1 00:00:00,125 --> 00:00:04,171 ?האם אתה מבין את כל הציוצים האלה 2 00:00:04,296 --> 00:00:06,215 .ברור לי בהחלט 3 00:00:06,381 --> 00:00:11,762 .זוהי מתנה נוספת מהאלים .כמו החרב והקסדה 4 00:00:13,639 --> 00:00:15,557 .הוא יוכל להוביל אותנו למקדש 5 00:00:43,460 --> 00:00:45,128 !קדימה 6 00:03:54,401 --> 00:03:58,405 .אל תדאג, ידידי הקטן .טאלו ישא אותך 7 00:04:09,666 --> 00:04:12,127 .מישהו בא 8 00:04:12,336 --> 00:04:16,423 .נשמע כגבר. גבר צעיר 9 00:04:16,632 --> 00:04:18,091 ?אצל מי העין !אצלי 10 00:04:18,300 --> 00:04:22,346 .אז תני לי אותה .לא. רצוני להיות הראשונה לראותו 11 00:04:22,721 --> 00:04:25,516 ?מה את רואה, אחות ?מה את רואה 12 00:04:25,849 --> 00:04:30,687 .כן! צעיר, לא שמן אך בנוי הייטב 13 00:04:30,896 --> 00:04:34,608 .אל תחששו. פניי לשלום 14 00:04:36,026 --> 00:04:41,615 .קרב מעט שנוכל להביט בך יותר טוב 15 00:04:42,741 --> 00:04:46,662 .התכבדנו בביקורך ?מה נוכל לעשות לעזור לך 16 00:04:47,329 --> 00:04:52,125 .אני זקוק לעצתכן .אז אתה חייב להתקרב מעט 17 00:04:52,584 --> 00:04:55,796 רואה, את שתי אחיותי כאן .איכשהו הן חירשות 18 00:04:56,004 --> 00:04:59,800 .עדיין אינני יכולה לשמוע אותו - אולי נקרב אנחנו 19 00:05:00,008 --> 00:05:02,302 .מעט אליו 20 00:05:21,738 --> 00:05:23,323 !עכשיו 21 00:05:24,032 --> 00:05:27,911 ?רעש, מה הרעש הזה ?מה,מה? איפה 22 00:05:28,453 --> 00:05:32,332 !בובו! העין! תפוס אותה 23 00:05:32,541 --> 00:05:34,501 ?היכן היא ?מה זה 24 00:05:36,712 --> 00:05:39,923 !זה נעלם! העין אצלו! העין 25 00:05:40,215 --> 00:05:44,761 !אל תפיל את העין ?הו, לא! היכן העין 26 00:05:44,970 --> 00:05:48,348 !היא אצלך .לעולם אל תחששו. היא בטוחה 27 00:05:48,682 --> 00:05:50,851 .תן לנו אותה. החזר אותה 28 00:05:51,059 --> 00:05:52,853 .בתנאי אחד !הכל 29 00:05:53,061 --> 00:05:55,689 !אנחנו חייבים לקבל אותה עכשיו .תקבלו אותה 30 00:05:55,898 --> 00:05:58,734 .אחרי שתשיבו לשאלתי .אז, שאל. מהר 31 00:06:00,527 --> 00:06:06,366 איך בן תמותה יכול להתמודד ?ולהביס את הקרקאן 32 00:06:06,700 --> 00:06:10,704 .הקרקאן אינו פגיע .100‏ איש לא יוכלו להלחם בו 33 00:06:10,913 --> 00:06:12,956 .צבא לא יכול להרוג אותו 34 00:06:13,415 --> 00:06:17,336 .אין כזה דבר לא פגיע .חייבת להיות דרך 35 00:06:17,544 --> 00:06:21,590 .אולי, ישנה דרך אחת 36 00:06:21,798 --> 00:06:26,386 אך דרך אפילו מסוכנת יותר .מאשר הקרקאן בעצמו 37 00:06:26,595 --> 00:06:29,890 .אמרי לי .תן לי את העין ואומר לך 38 00:06:30,098 --> 00:06:32,226 .ראשית, אמרי לי 39 00:06:32,559 --> 00:06:35,229 .ראש המדוזה, גרוגן 40 00:06:35,521 --> 00:06:40,984 מבט אחד מראש המדוזה יכול .להפוך את כל היצורים החיים לאבן 41 00:06:41,485 --> 00:06:46,573 .לא משנה כמה ענקים וחזקים .ודמה הוא ארס קטלני 42 00:06:46,782 --> 00:06:49,409 !טיטאן נגד טיטאן 43 00:06:49,701 --> 00:06:53,914 .אתה חייב לזכות בראש המדוזה .היא איננה מתכוונת למסור לך אותו 44 00:06:54,122 --> 00:06:56,792 .במתנה ...זה קשה כשם שמסוכן 45 00:06:57,000 --> 00:07:01,672 ...כמו לנצח 1,000 קרקאנים .זהו הסיכוי היחידי שלך נגד הקרקאן 46 00:07:01,880 --> 00:07:05,259 .מסור לנו את העין .השבנו לשאלתך 47 00:07:05,509 --> 00:07:09,137 .עוד שאלה אחת ...אם עיניי המדוזה 48 00:07:09,346 --> 00:07:13,600 אפילו לאחר מותה יכולים להפוך ...כל יצור חי לאבן 49 00:07:13,809 --> 00:07:18,564 ?מה בנוגע לדם .קטלני וארסי 50 00:07:18,772 --> 00:07:23,902 אך נגעת בעין ולה יש את הכוח ...להראות לך 51 00:07:24,111 --> 00:07:29,783 היא תוכל להפוך את גלימתך האדומה .חסינה בפני הדם 52 00:07:30,158 --> 00:07:35,622 העין היא כל העוצמה. לא נוכל .לספר לך יותר. החזר לנו את העין 53 00:07:35,831 --> 00:07:38,709 ?סיפרתן לי את האמת .אנחנו נשבעות 54 00:07:39,084 --> 00:07:44,715 השאר תלוי בך. חפש את המדוזה .באי המתים 55 00:07:44,923 --> 00:07:50,304 .בקצה העולם התחתון !החזר לנו את העין 56 00:07:50,512 --> 00:07:55,475 !מסור לנו את העין! אנו חייבות אותה .הנה, תיפסו 57 00:07:57,519 --> 00:08:01,481 !היכן היא? אני רוצה אותה !התור שלי 58 00:08:02,441 --> 00:08:04,526 ?לאן היא נעלמה .תני לי אותה 59 00:08:04,735 --> 00:08:06,111 !היא אצל אחת מכן 60 00:08:08,363 --> 00:08:10,991 .שעון החול רץ כמו כספית 61 00:08:11,700 --> 00:08:16,663 ,נהייה מעבר להרים האלו מחר .קרוב לאי המתים 62 00:08:17,873 --> 00:08:19,666 .ואז, מדוזה 63 00:08:20,876 --> 00:08:23,670 .כתבתי מחזה עליה מזמן 64 00:08:23,879 --> 00:08:27,716 .הייתי מכור לטרגדיה בנעוריי 65 00:08:27,925 --> 00:08:32,846 לפני שהחיים לימדוני שהם ...די טרגדייה 66 00:08:33,055 --> 00:08:36,391 .מבלי שאכתוב על זה .מדוזה 67 00:08:38,227 --> 00:08:42,731 .היא הייתה כוהנת של אפרודיטה ...כן, ואישה יפה ביותר 68 00:08:42,940 --> 00:08:44,900 .לכל הדעות 69 00:08:46,235 --> 00:08:52,533 .היא פותתה ע'י פוסידון .הם עשו אהבה במקדש אפרודיטה 70 00:08:53,200 --> 00:08:58,288 והאלה הזאת קינאה מאד .והענישה את מדוזה 71 00:08:58,497 --> 00:09:04,378 ...הפכה אותה לרוח רפאים נוראה 72 00:09:04,586 --> 00:09:09,800 ...שמבט אחד ממנה יהפוך כל יצור חי 73 00:09:10,008 --> 00:09:11,677 .לאבן 74 00:09:25,440 --> 00:09:28,110 .אני כה חוששת לך 75 00:09:28,318 --> 00:09:31,280 .זה חייב להעשות .אין לנו ברירה אחרת 76 00:09:31,488 --> 00:09:35,701 .מחר תחזרי לעירך .לא, אני באה איתך 77 00:09:35,909 --> 00:09:39,621 .אז לכי לישון עתה. נרכב עם הזריחה 78 00:09:41,540 --> 00:09:46,461 .כל כך מעט זמן יחד .כה מעט זמן 79 00:09:49,173 --> 00:09:53,844 .לישון עתה. לישון 80 00:11:22,474 --> 00:11:23,976 .הנהר סיטקס 81 00:11:24,560 --> 00:11:26,478 ...נהר המוות 82 00:11:26,687 --> 00:11:28,522 .יש בו כוחות מוזרים 83 00:11:29,439 --> 00:11:31,066 .כך שמעתי 84 00:11:33,652 --> 00:11:36,363 .הגיע הזמן לבדוק אם האגדה אמיתית 85 00:11:37,906 --> 00:11:40,200 .הנה. תזדקק לזה 86 00:11:41,577 --> 00:11:44,913 .עבור קארון. המעבוראי 87 00:15:24,758 --> 00:15:29,596 .זיכרו, מבט אחד ממנה מספיק 88 00:15:29,805 --> 00:15:34,685 אם אתם חייבים לראותה, השתמשו .בפנים מגנכם כמראה 89 00:15:34,893 --> 00:15:38,188 .השתקפותה איננה יכולה לפגוע בכם 90 00:15:38,397 --> 00:15:41,483 .לעולם אל תביטו בפניה 91 00:19:11,985 --> 00:19:14,655 .זיכרו, עתה זה שלושה נגד אחד 92 00:23:43,215 --> 00:23:47,261 ".שמור הייטב על המגן " 93 00:23:47,469 --> 00:23:52,349 "יום אחד הוא יגן על חייך" 94 00:27:19,348 --> 00:27:23,894 "מצא והגשם את יעודך" 95 00:32:25,028 --> 00:32:26,363 !טאלוס 96 00:33:58,372 --> 00:34:00,874 .הלו, ידידי הרטוב 97 00:34:01,124 --> 00:34:02,918 .לא 98 00:34:04,044 --> 00:34:06,255 .לא, משימתנו לא הושלמה 99 00:34:09,758 --> 00:34:11,718 ...אם תוכל לעוף 100 00:34:19,852 --> 00:34:21,103 .טוב 101 00:34:23,146 --> 00:34:25,858 ...ואם הוא עדיין חיי 102 00:34:26,066 --> 00:34:30,237 .אתה חייב לנסות למצוא את פגסוס 103 00:37:41,512 --> 00:37:45,682 זאוס הגדול, למטה בארץ ...עתה זה ערבו 104 00:37:45,891 --> 00:37:49,436 .של היום הארוך ביותר 105 00:37:50,354 --> 00:37:52,064 .טוב מאד 106 00:37:54,691 --> 00:37:56,235 .שחררי את הקרקאן 107 00:47:23,385 --> 00:47:26,138 .פריסיוס ניצח 108 00:47:26,346 --> 00:47:27,848 ...לבני 109 00:47:28,390 --> 00:47:30,017 .הניצחון 110 00:47:30,225 --> 00:47:34,396 .צעיר בר מזל .מזל הוא מנת חלקם של האמיצים 111 00:47:34,605 --> 00:47:36,857 .איזה תקדים מסוכן 112 00:47:37,065 --> 00:47:39,610 ?מה אם ישנם עוד גיבורים כמותו 113 00:47:39,818 --> 00:47:44,740 ואם אומץ ומעוף יהפכו לאיכות יום יומית ?של בני תמותה? מה יהייה עלינו 114 00:47:44,907 --> 00:47:47,034 .לא יזדקקו לנו עוד 115 00:47:47,242 --> 00:47:50,996 ...אך בינתיים, יש די פחדנות ועצלות 116 00:47:51,205 --> 00:47:55,375 ורמאות שם למטה על הארץ .בכדי שיהיו לעד 117 00:47:55,584 --> 00:47:58,962 .אני אוסר כל נקמה בפריסיוס 118 00:47:59,171 --> 00:48:01,965 .הוא הצליח יפה 119 00:48:03,091 --> 00:48:07,095 .הוא יתוגמל 120 00:48:17,105 --> 00:48:20,526 ,זה יהייה שיר גבורה מצויין .אתה יודע 121 00:48:20,734 --> 00:48:23,153 .או אולי מחזה 122 00:48:25,823 --> 00:48:29,785 .הו, אל תדאג .לא אשכחך 123 00:48:32,287 --> 00:48:36,250 פריסיוס ואנדרומדה יהיו מאושרים יחד 124 00:48:36,458 --> 00:48:38,877 ...ילדו ילדים יפים 125 00:48:39,086 --> 00:48:41,755 ... ישלטו בחכמה... 126 00:48:41,964 --> 00:48:44,800 ... וכדי להנציח את אגדת אומץ ליבו... 127 00:48:44,967 --> 00:48:47,761 ... אני מצווה כי מעתה ואילך... 128 00:48:47,970 --> 00:48:51,473 ... הוא יהייה בין הכוכבים ויוגדר ככוכב 129 00:48:51,682 --> 00:48:56,728 הוא פריסיוס, ואנדרומדה ...הנהדרת 130 00:48:56,937 --> 00:49:01,984 ...פגסוס האצילי ואפילו קאסופייה הריקה 131 00:49:02,192 --> 00:49:06,572 הניחו לכוכבים להקרא .בשמם לעד 132 00:49:06,780 --> 00:49:11,994 133 00:49:12,161 --> 00:49:16,039 הם יזכרו את אומץ ליבו של פריסיוס 134 00:49:16,248 --> 00:49:18,125 .לעד 135 00:49:18,333 --> 00:49:22,963 אפילו אם אנו האלים נינטש ...או נישכח 136 00:49:23,172 --> 00:49:27,342 הכוכבים לעולם לא ימוגו 137 00:49:27,509 --> 00:49:29,261 לעולם לא 138 00:49:29,469 --> 00:49:33,932 הם ישרפו עד קץ הזמן 139 00:49:34,123 --> 00:49:44,123 תורגם, סונכרן וקודד Taxiron -ע'י רוני מ