1 00:02:55,073 --> 00:02:58,073 ?אין לך במקרה גפרור, נכון 2 00:03:02,473 --> 00:03:04,373 !או, או, או 3 00:03:19,673 --> 00:03:21,773 האוויר הגיע לשם 4 00:03:21,973 --> 00:03:23,773 !האוויר הגיע לשם 5 00:04:06,473 --> 00:04:09,873 קדימה, קדימה קדימה 6 00:04:15,073 --> 00:04:17,073 עשיתי את זה עשיתי את זה 7 00:04:21,273 --> 00:04:23,273 !אש 8 00:04:23,373 --> 00:04:25,473 !הנה לך 9 00:04:25,573 --> 00:04:27,573 !תבער! קדימה 10 00:04:52,273 --> 00:04:54,573 זה כמו אש איתות 11 00:04:55,773 --> 00:04:59,073 שמסמנת S. O. S! 12 00:05:02,173 --> 00:05:04,473 !זה כמו גשם מטאורים 13 00:05:09,573 --> 00:05:11,373 !כן 14 00:05:11,573 --> 00:05:13,773 !כככן 15 00:05:13,873 --> 00:05:16,373 !תראו מה יצרתי 16 00:05:16,473 --> 00:05:18,573 !בראתי אש 17 00:05:18,673 --> 00:05:21,973 !אני, בראתי אש 18 00:05:34,073 --> 00:05:35,873 !אממ 19 00:05:42,874 --> 00:05:44,774 אתה היית אוהב סרטנים 20 00:05:47,074 --> 00:05:48,874 ובדיוק בזמן 21 00:05:50,974 --> 00:05:53,874 לא יכולתי לסבול יותר את אגוזי הקוקוס האלה 22 00:05:54,074 --> 00:05:56,074 בקוקוס יש חומר משלשל 23 00:05:58,174 --> 00:06:01,074 זה משהו שגיליגן לא סיפר לנו 24 00:06:01,174 --> 00:06:03,074 זה משהו שגיליגן לא סיפר לנו 25 00:06:15,074 --> 00:06:17,274 ?אש טובה, אה, ווילסון 26 00:06:19,174 --> 00:06:21,874 ?אש טובה, אה, ווילסון 27 00:06:25,374 --> 00:06:28,674 אז... ווילסון 28 00:06:28,874 --> 00:06:30,974 ...היינו בדרך 29 00:06:31,174 --> 00:06:35,174 מממפיס במשך 11 שעות 30 00:06:35,274 --> 00:06:39,274 במהירות של 475 מייל לשעה 31 00:06:39,374 --> 00:06:43,274 אז הם חושבים שאנחנו כאן 32 00:06:43,374 --> 00:06:45,274 ...אבל 33 00:06:45,374 --> 00:06:48,474 ...איבדנו קשר רדיו 34 00:06:48,574 --> 00:06:52,874 והקפנו את הסערה במשך שעה 35 00:06:52,974 --> 00:06:55,774 זה מרחק של ?בערך,400 מייל 36 00:06:57,574 --> 00:06:59,474 400מייל בריבוע 37 00:06:59,574 --> 00:07:07,274 זה 160,000 כפול פאי 38 00:07:10,174 --> 00:07:14,674 ,חמש מאות ושתיים אלף ...ארבע 39 00:07:14,774 --> 00:07:18,674 זהו שטח חיפושים בגודל 500,000 מייל רבועים 40 00:07:21,274 --> 00:07:23,374 פי שניים מגודלה של טקסס 41 00:07:25,874 --> 00:07:27,774 !יתכן שלא ימצאו אותנו בכלל 42 00:07:52,874 --> 00:07:55,674 !השן הזאת הורגת אותי 43 00:07:55,774 --> 00:07:58,174 בהתחלה זה כאב רק בלעיסה 44 00:07:58,374 --> 00:08:01,974 עכשיו היא כואבת כל הזמן 45 00:08:02,074 --> 00:08:04,674 כל הזמן 46 00:08:04,774 --> 00:08:07,474 זה טוב שאין הרבה מה לאכול כאן 47 00:08:07,574 --> 00:08:09,674 כי אני לא חושב שהייתי מסוגל ללעוס משהו 48 00:08:11,374 --> 00:08:15,074 רק לשתות קוקוסים ולמצוץ סרטנים 49 00:08:17,574 --> 00:08:19,474 ,ולחשוב 50 00:08:19,574 --> 00:08:22,074 שהתחמקתי מללכת לרופא השיניים 51 00:08:22,074 --> 00:08:25,274 כמו ממגיפה 52 00:08:25,374 --> 00:08:28,974 הייתי דוחה את זה ,בכל הזדמנות שהייתה לי, אבל עכשיו 53 00:08:29,074 --> 00:08:32,974 ...או, מה הייתי נותן 54 00:08:33,074 --> 00:08:36,174 שיהיה כאן רופא שיניים במערה 55 00:08:41,774 --> 00:08:43,774 למעשה, הלוואי שאתה היית רופא שיניים 56 00:08:49,574 --> 00:08:51,474 כן 57 00:08:51,574 --> 00:08:53,474 ד"ר ווילסון 58 00:09:03,874 --> 00:09:05,774 ?רוצה לשמוע משהו מצחיק 59 00:09:07,474 --> 00:09:10,474 בממפיס 60 00:09:10,574 --> 00:09:14,474 לרופא השיניים שלי קוראים ד"ר ג'יימס ספולדינג 61 00:09:34,774 --> 00:09:37,174 היא יפה הרבה יותר במציאות 62 00:11:21,675 --> 00:11:27,675 לאחר ארבע שנים 63 00:13:55,475 --> 00:13:57,375 !שתוק 64 00:15:02,475 --> 00:15:04,375 ?בייקרספילד 65 00:15:08,775 --> 00:15:11,375 !בייקרספיד 66 00:16:08,375 --> 00:16:10,275 זה יכול להצליח 67 00:16:11,775 --> 00:16:13,675 זה יכול להצליח 68 00:16:47,776 --> 00:16:51,276 ...22 44רצועות חיבור 69 00:16:53,376 --> 00:16:55,276 אז 44רצועות חיבור 70 00:16:57,776 --> 00:16:59,676 נצטרך שוב להכין חבל 71 00:17:03,776 --> 00:17:05,976 ווילסון, נצטרך להכין המון חבל 72 00:17:12,376 --> 00:17:15,076 8רצועות מהמבנה הזה 73 00:17:15,176 --> 00:17:18,076 סה"כ 24 לאחד 74 00:17:18,176 --> 00:17:21,576 זה יוצא 100... 160 75 00:17:21,676 --> 00:17:23,876 ...אנחנו נמצאים כאן 76 00:17:23,976 --> 00:17:28,576 זה משאיר לנו עוד חודש וחצי עד למרץ ואפריל 77 00:17:28,676 --> 00:17:31,976 אז יש סיכוי גבוה לגאות ורוח הגבית 78 00:17:33,576 --> 00:17:38,876 צריך... צריך 424 רגל 79 00:17:38,976 --> 00:17:42,476 של חבל חזק ועוד 50רגל בשביל שונות 80 00:17:42,676 --> 00:17:47,076 צריך בערך 475 רגל חבל 81 00:17:47,076 --> 00:17:51,276 אם נעשה 15 רגל חבל ליום-- 82 00:17:51,376 --> 00:17:55,576 ...וגם, צריך לבנות 83 00:17:55,776 --> 00:17:59,376 ...לאחסן, ולהשיק 84 00:18:01,876 --> 00:18:04,176 זה יהיה לחוץ 85 00:18:04,276 --> 00:18:06,176 אין הרבה זמן 86 00:18:07,576 --> 00:18:09,476 ...אבל אנחנו 87 00:18:09,576 --> 00:18:12,176 ?אנחנו חיים ומתים לפי השעון, לא 88 00:18:14,476 --> 00:18:18,276 ...בוא לא נחטא ונתעלם מהזמן 89 00:18:23,576 --> 00:18:25,876 אני יודע 90 00:18:25,976 --> 00:18:28,876 אני יודע 91 00:18:48,376 --> 00:18:50,176 זה הכל 92 00:18:52,676 --> 00:18:55,676 זה מה שנשאר 93 00:18:55,776 --> 00:18:58,876 בדקתי בכל האי זה כל מה שנשאר 94 00:18:58,976 --> 00:19:00,876 זה לא יספיק לנו 95 00:19:04,276 --> 00:19:06,176 לא מספיק 96 00:19:13,276 --> 00:19:15,276 נצטרך להכין עוד מקלטות הווידאו 97 00:19:17,176 --> 00:19:19,276 כן לא, יש לנו זמן 98 00:19:19,476 --> 00:19:21,376 !כן, יש זמן תראה 99 00:19:21,476 --> 00:19:23,576 הרוח מגיעה עדיין מכיוון מערב 100 00:19:30,276 --> 00:19:32,776 !אני יודע 101 00:19:32,776 --> 00:19:35,876 !כן, אני יודע-- אני יודע איפה יש עוד עשרה מטר של חבל 102 00:19:36,076 --> 00:19:39,276 אבל -- אבל אני לא עולה לשם שוב 103 00:20:51,676 --> 00:20:54,676 ?הנה, הנה אתה רואה? אה 104 00:20:54,776 --> 00:20:57,276 ?הנה, אתה מרוצה 105 00:21:04,276 --> 00:21:07,976 ??אתה חייב להזכיר את זה כל הזמן אתה לא יכול לשכוח 106 00:21:08,076 --> 00:21:10,376 .אה? צדקת 107 00:21:12,176 --> 00:21:14,076 צדקת, זה היה רעיון לא רע לבדוק את זה 108 00:21:14,176 --> 00:21:17,576 כי זה לא היה נגמר במכה מהירה 109 00:21:17,676 --> 00:21:20,776 יכולתי לנחות על הסלעים 110 00:21:20,876 --> 00:21:25,576 לשבור רגל, גב, או צוואר לדמם למוות 111 00:21:25,676 --> 00:21:28,376 ?אבל זו היתה הברירה היחידה באותו זמן, אוקיי 112 00:21:28,476 --> 00:21:30,976 ?מתי זה היה, לפני שנה 113 00:21:31,076 --> 00:21:32,976 אז בוא נשכח מזה 114 00:21:37,576 --> 00:21:39,576 ?ומה אתה מנסה לומר 115 00:21:41,376 --> 00:21:43,876 ...ובכן 116 00:21:44,076 --> 00:21:45,876 אנחנו עדיין יכולים להצליח 117 00:21:46,076 --> 00:21:47,976 ?חשבת על אפשרות כזו 118 00:21:49,677 --> 00:21:53,577 בכל מקרה אני מעדיף לקחת סיכון בים 119 00:21:53,577 --> 00:21:56,577 מאשר למות באי הזה 120 00:21:56,677 --> 00:22:01,977 !ולהעביר את שאר החיים שלי בדיבורים עם כדורעף 121 00:22:07,177 --> 00:22:09,077 !שתוק 122 00:22:15,777 --> 00:22:19,477 !ווילסון! ווילסון 123 00:22:26,177 --> 00:22:28,377 !ווילסון 124 00:22:29,577 --> 00:22:31,877 !ווילסון 125 00:22:31,977 --> 00:22:33,877 !ווילסון 126 00:22:36,177 --> 00:22:38,477 .ווילסון 127 00:22:40,577 --> 00:22:42,477 !ווילסון 128 00:22:43,777 --> 00:22:48,277 !או, אלוקים! ווילסון 129 00:22:48,377 --> 00:22:50,277 !ווילסון 130 00:22:55,877 --> 00:22:57,777 !אוו! אוו 131 00:22:57,877 --> 00:23:01,077 .לעולם, לעולם לא אעשה זאת שוב 132 00:23:01,177 --> 00:23:04,277 .אתה בסדר אתה בסדר? כן 133 00:23:23,177 --> 00:23:25,377 כן, אני מכיר אותך 134 00:23:25,477 --> 00:23:27,877 אני מכיר אותך אני מכיר אותך 135 00:23:32,877 --> 00:23:36,077 ?אז אנחנו בסדר 136 00:23:37,477 --> 00:23:39,577 ?אוקיי 137 00:23:41,777 --> 00:23:43,777 אוקיי 138 00:25:21,177 --> 00:25:23,077 ?אתה עדיין ער 139 00:25:25,777 --> 00:25:27,677 גם אני 140 00:25:35,377 --> 00:25:37,277 ?אתה מפחד 141 00:25:40,477 --> 00:25:42,477 גם אני 142 00:27:00,177 --> 00:27:03,177 אוקיי הנה זה מתחיל ווילסון 143 00:27:03,277 --> 00:27:06,477 אל תדאג לכלום 144 00:27:06,577 --> 00:27:08,677 אני אחתור 145 00:27:08,777 --> 00:27:10,777 רק תחזיק חזק 146 00:27:56,678 --> 00:27:59,978 !!עדיין לא חכה 147 00:28:10,778 --> 00:28:13,978 !!עדיין לא עדיין לא 148 00:28:15,278 --> 00:28:17,278 !עדיין לא 149 00:28:20,978 --> 00:28:24,078 !תתכונן ווילסון 150 00:28:24,078 --> 00:28:26,878 !!תחזיק חזק תחזיק חזק, ווילסון 151 00:28:44,278 --> 00:28:47,378 !נראה לי שהצלחנו 152 00:28:48,978 --> 00:28:51,678 !נראה לי שהצלחנו 153 00:28:51,778 --> 00:28:53,678 !ווילסון 154 00:28:55,978 --> 00:28:57,878 !נראה לי שהצלחנו 155 00:32:29,978 --> 00:32:33,478 !אה! הם אבודים 156 00:32:38,679 --> 00:32:40,579 !לא יודע למה 157 00:34:03,879 --> 00:34:05,779 !איפה ווילסון 158 00:34:07,679 --> 00:34:10,579 !איפה ווילסון 159 00:34:10,679 --> 00:34:12,579 ?ווילסון איפה אתה 160 00:34:14,279 --> 00:34:16,179 !ווילסון 161 00:34:19,679 --> 00:34:21,579 !ווילסון 162 00:34:21,679 --> 00:34:23,879 !ווילסון 163 00:34:51,179 --> 00:34:53,079 !ווילסון 164 00:34:53,179 --> 00:34:55,579 !אני בא 165 00:34:57,379 --> 00:34:59,279 !ווילסון 166 00:35:19,879 --> 00:35:21,879 !ווילסון 167 00:35:37,479 --> 00:35:40,179 !ווילסון! ווילסון 168 00:35:58,079 --> 00:35:59,979 !ווילסון 169 00:36:00,079 --> 00:36:02,379 !אני מצטער 170 00:36:04,079 --> 00:36:06,079 !אני מצטער, ווילסון 171 00:36:06,179 --> 00:36:08,679 !ווילסון, אני מצטער 172 00:36:14,679 --> 00:36:16,779 אני לא יכול 173 00:37:00,079 --> 00:37:02,679 אני.. אני מצטער 174 00:39:13,380 --> 00:39:15,280 קלי 175 00:39:20,780 --> 00:39:22,680 קלי 176 00:39:24,080 --> 00:39:25,980 קלי 177 00:39:31,780 --> 00:39:34,780 ??הלו מה שלומך 178 00:39:36,780 --> 00:39:38,680 אוקיי 179 00:40:00,980 --> 00:40:04,380 ארבעה שבועות אח"כ 180 00:40:22,980 --> 00:40:25,680 ד"ר פפר אחד 181 00:40:25,780 --> 00:40:27,980 שתי כוסות עם קרח 182 00:40:28,080 --> 00:40:29,980 אני אוהב קרח 183 00:40:32,780 --> 00:40:34,580 טוב, זאת התוכנית 184 00:40:34,680 --> 00:40:37,580 ,המטוס נוחת, אנחנו יורדים 185 00:40:37,780 --> 00:40:40,480 יש טקס קטן, בהנגר 186 00:40:41,880 --> 00:40:44,180 פרד סמית' יאמר כמה מילים 187 00:40:44,280 --> 00:40:47,680 כל מה שאתה צריך לעשות זה לחייך ולומר תודה 188 00:40:49,180 --> 00:40:51,180 ואז ניקח אותך לראות את קלי 189 00:40:53,880 --> 00:40:55,780 ?היא באמת עומדת להיות שם, אה 190 00:40:57,180 --> 00:40:59,480 זה מה שמתוכנן 191 00:40:59,580 --> 00:41:01,280 אני מתכוון, אם אתה בטוח שזה מה שאתה רוצה 192 00:41:01,480 --> 00:41:03,480 אוו, כן, כן 193 00:41:07,780 --> 00:41:09,880 אני לא יודע מה אומר לה 194 00:41:11,480 --> 00:41:13,580 ?מה לעזאזאל אני אומר לה 195 00:41:17,580 --> 00:41:20,880 צ'אק, קלי היתה חייבת לשכוח אותך 196 00:41:20,980 --> 00:41:23,080 ?אתה יודע 197 00:41:23,280 --> 00:41:25,980 היא חשבה שאתה מת 198 00:41:26,080 --> 00:41:28,080 קברנו אותך 199 00:41:29,880 --> 00:41:33,880 עשינו לוויה, עם ארון ומצבה 200 00:41:33,980 --> 00:41:35,880 וכל זה 201 00:41:37,180 --> 00:41:39,080 ?עם ארון 202 00:41:41,880 --> 00:41:43,780 ?מה היה בארון 203 00:41:45,080 --> 00:41:47,780 כל אחד שם משהו שם 204 00:41:47,880 --> 00:41:52,680 אתה יודע, פלאפון, ביפר, תמונות 205 00:41:57,780 --> 00:41:59,680 ...אז מה, עשיתם לוויה 206 00:42:02,180 --> 00:42:04,780 ואז היתה הלוויה של מרי 207 00:42:09,580 --> 00:42:13,180 סטן, אני מצטער שלא הייתי שם כשמרי מתה 208 00:42:15,680 --> 00:42:19,480 היתי צריך להיות שם בשבילך ולא הייתי 209 00:42:22,880 --> 00:42:25,780 אני מצטער 210 00:42:25,880 --> 00:42:28,380 לפני ארבע שנים 211 00:42:28,480 --> 00:42:32,480 משפחת פד-אקס איבדה ארבעה מבניה 212 00:42:32,580 --> 00:42:35,680 זה היה יום טרגי ונורא 213 00:42:36,780 --> 00:42:39,880 ,אבל היום אחד מהבנים האלו 214 00:42:39,980 --> 00:42:43,780 ,צ'אק נולנד הוחזר אלינו 215 00:42:43,880 --> 00:42:46,080 צ'אק, ברוך שובך הביתה 216 00:42:46,180 --> 00:42:48,080 לפני כמה רגעים, פרד סמית' קיבל את פניו של צ'אק נולנד 217 00:42:59,780 --> 00:43:03,180 ?...מה את אומרת על כך מישל זהו סיפור מדהים כל כך-- 218 00:43:03,280 --> 00:43:06,980 לחזור מעולם המתים זה כ"כ מדהים שסמית' בעצמו- בא לקבל את פניו 219 00:43:07,080 --> 00:43:10,680 ,ופרד הכיר בכך ש"אף שהזמן אינו מחכה לאיש 220 00:43:10,780 --> 00:43:13,680 "אנו מוצאים את הזמן לעצור ולהוקיר אחד משלנו 221 00:43:24,080 --> 00:43:26,081 אני, אני מצטער אני בטח נמצא במקום לא נכון 222 00:43:26,281 --> 00:43:28,981 לא, לא אתה במקום הנכון 223 00:43:29,181 --> 00:43:33,481 אתה בטח לא זוכר אותי למעשה עשיתי לך טיפול שורש לפני חמש שנים בערך 224 00:43:33,481 --> 00:43:35,681 ג'ים ספולדינג הפנה אותך אלי 225 00:43:37,681 --> 00:43:39,481 אה, כן, כו 226 00:43:44,481 --> 00:43:46,381 אני בעלה של קלי 227 00:43:48,081 --> 00:43:50,581 ג'רי לוויט 228 00:43:50,681 --> 00:43:53,681 ...קלי רצתה 229 00:43:53,781 --> 00:43:55,681 ...קלי רצתה להיות כאן 230 00:43:58,381 --> 00:44:02,181 תראה, זה קשה לכולנו 231 00:44:02,281 --> 00:44:04,881 אני אפילו לא מדמיין כמה זה קשה זה בשבילך 232 00:44:09,681 --> 00:44:11,581 ...קלי, אה 233 00:44:14,281 --> 00:44:16,181 היה לה קשה מאוד 234 00:44:16,281 --> 00:44:18,981 ,בהתחלה היא חשבה שאיבדה אותך 235 00:44:19,081 --> 00:44:20,981 עכשיו היא צריכה להתמודד עם כל זה 236 00:44:21,081 --> 00:44:24,381 זה, זה מבלבל זה קטע מרגש מאוד בשבילה 237 00:44:24,481 --> 00:44:26,381 ...היא 238 00:44:28,081 --> 00:44:31,581 היא... קצת אבודה 239 00:44:34,081 --> 00:44:36,281 אולי אתה צריך לתת לה קצת יותר זמן 240 00:44:41,981 --> 00:44:44,181 ,בכל מקרה 241 00:44:44,281 --> 00:44:46,181 ...אני מצטער ש 242 00:45:43,681 --> 00:45:45,481 אוקיי, חברה' בואו נלך 243 00:45:45,681 --> 00:45:47,881 החגיגה נגמרה, בואו נלך הביתה בואו נלך הביתה 244 00:45:50,681 --> 00:45:53,181 אוקיי, מיינרד, בוא נלך לצ'אק היה יום גדול 245 00:45:53,281 --> 00:45:55,281 אני חייב לתדרך אותו ...לקראת הפגישה שלו מחר אני יודע-- 246 00:45:55,281 --> 00:45:57,281 ?עם רואי החשבון ועורכי הדין בסדר 247 00:45:57,381 --> 00:45:59,881 נתראה מחר בבוקר 248 00:45:59,881 --> 00:46:04,181 הי, צ'אק, ברוך הבא הביתה אנחנו אוהבים אותך בקה אני צריך לדבר איתך- 249 00:46:04,281 --> 00:46:07,881 אתה יודע, צ'אק, עכשיו אנחנו צריכים ללכת לדוג שוב 250 00:46:07,981 --> 00:46:09,881 שמור על עצמך 251 00:46:12,481 --> 00:46:14,981 לילה טוב לילה טוב-- 252 00:46:18,081 --> 00:46:20,481 יש לך כל מה שאתה צריך? אוקיי 253 00:46:20,681 --> 00:46:22,481 טוב, אם אתה צריך משהו פשוט תזמין אותו 254 00:46:22,681 --> 00:46:24,881 ואני אראה אותך בבוקר 255 00:46:24,981 --> 00:46:27,781 ?תישן טוב, אוקיי יש לנו עוד יום גדול, מחר 256 00:46:27,881 --> 00:46:30,281 צריך הרבה בירוקרטיה בשביל להחזיר אדם לחיים 257 00:46:31,981 --> 00:46:35,181 נחזיר אותך לחיים, בנאדם בקה] ביי, צ'אק-[- 258 00:46:35,281 --> 00:46:37,481 שמור על עצמך נתראה מחר-- 259 00:46:37,581 --> 00:46:39,881 מחר נחזיר אותך לחיים 260 00:48:24,681 --> 00:48:26,581 ?כמה זמן תתעכב 261 00:48:29,281 --> 00:48:31,881 ...טוב 262 00:48:31,981 --> 00:48:35,081 ?כמה זמן זה יתן לי עשר דקות בערך-- 263 00:48:59,282 --> 00:49:01,282 אני ערה 264 00:49:01,382 --> 00:49:03,482 ראיתי את המונית נכנסת 265 00:49:05,982 --> 00:49:07,882 כנס פנימה, יש גשם 266 00:49:14,982 --> 00:49:17,182 ראיתי אותך בטרמינל היום 267 00:49:17,282 --> 00:49:19,582 אני יודע שהיית שם 268 00:49:37,982 --> 00:49:39,882 אני אביא לך מגבת 269 00:49:51,882 --> 00:49:53,782 הם ישנים 270 00:49:57,482 --> 00:49:59,682 אם תיכנס, אני אכין לך קפה 271 00:50:13,282 --> 00:50:15,182 בית יפה 272 00:50:15,282 --> 00:50:17,182 כן, גם המשכנתא יפה 273 00:50:24,982 --> 00:50:27,582 ?איך קוראים לבת שלך 274 00:50:27,682 --> 00:50:30,182 קייטי 275 00:50:30,382 --> 00:50:32,282 קייטי 276 00:50:35,582 --> 00:50:38,682 היא ילדה יפהפיה היא שובבה-- 277 00:50:52,982 --> 00:50:54,882 תני לי להבין דבר אחד 278 00:51:04,882 --> 00:51:08,182 ?יש לנו קבוצת פוטבול אבל הם משחקים בנאשוויל 279 00:51:13,682 --> 00:51:18,782 אה, כן, או אלוקים אוקיי הם היו ביוסטון 280 00:51:18,882 --> 00:51:23,082 קראו להם האוילרס ועכשיו הם הטייטנס 281 00:51:23,182 --> 00:51:25,782 ?היוסטון אוילרס הם עכשיו טנסי טייטנס 282 00:51:25,882 --> 00:51:27,782 כן 283 00:51:27,882 --> 00:51:29,782 וזה לא הכל 284 00:51:29,882 --> 00:51:32,882 הם הגיעו לסופרבול שנה שעברה 285 00:51:33,082 --> 00:51:35,582 ואני פיספסתי את זה היית משתגע. זה היה כל כך מרגש-- 286 00:51:35,682 --> 00:51:39,282 הם היו יארד אחד מניצחון יארד עלוב אחד 287 00:51:41,682 --> 00:51:44,982 ,יש לי חלב מלא שתי% ללא שומן 288 00:51:44,982 --> 00:51:47,282 ,אין לי חצי וחצי כמו שאתה אוהב 289 00:51:48,582 --> 00:51:50,482 זה יהיה בסדר גמור 290 00:52:03,582 --> 00:52:05,782 ?מה קרה עם התוכנית שלך להיות פרופסור 291 00:52:07,782 --> 00:52:11,582 ?את לא ד"ר קלי פרירס לוויט 292 00:52:14,782 --> 00:52:17,182 ..כשאתה, אה 293 00:52:17,282 --> 00:52:20,182 ,שהמטוס שלך התרסק 294 00:52:20,282 --> 00:52:22,482 הכל עבר למצב המתנה 295 00:52:25,382 --> 00:52:27,782 אבל אני מתכננת להמשיך עם זה 296 00:52:39,982 --> 00:52:41,882 באתי הנה להחזיר לך את זה 297 00:52:43,682 --> 00:52:45,582 או, אלוקים 298 00:52:47,682 --> 00:52:49,582 אני מצטער שזה לא עובד 299 00:52:51,182 --> 00:52:53,982 ואני, אני שמרתי את התמונה 300 00:52:55,182 --> 00:52:57,182 היא היתה דהויה לגמרי בכל אופן 301 00:52:58,682 --> 00:53:01,382 אני רוצה שזה ישאר אצלך נתתי לך את זה 302 00:53:01,482 --> 00:53:04,482 זו ירושה משפחתית והיא צריכה להישאר במשפחה שלך 303 00:53:14,682 --> 00:53:17,382 זה כל מה שיש לי מאז שנעלמת ועד עכשיו 304 00:53:19,582 --> 00:53:22,082 הם לא הצליחו להבין מה גרם להתרסקות 305 00:53:22,182 --> 00:53:25,782 כנראה חומר מסוכן לא מסומן שהתלקח 306 00:53:30,182 --> 00:53:32,482 כאן הספינה מצאה אותך 307 00:53:33,782 --> 00:53:36,982 נסחפת למרחק של 500 מייל 308 00:53:37,082 --> 00:53:39,282 ,כאן היה האי שלך 309 00:53:39,382 --> 00:53:42,682 כ-600 מייל מאיי קוק 310 00:53:44,382 --> 00:53:46,482 וזוהי גזרת החיפוש 311 00:53:46,582 --> 00:53:49,482 ספינות שטו הלוך ושוב במשך שבועות של חיפושים 312 00:53:58,582 --> 00:54:00,582 לא הייתי צריך לעלות על המטוס הזה 313 00:54:02,982 --> 00:54:05,482 לא הייתי צריך לצאת מהאוטו 314 00:54:09,382 --> 00:54:11,282 אני רוצה להראות לך משהו 315 00:54:13,383 --> 00:54:15,283 בוא 316 00:54:24,983 --> 00:54:26,883 זאת, זאת המכונית שלנו 317 00:54:29,283 --> 00:54:31,183 שמרת את המכונית 318 00:54:33,383 --> 00:54:36,583 בסדר, זה מוזר 319 00:54:45,083 --> 00:54:47,283 זאת מכונית טובה 320 00:54:47,383 --> 00:54:49,683 היו לי הרבה זכרונות מהמכונית הזאת 321 00:54:49,783 --> 00:54:52,383 שתי זכרונות מאוד יפים 322 00:54:52,483 --> 00:54:54,483 אוו, הטיול ההוא למפרץ 323 00:54:57,183 --> 00:54:58,983 ?אז, אני יכול לנסוע בה 324 00:54:59,183 --> 00:55:00,983 זאת המכונית שלך 325 00:55:08,783 --> 00:55:11,883 זה טוב, כי המונית שלי נסעה 326 00:55:20,483 --> 00:55:22,383 תן לי להוציא דברים מאחורה 327 00:55:44,883 --> 00:55:47,283 ?את חושבת להביא עוד ילדים 328 00:55:47,383 --> 00:55:49,283 אני לא יודעת 329 00:55:49,383 --> 00:55:52,283 אני קצת מבולבלת עכשיו 330 00:55:52,383 --> 00:55:54,983 טוב, את צריכה 331 00:55:55,183 --> 00:55:57,083 אני מתכוון, באמת את צריכה 332 00:55:59,583 --> 00:56:01,483 אני הייתי רוצה עוד ילדים 333 00:56:03,583 --> 00:56:05,583 ?אז, מה עכשיו 334 00:56:08,583 --> 00:56:10,483 לא יודע 335 00:56:13,083 --> 00:56:14,883 אני באמת לא יודע 336 00:56:27,683 --> 00:56:29,583 אמרת שתחזור מיד 337 00:56:34,783 --> 00:56:36,783 אני מצטער כל-כך 338 00:56:38,683 --> 00:56:40,583 גם אני 339 00:57:49,483 --> 00:57:51,483 !צ'אק 340 00:57:55,283 --> 00:57:57,983 !צ'אק 341 00:57:58,183 --> 00:57:59,983 !צ'אק 342 00:58:17,383 --> 00:58:19,283 תמיד ידעתי שאתה חי 343 00:58:19,383 --> 00:58:21,983 ידעתי 344 00:58:22,083 --> 00:58:24,183 אבל כולם אמרו לי להפסיק להגיד את זה 345 00:58:24,383 --> 00:58:26,283 שאני חייבת לשכוח אותך 346 00:58:27,683 --> 00:58:30,683 אני אוהבת אותך 347 00:58:30,683 --> 00:58:32,583 אתה אהבת חיי 348 00:58:35,183 --> 00:58:37,083 גם אני אוהב אותך, קלי 349 00:58:38,683 --> 00:58:40,583 יותר ממה שאת יכולה לדמיין 350 00:59:41,684 --> 00:59:43,684 ?צ'אק 351 00:59:50,584 --> 00:59:53,384 את צריכה לחזור הביתה 352 01:00:41,684 --> 01:00:43,684 ...שנינו עשינו את החשבון ו 353 01:00:46,084 --> 01:00:48,484 קלי עשתה חישוב 354 01:00:50,184 --> 01:00:52,084 והבינה שהיא חייבת לשכוח אותי 355 01:00:52,184 --> 01:00:56,584 ...אני עשיתי חישוב והבנתי ש 356 01:00:56,684 --> 01:00:58,584 שאיבדתי אותה 357 01:01:00,484 --> 01:01:02,684 כי לעולם לא הייתי מצליח לעזוב את האי ההוא 358 01:01:05,684 --> 01:01:08,284 עמדתי למות שם 359 01:01:08,384 --> 01:01:10,284 לגמרי לבד 360 01:01:16,684 --> 01:01:19,584 ..אני מתכוון, שהייתי נעשה חולה או נפצע או משהו 361 01:01:23,784 --> 01:01:25,584 הברירה היחידה שלי 362 01:01:28,384 --> 01:01:30,684 הדבר היחידי עליו יכולתי לשלוט 363 01:01:32,684 --> 01:01:36,184 הוא מתי, איך 364 01:01:36,284 --> 01:01:38,184 ואיפה זה יקרה 365 01:01:38,284 --> 01:01:42,784 אז... הכנתי חבל 366 01:01:45,784 --> 01:01:48,684 ועליתי לפסגה לתלות את עצמי 367 01:01:52,284 --> 01:01:54,384 ?אבל הייתי חייב לבדוק את זה אתה יודע 368 01:01:54,484 --> 01:01:57,384 בטח, אתה מכיר אותי 369 01:01:59,384 --> 01:02:01,284 ומהמשקל של בול העץ 370 01:02:01,384 --> 01:02:04,684 נשבר הענף 371 01:02:04,784 --> 01:02:06,684 ...אז 372 01:02:06,784 --> 01:02:09,384 אז אפילו לא יכולתי להתאבד כמו שרציתי 373 01:02:09,484 --> 01:02:12,384 לא הייתה לי שום שליטה 374 01:02:20,884 --> 01:02:24,484 ואז הרגשתי את זה 375 01:02:28,484 --> 01:02:30,484 ...ידעתי 376 01:02:30,684 --> 01:02:32,884 ...איכשהו 377 01:02:32,984 --> 01:02:35,284 שאני עומד לשרוד 378 01:02:36,984 --> 01:02:38,884 .איכשהו 379 01:02:39,984 --> 01:02:42,184 הייתי חייב להמשיך לנשום 380 01:02:44,784 --> 01:02:46,884 אפילו שלא הייתה שום סיבה לתקווה 381 01:02:49,084 --> 01:02:52,684 והיה ברור לי שלא אראה את המקום הזה שוב 382 01:02:57,584 --> 01:03:00,384 וזה מה שעשיתי 383 01:03:00,484 --> 01:03:02,984 נשארתי בחיים 384 01:03:03,084 --> 01:03:04,984 המשכתי לנשום 385 01:03:07,284 --> 01:03:09,484 ויום אחד התברר לי ההפך 386 01:03:09,584 --> 01:03:11,484 ...כי הגאות 387 01:03:13,684 --> 01:03:16,184 באה והביאה לי מפרשים 388 01:03:20,884 --> 01:03:22,784 ועכשיו, הנה, אני כאן 389 01:03:26,084 --> 01:03:29,084 ...חזרתי 390 01:03:29,184 --> 01:03:31,684 לממפיס, אני מדבר איתך 391 01:03:33,784 --> 01:03:36,284 יש קרח בכוס שלי 392 01:03:42,984 --> 01:03:45,384 ואיבדתי אותה עוד פעם 393 01:03:53,284 --> 01:03:55,584 עצוב לי שקלי לא איתי 394 01:04:00,784 --> 01:04:04,184 אבל אני אסיר תודה שהיא הייתה איתי על האי ההוא 395 01:04:11,384 --> 01:04:13,484 ואני יודע מה אני צריך לעשות עכשיו 396 01:04:16,384 --> 01:04:18,384 אני חייב להמשיך לנשום 397 01:04:21,184 --> 01:04:23,584 כי מחר השמש תזרח 398 01:04:24,884 --> 01:04:27,284 ?ומי יודע מה תביא הגאות 399 01:05:32,985 --> 01:05:34,885 !שלום 400 01:05:39,385 --> 01:05:41,185 !שלום 401 01:05:48,985 --> 01:05:51,185 !פד-אקס 402 01:06:58,785 --> 01:07:01,785 ?נראה כאילו איבדת את הדרך ככה אני נראה-- 403 01:07:01,885 --> 01:07:04,185 ?לאן אתה מנסה להגיע 404 01:07:07,885 --> 01:07:09,785 אני מנסה בדיוק להבין בעצמי 405 01:07:11,485 --> 01:07:13,785 זה כביש 83 דרום 406 01:07:13,885 --> 01:07:17,885 והדרך הזאת מתחברת עם כביש 40 מזרח 407 01:07:17,985 --> 01:07:20,285 ,אם תפנה ימינה 408 01:07:20,285 --> 01:07:23,985 ,תגיע לאמריליו, פלגסטאף 409 01:07:24,085 --> 01:07:25,985 קליפורניה 410 01:07:27,185 --> 01:07:29,085 ,ואם תיסע לכיוון ההוא 411 01:07:29,185 --> 01:07:32,185 תמצא הרבה 'שום דבר' כל הדרך לקנדה 412 01:07:34,285 --> 01:07:36,185 הבנתי 413 01:07:36,285 --> 01:07:38,485 בסדר 414 01:07:40,985 --> 01:07:42,885 בהצלחה קאובוי 415 01:07:43,085 --> 01:07:44,885 תודה 416 01:08:50,886 --> 01:08:59,886 nir18i תורגם ע"י JOEE :סנכרון