי בקבר אלכסנדר 334 00:35:18,703 --> 00:35:22,791 נותרת לבדך ליד ארון הקבורה .למשך זמן מה 335 00:35:23,416 --> 00:35:25,585 .הייתי שמח לדעת כיצד ידעת 336 00:35:25,668 --> 00:35:30,715 .רק הבטת בו. ואז בכית 337 00:35:33,009 --> 00:35:35,428 ?למה בכית, קיסר 338 00:35:37,722 --> 00:35:40,308 ?האיש מדקלם יפה. האם הוא עיוור 339 00:35:40,392 --> 00:35:42,602 .אל תפגע בו. -לא אפגע בו 340 00:35:42,852 --> 00:35:45,480 לא אפגע במישהו .שמדקלם כה יפה את קאטלוס 341 00:35:45,563 --> 00:35:48,858 .אינך מקובל על קאטלוס ?מדוע לא הרגת אותו 342 00:35:48,942 --> 00:35:50,860 .כי הוא מקובל עליי 343 00:35:51,653 --> 00:35:53,446 ,ברצוני לרצות אותך, קיסר" 344 00:35:53,530 --> 00:35:58,493 קטן ביותר. גם לא חשוב לי" ."אם הנך שחור או לבן 345 00:35:58,576 --> 00:36:01,704 אכילס מעביר .את כל צבאו לאלכסנדריה 346 00:36:01,788 --> 00:36:05,458 עד הערב, יהיו לו .‏20 חיילים מול כל חייל שלך 347 00:36:06,084 --> 00:36:09,796 .הוא יקיף את כל התחום המלכותי 348 00:36:09,879 --> 00:36:17,429 חוץ מהים. -האם אתה מתכנן .להפליג לך, קיסר? -לא בינתיים 349 00:36:17,971 --> 00:36:22,767 אכילס יתקוף אולי מחר, או ביום !שלאחר מכן - כשיראה לנכון 350 00:36:22,851 --> 00:36:24,394 .סביר מאוד 351 00:36:24,477 --> 00:36:26,438 ,בחלומותיך הפרועים ביותר, קיסר 352 00:36:26,521 --> 00:36:31,401 כיצד תוכל לקוות לשמור על ?שערי החצר כנגד סיכויים אלה 353 00:36:31,609 --> 00:36:33,778 ..."ואם תאמר שוב "בינתיים 354 00:36:34,779 --> 00:36:38,533 הקצינים שלי אומרים שהטווח הוא .בין שבוע לזמן בלתי מוגבל 355 00:36:38,616 --> 00:36:40,076 ?מה ההערכה שלך 356 00:36:41,745 --> 00:36:43,872 ?לפני שתיוותר ללא מים 357 00:36:43,955 --> 00:36:46,958 ?ללא מזון? עד שחייליך יירצחו 358 00:36:47,041 --> 00:36:52,964 ,ייזרקו מגגות הבתים .יורעלו בבתי הזונות? כמה ימים 359 00:36:53,047 --> 00:36:55,842 .לכל היותר, כמה ימים 360 00:36:56,009 --> 00:36:57,969 .אני נוטה להסכים עמך 361 00:36:59,429 --> 00:37:02,098 איש צעיר, האם אתה מכיר ?את השיר הזה מאת קאטלוס 362 00:37:02,182 --> 00:37:04,893 ,הבי לי אלף ואלף נשיקות" 363 00:37:05,185 --> 00:37:07,270 ,וכשיהיו לנו אלפים נוספים" 364 00:37:07,353 --> 00:37:09,564 ,נערבבם יחדיו, נשכח את המספר" 365 00:37:09,647 --> 00:37:15,361 כך שהקנאה לא תדע כמה הוא" ."גבוה ולא תטיל את עינה הרעה 366 00:37:20,158 --> 00:37:23,495 ודאי לא היה לנו נעים כל כך .בחדר כס המלכות 367 00:37:26,956 --> 00:37:29,250 ,רצוני לרצות אותך, קיסר" 368 00:37:29,334 --> 00:37:31,461 .קטן ביותר". -שתקי" 369 00:37:32,462 --> 00:37:34,589 .קיסר, עלינו לדבר, זה חשוב 370 00:37:37,050 --> 00:37:41,346 הספינות המצריות העמיסו חיילים .וכלי נשק כל היום 371 00:37:41,429 --> 00:37:45,016 ?מתי יהיו מוכנים לתקוף אותנו .מחר, עם רוח הבוקר- 372 00:37:46,309 --> 00:37:50,271 שרפו אותם הערב. -ספינותיהם ,קרובות לחוף, ועמוסות מאוד 373 00:37:50,355 --> 00:37:52,315 .יש סיכוי שהאש תתפשט לעיר 374 00:37:52,399 --> 00:37:55,193 בואו נקווה שלא. איני יכול .להסתכן במצור 375 00:37:55,276 --> 00:37:58,947 וזכרו, לא לפני הערב. היכונו .בסודיות רבה ככל האפשר 376 00:37:59,030 --> 00:38:02,117 .אני זקוק ליום הזה. בהצלחה 377 00:38:06,538 --> 00:38:09,999 ?מדוע לא לפני הערב, המפקד ?מדוע זקוק קיסר ליום הזה 378 00:38:10,083 --> 00:38:13,044 .איני יכול לתת לך מידע זה 379 00:38:23,763 --> 00:38:25,724 .הנה הוא, קיסר! הרגע הגיע 380 00:38:26,683 --> 00:38:29,185 .אסור לאלים להתגרות בנו כך 381 00:38:31,980 --> 00:38:33,982 .זה טוב יותר משציפיתי 382 00:38:34,733 --> 00:38:37,902 .צא לדרך, אין לך זמן רב .יבורך קיסר- 383 00:39:00,508 --> 00:39:02,510 היא נקראת אפילפסיה 384 00:39:02,594 --> 00:39:06,765 בגלל ההתעקמות .הנגרמת מעוויתות בשריר 385 00:39:07,307 --> 00:39:12,145 היוונים הקדומים חשבו שאלה .הסובלים ממנה הם בחירי האלים 386 00:39:12,937 --> 00:39:17,525 אומרים שאלכסנדר הגדול .סבל ממחלת נפילה זו 387 00:39:17,817 --> 00:39:21,112 .ואומרים שגם קיסר החזק 388 00:39:23,531 --> 00:39:27,410 ,הוד מעלתך, סלחי לי, סיסוגנוס ?הספרייה! -על מה אתה מדבר 389 00:39:27,494 --> 00:39:30,330 !הרומאים הציתו את הצי המצרי 390 00:39:30,413 --> 00:39:35,960 ,הגיע הזמן. -בואי הביטי בעצמך ...האש התפשטה אל העיר! -העיר 391 00:39:36,044 --> 00:39:39,672 ,לא אזור גדול, רק כמה בניינים !אך הספרייה בוערת 392 00:39:43,885 --> 00:39:46,137 ...הספרייה הגדולה 393 00:40:01,653 --> 00:40:04,447 ...כתבי היד של אריסטו 394 00:40:06,574 --> 00:40:09,577 ,ההערות של אפלטון, המחזות 395 00:40:09,661 --> 00:40:16,501 ,ספרי ההיסטוריה, צוואת האל העברי ...ספר הספרים 396 00:40:20,588 --> 00:40:22,924 הרוח העיפה את הספינות הבוערות .אל ספינות הסוחרים 397 00:40:23,007 --> 00:40:27,178 ,לפחות ארבע או חמש בערו וטבעו .כאן. -והספינות שלנו? -בטוחות 398 00:40:27,262 --> 00:40:30,432 יש בעיה של שבויים. הם נכנעים .באלפיהם. אני זקוק לעזרה 399 00:40:30,515 --> 00:40:33,643 אף לא איש אחד. אולי .אף אזדקק בקרוב למלחים שלך 400 00:40:33,727 --> 00:40:37,480 !עצור! -אל תיקח את פגיוני 401 00:40:44,696 --> 00:40:46,781 כדאי שתתקפי את השומרים שלי .לעתים קרובות יותר 402 00:40:46,865 --> 00:40:51,995 הלחימה הולמת אותך. את יפה יותר .בכל פעם שאני רואה אותך 403 00:40:52,829 --> 00:40:56,541 .ואתה מקריח יותר! -ועסוק יותר 404 00:40:56,624 --> 00:40:59,002 למעשה, אנחנו עסוקים מאוד ...ברגע זה, לכן אם תסלחי לי 405 00:40:59,085 --> 00:41:00,837 ?האם אתה מריח עשן 406 00:41:01,796 --> 00:41:04,591 .היה צורך לשרוף את הצי המצרי 407 00:41:04,716 --> 00:41:07,552 כשראיתי אותן לאחרונה, הספינות היו במים. האם היה לך הכרח 408 00:41:07,635 --> 00:41:09,971 ?לשרוף אותן ברחובות העיר 409 00:41:10,055 --> 00:41:12,057 .כמה ספינות סוחרים נשרפו 410 00:41:12,140 --> 00:41:13,683 ,התרנים הבוערים נפלו לרחובות 411 00:41:13,767 --> 00:41:18,271 כמה בתים... -אחד מהם הוא .הספרייה הגדולה של אלכסנדריה 412 00:41:18,354 --> 00:41:21,024 .כן, כך נאמר לי. צר לי מאוד 413 00:41:21,107 --> 00:41:24,194 ,כעת, אם לא מפריע לך .עליי לבקשך... -כן מפריע לי 414 00:41:24,277 --> 00:41:26,488 ?האם אתה מכבה את השריפה 415 00:41:26,571 --> 00:41:30,200 אנחנו מנסים ליצור צוותי כיבוי ,עם שבויים מצריים. -אני מבינה 416 00:41:30,283 --> 00:41:32,869 ,הרומאים רק מציתים שריפות ?האם זה כך 417 00:41:32,952 --> 00:41:36,664 האם ברחת מחדר הילדים כדי ?לבוא לכאן ולהרגיז את המבוגרים 418 00:41:36,748 --> 00:41:38,625 !בפעם אחרת, יש לנו עבודה רבה 419 00:41:38,708 --> 00:41:43,379 ?האם לסלק אותה למענך, קיסר !השתמשו בשכל הרומאי להרס- 420 00:41:43,463 --> 00:41:46,091 !הרסו פירמידות, השמידו ערים 421 00:41:46,174 --> 00:41:52,097 איך אתה והברברים שלך מעזים ?להצית את הספרייה שלי 422 00:41:52,305 --> 00:41:55,850 ,שחק את משחק הכובש !קיסר הגדול 423 00:41:55,934 --> 00:42:01,689 אנוס, רצח, שדוד אלפי ומיליוני ,בני אדם, אך אין לך 424 00:42:01,773 --> 00:42:08,154 או לאף ברברי אחר, זכות להרוס !אף לא מחשבה אנושית אחת! -די 425 00:42:08,947 --> 00:42:10,532 !השאירו אותנו לבד 426 00:42:13,701 --> 00:42:16,454 .אקרא לכם כשאסיים, בקרוב 427 00:42:21,543 --> 00:42:26,423 ?חרבות? כידונים ?או אולי תעלה אותי באש 428 00:42:26,756 --> 00:42:29,634 .הגיע הזמן שנבין זה את זו 429 00:42:30,009 --> 00:42:34,264 ,אין זה חשוב מה דעתך עליי .קודם כול אני קיסר 430 00:42:34,347 --> 00:42:37,350 !ואני קליאופטרה, מלכה, בת איסיס 431 00:42:37,434 --> 00:42:43,064 ,אם אומר זאת, וכשאומר זאת !את תהיי מה שאומר, ולא יותר 432 00:42:43,481 --> 00:42:45,900 !שלום לקיסר 433 00:42:48,069 --> 00:42:53,533 את, נצר לדורות של מפגרים ,שהתרבו תוך גילוי עריות 434 00:42:53,616 --> 00:42:55,452 ?איך את מעזה לקרוא לי ברברי 435 00:42:55,535 --> 00:42:59,748 ברברי! -בתו של נגן חליל אווילי !ששיחד כדי להגיע לכס המלכות 436 00:42:59,831 --> 00:43:01,541 ?המחיר שלך היה גבוה מדי, זוכר 437 00:43:01,624 --> 00:43:04,085 !די לי מההתנשאות שלכם 438 00:43:04,169 --> 00:43:06,629 ...מתרפקים על תהילת העבר 439 00:43:06,713 --> 00:43:08,047 !העתיד הוא המטריד אותי 440 00:43:08,131 --> 00:43:11,968 ,אם כן, אל תתערבי בענייני ?ועשי כמצוותי! -לעשות כמצוותך 441 00:43:12,052 --> 00:43:16,056 ?כלשונה? כאילו כבשת אותי 442 00:43:16,139 --> 00:43:19,309 .אם אחליט להתייחס אלייך כך 443 00:43:20,226 --> 00:43:26,149 האם עליי להבין שאתה מרגיש חופשי ?לעשות בי שתרצה, כשתרצה זאת 444 00:43:26,232 --> 00:43:29,569 .כן. אני רוצה שזה יהיה ברור 445 00:43:33,573 --> 00:43:36,326 ,אולי לפחות תעטה זר עלי דפנה 446 00:43:36,409 --> 00:43:41,456 כדי שאזכור שזהו קיסר האלוהי ?המעניק לי כבוד גדול זה 447 00:43:41,539 --> 00:43:43,583 .את מדברת יותר מדי 448 00:43:45,543 --> 00:43:50,298 ,אני מבטיחה לך .כך לא אמצא חן בעיניך 449 00:43:52,258 --> 00:43:55,220 !קיסר! התקפה על שער הירח 450 00:43:55,804 --> 00:43:58,014 !שער הירח! מתקפה 451 00:45:06,124 --> 00:45:08,042 .יש לחסל את הבליסטראות האלה 452 00:45:08,126 --> 00:45:10,003 ."שלח "צב 453 00:45:12,797 --> 00:45:15,717 !"ליצור "צב 454 00:46:31,584 --> 00:46:34,295 .זה הזמן לתקוף! -לא 455 00:46:34,754 --> 00:46:36,339 !יש לנו לגיון שלם הכן 456 00:46:36,756 --> 00:46:38,508 .נקבע את עמדותינו כאן 457 00:46:50,729 --> 00:46:52,439 .השחר יגיע בעוד שעתיים 458 00:46:52,522 --> 00:46:55,024 ?נישאר במקום. -ומה יקרה בשחר 459 00:46:55,483 --> 00:46:58,236 .חשבתי שאתה יודע. השמש עולה 460 00:47:31,394 --> 00:47:33,396 .אמור לחיילים שהם ניצחו בקרב 461 00:47:33,480 --> 00:47:35,899 ,מגני השער משוחררים .הבו להם יין לרוב 462 00:47:35,982 --> 00:47:41,237 הפרשים, כל חייל פנוי .ינוע מאחורי אכילס, כמלחציים 463 00:47:41,362 --> 00:47:43,490 ?ומה המחצית השניה של המלחציים 464 00:47:43,573 --> 00:47:45,825 .רופיו וצבאות מיתרידאטס 465 00:47:45,909 --> 00:47:47,327 .הוא יצא אמש לפגוש אותם 466 00:47:47,410 --> 00:47:49,996 מיתרידאטס? כיצד יכול היה ?להגיע לכאן כה מהר 467 00:47:50,080 --> 00:47:52,540 שלחתי אותו לדרך .כשהפלגנו למצרים 468 00:47:52,624 --> 00:47:55,627 אף גנרל בעל שכל לא ינסה להחזיק באלכסנדריה 469 00:47:55,710 --> 00:48:00,423 רק עם שני לגיונות, כפי שאתה .ואחרים חזרו ואמרו לי 470 00:48:24,823 --> 00:48:31,496 ,אני טועמת את משקך, בת איסיס .ואם יש בו פגע, יפגע הוא בי 471 00:48:36,835 --> 00:48:38,128 !לוטוס 472 00:48:40,630 --> 00:48:46,261 ניגבת את שפת הכוס אחרי ?שטעמת, מדוע? -מדוע 473 00:48:47,095 --> 00:48:49,222 .כדי לא לזהם אותה בפי 474 00:48:49,681 --> 00:48:50,974 ...לוטוס 475 00:48:52,434 --> 00:48:54,561 .טעמי ממנה שוב 476 00:49:02,318 --> 00:49:04,904 !פוטינוס אמר שהוא ירצח אותי 477 00:49:05,321 --> 00:49:08,158 !סלחי לי, הוד מעלתך! סלחי לי 478 00:49:08,241 --> 00:49:09,909 !סלחי לי 479 00:49:11,119 --> 00:49:12,871 .אני סולחת לך 480 00:49:15,999 --> 00:49:17,584 .כעת, שתי 481 00:49:45,904 --> 00:49:47,322 !אפולודורוס 482 00:49:48,990 --> 00:49:50,825 !אפולודורוס 483 00:49:56,539 --> 00:50:01,336 ,שקט לכבוד גאיוס יוליוס קיסר !קונסול בסנאט של אזרחי רומא 484 00:50:01,544 --> 00:50:03,129 .נא לעמוד 485 00:50:27,946 --> 00:50:33,368 נא לרשום את אשר ייאמר כמשפטו .והוראתו של הסנאט ואזרחי רומא 486 00:50:35,161 --> 00:50:40,458 לא ייעשה כאן משפט, וההוראות !אינן של רומא אלא של קליאופטרה 487 00:50:40,542 --> 00:50:44,504 ,היא שיקרה לך, קיסר !היא ועבדיה משקרים לך 488 00:50:44,587 --> 00:50:48,341 .לא הואשמת, פותינוס... עד כה 489 00:50:48,800 --> 00:50:52,929 כעת, אתה מואשם בהסתה .למלחמה נגד צבא רומא 490 00:50:53,012 --> 00:50:57,559 אתה מואשם בניסיון .התנקשות במלכה קליאופטרה 491 00:50:57,642 --> 00:50:59,102 .אתה אשם בשני האישומים 492 00:50:59,185 --> 00:51:01,062 .אתה נידון למוות 493 00:51:20,623 --> 00:51:24,169 .יש יותר מדי אור. הסיטו וילונות 494 00:51:38,183 --> 00:51:40,435 ?האם תהרוג גם אותי, קיסר 495 00:51:40,560 --> 00:51:42,312 ?במה אני מואשם 496 00:51:42,687 --> 00:51:46,900 רומא מסירה בזאת .את הגנתה מהמלך תלמי 497 00:51:46,983 --> 00:51:52,572 הוא יעזוב מיד את הארמון, ויובל .בבטחה למחנהו של הגנרל אכילס 498 00:51:52,655 --> 00:51:56,284 !אכילס ?אתה שולח אותי לצבא שלי 499 00:51:56,367 --> 00:52:01,873 ,הוא ילווה במורהו המלומד ?תאודוטוס. -שמעת את זה 500 00:52:01,956 --> 00:52:03,792 !אתה תינצל יחד איתי 501 00:52:03,875 --> 00:52:05,627 !תפסיק לחייך, טיפש קטן 502 00:52:06,252 --> 00:52:12,509 אוכל לדבר? ידוע לך שאכילס לכוד בין הלגיונות שלך 503 00:52:12,592 --> 00:52:16,262 ובין צבאות מיתרידאטס, וכי לשלוח את המלך 504 00:52:16,346 --> 00:52:18,348 !להילחם נגדם פירושו מוות 505 00:52:18,431 --> 00:52:21,142 .זהו סיכון מקצועי של מלכים 506 00:52:21,226 --> 00:52:23,436 !אך אם כך, ודאי לא אני, קיסר 507 00:52:23,520 --> 00:52:27,941 איני מלך, ולא גנרל, ואיני מבין ,במלחמה. אני רק מלומד פשוט 508 00:52:28,024 --> 00:52:30,652 .אדם של מחשבות ומילים 509 00:52:30,902 --> 00:52:33,488 .יותר מדי מילים. די 510 00:52:34,280 --> 00:52:36,491 .הכול ייעשה כפי שנקבע 511 00:53:00,598 --> 00:53:01,933 .פלאביוס 512 00:53:04,102 --> 00:53:08,314 .מצא את אפולודורוס .השב לו את פגיונו. כדאי לנקותו 513 00:53:08,398 --> 00:53:10,525 .פותינוס מרוח עליו 514 00:53:11,609 --> 00:53:13,361 .כן, כן, אני יודע, אני עייף 515 00:53:13,445 --> 00:53:14,946 .אני מבטיח שאישן 516 00:53:17,282 --> 00:53:21,327 .אני מתנצל על מה שכמעט קרה 517 00:53:21,870 --> 00:53:25,832 ?קיסר. תדבר איתי לרגע 518 00:53:26,791 --> 00:53:31,838 אתמול היה יום עמוס, הלילה היה .ארוך, והבוקר היו אירועים רבים 519 00:53:31,921 --> 00:53:35,258 ידעת שאפולודורוס ?יהרוג את פותינוס 520 00:53:35,425 --> 00:53:39,054 הוא הואיל בטובו להמתין .לפסק דין מוות של רומא 521 00:53:39,596 --> 00:53:43,016 .ואחי, ותאודוטוס 522 00:53:43,349 --> 00:53:46,978 .גם הם ייהרגו, כנראה. -ייתכן 523 00:53:47,937 --> 00:53:49,481 .הוד מעלתך, אני באמת יגע 524 00:53:49,564 --> 00:53:50,732 ...אם תסלחי לי 525 00:53:50,815 --> 00:53:54,402 ,ידעת כל הזמן, לא כן ,שלא הייתה סכנה ממשית 526 00:53:54,486 --> 00:53:59,491 ?שמיתרידאטס נמצא בדרכו ?מדוע לא אמרת לי 527 00:53:59,574 --> 00:54:01,451 .אמרתי שאני מוכן לכול. לא האמנת 528 00:54:01,534 --> 00:54:03,620 ,אני לא רוצה להיות גס רוח ...אבל עליי לעמוד על כך 529 00:54:03,703 --> 00:54:07,707 ,הייתי מאמינה לך. לא נתת בי אמון .נכון? -אף לא לרגע 530 00:54:08,333 --> 00:54:13,296 ועם זאת, בדקות האחרונות ,הפכת אותי למלכה ללא מתחרים 531 00:54:13,671 --> 00:54:16,383 ?השליטה היחידה במצרים. מדוע 532 00:54:16,466 --> 00:54:20,303 ,אולי נוכל לדבר מחר ?או מאוחר יותר... -מדוע, קיסר 533 00:54:20,387 --> 00:54:21,930 ...זה מה שטוב לרומא. אנא 534 00:54:22,013 --> 00:54:24,432 .וגם מה שטוב למצרים. -גם מצרים 535 00:54:24,516 --> 00:54:26,726 !קליאופטרה, לכי, אני מתחנן 536 00:54:52,877 --> 00:54:54,587 .לא אזדקק לזה 537 00:54:55,255 --> 00:55:00,885 ,לא הייתי חייבת לחשוף את עצמי .יכולתי לקרוא לפלאביוס 538 00:55:00,969 --> 00:55:03,888 ?כמה חורי הצצה חדשים חפרת 539 00:55:03,972 --> 00:55:05,932 ?האם גם כעת צופים בנו 540 00:55:07,684 --> 00:55:10,353 ,אם תראי את פלאביוס .שלחי אותו אליי 541 00:55:11,688 --> 00:55:13,565 .אתה עדיין מנסה להיפטר ממני 542 00:55:13,648 --> 00:55:16,151 ?מה את רוצה, מה עוד את רוצה 543 00:55:16,276 --> 00:55:21,448 לעזור לך. -מעולם לא הייתה לי .עזרה, ולעולם לא תהיה לי 544 00:55:26,494 --> 00:55:31,583 כעת יש. -יום אחד זה יקרה ,במקום בו לא אוכל להסתתר 545 00:55:31,666 --> 00:55:33,918 .והעולם יראה אותי נופל 546 00:55:34,294 --> 00:55:42,135 ,אתגלגל בפני ההמון, קצף בפי .והם יצחקו ויקרעו אותי לגזרים 547 00:55:42,302 --> 00:55:45,263 .האלים עצמם סבלו ממחלה זו 548 00:55:45,513 --> 00:55:49,184 .חניבעל, אפילו אלכסנדר הגדול 549 00:55:49,768 --> 00:55:54,564 ובסוף הם נפלו, ונקרעו לגזרים .בידי ההמון 550 00:55:55,732 --> 00:55:59,986 .זה לא יקרה לך. אני אדאג לכך 551 00:56:17,462 --> 00:56:23,551 ,בשם הסנאט ואזרחי רומא .ועל פי הוראתם 552 00:56:53,706 --> 00:56:57,877 איסיס הייתה מוותרת על אלוהותה .כדי להיות יפה כמוך 553 00:56:58,503 --> 00:57:02,298 .אסור לך להביט בי. לכולם אסור 554 00:57:02,507 --> 00:57:08,304 אם הם לא מסתכלים, כיצד יידעו .שאני מסתכל? -עליך לכרוע ברך 555 00:57:08,596 --> 00:57:11,725 ?בפני כל המלכים שהוזמנו 556 00:57:13,476 --> 00:57:16,187 ?להעמיד פנים שהם לא צופים בנו 557 00:57:20,692 --> 00:57:23,236 .ברכיך רזות 558 00:57:23,987 --> 00:57:27,490 .רזות, ולא מורגלות לכך 559 00:58:16,331 --> 00:58:18,833 ...אם נרצה לצאת מוקדם בבוקר 560 00:58:19,375 --> 00:58:22,253 ?מה נראה מחר? עוד חיטה 561 00:58:22,712 --> 00:58:26,508 ראיתי יותר חיטה משדרושה כדי .להאכיל צבאות רבים משל רומא 562 00:58:26,591 --> 00:58:28,802 .יש לנו די כדי להאכיל את העולם 563 00:58:28,885 --> 00:58:33,473 אם כך, עוד זהב. אולי נקנה .את העולם? ודאי יש לך די לכך 564 00:58:33,556 --> 00:58:37,811 לפחות די כדי לשלם ללגיונות .רבים משהיו אי פעם לרומא 565 00:58:37,894 --> 00:58:43,400 יותר גרניט, יותר שיש, עוד מיליוני ,עבדים כדי לבנות מה שיש לבנות 566 00:58:43,483 --> 00:58:46,611 ,דרכים טובות יותר להודו .דרכים קצרות יותר למזרח 567 00:58:46,694 --> 00:58:49,239 ?מה יש במצרים שעוד לא ראיתי 568 00:58:49,531 --> 00:58:53,576 .את מצרים עצמה. הסיבה לקיומה 569 00:58:53,910 --> 00:58:56,246 .האחריות שלי היא כלפי רומא 570 00:58:57,038 --> 00:59:00,166 אלכסנדר הבין זאת. הוא הבין 571 00:59:00,250 --> 00:59:05,714 שממצרים הוא יכול לשלוט .על כל העולם. -הוא היה צעיר 572 00:59:05,922 --> 00:59:07,549 .ואת צעירה עוד יותר 573 00:59:07,632 --> 00:59:12,804 בגילך, לחלומות יש מציאות .הפוחתת עם הזמן 574 00:59:13,555 --> 00:59:16,015 ?קיסר כבר לא חולם 575 00:59:16,558 --> 00:59:19,102 .זה מסוכן לאדם במקצועי 576 00:59:19,769 --> 00:59:22,021 .חשבתי שזה הכרחי 577 00:59:39,205 --> 00:59:41,207 .לא אוכל להיעדר מרומא זמן רב 578 00:59:41,291 --> 00:59:45,587 דיש בעיות. הודעות מאנתוניוס .דורשות את שובי ללא הרף 579 00:59:45,670 --> 00:59:48,506 ,בדרכי .עליי להילחם במזרח ובצפון 580 00:59:50,425 --> 00:59:53,511 .גם ברומא עצמה יש לי מתנגדים 581 00:59:53,887 --> 00:59:56,431 .תעשה להם מה שעשית לאכילס 582 00:59:56,848 --> 00:59:58,975 .זו התנגדות מסוג אחר 583 00:59:59,267 --> 01:00:02,062 ,הם טווים אותה בחוכמה, בקלות .כקורי עכביש 584 01:00:02,145 --> 01:00:05,690 ידוע לך מה קורה כשלא מטאטאים .באופן קבוע קורי עכביש 585 01:00:06,733 --> 01:00:10,028 ?אתה נותן אמון במרקוס אנתוניוס 586 01:00:10,653 --> 01:00:14,449 אם יש מישהו בעולם שאני .נותן בו אמון, זהו אנתוניוס 587 01:00:14,532 --> 01:00:18,411 ובכן, הנח לו לטאטא עבורך .את קורי העכביש, והישאר איתי 588 01:00:18,745 --> 01:00:21,456 .הכריזו עליך דיקטטור לשנה 589 01:00:21,539 --> 01:00:26,961 .אתה יכול לעשות כרצונך בזמן הזה .הכול, רק לא לעצור אותו- 590 01:00:28,296 --> 01:00:35,387 בדרכך לרומא, המלחמות האלה ?שעליך להילחם, הן חשובות 591 01:00:35,970 --> 01:00:38,098 .ובכן, אין מלחמה לא חשובה 592 01:00:39,349 --> 01:00:44,062 "קראתי בספרך "מלחמת הגאלים .על המבצעים שלך בגאליה 593 01:00:44,187 --> 01:00:46,731 ?איך משתווה כתיבתי לקאטלוס 594 01:00:47,399 --> 01:00:50,985 ?ובכן, היא שונה. -משעממת 595 01:00:51,945 --> 01:00:55,990 .אולי תיאורית מדי. -את עדינה 596 01:00:56,241 --> 01:00:58,159 ,כמה ממבקריי, ברוטוס, למשל 597 01:00:58,243 --> 01:01:02,664 אמר כי לא רק הדקדוק הלטיני שלי .לוקה בחסר, שפתי גם דלה 598 01:01:02,914 --> 01:01:05,333 .חסת על חייו יותר מפעם אחת 599 01:01:06,459 --> 01:01:13,425 אומרים שהסיבה היא שברוטוס .הוא בנך. זה נכון? -אין לי בן 600 01:01:14,342 --> 01:01:16,344 .קלפורניה, אשתך השלישית 601 01:01:16,428 --> 01:01:19,097 ...הרביעית. -נשואה לך כבר 602 01:01:19,180 --> 01:01:23,643 .‏12 שנה. ועדיין לקיסר אין בן 603 01:01:23,727 --> 01:01:25,228 .אין לו כלל ילדים 604 01:01:25,311 --> 01:01:28,106 .ידוע שקלפורניה עקרה 605 01:01:28,648 --> 01:01:34,529 אישה שלא יכולה ללדת ילדים .היא כנחל אכזב 606 01:01:35,155 --> 01:01:37,782 .איני רואה טעם לדון בכך יותר 607 01:01:39,117 --> 01:01:44,998 גם אישה צריכה להפוך אדמה עקרה לגן פורח, עליה להצמיח חיים 608 01:01:45,081 --> 01:01:47,459 .במקום בו לא היו חיים 609 01:01:48,251 --> 01:01:53,048 .כמו שהנילוס מזין את האדמה 610 01:01:55,175 --> 01:01:57,010 .אני הנילוס 611 01:02:00,722 --> 01:02:05,935 .אלד בנים רבים. איסיס אמרה כך 612 01:02:08,313 --> 01:02:11,775 ,שדיי מלאים באהבה וחיים 613 01:02:13,109 --> 01:02:15,987 ,ירכיי עגולות ומופרדות 614 01:02:17,572 --> 01:02:21,868 .אומרים שנשים כאלה יולדות בנים 615 01:02:44,808 --> 01:02:51,314 ,בפעם הראשונה שעמדת כאן לבדך ?מדוע בכית? תספר לי כעת 616 01:02:52,273 --> 01:02:55,485 ?בגלל שאיבדתי משהו. -מה 617 01:02:55,735 --> 01:02:59,697 .תקופת חיים. שלי. -הבלים 618 01:03:00,198 --> 01:03:05,495 אחרי שכבש את העולם, הוא מת .בגיל 32. אני בן 52 619 01:03:06,454 --> 01:03:10,250 השאיפה שלי היום היא לדאוג .שהעולם לא יכבוש אותי 620 01:03:13,086 --> 01:03:16,047 .שאיפותיך היו תמיד כשלו 621 01:03:17,006 --> 01:03:20,593 ?ועדיין הנן. -שאספר לך דבר מה 622 01:03:20,969 --> 01:03:26,516 ,כשהייתי בן 32, בספרד .ראיתי פסל של אלכסנדר 623 01:03:27,642 --> 01:03:29,561 .גם אז בכיתי 624 01:03:29,894 --> 01:03:35,942 אפילו אז... -אני רוצה שתיקח .את החרב שלו. קח אותה איתך 625 01:03:36,025 --> 01:03:38,236 .היא שקועה מדי... -ניתן להסירה 626 01:03:38,319 --> 01:03:43,950 ...היא קבורה בזמן. -אם כך, גלימתו .כבדה מדי לקיסר- 627 01:03:46,453 --> 01:03:48,830 .אם כך, חלומו 628 01:03:49,456 --> 01:03:52,042 .אמץ את חלומו, קיסר 629 01:03:52,876 --> 01:03:54,919 ...תכניתו הגדולה 630 01:03:56,296 --> 01:03:58,798 .המשך בה במקום בו נפסקה 631 01:04:00,383 --> 01:04:05,263 .מתוך מכלול הכיבושים, עולם אחד 632 01:04:05,972 --> 01:04:08,725 .ומתוך עולם אחד - אומה אחת 633 01:04:09,601 --> 01:04:13,688 .עם אחד על פני האדמה, חי בשלום 634 01:04:14,439 --> 01:04:17,776 .סוף סוף אמרת מה רצונך ממני 635 01:04:17,859 --> 01:04:24,783 ,משנינו. -ובמרכז, בירת עולם זה ?עם זה, אומה זו, אלכסנדריה 636 01:04:24,866 --> 01:04:26,618 .הוא בחר בה. -אני רומאי 637 01:04:26,701 --> 01:04:30,413 הוא היה יווני. מה זה ישנה ?כשנהיה עם אחד 638 01:04:30,663 --> 01:04:35,502 ,אני בן 52! הוא היה בן 32 !והוא נכשל! -אנחנו נצליח 639 01:04:35,585 --> 01:04:39,005 ...חלומותיך, שאיפותיך 640 01:04:39,547 --> 01:04:43,343 גלגול חיים אחד אינו מספיק !לחלומות ושאיפות כאלה 641 01:04:44,761 --> 01:04:50,767 גלימת אלכסנדר אינה כבדה מדי .אם יישאו אותה רומא ומצרים יחדיו 642 01:04:51,351 --> 01:04:55,021 ?ומה אם החרב שקועה עמוק מדי 643 01:04:55,397 --> 01:04:58,024 !חרבך תחליף אותה, קיסר 644 01:04:58,525 --> 01:05:03,947 את מערבת פוליטיקה ותשוקה, היכן ?מתחילה האחת ונגמרת השנייה 645 01:05:04,322 --> 01:05:07,826 .זה לא התחיל, ולא יסתיים, בי 646 01:05:08,410 --> 01:05:14,999 ,קליאופטרה, השאירי לי את גורלי .לא חשוב מה הוא או כיצד יתרחש 647 01:05:15,375 --> 01:05:21,214 .גורלך אינו רק שלך. הוא גם שלי 648 01:05:22,590 --> 01:05:27,846 בקרוב יהיה מי שיישא ,הן את גלימת אלכסנדר 649 01:05:27,929 --> 01:05:30,140 ...והן את חרבו של קיסר 650 01:05:31,099 --> 01:05:33,435 .ואת שמו של קיסר 651 01:05:34,477 --> 01:05:38,064 ,ובשם זה הוא ישלוט במצרים 652 01:05:38,273 --> 01:05:43,153 !וכל חלק של העולם שניתן לו 653 01:05:43,945 --> 01:05:50,034 !ילדנו יהיה בן עבורך, קיסר 654 01:05:51,411 --> 01:05:54,038 .אני נשבעת באיסיס 655 01:06:00,128 --> 01:06:05,258 ,תוכל לדחות את שובך לרומא ?די זמן 656 01:06:34,996 --> 01:06:36,247 .באתי מהר ככל שיכולתי 657 01:06:36,331 --> 01:06:41,086 אנתוניוס מתקבל בברכה בביתו .של קיסר בכל עת 658 01:06:41,711 --> 01:06:45,423 כאשתו של קיסר, לפני שהאמת ,תעוות ברכילות רומאית מרושעת 659 01:06:45,507 --> 01:06:49,552 רציתי שתשמעי... -שבעלי נשא .לאישה את המלכה קליאופטרה 660 01:06:51,513 --> 01:06:55,392 .יש שם יין, אחד מהאהובים עליך 661 01:06:57,435 --> 01:07:02,065 ,הטקס, על פי הרכילות המרושעת ...נערך על פי הדת המצרית 662 01:07:02,148 --> 01:07:04,526 ,גם אם זה נכון .אין להתייחס לכך ברצינות 663 01:07:04,609 --> 01:07:08,154 ובטקס זה הוא הוכרז .באופן רשמי כאל מצרי 664 01:07:08,238 --> 01:07:11,533 סוף סוף הוא זכה .לאלוהות רשמית 665 01:07:11,658 --> 01:07:13,993 .זה ודאי שימח את קיסר 666 01:07:14,077 --> 01:07:17,997 .קלפורניה, אנחנו מכירים את קיסר 667 01:07:18,081 --> 01:07:21,418 לנישואין לכאורה אין תוקף ,תחת החוק הרומאי 668 01:07:21,501 --> 01:07:23,503 .ודאי היו לו סיבות פוליטיות 669 01:07:23,586 --> 01:07:26,881 אולי טקס סמלי כדי לחזק ,את בריתה של רומא עם מצרים 670 01:07:26,965 --> 01:07:30,427 .אולי זה רק מנהג ברברי 671 01:07:30,510 --> 01:07:32,679 .היית תמיד נאמן ואדיב 672 01:07:32,887 --> 01:07:34,973 .באת מהר ככל שיכולת 673 01:07:35,849 --> 01:07:40,812 לצערי, רכילות מרושעת .מהירה יותר ממך ומן האמת 674 01:07:42,147 --> 01:07:46,109 האם שמעת שהמלכה קליאופטרה ?נושאת את ילדו של קיסר 675 01:07:48,611 --> 01:07:54,325 ,כן, אנתוניוס ...שנינו מכירים אותו 676 01:08:19,517 --> 01:08:24,647 ,תהיה... תהיה... רומא 677 01:08:25,940 --> 01:08:28,234 ...דגולה ולבדה ובלתי נאהבת 678 01:08:29,152 --> 01:08:34,324 פילגש... פילגש תרומם אותך שוב ...מהארץ אל השמים 679 01:08:34,407 --> 01:08:38,953 וכל העולם יראה תור זהב .של צדק ושל אהבה 680 01:08:41,039 --> 01:08:44,125 !בן ייוולד לאיסיס 681 01:08:44,751 --> 01:08:48,004 !בן ייוולד לאיסיס 682 01:08:48,088 --> 01:08:50,507 .רומא תראה אותו לבוש בגד זהב 683 01:08:50,632 --> 01:08:55,220 המזרח יראה אותו נושא על גופו !תכשיטים ואוצרות 684 01:08:55,303 --> 01:08:58,014 !בן של מצרים ורומא 685 01:09:03,144 --> 01:09:06,815 !בה הוא ימצא את גורלו 686 01:09:39,806 --> 01:09:42,267 .עשי בדיוק כדברתי 687 01:09:42,976 --> 01:09:47,814 כשהילד ייוולד, אחרי שיימשח בשמן 688 01:09:47,897 --> 01:09:51,735 .ויוכר כנסיך, קחי אותו לקיסר 689 01:09:51,818 --> 01:09:53,987 !אביא את קיסר לכאן. -לא 690 01:09:54,654 --> 01:09:56,823 .עשי בדיוק כמצוותי 691 01:09:57,407 --> 01:10:01,661 ,קחי את הילד לקיסר, בפני אנשיו 692 01:10:01,745 --> 01:10:05,707 .את מבינה? בפני כל הרומאים 693 01:10:08,251 --> 01:10:11,171 ...הניחי אותו לרגלי קיסר 694 01:10:11,588 --> 01:10:14,049 ...לרגלי קיסר 695 01:10:14,716 --> 01:10:16,426 .אעשה בדיוק כמצוותך 696 01:10:35,779 --> 01:10:37,989 .אל חשש. מעולם לא איבדנו קיסר 697 01:10:38,073 --> 01:10:41,034 ,הערה זו אינה רק הסתה ...כי אם גם פוגעת, ואני 698 01:10:49,876 --> 01:10:52,087 .קיסר, זכור את החוק הרומאי 699 01:10:52,170 --> 01:10:53,797 ,אם תרים את הילד בפני עדים 700 01:10:53,880 --> 01:10:57,509 אתה מכיר בו כבנך, כאזרח רומאי !וכיורשך 701 01:11:23,284 --> 01:11:24,577 !בן 702 01:11:28,248 --> 01:11:29,999 !יש לי בן 703 01:11:30,083 --> 01:11:33,086 !יבורך קיסר! יבורך קיסר 704 01:11:40,135 --> 01:11:43,221 ,הכתירוהו למלך מצרים ויחד עם מלכתו המצרית 705 01:11:43,304 --> 01:11:47,100 קראו לממזר שלהם !קיסריון. נסיך קיסריון 706 01:11:47,183 --> 01:11:50,103 איזה שם טוב יותר ליורש ?כס המלכות ברומא 707 01:11:50,186 --> 01:11:56,234 ,אין כס מלכות ברומא, ולא יהיה ?וקיסר לא ירשה שיהיה. אך בן 708 01:11:56,735 --> 01:11:59,070 כולנו יודעים עד כמה .הוא תמיד רצה בן 709 01:11:59,154 --> 01:12:00,864 .אני שמח בשמחתו 710 01:12:01,114 --> 01:12:03,575 .אפשר להבין את שמחתך 711 01:12:03,700 --> 01:12:09,456 ,כעת, משקיסר הכיר בפומבי בבן .אין צורך לתהות עוד על ברוטוס 712 01:12:09,706 --> 01:12:12,083 האם עדיף ?שאנשים לא יתהו לגביך, קסקה 713 01:12:12,167 --> 01:12:15,128 שכולם יכירו אותך ?כמו שאתה 714 01:12:15,712 --> 01:12:17,922 ...שקרן, תככן, בריון ומוג לב 715 01:12:18,006 --> 01:12:20,800 .ברוטוס, אתה מחניף לקסקה 716 01:12:21,301 --> 01:12:24,846 ,ואם יפנה את ראשו .הוא יראה את מרקוס אנתוניוס 717 01:12:26,347 --> 01:12:29,476 הוא חלק מקיסר שיש לחשוש ממנו .יותר מאשר מבנו הפעוט 718 01:12:30,685 --> 01:12:34,814 אך קיסר נשאר במצרים זמן רב .לטובת רומא 719 01:12:35,356 --> 01:12:38,568 .בהיעדרו, אנשים סוגדים לו כאל 720 01:12:38,651 --> 01:12:41,905 מדוע לו לחזור, ולהראות ?שהוא בן תמותה כמו כולנו 721 01:12:42,197 --> 01:12:47,285 יש החוששים מפני השאפתנות ?של קיסר, אך מה יש לחשוש 722 01:12:47,368 --> 01:12:51,456 ?שהוא יהרוס את הרפובליקה !כן, הוא יהרוס אותה 723 01:12:51,623 --> 01:12:53,833 !אני מבטיח לכם, הוא יהרסנה 724 01:12:53,917 --> 01:12:56,336 .לשונך זקנה אך חדה, קיקרו 725 01:12:56,419 --> 01:12:58,046 .היזהר כשאתה מניע אותה 726 01:12:58,129 --> 01:12:59,839 .יום אחד היא תכרות את ראשך 727 01:13:00,173 --> 01:13:03,510 ,סביר יותר שחרבך תעשה זאת .אנתוניוס. היא לא פחות חדה 728 01:13:03,593 --> 01:13:07,097 .ומהירה יותר, וחוששת מראשים 729 01:13:09,891 --> 01:13:15,105 יהיה היום ריח חזק של יין .בסנאט. עלינו לנשום בזהירות 730 01:13:20,402 --> 01:13:27,575 ,אוקטביאנוס, הבן הזה של קיסר .מטריד אותך? -לא 731 01:13:29,369 --> 01:13:33,415 אתה מדבר כל כך הרבה, ניתן .לחשוב שמילותיך יקרות לך כזהב 732 01:13:33,790 --> 01:13:37,293 כמו זהב, אני משתמש בהן .במקום בו ערכן גבוה יותר 733 01:13:38,253 --> 01:13:44,342 ?ומה בנוגע לצניעותך .לחברתי יש חברה... -גם היא 734 01:13:45,218 --> 01:13:52,517 ,ייתכן מאוד, אוקטביאנוס .שתמות מבלי שהיית בחיים 735 01:14:27,802 --> 01:14:34,726 חשבת שאצא לדרך מבלי להיפרד ,מבני וממך? -חשבנו, בנך ואני 736 01:14:34,809 --> 01:14:38,980 שאם נבוא אליך, יהיו לנו .כמה דקות נוספות 737 01:14:44,486 --> 01:14:46,571 .זה דבר שכדאי לזכור, בני 738 01:14:47,405 --> 01:14:50,742 ,אם תחזיק בדבר די חזק .איש לא יוכל לקחתו ממך 739 01:14:54,037 --> 01:14:56,122 .שלום ולהתראות, קיסר קטן 740 01:15:11,054 --> 01:15:15,517 האם לפני מאה שנה נפלתי לרגליך ?מגולגלת בשטיח 741 01:15:18,103 --> 01:15:19,687 ?או שזה קרה אמש 742 01:15:32,200 --> 01:15:34,327 ?מתי תקרא לנו לרומא? מתי 743 01:15:34,411 --> 01:15:37,247 ?בקרוב. -כמה זמן? מתי 744 01:15:38,081 --> 01:15:40,709 .יעבור זמן רב עד שאגיע לרומא 745 01:15:41,167 --> 01:15:45,755 ?ואז כמה זמן .זה לא יהיה קל, אך תוך זמן סביר- 746 01:15:45,839 --> 01:15:50,301 ,הזמן אינו סביר !הזמן הוא אויבנו 747 01:15:50,385 --> 01:15:52,011 ?האם עליי לכובשו עבורך 748 01:15:52,095 --> 01:15:54,097 ?איזו תכנית את מציעה לקרב 749 01:15:55,765 --> 01:15:57,767 .עליי להביא את בנך לרומא 750 01:15:58,810 --> 01:16:05,483 רומא חייבת לראות את בנו של קיסר !שישלוט יום אחד בעולמו של קיסר 751 01:16:06,317 --> 01:16:07,610 .קיסר 752 01:16:09,779 --> 01:16:12,073 .חוששני שהגאות תהיה נגדך 753 01:16:29,090 --> 01:16:31,634 .לא רק הזמן, גם הגאות 754 01:16:32,010 --> 01:16:35,096 .גם כאלים, לא נוכל לשנותם 755 01:16:51,529 --> 01:16:53,656 אך רק לאחר יותר משנתיים" 756 01:16:53,740 --> 01:16:57,368 ומלחמות רבות" ,באפריקה ובאסיה הקטנה 757 01:16:57,452 --> 01:17:01,998 הצליח קיסר לחצות את הים" ,לאיטליה ולהגיע לבסוף הביתה 758 01:17:02,082 --> 01:17:06,252 כדי לחגוג את ניצחונותיו" ."ולטפל בענייניו 759 01:17:28,274 --> 01:17:32,028 ,ולאות הוקרה ,הסנאט העניק לקיסר מעמד 760 01:17:32,112 --> 01:17:36,282 זכויות ותואר .של דיקטטור של רומא לכל חייו 761 01:17:36,741 --> 01:17:43,581 דיקטטור לכל החיים! סוף סוף ,הוא אדון ברומא. אפולודורוס 762 01:17:43,665 --> 01:17:48,503 ,יש להכין הכול מיד. ספינות .משרתים... -הכול מוכן מזמן 763 01:17:48,586 --> 01:17:51,131 .ודאי כעת הוא יקרא לנו אליו 764 01:17:51,798 --> 01:17:54,884 ולו רק כדי להיות נוכחים .בהכתרתו, כפי שהיה נוכח בשלי 765 01:17:54,968 --> 01:17:58,263 !הוד מעלתך... -בזבוז של 3 שנים 766 01:17:58,763 --> 01:18:03,685 מדוע נדרש לסנאט זמן רב כל כך ?להכיר במה שכל העולם כבר יודע 767 01:18:03,768 --> 01:18:06,312 ?שקיסר הוא שליט רומא 768 01:18:07,647 --> 01:18:12,694 רופיו מבקש לדבר. -נדמה לי .שהוד מעלתה לא הבינה כהלכה 769 01:18:12,777 --> 01:18:17,240 העניין ברור למדי. קיסר הוכרז .כדיקטטור של רומא, לכל חייו 770 01:18:17,615 --> 01:18:20,201 ,אמת. עם זאת, עבור הרומאים 771 01:18:20,285 --> 01:18:22,704 .יש הבדל עצום בין דיקטטור לשליט 772 01:18:22,787 --> 01:18:25,498 איש לא יכול .לקרוא לעצמו שליט רומא 773 01:18:25,582 --> 01:18:31,004 מדוע לא? -משמעות המילה קרובה .למילה ששום רומאי לא יסבול 774 01:18:31,713 --> 01:18:33,006 .מלך 775 01:18:40,221 --> 01:18:42,849 ...אם כך, היותו דיקטטור של רומא 776 01:18:43,141 --> 01:18:47,270 פירושו לזכות לכבוד ויוקרה .מאת אזרחי רומא 777 01:18:47,937 --> 01:18:50,774 ?והוראות הדיקטטור 778 01:18:51,066 --> 01:18:55,403 חייבות בכל מקרה ומקרה .לעבור אישור של הסנאט הרומאי 779 01:18:57,489 --> 01:18:58,865 .תודה, רופיו 780 01:19:06,206 --> 01:19:09,459 !האויב! האויב! האויב! האויב 781 01:19:09,542 --> 01:19:11,503 !האויב! האויב! האויב! האויב 782 01:19:26,309 --> 01:19:30,688 אני מניח שהצעתי להזמין את .המלכה קליאופטרה מוזרה בעיניך 783 01:19:30,772 --> 01:19:33,358 ,האמנם? -מצרים, ככלות הכול 784 01:19:33,441 --> 01:19:36,861 הוכרזה כבת ברית רשמית ,של רומא. עם זאת 785 01:19:36,945 --> 01:19:41,491 הופתעתי מכמה אנשים ?שהצביעו בעד. -האומנם 786 01:19:41,699 --> 01:19:43,368 האוכל שוב לבטא את תודתי 787 01:19:43,451 --> 01:19:48,331 על שהורשיתי להגיע היום לישיבה כאורח? היה זה מעורר השראה 788 01:19:48,415 --> 01:19:52,794 לצפות בהתבטאויותיהם ללא חשש .של אנשים חופשיים 789 01:19:55,505 --> 01:19:56,756 ,הוא השתוקק להיות נוכח 790 01:19:56,840 --> 01:20:00,385 .לא ראיתי סיבה למנוע את האישור ?האומנם- 791 01:20:00,468 --> 01:20:04,889 אחרי היום, לעולם לא אטיל ספק .במידת עושרה של מצרים 792 01:20:06,099 --> 01:20:08,184 אני לא אוהב .את ההשלכות מדברי קיקרו 793 01:20:08,268 --> 01:20:11,813 אין די זהב במצרים כדי לקנות .את כבודו של סנטור רומאי 794 01:20:11,896 --> 01:20:15,525 .אך די כדי לקנות את קולו 795 01:20:18,319 --> 01:20:19,988 ?איך היא אמרה 796 01:20:20,363 --> 01:20:24,200 ."רומא תראה אותו לבוש בגד זהב" 797 01:20:43,803 --> 01:20:47,640 על פי הדיווחים, קבלת הפנים .ברחובות הייתה יוצאת דופן 798 01:20:47,724 --> 01:20:53,063 ,המלכה הורתה לתהלוכה לנוע לאט .כדי שהעם יוכל ליהנות הנאה מלאה 799 01:20:53,563 --> 01:20:58,735 אפשר לחשוב שקליאופטרה החליטה .לכבוש את אזרחי רומא 800 01:20:59,027 --> 01:21:01,738 .יש כל הסיבות להאמין בכך 801 01:26:29,107 --> 01:26:32,652 דבר כזה לא קרה .מאז רומולוס ורמוס 802 01:27:27,165 --> 01:27:28,708 !הוא אינו חושש 803 01:27:28,792 --> 01:27:31,252 !מה? -הוא אינו חושש 804 01:29:40,340 --> 01:29:42,592 !המלכה כבשה את אנשי רומא 805 01:29:43,301 --> 01:29:45,470 .האנשים, כן 806 01:29:57,857 --> 01:30:03,446 ,כעת, לך כמלך. הרם ראשך !הקשב לקול צהלת ההמון 807 01:30:03,530 --> 01:30:08,034 שב בכס המלכות, הרכן ראשך .ימינה ושמאלה 808 01:30:08,118 --> 01:30:12,956 כעת, מבט כועס אל מישהו .שאינך מרוצה ממנו. טוב מאוד 809 01:30:13,707 --> 01:30:16,543 ?אני רועד. אתה רואה 810 01:30:17,085 --> 01:30:21,381 לא, אל תחייך. אסור לחייך .כשהם רועדים, כי הם מפסיקים 811 01:30:22,090 --> 01:30:25,468 כעת, גוררים לפניך .את השבויים אחד אחד 812 01:30:25,552 --> 01:30:28,471 ,לזה אין כוח, ואין לו משמעות בעיניך 813 01:30:28,555 --> 01:30:32,016 אך אתה רוצה .שיידעו שאתה שליט אציל 814 01:30:32,350 --> 01:30:33,643 ?מה אתה אומר 815 01:30:33,768 --> 01:30:36,479 .אני מעניק לך חנינה 816 01:30:36,771 --> 01:30:40,024 ,חזק יותר. אם אתה תחון מישהו .אתה רוצה שכולם יידעו 817 01:30:40,150 --> 01:30:42,777 !אני מעניק לך חנינה 818 01:30:45,822 --> 01:30:47,824 ?כעת, מי מגיע עכשיו 819 01:30:48,241 --> 01:30:50,035 .פעם הוא היה חבר שלך 820 01:30:50,243 --> 01:30:51,870 .נתת בו אמון, והוא בגד בך 821 01:30:52,829 --> 01:30:54,873 .יש לו עוצמה, עושר וייחוס 822 01:30:54,956 --> 01:30:56,583 .הוא כורע ברך לפניך 823 01:30:56,666 --> 01:30:59,961 ,הוא מתחנן שתהיה שוב ידידו .שתיתן בו שוב אמון 824 01:31:00,378 --> 01:31:03,423 ?ואז... מה אז, מלך קטן 825 01:31:11,848 --> 01:31:14,684 !קיסר חייב לבקש מה שדורש ציווי 826 01:31:15,268 --> 01:31:18,772 ,לנקז את ביצת פונטין ,לשחרר את רומא ממלריה 827 01:31:18,855 --> 01:31:20,982 ?למלא את כרסי 828 01:31:21,066 --> 01:31:25,153 ,לווסת את הצפות הטיבר, להסיטו ,לשפר את נמל אוסטיה 829 01:31:25,236 --> 01:31:27,655 ?לספק את השאיפות שלי 830 01:31:27,822 --> 01:31:31,618 ,האם עליי לבקש לבנות כבישים ,ספריות לשימוש ציבורי 831 01:31:31,701 --> 01:31:34,621 שאנשי איטליה החופשיים יהיו ?שווי זכויות לאזרחי רומא 832 01:31:34,704 --> 01:31:37,999 ,יש תועלת ברבות מהן, קיסר ...וראויות לאישורינו 833 01:31:38,083 --> 01:31:42,629 ראויות לאישורכם! האם קיסר ,צריך לעמוד בכל יום בפני הסנאט 834 01:31:42,712 --> 01:31:45,465 ,כמו תלמיד ?שעובר את הבחינה או נכשל בה 835 01:31:45,548 --> 01:31:48,885 אתה מציע ?שהסנאט לא ידון עוד ברווחת רומא 836 01:31:48,968 --> 01:31:51,930 האם אתה מציע ?לסיים את ההליך של החוק הרומאי 837 01:31:52,013 --> 01:31:57,018 !עליי להיות החוק !ומילתי תהיה לרווחת רומא 838 01:31:57,560 --> 01:32:02,273 ולא, קחו ממני את .תואר הדיקטטור חסר המשמעות 839 01:32:03,149 --> 01:32:08,446 נשאתי חרב די זמן. לא אוכל .להעמיד פנים בנרתיק ריק 840 01:32:11,324 --> 01:32:15,036 ודאי קיסר זוכר את טבעו הסמלי של תואר הדיקטטור 841 01:32:15,120 --> 01:32:17,080 בעת בה .הוא הוענק לו 842 01:32:17,163 --> 01:32:19,582 היה זה כדי לכבד את קיסר ,ולהעלותו מעל שאר בני האדם 843 01:32:19,666 --> 01:32:23,420 ולציין את הוקרתה של רומא .על ניצחונותיו של קיסר 844 01:32:23,962 --> 01:32:27,966 .ברוטוס, ניצחונות אלה זכורים לי 845 01:32:28,675 --> 01:32:33,471 ,האם אתה זוכר? פרסאלוס, למשל ,כשרעדת בידי אנתוניוס 846 01:32:33,555 --> 01:32:38,309 כשהוא היה להוט להפריד .בינך ובין ראשך, בצדק 847 01:32:39,060 --> 01:32:41,187 .אני ציוויתי לחוס על חייך 848 01:32:41,271 --> 01:32:44,607 שום גוף לא דן בכך, לא בזכות ,בקשתי כי אם בצווי 849 01:32:44,691 --> 01:32:50,280 ,בפקודתי, אם תרצה .הנך עומד בפנינו היום ומדבר! שב 850 01:32:52,365 --> 01:32:55,827 לא. אני לא רוצה עוד זכויות ,והתחשבות חסרי משמעות 851 01:32:56,202 --> 01:32:59,039 .לא עוד כבוד כדי להשתיק אותי 852 01:32:59,456 --> 01:33:02,667 ,אני מעדיף שלא יהיה לי דבר ,להישאר כפי שאני בלבי 853 01:33:02,751 --> 01:33:05,128 .איש עניו, המחפש רק לשרת 854 01:33:07,922 --> 01:33:11,217 ?מדוע עיני הפסלים חסרות חיים 855 01:33:13,928 --> 01:33:16,014 ?האם מישהו מכם ראה את הנילוס 856 01:33:16,598 --> 01:33:18,516 .אל תטרחו לנסוע 857 01:33:18,933 --> 01:33:21,352 .היא נושאת אותו בעיניה 858 01:33:23,313 --> 01:33:25,398 ...אני מציע, קיסר, השעה מאוחרת 859 01:33:25,482 --> 01:33:27,400 .מאוחרת מאוד עבור רומא 860 01:33:27,901 --> 01:33:29,861 ...דיברתי, קאסיוס! הייתי 861 01:33:33,698 --> 01:33:39,120 .איפה הייתי? -להוט לשרת. -כן 862 01:33:39,204 --> 01:33:42,165 .שירתתי. שירתתי כל חיי 863 01:33:42,749 --> 01:33:45,752 .כבשתי מחצית העולם עבור רומא 864 01:33:45,835 --> 01:33:48,963 רוב הנוכחים כאן חבים לי .את כבודם ואת עושרם 865 01:33:49,047 --> 01:33:52,801 .וכעת אני רוצה שתעשו כמצוותי 866 01:33:53,718 --> 01:33:57,806 .תמנו אותי אימפרטור של רומא 867 01:34:04,312 --> 01:34:06,064 .אין צורך לחזור לשבת 868 01:34:07,440 --> 01:34:11,653 ,האוכל, בשם כולם, להודות לך שוב ?הוד מעלתך, על הכנסת האורחים 869 01:34:13,738 --> 01:34:15,073 .לילה טוב 870 01:34:19,285 --> 01:34:20,829 .תודה. לילה טוב 871 01:34:30,839 --> 01:34:32,674 ,הם נוטרים לך על שזומנו לכאן 872 01:34:32,757 --> 01:34:37,053 קיסר, לפגישה שיאה יותר ?לקיים בסנאט. -נוטרים לי 873 01:34:38,972 --> 01:34:45,520 ,לא אוכל להבין את הדבר ?מדוע עיני הפסלים חסרות חיים 874 01:34:51,151 --> 01:34:55,196 .הם נוטרים לי ,אתה מציג אותי לראווה 875 01:34:55,280 --> 01:34:59,826 הם ינצלו זאת .כדי למנוע ממך את מה ששייך לך 876 01:35:00,535 --> 01:35:03,580 ?על פי זכות אלוהית? האין זה כך 877 01:35:05,874 --> 01:35:08,084 .כן 878 01:35:09,586 --> 01:35:11,838 .על פי זכות אלוהית 879 01:35:12,547 --> 01:35:16,676 .נבקש מהסנאט לדון בכך 880 01:35:26,227 --> 01:35:28,229 ?את בטוחה שזה מה שאת רוצה 881 01:35:28,605 --> 01:35:30,940 ?באופן נואש כל כך 882 01:35:31,608 --> 01:35:35,737 ?תמיד הייתי בטוחה. -וקיסר 883 01:35:37,697 --> 01:35:39,699 ?האם מישהו מדבר בשמו 884 01:35:42,243 --> 01:35:43,536 .לא 885 01:35:44,579 --> 01:35:45,997 .לילה טוב 886 01:35:52,796 --> 01:35:54,756 אמור לי, ברוטוס, האם יאה לעמוד 887 01:35:54,839 --> 01:35:59,677 בפני האלה החדשה שקיסר הציב ,במקדש? או שעלינו, כרומאים 888 01:35:59,761 --> 01:36:01,805 .לכרוע ברך? -עוד לא 889 01:36:02,097 --> 01:36:04,724 .הבט, הושאר שם מקום לאל נוסף 890 01:36:05,016 --> 01:36:09,229 כשהאל קיסר ,יעמוד לצד האלה קליאופטרה 891 01:36:09,312 --> 01:36:13,441 .רומא תזחל לרגליהם .כשהיום הזה יגיע, אם הוא יגיע- 892 01:36:13,525 --> 01:36:15,276 שמעת את דרישתו שנכתיר אותו .שליט עליון 893 01:36:15,360 --> 01:36:17,404 ,רק פעם אחת, באותו לילה .ומחלתו דיברה מפיו 894 01:36:17,487 --> 01:36:20,198 .מחלתו מחמירה .בסוף, היא תהרוג את כולנו 895 01:36:20,281 --> 01:36:22,575 רק פעם אחת ,ביקש הוא להיות שליט עליון 896 01:36:22,659 --> 01:36:24,661 !אך מאז הכריז על עצמו כאל 897 01:36:24,744 --> 01:36:29,416 ,שליט עליון ואל - לא רק מלך !אלא שליט עליון ואל 898 01:36:29,499 --> 01:36:30,709 !ברוטוס, פקח את עיניך 899 01:36:30,792 --> 01:36:32,919 ?מה אתה רוצה? מה דרישתך ממני 900 01:36:33,294 --> 01:36:37,257 ,כשהעם חושב על כבודה של רומא .הוא חושב על אדם אחד 901 01:36:37,340 --> 01:36:41,052 ,על ברוטוס. בגלל הכבוד הזה ,ובגלל האחריות שאתה נושא 902 01:36:41,136 --> 01:36:44,305 !ברוטוס, הצל את רומא מפני קיסר 903 01:36:44,389 --> 01:36:46,558 !לא תוכל לבקש ממני להשמידו 904 01:36:46,850 --> 01:36:49,894 !אם כך, קיסר ישמיד את רומא 905 01:37:07,787 --> 01:37:13,460 ,אנתוניוס חזר מפגישה עם ידידיי ,ובפיו חדשות טובות. מחר, בסנאט 906 01:37:13,543 --> 01:37:16,212 .לוציוס יציע להכתירני למלך 907 01:37:16,755 --> 01:37:21,843 .זה יתקבל. -אך... איני מבינה 908 01:37:21,926 --> 01:37:25,722 ?מלך ושליט עליון. -וזה יתקבל 909 01:37:26,306 --> 01:37:31,394 בחודשים האחרונים, נהניתי בשקט .מאחת הזכויות של הדיקטטור 910 01:37:31,644 --> 01:37:33,438 .מיניתי סנטורים 911 01:37:33,605 --> 01:37:37,317 ,מעט יותר ממחצית הסנאט, כרגע .מונה על ידי 912 01:37:38,568 --> 01:37:45,825 ,שוב צבא מיתרידאטס בדרכו .כל הזמן. -זה יתקבל 913 01:37:46,326 --> 01:37:49,412 .ומחר, יהיה יום שייזכר 914 01:37:49,496 --> 01:37:52,332 .הסנאט יכריז עליי מלך ברומא 915 01:37:52,415 --> 01:37:54,793 .מלך, כן. אך לא ברומא 916 01:37:55,585 --> 01:37:58,129 ?לא ברומא? מה אתה אומר 917 01:37:58,213 --> 01:38:00,090 הם מוכנים להציע לך תואר של מלך 918 01:38:00,173 --> 01:38:02,425 של האימפריה הרומאית .מחוץ לאיטליה 919 01:38:03,718 --> 01:38:08,014 הם מפחדים, קיסר, אפילו חבריך .חוששים מפני העם 920 01:38:08,515 --> 01:38:12,143 .אולי עם הזמן... -לפחד מהעם 921 01:38:12,519 --> 01:38:15,188 .לבזבז זמן על העם 922 01:38:15,271 --> 01:38:18,400 ?מלך על כל האימפריה, חוץ מרומא 923 01:38:18,483 --> 01:38:20,360 ?מה עוד נותר? בקתות בוץ בגאליה 924 01:38:20,443 --> 01:38:22,028 ?מערות בבריטניה 925 01:38:22,112 --> 01:38:25,240 .כל האימפריה, חוץ מאיטליה 926 01:38:25,740 --> 01:38:30,286 !לא אקבל זאת ,הם עושים מחווה ריקה מתוכן- 927 01:38:30,370 --> 01:38:34,582 עוד תואר כדי .לספק אותך, להחניף לאגו שלך 928 01:38:34,666 --> 01:38:39,129 ?לא יותר מזה. -וזה יתקבל 929 01:38:41,131 --> 01:38:43,216 !אם כך, קבל זאת, קיסר 930 01:38:43,299 --> 01:38:48,221 מעולם לא התפשרתי על ניצחון ,חלקי. -ולא תתפשר כעת! קיסר 931 01:38:48,304 --> 01:38:52,684 קיסר הגדול, אוכל רק לחזור !באוזניך על מה שלימדת אותי 932 01:38:52,767 --> 01:38:57,272 ,קח מעט, ועוד מעט !עד שהכול יהיה בידיך 933 01:38:57,647 --> 01:38:59,983 ,הנח להם להכריז עליך כמלך 934 01:39:00,066 --> 01:39:05,155 .ולו רק על עץ אחד באסיה הקטנה !השאר יבוא אליך 935 01:39:05,655 --> 01:39:08,616 ?לעשות שוב את מה שכבר עשיתי 936 01:39:08,700 --> 01:39:13,747 ,צפוי לך רק מה שלא עשית מעולם !מה שמעולם לא כבשת 937 01:39:13,913 --> 01:39:19,210 הלגיונות הגדולים של רומא בפאתי ,האימפריה יהפכו ללגיונות שלך 938 01:39:19,335 --> 01:39:23,214 ,הזהב, עוצמתה של מצרים !מצרים שלך 939 01:39:23,298 --> 01:39:27,594 קיסר, תוכל לכבוש את העולם !ולהכריז עליו כשלך 940 01:39:27,677 --> 01:39:32,974 !האינך מבין, מלכים אינם נבחרים 941 01:39:33,058 --> 01:39:35,101 !אלים אינם נבחרים 942 01:39:36,144 --> 01:39:39,064 ,אם כך, לא רק רומא ,כי אם כל חצי האי של איטליה 943 01:39:39,147 --> 01:39:42,233 ,עליה עומדת רומא !ייפלו לידך כטיפת זיעה 944 01:39:42,358 --> 01:39:44,903 הנח להם להכתיר אותך מלך !כפי שיחפצו, היכן שירצו 945 01:39:44,986 --> 01:39:46,738 ,הנח לי לשרת איתך !הלגיונות שלי יחד עם שלך 946 01:39:46,821 --> 01:39:48,656 ביחד נכבוש עבור קיסר עולם 947 01:39:48,740 --> 01:39:51,910 מעבר לחלומותיו הפרועים ביותר !של אלכסנדר 948 01:39:52,202 --> 01:39:55,538 .רומא ?מה הייתה רומא כשסולה מת 949 01:39:55,622 --> 01:39:58,041 ?כשקרסוס איבד צבאות בפרתיה 950 01:39:58,416 --> 01:40:02,962 אותם אנשים הלכו אחריי ברחובות ,וייללו ככלבים מפוחדים 951 01:40:03,046 --> 01:40:07,634 "!קיסר, הצל אותנו" .הם היו מכתירים אותי למלך, אז 952 01:40:07,717 --> 01:40:10,678 אך לא נתתי להם ...לעשות זאת, אז 953 01:40:21,022 --> 01:40:22,565 .הוא נזרק מעבר לחומה 954 01:40:22,649 --> 01:40:25,068 זה לא מראה נעים, אולי כדאי ...שהוד מעלתה לא 955 01:40:25,151 --> 01:40:27,028 .טיטוס, מלווה הכספים 956 01:40:27,112 --> 01:40:30,532 מדוע ירצו להרוג אותו ?בפראות כזאת ולהביאו לכאן 957 01:40:30,615 --> 01:40:35,578 .ברור שזו אזהרה בשבילי .אולי אני הבאה בתור 958 01:40:35,704 --> 01:40:37,414 ...הם מעזים לאיים עלייך 959 01:40:38,498 --> 01:40:39,999 ...קיסריון. היכן היה בני כשזה 960 01:40:40,083 --> 01:40:42,419 .לא רחוק מכאן. הוא נבהל 961 01:40:49,801 --> 01:40:52,262 ?לפידוס. כמה לגיונות יש לו 962 01:40:52,345 --> 01:40:55,432 .‏15, אולי יותר. -היכן? -סיטיוס 963 01:40:55,682 --> 01:40:58,143 .נאכל ארוחת ערב יחד עם לפידוס 964 01:40:58,226 --> 01:41:02,147 ,נדבר על צבאות וקרבות .ועל רשימת אנשים המוכנים למות 965 01:41:02,564 --> 01:41:08,445 ומחר, בסנאט, שיציעו אף את .חולות לוב כממלכתי. אקבל אותם 966 01:41:49,319 --> 01:41:53,323 ,זה קיסר הגדול, אהוב על רומא 967 01:41:54,991 --> 01:41:59,579 ולפחות אחד מאיתנו .צריך למות כדי שרומא תחיה 968 01:42:00,872 --> 01:42:05,085 אם חייבים לעשות זאת, הבה .נעשה זאת ללא פחד וללא בושה 969 01:42:06,336 --> 01:42:09,339 אם העולם צריך לדעת שרומא ,לא תקבל על עצמה מלך 970 01:42:10,090 --> 01:42:14,135 הבה נפעל בצורה מכובדת ופתוחה .כאנשים חופשיים, לאור היום 971 01:42:14,427 --> 01:42:16,846 ?לאור איזה יום, ברוטוס 972 01:42:17,013 --> 01:42:22,435 ?מחר? בקוריה של הסנאט 973 01:42:24,437 --> 01:42:26,856 ?וכולנו נישא נשק 974 01:42:32,737 --> 01:42:37,325 דסימוס, גש מחר לווילה של קיסר .מוקדם בבוקר, כדי ללוותו לסנאט 975 01:42:37,409 --> 01:42:42,122 סימבר, אסור שמרקוס אנתוניוס .ייכנס לקוריה עם קיסר 976 01:42:42,205 --> 01:42:44,332 ,עליך לקחתו הצידה בתירוץ כלשהו 977 01:42:44,416 --> 01:42:47,085 אולי כדי לדבר על מה ששמעת .בביתו של לפידוס הערב 978 01:42:47,168 --> 01:42:48,920 .אני זוכר משהו מוזר 979 01:42:49,587 --> 01:42:56,761 פעם, קיסר פתאום שאל אותנו ,כיצד נעדיף למות. וקיסר, בתורו 980 01:42:56,845 --> 01:43:00,640 ."הביט ישר בפניי ואמר "פתאום 981 01:43:03,143 --> 01:43:04,686 ?מוזר, לא כן 982 01:43:28,793 --> 01:43:32,505 .חששתי שתשני. -קיסריון ישן 983 01:43:32,589 --> 01:43:34,549 .הוא היה ער רוב הלילה 984 01:43:34,674 --> 01:43:36,176 ?האם הסופה הפחידה אותו 985 01:43:36,259 --> 01:43:39,137 .הוא אמר שלא, אך ראיתי שכן 986 01:43:40,722 --> 01:43:42,348 ?האם יש לך זמן להיכנס 987 01:43:42,474 --> 01:43:47,187 ,דסימוס ממתין. הוא בא הבוקר .מוקדם, במיוחד כדי ללוותני 988 01:43:47,353 --> 01:43:50,398 ?דסימוס? הוא עשה זאת לפני כן 989 01:43:50,482 --> 01:43:54,819 הוא פוליטיקאי טוב - הוא מקווה .להרוויח בכך שיגיע איתי, דווקא היום 990 01:43:55,612 --> 01:43:58,239 .דאג שאנתוניוס יהיה לצדך 991 01:44:00,075 --> 01:44:05,413 ?גם את .גברות רומא כולן חוששות הבוקר 992 01:44:05,497 --> 01:44:11,628 קלפורניה התחננה בפניי ?שלא אגיע כלל לסנאט. -מדוע 993 01:44:12,337 --> 01:44:18,927 מדוע שלא תלך? -היא עברה לילה .קשה. התעוררה משנתה בצעקות 994 01:44:19,010 --> 01:44:21,888 ...הרעם, הברק, היא חלמה ש 995 01:44:22,889 --> 01:44:26,851 ,נרצחתי. שהיא ראתה אותי .או פסל שלי, מכוסה בדם 996 01:44:27,685 --> 01:44:32,023 ,והמשרתים, כדרכם ,סיפרו שראו אנשים בוערים בשמים 997 01:44:32,107 --> 01:44:36,277 ,אותות בעיר .ציפורים מוזרות נראו בפורום 998 01:44:36,361 --> 01:44:38,071 ,אמרו שאחת עפה אל תוך הסנאט 999 01:44:38,154 --> 01:44:45,620 נושאת עלי דפנה שהפילה ליד .פסלו של פומפיוס. -פומפיוס 1000 01:44:47,372 --> 01:44:49,124 !קיסר, אני מפחדת 1001 01:44:49,207 --> 01:44:51,543 .אסור לך לומר לי להישאר 1002 01:44:52,127 --> 01:44:54,003 ?האם גם עליי לפחד 1003 01:44:54,587 --> 01:44:58,216 האם ייאמר כי קיסר ויתר ?על העולם בגלל סופת רעמים 1004 01:44:58,633 --> 01:45:02,887 שהאלוהות שבו חששה מפני ?אמונות טפלות אנושיות 1005 01:45:03,638 --> 01:45:05,682 .אני חשה שאתה זקוק לי עכשיו 1006 01:45:06,224 --> 01:45:08,059 .ואיני יכולה לעזור לך 1007 01:45:08,560 --> 01:45:11,813 ,אם כך .עזרי לי לחיות כפי שחייתי עד כה 1008 01:45:11,896 --> 01:45:18,278 תמיד שונה מאחרים, שלהם החיים .הם חשש תמידי מפני המוות 1009 01:45:19,279 --> 01:45:23,533 .האלים שלך, ושלי, הולכים איתך 1010 01:45:26,077 --> 01:45:30,874 ,העולם, חוץ ממך .מלא באנשים קטנים 1011 01:46:36,731 --> 01:46:40,860 .האש בוערת. האש בוערת 1012 01:46:42,529 --> 01:46:44,989 .רוחות ההרס נושבות 1013 01:46:47,325 --> 01:46:53,415 ,רומא, חזקה ובודדה !רוחות ההרס נושבות עלייך 1014 01:46:53,748 --> 01:46:58,920 סערות וברד ישמידו חיטה וציפורים ,ושאר יצורים חיים 1015 01:46:59,003 --> 01:47:04,300 .בשמים ואת האלים עצמם 1016 01:49:17,308 --> 01:49:19,060 !בני 1017 01:49:35,076 --> 01:49:39,497 !קיסר! קיסר! קיסר! קיסר! קיסר 1018 01:49:39,581 --> 01:49:44,461 !קיסר! קיסר! קיסר! קיסר! קיסר 1019 01:52:23,745 --> 01:52:25,747 ,רציתי לבוא לפני כן .אך היו דברים רבים לבצע 1020 01:52:25,830 --> 01:52:28,291 .נראה שביצעת אותם היטב 1021 01:52:31,419 --> 01:52:35,006 .האם שם...? -כן 1022 01:52:38,051 --> 01:52:42,389 במצרים בונים אנדרטאות נצחיות ,לכבוד הגיבורים המתים 1023 01:52:43,306 --> 01:52:45,642 .כאן אתם שורפים אותם כמו זבל 1024 01:52:46,893 --> 01:52:50,939 שלום. -הבאתי איתי חלק מהלגיון .ורופיו כאן, אין לך מה לחשוש 1025 01:52:51,940 --> 01:52:53,733 ?אין לי מה לחשוש 1026 01:52:54,234 --> 01:52:55,985 .אין זו סיבה להישאר 1027 01:52:57,237 --> 01:53:03,076 כה הרבה קרה, כה מהר, פתאום .עליי לאסוף את שברי עולמי 1028 01:53:03,159 --> 01:53:05,995 .קיסר... את, בורחת כך בלילה 1029 01:53:06,079 --> 01:53:08,123 ?האם אתה מציע שאשאר? מדוע 1030 01:53:08,206 --> 01:53:10,250 .לא אוכל להבהיר את רגשותיי 1031 01:53:10,333 --> 01:53:16,297 ,אני עייף. ואפילו במיטבי .לא קל לי להסביר לך את כוונתי 1032 01:53:16,673 --> 01:53:19,342 .אך אתה מדבר היטב, אנתוניוס 1033 01:53:19,634 --> 01:53:23,346 סיפרו לי על קריאתך המרגשת את צוואתו של קיסר 1034 01:53:23,430 --> 01:53:27,308 בפני האזרחים !החופשיים, המתייפחים, הרצחניים 1035 01:53:27,892 --> 01:53:32,522 ,ומינית ליורשו את אחיינו !אוקטביאנוס 1036 01:53:32,605 --> 01:53:35,066 ,אני מכיר את צוואתו של קיסר !ואת הסיבות לקיומה 1037 01:53:35,150 --> 01:53:36,443 ,לולא מונה אוקטביאנוס 1038 01:53:36,526 --> 01:53:39,446 כמה שעות, כמה דקות הייתם ?את ובנך שורדים, לדעתך 1039 01:53:41,740 --> 01:53:44,659 ,לו קיסר באמת היה מתמנה למלך האם את מאמינה 1040 01:53:44,743 --> 01:53:47,245 שהוא עדיין ?היה ממנה את אוקטביאנוס 1041 01:53:49,664 --> 01:53:56,629 ,בכל מקרה, זה נגמר. קיסר .והחלום שנרצח יחד איתו 1042 01:53:57,756 --> 01:54:05,096 ,קודם חלומו של אלכסנדר .וכעת של קיסר, שניהם חוסלו 1043 01:54:05,722 --> 01:54:07,474 .ראשית, יש להשליט סדר ברומא 1044 01:54:07,557 --> 01:54:10,351 ,שוב רומא. -ברוטוס, קאסיוס .וכמה אחרים, ברחו 1045 01:54:10,435 --> 01:54:11,478 .יש לצוד אותם ולהורגם 1046 01:54:11,561 --> 01:54:14,481 ואז? -ואז, במותו יש להעניק לקיסר את העוצמה והתואר 1047 01:54:14,564 --> 01:54:16,858 .שנמנעו ממנו בחייו. אפילו האלהה 1048 01:54:17,192 --> 01:54:21,780 ,מלך מת, אל מת. זה די בטוח .אפילו עבור רומא 1049 01:54:21,863 --> 01:54:22,906 ,קיסריון, כבנו של קיסר 1050 01:54:22,989 --> 01:54:26,201 יוכל לדרוש הן את תואר המלוכה .והן את ההאלהה 1051 01:54:27,327 --> 01:54:31,206 ובפני איזה בית משפט ?נביא את טענתנו 1052 01:54:31,289 --> 01:54:35,418 אציג אותה בעצמי .בפני הסנאט ברומא 1053 01:54:37,087 --> 01:54:39,381 .אני מאמינה שהיית עושה זאת 1054 01:54:40,507 --> 01:54:43,093 ואחרי שהסנטורים ,הנכבדים יפסיקו לצחוק 1055 01:54:43,176 --> 01:54:48,223 האם על בני ועליי .להכריז מלחמה על רומא? לא 1056 01:54:48,598 --> 01:54:53,603 .דרוש לכך קיסר. -עלייך למהר 1057 01:54:56,564 --> 01:55:00,944 .עוד קיסר. אך תודה לך 1058 01:55:01,236 --> 01:55:03,738 .אזכור את אדיבותך כלפינו 1059 01:55:04,114 --> 01:55:06,282 ?את מוותרת בקלות. -האמנם 1060 01:55:07,867 --> 01:55:11,913 ,הרשי לי לבוא לאלכסנדריה .לשוחח עוד בנושא. -כשתרצה 1061 01:55:11,996 --> 01:55:14,332 .כעת, הערב, אם אוכל 1062 01:55:17,043 --> 01:55:19,421 .בכל מקרה, נסה לזכור 1063 01:56:46,022 --> 01:56:50,022 - הפסקה - 1064 01:56:51,023 --> 01:56:59,023 - המשך הסרט בעוד 2.5 דקות - 1065 01:59:47,447 --> 01:59:51,827 אנתוניוס חיפש את רוצחיו" .של קיסר במשך למעלה משנתיים 1066 01:59:51,910 --> 01:59:58,792 לבסוף, בפיליפוס, הוא נלחם בהם" ,בצבאותיו ובצבאות אוקטביאנוס 1067 01:59:58,875 --> 02:00:00,502 .שהיה יורשו של קיסר" 1068 02:00:00,877 --> 02:00:06,425 ,קאסיוס היה הראשון למות" ,בהתאבדות. אחר כך ברוטוס 1069 02:00:06,883 --> 02:00:08,594 "...אחר כך האחרים" 1070 02:01:46,316 --> 02:01:48,819 !יתברך אנתוניוס 1071 02:01:48,902 --> 02:01:51,947 !יתברך אנתוניוס 1072 02:01:54,074 --> 02:01:58,078 !יבורכו לגיונותיו של אנתוניוס 1073 02:02:10,382 --> 02:02:14,052 .זכרו את פיליפוס, הוא ניצח בה 1074 02:02:16,013 --> 02:02:19,474 .אדוני... מכאן 1075 02:02:19,558 --> 02:02:22,102 .זו הדרך לאוהל שלי 1076 02:02:24,479 --> 02:02:27,983 .אראה אותו מאוחר יותר .אוקטביאנוס מדכא אותי 1077 02:02:29,067 --> 02:02:30,569 .הבטחת לו 1078 02:02:40,871 --> 02:02:44,166 .ובכן, הקרב הסתיים. ניצחנו 1079 02:02:44,249 --> 02:02:46,460 .כעת בריאותך תשתפר במהרה 1080 02:02:46,543 --> 02:02:49,171 .גם לו מתי, מקומי בשדה הקרב 1081 02:02:49,254 --> 02:02:50,547 .נהגת שלא כשורה כשמנעת ממני 1082 02:02:50,631 --> 02:02:52,049 ...קיסר היה חולה מכדי לרכוב 1083 02:02:52,132 --> 02:02:55,719 .קיסר? כן, אני שוכח כל הזמן 1084 02:02:55,802 --> 02:02:58,639 .ירשתי את השם. אימצתיו כשמי 1085 02:02:58,722 --> 02:03:02,351 מדוע לא? איש לא יבלבל בינך .ובין השני 1086 02:03:03,101 --> 02:03:06,688 לפחות, חייליך לחמו בגבורה .תחת פיקודי 1087 02:03:06,772 --> 02:03:09,733 .אגריפה מסר לי מידע מלא 1088 02:03:09,858 --> 02:03:12,945 מה עשית שם? הקרב התנהל ,על היבשה, בין גברים 1089 02:03:13,028 --> 02:03:15,530 .לא בין גושי עץ על פני המים 1090 02:03:15,614 --> 02:03:19,076 ?מדוע הבאת את אגריפה ?האם ציפית לגשם 1091 02:03:19,159 --> 02:03:22,829 ,האם רצונך שנמצא לנו פיסת אדמה .אתה ואני? -שתוק 1092 02:03:22,913 --> 02:03:25,123 ...עלינו לדבר על כמה נושאים 1093 02:03:25,207 --> 02:03:32,172 האם יש לך התנגדות לכך שאגריפה .יישאר כאן? -אני תמיד מתנגד לו 1094 02:03:38,136 --> 02:03:43,767 ,ודאי כששכבת כאן, חולה .היה לך זמן להתייחס לבעיה 1095 02:03:43,850 --> 02:03:49,940 אני חושב שעדיף להמשיך .בטריומווירט. אתה, אני ולפידוס 1096 02:03:50,440 --> 02:03:56,196 ,יפה. לפידוס יקבל את אפריקה .והאיים. אתה, את ספרד וגאליה 1097 02:03:56,280 --> 02:04:00,409 .רומא ואיטליה ינוהלו במשותף 1098 02:04:00,492 --> 02:04:04,079 .ואתה? -אקבל את כל השאר 1099 02:04:04,580 --> 02:04:06,373 ,אם כך, כשלפידוס באפריקה 1100 02:04:06,456 --> 02:04:11,253 ואתה במזרח, השלטת סדר ברומא .ובאיטליה תהיה הבעיה שלי 1101 02:04:11,336 --> 02:04:13,755 .נראה כך ,ספרד וגאליה אינן מספיקות לי- 1102 02:04:13,839 --> 02:04:16,842 אזדקק לכסף, כבר היו !מהומות על רקע המסים ברומא 1103 02:04:16,925 --> 02:04:18,218 .כך שמעתי 1104 02:04:20,804 --> 02:04:22,639 .הסכמנו 1105 02:04:25,183 --> 02:04:26,768 .הסכמנו 1106 02:04:51,335 --> 02:04:53,253 ?האם קיסר היה אוהב את זה 1107 02:04:53,337 --> 02:04:57,758 בהחלט. אולי צעיפה של איסיס ...היה מטריד אותו במעט 1108 02:04:57,841 --> 02:05:03,972 שלוש שנים. ורומא זוכרת אותו .רק על פי דמות על מטבע זהב 1109 02:05:04,348 --> 02:05:06,558 ?האם אלה המטבעות שהבאתי איתי 1110 02:05:06,808 --> 02:05:09,937 ככלות הכול, כשאוקטביאנוס ציווה להטביעם, היה זה כדי לציין 1111 02:05:10,020 --> 02:05:12,314 .את ההאלהה של קיסר 1112 02:05:12,397 --> 02:05:17,069 כדי שהוא יוכל לרשת את אלוהותו .יחד עם שאר הדברים 1113 02:05:17,152 --> 02:05:20,239 אפילו אל מת לא יכול לשכתב .את צוואתו 1114 02:05:20,322 --> 02:05:23,575 אנתוניוס הציג את טענותיו .של קיסריון בסנאט הרומאי 1115 02:05:23,659 --> 02:05:25,702 .הוא קיים חלק זה בהבטחתו 1116 02:05:27,079 --> 02:05:29,498 .והוא יקיים גם את השאר 1117 02:05:29,581 --> 02:05:34,670 ,כמעט שלוש שנים אחרי מות קיסר ...שנה אחרי פיליפוס 1118 02:05:34,753 --> 02:05:41,009 אנתוניוס יבוא. הוא יזדקק .למצרים. -את היא מצרים 1119 02:05:41,093 --> 02:05:42,970 .זו כוונתי, כמובן 1120 02:05:43,053 --> 02:05:45,097 .אנתוניוס יזדקק לי 1121 02:05:50,644 --> 02:05:54,690 כספים. ראשי כואב כשאתה מדבר .על כספים. כעת, החלף נושא 1122 02:05:55,232 --> 02:05:58,569 .בסדר. חדשות מרומא 1123 02:05:59,027 --> 02:06:02,406 אוקטביאנוס אילץ את לפידוס .לוותר על תפקידו וגירש אותו 1124 02:06:07,327 --> 02:06:11,915 .חבל... חבל ששתיתי כל כך הרבה 1125 02:06:11,999 --> 02:06:14,084 .זו גם דעתי 1126 02:06:14,835 --> 02:06:17,379 ?האם אני מטריד אותך, רופיו 1127 02:06:17,504 --> 02:06:19,047 .כן 1128 02:06:22,092 --> 02:06:24,177 ודאי לא ראית מעולם .את קיסר מטושטש מיין 1129 02:06:24,261 --> 02:06:26,221 דבר לא טשטש ,את קיסר. -אנתוניוס 1130 02:06:26,305 --> 02:06:28,432 .המלחמה נגד פרתיה לא תהיה קלה 1131 02:06:28,515 --> 02:06:30,267 ?כמה לגיונות נותרו לנו 1132 02:06:30,350 --> 02:06:34,605 .קשה לומר. אף לגיון אינו בשיאו ?החיילים עורקים. -עורקים 1133 02:06:34,730 --> 02:06:37,733 .לא שילמו להם מזה חודשים 1134 02:06:40,068 --> 02:06:41,862 ?אתה זוכר שפלשנו ליוון 1135 02:06:41,945 --> 02:06:43,530 ,חייתי איתם, אכלתי איתם 1136 02:06:43,614 --> 02:06:49,077 הייתי אחד מהם. כעת, הם רחוקים .ממני, כאילו הם... זיכרון 1137 02:06:53,248 --> 02:06:58,211 ,עלינו למצוא זהב לשלם להם ,חיטה להאכיל אותם, ציוד 1138 02:06:58,295 --> 02:07:00,130 ...ספינות, שריון 1139 02:07:00,213 --> 02:07:03,383 ?ואיפה אתה מציע שנחפש אותם 1140 02:07:03,759 --> 02:07:06,595 ?חשבתי, אולי, מזרחה... -סוריה 1141 02:07:07,512 --> 02:07:09,890 ?אולי יותר דרומה. -אתיופיה 1142 02:07:11,516 --> 02:07:14,061 ...צפונית לאתיופיה. חשבתי על .אסרתי להזכיר אותה! -לא הזכרתי- 1143 02:07:14,144 --> 02:07:16,021 !לא אזחל בפניה, כקבצן 1144 02:07:16,146 --> 02:07:18,774 ?מדוע לא הציעה לי עזרה !אולי היא לא יודעת... -ודאי שכן 1145 02:07:18,857 --> 02:07:21,610 היא יודעת הכול! לו רק מתוך .הכרת תודה על שעשיתי עבורה 1146 02:07:21,693 --> 02:07:23,111 ...היא רוצה לבטא זאת באופן אישי 1147 02:07:23,195 --> 02:07:26,406 !אז שתבוא אליי ?האם אני נחות מקיסר 1148 02:07:26,490 --> 02:07:30,535 !אף היא אינה נחותה, היא מלכה !ואתה הבטחת... -מלכות! מלכות 1149 02:07:30,619 --> 02:07:33,163 ,הפשט אותן עירומות .ככל אישה, והן כבר לא מלכות 1150 02:07:33,247 --> 02:07:36,291 קשה גם .לדעת דרגתו של מצביא עירום 1151 02:07:37,042 --> 02:07:40,170 .ומצביאים ללא צבאות הם עירומים 1152 02:07:41,296 --> 02:07:42,631 .בסדר 1153 02:07:43,006 --> 02:07:44,633 .אפגוש אותה בחצי הדרך 1154 02:07:44,716 --> 02:07:46,093 .אשלח אותך אליה 1155 02:07:46,176 --> 02:07:48,220 .צווה עליה לבוא אליי 1156 02:07:48,637 --> 02:07:50,931 אם "אצווה" עליה, אין טעם .שאטרח לערוך את המסע 1157 02:07:51,014 --> 02:07:52,182 .אז "זמן" אותה. -גרוע יותר 1158 02:07:52,266 --> 02:07:54,810 ,אז התחנן, שכנע, הפעל לחץ ,מצא את המילה המתאימה לך 1159 02:07:54,893 --> 02:07:59,606 ,שפוך בשמים, צהל כסוס אם תרצה !אך דאג לכך שהיא תבוא אליי 1160 02:08:00,357 --> 02:08:02,901 .אני מבינה את מצבך, רופיו 1161 02:08:02,985 --> 02:08:05,404 .אתה ודאי מבין את שלי 1162 02:08:05,612 --> 02:08:10,325 אין בכוונתי להצטרף לרשימה הארוכה של מלכות שרטטו משמחה 1163 02:08:10,409 --> 02:08:13,412 .כשאנתוניוס זימן אותן 1164 02:08:13,495 --> 02:08:15,581 ."ודאי לא אמרתי "זימן 1165 02:08:15,664 --> 02:08:19,209 ."אמרת "מזמין ."הוא התכוון "לזמן 1166 02:08:19,293 --> 02:08:22,254 .בכל מקרה, אני מלכת מצרים 1167 02:08:22,337 --> 02:08:27,885 .אני בוחרת להישאר באדמת מצרים ,תרסוס אינה בקצה העולם- 1168 02:08:27,968 --> 02:08:29,177 .הוד מלכותך 1169 02:08:29,261 --> 02:08:32,848 ,גם לו הייתה צעד אחד ממצרים .זה עדיין יהיה רחוק מדי 1170 02:08:34,182 --> 02:08:42,065 ,אפגש עם אנתוניוס .אך רק על אדמת מצרים 1171 02:08:42,649 --> 02:08:46,987 גברתי, חובה למצוא דרך ומקום .שיספקו את שניכם 1172 02:08:47,237 --> 02:08:49,698 ?חובה", רופיו" 1173 02:10:05,607 --> 02:10:07,234 ?קליאופטרה 1174 02:10:31,358 --> 02:10:33,110 !קליאופטרה 1175 02:10:37,906 --> 02:10:41,201 .זו היא. זו חייבת להיות היא 1176 02:10:59,261 --> 02:11:01,805 ,היא אמרה לעולם לא .אם לא יהיה זה על אדמת מצרים 1177 02:11:01,888 --> 02:11:03,974 ."נשים תמיד אומרות "לעולם לא 1178 02:11:04,057 --> 02:11:06,435 .אתה תברך את המלכה בשמי 1179 02:11:06,518 --> 02:11:09,813 בנסיבות אלה... -תזמין אותה .לסעודה לכבודה הערב, בארמון 1180 02:11:09,896 --> 02:11:13,025 ...אינך חושב שאולי ?עדיין לא השתכנעת, רופיו- 1181 02:11:13,108 --> 02:11:14,568 .חזור מהר, יש הרבה לעשות 1182 02:11:14,651 --> 02:11:16,528 !שמישהו ישלח אליי את הטבחים 1183 02:11:53,849 --> 02:11:57,185 ,סלח לי, רופיו הנכבד .אך אתה הוא זה שאינו מבין 1184 02:11:57,269 --> 02:11:59,604 המלכה קליאופטרה ,נמצאת כרגע בחדרה 1185 02:11:59,688 --> 02:12:03,859 ,והיא נמצאת על אדמת מצרים .ומתכוונת להישאר עליה 1186 02:12:03,942 --> 02:12:08,613 סיסוגנוס המלומד, עליך לסלוח לי ,כשאני מציין שכאן תרסוס 1187 02:12:08,697 --> 02:12:09,739 .לא אלכסנדריה 1188 02:12:09,823 --> 02:12:11,616 .אתה בתרסוס, רופיו הנכבד 1189 02:12:11,700 --> 02:12:13,326 .אני במצרים 1190 02:12:13,410 --> 02:12:17,873 הערב ומחר בערב, אם אנתוניוס ,מעוניין לפגוש בהוד מלכותה 1191 02:12:18,081 --> 02:12:21,585 .הוא יבוא אליה, למצרים 1192 02:12:23,336 --> 02:12:26,965 ,אעשה כמיטב יכולתי, ידידי .לשכנע את אנתוניוס להגיע 1193 02:14:23,456 --> 02:14:26,251 .מרקוס אנתוניוס. אתה כה דייקן 1194 02:14:26,334 --> 02:14:28,920 .לולא כן, לא הייתי סולח לעצמי 1195 02:14:29,004 --> 02:14:32,424 קיוויתי להיות כאן, כדי לקבל .את פניך כשתעלה לסיפון 1196 02:14:32,507 --> 02:14:35,218 .אילו היית, לא הייתי סולח לעצמי 1197 02:14:35,302 --> 02:14:36,887 .היה סובלני יותר 1198 02:14:36,970 --> 02:14:39,514 .סלח לעצמך מדי פעם 1199 02:14:41,474 --> 02:14:44,811 ...כמעט שלוש שנים ?האם ייתכן שהפכת ליפה יותר 1200 02:14:45,103 --> 02:14:47,647 ?כמעט שלוש? זמן כה רב 1201 02:14:47,898 --> 02:14:51,026 .הזמן עבר מהר. -המחרוזת שלך 1202 02:14:51,443 --> 02:14:58,909 נראה שהיא מורכבת ממטבעות זהב ?של קיסר. -האם היא יפה בעיניך 1203 02:14:58,992 --> 02:15:04,748 מאוד. -ואני חושבת שתלבושתך ?הולמת אותך מאוד. יווני, לא כן 1204 02:15:04,831 --> 02:15:11,379 יש לי חולשה כמעט לכל דבר יווני .כדבר כמעט יווני, זה מחמיא לי- 1205 02:15:16,676 --> 02:15:18,511 .מחרוזת יוצאת דופן 1206 02:15:19,012 --> 02:15:21,515 .רק מטבעות זהב של קיסר 1207 02:15:21,598 --> 02:15:24,100 .איך השגת אותה? -הזמנתי אותה 1208 02:15:24,226 --> 02:15:26,937 .אני תמיד עונדת אותה 1209 02:16:26,580 --> 02:16:28,290 .סעודה מדהימה 1210 02:16:28,999 --> 02:16:34,379 האפשרויות מוגבלות כל כך .כשמפליגים. -ספינה מדהימה 1211 02:16:34,504 --> 02:16:38,174 .כמו מלכתה. קליאופטרה המדהימה 1212 02:16:39,259 --> 02:16:43,096 שמו של מרקוס אנתוניוס .אינו זר לעולם 1213 02:16:43,597 --> 02:16:46,349 ...בשנה האחרונה, מאז נפגשנו 1214 02:16:46,433 --> 02:16:52,480 ,כמעט שלוש... -כעת .אתה שליש אדון של רומא 1215 02:16:52,898 --> 02:16:55,525 ?אינך מרשה לעצמך לשכוח אותו 1216 02:16:56,026 --> 02:16:59,613 .זה ניסוח מוזר ."לא מרשה לעצמי" 1217 02:16:59,905 --> 02:17:02,866 .את חשה צורך לענוד אותו לצווארך 1218 02:17:03,325 --> 02:17:09,539 אתה שוכח, אנתוניוס, שבשלוש .השנים האלה חייך היו מלאים 1219 02:17:09,623 --> 02:17:13,919 ודאי היו אלה שנים עסוקות ...גם עבורך. לשלוט לבד במצרים 1220 02:17:14,002 --> 02:17:15,712 .כן, היו אלה שנים עסוקות 1221 02:17:15,795 --> 02:17:18,340 .אך חיי לא היו מלאים. יש הבדל 1222 02:17:18,423 --> 02:17:25,055 ,אין די שעות ביומה של מלכה .ויותר מדי שעות בלילותיה 1223 02:17:25,138 --> 02:17:26,973 .לכן, אני ממלאה אותן בזיכרונות 1224 02:17:27,057 --> 02:17:33,396 על קיסר? -ועל חלום שכמעט ...התגשם. אולי אתה זוכר 1225 02:17:33,688 --> 02:17:38,527 ,אני זוכר אותו לילה ברומא .כשאמרתי שהוא עדיין יכול להתגשם 1226 02:17:38,610 --> 02:17:43,281 ,אמרת דברים רבים באותו לילה .לאנשים רבים 1227 02:17:58,713 --> 02:18:00,257 .תני לי להיפטר מכולם 1228 02:18:00,340 --> 02:18:05,011 ,מדוע? ארגנתי מופע בידור ,ריקוד בסגנון יווני 1229 02:18:05,262 --> 02:18:08,723 .לכבוד האל בכחוס ,אם אלך בהפגנתיות- 1230 02:18:08,807 --> 02:18:15,146 גם הם יצטרכו ללכת. אז אוכל .לחזור, ונוכל... לדבר ביחידות 1231 02:18:15,480 --> 02:18:20,068 .שנינו. -מתי תשוב? -בעוד שעה 1232 02:18:20,151 --> 02:18:23,738 .לא יותר משעתיים ?וכמה זמן תישאר- 1233 02:18:23,822 --> 02:18:29,035 .עד שלא יהיה לנו עוד מה לומר ?האם אתה שחיין טוב- 1234 02:18:29,119 --> 02:18:31,496 .אנו מפליגים בזריחה 1235 02:18:33,164 --> 02:18:35,041 .אני לא מבין 1236 02:18:35,417 --> 02:18:38,879 .לאלכסנדריה, למצרים 1237 02:18:39,754 --> 02:18:41,840 .אז באת כל הדרך רק ללילה אחד 1238 02:18:41,923 --> 02:18:44,634 !כל הדרך הזאת כדי ללעוג לי 1239 02:18:44,718 --> 02:18:49,890 אולי תרגיש פחות נלעג אם תבלה ?את הלילה איתי, לא כן 1240 02:18:52,684 --> 02:18:57,397 כבר אמרתי לך, כשאני במחיצתך .קשה לי למצוא מילים 1241 02:18:57,939 --> 02:19:00,859 נותרו דברים .רבים בתוכי שלא נאמרו 1242 02:19:00,942 --> 02:19:02,861 .אם כך, לא אוכל לדעת אותם 1243 02:19:02,944 --> 02:19:05,071 .גם את השארת נעלמים רבים 1244 02:19:05,155 --> 02:19:07,490 .זה נכון לגבי כולם 1245 02:19:08,116 --> 02:19:13,872 הישארי לזמן מה. נפגשנו לפני .זמן רב, אך אני מכיר אותך מעט 1246 02:19:13,955 --> 02:19:16,166 ,אני זקוק לזמן. -לא אני 1247 02:19:16,249 --> 02:19:22,422 לא מצרים ורומא יחדיו, אף האלים .לא יוכלו להעניק לך זמן 1248 02:19:23,215 --> 02:19:25,884 .אך אנתוניוס, נצל את מה שיש לך 1249 02:19:25,967 --> 02:19:30,722 ,אל תבזבז אותו במשחק בתרסוס 1250 02:19:31,389 --> 02:19:35,227 .בזמן שאוקטביאנוס הופך לאל 1251 02:22:55,302 --> 02:22:58,013 .אני מבינה שהריקוד הסתיים 1252 02:22:58,096 --> 02:22:59,389 .שבי 1253 02:23:00,182 --> 02:23:03,226 אני רוצה לראות אם את ישנה .עם הזיכרונות שלך 1254 02:23:09,191 --> 02:23:15,697 שבירת חפצים ודאי מקלה .כשנותר בך כ"כ הרבה שלא נאמר 1255 02:23:15,906 --> 02:23:18,074 .אני רוצה לומר חלק מהם כעת 1256 02:23:18,408 --> 02:23:20,994 !אולי בהזדמנות אחרת. -עכשיו 1257 02:23:23,663 --> 02:23:25,707 ...קיסר 1258 02:23:27,459 --> 02:23:30,378 ,גם אם אכבוש עוד ועוד 1259 02:23:30,629 --> 02:23:36,927 ,אכריע את העולם ?איני קיסר, ידעת זאת 1260 02:23:38,011 --> 02:23:40,931 ,היה אמיץ מהאמיצים ,חכם מהחכמים, חזק מהחזקים 1261 02:23:41,014 --> 02:23:42,641 .עדיין לא תהיה קיסר 1262 02:23:42,724 --> 02:23:44,601 .מה שתעשה, קיסר עשה טוב יותר 1263 02:23:44,684 --> 02:23:47,103 ,שלט טוב יותר, אהב טוב יותר .לחם טוב יותר 1264 02:23:47,187 --> 02:23:50,815 ,לאן שלא אברח, בשיא המהירות !אין מוצא 1265 02:23:50,899 --> 02:23:55,737 צלו של קיסר יצל עליי !ויכסה את היקום לעד 1266 02:24:00,200 --> 02:24:04,996 ,כשתרצה", אמרת ברומא" ."בוא לאלכסנדריה כשתרצה" 1267 02:24:05,080 --> 02:24:07,707 .כעת, הלילה", אמרתי אני" ."הייתי רוצה לבוא הלילה" 1268 02:24:07,791 --> 02:24:09,918 להרכין ראש בפני כס המלכות .שקיסר הושיבך בו 1269 02:24:10,001 --> 02:24:11,503 .לדבר על הסכם חדש 1270 02:24:11,586 --> 02:24:13,797 ,את ההסכם של קיסר אין לשפר .רק להעתיקו 1271 02:24:13,880 --> 02:24:17,884 לדבר על בנו של קיסר, על החלום .שחלקת עם קיסר שממלא את חייך 1272 02:24:17,968 --> 02:24:23,139 תכניתו של אלכסנדר ...לעולם שאת וקיסר תשלטו בו 1273 02:24:23,890 --> 02:24:30,480 איפה מרקוס אנתוניוס? אנתוניוס !?הגדול? אנתוניוס האלוהי 1274 02:24:31,606 --> 02:24:36,653 .כאן. הוא כאן 1275 02:24:37,195 --> 02:24:44,703 צעד אחד מאחורי קיסר, לימינו .של קיסר, בצלו של קיסר 1276 02:24:45,871 --> 02:24:48,874 ?אמרי לי, כמה אהבו אותך מאז 1277 02:24:48,957 --> 02:24:51,918 ?אחד? עשרה? כולם? אף אחד 1278 02:24:52,002 --> 02:24:53,295 ,האם נשקו לך בשפתיו של קיסר 1279 02:24:53,378 --> 02:24:57,090 נגעו בך בידיו, האם קראת בשמו ,בחשכה? ואחר כך, לבדך 1280 02:24:57,173 --> 02:25:01,011 ,האם האשים אותך ?האם ביקשת מחילה מזכרו 1281 02:25:01,178 --> 02:25:07,726 ,באת מלא ביין וברחמים עצמיים .כדי לכבוש את קיסר 1282 02:25:07,809 --> 02:25:12,105 .זמן רב כל כך מילאת את חיי 1283 02:25:12,564 --> 02:25:17,152 .כרעש גדול שאני שומע כל הזמן 1284 02:25:18,236 --> 02:25:19,821 .אני רוצה להשתחרר ממך 1285 02:25:19,905 --> 02:25:24,242 ,רוצה להפסיק לרצות אותך .להפסיק לחשוש 1286 02:25:25,911 --> 02:25:29,706 ?שקיסר לא ירשה זאת 1287 02:25:50,435 --> 02:25:54,814 .אך לעולם לא אשתחרר ממך 1288 02:26:11,081 --> 02:26:16,461 מהרגע הראשון בו ראיתיך נכנסת ,לרומא, על יצור האבן הענקי 1289 02:26:16,753 --> 02:26:21,883 .נוצצת בשמש כצעצוע זהב קטן 1290 02:26:22,425 --> 02:26:26,429 .קינאתי בקיסר, עד כי חליתי 1291 02:26:27,055 --> 02:26:31,393 ,לא קינאתי בכיבושיו, בניצחונותיו ,בתאריו או בשאון ההמון 1292 02:26:32,644 --> 02:26:34,771 .אלא בכך שיש לו אותך 1293 02:26:37,649 --> 02:26:39,609 ,כשנפגשנו לראשונה ברומא 1294 02:26:39,693 --> 02:26:45,657 זכרתי אותך ותהיתי איך יכולתי ?לשכוח אותך. -זכרת אותי 1295 02:26:46,658 --> 02:26:51,413 לפני שנים. כשהיית קצין פרשים צעיר, מוצב בארמון באלכסנדריה 1296 02:26:51,496 --> 02:26:56,334 תחת פיקודו של הגנרל הרומאי .השמן, מה שמו? -גביניוס 1297 02:26:56,418 --> 02:27:04,509 גביניוס. הייתי בת 12 .ואהבתי אותך. -הבלים 1298 02:27:04,593 --> 02:27:09,890 זה נכון. -נאהבים תמיד רוצים .להרגיש שזו האהבה הראשונה 1299 02:27:11,224 --> 02:27:16,688 ,זה אפשרי. -זה הופך למשחק .מי אהב את מי קודם? -אני 1300 02:27:18,565 --> 02:27:24,988 ,אם שמת לב אליי באותם ימים .ודאי פחדת מאוד. -הייתה לי סיבה 1301 02:27:25,071 --> 02:27:27,782 כולם יודעים שרומאים מבתרים ילדים קטנים 1302 02:27:27,866 --> 02:27:29,659 .ומאכילים בהם את סוסיהם 1303 02:27:34,623 --> 02:27:36,958 .זו תהיה ההתחלה שלנו 1304 02:27:37,626 --> 02:27:42,380 ,החל מהערב ,עליך לחדול לקנא בקיסר 1305 02:27:42,631 --> 02:27:47,052 .או בכל אחד אחר, לעד 1306 02:27:55,310 --> 02:28:00,023 .ככלות הכול, אין בזה חדש 1307 02:28:00,148 --> 02:28:04,402 ,במשך שנים אנתוניוס ניזון מהפירורים 1308 02:28:04,486 --> 02:28:08,198 .שנפלו משולחנו של יוליוס קיסר 1309 02:28:09,950 --> 02:28:14,287 .אני אומר שהם ראויים זה לזו 1310 02:28:14,371 --> 02:28:16,331 !הניחו לו להישאר במצרים 1311 02:28:16,414 --> 02:28:18,583 ,שיבזבז את חייו כרצונו 1312 02:28:18,667 --> 02:28:24,631 אך לא את הרכוש ואת האימפריה !של העם הרומאי! -העם הרומאי 1313 02:28:25,423 --> 02:28:32,055 העם הרומאי. מהם תהילה ורכוש ,עבורם? אם אנתוניוס שלהם מרוצה 1314 02:28:32,472 --> 02:28:35,267 .גם הם מרוצים 1315 02:28:36,560 --> 02:28:42,232 אנתוניוס שלהם זורק את האימפריה ?תחת מיטתה של קליאופטרה 1316 02:28:42,524 --> 02:28:48,280 ,הרומאים האוהבים נאנחים .ונותרים מרוצים 1317 02:28:48,363 --> 02:28:54,286 ,הוא יכול להישאר רחוק ככל שיחפוץ ,מבלי שיקדיש לו מחשבה 1318 02:28:54,494 --> 02:28:57,789 .העם הרומאי ימשיך לאהוב אותו 1319 02:28:57,873 --> 02:29:04,588 ,רחוק? אולי מרומא. אך לא מקיסר .ולא מבנו של קיסר 1320 02:29:04,713 --> 02:29:07,674 ?גרמניקוס, כוונתך אליי 1321 02:29:07,757 --> 02:29:10,218 .לא, אוקטביאנוס. כוונתי לקיסר 1322 02:29:10,302 --> 02:29:17,350 אני קיסר. -רק כל עוד אנתוניוס .יהיה רחוק מרומא 1323 02:29:20,353 --> 02:29:26,109 אנתוניוס, אל תשהה זמן רב מדי !באלכסנדריה 1324 02:29:28,778 --> 02:29:30,572 ...גרמניקוס 1325 02:29:31,489 --> 02:29:34,576 .אל תשהה זמן רב מדי ברומא 1326 02:29:55,222 --> 02:29:57,349 ?מה ידוע לאנתוניוס מכל זה 1327 02:29:57,432 --> 02:30:01,061 כל זאת ועוד. כתבתי אליו ,באופן קבוע. מכתבים, דו"חות 1328 02:30:01,144 --> 02:30:03,230 .הודעות בידי שליח אישי 1329 02:30:03,313 --> 02:30:05,148 ?ומה הוא ענה 1330 02:30:05,482 --> 02:30:08,944 הוא כתב שהוא כבר לא מעוניין .בנושאים שאני מתאר לו 1331 02:30:09,736 --> 02:30:14,324 שהוא לא ישוב לרומא. שהוא מבין ,היטב מה עומד על הפרק 1332 02:30:14,407 --> 02:30:15,992 .מה הוא עלול להפסיד 1333 02:30:16,368 --> 02:30:18,703 .אך הוא לא מוכן לעזוב אותך 1334 02:30:38,473 --> 02:30:40,725 .בואו ננסה את חלב העז 1335 02:30:44,437 --> 02:30:46,398 .ננסה שוב את חלב העז 1336 02:30:46,940 --> 02:30:49,401 .לא יותר מדי. זהו 1337 02:30:51,611 --> 02:30:56,199 !חלב פרה, חלב עז וחלב אתון 1338 02:30:56,283 --> 02:30:58,743 ?איזה עדיף לריכוך הזקן, לדעתך 1339 02:30:58,952 --> 02:31:03,623 האם זה נכון שאוקטביאנוס מתגלח ,רק פעם בשבוע? -גם אז 1340 02:31:03,707 --> 02:31:07,252 עליו רק לעמוד עם פניו אל הרוח .ולתת לפלומה לעוף ברוח 1341 02:31:07,335 --> 02:31:10,964 ?ידעת שגרמניקוס הגיע מרומא 1342 02:31:11,047 --> 02:31:13,967 ?כן. האם זקנים חשובים לך 1343 02:31:14,050 --> 02:31:16,344 .בצעירותי היה לי זקן אדום 1344 02:31:16,761 --> 02:31:18,471 ?מדוע לא נפגשת איתו 1345 02:31:25,687 --> 02:31:31,401 ?כשתלך, תיעדר לזמן רב 1346 02:31:31,735 --> 02:31:34,779 ,עליי לקחת כמה מאלה איתי .אין להשיגם ברומא 1347 02:31:34,863 --> 02:31:39,784 לפחות, כך זה היה בפעם האחרונה .שהייתי ברומא 1348 02:31:47,125 --> 02:31:53,423 ,בזמן שחפרו את יסודות קברי .העובדים מצאו קיר עתיק 1349 02:31:53,882 --> 02:31:57,385 ,מישהו חרט עליו, לפני מאות שנים 1350 02:31:58,595 --> 02:32:05,769 לא היית כאן אמש, ולא יכולתי" "?לישון. התבואי הלילה 1351 02:32:07,562 --> 02:32:11,483 ?האם לדעתך הם נפגשו שוב 1352 02:32:12,442 --> 02:32:17,948 ,כל מה שאי פעם ארצה להחזיק ,להביט בו, להיות - נמצא כאן 1353 02:32:18,031 --> 02:32:19,866 .כעת, איתך 1354 02:32:20,367 --> 02:32:22,702 .אסור לי לרחם על עצמי 1355 02:32:22,786 --> 02:32:27,290 מלכות לעתים אינן מצליחות בכך .יותר ממלכים, או מנסיכים 1356 02:32:29,626 --> 02:32:31,670 .זה לא הוגן 1357 02:32:33,338 --> 02:32:38,510 מה שאני חשה כעת... הייתי צריכה ,לחוש מזמן. כשהייתי צעירה 1358 02:32:38,677 --> 02:32:44,057 ,כשיכולתי לומר לעצמי שזו אהבה .וכזאת היא צריכה להיות 1359 02:32:44,724 --> 02:32:48,937 ,אך להמתין זמן רב כל כך ,ולדעת פתאום 1360 02:32:49,604 --> 02:32:56,236 ,מאוחר כל כך, כמה היא כואבת .כמה האהבה דוקרת את הלב 1361 02:33:05,662 --> 02:33:09,124 .היזהר מפני אוקטביאנוס 1362 02:33:09,207 --> 02:33:10,834 .עליו להיזהר מפניי 1363 02:33:11,293 --> 02:33:14,212 .הרומאים לא רוצים מלחמה ביניכם 1364 02:33:14,629 --> 02:33:17,048 .בכל מקרה, אינך מוכן, עדיין 1365 02:33:17,132 --> 02:33:18,341 ?מלחמה 1366 02:33:18,425 --> 02:33:21,136 .העולם מלא באהבה .לא יהיו עוד מלחמות 1367 02:33:21,219 --> 02:33:27,559 עליך לקבל את חלקך, יש להגדיר .במדויק את תאריך וסמכויותיך 1368 02:33:27,642 --> 02:33:31,646 סמכותך במזרח צריכה להיות .בלתי מעורערת 1369 02:33:34,107 --> 02:33:38,737 .אנתוניוס, כיצד אחיה? -כמוני 1370 02:33:39,946 --> 02:33:47,204 ,נשימה אחר נשימה .וכל נשימה מקרבת אותנו 1371 02:33:48,246 --> 02:33:53,752 ,אתה לוקח איתך חלק גדול ממני ,רחוק כל כך. זכור, זכור 1372 02:33:53,835 --> 02:33:55,754 ...הם ירצו שתשכח, אנא 1373 02:33:55,837 --> 02:33:58,882 ?לשכוח? כיצד 1374 02:33:59,966 --> 02:34:04,304 .לעולם לא אהיה רחוק ממך 1375 02:34:16,858 --> 02:34:19,152 .הוא יבוא ראשית לברינדיסיום 1376 02:34:19,236 --> 02:34:25,242 אגריפה ואני מתכננים לקבלו בטקס גדול. אנתוניוס צריך לדעת 1377 02:34:25,450 --> 02:34:29,955 ,כמה הוא יקר ללב הרומאים 1378 02:34:30,163 --> 02:34:34,376 .ללב כולנו. -הוא נעדר זמן רב 1379 02:34:34,834 --> 02:34:38,380 אולי נוכל לשכנעו להישאר איתנו .זמן ארוך יותר 1380 02:34:38,463 --> 02:34:43,885 אולי, אוקטביה, אם תבואי .לברינדיסיום, תוכלי לעזור 1381 02:34:43,969 --> 02:34:49,683 .אולי שכחת, עברו רק שישה חודשים ,במחילת אגריפה ואבותינו- 1382 02:34:49,766 --> 02:34:53,979 איני מסכים כי אלמנה צעירה .צריכה לפרוש מהחיים 1383 02:34:54,062 --> 02:34:57,107 .לא יצאת את ביתי מאז מות בעלך 1384 02:34:57,190 --> 02:35:00,610 אילו רק ...בשביל בריאותך, השינוי 1385 02:35:04,489 --> 02:35:11,830 אם כך, במחילת אדוני אגריפה .ואבותינו, אצפה בלב חפץ לשינוי 1386 02:35:14,666 --> 02:35:20,172 אין דבר או אדם שייראו נוצצים ,יותר בשמש. לא רק אנתוניוס 1387 02:35:20,630 --> 02:35:24,551 איני מכיר איש שלא ישלח ידיים .תאבות אל אוקטביה 1388 02:35:24,634 --> 02:35:30,223 ככלות הכול, איזה סימן טוב יותר ?לרצוני הטוב אוכל להציע 1389 02:35:30,557 --> 02:35:33,059 וכיצד יוכל אנתוניוס להפגין בצורה ברורה יותר 1390 02:35:33,143 --> 02:35:36,146 ,את אהבתו לרומא ?אם לא בהסכמתו 1391 02:35:36,229 --> 02:35:42,986 ?וקליאופטרה ?אתה מציע שנזמין אותה לחתונה- 1392 02:35:43,069 --> 02:35:45,155 האם אתה זוכר ,את יוליוס קיסר, כשהוא שב 1393 02:35:45,238 --> 02:35:49,951 ואותם חודשים, בסוף, בהם היא ,שהתה ברומא? היה רעל בלבו 1394 02:35:50,035 --> 02:35:55,207 ,במוחו. כן, אני יודע ,מחלת הנפילה, אך יותר מכך 1395 02:35:55,457 --> 02:35:58,126 .קליאופטרה. -אני זוכר היטב 1396 02:35:58,210 --> 02:35:59,836 .אנתוניוס אינו קיסר 1397 02:35:59,920 --> 02:36:01,713 .אני אסיר תודה על כך 1398 02:36:03,006 --> 02:36:06,968 ,בהנחה שהוא יישא את אוקטביה ?האם הוא ישכח את קליאופטרה 1399 02:36:07,052 --> 02:36:09,471 ?האם היא תרשה לו לשכוח 1400 02:36:09,554 --> 02:36:10,597 .סביר להניח שלא 1401 02:36:57,686 --> 02:36:59,855 .הרשאי אני לדבר? -ספר לי, מהר 1402 02:37:00,981 --> 02:37:03,233 הגיעה ספינה לפלוסיום .עם בשורות מרומא 1403 02:37:03,316 --> 02:37:07,028 אנתוניוס ואוקטביאנוס !נפגשו וחתמו על הסכם נאצל 1404 02:37:07,195 --> 02:37:10,657 אנתוניוס לקח איתו יותר מ-10 !לגיונות וכל המזרח תחת פיקודו 1405 02:37:10,824 --> 02:37:13,118 !מצרים תוצהר בת ברית של רומא 1406 02:37:13,326 --> 02:37:14,661 !זה נעשה 1407 02:37:16,955 --> 02:37:19,791 .יש עוד... -לא! לא עוד, אדוני 1408 02:37:19,958 --> 02:37:23,044 ?הוא חושש. -יש עוד משהו 1409 02:37:24,254 --> 02:37:27,299 ...סלחי לי, הוד מלכותך. התקיים 1410 02:37:27,382 --> 02:37:30,886 .טקס נישואין. נישואין פוליטיים 1411 02:37:31,887 --> 02:37:37,851 ,בין אוקטביה, אחותו של קיסר .ואנתוניוס 1412 02:37:43,064 --> 02:37:46,651 .עוד משהו? -הם כרגע באתונה 1413 02:37:46,735 --> 02:37:49,946 ,במשך השנה .הגברת אוקטביה תשוב לרומא 1414 02:37:50,030 --> 02:37:55,202 ,אנתוניוס יבוא לאלכסנדריה .כדי לדון בברית בין רומא ומצרים 1415 02:38:09,841 --> 02:38:11,301 .צאו 1416 02:38:15,180 --> 02:38:16,431 .לא 1417 02:38:18,767 --> 02:38:21,102 .השאירו אותי לגמרי לבדי 1418 02:38:54,970 --> 02:38:57,347 !אנתוניוס 1419 02:41:36,423 --> 02:41:39,217 ?האם הוא מוצא חן בעיניך, אדוני 1420 02:41:40,969 --> 02:41:47,934 .כן. מאוד. -הוא נבנה כאן באתונה ,הוא לא יעיל כשעונים הרומאים 1421 02:41:48,435 --> 02:41:51,646 .כמובן. ליוונים יש חולשה ליופי 1422 02:42:04,618 --> 02:42:07,245 ?האם הארוחה אינה מספקת אותך 1423 02:42:07,495 --> 02:42:10,290 .מאוד. אני לא רעב במיוחד 1424 02:42:10,373 --> 02:42:13,251 ...אם יש משהו שיספק אותך יותר 1425 02:42:13,376 --> 02:42:20,967 האמיני לי, אני מרוצה, אוקטביה ...האלים עדיי, את מרצה אותי 1426 02:42:21,593 --> 02:42:22,886 .בכל דרך 1427 02:42:30,227 --> 02:42:31,811 ?שמעת משהו מדומיטיוס 1428 02:42:32,229 --> 02:42:36,358 ,הוא אף לא הגיע לארמון. למעשה .לא אפשרו לו לעבור את שערי העיר 1429 02:42:42,072 --> 02:42:43,698 ...אם תואיל לסלוח לי 1430 02:42:45,242 --> 02:42:46,701 .אין צורך שתלכי 1431 02:42:47,244 --> 02:42:49,788 כשאני שומעת גברים ,דנים בענייני המדינה 1432 02:42:49,955 --> 02:42:54,417 .אני מיד תוהה מדוע היין החמיץ 1433 02:42:56,044 --> 02:42:57,587 .לילה טוב, רופיו 1434 02:42:58,588 --> 02:43:00,298 .לילה טוב, אדוני 1435 02:43:08,765 --> 02:43:11,226 .דומיטיוס לא הורשה להיכנס 1436 02:43:11,643 --> 02:43:13,186 ?יחד איתו, כמה 1437 02:43:13,812 --> 02:43:17,107 חמישה שגרירים שלך לא התקבלו .בשנה האחרונה 1438 02:43:17,482 --> 02:43:21,194 כעת, אילו הלכת בעצמך, כפי .שביקשתי... -רק זאת ביקשתי ממך 1439 02:43:21,319 --> 02:43:25,532 .הסכמת .חייבים לכרות ברית עם מצרים 1440 02:43:25,615 --> 02:43:30,495 ...זמן רב מדי לא קיבלנו חיטה, זהב !לא אוכל ללכת אליה לדון בהסכם- 1441 02:43:30,829 --> 02:43:33,039 .היא לא מוכנה לקבל מישהו אחר 1442 02:43:34,124 --> 02:43:38,128 ?ומה אם היא... תסרב לראותני 1443 02:43:39,504 --> 02:43:42,007 .זה בלתי אפשרי 1444 02:43:45,468 --> 02:43:50,640 .האם באמת עזבת אותה? -לא 1445 02:44:06,406 --> 02:44:09,326 שלושה ימים אני ממתין !לפגישה איתך. לבד 1446 02:44:09,409 --> 02:44:11,161 ,מה מטרת הפגישה? -תסתלקו 1447 02:44:11,244 --> 02:44:13,246 אני רוצה להיפגש !עם הוד מעלתה בארבע עיניים 1448 02:44:13,330 --> 02:44:14,873 אתה עומד בפני ...כס המלכות של מצרים 1449 02:44:14,956 --> 02:44:16,166 !אני יודע איפה אני 1450 02:44:16,249 --> 02:44:18,001 ...אתה תציין את מטרת הפגישה 1451 02:44:18,084 --> 02:44:22,255 .אלה עניינים בהם לא אדון בפומבי איני מעניקה פגישות פרטיות- 1452 02:44:22,339 --> 02:44:24,758 .לאנשים בלתי מזוהים 1453 02:44:26,426 --> 02:44:29,054 ...אני מרקוס אנתוניוס 1454 02:44:29,137 --> 02:44:33,475 ?ידוע לי מי אתה. מה אתה, כרגע 1455 02:44:33,558 --> 02:44:37,270 שליח רומא, פרו-קונסול לכל ארצות האימפריה הרומית 1456 02:44:37,354 --> 02:44:40,357 .ממזרח לאיטליה .תואר מרשים- 1457 02:44:40,440 --> 02:44:42,651 .אולי הוא שווה פגישה פרטית 1458 02:44:42,776 --> 02:44:48,823 ,אך ללא ברית עם מצרים .לא תוכל להחזיק בשטחים שלך 1459 02:44:49,282 --> 02:44:51,910 .האין זה כך? -ייתכן 1460 02:44:52,035 --> 02:44:57,791 אם כך, אנתוניוס, אתה בא לפניי .כמבקש דבר. -אם תראי זאת כך 1461 02:44:57,874 --> 02:44:59,459 .כך אני רואה זאת 1462 02:44:59,543 --> 02:45:06,591 אם כך, תתייצב מול כס מלכות זה .כמבקש דבר. אתה תכרע ברך 1463 02:45:08,468 --> 02:45:13,306 .מה אעשה?! -על ברכיך 1464 02:45:14,015 --> 02:45:17,018 את מעזה לבקש מפרו-קונסול ...של האימפריה הרומית 1465 02:45:17,143 --> 02:45:19,437 !ביקשתי זאת מיוליוס קיסר 1466 02:45:19,646 --> 02:45:22,315 !אני דורשת זאת ממך 1467 02:45:34,244 --> 02:45:40,709 כעת. תקבל את ההסכם :שאתה מבקש, בתנאים הבאים 1468 02:45:41,459 --> 02:45:45,922 בתוקף סמכותך כפרו-קונסול לרומא, תמסור למצרים מיידית 1469 02:45:46,006 --> 02:45:48,592 ,את השטחים הבאים: יהודה, ירדן 1470 02:45:48,675 --> 02:45:55,557 ארמניה, פיניקיה, הפרובינציות .סיני וערב, איי קפריסין וכרתים 1471 02:45:58,226 --> 02:46:00,937 !ביקשת שליש מהאימפריה הרומית 1472 02:46:01,396 --> 02:46:06,818 נסח זאת אחרת. אני נותנת לך .את שני השלישים הנותרים 1473 02:46:08,403 --> 02:46:12,073 .נדיב מצדך. לא אוכל להסכים 1474 02:46:12,490 --> 02:46:15,660 .אני מציעה שתחשוב שוב 1475 02:46:15,869 --> 02:46:21,917 אולי תתייעץ עם הממונה עליך ?ברומא. -הממונה עליי 1476 02:46:22,000 --> 02:46:26,796 .אוקטביאנוס. קיסר אוקטביאנוס 1477 02:46:33,470 --> 02:46:36,973 !לא הרשיתי לך ללכת 1478 02:46:40,227 --> 02:46:43,563 .אתה רשאי ללכת 1479 02:47:34,114 --> 02:47:38,326 כולכם, החוצה. הוד מעלתה ואני .נדבר בארבע עיניים 1480 02:47:38,910 --> 02:47:42,455 החוצה! לפני שאבתר אתכם !ואאכיל את סוסיי 1481 02:47:42,664 --> 02:47:47,627 .כך הרומאים מפחידים ילדות קטנות .הם אוהבים להפחיד ילדות קטנות 1482 02:47:48,128 --> 02:47:49,421 .חכו בחוץ 1483 02:48:00,640 --> 02:48:03,435 נשאתי את אוקטביה ,על פי בקשת אחיה, בפני כל רומא 1484 02:48:03,518 --> 02:48:07,689 כמחווה של רצון טוב, ערובה ?לשלום, לחתימת הסכם... -בנשיקה 1485 02:48:07,939 --> 02:48:11,193 ?או שלחצתם ידיים בליל הכלולות 1486 02:48:11,318 --> 02:48:14,529 ,אנשי רומא שמחו על הנישואין .עוד לפני שהגעתי 1487 02:48:14,613 --> 02:48:20,327 "כיצד יכולתי לסרב? -לומר "לא .כפי שאמרת לכל דרישותיי 1488 02:48:20,410 --> 02:48:21,995 .הן בלתי אפשריות, לא הגיוניות 1489 02:48:22,078 --> 02:48:25,874 אלה תנאים שמציגים לאויב ...חסר אונים! -אינך חסר אונים 1490 02:48:25,999 --> 02:48:29,503 עדיין. -לא אוכל להעניק לך !את השטחים שביקשת 1491 02:48:29,753 --> 02:48:31,838 !זה יביא לקרע ביני ובין רומא 1492 02:48:32,756 --> 02:48:34,883 ?מדוע לדעתך ביקשתי אותם 1493 02:48:34,966 --> 02:48:39,387 ,כך תשחקי לידיו של אוקטביאנוס !לזה הוא קיווה! זה לא יהיה חכם 1494 02:48:39,679 --> 02:48:45,018 ,מה חכם? למסור את רומא, איטליה ?העולם כולו, לאוקטביאנוס 1495 02:48:45,143 --> 02:48:49,814 ,להשתטח בפומבי בפני סמכותו ?לשאת את אחותו 1496 02:48:49,898 --> 02:48:53,777 כאילו להתחנן למחילה על ששהית זמן רב כל כך 1497 02:48:53,860 --> 02:48:56,863 !?עם הזונה המצרייה שלך 1498 02:49:03,286 --> 02:49:06,331 מה הכעיס אותך? שהתמודדתי ,עם אוקטביאנוס כפי יכולתי 1499 02:49:06,456 --> 02:49:08,250 ?או שנשאתי את אחותו לשם כך 1500 02:49:08,333 --> 02:49:10,919 !קנאה או פוליטיקה? -שניהם 1501 02:49:11,294 --> 02:49:13,922 וארור תהיה על שאינך מבין !לא בזה ולא בזה 1502 02:49:14,005 --> 02:49:15,841 !לא חשבתי שאת תלמדי אותי 1503 02:49:15,924 --> 02:49:20,262 לכן חזרת ונכבלת לאוקטביאנוס !כמו עבד! -עבד 1504 02:49:20,387 --> 02:49:23,098 ,ובשלשלאות מקסימות כל כך 1505 02:49:23,473 --> 02:49:30,564 .מדברת יפה, צנועה !שמעתי שהיא ישנה בבגדיה 1506 02:49:34,234 --> 02:49:37,362 חזרתי. זה כל מה שצריך להיות ?חשוב לך! -האומנם 1507 02:49:37,445 --> 02:49:39,990 כמה זמן יעבור ,לפני שאדונך יעשה סימן 1508 02:49:40,073 --> 02:49:43,827 ?ותחזור אליו - או אליה - בריצה 1509 02:49:46,121 --> 02:49:48,039 ...יש לי רק אדון אחד 1510 02:49:49,291 --> 02:49:51,960 .אהבתי אלייך. -לא 1511 02:49:52,836 --> 02:49:57,174 .אסור שאהבה תשלוט בך 1512 02:49:58,884 --> 02:50:00,927 ,אם תתמסר לאהבה 1513 02:50:01,261 --> 02:50:03,972 ,תשכח מי אתה 1514 02:50:04,097 --> 02:50:06,892 .מה אתה ומה רצונך 1515 02:50:07,267 --> 02:50:10,520 ?והאם מה שאת רוצה שווה יותר 1516 02:50:11,104 --> 02:50:14,274 .לא אתן לאהבה לשלוט בי 1517 02:50:14,357 --> 02:50:15,609 .אם כך, לא תהיה לך אהבה 1518 02:50:15,692 --> 02:50:17,694 !ולא יהיה לי אוקטביאנוס 1519 02:50:19,321 --> 02:50:22,657 !אל תחששי מכך. -אתה כה בטוח 1520 02:50:23,074 --> 02:50:25,744 ?והאם לאוקטביאנוס יש אדון 1521 02:50:26,286 --> 02:50:29,539 שאפתנותו... לשלוט בעולם הרומאי .כשליט עליון וכאל 1522 02:50:29,623 --> 02:50:32,375 .העולם הרומאי - בתחילה 1523 02:50:32,542 --> 02:50:36,296 .ומה עומד בדרכו? -את ואני 1524 02:50:36,379 --> 02:50:42,010 ובני, היורש האמיתי לשם .ולתהילה של קיסר הגדול 1525 02:50:42,093 --> 02:50:47,307 אוקטביאנוס כבר גזל את אלה, וכעת הוא יהרוס 1526 02:50:47,432 --> 02:50:50,936 בשם אחותו .את האהבה של רומא כלפיך 1527 02:50:51,019 --> 02:50:57,317 ובנישואיך אליה, הוא הפך !אותי, בלי שום ספק, לזונה שלך 1528 02:50:57,943 --> 02:51:00,946 ?לא לחשוש מפני אוקטביאנוס 1529 02:51:01,738 --> 02:51:06,576 .לדעתי, הוא זה שאינו צריך לחשוש 1530 02:51:11,206 --> 02:51:14,042 הראי לי עיר, ואגיד לך כיצד לכבוש ,אותה. העמידי אותי מול צבא 1531 02:51:14,292 --> 02:51:16,837 ,אריח את חולשותיו .ואכה בהם חזק 1532 02:51:17,045 --> 02:51:22,217 אך הושיבי אותי לדבר בלחישות ,על דה והא, דגש קטן כאן 1533 02:51:22,300 --> 02:51:25,470 הרמת כתף שם, ותוך זמן קצר .אני מבולבל ומובס 1534 02:51:27,013 --> 02:51:28,765 ...נדמה לי, שבכוונותיי הטובות 1535 02:51:30,684 --> 02:51:32,894 .פעלתי בצורה הגרועה ביותר 1536 02:51:38,108 --> 02:51:40,277 .יש עוד זמן 1537 02:51:41,236 --> 02:51:44,197 .שמישהו ישאל אותי מה רצוני 1538 02:51:44,739 --> 02:51:47,325 .לחיות איתך בשלום ואהבה 1539 02:51:47,993 --> 02:51:52,747 ?יש לך תנאים לכניעה מוחלטת 1540 02:51:53,373 --> 02:51:59,296 ראשית, כפי שקיסר עשה, תישא .אותי לאישה על פי הדת המצרית 1541 02:52:00,630 --> 02:52:02,757 .זה לא תנאי, זה פרס 1542 02:52:02,841 --> 02:52:05,927 ,תכריז על קיסריון, ע"פ סמכותך 1543 02:52:06,011 --> 02:52:12,434 כמלך על מצרים, ואנחנו נשלוט .יחדיו בשמו. -הוענק בשמחה 1544 02:52:13,143 --> 02:52:17,314 תעביר למצרים את כל השטחים .שדרשתי 1545 02:52:20,775 --> 02:52:25,947 אתה מוכרח! ולו רק כדי לחזק !את סמכותך ועוצמתך 1546 02:52:26,031 --> 02:52:32,579 אחרת, עם הזמן ?נאבד הכול. אינך רואה 1547 02:52:34,998 --> 02:52:38,502 .איני רואה דבר, רק אותך 1548 02:52:45,008 --> 02:52:47,969 !לא אסכים עוד למחול לאנתוניוס 1549 02:52:48,053 --> 02:52:51,056 לשאת את המצרייה הזאת ...על פי טקסיהם הברבריים 1550 02:52:51,139 --> 02:52:53,016 !חסרי משמעות בעיני החוק הרומי 1551 02:52:53,099 --> 02:52:55,060 !קיסר הגדול בעצמו... -כן 1552 02:52:55,143 --> 02:52:59,856 לאט לאט, אנתוניוס זוחל בעקבות !זכרו, אך אמור לנו, גרמניקוס 1553 02:52:59,940 --> 02:53:04,319 האם קיסר הגדול גם השליך שליש מהאימפריה הרומאית 1554 02:53:04,402 --> 02:53:07,822 ?לידיה "הראויות" של קליאופטרה 1555 02:53:07,948 --> 02:53:12,202 יידעו כולם כי שטחי המריבה !נכבשו בידי יוליוס קיסר 1556 02:53:12,285 --> 02:53:16,248 אין להטיל ספק בכך כי הזכות ,לשלוט עליהם היא מורשתו של בנו 1557 02:53:16,331 --> 02:53:22,003 ובשם קיסר הגדול, אני מעניק !זכות זו למלך תלמי קיסריון 1558 02:53:24,297 --> 02:53:29,886 ויידעו כולם כי גדולתה של רומא .אינה בלקיחה, כי אם בנתינה 1559 02:53:34,683 --> 02:53:37,227 ,"גדולתה של רומא היא בנתינה" 1560 02:53:37,352 --> 02:53:42,023 ,הוא אומר .ונותן בשלווה את שאינו שייך לו 1561 02:53:42,107 --> 02:53:46,903 ,וקליאופטרה לוקחת ,ותיקח יותר 1562 02:53:46,987 --> 02:53:52,200 .ותהיה מלחמה ,היא יודעת, ואני יודע 1563 02:53:52,534 --> 02:54:00,417 כי תהיה מלחמה. אבל לא אדבר .בעדה, ולא אדבר נגד אנתוניוס 1564 02:54:02,419 --> 02:54:08,884 ,יש לאלץ אותי להילחם ,אזרחי רומא צריכים לאלצני 1565 02:54:09,050 --> 02:54:13,513 ,עליהם להסתער על דלתות הסנאט !ולהתחנן אליה 1566 02:54:14,139 --> 02:54:17,434 אם ננוע במהירות, הרומאים לא יידעו שחצינו את הים התיכון 1567 02:54:17,559 --> 02:54:19,019 .עד שננחת ביוון 1568 02:54:19,436 --> 02:54:22,731 אתה והגנרל רופיו תתחילו .להעלות את החיילים לאניות מיד 1569 02:54:22,814 --> 02:54:24,024 .כן, הוד מעלתך 1570 02:54:26,276 --> 02:54:28,778 .אם נחליט להעביר את צבאותינו 1571 02:54:28,862 --> 02:54:32,199 ...זה כבר הוחלט. -אנשיי אינם 1572 02:54:32,908 --> 02:54:37,037 ,ימאים טובים. הם נלחמים ביבשה .והם נעים ביבשה 1573 02:54:37,120 --> 02:54:38,997 !אנשיך יעשו כפי שיצוו עליהם 1574 02:54:39,122 --> 02:54:41,625 כמו אנשיי! -אנשיי יעשו !כפי שאני אצווה עליהם 1575 02:54:41,708 --> 02:54:43,043 ...הם עדיין לא הפכו ל 1576 02:54:47,172 --> 02:54:49,382 .הם עדיין רומאים 1577 02:54:50,509 --> 02:54:54,721 עם זאת, מאחר שאני ...פועל כפי שמצווים עליי 1578 02:54:55,931 --> 02:54:58,892 ההחלטה הסופית ,תהיה כמובן של אנתוניוס 1579 02:54:58,975 --> 02:55:03,271 ואני בטוחה .שבבוא הזמן, הוא יחליט בעניין 1580 02:55:03,605 --> 02:55:04,940 .זה הכול 1581 02:55:12,030 --> 02:55:16,868 אני חושבת שיהיה זה חכם יותר .לא לחלוק בנוכחות קצינינו 1582 02:55:17,369 --> 02:55:22,916 הקצינים שלך. ואיזו החלטה סופית ?החלטת שאחליט 1583 02:55:22,999 --> 02:55:26,837 מדוע אתה מתנגד להעביר ?את הצבאות שלנו ליוון 1584 02:55:26,920 --> 02:55:28,964 .כי אני לא רוצה להילחם נגד רומא 1585 02:55:29,047 --> 02:55:32,008 מאה אלף אנשים .בהנהגתו של מרקוס אנתוניוס 1586 02:55:32,092 --> 02:55:35,345 אוקטביאנוס .אינו שוטה, הוא לא יילחם 1587 02:55:35,554 --> 02:55:36,972 ...הוא לא ירצה, אך הוא ייאלץ 1588 02:55:37,055 --> 02:55:38,890 .מיד, במקום בו הם ינחתו 1589 02:55:39,182 --> 02:55:42,102 !רומא לא תכריז מלחמה נגדך 1590 02:55:42,435 --> 02:55:47,148 !איני מסכים. -לא ביקשתי את דעתך 1591 02:55:47,566 --> 02:55:52,779 נכון, כבר כמה זמן. לא מאז הטלתי ...ספק בצורך לבנות 300 ספינות 1592 02:55:52,863 --> 02:55:56,324 הדרך למנוע מלחמה !היא להיות מוכנים לקראתה 1593 02:55:56,533 --> 02:56:00,704 האם נבנו 300 ספינות מלחמה ?אי פעם... מבלי להילחם 1594 02:56:00,787 --> 02:56:03,373 !נקבל את מבוקשנו בלעדיה 1595 02:56:04,082 --> 02:56:06,710 .הוד מעלתך, אנא הקשיבי לי 1596 02:56:06,960 --> 02:56:10,380 .דומני שאנו קרובים לשפת התהום 1597 02:56:10,589 --> 02:56:13,550 .חוטים נמשכים, לא בידינו 1598 02:56:13,884 --> 02:56:17,429 .מתמרנים אותנו שלא מבחירתנו 1599 02:56:17,512 --> 02:56:19,973 המשלחת שנשלחה בשם אוקטביה 1600 02:56:20,390 --> 02:56:24,644 נבחרה מתוך .האנשים הנכבדים ביותר ברומא 1601 02:56:24,728 --> 02:56:30,192 מדוע? לא יכלו ,להשיב איתם דבר פרט ל... סלח לי 1602 02:56:30,734 --> 02:56:36,740 גירושין לא נחוצים ומעליבים .של אנתוניוס ממנה, ואת דחייתו 1603 02:56:39,367 --> 02:56:43,330 .הדבר נעשה בהוראתי. האחריות שלי 1604 02:56:45,707 --> 02:56:47,501 .המעשה היה שלי 1605 02:56:50,295 --> 02:56:53,924 מה אתה מציע? -הניחי לי לנסוע ,לרומא. לפנות לאוקטביאנוס 1606 02:56:54,007 --> 02:56:58,345 ,ואם ניתן, לעם הרומאי .ולהבטיח להם שפנינו לשלום 1607 02:57:01,097 --> 02:57:04,684 .אם כך, לך. לך לרומא 1608 02:57:17,656 --> 02:57:19,658 !סיסוגנוס 1609 02:57:21,952 --> 02:57:23,328 .היזהר 1610 02:57:28,416 --> 02:57:32,337 .הוא יקר לך, הזקן .דאגתך ניכרת עלייך 1611 02:57:33,463 --> 02:57:36,967 ,סלחי לי .אך את מראה סוג של אהבה 1612 02:57:37,467 --> 02:57:42,430 הנח להם לדבר. הנח להם לדון .כמה שירצו. הזמן לצדנו 1613 02:57:42,514 --> 02:57:44,432 .נוכל רק להתחזק 1614 02:57:59,406 --> 02:58:05,453 קירות אלה ודאי אינם מאמינים .לשקט כזה 1615 02:58:07,205 --> 02:58:11,585 .מהימין, ומהשמאל 1616 02:58:12,794 --> 02:58:17,299 ,קריאת העם הרומאי נשמעת בבירור 1617 02:58:17,382 --> 02:58:21,678 .ולסנאט הרומאי עדיין אין תשובה 1618 02:58:22,387 --> 02:58:28,852 ?האם נשב ונקשיב 1619 02:58:30,061 --> 02:58:35,275 אין אחד בינינו, קיסר דגול, שלא .ישמח להילחם נגד קליאופטרה 1620 02:58:35,609 --> 02:58:41,239 אך כיצד, מבלי להילחם גם נגד ,מרקוס אנתוניוס, נאהב של רומא 1621 02:58:41,323 --> 02:58:44,409 ,ואוהב רומא? -נאהב של רומא 1622 02:58:44,910 --> 02:58:46,995 .ואוהב רומא 1623 02:58:48,747 --> 02:58:53,710 נמצאת בידי ,צוואתו של אנתוניוס 1624 02:58:54,085 --> 02:58:56,588 .שכה אוהב את רומא 1625 02:58:58,798 --> 02:59:04,679 קראו בעצמכם כמה אנתוניוס ,אוהב אתכם, ואת רומא 1626 02:59:04,763 --> 02:59:09,851 !בצוואתו זו, הנושאת את חותמו 1627 02:59:11,311 --> 02:59:13,688 ,היא הובאה לאחרונה ממצרים 1628 02:59:13,772 --> 02:59:20,237 והונחה בהיכל הקודש, ע"פ בקשתו .של אנתוניוס, בידי סיסוגנוס 1629 02:59:20,362 --> 02:59:24,282 זו משימה יוצאת דופן ,לאדם יוצא דופן 1630 02:59:24,366 --> 02:59:28,578 ,כה חכם, כה קרוב לקליאופטרה .נושא אמונה 1631 02:59:29,162 --> 02:59:33,792 !קרא בצוואת אנתוניוס, בסוף 1632 02:59:33,959 --> 02:59:38,505 זכור את בקשתו האחרונה !של אנתוניוס האהוב שלכם 1633 02:59:38,713 --> 02:59:42,175 !היא עדות לאהבתו לרומא 1634 02:59:48,765 --> 02:59:56,523 ,כתוב שם, כי כשימות ,כשמרקוס אנתוניוס ימות 1635 02:59:57,190 --> 03:00:01,611 בקשתו היא להיקבר 1636 03:00:02,028 --> 03:00:04,739 !באלכסנדריה האהובה עליו 1637 03:00:05,991 --> 03:00:13,331 ,במצרים, בין מצרים !לצד הזונה המצרית שלו 1638 03:00:16,668 --> 03:00:18,879 ?האם דבריי אמת 1639 03:00:19,588 --> 03:00:22,757 !?האם אני דובר אמת 1640 03:00:30,265 --> 03:00:31,933 !מלחמה 1641 03:00:32,184 --> 03:00:37,022 !מלחמה! מלחמה! מלחמה! מלחמה 1642 03:01:11,014 --> 03:01:15,143 !אני מחזיק בכידון המלחמה הזהוב 1643 03:01:15,310 --> 03:01:18,313 ,הוא הונח בידי, ללא עוררין 1644 03:01:18,438 --> 03:01:25,695 על פי מצוותו ורצונו של הסנאט ,הרומאי! וכעת, אתם, אזרחי רומא 1645 03:01:25,820 --> 03:01:27,656 !עליכם לכוון אותי 1646 03:01:28,031 --> 03:01:31,993 ?היכן האויב? היכן מצרים 1647 03:01:32,118 --> 03:01:34,079 !הראו לי את הדרך 1648 03:01:41,878 --> 03:01:45,257 !לא! לא 1649 03:01:46,258 --> 03:01:50,428 !הנה מצרים 1650 03:02:09,072 --> 03:02:12,534 .ושוב, לחמו הרומאים זה בזה" 1651 03:02:13,326 --> 03:02:15,537 ,וכפי שאנתוניוס ניבא" 1652 03:02:15,787 --> 03:02:21,084 כוחותיו של אוקטביאנוס" ,פגשו אותם במקום בו נחתו 1653 03:02:21,293 --> 03:02:24,421 ."באקטיום שביוון" 1654 03:02:26,089 --> 03:02:28,258 .הפעולה תחל עם הזריחה, מחר 1655 03:02:28,383 --> 03:02:31,219 ,תכנית הקרב שלך אמיצה, פשוטה ,היא יכולה להצליח ביבשה 1656 03:02:31,344 --> 03:02:34,306 אך יש עשר ומאה סיבות להטיל !ספק בתבונתה בקרב ימי 1657 03:02:34,389 --> 03:02:37,642 ניצב בפניי אויב ,שיש לו פחות חיילים על היבשה 1658 03:02:37,726 --> 03:02:40,353 ,פחות ספינות בים !הנח לו לדון בתבונת עמדתו 1659 03:02:40,478 --> 03:02:45,567 בידי לבחור אם להשמידו בים !או ביבשה. בחרתי להשמידו בים 1660 03:02:48,153 --> 03:02:52,449 עדיף, יופרנור, שתדווח למלכה .קליאופטרה בספינתה שבנמל 1661 03:02:52,532 --> 03:02:55,911 שם, אם תרצה, תוכל להצביע לפניה על מאה הסיבות 1662 03:02:55,994 --> 03:03:00,248 בגללן הפשטות ,האמיצה שלי נכשלה. בכל מקרה 1663 03:03:01,291 --> 03:03:03,210 .אתה משוחרר מעמדת הפיקוד שלך 1664 03:03:14,012 --> 03:03:18,683 מתי החלטת, אדוני, להפנות את עצמך, את ספינותיך ואת כולנו 1665 03:03:18,808 --> 03:03:20,727 ?להילחם באוקטביאנוס בים 1666 03:03:22,187 --> 03:03:25,190 סלח לי, רופיו. אני... -קנידיוס .ואנוכי עבדנו קשה חודשים רבים 1667 03:03:25,315 --> 03:03:28,693 ארגנו ואמנו צבא המונה כמעט ,‏200,000 איש מ-20 מדינות שונות 1668 03:03:29,569 --> 03:03:33,198 ,שמתוכם, הערב כ-20,000 חיילים רגליים ופרשים 1669 03:03:33,281 --> 03:03:37,953 יועלו לסיפון ספינות אלה, כדי לגרור !אותם מחר לים, מקיאים ומפוחדים 1670 03:03:38,078 --> 03:03:39,204 ?מדוע, אדוני? מדוע 1671 03:03:39,287 --> 03:03:41,915 !כי כך החלטתי 1672 03:03:43,208 --> 03:03:47,796 יהיה לי לכבוד להילחם לצד המפקד .אנתוניוס בכל זמן, בכל מקום 1673 03:03:49,464 --> 03:03:57,681 דיברת כרומאי, רמוס. ואתה תילחם .לצדי, במקומו של רופיו 1674 03:03:57,973 --> 03:04:00,600 רופיו, אתה תישאר עם הוד מעלתה .על ספינתה 1675 03:04:03,353 --> 03:04:04,479 .כפקודתך 1676 03:04:04,688 --> 03:04:07,023 .קנידיוס, תישאר עם כוחות היבשה 1677 03:04:07,566 --> 03:04:09,693 .תוכל להריע לנו מהגבעה 1678 03:04:11,319 --> 03:04:16,408 .כפקודתך. -בדיוק, כפקודתי 1679 03:04:19,619 --> 03:04:21,163 .כולכם משוחררים 1680 03:04:40,015 --> 03:04:41,600 !אנתוניוס 1681 03:04:44,728 --> 03:04:47,647 ?מה קרה? -לי 1682 03:04:49,357 --> 03:04:50,859 .את 1683 03:05:36,446 --> 03:05:39,241 הצופים מכירים את סמלו .של אוקטביאנוס? -נשר מוזהב 1684 03:05:39,324 --> 03:05:42,160 ראינו אותו עם שחר. -עד הערב .הנוצות המוזהבות יהיו בידינו 1685 03:05:45,789 --> 03:05:48,083 !הודיעו לאוקטביאנוס על בואנו 1686 03:05:48,458 --> 03:05:52,212 שהאויב ישמע את קולם !של לגיונות אנתוניוס 1687 03:06:17,487 --> 03:06:21,741 הוא בדרכו. אותתו לספינתו ?של קיסר. האם סמלו מתנוסס 1688 03:06:22,117 --> 03:06:24,369 !יש למלא במדויק אחרי פקודותיי 1689 03:06:30,041 --> 03:06:34,004 ובעזרת האלים, נקווה שאנתוניוס .לא שינה את תכנית הקרב שלו 1690 03:06:41,261 --> 03:06:47,184 הנה הוא מתקדם, כפי שעשה מאות .פעמים על היבשה, ישר אל המרכז 1691 03:06:47,684 --> 03:06:51,646 אילו היה זה על היבשה, והיינו ...לצדו כדי להגן על אגפיו 1692 03:06:51,771 --> 03:06:53,023 .אך איננו שם 1693 03:06:57,485 --> 03:06:59,988 יש להעביר את כל ההסדרים ,לאדמירל יופרנור 1694 03:07:00,071 --> 03:07:02,407 על סיפון .ספינתה של המלכה קליאופטרה 1695 03:07:02,699 --> 03:07:04,326 ...יופרנור! אך הוא מפקד על 1696 03:07:04,451 --> 03:07:10,332 הוא מפקד על ספינות צעצוע על ים צבוע, כדי שמלכת מצרים 1697 03:07:10,457 --> 03:07:13,960 תוכל לעקוב בקלות אחר המלחמה בים, אליה היא דחפה 1698 03:07:14,044 --> 03:07:16,838 את מרקוס אנתוניוס .ו-20,000 רומאים 1699 03:07:27,891 --> 03:07:31,561 כפי שהבטיח, המפקד אנתוניוס ,והליווי שלו נעו לבדם 1700 03:07:31,645 --> 03:07:33,146 .רודפים אחרי אוקטביאנוס 1701 03:07:33,271 --> 03:07:34,481 .הוא כבר פרץ למרכז 1702 03:07:34,606 --> 03:07:35,899 .הם נתנו לו לעבור 1703 03:07:36,149 --> 03:07:38,109 .הקו הרומאי ייסגר מאחוריו 1704 03:07:38,193 --> 03:07:40,487 לא אם נתקוף אותם, ונעסיקם ...כפי שאנתוניוס אמר 1705 03:07:40,612 --> 03:07:44,950 הם לא יגיבו. אגריפה יחזירם לאחור, בזמן שאנתוניוס 1706 03:07:45,033 --> 03:07:47,327 .רודף אחרי אוקטביאנוס 1707 03:07:50,372 --> 03:07:51,623 ?אילו דיווחים אתה מביא 1708 03:07:51,706 --> 03:07:55,168 אנתוניוס עבר כבר את מרכז .הקו הרומאי, הוד מעלתך 1709 03:07:58,088 --> 03:08:02,509 ,הוא חדר עמוק לצי הרומאי .רודף אחרי אוקטביאנוס 1710 03:08:14,813 --> 03:08:16,273 !מהר יותר! מהר יותר 1711 03:08:28,660 --> 03:08:30,370 !הם הגבירו את מהירותם, המפקד 1712 03:08:30,495 --> 03:08:31,705 !אנו כבדים מכדי להשיגם 1713 03:08:32,330 --> 03:08:34,124 !אם כך, נאט אותם 1714 03:08:35,208 --> 03:08:37,836 !בליסטראות! זורקי הכידונים 1715 03:08:38,378 --> 03:08:41,631 כוונו גבוה, עדיף לפגוע !מעבר לספינה ולא מאחוריה 1716 03:08:45,677 --> 03:08:47,220 !בליסטראות! כידונים 1717 03:08:52,559 --> 03:08:54,477 !בליסטראות 1718 03:09:05,864 --> 03:09:09,534 ספינותיו של אוקטביאנוס מהירות .יותר מהאמבטיות המצריות שלנו 1719 03:09:10,285 --> 03:09:13,246 מדוע אגריפה אינו מרחיק אותן ?מהבליסטראות של אנתוניוס 1720 03:10:03,255 --> 03:10:05,340 !המפקד! המפקד 1721 03:10:05,465 --> 03:10:06,716 !פגיעה ישירה באויב 1722 03:10:06,842 --> 03:10:08,635 !אגף המשוטים נהרס 1723 03:10:12,597 --> 03:10:14,891 !הוא מסתובב לצד 1724 03:10:15,183 --> 03:10:17,435 !תפסנו אותו! מסלול התנגשות 1725 03:10:17,519 --> 03:10:20,021 נתנגש בו, נעלה על סיפונו !ונהרוס אותו 1726 03:11:16,203 --> 03:11:17,537 !אוקטביאנוס 1727 03:11:20,707 --> 03:11:21,750 !אוקטביאנוס 1728 03:11:22,125 --> 03:11:23,919 !הגיעה שעתך להיות קיסר 1729 03:11:49,903 --> 03:11:51,071 ?היכן הוא מתחבא 1730 03:11:51,196 --> 03:11:53,490 .אוקטביאנוס אינו על הספינה 1731 03:11:57,744 --> 03:11:59,704 !וכעת, נסגור את המלכודת 1732 03:11:59,955 --> 03:12:03,083 נתקוף את אנתוניוס !בכל מה שיש לנו 1733 03:12:25,689 --> 03:12:29,442 אין חדש מאנתוניוס? הוא ודאי .תפס כבר את אוקטביאנוס 1734 03:12:29,526 --> 03:12:31,820 בעצמך אמרת שהוא התנגש !בספינתו של אוקטביאנוס 1735 03:12:31,903 --> 03:12:35,407 ייתכן שאנתוניוס התנגש בספינה .הנושאת את סמלו של אוקטביאנוס 1736 03:12:35,949 --> 03:12:38,994 ,אך אם זו ספינתו של אוקטביאנוס ...אם הוא על הסיפון 1737 03:12:39,077 --> 03:12:41,288 ואם אנתוניוס ,ימצא ויהרוג את אוקטביאנוס 1738 03:12:41,371 --> 03:12:43,874 הוא עדיין מוקף !במחצית הצי הרומאי 1739 03:12:43,957 --> 03:12:45,625 !אם כך, שלח לו עזרה 1740 03:12:45,750 --> 03:12:47,377 .לא אוכל 1741 03:12:50,797 --> 03:12:54,050 ,הם מפרידים בין ספינותינו ,הם בודדו את אנתוניוס 1742 03:12:54,134 --> 03:12:59,222 ומתנפלים עליו !כחבורת כלבים על דוב פצוע 1743 03:14:21,054 --> 03:14:24,057 .ספינתו של אנתוניוס? -איננה 1744 03:14:25,892 --> 03:14:27,686 ?וספינתו של אוקטביאנוס 1745 03:14:27,769 --> 03:14:29,521 .בוערת... חסרת אונים 1746 03:14:38,071 --> 03:14:45,036 ,האם היית אומר, אדמירל ?שאנתוניוס מת 1747 03:14:56,173 --> 03:14:59,885 .איך נושבת הרוח למצרים? -טוב 1748 03:15:04,848 --> 03:15:06,641 .נפליג מיד 1749 03:15:15,317 --> 03:15:19,154 !איישו את המשוטים, הרימו עוגן !אנו מפליגים למצרים 1750 03:15:52,020 --> 03:15:53,688 !המפקד קנידיוס 1751 03:16:09,287 --> 03:16:12,749 ,זכרו, כי אחרי הקרב באקטיום 1752 03:16:13,625 --> 03:16:17,546 ,כשאוקטביאנוס ואנתוניוס מתים 1753 03:16:18,463 --> 03:16:23,510 ראיתם את המנצחת מפליגה .בספינת זהב 1754 03:16:33,186 --> 03:16:36,898 !היא הולכת! קליאופטרה הולכת 1755 03:16:42,404 --> 03:16:43,905 !היא עוזבת אותי 1756 03:16:44,030 --> 03:16:48,952 המפקד! המפקד, האבדות שלנו .קשות. נותרו לנו מעט כלי נשק 1757 03:16:49,369 --> 03:16:52,372 יש לאסוף את האנשים, מישהו צריך !להעניק להם אומץ 1758 03:16:52,706 --> 03:16:55,750 ,המפקד, הגוססים קוראים לך !החיים זקוקים לעזרתך 1759 03:16:55,917 --> 03:17:00,046 !לא תוכל לעזוב אותם! הקשב אליי 1760 03:17:56,770 --> 03:17:59,022 !קיסר! חדשות נפלאות 1761 03:17:59,314 --> 03:18:02,275 ,קליאופטרה עוזבת את המערכה !אנתוניוס הולך בעקבותיה 1762 03:18:02,359 --> 03:18:04,110 !ניצחנו ניצחון גדול 1763 03:18:15,038 --> 03:18:18,083 !הרם משוטים 1764 03:19:48,965 --> 03:19:51,176 .הוד מעלתה מבקשת לראותך 1765 03:19:51,259 --> 03:19:52,677 ?האם תרד למטה 1766 03:19:55,514 --> 03:19:58,808 ,אולי, אם תעדיף להישאר כאן .היא תבוא אליך 1767 03:20:00,560 --> 03:20:03,104 ?שאשלח לך מזון? יין 1768 03:20:09,402 --> 03:20:11,279 .הוראותיה של הוד מעלתה 1769 03:20:11,988 --> 03:20:16,117 .היא חוששת כי תפגע בעצמך 1770 03:21:59,721 --> 03:22:01,056 ...אנא 1771 03:22:04,059 --> 03:22:07,979 .אוקטביאנוס עבר מסוריה למצרים 1772 03:22:09,147 --> 03:22:11,399 .הוא יגיע לכאן תוך כמה שבועות 1773 03:22:12,067 --> 03:22:17,113 ,נותרו באלכסנדריה שני לגיונות .והם נאמנים לך 1774 03:22:17,906 --> 03:22:23,203 .הם, וקציניהם, מחכים לפקודתך 1775 03:22:24,996 --> 03:22:29,334 ?אולי תדבר לפחות עם רופיו 1776 03:22:29,459 --> 03:22:32,254 ?או עם מי שתבחר 1777 03:22:33,338 --> 03:22:38,593 אנתוניוס, אמור מה רצונך !והוא ייעשה 1778 03:22:41,096 --> 03:22:42,931 ,עבר זמן רב כל כך מאז הבטת בי 1779 03:22:43,014 --> 03:22:50,480 ,אל תפנה את מבטך, אפילו כך !כשעיניך מלאות שנאה 1780 03:22:51,815 --> 03:22:53,775 !הן בוערות משנאה 1781 03:22:57,112 --> 03:22:59,656 ?מדוע, אנתוניוס? מדוע 1782 03:23:00,282 --> 03:23:04,619 !כי ברחתי? אמרו לי שאתה מת 1783 03:23:08,540 --> 03:23:15,380 ,מה יכולתי לעשות ,לאן יכולתי ללכת 1784 03:23:15,964 --> 03:23:22,804 ,בעולם ללא נוכחותך ,אם לא לבני ולארצי 1785 03:23:22,888 --> 03:23:29,561 לקיסריון ולמצרים? רציתי .להציל אותם מפני אוקטביאנוס 1786 03:23:29,644 --> 03:23:35,859 ,היית רוצה בכך !היית פוקד עליי ללכת 1787 03:23:36,776 --> 03:23:38,904 !אמור לי שזה כך 1788 03:23:44,075 --> 03:23:47,370 !אמרו לי שאתה מת 1789 03:23:47,913 --> 03:23:51,041 ...אמרו לי שאתה מת 1790 03:24:00,133 --> 03:24:03,970 .הם צדקו. אני מת 1791 03:24:35,919 --> 03:24:40,131 צבאות גאיוס יוליוס קיסר ,מתקדמים, ללא התנגדות 1792 03:24:40,257 --> 03:24:43,552 ...אל אלכסנדריה ?גאיוס יוליוס קיסר- 1793 03:24:43,635 --> 03:24:47,681 אם כך, אוקטביאנוס .גנב כבר את כל השם 1794 03:24:47,806 --> 03:24:51,434 האדון קיסר מבקש להודיע שאין לו יותר ריב עם מצרים 1795 03:24:51,518 --> 03:24:52,978 .או עם קליאופטרה 1796 03:24:53,061 --> 03:24:56,231 ,אם כך .שיוציא מכאן את צבאו וילך לביתו 1797 03:24:56,398 --> 03:24:59,651 הוא הורה לי לומר שהבחירה בין שלום ומלחמה 1798 03:24:59,734 --> 03:25:04,823 ,נתונה בידי מצרים !ושהוא מעוניין רק בשלום 1799 03:25:04,906 --> 03:25:10,370 ומה התנאים שלו ?לשלום חסר תנאים זה 1800 03:25:10,453 --> 03:25:18,753 אות קטן. הפגנת רצון טוב, סימן מאת המלכה קליאופטרה לרצון טוב 1801 03:25:18,879 --> 03:25:22,340 ?ולכנות. -מה רוצה אוקטביאנוס 1802 03:25:23,300 --> 03:25:25,302 .את מרקוס אנתוניוס 1803 03:25:28,221 --> 03:25:33,185 ?את ראשו של מרקוס אנתוניוס 1804 03:25:49,659 --> 03:25:52,871 .מסור לו את זה. זו תשובתי 1805 03:25:54,998 --> 03:25:59,002 .זו נדיבות מצרית אוקטביאנוס יכול לקבל שני ראשים 1806 03:25:59,085 --> 03:26:04,966 .במחיר של אחד .שניהם, או אף אחד 1807 03:26:54,015 --> 03:26:55,892 .נאמר לי שאתה בא לכאן לישון 1808 03:26:57,269 --> 03:27:01,106 .לא לישון. -לעבור את הלילה 1809 03:27:01,648 --> 03:27:09,197 אני לא לבד. הזקן ואני מחליפים .זיכרונות חיים. כמו שותפים לחדר 1810 03:27:09,281 --> 03:27:14,077 ,או אולי נכון יותר לומר ,שותפים לקבר? -אילו היה במקומך 1811 03:27:14,161 --> 03:27:17,080 האם לדעתך ?הייתי מוצאת כאן את קיסר 1812 03:27:17,164 --> 03:27:20,333 נחבא, עטוף באור ירח ?ורחמים עצמיים ללא סוף 1813 03:27:20,417 --> 03:27:23,879 שוב, רחמים עצמיים! את חוזרת .על דברייך. מצאי טענות חדשות 1814 03:27:23,962 --> 03:27:26,673 !עד כה, זה היה חלק משכרותך 1815 03:27:26,923 --> 03:27:29,384 !שרת שירים עצובים לאנתוניוס 1816 03:27:29,551 --> 03:27:32,971 נדמה לי שזמנך ינוצל טוב יותר !למשא ומתן עם אוקטביאנוס 1817 03:27:35,182 --> 03:27:38,185 ?מדוע לא נתת את ראשי לאגריפה .זו לא אבדה גדולה בעיניי 1818 03:27:38,643 --> 03:27:42,105 ,אומרים שמוות שני אינו כואב .וייתכן שהוא יועיל לך 1819 03:27:42,647 --> 03:27:46,109 אולי הוא יהווה בסיס .לברית חדשה עם רומא 1820 03:27:46,193 --> 03:27:49,863 איני רוצה ברית חדשה ?עם רומא. -אז מה רצונך 1821 03:27:51,948 --> 03:27:53,783 .באתי למצוא את מרקוס אנתוניוס 1822 03:27:54,284 --> 03:28:00,540 מה שנותר מצבאו, רופיו, בני .ואני, כל מצרים, מחכים לו 1823 03:28:01,249 --> 03:28:02,375 .הגיעה העת 1824 03:28:03,627 --> 03:28:11,009 מרקוס אנתוניוס? אין כאן מישהו .בשם הזה... חי 1825 03:28:30,737 --> 03:28:36,576 העת למה? שמרקוס אנתוניוס ,יופיע, בשריון בוהק 1826 03:28:36,660 --> 03:28:39,955 ,חרבות בשתי ידיו ,חסל אגריפה 1827 03:28:40,038 --> 03:28:42,541 !חסל אוקטביאנוס! זוזו! צהלו 1828 03:28:42,666 --> 03:28:45,252 !מרקוס אנתוניוס יציל את היום 1829 03:28:52,676 --> 03:28:58,390 ,אנתוניוס? הוא מת באקטיום .תוך כדי בריחה 1830 03:28:59,266 --> 03:29:01,434 ,הוא ניסה לברוח על פני המים ,כך מספרים 1831 03:29:01,518 --> 03:29:03,645 !אך לא היית שם כדי לאחוז בידו 1832 03:29:10,152 --> 03:29:15,240 ?רופיו, הלגיונות שלי, מחכים - למה 1833 03:29:16,366 --> 03:29:19,703 לשאול אותי את אשר נושאים ,הם, כמוני, בעיניהם, בלבם 1834 03:29:19,786 --> 03:29:24,791 ?בשנתם בלילה: מדוע אינך מת 1835 03:29:25,125 --> 03:29:29,921 ,מדוע אתה חי, כיצד תוכל לחיות ,מדוע אינך שרוע בקרקעית הים 1836 03:29:30,088 --> 03:29:34,217 ?ללא דם, אך שלם במוות מכובד 1837 03:29:42,642 --> 03:29:46,730 .התחננת למחילה ממני על בריחתך 1838 03:29:46,813 --> 03:29:48,482 .בכית והסברת את סיבותייך 1839 03:29:48,648 --> 03:29:53,028 אם לבנה, מלכה לארצה. היכן ?וכיצד אוכל אני לבכות ולהתחנן 1840 03:29:53,111 --> 03:29:57,449 ממי? מהאלפים שלא יכולים עוד ?לשמוע אותי 1841 03:30:00,160 --> 03:30:01,453 ?שאסביר להם 1842 03:30:02,871 --> 03:30:05,749 ?שאומר פשוט - כי אהבתי 1843 03:30:07,667 --> 03:30:09,127 ,כשראיתיך מפליגה, לא ראיתי דבר 1844 03:30:09,252 --> 03:30:11,129 ,לא חשתי, שמעתי או חשבתי דבר 1845 03:30:11,213 --> 03:30:13,423 ,פרט ללכתך. לא הגוססים והמתים 1846 03:30:13,507 --> 03:30:16,927 לא רומא, לא מצרים, לא ניצחון ,ולא מפלה, לא כבוד או קלון 1847 03:30:17,010 --> 03:30:21,473 ידיד, אויב, עתיד או עבר, רק ,שאהובתי הולכת ועליי להיות איתה 1848 03:30:21,556 --> 03:30:24,434 .שאהבתי, "גברתי", קראה לי 1849 03:30:25,310 --> 03:30:28,063 ,והלכתי אחריה. ורק אז 1850 03:30:29,523 --> 03:30:34,069 .הבטתי אחורה... וראיתי 1851 03:30:46,581 --> 03:30:52,420 .כמה צדקת ,אפשר להשתעבד לכל דבר 1852 03:30:52,504 --> 03:30:56,383 .לכל אחד, רק לא לאהבה 1853 03:30:58,301 --> 03:31:01,805 !כמה טעיתי 1854 03:31:03,640 --> 03:31:07,519 אנתוניוס, האהבה .שבעקבותיה באת נמצאת כאן 1855 03:31:08,270 --> 03:31:10,522 .ואפשר לקבלה תמורת אימפריה 1856 03:31:10,605 --> 03:31:12,315 ,בלעדיך, אנתוניוס 1857 03:31:13,525 --> 03:31:18,488 ,איני רוצה לחיות בעולם הזה .וודאי לא לכובשו 1858 03:31:20,949 --> 03:31:26,872 .כי עבורי אין אהבה באף מקום אחר 1859 03:31:28,957 --> 03:31:32,460 !תרצה שאמות איתך? אעשה זאת 1860 03:31:34,045 --> 03:31:35,964 ?או תרצה שאחיה איתך 1861 03:31:38,717 --> 03:31:40,218 .כבחירתך 1862 03:31:54,608 --> 03:31:57,527 ,האם איחרנו את המועד, לדעתך ?אם נבחר בחיים 1863 03:31:58,904 --> 03:32:02,449 .עדיף מאוחר מאשר אף פעם 1864 03:33:03,969 --> 03:33:08,265 גברתי, יש חדשות מטרידות ,מהעיר. האנשים מפחדים 1865 03:33:08,348 --> 03:33:10,350 .חלקם עוזבים את בתיהם 1866 03:33:10,851 --> 03:33:14,479 במשך הלילה, מאות מודעות .הודבקו בחשאי בכל מקום 1867 03:33:14,896 --> 03:33:17,315 ,הן נמצאו הבוקר בכיכר השוק 1868 03:33:17,774 --> 03:33:20,902 אף צבועות על קירות המקדשים ...ומקומות קדושים אחרים 1869 03:33:20,986 --> 03:33:25,490 ,בחתימתו של אוקטביאנוס ...גאיוס יוליוס קיסר אוגוסטוס 1870 03:33:26,783 --> 03:33:32,497 מבטיח לעם המצרי שלום .אם ייכנעו לו, והרס אם לאו 1871 03:33:32,789 --> 03:33:34,791 .הוריתי לסלק את כל המודעות 1872 03:33:34,875 --> 03:33:38,545 והוריתי עונש מוות למי שיפיץ שמועות כוזבות 1873 03:33:38,670 --> 03:33:41,339 כי חייליו של אנתוניוס .עלולים לנטוש אותו 1874 03:33:41,798 --> 03:33:45,719 ?ומה העונש אם השמועה תתאמת 1875 03:33:47,554 --> 03:33:48,597 ?כיצד את יודעת 1876 03:33:49,514 --> 03:33:54,477 אני מכירה את הרומאים. יש מפקד .אחד אותו הם לעולם לא ינטשו 1877 03:33:55,061 --> 03:33:57,647 .שמו... ניצחון 1878 03:33:58,440 --> 03:34:02,486 אך הרגע נתת לאנתוניוס ...ללכת כאילו 1879 03:34:07,240 --> 03:34:09,075 .אילו ראית אותו 1880 03:34:09,159 --> 03:34:15,582 .כמה גא, ללא חשש, כפי שהיה 1881 03:34:17,792 --> 03:34:20,587 ?כל משרתיי, האם שוחררו לחופשי 1882 03:34:20,712 --> 03:34:27,719 האם הם הלכו? -כן. הם רצו שוב .לנקות. -אוקטביאנוס יכול לנקות 1883 03:34:28,261 --> 03:34:32,224 מפקד המשמר ושלושת אנשיו הטובים ביותר יתייצבו לפניי מיד 1884 03:34:32,516 --> 03:34:37,270 מחופשים לסוחרים. עליהם ללוות ,את קיסריון אל מחוץ למצרים 1885 03:34:39,314 --> 03:34:42,442 ?בינתיים. -ואת 1886 03:34:43,860 --> 03:34:45,821 ,הוד מעלתך, אנא חשבי שנית 1887 03:34:46,071 --> 03:34:49,366 יש שתי ספינות של ...יופרנור, מהירות, בנמל המזרחי 1888 03:34:49,491 --> 03:34:53,328 ותיקח אותי ?לסיפון מגולגלת בשטיח 1889 03:34:53,495 --> 03:34:59,668 לא. לא נותרו קיסרים .ללכת אליהם, לפחות לא עבורי 1890 03:35:00,377 --> 03:35:04,297 ...אם כך, כוונתך היא .להישאר באלכסנדריה- 1891 03:35:04,381 --> 03:35:07,342 במקום האחרון .בו יחשבו לחפש 1892 03:35:08,885 --> 03:35:11,972 .כלשונו, המקום האחרון האפשרי 1893 03:35:12,931 --> 03:35:16,309 ,הוד מעלתך ...מעולם לא פקפקתי בהחלטותייך 1894 03:35:16,393 --> 03:35:19,938 .אין זה הזמן להתחיל .הרשי לי להישאר איתך- 1895 03:35:20,438 --> 03:35:22,440 .שרמיאן ואיריס יטפלו בי 1896 03:35:22,732 --> 03:35:29,197 אם אנתוניוס... כשאנתוניוס ישוב 1897 03:35:30,490 --> 03:35:34,911 עליך להיות כאן כדי לומר לו .היכן למצוא אותי... מחכה לו 1898 03:35:36,997 --> 03:35:40,834 .יחד, נעשה מה שיראה לנכון 1899 03:35:41,751 --> 03:35:43,420 ?זה ברור 1900 03:35:45,755 --> 03:35:49,301 ?כן, גברתי. -עוד משהו 1901 03:35:51,636 --> 03:35:56,474 .תמיד אהבתיך. -תמיד ידעתי זאת 1902 03:36:09,821 --> 03:36:11,615 .לרומא מעולם לא היה צבא כזה 1903 03:36:12,032 --> 03:36:14,117 .עלינו להתמודד מול מעצמות אסיה 1904 03:36:14,576 --> 03:36:17,704 יהיה זה בזבוז זמן לטבוח ,במה שנותר מצבאו של אנתוניוס 1905 03:36:17,954 --> 03:36:19,080 .ומה שנותר מאנתוניוס 1906 03:36:19,206 --> 03:36:24,169 לא יהיה טבח. אני מסופק ,אם יישפך כלל דם. אני תוהה 1907 03:36:24,252 --> 03:36:27,923 האם אי פעם נוצח קרב ?מבלי להנחית אף מהלומה אחת 1908 03:36:28,423 --> 03:36:33,136 .בכל מקרה, הרשה לי להבהיר שוב .אני רוצה את אנתוניוס חי 1909 03:36:33,428 --> 03:36:37,641 ,ואני רוצה אותה חיה .מוכרחים לשבות אותה חיה 1910 03:36:41,269 --> 03:36:45,857 תהלוכתה השניה של קליאופטרה .אל רומא תעלה על הראשונה 1911 03:36:59,621 --> 03:37:04,960 .הטבעת שאביך נתן לך, היא שלך 1912 03:37:07,587 --> 03:37:10,465 .ענוד אותה בכבוד ובגאווה 1913 03:37:11,800 --> 03:37:15,220 ...אני מפחד. אני יודע שאסור לי 1914 03:37:16,429 --> 03:37:23,061 ,מי אמר לך זאת? כל המלכים .ובמיוחד המלכות, מפחדים 1915 03:37:23,895 --> 03:37:26,606 ,הם פשוט מצליחים להסתיר זאת 1916 03:37:27,107 --> 03:37:29,442 .מה שאנשים רגילים לא יכולים 1917 03:38:28,710 --> 03:38:31,463 !יתברך אנתוניוס 1918 03:38:54,027 --> 03:38:55,195 ?עד כמה קרוב אוקטביאנוס 1919 03:38:55,278 --> 03:38:57,030 .קרוב מאוד. מעבר לרכס הנמוך 1920 03:38:57,364 --> 03:39:00,700 כשיחשיך, אור המדורות .יאיר את השמים 1921 03:39:06,957 --> 03:39:12,212 .אני מניח שזה מושך את עין החיילים .אפילו מזמין אותם 1922 03:39:13,171 --> 03:39:16,925 לגיונותיו של אנתוניוס מתחממים .במדורותיהם. -כן 1923 03:39:18,009 --> 03:39:20,303 .חשתי בחום ברכבי לכאן 1924 03:39:22,556 --> 03:39:24,099 .כמה לגיונות יש לו? -עשרים 1925 03:39:24,724 --> 03:39:29,229 ולנו? -שניים. ה-12, ואחד .מורכב... -ממה שנותר מהאחרים 1926 03:39:30,313 --> 03:39:35,569 כזכור לי, קיסר החזיק .באלכסנדריה בשני לגיונות 1927 03:39:38,697 --> 03:39:40,574 ?כיצד הם פרושים, רופיו 1928 03:39:44,870 --> 03:39:49,166 ,פרשים משמאל, פרשים מימין .רגלים במרכז 1929 03:39:49,374 --> 03:39:53,420 שלושה פילים .פרושים כדי למעוך זבוב 1930 03:39:54,379 --> 03:40:00,343 לאוקטביאנוס ולאגריפה .יש מוח אסטרטגי של שתי בתולות 1931 03:40:01,636 --> 03:40:03,430 ,נוכל להגיע לכאן, לאדמה רכה 1932 03:40:04,097 --> 03:40:07,392 רכה מדי לסוסים, ולעמוד ?מול חיל הרגלים שלהם. -לעמוד 1933 03:40:07,475 --> 03:40:10,770 ?ולתת להם לרמוס אותנו ...לא. שהפילים יעמדו 1934 03:40:10,854 --> 03:40:13,607 ,אנו הזבובים נעקוץ, ונזמזם 1935 03:40:13,899 --> 03:40:16,359 ,ונדגדג. באור ראשון 1936 03:40:17,360 --> 03:40:22,532 כאשר אורו של אוקטביאנוס .עוד יאיר את השמים, נתקוף 1937 03:40:25,785 --> 03:40:29,915 עד השקיעה שני הלגיונות הנאמנים ,שלנו יגדלו ויהיו נאמנים יותר 1938 03:40:29,998 --> 03:40:33,835 .אני מבטיח לכם. לילה טוב 1939 03:40:43,970 --> 03:40:48,975 רופיו, אמור בבקשה לשומרים .שיש להעיר אותי לפני הזריחה 1940 03:40:49,309 --> 03:40:51,728 ...כמובן. -ורופיו 1941 03:40:53,814 --> 03:40:58,068 ,אם, מכל סיבה שהיא ,השומרים ישכחו, או יטעו בשעה 1942 03:40:59,361 --> 03:41:00,862 ?האם תעיר אותי בעצמך 1943 03:41:01,530 --> 03:41:03,073 .השומרים יעירו אותך 1944 03:41:05,826 --> 03:41:10,705 ,אך אם לאו? -אז אני אעיר אותך .אל חשש. -לעולם איני חושש 1945 03:41:16,795 --> 03:41:17,838 .כבר לא 1946 03:42:18,482 --> 03:42:19,524 !רופיו 1947 03:43:34,099 --> 03:43:35,225 ...רופיו 1948 03:45:58,743 --> 03:45:59,786 !הילחמו 1949 03:46:02,706 --> 03:46:03,748 !הילחמו 1950 03:46:11,756 --> 03:46:12,799 !הילחמו 1951 03:46:13,091 --> 03:46:14,134 !הילחמו 1952 03:46:16,636 --> 03:46:18,054 ?מדוע אינכם נלחמים 1953 03:46:43,580 --> 03:46:48,502 האין ביניכם מישהו שיעניק ?לאנתוניוס מוות מכובד 1954 03:47:11,608 --> 03:47:17,864 ,לפניי, רומאי אחר נשא זאת .וגם הוא נהרג בידי רומאים 1955 03:47:18,824 --> 03:47:22,285 .קיסר אחר 1956 03:47:32,420 --> 03:47:33,463 .לא 1957 03:47:35,131 --> 03:47:36,258 .נתפוס אותו 1958 03:47:37,843 --> 03:47:39,803 .נתפוס את שניהם יחד 1959 03:49:21,655 --> 03:49:22,697 ?היכן היא 1960 03:49:25,200 --> 03:49:26,243 !?היכן היא 1961 03:49:28,203 --> 03:49:29,704 הוד מעלתה ביקשה למסור לך 1962 03:49:30,497 --> 03:49:34,417 שניתן למצוא אותה במקום האחרון .האפשרי בו ניתן לחפש 1963 03:49:37,170 --> 03:49:39,714 .כלשונו, המקום האחרון האפשרי 1964 03:49:46,304 --> 03:49:47,472 .היא יכלה לחכות 1965 03:49:48,723 --> 03:49:55,021 נדמה כי שוב קליאופטרה ,מחוץ להישג ידי 1966 03:49:55,814 --> 03:49:57,524 .ועליי למהר אחריה 1967 03:49:58,483 --> 03:50:05,991 ,בכל חיי, וכעת מעבר לחיים !אישה אחת, אהבה אחת 1968 03:50:10,120 --> 03:50:11,329 ...דבר לא משתנה 1969 03:50:12,831 --> 03:50:14,332 .פרט לחיים ההופכים למוות 1970 03:50:24,259 --> 03:50:25,302 ?התעזור לי 1971 03:50:31,516 --> 03:50:33,351 !עזור לי למות, אפולודורוס 1972 03:50:33,602 --> 03:50:34,644 !אני רוצה 1973 03:50:36,188 --> 03:50:37,314 .אבל איני יכול 1974 03:50:53,038 --> 03:50:55,916 ...תמיד... קינאתי ברופיו 1975 03:50:57,042 --> 03:50:58,710 .על זרועותיו הארוכות 1976 03:51:17,395 --> 03:51:21,858 .העריקה האחרונה, שלי מעצמי 1977 03:51:22,776 --> 03:51:26,696 אחרת, כיצד יכולתי לפספס ?את מה שרציתי להשיג כל חיי 1978 03:51:28,990 --> 03:51:30,283 ?האם תחסל אותי כעת 1979 03:51:32,202 --> 03:51:33,870 ?היכן חרבי 1980 03:51:34,496 --> 03:51:35,956 !אני מתחנן, חסל אותי 1981 03:51:36,289 --> 03:51:40,293 שיקרתי לך, נתתי לך לחשוב ,שהמלכה מתה, אך היא חיה בקברה 1982 03:51:40,377 --> 03:51:41,878 .מחכה לך 1983 03:51:44,381 --> 03:51:46,049 ?קליאופטרה מחכה 1984 03:51:48,260 --> 03:51:53,181 .יהיה לי די זמן, אם תעזור לי 1985 03:52:53,909 --> 03:52:59,372 אולי, גברתי, אם נחבוש .את פצעיו... -זה רק יכאיב לו 1986 03:53:00,415 --> 03:53:01,541 .הניחו לו לישון 1987 03:53:14,054 --> 03:53:18,225 ,לישון. האם תבואי הלילה 1988 03:53:20,185 --> 03:53:25,690 ?שאוכל לישון את השינה האפלה 1989 03:53:28,693 --> 03:53:32,697 .הם נפגשו בסוף, הנאהבים 1990 03:53:34,157 --> 03:53:35,826 .הם תמיד ייפגשו 1991 03:53:37,452 --> 03:53:39,079 .היי בודדה בלעדיי 1992 03:53:40,622 --> 03:53:44,167 .אך לא לזמן רב, אני מבטיחה 1993 03:53:47,295 --> 03:53:55,595 ,תמיד חשבתי שאמות היטב ...כפי שיאה לחייל 1994 03:53:58,181 --> 03:53:59,641 .מוות של חייל 1995 03:54:01,977 --> 03:54:04,020 ...חייתי כפי שראיתי לנכון 1996 03:54:07,816 --> 03:54:09,192 .באופן לא נכון 1997 03:54:10,485 --> 03:54:13,155 .חשבתי שאפצה על כך במותי 1998 03:54:14,698 --> 03:54:19,244 ...ציפיתי מעצמי יותר מדי במותי 1999 03:54:20,662 --> 03:54:21,705 .כמו בחיי 2000 03:54:23,456 --> 03:54:27,669 .את מחבקת אותי? -קרוב מאוד 2001 03:54:28,253 --> 03:54:29,504 .קרוב יותר 2002 03:54:32,966 --> 03:54:37,846 את ואני... אנחנו נוכיח .כי המוות... קטן מהאהבה 2003 03:54:40,599 --> 03:54:45,312 את ואני... נהפוך את המוות 2004 03:54:46,313 --> 03:54:53,111 .לחיבוק אחד אחרון 2005 03:54:59,284 --> 03:55:00,702 ...נשיקה 2006 03:55:03,079 --> 03:55:04,998 .שתעצור את נשימתי 2007 03:55:25,602 --> 03:55:27,229 ...מעולם לא היה 2008 03:55:28,772 --> 03:55:30,524 .שקט כזה 2009 03:56:15,902 --> 03:56:16,945 .הפכו אותו 2010 03:56:23,910 --> 03:56:27,831 .אנשים מוזרים. רעל בריח בושם 2011 03:56:28,415 --> 03:56:31,877 ,מצא עוד. בקש שיבדקו אותו .נסו אותו על אחד הפצועים 2012 03:56:38,675 --> 03:56:41,553 !המפקד, מצאו את המלכה 2013 03:56:41,761 --> 03:56:44,973 .היא נעולה במבנה, בקבר. -מהר 2014 03:56:52,230 --> 03:56:54,274 .אומרים שמרקוס אנתוניוס איתה 2015 03:56:54,691 --> 03:56:55,734 .הוא מת 2016 03:56:58,487 --> 03:57:00,530 .מה? -אנתוניוס מת 2017 03:57:03,658 --> 03:57:08,997 .האם כך אומרים זאת? כה פשוט 2018 03:57:10,874 --> 03:57:16,213 .מרקוס אנתוניוס מת .אנתוניוס מת 2019 03:57:19,174 --> 03:57:24,429 ,המרק חם, המרק קר, אנתוניוס חי 2020 03:57:24,554 --> 03:57:32,270 אנתוניוס מת. רעד באימה ,כשמילים אלו עוברות את שפתיך 2021 03:57:32,354 --> 03:57:36,691 מחשש שהן לא נכונות, ואנתוניוס !יחתוך את לשונך על השקר 2022 03:57:37,025 --> 03:57:42,572 ואם הן נכונות, כל חייך תוכל להתרברב על כך שאף במותו 2023 03:57:42,656 --> 03:57:44,908 !הותר לך לבטא את שמו 2024 03:57:46,076 --> 03:57:48,703 ,יש לזעוק על מותו של אדם כזה 2025 03:57:49,204 --> 03:57:56,294 לצעוק! הצעקה צריכה להדהד 2026 03:57:56,545 --> 03:58:01,216 !בכל פינות היקום, אנתוניוס מת 2027 03:58:02,551 --> 03:58:06,847 מרקוס אנתוניוס מרומא !אינו עוד בין החיים 2028 03:58:28,952 --> 03:58:33,165 אין צורך שתרכיני ראש בנוכחות .קיסר. -מעולם לא עשיתי זאת 2029 03:58:34,666 --> 03:58:37,127 ,אך אילו הוא היה כאן .הייתי עושה זאת בשמחה 2030 03:58:37,586 --> 03:58:42,591 ,אני קיסר. -אם זה רצונך .אוקטביאנוס 2031 03:58:43,425 --> 03:58:46,761 .הביטי בי! -אם זה רצונך 2032 03:58:50,474 --> 03:58:53,518 ,אחרי זמן רב כל כך ,וכל מה שהתרחש 2033 03:58:53,894 --> 03:58:57,939 ,אני מניח שאת עדיין יפה .במובן מסוים 2034 03:58:58,690 --> 03:59:02,068 .אתה מחניף לי .העניין שלי אינו אישי- 2035 03:59:02,402 --> 03:59:03,987 ...אם יש לך כוונות כלשהן 2036 03:59:04,112 --> 03:59:05,906 .כעת אתה מחניף לעצמך 2037 03:59:06,198 --> 03:59:12,704 ,הלחימה הסתיימה. מדינתך, רכושך .ואת, שלי הם על פי זכות הכיבוש 2038 03:59:13,205 --> 03:59:15,373 ארשה לך לשלוט במצרים ...כפרובינקיה רומאית 2039 03:59:15,457 --> 03:59:19,085 .ולהחזיר את רכושך .יש תנאי אחד 2040 03:59:19,336 --> 03:59:21,254 .ראשית, תלווי אותי לרומא 2041 03:59:23,006 --> 03:59:26,259 !מאחורי מרכבתך? -הביטי בי 2042 03:59:32,849 --> 03:59:37,270 האם אזרחיה הגאים של רומא ימתינו שעות בשמש החמה 2043 03:59:37,354 --> 03:59:40,607 כדי לראות ?את גופתי נגררת בפורום 2044 03:59:40,899 --> 03:59:42,567 .אדאג שישמרו עלייך 2045 03:59:44,402 --> 03:59:52,577 ,אוקטביאנוס, כשאהיה מוכנה למות .אמות 2046 04:00:05,966 --> 04:00:10,846 ,ואם אבטיח שלא יאונה לך רע ?שתשובי בטוחה לאלכסנדריה 2047 04:00:11,346 --> 04:00:12,389 !הביטי בי 2048 04:00:15,892 --> 04:00:17,602 ?מה עוד תוכלי לבקש 2049 04:00:21,940 --> 04:00:25,152 .לא דיברת... על בני 2050 04:00:26,194 --> 04:00:30,240 ?בנך? שכחתי אותו. היכן הוא 2051 04:00:31,283 --> 04:00:32,701 .במקום בטוח 2052 04:00:35,537 --> 04:00:42,627 ,אם אלך איתך לרומא ?האם תרשה לבני לשלוט במצרים 2053 04:00:43,295 --> 04:00:46,089 ?ובניו? ובני בניו 2054 04:00:47,215 --> 04:00:48,717 .אעשה כל שביכולתי 2055 04:00:49,551 --> 04:00:51,511 ...האם אוכל לקבל את מילתך 2056 04:00:51,595 --> 04:00:57,934 .כקיסר רומאי ואל? -כן 2057 04:01:01,313 --> 04:01:04,900 ?מתי תבקש ממני לצאת לדרך .מוקדם ככל האפשר- 2058 04:01:07,319 --> 04:01:12,240 ברגע זה, אני עייפה מאוד ...וארצה לנוח. אם תואיל לעזוב 2059 04:01:12,824 --> 04:01:18,455 את מבטיחה שלא תפגעי בעצמך ?בכל דרך שהיא 2060 04:01:19,498 --> 04:01:25,545 .אני נשבעת... בחיי בני 2061 04:01:35,806 --> 04:01:37,724 ?האם השומרים חייבים להישאר כאן 2062 04:01:38,308 --> 04:01:46,566 .ככלות הכול, נשבעתי בחיי בני 2063 04:01:57,118 --> 04:01:59,996 .וכעת, עליי להתכונן למסע 2064 04:02:00,580 --> 04:02:02,123 .יש מעט הכנות 2065 04:02:02,999 --> 04:02:04,918 .ראשית, ארצה לאכול משהו 2066 04:02:07,420 --> 04:02:11,007 .משהו שיחזק אותי לקראת המסע 2067 04:02:11,299 --> 04:02:14,136 .אולי פרי? -הביאי לי 2068 04:02:17,013 --> 04:02:18,098 !שארמיאן 2069 04:02:21,810 --> 04:02:23,019 .אחר כך את, איריס 2070 04:02:24,688 --> 04:02:26,314 .מעולם לא היית בלעדינו 2071 04:02:28,233 --> 04:02:35,574 .את לא יכולה להותיר אותנו מאחור .אולי... יהיה די לכולנו- 2072 04:02:37,284 --> 04:02:39,369 .הביאי לי לוחית לכתוב עליה 2073 04:02:39,744 --> 04:02:41,705 .ארצה להעביר מסר לאוקטביאנוס 2074 04:02:41,997 --> 04:02:43,957 .מילים מבוזבזות על איש כזה 2075 04:02:44,833 --> 04:02:51,923 בזבזתי מילים רבות, על גברים .רבים. רק עוד כמה, בקשה אחרונה 2076 04:02:52,007 --> 04:02:53,717 ?את חושבת שהוא יסכים 2077 04:02:55,051 --> 04:02:56,261 .ייתכן שלא אדע לעולם 2078 04:02:59,848 --> 04:03:04,394 .במקרה זה, אני חושבת שאדע 2079 04:03:12,944 --> 04:03:15,614 .אני אגיש להוד מעלתה, כתמיד 2080 04:03:16,031 --> 04:03:17,699 !אני תמיד הגשתי לה 2081 04:03:18,074 --> 04:03:24,623 שתיכן תחכינה כדי להלביש אותי ...למסעי. אלבש 2082 04:03:27,334 --> 04:03:30,045 ארצה להיראות כפי שאנתוניוס .ראה אותי לראשונה 2083 04:03:30,670 --> 04:03:31,838 ...בגד הזהב 2084 04:03:33,215 --> 04:03:39,471 ,עליו לדעת מיד, אף ממרחק רב .שזו אני 2085 04:03:41,681 --> 04:03:43,350 .זה יהיה הדבר האחרון שתעשי 2086 04:03:44,059 --> 04:03:46,937 ,תני את זה לאחד השומרים בחוץ .עבור אוקטביאנוס 2087 04:03:48,980 --> 04:03:50,482 .אך הקפידי לחכות 2088 04:04:10,460 --> 04:04:14,548 כעת, תני לי לראות אם התאנים .טובות דיין 2089 04:04:42,409 --> 04:04:46,663 .אומרים שטעמן חריף וחולף מהר 2090 04:04:53,044 --> 04:04:55,130 .אני חשה ערנות מוזרה 2091 04:04:56,840 --> 04:04:59,468 ...כאילו החיים היו חלום ארוך 2092 04:05:01,970 --> 04:05:07,225 ,חלומו של מישהו אחר .שסוף סוף הסתיים 2093 04:05:13,482 --> 04:05:20,906 ,אך כעת יחל חלום משלי 2094 04:05:23,700 --> 04:05:25,785 .שלא יסתיים לעולם 2095 04:05:28,788 --> 04:05:35,462 !אנתוניוס... אנתוניוס, חכה 2096 04:05:49,726 --> 04:05:51,144 .מהמלכה המצרית, אדוני 2097 04:05:51,228 --> 04:05:53,271 .מסר לקיסר. -קרא אותו, אגריפה 2098 04:05:53,605 --> 04:05:56,107 .מה שתבקש, תקבל בהגיעה לרומא 2099 04:05:57,067 --> 04:05:59,945 נדון בכך בזמן שהיא הולכת .לצד מרכבתי 2100 04:06:01,822 --> 04:06:03,073 ?מה העניין 2101 04:06:03,240 --> 04:06:06,117 ,משאלתי היחידה" ,שאני מתחננת כי תמלא 2102 04:06:06,201 --> 04:06:08,703 ,היא להיקבר לצד אנתוניוס" 2103 04:06:08,787 --> 04:06:11,540 ושם להישאר" "...עד סוף כל הדברים 2104 04:07:05,969 --> 04:07:07,679 ?האם יאה הדבר שעשתה גברתך 2105 04:07:10,974 --> 04:07:15,145 ...יאה מאוד. כיאה לאחרונה 2106 04:07:15,520 --> 04:07:20,484 ...בשושלת שליטים אצילים 2107 04:07:27,699 --> 04:07:35,207 והרומאי שאל: האם יאה הדבר" :שעשתה גברתך? והשפחה ענתה 2108 04:07:36,666 --> 04:07:40,921 יאה מאוד. כיאה לאחרונה" 2109 04:07:41,588 --> 04:07:45,759 "...בשושלת שליטים אצילים" 2110 04:08:24,505 --> 04:08:27,505 "קלאופטרה" 2111 04:08:27,656 --> 04:08:33,656 עברית: ויויאן ויטלר הפקת כתוביות: אולפני אלרום 2112 04:08:33,807 --> 04:08:39,807 הובא וסונכרן על ידי אריאל אפרתי