1 00:00:03,044 --> 00:00:04,546 צ'ארלס, זה מרגש. 2 00:00:05,213 --> 00:00:06,798 עיטור גבורה. -אני יודע. 3 00:00:06,881 --> 00:00:08,341 על ספיגת קליע בישבן שלך. 4 00:00:11,469 --> 00:00:13,096 התחת שלי! 5 00:00:13,680 --> 00:00:16,808 על מעשים חריגים של גבורה או סיכון ביטחוני האישי. 6 00:00:16,933 --> 00:00:18,101 אבל אתה יודע, שש מאחד. 7 00:00:18,643 --> 00:00:21,104 זה אחד מעיטורי הכבוד החשובים ביותר של משטרת ניו יורק. 8 00:00:21,229 --> 00:00:22,731 היום הוא היום שלך, הבלש בויל. 9 00:00:24,399 --> 00:00:27,110 גבורה לא ניתנת למדידה על ידי חתיכת מתכת. 10 00:00:27,193 --> 00:00:28,570 אבל מה עוד אנחנו יכולים לעשות 11 00:00:28,653 --> 00:00:31,990 על מנת להכיר בשוטרים האמיצים שסיכנו את חייהם. 12 00:00:32,907 --> 00:00:37,454 זה כבוד גדול עבורי לתת את עיטור הגבורה לבלש צ'ארלס בויל... 13 00:00:39,956 --> 00:00:41,374 ולסמל חמאת בוטנים. 14 00:00:50,008 --> 00:00:52,927 אלוהים. צ'ארלס מקבל את אותו העיטור כמו של סוס. 15 00:00:53,470 --> 00:00:55,430 לפחות בויל הוכרז קודם. 16 00:00:55,513 --> 00:00:58,183 בגלל שהסוס מדורג גבוה ממנו. זה מדהים. 17 00:00:58,349 --> 00:00:59,642 זה מספיק, פרלטה. 18 00:00:59,726 --> 00:01:02,312 זה כבוד עצום, ושום דבר לא יכול לקחת את זה ממנו. 19 00:01:02,395 --> 00:01:04,022 הסוס מחרבן על הבמה. 20 00:01:04,606 --> 00:01:06,274 סמל חמאת בוטנים מחרבן על הבמה. 21 00:01:30,757 --> 00:01:32,175 פרלטה. -סנטיאגו. 22 00:01:32,801 --> 00:01:35,220 ההתערבות מסתיימת היום. את מוכנה? -נולדתי מוכנה. 23 00:01:35,303 --> 00:01:38,848 להפסיד? השאלה הייתה, "את מוכנה להפסיד?" ואמרת שנולדת כך. 24 00:01:38,932 --> 00:01:40,767 {\an8}תעוות את המילים שלי כרצונך. -בסדר. 25 00:01:40,850 --> 00:01:43,603 {\an8}אני מנצחת בהתערבות הזאת. -איזו התערבות? על מה אתם מדברים? 26 00:01:43,686 --> 00:01:45,230 ברצינות? ההתערבות? 27 00:01:45,647 --> 00:01:47,899 הם מעדכנים את זה כל השנה. כל הזמן מדברים על זה. 28 00:01:47,982 --> 00:01:49,192 מה אתה עושה כל היום? 29 00:01:49,526 --> 00:01:51,277 כלום. למה, אתה רוצה לבלות? 30 00:01:51,694 --> 00:01:55,115 {\an8}לפני שנה, פרלטה ואני התערבנו מי בלש טוב יותר. 31 00:01:55,240 --> 00:01:57,283 {\an8}מי שמבצע יותר מעצרים, מנצח. 32 00:01:57,909 --> 00:02:01,538 על מה ההתערבות? ואל תגיד כסף, כי אני יודעת שאתה בחוב. 33 00:02:01,621 --> 00:02:05,166 {\an8}אם באמת ידעת עליי משהו, היית אומרת "חוב מטורף", 34 00:02:05,250 --> 00:02:07,168 {\an8}ואני אתערב על כל דבר כי אין סיכוי שאפסיד. 35 00:02:07,627 --> 00:02:11,297 מה עם המכונית שלך? -הדבר הזה הוא מגנט דייט. 36 00:02:11,422 --> 00:02:13,633 {\an8}כלומר, עם כמה בנות התמזמזת במכונית הזאת? 37 00:02:13,758 --> 00:02:16,386 {\an8}שש? -ובכן, אני אנצח, ממש בטוח. 38 00:02:16,469 --> 00:02:17,595 בואי נתערב על המכונית. 39 00:02:18,596 --> 00:02:20,265 כן. -לא, ג'ייקי, לא! 40 00:02:20,348 --> 00:02:21,724 המכונית הזאת היא המעצמה שלך. 41 00:02:21,808 --> 00:02:26,354 {\an8}ת'ור אף פעם לא יהמר על הפטיש שלו. ניל פטריק האריס לא יהמר על הופעתו. 42 00:02:26,437 --> 00:02:28,606 איבוד המכונית יהיה הדבר הגרוע ביותר בשבילך. 43 00:02:28,690 --> 00:02:30,900 ובכן, מה הדבר הגרוע ביותר בעולם בשבילך, סנטיאגו? 44 00:02:31,234 --> 00:02:33,194 להיות אחת מהבנות האלו במכונית של ג'ייק. 45 00:02:33,278 --> 00:02:35,655 {\an8}בסדר, בסדר, בסדר. אז קבענו. 46 00:02:35,947 --> 00:02:38,825 {\an8}אם פרלטה מפסיד, סנטיאגו מקבלת את מכוניתו. 47 00:02:38,950 --> 00:02:41,995 {\an8}אם סנטיאגו מפסידה, היא יוצאת לדייט במכונית האמורה. 48 00:02:42,453 --> 00:02:43,955 המשחק מתחיל. -המשחק מתחיל. 49 00:02:44,914 --> 00:02:47,333 וואו, לחיצת היד שלך די מוצקה. -לקחתי הדרכה. 50 00:02:47,417 --> 00:02:48,293 איפה? 51 00:02:48,877 --> 00:02:50,545 ועכשיו התוצאה צמודה. 52 00:02:51,087 --> 00:02:52,255 {\an8}אבל לא לאורך זמן. 53 00:02:52,380 --> 00:02:54,048 {\an8}בעוד שמונה שעות, אנצח בהתערבות הזאת 54 00:02:54,132 --> 00:02:57,051 ואקח את סנטיאגו לדייט הגרוע ביותר בהיסטוריה של העולם. 55 00:02:57,802 --> 00:02:58,720 שימו לב. 56 00:02:58,970 --> 00:03:02,098 {\an8}בסוף היום, אני רוצה לקחת את כולם לבר לשתות 57 00:03:02,223 --> 00:03:04,934 {\an8}לכבודו של הבלש בויל ועיטור הגבורה שלו. 58 00:03:05,018 --> 00:03:09,022 אלוהים, חמאת בוטנים יהיה שם? הסוס הוא גיבור. 59 00:03:09,105 --> 00:03:12,984 חמאת בוטנים לא יצטרף אלינו. -הוא מקבל פרס מהאו"ם. 60 00:03:13,818 --> 00:03:14,611 כמוך. 61 00:03:16,779 --> 00:03:17,488 עט. 62 00:03:18,615 --> 00:03:21,159 {\an8}כיסא מתגלגל! השולחן של ג'ינה! 63 00:03:21,409 --> 00:03:22,535 {\an8}לא! 64 00:03:25,580 --> 00:03:26,873 קפטן, היי. 65 00:03:26,998 --> 00:03:31,044 אתה נראה רגוע היום, כמו עץ אלון זקן וחכם. 66 00:03:31,210 --> 00:03:34,422 אני לא אתן לך תיקים נוספים כדי שתוכל לנצח בהתערבות שלך עם סנטיאגו. 67 00:03:34,505 --> 00:03:38,259 {\an8}מה? נכון, ההתערבות. ממש שכחתי מזה. 68 00:03:38,343 --> 00:03:42,513 ההתערבות הידידותית הזאת גרמה לך ולסנטיאגו לעבוד שעות נוספות 69 00:03:42,680 --> 00:03:44,974 ולעצור יותר עבריינים, במיוחד בשבוע האחרון הזה. 70 00:03:45,892 --> 00:03:47,101 מובילה באחד, פרלטה. 71 00:03:48,228 --> 00:03:51,397 {\an8}משהו שאתה רוצה להגיד למכונית שלך לפני שאתה לא רואה אותה שוב? 72 00:03:52,607 --> 00:03:56,569 היי, סנטיאגו, יש לך הגבלות תזונתיות שאני צריך לדעת עליהן? 73 00:03:57,195 --> 00:03:58,404 כן, 3-1-1? 74 00:03:58,488 --> 00:04:00,615 מה הדרך הבטוחה ביותר להצית מכונית? 75 00:04:03,284 --> 00:04:06,371 שניכם עשיתם עבודה למופת שאני מעריך. 76 00:04:06,454 --> 00:04:09,582 ואני לא יכול לראות את זה על הפנים שלך. 77 00:04:09,666 --> 00:04:13,419 אתם עמיתים, ולהתערבות הזאת יש פוטנציאל 78 00:04:13,503 --> 00:04:15,421 לפגוע במערכת היחסים המקצועית שלכם. 79 00:04:15,505 --> 00:04:18,174 רק אם אפסיד. אני ספורטאי איום. 80 00:04:18,258 --> 00:04:21,386 התיקים יוקצו כמו תמיד. משוחרר. 81 00:04:27,475 --> 00:04:29,352 קפטן, אתה נראה... -לא. 82 00:04:33,648 --> 00:04:38,486 רוזה, היי, תרצי לחלוק כוס קפה אתי? יש לי תערובת קפה חדשה מדהימה. 83 00:04:38,653 --> 00:04:39,779 בטח, זה נשמע נהדר. 84 00:04:40,196 --> 00:04:42,282 זו לא כוס הקפה החמישית שלך היום? 85 00:04:42,407 --> 00:04:45,451 אני מנסה לנטרל את הנמנום מהתרופות נגד הכאב שלי. 86 00:04:45,618 --> 00:04:48,204 לקחתי מנה כפולה אחרי התאונה בטקס. 87 00:04:48,997 --> 00:04:52,458 תביאו את חמאת בוטנים קדימה. קדימה... 88 00:04:52,709 --> 00:04:54,961 האיש הקטן יכול ללכת צעד גדול לאחור, בבקשה? 89 00:04:55,044 --> 00:04:58,047 שמי הוא צ'ארלס בויל. זכיתי באותו העיטור כמו הסוס. 90 00:05:00,174 --> 00:05:02,427 קטעים מנפילתי הובילו את החדשות המקומיות, 91 00:05:02,593 --> 00:05:05,096 אז מי הגיבור עכשיו, חמאת בוטנים? -חמאת בוטנים. 92 00:05:06,347 --> 00:05:11,436 ג'ינה, את מנסה לפגוע בי רק כדי להסיח את דעתך מהכאב הפנימי שלך. 93 00:05:11,561 --> 00:05:15,690 את צריכה להשתמש בפחות מרכך כי זה משטיח לך את השיער. 94 00:05:18,192 --> 00:05:18,985 מה קורה עם בויל? 95 00:05:19,444 --> 00:05:21,321 התרופות נגד הכאב שלו הופכות אותו למוזר. 96 00:05:21,821 --> 00:05:24,032 טוב. כן. 97 00:05:24,198 --> 00:05:27,327 זה קרה לאבא שלי כשהוא עבר כריתת צינור הזרע. 98 00:05:27,577 --> 00:05:30,079 אתה רגוע ואין לך מסנן 99 00:05:30,163 --> 00:05:32,123 ואתה פשוט מתחיל להפיל פצצות אמת על כולם. 100 00:05:32,749 --> 00:05:33,958 זה מסביר את המעלית. 101 00:05:36,169 --> 00:05:37,545 אני מודאג שלא תמצא אותי מעניין. 102 00:05:38,838 --> 00:05:41,215 אעמיד פנים שמישהו סימס לי. בלופ. 103 00:05:44,886 --> 00:05:47,013 ג'ינה, בבקשה השגיחי על בויל היום. 104 00:05:47,180 --> 00:05:49,265 הוא יגיד משהו לאדם הלא נכון ויקבל מכות. 105 00:05:49,348 --> 00:05:51,142 בטח, אשמח לראות את צ'ארלס מקבל מכות. 106 00:05:51,225 --> 00:05:54,896 נסי שוב? -אעצור את צ'ארלס מלקבל מכות. 107 00:05:54,979 --> 00:05:57,356 נכון. -נהדר. 108 00:05:59,192 --> 00:06:04,072 גבירותיי ורבותיי, קבלו את קארל לנדסון, גנב 3,000 דולרים. 109 00:06:04,280 --> 00:06:06,908 סנטיאגו מובילה כשנשארה דקה אחת לסיום. 110 00:06:06,991 --> 00:06:08,743 תאכל, פרלטה. -הו, לא. 111 00:06:09,160 --> 00:06:10,536 זה נכון, "הו, לא." 112 00:06:10,870 --> 00:06:12,705 הו, לא. אתה לא נראה מודאג. למה אתה לא מודאג? 113 00:06:12,789 --> 00:06:14,040 תכניסו את הג'ונים. 114 00:06:14,957 --> 00:06:18,669 ביצעתי פשיטה עם מחלק המוסר ועצרתי 30 אנשים על שידול לזנות. 115 00:06:18,753 --> 00:06:19,629 זה לא פשע. 116 00:06:19,712 --> 00:06:23,716 זה כן כשזאת העבירה השנייה, וזה המקרה לעשרה מהם. 117 00:06:24,050 --> 00:06:26,969 עובדה מצחיקה: לארבעה מהם באמת קוראים ג'ון. 118 00:06:27,053 --> 00:06:28,137 אירוני. 119 00:06:28,221 --> 00:06:30,598 בכל אופן, פרלטה מוביל בעשר. קבלי את גורלך. 120 00:06:30,681 --> 00:06:31,682 לעולם לא. 121 00:06:31,766 --> 00:06:36,896 חמש, ארבע, שלוש, שתיים, אחת. -לא. 122 00:06:37,063 --> 00:06:39,565 ג'ייק מנצח, אמי מפסידה. 123 00:06:45,071 --> 00:06:46,781 - פרלטה מנצח - 124 00:06:46,864 --> 00:06:47,406 תראי. 125 00:06:52,912 --> 00:06:57,125 אמי סנטיאגו, הפכת אותי לאדם המאושר בעולם. 126 00:06:57,667 --> 00:06:59,919 בזבזתי דולר אחד על הטבעת הזאת. 127 00:07:00,336 --> 00:07:02,880 תלכי אתי לדייט הכי גרוע בעולם? את חייבת להסכים. 128 00:07:03,756 --> 00:07:06,008 כן. -היא הסכימה! 129 00:07:06,509 --> 00:07:08,761 היא הסכימה. זה בשבילך. 130 00:07:16,711 --> 00:07:20,841 אמי סנטיאגו, זמן לדייט. זמן לדייט. 131 00:07:20,924 --> 00:07:23,885 פרלטה, התלבושת הזאת מגוחכת. -תמהרי. 132 00:07:24,010 --> 00:07:26,847 יש הרבה דברים מביכים לעשות ורק כמה שעות לעשות אותם. 133 00:07:30,058 --> 00:07:31,726 אתה שמח? -כן. 134 00:07:32,018 --> 00:07:35,063 את נראית כמו כל בחורה בכל בת מצווה שהייתי מאוהב בה. 135 00:07:35,730 --> 00:07:36,690 בואי נראה את הקשת. 136 00:07:37,566 --> 00:07:39,109 בדיוק כמו ג'יני גילברהון. 137 00:07:39,568 --> 00:07:42,195 אולי כדאי שיהיה לך גשר. להביא לך גשר? 138 00:07:42,279 --> 00:07:44,239 לא, זה יותר מדי. הנה אני בא. 139 00:07:46,449 --> 00:07:47,450 מכנסיים נחמדים. 140 00:07:47,576 --> 00:07:49,494 תודה. תאמיני או לא, הם לא היו מאוד יקרים. 141 00:07:49,911 --> 00:07:51,538 אני באמת צריכה ללבוש את זה כל הלילה? 142 00:07:51,621 --> 00:07:54,040 את מכירה את החוקים. הדייט מתחיל עכשיו ומסתיים בחצות. 143 00:07:54,124 --> 00:07:56,585 אני מחליט מה את לובשת, מה את אוכלת ולאן אנחנו הולכים. 144 00:07:56,668 --> 00:07:58,879 אה, ויש עוד חוק אחד. 145 00:08:00,213 --> 00:08:04,301 לא משנה מה קורה, אסור לך להתאהב בי. 146 00:08:04,885 --> 00:08:06,344 לא תהיה בעיה. 147 00:08:07,637 --> 00:08:09,681 - בדיוק הפסידה בהתערבות - 148 00:08:11,308 --> 00:08:15,228 בלש בויל, רציתי רק לברך אותך. העיטור שלך היה ראוי. 149 00:08:15,645 --> 00:08:17,981 תודה, אדוני. הנשימה שלך מסריחה. 150 00:08:18,064 --> 00:08:19,274 צ'ארלס, אני יכולה לדבר אתך? 151 00:08:20,317 --> 00:08:23,653 היי, איפה רוזה? לא ראיתי אותה כל הלילה. 152 00:08:23,778 --> 00:08:26,948 ידעת שאשתי משלמת לי מזונות? -טוב, בוא נשב. 153 00:08:27,240 --> 00:08:30,285 אני אשגיח עליך כל הלילה, חבר. -בסדר. תודה. 154 00:08:30,368 --> 00:08:33,538 היי, מותק. -היי, מותק. שמח שהגעת. 155 00:08:34,289 --> 00:08:36,750 קפטן, אני רוצה להכיר לך את אשתי, שרון. 156 00:08:36,833 --> 00:08:39,252 ממש נפלא להכיר אותך. שמעתי דברים נהדרים עלייך. 157 00:08:39,336 --> 00:08:41,630 ועליך. בעלך הוא גיבור אמיתי. 158 00:08:42,047 --> 00:08:44,257 אם את שואלת אותי, הוא צריך להיות שם עם בלש בויל היום. 159 00:08:44,341 --> 00:08:47,218 על מה? -על הצלת חיי. 160 00:08:48,386 --> 00:08:52,098 הוא אומר באופן מטאפורי. את יודעת, להציל אותו מכל הניירת. 161 00:08:52,307 --> 00:08:53,892 חתכי נייר הם מוות איטי, מותק. 162 00:08:53,975 --> 00:08:56,144 לא, אני מתכוון לאופן שבו הוא השליך את גופו 163 00:08:56,227 --> 00:09:00,023 על פושע מסוכן שניסה להרוג אותי. -לא! 164 00:09:02,651 --> 00:09:06,863 מה הוא עשה? חזרת לשטח? 165 00:09:09,032 --> 00:09:10,575 גרמתי לבעיה. 166 00:09:11,660 --> 00:09:15,956 נראה לי שאני... קיבלתי הודעת טקסט. 167 00:09:16,706 --> 00:09:18,875 בלופ. אה. הנה זה. 168 00:09:21,419 --> 00:09:24,339 למה זו הפעם הראשונה שאני שומעת על כך? -חשבתי שסיפרתי לך. 169 00:09:24,589 --> 00:09:28,468 זוכרת שהיית חצי ישנה צופה בחדשות והתינוקות ישנו, 170 00:09:28,593 --> 00:09:31,680 ואני אמרתי בשקט, "היי, מותק. חזרתי לשטח. רוצה משהו לאכול?" 171 00:09:31,763 --> 00:09:33,890 ואמרת, "מה?" אז אמרתי, "רוצה משהו לאכול?" 172 00:09:34,015 --> 00:09:35,183 ואת אמרת, "בטח." 173 00:09:35,308 --> 00:09:38,687 והבאתי לך עוגיית שיבולת שועל? זוכרת? 174 00:09:39,104 --> 00:09:41,690 אתה משהו מיוחד, טרנס. 175 00:09:42,899 --> 00:09:46,194 לעזאזל. היא קראה לי טרנס. אני אבוד. 176 00:09:50,407 --> 00:09:52,242 בחורה שווה מגיעה. 177 00:09:52,742 --> 00:09:54,452 היי, תשומת לב, כולם. 178 00:09:55,036 --> 00:09:59,040 אני יודע שהערב הוא הערב הגדול של בויל. 179 00:10:00,542 --> 00:10:03,211 אבל בואו נשכח מזה לגמרי לרגע, 180 00:10:03,294 --> 00:10:07,424 ונעריץ כל חלק נוראי מזה... 181 00:10:10,301 --> 00:10:11,511 אישור ללכת לשירותים? 182 00:10:11,594 --> 00:10:14,014 ניתן. הראשון מבין שלושה. השתמשי בהם בתבונה. 183 00:10:16,057 --> 00:10:16,933 היי. 184 00:10:17,684 --> 00:10:20,061 מזל טוב שוב, אחי. אני באמת גאה בך. 185 00:10:20,562 --> 00:10:21,604 עדיין עונד את המדליה... 186 00:10:21,688 --> 00:10:23,440 כן, אני רוצה שנשים יתרשמו ממני. 187 00:10:24,190 --> 00:10:25,650 בסדר. 188 00:10:26,192 --> 00:10:29,946 טוב, אני מצטער שאני לא יכול להישאר, אך יש לי לילה נורא שתכננתי לאמי. 189 00:10:30,113 --> 00:10:33,908 הדבר הראשון הוא הסטודיו לצילום בקניון, שם נצלם את דיוקן הדייט הרשמי שלנו. 190 00:10:34,325 --> 00:10:37,078 התמונה תהיה של שנינו מנגנים בסקסופון אחד. 191 00:10:37,328 --> 00:10:42,125 לאחר מכן כמה שרימפס לארוחת ערב במסעדת מאכלי ים מסוכנת וזולה. 192 00:10:42,250 --> 00:10:45,378 ואז כבר קבעתי עם מקהלת נוער לזמר לנו סרנדה. 193 00:10:45,462 --> 00:10:49,716 "סנטיאגו, סנטיאגו 194 00:10:49,799 --> 00:10:52,010 סנטיאגו, סנטיאגו 195 00:10:52,218 --> 00:10:54,512 את גרועה ממש..." 196 00:10:54,596 --> 00:10:55,555 כן! 197 00:10:56,222 --> 00:10:59,017 הם ישירו לה בחצות באמצע הטיימס סקוור. 198 00:10:59,142 --> 00:11:02,896 היא ו-500 תיירים גרמניים יוכלו להתענג על זיכרון זה בכל עת. 199 00:11:02,979 --> 00:11:06,357 ג'ייק, אתה יודע למה ילדים קטנים מושכים בצמות של ילדות במגרש המשחקים? 200 00:11:06,441 --> 00:11:08,902 כי קל כל כך לתפוס אותן. הן מתחננות שימשכו אותן. 201 00:11:08,985 --> 00:11:10,487 כי הם מחבבים את הבנות, 202 00:11:10,570 --> 00:11:12,614 וזו הדרך היחידה שהם יוכלו לקבל את תשומת לבן. 203 00:11:13,156 --> 00:11:13,698 מה אתה אומר? 204 00:11:14,115 --> 00:11:18,161 כל ההתגרות הזו, הדייט הזה, עמוק בפנים אתה מחבב את אמי. 205 00:11:18,244 --> 00:11:19,245 כלומר ממש מחבב אותה. 206 00:11:19,329 --> 00:11:21,247 טוב, זה לגמרי טירוף. 207 00:11:21,664 --> 00:11:22,582 כמה בזבזת על הערב? 208 00:11:23,124 --> 00:11:25,460 1,400 דולרים. אבל כל זה על כרטיס אשראי, 209 00:11:25,543 --> 00:11:27,670 כך שזה חמישה דולרים לאלפיים השנים הבאות. 210 00:11:27,754 --> 00:11:28,797 אני לא מחבב את אמי! 211 00:11:28,963 --> 00:11:30,632 אתה משקיע הרבה מאמץ בבדיחה הזאת. 212 00:11:30,715 --> 00:11:32,425 למה שלא תשב ותנהל איתה שיחה אמיתית? 213 00:11:32,509 --> 00:11:36,554 טוב, בויל, אתה גר במרתף של החבר החדש של גרושתך. 214 00:11:37,096 --> 00:11:38,139 אני לא לוקח עצות ממך. 215 00:11:40,558 --> 00:11:42,852 אני מתבייש ממצב החיים שלי. 216 00:11:43,728 --> 00:11:47,232 רוזה, מה את עושה לבד ליד הטלפון הישן הזה? 217 00:11:47,315 --> 00:11:49,150 אני מתעלמת מבויל ומפצצות האמת שלו. 218 00:11:49,776 --> 00:11:51,820 לפעמים אני מפחד שאהפוך דומה לך. 219 00:11:54,155 --> 00:11:55,698 הוא אומר שהוא רוצה לדבר אתי. 220 00:11:55,782 --> 00:11:58,535 אני חוששת שהוא יאמר לי שהוא אוהב אותי או יציע נישואים או משהו. 221 00:11:58,952 --> 00:12:01,412 אלוהים. זה גורם לי לבכות. 222 00:12:01,746 --> 00:12:05,708 הוא קפץ אל הקליעים האלה בשבילי. אני לא יכולה להיות רעה כלפיו. 223 00:12:06,417 --> 00:12:09,128 ראיתי אותו מכין קפה במשך 28 דקות הבוקר. 224 00:12:09,212 --> 00:12:10,588 אבל אני גם לא יכולה להשלות אותו. 225 00:12:11,005 --> 00:12:13,091 קפטן הולט אמר לי לא לתת לו להיפגע הלילה, 226 00:12:13,174 --> 00:12:14,926 אז אני ארחיק אותו ממך. 227 00:12:18,054 --> 00:12:20,765 ראית את רוזה? -רוזה מתה לפני שמונה שנים. 228 00:12:21,224 --> 00:12:23,351 קדימה. בוא נביא לך משקה. 229 00:12:24,394 --> 00:12:25,436 סלחו לי, כולם. 230 00:12:25,520 --> 00:12:29,816 סנטיאגו ואני נבצע ריקוד מהסרט טיטאניק, 231 00:12:30,400 --> 00:12:33,194 שלא הכנו בשום אופן, צורה או דרך. 232 00:12:33,278 --> 00:12:36,781 רומנטי. -לא, מביך. גברתי. 233 00:12:43,538 --> 00:12:45,331 את נראית יפה. -אני שונאת אותך. 234 00:12:45,456 --> 00:12:47,333 נתבי את התשוקה שלך לריקוד. 235 00:12:47,750 --> 00:12:49,377 פרלטה. -סקאלי, כנס. 236 00:12:49,502 --> 00:12:50,795 בסדר. -תמשיכי להסתובב. 237 00:12:51,838 --> 00:12:53,882 כן. -אחד מהמודיעים שלנו התקשר. 238 00:12:53,965 --> 00:12:55,884 איתרנו כנופיה שגונבת מטען מתוך לגורדיה. 239 00:12:55,967 --> 00:12:59,178 אנחנו יודעים היכן המשאיות נפרקות, אני צריך שאתה תגיע לאתר. 240 00:12:59,596 --> 00:13:03,766 אדוני, אני בדיוק באמצע הדייט ואיני יכול לקבוע תאריך אחר. 241 00:13:03,850 --> 00:13:06,561 יש לי הרבה פיקדונות שאינם ניתנים להחזרה. 242 00:13:06,686 --> 00:13:08,563 אני שוכר גור נמרים לפי שעות. 243 00:13:08,646 --> 00:13:10,398 בשביל מה? -אני אפילו לא יודע. 244 00:13:10,481 --> 00:13:11,232 מחכה להשראה. 245 00:13:11,316 --> 00:13:14,235 ובכן, זה לא נתון למשא ומתן, אז לך. 246 00:13:15,069 --> 00:13:16,779 טוב, בסדר, אבל אני לוקח את סנטיאגו אתי. 247 00:13:16,863 --> 00:13:18,531 ברגע שנסיים, נחזור לדייט. 248 00:13:19,782 --> 00:13:23,286 יקירתי. הפסקה. החובה קוראת. -תודה לאל. 249 00:13:25,872 --> 00:13:26,748 ג'ינה, היכנסי. 250 00:13:26,915 --> 00:13:29,918 לא, אפילו לא אם זה היה מרפא את הסרטן. -בסדר. 251 00:13:36,450 --> 00:13:41,121 תראי, מותק, אני מצטער, אבל חייו של הקפטן היו בסכנה. 252 00:13:41,371 --> 00:13:45,250 פשוט עשיתי מה שהיה עליי לעשות. זו הייתה החלטה אימפולסיבית. 253 00:13:45,959 --> 00:13:47,586 ובכן, אני מניחה שאני יכולה להבין זאת. 254 00:13:48,795 --> 00:13:51,214 שרון. אני צריך להתנצל. 255 00:13:51,631 --> 00:13:54,760 אני רוצה להבטיח לך כי ההחלטה להחזיר את סמל ג'פורדס לשטח 256 00:13:54,843 --> 00:13:57,804 לא הייתה דחף של רגע או החלטה אימפולסיבית. 257 00:13:58,013 --> 00:14:03,643 זה נמשך כמה חודשים. -טרי אמר שזה פשוט קרה. 258 00:14:04,519 --> 00:14:07,230 אני חושבת ששניכם צריכים לתאם את הסיפורים. 259 00:14:10,192 --> 00:14:13,028 אולי אני צריך להפסיק לדבר עם אשתך. 260 00:14:13,111 --> 00:14:15,364 זו החלטה טובה. קפטן. 261 00:14:16,573 --> 00:14:17,324 שרון. 262 00:14:17,741 --> 00:14:19,368 {\an8}- אתר פריקת המטען, 20:30 - 263 00:14:19,451 --> 00:14:21,453 אני ממש שמחה לצאת מהשמלה הזאת. 264 00:14:21,662 --> 00:14:22,913 היה חם באופן מוזר. 265 00:14:22,996 --> 00:14:26,124 כן, זה כנראה בגלל שזו הייתה תערובת של כותנה ופלסטיק. 266 00:14:26,208 --> 00:14:27,459 אך אל דאגה. 267 00:14:27,542 --> 00:14:30,420 אנחנו נתפוס את הבחורים האלה ונחזור לדייט הגרוע בחייך. 268 00:14:30,504 --> 00:14:31,630 לא. 269 00:14:31,755 --> 00:14:34,466 שום דבר לא יהיה גרוע יותר מהדייט עם רופא השיניים של דודתי. 270 00:14:34,966 --> 00:14:35,884 את צריכה לנסות את זה. 271 00:14:36,843 --> 00:14:37,761 טוב. 272 00:14:39,137 --> 00:14:40,472 חכי. 273 00:14:41,223 --> 00:14:42,683 כן, קינוח לא בא בחשבון. 274 00:14:44,976 --> 00:14:48,355 מה היה הדייט הגרוע בחייך? -אני חושב שזה תיקו. 275 00:14:49,106 --> 00:14:52,901 הגברת שיצאתי איתה פרצה בבכי כשאמרתי לה שאני מזל תאומים. 276 00:14:53,819 --> 00:14:54,653 וואו. 277 00:14:55,404 --> 00:14:57,030 האנשים האלה השאירו את הדלת פתוחה. 278 00:14:57,280 --> 00:14:59,032 אני בטוח שיש נקודת תצפית טובה יותר מהגג. 279 00:14:59,991 --> 00:15:01,910 ואני בטוחה ששם לא מריח כמו גבינה ישנה. 280 00:15:02,744 --> 00:15:04,037 טוב, זה פוגע. 281 00:15:04,121 --> 00:15:05,414 שנלך? -כן. 282 00:15:05,831 --> 00:15:07,165 אז מה עוד אני לא יודעת? 283 00:15:07,666 --> 00:15:09,418 אתה מכין סמים? אתה בוגד בי? 284 00:15:09,543 --> 00:15:10,961 כמה טלפונים יש לך? 285 00:15:11,086 --> 00:15:13,922 אני מצטער, אני צריך להבהיר משהו שאמרתי מוקדם יותר. 286 00:15:14,381 --> 00:15:17,509 סמל ג'פורדס צדק כשאמר שבחירתו לחזור 287 00:15:17,592 --> 00:15:19,970 לשטח בלילה ההוא הייתה החלטה אימפולסיבית. 288 00:15:20,053 --> 00:15:22,347 הוא אפילו לא לקח את הזמן לעצור לקחת ציוד... 289 00:15:22,431 --> 00:15:23,014 מה? -אז... 290 00:15:23,473 --> 00:15:27,644 לא לבשת אפוד? -הו, לא. הו, אלוהים. 291 00:15:27,769 --> 00:15:30,313 לא הייתי צריך לומר את זה. אני מרגיש שהחמרתי את המצב. 292 00:15:30,439 --> 00:15:32,149 רגע. אני יכול לתקן זאת, ריי. 293 00:15:32,232 --> 00:15:35,485 עכשיו זה לא הזמן, בויל. -שקט! אני רוצה לשמוע את זה. 294 00:15:35,569 --> 00:15:37,571 בויל, בוא לא נעשה... -שקט. זמן אמת. 295 00:15:38,947 --> 00:15:40,991 אנחנו אוהבים את בעלך. הוא שוטר נהדר. 296 00:15:41,491 --> 00:15:45,579 נעשה הכול כדי להגן עליו. ויש לך ידיים מאוד יפות. 297 00:15:45,829 --> 00:15:48,665 ואתה, מה לעזאזל אתה עושה, משקר לאשתך? 298 00:15:49,082 --> 00:15:52,252 אלא אם כן אתה רוצה לעבור למרתף של חבר של גרושתי אתי, 299 00:15:52,377 --> 00:15:53,420 עדיף שתהיה גבר. 300 00:15:53,503 --> 00:15:56,590 אל תסתיר שום דבר מהאישה היפה הזאת שוב. 301 00:15:57,424 --> 00:15:58,592 ברצינות, את יפה. 302 00:15:59,092 --> 00:16:01,428 אם הוא משקר לך שוב, את יכולה להתקשר אליי. 303 00:16:03,555 --> 00:16:06,141 אני מצטער, מותק. פשוט לא רציתי שתדאגי. 304 00:16:06,558 --> 00:16:08,894 מותק, אני תמיד אדאג לך, 305 00:16:09,144 --> 00:16:11,730 אבל אם אתה מרגיש שאתה מוכן, אז תחזור לשטח. 306 00:16:11,855 --> 00:16:15,108 אבל אם תסתיר ממני משהו שוב, 307 00:16:15,192 --> 00:16:17,736 אני אעזוב אותך למען האיש הנמוך והכן הזה 308 00:16:17,861 --> 00:16:19,613 ואעבור לדירתו של החבר החדש של גרושתו. 309 00:16:19,696 --> 00:16:22,783 אני יודע שאת צוחקת, אבל הרקולס הוא בעל בית טוב מאוד. 310 00:16:22,908 --> 00:16:26,161 לפעמים, כשהם הולכים לחופשות נחמדות, מותר לי להשתמש בג'קוזי. 311 00:16:29,581 --> 00:16:32,292 אני לא יודע איך באטמן עושה את זה. ממש מפחיד כאן. 312 00:16:32,709 --> 00:16:34,920 תביאי את המשקפת, היא בתוך תיק המארב שלי. 313 00:16:35,003 --> 00:16:37,964 תיק המארב שלך מכיל 98% אגוזים. 314 00:16:38,423 --> 00:16:39,466 אני רוצה חטיף. 315 00:16:39,549 --> 00:16:41,843 חוץ מזה, אגוזים הם ממש בריאים. יש בהם 0% שומן. 316 00:16:42,511 --> 00:16:45,847 ג'ייק, זה לא נכון בכלל. זה בעצם ההפך. 317 00:16:45,931 --> 00:16:48,266 מה? ספק האגוזים שיקר לי. 318 00:16:51,478 --> 00:16:54,105 אני חושבת שיונה עפה מהמכונית שלך. -כן. 319 00:16:54,189 --> 00:16:55,941 החלונות לא עולים. 320 00:16:56,024 --> 00:16:59,069 המכונית הזאת היא חתיכת חרא. למה אתה אוהב אותה כל כך? 321 00:17:00,695 --> 00:17:01,696 את באמת רוצה לדעת? 322 00:17:03,406 --> 00:17:05,909 הייתי יומיים מחוץ לאקדמיה, ממש עצבני. 323 00:17:06,034 --> 00:17:07,994 ראיתי בחור יוצא ממכולת, אוחז כסף מזומן. 324 00:17:08,495 --> 00:17:11,498 אז רדפתי אחריו ברגל, 11 בלוקים. 325 00:17:12,082 --> 00:17:16,503 לבסוף תפסתי אותו, אזקתי אותו וזרקתי אותו על המכונית הזאת. 326 00:17:17,128 --> 00:17:21,424 מתברר שהיה שלט מכירה בחלון, וזה היה היום הטוב ביותר בחיי, קניתי אותה. 327 00:17:22,801 --> 00:17:24,302 כך החל החוב. 328 00:17:24,636 --> 00:17:25,679 חוב מטורף. 329 00:17:26,763 --> 00:17:27,764 כן, את מכירה אותי. 330 00:17:28,557 --> 00:17:30,642 אגוז? -רק אם את זורקת אותו. 331 00:17:30,725 --> 00:17:31,768 מוכן? 332 00:17:34,479 --> 00:17:35,313 יופי. 333 00:17:36,106 --> 00:17:37,190 מוכנה? -כן. 334 00:17:42,445 --> 00:17:45,782 מה את עושה? מנסה לתפוס אותו עם האף? 335 00:17:46,032 --> 00:17:47,701 תפסתי, תפסתי, תפסתי. 336 00:17:48,535 --> 00:17:50,704 זה הולט. תמשיכי להתאמן. -בסדר. 337 00:17:51,371 --> 00:17:53,331 פרלטה. חדשות טובות, פרלטה. 338 00:17:53,415 --> 00:17:55,750 מצאתי מישהו ממשמרת הלילה שישחרר לך במארב. 339 00:17:55,834 --> 00:17:57,794 עדיין נספיק להגיע לטיימס סקוור. 340 00:18:01,923 --> 00:18:04,092 אתה יודע, קפטן, תדחה את צוות הסיוע. 341 00:18:04,217 --> 00:18:06,928 אנחנו כבר כאן. בנוסף אני סקרן לראות מה קורה. 342 00:18:07,053 --> 00:18:08,513 בסדר, זו החלטתך. -טוב. 343 00:18:11,975 --> 00:18:14,185 מה הולט רצה? -רק להתעדכן. 344 00:18:14,311 --> 00:18:16,771 מה אתך? יש התקדמות? -כן. תראה. 345 00:18:19,733 --> 00:18:21,693 המפתח הוא בכמות. -אני רואה. 346 00:18:23,029 --> 00:18:24,405 {\an8}- מארב, 10:38 - 347 00:18:24,488 --> 00:18:25,865 {\an8}האמת, אם היית זוכה בהתערבות, 348 00:18:25,948 --> 00:18:30,077 באמת היית הורסת את המכונית שלי? -לא. הייתי נוסעת בה. 349 00:18:30,711 --> 00:18:31,962 כדי שאוכל לתקוע את ההילוכים. 350 00:18:33,672 --> 00:18:36,383 לא נכון. -כן נכון. הייתי עושה, כמו... 351 00:18:37,468 --> 00:18:40,304 לא. לא! היי! 352 00:18:42,231 --> 00:18:43,232 אלה הבחורים שלנו. 353 00:18:43,315 --> 00:18:45,651 מה התכנית? -רק לכי בעקבותיי. 354 00:18:46,068 --> 00:18:49,613 תני לי את הטבעת. עכשיו תני לי כמה אגוזים. 355 00:18:50,781 --> 00:18:54,535 אני רוצה חטיף. -טוב, בסדר, מותק. 356 00:18:54,660 --> 00:18:55,995 אני אשאל אותו. זה ישמח אותך? 357 00:18:56,120 --> 00:18:57,955 סלח לי, אדוני. -אנחנו קצת עסוקים. 358 00:18:58,039 --> 00:19:00,374 כן, חברה שלי כאן חושבת שהלכנו לאיבוד. 359 00:19:00,499 --> 00:19:02,126 לא, אני יודעת שהלכנו לאיבוד. 360 00:19:02,209 --> 00:19:03,627 אני חושבת שהוא אידיוט. -אידיוט? 361 00:19:03,711 --> 00:19:06,922 את יודעת למה אנחנו כאן באמצע הלילה, סוזן? 362 00:19:07,048 --> 00:19:08,507 התכוונתי להציע לך. 363 00:19:08,924 --> 00:19:11,218 בגשר ברוקלין, במקום שנפגשנו. 364 00:19:11,385 --> 00:19:13,721 גשר ברוקלין? נפגשנו בגשר מנהטן. 365 00:19:13,804 --> 00:19:15,639 יודעת מה? זה נגמר. 366 00:19:15,806 --> 00:19:17,767 תגידי שלום לטבעת ולכל מה שהיא מייצגת. 367 00:19:19,226 --> 00:19:20,853 אתה בן זונה! 368 00:19:20,936 --> 00:19:22,855 היי, היי. תפסיקי לצעוק. 369 00:19:22,938 --> 00:19:24,940 היי, אף אחד לא מדבר לסוזן ככה. 370 00:19:25,024 --> 00:19:26,776 ואתה יודע מה? עצור! משטרת ניו יורק! 371 00:19:26,859 --> 00:19:27,818 אתם עצורים. 372 00:19:27,902 --> 00:19:30,112 עבודה טובה. -גם אתה. 373 00:19:30,988 --> 00:19:34,450 אני עצוב שעצרתם אותי, אך אני חייב לומר, אני שמח שחזרתם. 374 00:19:39,955 --> 00:19:41,999 היי, אני צריך לדבר אתך. 375 00:19:42,708 --> 00:19:43,584 זה קורה. 376 00:19:45,294 --> 00:19:47,129 זוכרת שספגתי את הקליעים עבורך? 377 00:19:47,254 --> 00:19:49,799 טוב, בוא נעשה את זה. אני חושבת שאתה מתוק... 378 00:19:49,882 --> 00:19:51,509 לא ידעתי שזו היית את. 379 00:19:52,843 --> 00:19:55,471 כשקפצתי מול הקליעים האלה, לא ידעתי על מי אני מגן. 380 00:19:56,138 --> 00:19:59,892 ראיתי אקדח ואפוד של משטרת ניו יורק, וקפצתי בלי לחשוב. 381 00:20:00,392 --> 00:20:03,229 היית נחמדה אליי משום שחשבת שסיכנתי את חיי עבורך, 382 00:20:03,354 --> 00:20:05,606 אבל פשוט עשיתי מה שכל שוטר טוב היה עושה. 383 00:20:07,108 --> 00:20:09,568 כשסוף סוף תצאי אתי, ואת תצאי, 384 00:20:09,735 --> 00:20:12,613 זה יהיה בגלל שאני אעשה דברים שרק צ'ארלס בויל יעשה. 385 00:20:19,954 --> 00:20:21,664 בעצם, יש לי מעיל כאן. 386 00:20:21,789 --> 00:20:26,043 הוא... הוא בעצם, אני רואה אותו. הוא כחול, כן... 387 00:20:26,127 --> 00:20:28,504 {\an8}- תחנת תשע-תשע, 8:32 - 388 00:20:28,963 --> 00:20:30,923 עבודה מצוינת במארב אמש. 389 00:20:31,257 --> 00:20:34,844 אני שמח לראות ששניכם עובדים טוב ביחד למרות ההתערבות המגוחכת. 390 00:20:34,927 --> 00:20:36,095 תודה. גם אני. 391 00:20:36,512 --> 00:20:38,764 ואני מעריך את זה שוויתרת על צוות הסיוע. 392 00:20:38,848 --> 00:20:40,558 אני לא בטוח שהם היו מבצעים את המעצר. 393 00:20:40,975 --> 00:20:43,978 כן, נכון. צוות הסיוע. 394 00:20:45,646 --> 00:20:49,650 אז אני מצטערת שבזבזת כל כך הרבה כסף אמש. 395 00:20:49,859 --> 00:20:52,027 אתה יכול להוסיף אותו לרשימת הדייטים הגרועים שלך. 396 00:20:52,111 --> 00:20:54,363 לא, הוא עדיין ממשיך ברשימת הדייטים הטובים. 397 00:20:55,072 --> 00:20:56,949 את יודעת, בגלל שתפסנו את החבר'ה הרעים. 398 00:20:58,450 --> 00:21:01,453 {\an8}זה מאוד בוגר מצדך. -ובכן, אני אדם בוגר מאוד. 399 00:21:02,371 --> 00:21:05,207 {\an8}חבילה לאמי סנטיאגו. -זאת אני. 400 00:21:05,332 --> 00:21:09,587 {\an8}משלוח מיוחד מג'ייק פרלטה שאומר, "תודה על אתמול בלילה". 401 00:21:09,670 --> 00:21:11,255 {\an8}הו, לא. שכחתי לבטל. 402 00:21:13,257 --> 00:21:14,967 {\an8}לבטל מה? -אדוני, אתה לא צריך... 403 00:21:15,509 --> 00:21:16,510 {\an8}טוב. 404 00:21:17,052 --> 00:21:18,304 {\an8}אז... 405 00:21:21,182 --> 00:21:22,766 {\an8}לא, לא, לא. 406 00:21:23,017 --> 00:21:25,019 {\an8}בסדר, אני נכנס. אספוג את הקליע הזה עבורך. 407 00:21:26,562 --> 00:21:30,399 {\an8}היצ'קוק, מה אתה עושה? -חשבתי, כולנו... לא?