1 00:02:31,667 --> 00:02:32,598 .זה שלי 2 00:02:32,767 --> 00:02:33,790 !רד למטה- !אין לך רשות- 3 00:02:33,968 --> 00:02:35,228 .יום טוב גברת פיפס- !אין לך רשות- 4 00:02:35,367 --> 00:02:36,492 .רד למטה 5 00:02:38,767 --> 00:02:40,926 לא תקבל ארוחת ערב .אם תמשיך ככה 6 00:02:43,467 --> 00:02:45,262 .שלום ג'וי- .שלום- 7 00:02:46,901 --> 00:02:49,332 ?הכל בסדר- .בסדר גמור, תודה לך- 8 00:02:50,667 --> 00:02:51,598 .שלום- .שלום- 9 00:02:51,734 --> 00:02:53,632 !בוקר טוב ג'וי- .שלום- 10 00:02:54,300 --> 00:02:55,527 .סליחה- .ברוך הבא- 11 00:02:57,534 --> 00:02:58,864 ?היכן אדון קיטס 12 00:02:59,001 --> 00:03:00,830 .אני חוששת שהוא לא יצטרף אלינו 13 00:03:00,968 --> 00:03:03,298 הוא בחצי הבית .של אדון בראון 14 00:03:04,001 --> 00:03:05,194 .שלום 15 00:03:06,034 --> 00:03:07,022 .שלום 16 00:03:07,634 --> 00:03:12,532 האא, גברת ברון התפורה היטב .במלוא תפארתה 17 00:03:13,634 --> 00:03:15,032 .בוקר טוב 18 00:03:17,034 --> 00:03:20,262 ?מה זה? מה עשיתי ?איך פגעתי בך 19 00:03:20,401 --> 00:03:22,832 אינני לוחצת ידיים .עם האויב 20 00:03:23,068 --> 00:03:26,864 ?אויב? מה עשיתי לך 21 00:03:27,500 --> 00:03:31,694 ,אתה לא עושה כלום עבורי או בשבילי .וכך אני מעונינת שהמצב יישאר 22 00:03:33,468 --> 00:03:34,491 ?מה 23 00:03:35,701 --> 00:03:38,133 אתה מעליב את האופנה שלי .מר בראון 24 00:03:38,268 --> 00:03:39,199 ..בחיי 25 00:03:39,368 --> 00:03:41,765 אליה אני משועבדת .ללא הכר 26 00:03:41,901 --> 00:03:43,799 .דברי הוצאו מהקשרם 27 00:03:43,934 --> 00:03:47,332 האובססיה שלה לפלאנסים ?ולתפרים מצליבים 28 00:03:48,034 --> 00:03:49,659 ?תפר מצליב, גברת בראון 29 00:03:49,801 --> 00:03:53,165 .אני אפילו לא יודע מה זה- .למען השם, השמצות, השמצות- 30 00:03:53,701 --> 00:03:55,633 אני מרגישה כנ"ל לגבי .השירים שלך מר בראון 31 00:03:55,767 --> 00:03:57,563 .אין לי מושג מה הם אומרים 32 00:03:57,701 --> 00:04:01,190 ,הם עולים בעשן, מתפוגגים .משאירים רק גירוד 33 00:04:02,867 --> 00:04:06,856 .פאני קחי את התה למר קיטס .הוא במצב רוח רע 34 00:04:07,301 --> 00:04:10,358 מר קיטס כותב שירה .ולא רוצה שיפריעו לו 35 00:04:11,234 --> 00:04:14,166 לפי ממצאי בתחום ההפרעות אתה .הוא המומחה לכך 36 00:04:14,301 --> 00:04:17,199 פאני מדוע לא תדברי אל אחת ?מאיתנו שאת יותר מעריכה 37 00:04:17,335 --> 00:04:18,528 !אני משבחת אותו 38 00:04:18,668 --> 00:04:20,600 .פאני- .בבקשה פאני- 39 00:04:20,735 --> 00:04:24,030 אני רוצה לדעת מה יש לך ?לאמר על מר קיטס 40 00:04:24,168 --> 00:04:26,827 חיכיתי שבועיים על .מנת לשמוע את דעתך עליו 41 00:04:26,968 --> 00:04:29,332 ,אינני יכולה להביט בו .בלי לחייך 42 00:04:29,867 --> 00:04:34,493 ,והוא מהיר במחשבותיו .למרות שעכשיו הוא עצוב 43 00:04:35,234 --> 00:04:37,223 .אחיו טום לא במצב טוב יותר 44 00:04:37,435 --> 00:04:38,731 .מאוד ירוד 45 00:04:39,168 --> 00:04:40,429 ,מר קיטס מטפל בו בעצמו 46 00:04:40,867 --> 00:04:42,493 .זאת עבודה קשה מאוד 47 00:04:43,101 --> 00:04:46,590 ?האם יש חבר משפחה אחר- .לא ההורים כבר נפטרו- 48 00:04:47,501 --> 00:04:51,763 יש רק אחות צעירה יותר ואח .שחיים באמריקה 49 00:05:03,168 --> 00:05:04,327 .הכנסי 50 00:05:08,435 --> 00:05:10,401 ?אתה אוהב בדיחות, מר קיטס 51 00:05:11,468 --> 00:05:13,058 .אני אוהבת בדיחות 52 00:05:14,068 --> 00:05:16,694 ,מר בראון, אני מזהירה אותך .אינו מחבב את הבדיחות שלי 53 00:05:16,868 --> 00:05:19,299 .הוא מתלונן שאני רק מתעניינת באופנה 54 00:05:25,668 --> 00:05:27,566 ?האם תרצה ביסקוויט 55 00:05:30,134 --> 00:05:31,464 .באת לרגל 56 00:05:33,168 --> 00:05:34,327 ?לרגל 57 00:05:35,635 --> 00:05:40,000 ?איך תתארי אותי? את האופי שלי 58 00:05:40,501 --> 00:05:43,524 .אני לא ממש מעוניינת באופי שלך 59 00:05:48,102 --> 00:05:52,295 ?המעיל שלי אז או מכנסיי 60 00:05:56,169 --> 00:05:58,930 ,אתה זקוק למעיל חדש .זה מה שיש לי להגיד 61 00:05:59,069 --> 00:06:00,398 ?האם זה הכל 62 00:06:01,235 --> 00:06:04,359 .הוא צריך להיות מקטיפה. .קטיפה כחולה 63 00:06:09,002 --> 00:06:11,866 ,אמרי לי גברת בראון ?כיצד את כה בטוחה בכך 64 00:06:12,235 --> 00:06:15,826 ובכן, כל מה שאני לובשת .תפרתי ועיצבתי בעצמי 65 00:06:16,501 --> 00:06:18,865 אומרים לי לעיתים קרובות שהעיצוב .שלי מתוחכם ביותר 66 00:06:19,002 --> 00:06:23,525 ,החייתי את הקפלים שבשמלתי ...שהם מקסימים 67 00:06:27,902 --> 00:06:32,426 ?האם היא עצבנה אותך מספיק- .היא היתה בסדר גמור מבחינתי- 68 00:06:32,568 --> 00:06:34,194 .חדר לגברים, החוצה 69 00:06:34,336 --> 00:06:36,528 .עבור שירים צריך לכתוב קצת 70 00:06:36,668 --> 00:06:40,691 לתפירה שלי יש יותר שבחים ומעריצים .משאר כל השרבוטים שלכם יחדיו 71 00:06:43,436 --> 00:06:44,560 .להתראות, גברת מנחסת 72 00:06:44,702 --> 00:06:46,066 .ואני יכולה להרוויח כסף ממנה 73 00:07:19,469 --> 00:07:20,560 ?כן 74 00:07:20,902 --> 00:07:23,334 האם יש לך את ספר השירים ...של ג'ון קיטס 75 00:07:26,069 --> 00:07:27,796 .אנדימיון- .אנדימיון, כן- 76 00:07:27,935 --> 00:07:30,458 .כן, לא שמעתי טובות עליו 77 00:07:30,636 --> 00:07:33,534 .לא מכרתי אחד וקניתי עשרים 78 00:07:35,802 --> 00:07:39,291 ,אחותי פגשה את המחבר .והיא רוצה לקרוא אותו לעצמה 79 00:07:39,436 --> 00:07:41,527 .לבדוק אם הוא אדיוט או לא 80 00:08:06,803 --> 00:08:08,063 .פתחי את האריזה 81 00:08:29,469 --> 00:08:30,628 .תקראי את זה 82 00:08:33,569 --> 00:08:38,263 ''A thing of beauty is a joy for ever Its loveliness increases. It will never 83 00:08:38,436 --> 00:08:43,596 ''Pass into nothingness, but still will keep A bower quiet for us, and a sleep 84 00:08:43,736 --> 00:08:47,168 ''Full of sweet dreams, and health and quiet breathing'' 85 00:08:47,636 --> 00:08:49,192 .עצרי- -''Therefore, on...'' 86 00:08:57,569 --> 00:09:00,127 ''Yes, in spite of all 87 00:09:01,170 --> 00:09:05,431 ''Some shape of beauty moves away the pall From our dark spirits'' 88 00:09:41,103 --> 00:09:43,399 .אני רוצה לדבר עם מר קיטס 89 00:10:01,736 --> 00:10:06,725 ''A thing of beauty is a joy forever Its loveliness increases. It will never 90 00:10:06,869 --> 00:10:08,563 ''Pass into nothingness'' 91 00:10:08,703 --> 00:10:09,999 ?קראת את אנדימיון 92 00:10:12,236 --> 00:10:13,963 .רציתי להעריץ אותו 93 00:10:15,236 --> 00:10:18,895 .אבל שנאת אותו- .אני לא יכולה לאמר- 94 00:10:21,370 --> 00:10:23,995 האם את פוחדת לאמור את ?שעל ליבך 95 00:10:24,736 --> 00:10:27,362 .אף פעם- ?ובכן אמרי לי את דעתך- 96 00:10:27,903 --> 00:10:31,427 .לא, אני לא פקחית בשירה 97 00:10:32,270 --> 00:10:34,395 .ובכן, נראה שגם אני לא 98 00:10:36,836 --> 00:10:40,234 .עדיין יש לי תקווה לעצמי- .אני חושבת שתקווה תועיל- 99 00:10:42,503 --> 00:10:46,299 .אבל- .תקוות לחוד ומציאות לחוד- 100 00:10:47,803 --> 00:10:50,065 .אחד לא יוצר בהכרח את השני 101 00:10:50,503 --> 00:10:53,298 ?יעזור אם אתאמן 102 00:10:53,570 --> 00:10:56,730 יכול להיות, גם אני לא, .תפרתי כל כך טוב בהתחלה 103 00:11:00,370 --> 00:11:03,029 זאת השמלה העליונית הראשונה באיזור שלנו 104 00:11:03,170 --> 00:11:05,193 שיש לה צווארון בצורת פטריה .בן שלושה קפלים 105 00:11:06,936 --> 00:11:09,630 ?אין אחד זהה מאחורייך 106 00:11:24,337 --> 00:11:26,030 כרטיס הריקודים .שלי מלא לחלוטין 107 00:11:27,103 --> 00:11:30,433 .אבל אינך רוקד, מר קיטס .אשמח לרקוד 108 00:11:32,270 --> 00:11:33,600 .לא בא לי לרקוד 109 00:11:35,570 --> 00:11:37,399 ?האם אחיך עדיין חולה 110 00:11:38,637 --> 00:11:39,796 .הוא לא חש יותר טוב 111 00:11:41,004 --> 00:11:43,731 אבי היה חולה, ככל .שאני זוכרת אותו 112 00:11:45,537 --> 00:11:47,765 .הוא מת כשהייתי מאוד צעירה 113 00:11:48,937 --> 00:11:50,197 .סלח לי 114 00:11:50,770 --> 00:11:52,497 ?גברת ברון, האם תרשי לי 115 00:12:01,236 --> 00:12:02,600 !אמא 116 00:12:06,370 --> 00:12:09,201 ,פאני גזרה לי את הסרט .בלי לבקש רשות 117 00:12:12,737 --> 00:12:14,101 ?מה את עושה פאני 118 00:12:14,236 --> 00:12:16,566 ,מנסה להעניק נחמה .לאדם גוסס 119 00:12:16,704 --> 00:12:19,000 ?איזה אדם גוסס ?לאן את לוקחת אותם 120 00:12:19,637 --> 00:12:23,763 לא אוכל להציע לאחיו המסכן של .מר קיטס, משהו לא מושלם 121 00:12:41,570 --> 00:12:43,695 .זאת אני, גברת ברון 122 00:12:44,004 --> 00:12:46,027 .יש לי משהו למסור למר קיטס 123 00:12:48,870 --> 00:12:49,995 .השאירי זאת בדלת 124 00:12:51,470 --> 00:12:54,062 ?האם הוא לא נמצא- .אנו עובדים, גברת ברון- 125 00:12:54,870 --> 00:12:57,166 .יש לי משהו עבור אחיך, מר קיטס 126 00:12:59,071 --> 00:13:01,469 !הזמן אותה פנימה, בראון 127 00:13:12,004 --> 00:13:13,731 .אתה קוף מגעיל 128 00:13:14,770 --> 00:13:18,668 תזהרי כשאת נכנסת לכלוב .של הקוף 129 00:13:20,704 --> 00:13:22,761 .שבי לידי, גברת ברון 130 00:13:24,004 --> 00:13:26,436 סיכויי הצלחתי בעולם .נראים קלושים מאוד 131 00:13:29,538 --> 00:13:32,299 .החדר הזה כל כך מוזנח 132 00:13:35,670 --> 00:13:37,102 .בבקשה נסה אחת 133 00:13:37,737 --> 00:13:39,670 אני מאוד מקווה שהם .יגרמו לו להחנק 134 00:13:44,171 --> 00:13:47,762 לא, תנסה עוד לסחוב עוד אחד !ואני נישבעת שאני אנשך אותך 135 00:13:47,904 --> 00:13:50,029 .הזהר. יש לה שיניים חדות 136 00:13:51,171 --> 00:13:54,467 היא נעצה את ניבייה בשיר .המסכן שלי וחתכה אותו לגזרים 137 00:13:55,304 --> 00:13:58,634 אני נורא מצטערת שלא יכולתי לאהוב .את אנדימיון שלך לחלוטין, מר קיטס 138 00:13:59,971 --> 00:14:00,994 ,אולי, לא אמרתי 139 00:14:01,137 --> 00:14:05,035 אבל חשבתי שהתחלת השיר שלך .הייתה די מושלמת 140 00:14:08,438 --> 00:14:12,427 אבל אל תעזבי אותנו. את רואה .במו עינייך שכלום לא קורה 141 00:14:12,605 --> 00:14:15,968 כל מה שאנו עושים זה סתם לשכב .בחדר כל היום ולחפש השראה 142 00:14:16,104 --> 00:14:18,730 .בבקשה, אמרי לי מה אעשה 143 00:14:20,338 --> 00:14:25,566 ,גברת ברון .אנו הקופים רק רוצים מעט חברה 144 00:14:32,471 --> 00:14:35,164 .ובכן, הבאתי לו את הביסקוויטים 145 00:14:37,504 --> 00:14:39,060 ...גברת בראון שמרה 146 00:14:39,938 --> 00:14:43,199 ,אם סיימנו לריב .בואי תראי את טום 147 00:14:44,137 --> 00:14:45,603 .זה יכול לעודד אותו 148 00:14:45,905 --> 00:14:47,370 .נצטרך לבקש רשות מאמה 149 00:14:47,538 --> 00:14:50,027 .לא איננו צריכים חמודה- .כן אנו צריכים- 150 00:14:50,204 --> 00:14:51,670 ?האם לא כן, סמואל 151 00:14:51,838 --> 00:14:53,804 .אנחנו חייבים להשאר יחד 152 00:14:54,371 --> 00:14:57,462 .אני הולכת .תצטרכו ללכת איתי 153 00:15:01,705 --> 00:15:04,865 את רוצה ללכת סביב האגם ?או דרך היער 154 00:15:05,504 --> 00:15:09,596 חקרתי את כל השבילים האלה, שהם .יותר מרובים מהריסים שלך 155 00:15:11,171 --> 00:15:12,569 ?הריסים שלי 156 00:15:18,271 --> 00:15:23,431 אתה יודע זה מדהים אותי, שאתה .יכול לשבת מול מר בראון כל היום 157 00:15:25,172 --> 00:15:28,296 מעולם לא שמעתי אותו אומר דבר .שנון, אפילו לא אחד 158 00:15:29,404 --> 00:15:31,870 ?את מחבבת שנינות- .אני מדרגת אותה כהכי גבוהה- 159 00:15:33,371 --> 00:15:37,303 ?את אוהבת את האופנתיים- .אכן כן- 160 00:15:40,072 --> 00:15:43,504 גברים שאומרים דברים שמתניעים אותך ?בלי שתרגישי זאת 161 00:15:43,638 --> 00:15:45,195 .דברים שמשעשעים 162 00:15:47,771 --> 00:15:49,294 .אני מכיר את החבר'ה היפיופיים האלה 163 00:15:49,605 --> 00:15:54,663 יש להם את אותה התנהגות באיך שהם .אוכלים, שותים, או מוזגים יין 164 00:15:57,238 --> 00:15:59,067 ?האם אתה מתקיף אותי 165 00:16:00,372 --> 00:16:03,599 לא אני מגן על טוב ליבו, ונדיבותו .של אדון בראון 166 00:16:04,105 --> 00:16:06,162 .ע"י זה שאתה מתקיף אותי 167 00:16:11,272 --> 00:16:12,567 .סלחי לי 168 00:16:13,738 --> 00:16:15,863 ישבתי הרבה מדי זמן .לצד מיטתו של אחי החולה 169 00:16:18,538 --> 00:16:21,471 האם עדיין איננו יכולים להעריך ?הומור מתוחכם 170 00:16:34,671 --> 00:16:37,660 !תודה לאל .הוא חיפש אותך כל הזמן 171 00:16:39,339 --> 00:16:40,532 .הכנסי 172 00:16:42,572 --> 00:16:43,595 .ג'ון 173 00:16:43,972 --> 00:16:45,733 ...אני לא... אני לא- .טום- 174 00:16:46,238 --> 00:16:47,669 ?מה- .טום, תחזור למיטה- 175 00:16:47,805 --> 00:16:51,897 .אני לא יודע היה לי חלום- .זה בסדר אני כאן עכשיו- 176 00:16:52,738 --> 00:16:54,966 .אני כאן- .היכן היית, ג'ון- 177 00:16:55,105 --> 00:16:58,401 .אני רק... דאגתי- .תרגע, תרגע- 178 00:16:58,938 --> 00:17:00,404 .הכל בסדר, אני כאן 179 00:17:01,238 --> 00:17:03,170 .כל כך חם במיטה 180 00:17:04,706 --> 00:17:06,638 .כה פחדתי לרגע 181 00:17:07,439 --> 00:17:08,735 .תירגע- .רק נתקפתי בחרדה- 182 00:17:08,871 --> 00:17:11,303 .אני רוצה ללכת. אני רוצה לעזוב .מסריח כאן 183 00:17:12,072 --> 00:17:14,504 תהיי בשקט או שאני .אגזור לך את השיער בלילה 184 00:17:24,572 --> 00:17:25,901 .ערב טוב ג'ון- ?איש צעיר, מה שלומך- 185 00:17:26,038 --> 00:17:27,595 .ערב טוב 186 00:17:27,739 --> 00:17:29,796 ובכן קיטס, אני מקווה .שלא שכחת את הבסון שלך 187 00:17:29,972 --> 00:17:31,836 .כמובן שלא, זה בכיס המעיל שלי 188 00:17:32,005 --> 00:17:33,971 .שלום מר קיטס- .שלום למנחסת- 189 00:17:34,472 --> 00:17:35,460 ?איך טום 190 00:17:35,639 --> 00:17:37,502 .חברי התזמורת .דרך כאן 191 00:17:37,639 --> 00:17:39,502 .גברות, ישר קדימה בבקשה .תודה לכן 192 00:17:39,639 --> 00:17:40,627 .מהרו, אדונים נכבדים 193 00:17:40,772 --> 00:17:42,897 ?האם הוא מגלה שיפור כלשהו 194 00:17:43,072 --> 00:17:45,402 .אל תשאלי אותי על טום, מנחסת 195 00:17:45,539 --> 00:17:48,369 הדבר היחיד שאני יכול לעשות .זה להגיד לו כמה אני אוהב אותו 196 00:17:48,772 --> 00:17:50,203 .מהרו, אדונים נכבדים 197 00:17:53,272 --> 00:17:55,602 ?שניפתח את הקלארט 198 00:18:03,072 --> 00:18:07,129 מישהו שלח באופן אנונימי .לעיתון סונטה מרנינת לב 199 00:18:07,472 --> 00:18:11,871 הבנויה על הנושא של האם האהבה !יכולה להיות ההשראה העשירית. סוורן 200 00:18:12,006 --> 00:18:12,937 .קדימה- .השמר לך- 201 00:18:13,106 --> 00:18:14,162 .נכון 202 00:18:17,238 --> 00:18:19,000 .זוהי חרבי, בריון שכמותך 203 00:18:20,672 --> 00:18:21,660 ?האהבה היא ההשראה העשירית 204 00:18:21,806 --> 00:18:24,738 היא בנויה מהניגונים המושלמים ביותר .ומומחשת בצרה הכי יפה שאפשר 205 00:18:24,872 --> 00:18:27,031 .בתחילה חשבתי שזאת אחת משלך 206 00:18:28,405 --> 00:18:31,860 בדיוק סיפרנו לגברת ברון על הביקורת על קיטס בעיתון 207 00:18:33,006 --> 00:18:34,665 ?האם היא היתה רעה מאוד 208 00:18:35,606 --> 00:18:40,800 אף איש לא חירב וניתץ 209 00:18:40,939 --> 00:18:45,928 כל הקשר כלשהוא "כפי שעשה "ההבטחה הגדולה 210 00:18:46,606 --> 00:18:51,436 ?האם הם לא התרשמו מהפתיחה .היא היתה מושלמת. אף אני חשתי בזאת 211 00:18:53,106 --> 00:18:55,901 ?את אוהבת שירה, גברת ברון- .לא- 212 00:18:56,639 --> 00:18:58,730 שירים הם משהו .שצריך לחפור בו 213 00:19:00,273 --> 00:19:01,898 ,ג'ון אנו מדברים .או עומדים לדבר 214 00:19:02,039 --> 00:19:05,267 על הגנתך על שירו של קיטס .אנדימיון 215 00:19:05,439 --> 00:19:06,496 .כן 216 00:19:09,439 --> 00:19:13,065 ''I have clung To nothing, lov'd a nothing, nothing seen 217 00:19:13,239 --> 00:19:16,171 ''Or felt but a great dream! O I have been 218 00:19:16,340 --> 00:19:19,135 ''Presumptuous against Love against the sky 219 00:19:19,273 --> 00:19:22,966 ''Against all elements, against the tie Of mortals each to each'' 220 00:19:23,106 --> 00:19:25,334 .המקצב יפה וייחודי 221 00:19:25,473 --> 00:19:28,064 .יש חרוזים, אבל לא על המקצב .הם שקטים, אבל נכרכים 222 00:19:28,206 --> 00:19:31,195 .והחזרות גורמות לך לעוף 223 00:19:31,739 --> 00:19:34,967 ''I have clung To nothing, lov’d a nothing, nothing seen'' 224 00:19:35,106 --> 00:19:37,663 And here you come out ''Or felt but a great dream!'' 225 00:19:37,839 --> 00:19:38,827 .זה יפהפה 226 00:19:38,973 --> 00:19:41,132 , וכן הם עדיין לא בשלים , אבל הם גם כבירים 227 00:19:41,273 --> 00:19:43,000 .וזה מה שהם לא אמרו 228 00:19:43,173 --> 00:19:45,332 .זה נאמר, אמרת זאת אחי 229 00:19:45,506 --> 00:19:46,766 .תודה לך 230 00:19:46,906 --> 00:19:48,338 .מאוד אמיץ 231 00:19:52,306 --> 00:19:55,101 גבירותי, המקהלה .עומדת להתחיל לשיר 232 00:19:55,239 --> 00:19:56,864 .ריינולדס- .חשבתי שזרקו אותי- 233 00:19:57,006 --> 00:19:59,495 .לא. אני לא חושב. זקוקים לך 234 00:21:24,974 --> 00:21:26,803 .מר קיטס מת 235 00:21:34,773 --> 00:21:38,398 .מר קיטס מת. כה צעיר 236 00:21:46,940 --> 00:21:48,133 ?האם זה טום 237 00:22:29,540 --> 00:22:34,768 קמתי בהרגשה משונה של .מישהו האוחז בידי 238 00:22:35,407 --> 00:22:37,838 .פתחתי את עייניי .והנה עומד לידי ג'ון 239 00:22:38,873 --> 00:22:41,964 ,ידעתי מייד מה קרה : ואז הוא אמר 240 00:22:42,107 --> 00:22:47,835 טום מת בשמונה בבוקר" "בשקט וללא כאבים 241 00:22:53,707 --> 00:22:55,696 ,כמובן שהוא לא יכול לעבור לגור שם 242 00:22:55,840 --> 00:22:59,704 אז הזמנתי את מר קיטס .לבוא ולגור אצלי 243 00:23:00,541 --> 00:23:03,768 ובכן, יש לנו לו"ז צפוף .של מבקרים 244 00:23:03,940 --> 00:23:05,667 ,אינני רוצה להפריע .לתוכניותייך העירוניות 245 00:23:05,840 --> 00:23:07,568 אבל אתה מוזמן בחפץ לב .לארוחת ערב איתנו 246 00:23:07,707 --> 00:23:09,696 ?מנחסת? את לא מרגישה טוב- סידרנו וערכנו כבר את השולחן- 247 00:23:09,873 --> 00:23:11,169 .לא,לא,לא בכלל לא 248 00:23:11,307 --> 00:23:13,364 .מעולם לא ראיתיך כה שקטה- .אני אעריך את זה מאוד- 249 00:23:13,773 --> 00:23:16,035 .יש לנו כמה עסקים בעיר 250 00:23:23,074 --> 00:23:24,631 .היא תפרה זאת כל הלילה 251 00:23:33,107 --> 00:23:34,733 .זו ציפית לכרית 252 00:23:37,307 --> 00:23:39,739 .אז אניח את ראשו של טום עליה 253 00:23:48,741 --> 00:23:51,673 .קיטס, משפ' ריינולדס מצפה לנו 254 00:23:52,207 --> 00:23:54,696 .אני אשיג אותך, -תודה לך- 255 00:23:57,474 --> 00:23:59,804 .הזמיני אותי שוב, לבד 256 00:24:01,074 --> 00:24:02,233 .בוא לחג המולד 257 00:24:06,940 --> 00:24:09,937 אמא אפשר להזמין את ?מר קיטס לחג המולד 258 00:24:09,941 --> 00:24:12,964 .כן בבקשה הצטרף אליינו .בבקשה מר קיטס 259 00:24:13,541 --> 00:24:17,439 אבל מריאן ריינולדס הזמינה אותנו ?כבר לחג מולד, אתה זוכר 260 00:24:17,608 --> 00:24:20,096 ,היית שם כשהיא אמרה את זה .יהיו להם נגנים 261 00:24:20,240 --> 00:24:21,763 .אני לא רוצה לקלקל כלום 262 00:24:21,908 --> 00:24:24,669 לא נורא, בכל מקום שמר קיטס שמח .אנחנו שמחים עבורו 263 00:24:24,808 --> 00:24:27,672 ,תודה לך גברת ברון ?אבל למה הוא לא יכול לשמוח אתנו 264 00:24:28,008 --> 00:24:31,099 אולי אדון בראון רוצה את .מר קיטס לעצמו 265 00:24:32,140 --> 00:24:36,197 אני רק מזכיר למר קיטס שיש .לו התחייבות מוקדמת 266 00:24:36,975 --> 00:24:39,532 גברת ברון, חשבתי .שאנו משוחחים 267 00:24:57,641 --> 00:25:00,664 גברת ברון היקרה ?האם אוכל להצטרף אלייך לחג המולד 268 00:25:00,808 --> 00:25:03,774 אין לי את הכח או החשק להיות בכל מקום 269 00:25:03,908 --> 00:25:07,204 מלבד משפחה כמו שלך .ג'והן קיטס 270 00:25:20,674 --> 00:25:21,799 .תודה לך 271 00:25:45,008 --> 00:25:47,599 ,הסתקרנתי הבוקר לדעת ?אם ישנת במיטתי 272 00:25:50,175 --> 00:25:51,266 ?סליחה 273 00:25:51,941 --> 00:25:53,930 .אתה רואה, אני מאמין שישנת 274 00:25:54,541 --> 00:25:56,303 שכרנו מחצית של הבית .של מר בראון הקיץ 275 00:25:56,442 --> 00:25:58,703 .כשסיירת ברחבי סקוטלנד 276 00:25:58,841 --> 00:26:00,535 ?באיזה חדר אתה ישן 277 00:26:01,542 --> 00:26:03,565 .זה שפונה לגן שמאחור 278 00:26:03,708 --> 00:26:05,538 .זו היתה המיטה שלי 279 00:26:08,941 --> 00:26:10,634 .להוכחה, שלוף אותה מהקיר 280 00:26:10,774 --> 00:26:13,536 וליד הכרית תמצא דמות שניקבתי .ע"י סיכות ראש 281 00:26:13,674 --> 00:26:15,265 ?האם הדמות את 282 00:26:16,741 --> 00:26:17,934 .זוהי נסיכת פיות 283 00:26:20,208 --> 00:26:24,072 .אני צריך להאכיל אותה- .היא מסרבת לאכול- 284 00:26:28,908 --> 00:26:30,568 ?האם תלמד אותי שירה 285 00:26:33,808 --> 00:26:36,741 .אני הייתי.. רוצה להבין את זה 286 00:26:38,874 --> 00:26:40,500 .אינני יודע כיצד להתחיל 287 00:26:40,642 --> 00:26:42,403 .וזה שלוש לימין 288 00:26:42,675 --> 00:26:44,833 שתיים , שלוש, שלוש לשמאל 289 00:26:44,975 --> 00:26:46,566 .שתיים, שלוש 290 00:26:54,908 --> 00:26:57,340 .ולמטה, ולהמשיך ככה 291 00:26:58,308 --> 00:27:00,831 .אז זה חדר הארחה האנגלי 292 00:27:02,642 --> 00:27:04,937 וזה משהו שראיתי .בסקוטלנד 293 00:27:10,775 --> 00:27:12,967 ,הם בועטים 294 00:27:16,275 --> 00:27:18,434 ,והם קופצים 295 00:27:20,141 --> 00:27:21,869 ,ומפזזים 296 00:27:23,408 --> 00:27:27,033 והם מזיעים מזה, והם .מקעקעים את הרצפה כמו משוגעים 297 00:27:34,942 --> 00:27:36,373 ?מה לגבי שיר 298 00:27:36,542 --> 00:27:40,235 .כן, בבקשה מר קיטס- .שיר קטן- 299 00:27:46,475 --> 00:27:49,202 ''When I have fears that I may cease to be 300 00:27:51,675 --> 00:27:55,130 ''Before my pen has glean'd my teeming brain 301 00:27:57,842 --> 00:28:00,399 ''Before high-piled books, in charact'ry 302 00:28:01,842 --> 00:28:04,865 ''Hold Like rich garners the full-ripen'd grain 303 00:28:07,575 --> 00:28:10,439 ''When I behold, upon the night's starr'd face 304 00:28:12,209 --> 00:28:15,606 ''Huge cloudy symbols of a high romance'' 305 00:28:25,809 --> 00:28:28,866 .אני מתנצל, ראשי נעשה ריק- .אתה עייף- 306 00:28:29,009 --> 00:28:30,634 ?האם תרצה משהו מתוק 307 00:28:30,775 --> 00:28:32,400 ?שנשב לקפה ומאפה 308 00:29:17,409 --> 00:29:19,238 .עברי לצידנו 309 00:29:39,409 --> 00:29:40,965 .באתי לשיעור שירה 310 00:29:42,509 --> 00:29:44,441 ?שיעור השירה שלך 311 00:29:46,309 --> 00:29:51,003 .שיעורי שירה ?קיטס, האם אנו מלמדים שירה היום 312 00:29:55,710 --> 00:29:57,300 .אני מקווה שאינני מפריעה 313 00:29:58,009 --> 00:29:59,339 .שבי 314 00:30:01,875 --> 00:30:03,569 .תסתכלי על זה 315 00:30:06,543 --> 00:30:08,702 משורר אינו כלל .וכלל אדם פואטי 316 00:30:10,242 --> 00:30:13,470 הוא הדבר הכי לו פואטי .ביקום 317 00:30:15,343 --> 00:30:17,172 .אין לו שום זהות 318 00:30:17,443 --> 00:30:21,341 הוא תמיד עוקב אחרי גוף שמיימי .אחר - השמש, הירח 319 00:30:22,009 --> 00:30:25,442 .אני לא יכול להחזיק את עצמי יותר 320 00:30:26,142 --> 00:30:30,040 גברת ברון, האם זו ?באמת את או שאת מעמידה פנים 321 00:30:31,610 --> 00:30:34,167 .זאת באמת אני- .באמת- 322 00:30:34,576 --> 00:30:36,633 .צ'ארלס, יש לי תלמידה 323 00:30:37,643 --> 00:30:40,165 .תסתום או שתצא- .אני מתנצל- 324 00:30:55,576 --> 00:30:59,474 תקוותי הצנועה היא שעלות השיעור .לא תהיה המשורר 325 00:30:59,610 --> 00:31:03,633 עלות השיעור תהיה שמר קיצים ידבר .איתי פנים מול פנים על שירה 326 00:31:03,910 --> 00:31:06,001 ?את לא מתכוונת לקרוא את השירים 327 00:31:06,143 --> 00:31:08,267 עד שאדע את כל השירים והמשוררים .שבעולם 328 00:31:08,409 --> 00:31:10,671 ,כיוון שאין לי מה לעשות .כפי שציינת אין ספור פעמים 329 00:31:10,810 --> 00:31:12,639 .אני משתחווה לאמביציה שלך 330 00:31:22,309 --> 00:31:25,276 ,עכשיו כשהוא הלך .יהיה לי קל יותר לדבר 331 00:31:38,010 --> 00:31:40,874 האם תוכל משהו לגבי ?אומנות השירה 332 00:31:42,010 --> 00:31:45,942 .אומנות השירה היא גוויה, רמייה 333 00:31:49,643 --> 00:31:51,836 ,אם שירה לא יוצאת ממך בטיבעיות ,כמו עלים שצומחים על עץ 334 00:31:51,977 --> 00:31:53,943 .אז כדאי שלא תצא בכלל 335 00:32:01,377 --> 00:32:03,138 .אני טועה 336 00:32:06,110 --> 00:32:07,598 .אני לא בטוח שאוכל ללמד אותך 337 00:32:07,743 --> 00:32:11,005 ?האם הייתי מדי גסה ...אני יכולה להתנצל 338 00:32:11,543 --> 00:32:16,203 אינני בטוח שיש לי את הרגשות .המתאימים אל נשים 339 00:32:20,277 --> 00:32:22,004 .אני חשדני בקשר לרגשותי 340 00:32:23,710 --> 00:32:25,370 ?אתה לא מחבב אותי 341 00:32:27,643 --> 00:32:30,405 אני נמשך אלייך בלי .לדעת למה 342 00:32:34,843 --> 00:32:37,332 ,כל הנשים מבלבלות אותי .אפילו אימי 343 00:32:43,510 --> 00:32:45,873 אני משתוקק לההרס ע"י מכשפות .ולהנצל ע"י מלאכים 344 00:32:46,010 --> 00:32:48,602 ובמציאות, אני רק אהבתי .את אחותי 345 00:32:51,711 --> 00:32:54,541 אחותי מרגיזה אותי, באותה .מידה שאני אוהבת אותה 346 00:32:58,177 --> 00:33:00,200 אני עדיין לא יודעת איך .לפענח שיר 347 00:33:01,143 --> 00:33:03,109 שיר מצריך הבנה .של הרגשות 348 00:33:05,644 --> 00:33:09,201 .הנקודה שבה צוללים לאגם 349 00:33:11,477 --> 00:33:14,068 היא לא ישר, על מנת .לחזור חזרה לחוף מבטחים 350 00:33:14,210 --> 00:33:19,233 ,אבל להיות בתוך האגם .להתענג על מגע המים 351 00:33:21,811 --> 00:33:23,935 .את לא מפענחת את האגם 352 00:33:25,077 --> 00:33:27,669 .זהו ניסיון מעבר למחשבה 353 00:33:30,177 --> 00:33:34,234 שירה מרגיעה ועוטפת את הגוף .על מנת שיקבל את המיסתורין 354 00:33:36,043 --> 00:33:37,475 .אני אוהבת מסתורין 355 00:33:41,177 --> 00:33:44,371 מצאתי את נסיכת הפיות שלך .של הקיר שבחדרי 356 00:33:45,344 --> 00:33:46,935 ?ואתה יכול לפענח אותה 357 00:33:47,077 --> 00:33:48,703 .היא לובשת עליונית יפהפיה 358 00:33:51,677 --> 00:33:53,404 ?שנמשיך 359 00:34:08,277 --> 00:34:10,334 .מר קיטס אדם מבריק מאוד 360 00:34:14,744 --> 00:34:16,676 אני לא בטוחה שהוא באמת .מחבב אותי 361 00:34:17,911 --> 00:34:24,468 הוא מעדיף את אחותי ואת סמואל .ואפילו את החתול, שהוא מלטף עד מוות 362 00:34:26,711 --> 00:34:28,472 מר קיטס יודע שאסור .לו לחבב אותך 363 00:34:30,777 --> 00:34:32,834 .אין לו מגורים והכנסה 364 00:34:53,311 --> 00:34:55,503 .מר קיטס איננו כאן 365 00:34:56,811 --> 00:35:00,709 הוא מסר לי לאמר לך שיש לו .כאב גרון, ועדיף שישאר בצ'צ'סטר 366 00:35:01,311 --> 00:35:03,038 .סמואל, שלום 367 00:35:03,178 --> 00:35:05,337 .את לא מאמינה לי. הכנסי 368 00:35:06,411 --> 00:35:07,603 .הכנסי 369 00:35:10,477 --> 00:35:13,239 .הנה, קיטס איננו 370 00:35:17,244 --> 00:35:19,573 ?ספר לנו איזה שירים של צ'וסר קראת 371 00:35:19,711 --> 00:35:20,642 .הכל 372 00:35:22,178 --> 00:35:26,201 ,גם את מר ספנסר .מר מילטון והאודיסיאה 373 00:35:29,011 --> 00:35:30,636 .זה הרבה לקרוא בשבוע אחד 374 00:35:31,978 --> 00:35:33,773 ?מה חשבת על האודיסיאה 375 00:35:33,911 --> 00:35:35,104 .תודה לך 376 00:35:36,644 --> 00:35:41,577 ,עוד לא סיימתי לקרוא הכל .אבל קראתי כל מה שמר קיטס כתב 377 00:35:42,345 --> 00:35:43,538 ?האם את 378 00:35:50,345 --> 00:35:53,777 ''Out went the taper as she hurried in 379 00:35:54,978 --> 00:35:58,376 ''Its little smoke, in pallid moonshine, died 380 00:36:00,211 --> 00:36:03,735 ''She clos'd the door, she panted, all akin 381 00:36:03,877 --> 00:36:07,310 ''To spirits of the air, and visions wide'' 382 00:36:07,445 --> 00:36:11,400 ו...ומה, גברת ברון ?חשבת על גן עדן האבוד 383 00:36:12,745 --> 00:36:15,575 .אני ...אהבתי את זה- ?באמת- 384 00:36:17,612 --> 00:36:21,305 לא מצאת את החרוזים של מילטון ?מעט קופצניים מדי 385 00:36:21,844 --> 00:36:22,833 .לא 386 00:36:24,978 --> 00:36:26,967 ?האם את לא- .לא הרבה- 387 00:36:35,612 --> 00:36:39,544 האם זה החומר ממנו עשויה השמלה שלה ?שגורם לעיניה של גברת ברון להיות בגוון ענברי 388 00:36:42,778 --> 00:36:44,471 .כן הם מוזהבים 389 00:36:45,111 --> 00:36:48,305 .כמעט ענברי- .כן, כן- 390 00:36:48,445 --> 00:36:49,638 ?איזה צבע שלך, מר בראון 391 00:36:49,778 --> 00:36:50,709 ?שלי 392 00:36:58,578 --> 00:37:01,738 .מזוודה חומה- .פאני- 393 00:37:06,845 --> 00:37:10,333 ?ראית את מר בראון .הוא היה בשוק 394 00:37:11,845 --> 00:37:15,039 ובכן, לקרוא את כל המחברים האלה .בשבוע אחד, זה היה נפלא 395 00:37:15,178 --> 00:37:16,303 .אני יודעת 396 00:37:17,244 --> 00:37:20,143 ,אבל הוא נוכח שאני רצינית .ושאני אקרא אותם 397 00:37:32,979 --> 00:37:34,706 .פאני, הגיע לך מכתב 398 00:37:36,812 --> 00:37:38,744 .אני חושב שזאת אגרת אוהבים 399 00:38:02,045 --> 00:38:05,875 יקרית האהב אינני יודע אם את .זקוקה לנשיקה 400 00:38:06,012 --> 00:38:10,740 עבור עיני הענבר המשגעות שלך .או להצלפה על ישבנך 401 00:38:15,379 --> 00:38:17,106 שלך, המזוודה 402 00:38:38,812 --> 00:38:39,903 ,פאני 403 00:38:43,012 --> 00:38:45,342 .מר קיטס מתנהג מאוד מוזר 404 00:38:47,678 --> 00:38:49,440 ?האם כדאי שאכניס אותו פנימה 405 00:39:01,945 --> 00:39:05,809 ?מר בראון שלח לך אגרת אוהבים- .אני חושבת שזאת היתה בדיחה- 406 00:39:07,812 --> 00:39:12,245 .קיטס, קיטס, ג'והן חכה 407 00:39:23,746 --> 00:39:26,041 .ג'והן- .לא הייתי פה עשר ימים, מר בראון- 408 00:39:26,179 --> 00:39:28,168 כשאתה מעודד אותי להשאר .שם ולהחלים 409 00:39:28,312 --> 00:39:29,505 .ג'והן, תירגע- .עכשיו- 410 00:39:29,646 --> 00:39:31,941 שלחת לגברת ברון אגרת אהבה ?האם אתם נאהבים 411 00:39:32,079 --> 00:39:33,306 .ג'והן- ?האם זה נכון- 412 00:39:33,446 --> 00:39:35,605 .תרגע- .שלחת אגרת, צ'ארלס- 413 00:39:35,746 --> 00:39:37,439 ,יש לך את ההכנסה לנישואים .בעוד שלי אין 414 00:39:37,579 --> 00:39:38,738 ?האם קיבלת אותו, גב' בראון 415 00:39:38,878 --> 00:39:41,969 ...ג'והן, אני שלחתי את אגרת האוהבים 416 00:39:43,679 --> 00:39:44,872 .זו היתה רק הלצה 417 00:39:45,045 --> 00:39:48,239 מיועדת למי? אני לא צוחק .גברת ברון לא צוחקת 418 00:39:48,379 --> 00:39:52,903 ג'והן כתבתי את האגרת לשעשע את .פאני, שיוצרת דת מפלירטוטים 419 00:39:53,045 --> 00:39:54,170 ?ג'והן, היא מה .תלמידת שירה בשבוע אחד 420 00:39:54,312 --> 00:39:57,676 .ומה, מומחית למלחמה בשבוע הבא- !אתה מגעיל אותי- 421 00:39:58,245 --> 00:40:02,905 .זה משחק, זה משחק עבורה .היא אוספת מחזרים. ג'והן,ג'והן 422 00:40:03,045 --> 00:40:06,842 .יש קדושה לרגשות הלב ?הלא ידוע לך דבר על כך 423 00:40:19,279 --> 00:40:21,075 !האמן לי, זאת לא גאווה 424 00:40:38,245 --> 00:40:40,178 ?את מאוהבת במר בראון 425 00:40:51,846 --> 00:40:53,641 ?מדוע אינך מדברת 426 00:40:55,879 --> 00:41:00,107 היא לא מדברת כי היא רק יודעת .לפלרטט ולתפור 427 00:41:03,146 --> 00:41:04,634 ?האם זה לא נכון 428 00:41:07,980 --> 00:41:13,935 וכן וקראי את כל מילטון, אשר .חרוזיו לא קופצניים, גב' ברון 429 00:41:14,512 --> 00:41:16,069 !מכיוון שהם לא קיימים 430 00:41:17,046 --> 00:41:18,602 ג'והן ישנן אחת או שתיים מסוגה 431 00:41:18,746 --> 00:41:21,473 בכל חדר אורחים אופנתי בעיר 432 00:41:22,512 --> 00:41:24,944 .שמרכלות על אורך החצאית 433 00:41:29,113 --> 00:41:31,238 .אני מתנצל .נוכל לקיים שיעור שירה מחר 434 00:41:31,380 --> 00:41:34,369 לא! אני רוצה לרקוד, ולפלרטט 435 00:41:34,512 --> 00:41:38,706 לדבר על פלאנסים וסרטים .עד שאמצא מחדש את האושר שלי 436 00:41:52,380 --> 00:41:56,506 ?מה אם הגמד היה מת במערכה 2 437 00:41:57,746 --> 00:41:59,871 ואז היינו מציגים את .הנסיכה קודם 438 00:42:00,046 --> 00:42:01,512 .הנסיכה 439 00:42:01,779 --> 00:42:04,711 אולי מערכה 3 צריכה .להפטר בסערה עצומה 440 00:42:08,080 --> 00:42:09,909 ?איזה דבר אחר אתה אוהב 441 00:42:30,946 --> 00:42:32,844 .אנו עומדים לגור לידכם 442 00:42:32,980 --> 00:42:36,504 הדילקים עוברים לוובמיניסטר .ואנו מקבלים שש חודשים בחצי משכר דירה 443 00:42:36,879 --> 00:42:39,607 .כולנו נהיה יחדיו באתו בית .נוכל לשחק כדורגל 444 00:42:40,846 --> 00:42:42,710 .זאת כלכלה טוב לאמה 445 00:42:46,113 --> 00:42:47,204 .אבל רק אם אתה רוצה 446 00:42:47,347 --> 00:42:49,609 ?האם סיימנו להיום, קיטס 447 00:42:53,046 --> 00:42:54,137 !קיטס 448 00:42:59,647 --> 00:43:01,044 .זרוק את החבל מעלה- .סילחי לי עלמה- 449 00:43:03,980 --> 00:43:06,208 .צריך להיות עוד אחד מהם 450 00:43:10,313 --> 00:43:13,541 אבל אם הנסיכה כבר נטשה .את הגמד 451 00:43:13,680 --> 00:43:16,043 אני מתכוון, לא נוכל לשמור ?את נאום האהבה שלו 452 00:43:17,080 --> 00:43:20,069 .נצטרך לשנות אותו .מצא מקום אחר בשבילו 453 00:43:20,413 --> 00:43:23,641 ...נוכל לתת את נאום האהבה ל- !תזהר- 454 00:43:27,580 --> 00:43:29,705 .מצטער, ישר לפנים 455 00:43:33,014 --> 00:43:34,843 !בראון? בראון 456 00:43:36,380 --> 00:43:37,710 !הו, לא 457 00:43:39,914 --> 00:43:42,142 ?מה זה היה חמודה- !הו, לא- 458 00:43:53,714 --> 00:43:57,476 ,אם אני ומר קיטס מטיילים באחו 459 00:43:58,114 --> 00:44:02,671 מתבטלים על הספה, או מסתכלים על !הקיר, אל תחשבו שאנו לא עובדים 460 00:44:03,147 --> 00:44:07,045 לעשות כלום זה המוזה .של המשורר 461 00:44:08,081 --> 00:44:12,138 האם המוזות האלה הן מה שאנו ?האנשים הפשוטים קוראים מחשבות 462 00:44:12,447 --> 00:44:16,675 מחשבות, כן אבל ברמות .נשגבות יותר 463 00:44:17,247 --> 00:44:18,803 ?מחשבות ששקועים בהן 464 00:44:19,014 --> 00:44:24,072 .לא באמת, גב' ברון, מוזות .הפיכת המוח חשוף לקבלת השראה 465 00:44:25,214 --> 00:44:26,474 ?מר בראון 466 00:44:26,847 --> 00:44:28,279 ?כמו בשעשוע (משחקי מילים באנגלית MUSE-AMUSE) 467 00:44:30,114 --> 00:44:33,511 ,מר בראון מחשבותינו הן רק פשוטות 468 00:44:33,647 --> 00:44:35,806 אז אתה לא צריך לדאוג .שנפריע לכם 469 00:44:35,981 --> 00:44:39,141 וכולנו נשמח אם .תצטרפו אלינו לארוחת ערב יום אחד 470 00:45:01,614 --> 00:45:03,103 ?אני יכולה לבחור באיזו מיטה 471 00:45:37,481 --> 00:45:38,742 .מר קיטס 472 00:46:28,414 --> 00:46:31,710 ,הם מריחים את כל הפרחים בחצר .למצוא את הניחוח המתאים 473 00:46:33,214 --> 00:46:35,339 .מר קיטס הוא כמו דבורה 474 00:46:41,414 --> 00:46:42,675 .תודה לך 475 00:46:45,881 --> 00:46:46,972 !פאני 476 00:46:47,915 --> 00:46:49,074 .הכנסי 477 00:46:49,581 --> 00:46:51,138 .אני זקוק לעזרתך 478 00:47:15,381 --> 00:47:18,404 .שקרי לי .אמרי שלא רקדת אתמול בלילה 479 00:47:19,514 --> 00:47:21,844 .לא ישבתי אף לרגע אחד 480 00:47:22,948 --> 00:47:26,402 ,אתה יכול לראות את האמת בנעליי .הן ממש נשרכות 481 00:47:26,982 --> 00:47:28,504 אני לא יודע איך יכולתי .למנוע זאת 482 00:47:28,648 --> 00:47:31,580 אינני רוצה לשבת תחת העץ .ולחכות כשאתם מדברים 483 00:47:31,715 --> 00:47:34,374 .אני רוצה לצאת ולשחק בנדנדה- .בסדר- 484 00:47:36,115 --> 00:47:39,979 !נחמד- !לא נמוך מדי גבוה, גבוה- 485 00:47:40,115 --> 00:47:41,376 .לא, מעט יותר נמוך 486 00:48:06,515 --> 00:48:08,639 .היה לי כזה חלום אמש 487 00:48:10,615 --> 00:48:12,706 ריחפתי מעל לצמרות ,העצים 488 00:48:13,349 --> 00:48:16,509 כששפתי מחוברות לאילו של .דמות יפהפיה 489 00:48:18,015 --> 00:48:19,878 למשך זמן שנראה כמו .עידן ועידנים 490 00:48:22,182 --> 00:48:24,307 ,עצים עטויי פריחה .מיתמרים מתחתיינו 491 00:48:24,482 --> 00:48:28,278 ונחנו עליהם, עם משקל .הנוצה של ענן 492 00:48:36,682 --> 00:48:38,307 ?מי היתה הדמות 493 00:48:51,781 --> 00:48:55,941 בוודאי עצמתי את עיניי מפני .שאני לא זוכר מיהי 494 00:48:59,015 --> 00:49:01,140 ולמרות זאת, אתה זוכר .את צמרות העצים 495 00:49:01,816 --> 00:49:03,805 לא כה ברור כמו שזכורות .לי השפתיים 496 00:49:08,582 --> 00:49:12,514 ?של מי השפתיים? האם שלי 497 00:49:54,415 --> 00:49:55,506 ?פאני 498 00:50:08,415 --> 00:50:09,381 ?פאני 499 00:50:15,616 --> 00:50:16,980 ?פאני 500 00:50:20,749 --> 00:50:21,806 !פאני 501 00:51:28,949 --> 00:51:32,040 מר בראון התערב שאני אמצא את .קן הזמיר 502 00:51:32,183 --> 00:51:34,774 .אין כל קן או התערבות 503 00:51:39,283 --> 00:51:40,680 .זה ששמה 504 00:51:40,816 --> 00:51:43,009 .לא יכולת לראותם בעצים .הם אינם מקננים בעצים 505 00:51:43,149 --> 00:51:45,615 .אני יודעת מה ראיתי. זה היה זמיר 506 00:52:07,183 --> 00:52:10,411 ''Soon, trembling in her soft and chilly nest 507 00:52:10,550 --> 00:52:15,175 ''In sort of wakeful swoon, perplexed she lay'' 508 00:52:16,316 --> 00:52:18,748 .תראה כאן, יש דמעות 509 00:52:22,683 --> 00:52:25,308 ,אתה כל כך הרבה מלפני .ומעלי 510 00:52:30,983 --> 00:52:33,472 .בראון, אני נדהם 511 00:52:36,249 --> 00:52:42,773 כתיבתך היא הדבר הטוב .ביותר בחיי 512 00:52:51,617 --> 00:52:54,344 ,את כתבת זאת יד קטנה ?האם עשית זאת 513 00:53:04,583 --> 00:53:06,515 ,כמי שבאמת אוהב אותך 514 00:53:06,683 --> 00:53:09,672 אני חייבת להזהיר אותך בחביבות על המלכודת שאתה צועד אליה ג'והן. 515 00:53:09,850 --> 00:53:14,544 ,אם אתה הולך לדבר על גב' ברון .מעולם לא הסכמנו ולא נוכל להסכים 516 00:53:14,683 --> 00:53:18,979 "עבור אחד או שניים מ"רגעי האושר החומקים .שלך תאבד את החופש שלך לנצח 517 00:53:19,117 --> 00:53:22,742 תהיה עבד לתרופה 15 שעות ?ביום, ומה יצא לך מזה 518 00:53:23,316 --> 00:53:25,805 .לשמור את גב' קיטס בסרט צרפתי 519 00:53:28,883 --> 00:53:31,610 .אני מוקיר את כשרונך .באמת ובתמים 520 00:53:31,750 --> 00:53:35,183 ,אז אפשר לי את האושר שלי .כי חזרתי שוב לכתוב 521 00:54:03,950 --> 00:54:07,383 ''My heart aches, and a drowsy numbness pains 522 00:54:07,516 --> 00:54:10,971 ''My sense, as though of hemlock I had drunk 523 00:54:12,417 --> 00:54:14,712 ''Or emptied some dull opiate to the drains 524 00:54:14,850 --> 00:54:17,816 ''One minute past, and Lethe-wards had sunk 525 00:54:20,883 --> 00:54:26,111 '''Tis not through envy of thy happy lot But being too happy in thine happiness 526 00:54:26,750 --> 00:54:29,840 ''That thou, light-winged Dryad of the trees 527 00:54:30,282 --> 00:54:34,543 ''In some melodious plot Of beechen green, and shadows numberless 528 00:54:35,081 --> 00:54:37,705 ''Singest of summer in full-throated ease 529 00:54:50,809 --> 00:54:53,172 ''Darkling I listen, 530 00:54:55,840 --> 00:54:57,567 ''and, for many a time 531 00:54:59,772 --> 00:55:03,703 ''I have been half in Love with easeful Death 532 00:55:08,736 --> 00:55:12,792 ''CaII'd him soft names in many a mused rhyme'' 533 00:55:12,934 --> 00:55:13,865 ''...rhyme...'' 534 00:55:15,267 --> 00:55:18,255 ''To take into the air my quiet breath'' 535 00:55:18,833 --> 00:55:19,889 ''...breath...'' 536 00:55:23,497 --> 00:55:26,519 ''To cease upon the midnight with no pain 537 00:55:29,296 --> 00:55:33,317 ''While thou art pouring forth thy soul abroad 538 00:55:35,127 --> 00:55:36,786 ''In such an ecstasy!'' 539 00:55:41,792 --> 00:55:42,815 ?מה 540 00:55:44,558 --> 00:55:48,854 האם סיפרת לגב' ברון על חופשת ?הקיץ שלנו, או שאני אספר 541 00:55:52,992 --> 00:55:54,287 .עדיין לא 542 00:55:58,725 --> 00:56:03,248 מר בראון שוכר בית למשך הקיץ .אז על שניינו לעזוב 543 00:56:05,425 --> 00:56:10,323 אנו נפגשים על חצי האי וייט .לכתיבה ללא הפרעה, ולחגוג 544 00:56:26,792 --> 00:56:28,553 גב' ברון, האם אוכל ?לדבר עם פאני בבקשה 545 00:56:28,692 --> 00:56:31,351 .לא, לא אדבר איתו 546 00:56:31,959 --> 00:56:34,186 .פאני, עמדתי לאמר לך 547 00:56:42,991 --> 00:56:44,821 .פאני אין לי כסף 548 00:56:47,024 --> 00:56:49,149 .למען האמת, אני בחובות 549 00:56:51,158 --> 00:56:55,056 .אני חייב להרוויח .אני חייב לכתוב ולהתפרנס 550 00:56:57,058 --> 00:56:58,422 , אם אכשל .למרות שקשה לי לחשוב על זה 551 00:56:58,558 --> 00:57:02,354 אז אני חייב לנות דרך למישהו שיוכל .לפרנס ולהעריץ אותך כמוני 552 00:57:02,491 --> 00:57:08,651 ,לא! לא אתן למישהו להעריץ אותי יותר .לא אתה ולא אחר 553 00:57:12,625 --> 00:57:14,420 !אני שונאת אותך 554 00:57:37,724 --> 00:57:38,713 ?יש משהו 555 00:57:38,891 --> 00:57:40,289 .לא שום דבר 556 00:57:46,358 --> 00:57:47,517 .שום דבר 557 00:57:53,991 --> 00:57:57,151 ?פאני את יכולה לבדוק את התפר שלי .זה תפר של פיתוחים 558 00:57:57,291 --> 00:57:58,222 .אלוהים 559 00:57:58,624 --> 00:58:01,420 !לא חמודה, לא אכפת לי מהתפרים 560 00:58:24,091 --> 00:58:26,250 .אין מכתב- .לא היום- 561 00:58:34,191 --> 00:58:35,384 ?האם אני מאוהבת 562 00:58:39,391 --> 00:58:40,720 ?האם זוהי אהבה 563 00:58:46,158 --> 00:58:48,589 לעולם לא אציק בקשר .לכך יותר 564 00:58:53,524 --> 00:58:56,047 כל כך כואב לי .שבא לי למות 565 00:59:32,991 --> 00:59:34,547 ,גבירתי היקרה 566 00:59:36,223 --> 00:59:38,485 אני צופה כעת מחלון הקוטג, הנוח 567 00:59:38,891 --> 00:59:42,687 מביט אל נוף הגבעות .ואל חוף הים 568 00:59:44,457 --> 00:59:46,116 .הבוקר יפה מאוד 569 00:59:46,991 --> 00:59:49,513 אני יודע כמה נפשי צריכה להיות חופשיה כאן 570 00:59:50,691 --> 00:59:52,122 איזה תענוג יגרם לי מלחיות כאן 571 00:59:52,290 --> 00:59:55,256 אם לא זכרונך שנופל עלי למעמסה 572 00:59:57,691 --> 01:00:01,521 שאלי את עצמך אהובתי אם את לא היית אכזרית מדי לשחרר אותי 573 01:00:02,424 --> 01:00:04,720 וכך הרסת את החופש שלי 574 01:00:06,958 --> 01:00:10,890 עבורי, אינני יודע איך להביע את .סגידתי לייצור נאה כזה 575 01:00:12,624 --> 01:00:17,147 אני רוצה מילה בהירה יותר מבהירה .מילה נאה יותר מנאה 576 01:00:20,324 --> 01:00:24,882 אני כמעט רוצה שנהיה כמו פרפרים .ונחייה יחד רק שלוש ימים מלאים 577 01:00:27,057 --> 01:00:29,023 בשלוש ימים כאלה איתך אני יכול להתמלא בעונג כזה 578 01:00:29,157 --> 01:00:31,851 שחמישים שנה רגילות יכולות להכל 579 01:00:37,257 --> 01:00:38,553 .אני אוהבת אותך 580 01:00:41,223 --> 01:00:42,813 .אני אוהבת אותך, חמודה 581 01:00:46,157 --> 01:00:48,316 כשתתוודעי על כך במכתב 582 01:00:48,457 --> 01:00:52,389 את חייבת לכתוב אלי מהר ולהיוועץ בי בקשר לכך 583 01:00:53,357 --> 01:00:56,414 כתבי אלי באריכות, כמשב הרוח בפרחי .הפרג, על מנת שאשתכר 584 01:00:56,957 --> 01:00:59,889 כתבי את המילים .הרכות, ונשקי אותם 585 01:01:00,823 --> 01:01:04,085 שלפחות אגע בשפתי במקום בו נחו שפתייך 586 01:01:07,823 --> 01:01:11,483 מר קיטס היקר שלי תודה על מכתבך 587 01:01:12,457 --> 01:01:16,412 לאחרונה חשתי כה עצבנית וחולה .שנאלצתי להשאר חמישה ימים במיטה 588 01:01:17,524 --> 01:01:22,081 כשקיבלתי את מכתבך, קמתי מייד .הולכת בדרכנו בין שבילי הפארק 589 01:01:22,591 --> 01:01:26,216 הקמתי חוות פרפרים בחדרי לזיכרנו 590 01:01:26,390 --> 01:01:28,821 .סמי וחמודה אוספים אותם עבורי 591 01:01:29,390 --> 01:01:31,322 סמואל עשה מזה פרויקט שלם 592 01:01:31,457 --> 01:01:33,888 והוא אוסף גם גלמים וגם זחלים 593 01:01:34,023 --> 01:01:36,887 אז הם כנראה ירחפו ביננו בעוד שבוע או שבועיים 594 01:01:44,190 --> 01:01:47,781 יש לי שני מותרות, להרהר בהם במהלך הליכותי 595 01:01:47,923 --> 01:01:50,355 .קיסמך ושעת מותי 596 01:01:51,623 --> 01:01:54,919 שיש לי אחיזה בשניהם שאותה השנייה 597 01:01:56,357 --> 01:02:00,255 לעולם לא האמנתי שאהבה כמו שגרמת לי להרגיש קיימת 598 01:02:00,390 --> 01:02:02,015 .לא האמנתי בזאת 599 01:02:02,190 --> 01:02:05,587 אבל אם תאהבי אותי באמת למרות האש המתלקחת 600 01:02:05,723 --> 01:02:07,655 זה לא יהיה יותר משנוכל לסבול כשנירטב 601 01:02:07,790 --> 01:02:10,813 מהטל בהנאה מהטל בהנאה 602 01:02:13,057 --> 01:02:15,080 מהטל בהנאה 603 01:02:41,289 --> 01:02:43,847 .אין אויר- .לא אמא, הם אוהבים את החום- 604 01:02:43,990 --> 01:02:46,115 .אנחנו עומדים לאבד אותם 605 01:02:46,256 --> 01:02:51,245 תקשיבי, "אני אוהב אותך יותר כיוון שלדעתי .את אוהבת אותי כי זה שווה לך 606 01:02:52,489 --> 01:02:57,217 פגשתי אשה שאני באמת חושב" ,שתרצה להינשא לשיר 607 01:02:57,356 --> 01:02:59,118 שתמסר ע"י ספר 608 01:03:01,057 --> 01:03:04,284 .אמא, על תהיה עצובה 609 01:03:11,623 --> 01:03:14,248 ,כשאינני שומעת ממנו .זה כאילו מתתי בפנים 610 01:03:14,389 --> 01:03:17,787 כאילו האוויר נשאב מריאותי 611 01:03:17,923 --> 01:03:20,946 ,ואני נותרת שוממה אבל כשאני מקבלת מכתב 612 01:03:21,089 --> 01:03:25,249 .אני יודעת שעולמנו אמיתי .זה העולם שחשוב לי 613 01:03:29,456 --> 01:03:30,854 .הסתכל על הפרפר 614 01:03:31,856 --> 01:03:33,287 .ובכן, תזיזי אותו 615 01:03:48,122 --> 01:03:51,213 .פאני רוצה סכין- ?בשביל מה- 616 01:03:51,856 --> 01:03:53,378 .להרוג את עצמה 617 01:03:58,256 --> 01:03:59,620 .הכל נגמר 618 01:04:01,623 --> 01:04:04,646 קיבלתי מכתב כה קצר .לאחר כל כך הרבה זמן 619 01:04:05,855 --> 01:04:07,116 !לא, טופר 620 01:04:13,690 --> 01:04:16,814 , שאומר שהוא היה בלונדון, לונדון 621 01:04:16,956 --> 01:04:19,979 ולא יכול היה לבוא לבקר !כי חשב שישרף מבפנים 622 01:04:21,289 --> 01:04:24,743 .הוא לא התעשר, והוא מתבייש בכך 623 01:04:24,889 --> 01:04:29,447 לו רק ידע כמה מעט, אפילו .את, חושבת על זה עכשיו 624 01:04:46,523 --> 01:04:48,045 .פיספסת אחד 625 01:04:49,456 --> 01:04:51,887 .שלום- .שלום- 626 01:05:03,356 --> 01:05:07,583 אמא ביקשה ממני לברך אותך הביתה ולהציג בפנייך את גב' אודונגיו 627 01:05:07,722 --> 01:05:10,654 ,המשרתת החדשה שלנו .שיכולה גם לעזור לך 628 01:05:10,789 --> 01:05:13,584 בבקשה אדוני קרא .לי אביגיל או אבי 629 01:05:14,555 --> 01:05:17,386 בסדר. תוודאי שלא להכנס אלי .כשהדלת סגורה 630 01:05:17,555 --> 01:05:18,714 .כן, אדוני 631 01:05:27,855 --> 01:05:31,117 .מר קיטס לא חוזר .הוא נסע לגור בלונדון 632 01:05:34,056 --> 01:05:37,284 בבקשה אמור למר קיטס שאנו מש' ברון .שמרנו על כל חפציו 633 01:05:50,455 --> 01:05:53,649 מר בראון אמר שאני עדיו .יכולה ללמוד לקרוא 634 01:05:54,222 --> 01:05:56,949 "?אמרתי לו בודאי, "מה אקרא 635 01:05:57,622 --> 01:06:02,884 והוא ענה לי אביגיל אפילו התנ"ך .לא משעמם כ"כ כמו שאת חושבת 636 01:06:03,022 --> 01:06:08,114 ובשירים של המלך שלמה .יש קצת קטעים עסיסיים 637 01:06:08,255 --> 01:06:10,778 .שיגרמו אפילו לכומר להסמיק 638 01:06:11,555 --> 01:06:14,817 והוא אמר, שכשאני אתחיל ,ממש לקרוא 639 01:06:14,956 --> 01:06:18,251 .אני אווכח שאין בפיו כל דבר שקר 640 01:06:34,255 --> 01:06:35,653 .שלום, חמודה 641 01:06:50,088 --> 01:06:51,645 .שלום מר קיטס 642 01:06:53,388 --> 01:06:55,047 .שלום, גברת ברון 643 01:07:01,355 --> 01:07:05,048 אמא, מצאנו אותו. לפאני .היה את המפתח, כמו שחשבתי 644 01:07:21,888 --> 01:07:23,684 ?למה אתה צריך עבור לונדון 645 01:07:57,155 --> 01:07:58,916 .לוסט שלך אין בטנה 646 01:08:04,622 --> 01:08:06,110 ובמעיל 647 01:08:14,455 --> 01:08:16,216 .יש נקב קטן 648 01:08:16,888 --> 01:08:19,013 ,אני יכולה לתקן לך אותו .כך שהוא לא יראה 649 01:08:23,021 --> 01:08:26,748 נערתי המתוקה .אני חי את האתמול היום 650 01:08:27,955 --> 01:08:30,750 .הייתי מרותק אליך כל היום 651 01:08:31,288 --> 01:08:33,776 .אני מרגיש נתון לחסדייך 652 01:08:33,921 --> 01:08:35,887 כתבי לי תמיד מעט שורות ואמרי לי 653 01:08:36,055 --> 01:08:39,453 שלעולם ועד תהיה פחות נחמדה אלי .כמו שהיית אתמול 654 01:08:40,422 --> 01:08:42,217 .את מהממת אותי 655 01:08:42,355 --> 01:08:45,650 אין שם דבר אחר בעולם .שזורח ומעודן כמותך 656 01:08:47,454 --> 01:08:49,250 .ספחת אותי אלייך 657 01:08:49,888 --> 01:08:53,343 תחושתי, נכון לרגעים אלו היא כאילו אני נמס 658 01:09:11,421 --> 01:09:15,353 ...פאני, גב' דילק מספרת לי ש 659 01:09:17,021 --> 01:09:19,486 מר קיטס מציע , לעבור לגור ליד שוב 660 01:09:19,654 --> 01:09:22,313 והיא רוצה לדעת .אם אין לי כל התנגדות 661 01:09:22,454 --> 01:09:24,182 .כמובן שאת לא 662 01:09:26,155 --> 01:09:28,916 .מר בראון הוא חברו הטוב של מר קיטס ?מדוע הוא יתנגד 663 01:09:31,021 --> 01:09:34,544 .פאני, מר דילק ואני מודאגים 664 01:09:34,688 --> 01:09:38,882 שקשר קרוב שכזה .יכול להגביל אותך 665 01:09:39,321 --> 01:09:40,309 .לא 666 01:09:41,588 --> 01:09:45,077 מר קיטס לא יכול להרשות .לעצמו להינשא 667 01:09:45,888 --> 01:09:48,615 , מצבו הוא די חסר תקוה 668 01:09:49,187 --> 01:09:52,153 , ואם הוא יהיה שכן שלך ?איך תפגשי מישהו אחר 669 01:09:52,321 --> 01:09:54,287 ?איך תצאי לריקודים 670 01:09:56,055 --> 01:09:57,315 ?אבל את מאורסת 671 01:09:57,454 --> 01:09:59,545 .זו הטבעת של אימו .זאת לא טבעת אירוסים 672 01:09:59,688 --> 01:10:01,654 .לא היית אמורה לענוד אותה 673 01:10:01,788 --> 01:10:03,720 אני אענוד אותה על האצבע .כשאהיה אצל השכן 674 01:10:03,854 --> 01:10:04,911 .אפילו אל תדברי על זה 675 01:10:05,054 --> 01:10:10,010 לימדת אותי לאהוב, לא אמרת .לאהוב רק את העשירים, רק בקמצוץ 676 01:10:11,554 --> 01:10:14,452 קשר הוא דבר שכה קשה להתיר 677 01:12:01,020 --> 01:12:03,952 ''Pillowed upon my fair love's ripening breast 678 01:12:06,920 --> 01:12:09,943 ''To feel forever its soft swell and fall 679 01:12:12,220 --> 01:12:15,015 ''Awake forever in a sweet unrest 680 01:12:17,254 --> 01:12:21,549 ''Still, still to hear her tender-taken breath'' 681 01:12:27,520 --> 01:12:28,884 .זה חדש 682 01:12:32,254 --> 01:12:33,719 ?מאיזה שיר 683 01:12:36,120 --> 01:12:37,177 .שלך 684 01:12:48,087 --> 01:12:49,712 "כוכב בהיר" 685 01:12:52,154 --> 01:12:54,585 ''would I were steadfast as thou art 686 01:12:57,286 --> 01:13:00,151 ''Not in Ione splendor hung aloft the night'' 687 01:13:07,219 --> 01:13:08,947 "?מדוע אתה אומר "לא 688 01:13:10,587 --> 01:13:12,416 ?לא בהדר בודד 689 01:13:14,687 --> 01:13:19,642 אתה חושש אני לא איתנה בדעתי כי ?צייתתי לרצון אמא שאלך לנשף 690 01:13:23,119 --> 01:13:24,949 .אל תרגיזי, פאני 691 01:13:27,119 --> 01:13:28,847 ?מדוע הינך צוחקת 692 01:13:32,053 --> 01:13:34,178 .אני אומר לה שאינני חש טוב 693 01:13:36,553 --> 01:13:37,849 .לא. לכי 694 01:13:40,386 --> 01:13:41,477 .לכי 695 01:13:45,086 --> 01:13:45,916 .לכי 696 01:13:48,053 --> 01:13:50,076 ,אביגיל האירית הטובה 697 01:13:50,219 --> 01:13:55,277 שמעולם לא נכשלה באפיית לחמניות .טובה כברבור 698 01:14:01,720 --> 01:14:03,549 האם תרצה ריבה ?עם זה, אדוני 699 01:14:03,687 --> 01:14:04,947 .בבקשה 700 01:14:10,852 --> 01:14:12,079 .מעדן 701 01:14:19,919 --> 01:14:23,374 .פאני, כנסי פנימה זה מתקרר 702 01:14:23,720 --> 01:14:26,481 מר קיטס נסע ללונדון .ללא מעיל 703 01:15:02,386 --> 01:15:03,942 ?ג'והן, שתית יין 704 01:15:05,420 --> 01:15:08,613 .הייתי מצונן באופן חמור 705 01:15:10,619 --> 01:15:13,847 , הייתי מחוץ לכירכרה 706 01:15:17,353 --> 01:15:18,784 .אבל עכשיו אני לא מרגיש בזאת 707 01:15:19,420 --> 01:15:20,749 !אביגיל 708 01:15:22,719 --> 01:15:25,617 .אביגיל, קומי התלבשי .אנו זקוקים לרופא 709 01:15:30,686 --> 01:15:33,050 .אביגיל הביאי את המים 710 01:15:33,485 --> 01:15:35,508 .אני צריך קערה עם מים 711 01:15:36,852 --> 01:15:38,045 .וכוסות אני צריך כוסות 712 01:15:38,186 --> 01:15:40,879 .תן לי לעזור אני יכולה- .זוזי הצידה, זוזי הצידה- 713 01:16:08,686 --> 01:16:13,210 קיטס כבר ביקש לפגוש ,בגברת ברון 714 01:16:13,352 --> 01:16:16,614 אבל עבדתי עליו ואמרתי לו .שהיא נסעה העירה 715 01:16:17,019 --> 01:16:18,348 .אבל אין לי 716 01:16:18,485 --> 01:16:21,815 אני מדבר על להשאיר את .מר קיטס רגוע 717 01:16:21,953 --> 01:16:24,418 .זאת הונאה שלא אצטרף אליה 718 01:16:24,586 --> 01:16:27,018 .לא, לא זו אינה הונאה 719 01:16:27,719 --> 01:16:32,276 אני פשוט נחוש .לשמור על חייו של ידידי 720 01:16:32,752 --> 01:16:34,843 אתה מציג זאת כאילו אהרוג .את מר קיטס בחיבתי אליו 721 01:16:34,986 --> 01:16:37,281 .פאני- .אולי תוכלי- 722 01:16:37,953 --> 01:16:41,908 ככל הנראה, שום דבר לא ישכנע אותך .להבין את המצב הרע שלו 723 01:16:42,053 --> 01:16:45,678 ,אבל קיטס הוא תחת השגחתי .ואני אחליט מי יורשה לבקרו 724 01:16:45,819 --> 01:16:47,079 .או שהם לא יקרו כלל 725 01:16:47,218 --> 01:16:51,617 בבקשה, אנו מש' ברון נעשה הכל .על מנת להבריא את מר קיטס 726 01:17:08,252 --> 01:17:10,275 ?תמהתי היכן היית 727 01:17:11,285 --> 01:17:14,547 חיכיתי להיות .איתך כל היום 728 01:17:18,018 --> 01:17:19,780 ...לילה שעבר היה 729 01:17:26,485 --> 01:17:28,417 ,היה לי דימום רציני מהריאות 730 01:17:30,485 --> 01:17:33,645 .שחשבתי שאחנק ממנו 731 01:17:36,786 --> 01:17:41,150 ,ואמרתי למר בראון "באמת מצער" 732 01:17:43,719 --> 01:17:45,776 .חשבתי עלייך 733 01:18:14,985 --> 01:18:20,441 יצור מתוק שלי, כשאשלח לך פתק זה , אני אהיה בחדר האורחים הקדמי 734 01:18:21,152 --> 01:18:24,606 צופה בך לראות אם תצאי .אל הגן לדקה 735 01:18:28,751 --> 01:18:32,411 כשאני מסתכל לאחור על האקסטזות שהעברתי בהם מספר של ימים 736 01:18:32,552 --> 01:18:34,608 ,והאומללויות שבאו בתורן 737 01:18:34,751 --> 01:18:39,150 אני תוהה יותר ויותר על היופי .ששמר על הקסם בכזה עוז 738 01:18:40,052 --> 01:18:44,144 כמה נורא היה הסיכוי להטמן .אל תוך האדמה, מאשר בזרועותייך 739 01:18:45,952 --> 01:18:48,180 .ההבדל הוא עצום אהובה 740 01:18:54,385 --> 01:18:57,839 !לכי לך! לכי לך עכשיו- לא, בראון, בראון, בראון- 741 01:18:58,751 --> 01:19:00,546 אני נעשה עצבני כשאיני .רואה אותה 742 01:19:07,918 --> 01:19:09,406 ?למה שלא תשכב איתה 743 01:19:10,085 --> 01:19:12,108 .היא תעשה מה שתבקש 744 01:19:12,285 --> 01:19:13,978 .זה יכול להקל על מצבך 745 01:19:27,085 --> 01:19:29,573 .אל תתאמצי לכתוב הרבה 746 01:19:29,718 --> 01:19:33,980 רק שלחי לי את הלילה הטוב .להניח תחת כריתי, ג'והן קיטס 747 01:19:40,503 --> 01:19:41,797 "לילה טוב" 748 01:20:19,818 --> 01:20:22,511 אל תתני לעכב אותך יותר מללכת העירה 749 01:20:23,318 --> 01:20:26,148 יכול להיות שלא יהיה סוף .למשך הכליאה שלך 750 01:20:27,952 --> 01:20:31,179 אולי מוב שלא תבואי .לפני מחר בערב 751 01:20:31,318 --> 01:20:36,842 את מודעת למצבנו, נאסר עלי אפילו .לקרוא שירה, שלא רק לכתוב אותה 752 01:20:38,451 --> 01:20:40,576 אני מקווה שהיתה לי אפילו .תקווה קטנה 753 01:20:42,484 --> 01:20:44,313 ,אינני יכול להגיד לך לשכוח אותי 754 01:20:45,418 --> 01:20:49,009 אבל אני אזכיר שקיימים .דברים בלתי אפשריים בעולם 755 01:21:33,850 --> 01:21:38,510 ג'והן מדוע אתה אומר "בלתי אפשריים 756 01:21:39,551 --> 01:21:43,108 .השתעלתי עם דם שוב 757 01:21:49,084 --> 01:21:52,846 אני חושש שהמחלה מנצחת 758 01:21:55,084 --> 01:21:56,606 .ואני לא אחלים 759 01:21:57,550 --> 01:21:59,073 .אני לא יכול לעזוב אותך 760 01:22:01,917 --> 01:22:05,042 יש לי תקווה שספר השירים .החדש שלך יצליח 761 01:22:07,484 --> 01:22:10,245 ג'והן, הם יותר יפים מאלה שקראתי 'של מר קולרידג 762 01:22:10,384 --> 01:22:13,611 .מר וורדסוורף, ואפילו לורד ביירון 763 01:22:17,984 --> 01:22:20,848 ''O what can ail thee, knight-at-arms 764 01:22:22,483 --> 01:22:24,881 ''Alone and palely loitering? 765 01:22:28,318 --> 01:22:33,250 ''The sedge has wither'd from the Lake And no birds sing'' 766 01:22:36,684 --> 01:22:39,014 ''I met a lady in the meads 767 01:22:42,584 --> 01:22:45,278 ''Full beautiful, a faery's child 768 01:22:46,383 --> 01:22:50,679 ''Her hair was Long, her foot was light 769 01:22:52,084 --> 01:22:53,709 ''And her eyes were wild 770 01:22:56,750 --> 01:22:59,239 ''I set her on my pacing steed 771 01:23:00,884 --> 01:23:03,349 ''And nothing else saw all day Long 772 01:23:05,650 --> 01:23:10,912 ''For sidelong would she bend and sing A faery's song'' 773 01:23:12,084 --> 01:23:14,413 ''She found me roots of relish sweet 774 01:23:16,250 --> 01:23:19,239 ''And honey wild, and manna dew 775 01:23:21,684 --> 01:23:26,810 ''And sure in language strange she said 'I Love thee true''' 776 01:23:27,884 --> 01:23:30,247 ''She took me to her elfin grot'' 777 01:23:30,383 --> 01:23:34,577 ''And there she wept, and sigh'd full sore'' 778 01:23:35,383 --> 01:23:40,247 ''And there I shut her wild wild eyes With kisses four 779 01:23:42,383 --> 01:23:44,781 ''And there she lulled me asleep 780 01:23:46,183 --> 01:23:49,274 ''And there I dream'd, ah! woe betide! 781 01:23:50,850 --> 01:23:53,042 ''The latest dream I ever dream'd 782 01:23:57,216 --> 01:23:59,011 ''On the cold hill side'' 783 01:24:07,817 --> 01:24:08,975 ?אביגיל 784 01:24:13,983 --> 01:24:17,643 .הנה זה ,מר בראון אמר לתת לך מחר 785 01:24:17,784 --> 01:24:19,374 .אבל לא אחכה 786 01:24:21,617 --> 01:24:23,583 , הוא האדם הכי אכזרי 787 01:24:26,116 --> 01:24:29,310 .חסר לב בכל העולם 788 01:24:30,517 --> 01:24:31,948 !הו, אלוהי 789 01:24:33,550 --> 01:24:37,209 .הו, אלוהים הלוואי שאמות 790 01:24:39,383 --> 01:24:41,008 .אני רותח מזעם 791 01:24:41,150 --> 01:24:43,514 .ג'והן, שלא תשתולל שוב 792 01:24:44,650 --> 01:24:49,480 ,אביגיל בהריון ,אבל ממי, מתוך פחד או בושה 793 01:24:49,617 --> 01:24:51,014 .היא לא תאמר 794 01:24:52,050 --> 01:24:56,039 ,אנחנו, בראון, חייבים לדעת את שמו ,וכשיהיה לנו את שמו 795 01:24:56,183 --> 01:24:59,581 ,הקצב או האופה .הוא יעמוד בפני חוסר הגינותו 796 01:25:02,250 --> 01:25:05,148 ?אתה תקרא לה- .זה לא נחוץ- 797 01:25:08,417 --> 01:25:11,281 .היא גרמה לי לחשוב שאני האבא 798 01:25:12,550 --> 01:25:16,073 .אלוהים, לא הרגשתי ברומן ביינכם 799 01:25:20,683 --> 01:25:24,172 ,לא היה כזה .או שישנתי במהלכו 800 01:25:26,849 --> 01:25:29,441 באיזה קלות אתה פוטר .את עצמך 801 01:25:30,083 --> 01:25:32,140 .הסכמתי לשלם על הילד 802 01:25:34,016 --> 01:25:38,948 והדבר הנורא הוא שאני לא .יכול להחזיק את המקום הזה 803 01:25:40,250 --> 01:25:42,875 אני צריך להתחיל .את שכירות הקיץ שלי מוקדם 804 01:25:44,050 --> 01:25:48,415 ואני מרגיש נורא לסלק אותך ,כשאתה מרגיש לא טוב 805 01:25:49,649 --> 01:25:51,774 אבל ג'והן, אינני יכול .לעשות משהו אחר 806 01:25:52,516 --> 01:25:53,880 .אני עמוס בחובות 807 01:25:54,016 --> 01:25:55,709 .אל תדאיג את עצמך 808 01:25:57,083 --> 01:26:00,446 .אני אסתדר- .טיפש, טיפש- 809 01:26:11,016 --> 01:26:13,846 באיזה דרך כושלת נפש .חדשה החלה דרכה 810 01:26:15,150 --> 01:26:17,139 אני אעריך מאוד את דעתך ,מר קיטס 811 01:26:17,282 --> 01:26:20,908 ,על ציור חדש שלי מערת הייאוש". אני" 812 01:26:21,050 --> 01:26:23,641 אם אתה מציע שהוא לא ישרוד ,עוד חורף אחד באנגליה 813 01:26:23,816 --> 01:26:25,146 .אז עליו לעשות משהו 814 01:26:25,282 --> 01:26:27,805 אדונים, אני חושב שעלינו לשמוע .מה דר' ברי יגיד על תנאי האקלים 815 01:26:27,983 --> 01:26:29,142 .הדרושים לבריאותו של קיטס 816 01:26:29,316 --> 01:26:32,181 ובכן, מעבר לאקלים נוח יותר .הוא חיוני 817 01:26:33,083 --> 01:26:34,309 .אני אמליץ על איטליה 818 01:26:34,449 --> 01:26:36,438 ?רומא- .רומא נשמע טוב- 819 01:26:37,316 --> 01:26:40,749 ?האם הוא רוצה לסוע לרומא- .ובכן, הוא חייב ליסוע- 820 01:26:40,883 --> 01:26:43,576 הוא לא יצליח לעבור עוד חורף .אחד באנגליה 821 01:26:48,449 --> 01:26:49,972 איך אתה מרגיש לגבי ?נסיעה לאיטליה, ג'והן 822 01:26:50,115 --> 01:26:52,581 .אני חושב שיש שיקול כלכלי 823 01:26:56,716 --> 01:27:00,170 ,האם לא נוכל בייננו ?להתחיל בקרן, או באיסוף תרומות 824 01:27:01,282 --> 01:27:02,714 .זה נשמע אפשרי 825 01:27:05,716 --> 01:27:09,273 .כמובן שהוא יצטרך חבר למסע ?בראון, אתה תלך 826 01:27:09,416 --> 01:27:10,973 .לחלוטין, לחלוטין 827 01:27:11,115 --> 01:27:14,843 .מישהו חייב ללכת .אני לא בטוח שאוכל 828 01:27:14,983 --> 01:27:17,608 ?האם זה לא- .עלמה, עלמה- 829 01:27:28,749 --> 01:27:32,146 ,אני יכול לעזור במציאת בית לקיץ .ג'והן אם אתה רוצה 830 01:27:34,915 --> 01:27:37,507 .סמי, לך מאחורי 831 01:27:41,215 --> 01:27:43,181 .אני רוצה לסוע לאיטליה איתך 832 01:27:44,049 --> 01:27:46,311 .נוכל להנשא, ואלך איתך 833 01:27:47,115 --> 01:27:49,979 ,ידידי רוצים שאסע לאיטליה .אבל יש לי מעט כסף 834 01:27:50,115 --> 01:27:51,944 ?יש לך שקל אדוני 835 01:27:52,082 --> 01:27:54,548 אני בקושי יכול להרשות לעצמי לגור בחדרים שבעיירות הקטנות 836 01:27:55,449 --> 01:27:56,880 .היפרדי ממני כאן 837 01:27:57,015 --> 01:27:57,981 ?למה 838 01:28:00,549 --> 01:28:02,139 .אנחנו לא מכבסים פשתן 839 01:28:09,282 --> 01:28:12,214 !בסדר, אני באה 840 01:28:30,316 --> 01:28:31,872 מר האנט לא התכוון .לחדר זה בוודאי 841 01:28:38,782 --> 01:28:40,714 .אמרתי לך לא לבוא 842 01:28:43,416 --> 01:28:44,541 .לכי עכשיו 843 01:28:48,882 --> 01:28:49,813 .לכי 844 01:28:54,482 --> 01:28:55,845 .בבקשה התחל 845 01:28:59,082 --> 01:29:00,275 .בבקשה התחל- ?איפה פאני- 846 01:29:00,416 --> 01:29:01,347 .תודה לך 847 01:29:02,715 --> 01:29:04,238 .היא לא אוכלת 848 01:29:18,882 --> 01:29:20,371 ?האם את בסדר 849 01:29:24,381 --> 01:29:26,939 ?לכמה זמן מר קיטס נעדר 850 01:29:27,082 --> 01:29:28,377 .חמישה שבועות 851 01:29:30,149 --> 01:29:32,172 .אולי זה לטובה 852 01:29:33,815 --> 01:29:34,906 ?לטובת מי 853 01:29:36,648 --> 01:29:41,512 חשבתי שיוקל לך להפרד .בנסיבות כה קשות 854 01:29:42,415 --> 01:29:46,677 כולכם הייתם רוצים שאוותר .עליו, אבל אני לא יכולה 855 01:29:48,281 --> 01:29:50,338 ,אפילו אם רציתי .אינני יכולה 856 01:30:35,748 --> 01:30:36,771 !ג'והן 857 01:30:38,114 --> 01:30:40,580 תתרחקי ממני, אם .אינך אוהבת אותי 858 01:30:40,715 --> 01:30:43,579 אם לא היה לך מצפון נקי .במשך כל החודש שחלף 859 01:30:44,381 --> 01:30:45,904 .הו, אהובי 860 01:30:54,014 --> 01:30:56,071 .חשבתי שליבי נשבר 861 01:30:58,114 --> 01:31:01,046 !אמא! אמא 862 01:31:03,415 --> 01:31:04,745 ?מר קיטס 863 01:31:05,281 --> 01:31:07,247 .חמודה, הדלת 864 01:31:13,981 --> 01:31:15,379 .בזהירות עליו 865 01:31:19,515 --> 01:31:22,379 ?ג'והן, ג'והן 866 01:31:27,814 --> 01:31:29,110 .תודה לך 867 01:31:32,014 --> 01:31:34,446 ?האם היו סימני דם- .לא- 868 01:31:36,682 --> 01:31:38,409 ?האם הוא נשאר כאן 869 01:31:39,747 --> 01:31:41,804 .כן, כן הלילה 870 01:31:43,881 --> 01:31:46,347 ובכן, אני צריך לבדוק .את החולה 871 01:31:58,248 --> 01:32:01,907 ?האם הוא ישאר מחר ?עד שיעזוב לאיטליה 872 01:32:02,381 --> 01:32:04,778 אבל את לא אפילו .מאורסת רשמית 873 01:32:05,515 --> 01:32:07,037 ?לא נוכל להיות 874 01:32:09,348 --> 01:32:11,143 .אין סוף לזה 875 01:32:11,747 --> 01:32:14,509 אח"כ תרצי להינשא .ואז לסוע איתו לרומא 876 01:32:15,315 --> 01:32:17,906 לא הייתי צריכה לעבור .לבית הזה 877 01:32:18,048 --> 01:32:19,036 .נתתי לזאת לקרות 878 01:32:19,181 --> 01:32:20,669 .רק עד לאיטליה 879 01:32:23,281 --> 01:32:26,804 את כבר עכשיו המקור .לכל כך הרבה רכילויות 880 01:32:26,948 --> 01:32:29,073 .ובכן, תני לנו להתארס 881 01:33:10,148 --> 01:33:11,239 .חמודה 882 01:33:22,048 --> 01:33:23,479 האם אכלת מפרחי ?ניצת הורד שוב 883 01:33:26,814 --> 01:33:28,803 אז מאיפה לחייך מקבלים ?את הסומק 884 01:33:35,647 --> 01:33:39,909 ,אישרתי את הזמנתך לספינה .מריה קרוטר, מפליגה לנפולי 885 01:33:40,414 --> 01:33:41,437 ?מתי היא עוזבת 886 01:33:41,614 --> 01:33:42,875 .תוך 10 ימים- .כל כך קרוב- 887 01:33:43,014 --> 01:33:44,037 .הסתיו קרב 888 01:33:44,213 --> 01:33:47,668 אני חושש שאם תשתהה .תהיה לך פחות ופחות תקווה 889 01:33:48,581 --> 01:33:50,410 .אז לא כדאי לדחות זאת יותר 890 01:33:52,380 --> 01:33:54,471 אני חייב לצעוד מול .סוללת התותחים 891 01:33:54,614 --> 01:33:56,409 .הרשה לי למזוג לך עוד אחד מר סוורן 892 01:33:56,547 --> 01:33:58,376 באמת? אולי אני אקח .עוד קצת 893 01:33:58,514 --> 01:34:00,776 ?האם מסעו שולם מראש במלואו- .כן, כן- 894 01:34:00,914 --> 01:34:02,504 .הכל כבר אורגן מראש 895 01:34:05,547 --> 01:34:07,809 מה אם משהו יקרה ?למר קיטס 896 01:34:07,948 --> 01:34:13,107 או אפילו לך .בארץ נוכריה 897 01:34:14,347 --> 01:34:15,972 ?איך תשרדי 898 01:34:17,614 --> 01:34:20,842 .זה לא יכול להיות סוורן .הוא בקושי מכיר אותו 899 01:34:21,614 --> 01:34:23,409 היכן אותו שוטה, מר בראון ?איפה הוא כשזקוקים לו 900 01:34:23,547 --> 01:34:25,513 ?ולמה הוא לא כתב 901 01:34:27,180 --> 01:34:30,408 מצאתי אווז לארוחה האחרונה .של מר קיטס 902 01:34:33,947 --> 01:34:35,504 ."אל תאמרי "אחרונה 903 01:34:43,380 --> 01:34:47,506 .שתיים, שלוש, אחד שתיים, שלוש .אחד שתיים שלוש, וחד שתיים שלוש 904 01:34:47,681 --> 01:34:49,976 .אחד שתיים שלוש, וחד שתיים שלוש .אחד, שתיים, שלוש 905 01:34:50,113 --> 01:34:53,045 .אחד שתיים שלוש, וחד שתיים שלוש .אחד שתיים שלוש, וחד שתיים שלוש 906 01:34:59,113 --> 01:35:00,204 ?חמודה 907 01:35:03,947 --> 01:35:05,174 ?מר קיטס 908 01:35:05,314 --> 01:35:06,973 ...אחד, שתיים, שלוש 909 01:35:11,347 --> 01:35:13,744 .היא נעלמה- ?מה קרה שם- 910 01:35:22,447 --> 01:35:27,175 ..אחד שתיים שלוש, וחד שתיים שלוש .אחד שתיים שלוש 911 01:35:27,314 --> 01:35:28,643 .טוב מאוד 912 01:35:33,480 --> 01:35:36,934 .ואל תשוב חזרה .אין עונת סתיו כאן 913 01:35:37,680 --> 01:35:38,839 .זהירות 914 01:35:41,546 --> 01:35:43,103 ?אתה בסדר 915 01:35:45,947 --> 01:35:47,436 ?אולי כדאי שנשב 916 01:36:47,080 --> 01:36:49,137 .גב' ברון, זה בשבילך 917 01:36:51,113 --> 01:36:52,669 .זה יפהפה 918 01:36:53,179 --> 01:36:55,645 .נער יקר, משוגע שלי 919 01:36:56,613 --> 01:36:58,135 ?האם זה נוחל הצלחה 920 01:36:58,646 --> 01:37:02,044 ,היו שתי ביקורות חיוביות ע"י ידידים 921 01:37:03,446 --> 01:37:07,344 ,ושש בעיקר חיוביות .וארבע עוינות 922 01:37:10,212 --> 01:37:11,769 אני לא יודע ?האם זה נחשב כהצלחה 923 01:37:11,913 --> 01:37:14,344 .כן במידה רבה מאוד 924 01:37:15,680 --> 01:37:17,077 ?אז הם נמכרים היטב 925 01:37:22,846 --> 01:37:25,403 .שוב חזרה. תגור איתנו 926 01:37:26,279 --> 01:37:27,745 .תתחתן עם פאני שלנו 927 01:37:44,646 --> 01:37:45,941 .אני אוהבת אותך 928 01:37:54,179 --> 01:37:56,338 .כדאי שניפרד עכשיו 929 01:38:13,246 --> 01:38:14,735 שנתעורר 930 01:38:20,313 --> 01:38:22,438 ?ונגלה שכל זה חלום 931 01:38:26,979 --> 01:38:28,070 .חייבים להיות חיים אחרים 932 01:38:28,212 --> 01:38:31,406 שלא נוצרנו להם .עבור סוג כזה של סבל 933 01:38:43,313 --> 01:38:47,211 אני בספק שנראה האחד את השנייה .שוב על פני האדמה הזאת 934 01:38:53,546 --> 01:38:55,943 ?אז למה אתה עוזב 935 01:38:57,879 --> 01:38:59,402 ?למה אתה חייב ללכת 936 01:39:00,745 --> 01:39:03,177 .מכיוון שידידי שילמו על המסע 937 01:39:04,745 --> 01:39:06,836 ,זו תקווה חסרת תועלת ?אבל כיצד אסרב להם 938 01:39:06,979 --> 01:39:08,672 .תאמר שאתה חולה מדי 939 01:39:10,679 --> 01:39:13,577 , ארגנו רשת את ואני 940 01:39:15,512 --> 01:39:17,535 הקשורה לעולם 941 01:39:18,679 --> 01:39:21,440 אבל לעולם אחר .שהמצאנו יחדיו 942 01:39:22,246 --> 01:39:24,473 .את חייבת להתיר את הקשרים, פאני 943 01:39:25,179 --> 01:39:26,270 .לא 944 01:39:27,512 --> 01:39:28,705 .לא 945 01:39:31,545 --> 01:39:33,341 .אינני יכולה 946 01:39:35,612 --> 01:39:36,908 .לעולם לא אוכל 947 01:39:46,879 --> 01:39:48,970 .אתה יודע שאעשה הכל 948 01:39:56,412 --> 01:39:58,106 .יש לי מצפון 949 01:40:15,178 --> 01:40:19,043 .בוא נעמיד פנים שאחזור באביב- .אתה תחזור- 950 01:40:31,278 --> 01:40:33,301 .נגור בכפר 951 01:40:36,845 --> 01:40:38,276 .קרוב לאימא 952 01:40:40,245 --> 01:40:43,609 וחדר השינה שלנו ישקיף החוצה .אל בוסתן קטן של תפוחים 953 01:40:44,745 --> 01:40:47,267 .ומעבר לזה, אל הר חבוי בערפילים 954 01:40:49,211 --> 01:40:53,371 נוכל לעשות גינה .שבה כל סוג של פרח בר יגדל 955 01:40:55,779 --> 01:40:59,677 ונלך למיטה .כשהשמש עדין בשמים 956 01:41:02,245 --> 01:41:06,234 ,וכשיחשיך .אור הירח יזרח דרך התריסים 957 01:41:13,712 --> 01:41:17,735 ואצמיד אותך קרוב אלי .ואנשק את שדייך 958 01:41:20,078 --> 01:41:23,442 .ידייך, מותנייך 959 01:41:28,045 --> 01:41:29,375 .בכל מקום 960 01:41:41,378 --> 01:41:43,037 .למגע יש זיכרון 961 01:41:45,445 --> 01:41:46,706 .אני יודעת זאת 962 01:42:18,278 --> 01:42:19,573 .אף מילה 963 01:43:02,011 --> 01:43:05,340 ,אמא לתינוק של מר בראון .יש שיער אדום 964 01:43:05,511 --> 01:43:07,000 !שלום 965 01:43:08,245 --> 01:43:10,403 .ילד יפהפה שכמותך 966 01:43:11,477 --> 01:43:14,500 .שלום, כל הכבוד. כל הכבוד 967 01:43:15,111 --> 01:43:16,440 .שלום 968 01:43:17,011 --> 01:43:18,977 .כל כך נעים לפגוש אותך 969 01:43:23,344 --> 01:43:25,242 ?ראית את התינוק 970 01:43:27,277 --> 01:43:29,539 .נראה כמו אביגיל 971 01:43:35,744 --> 01:43:37,539 .ג'והן הגיע לנפולי 972 01:43:39,210 --> 01:43:41,176 .בידדו את ספינתו 973 01:43:42,144 --> 01:43:47,372 הוא כתב שהוא חיבר יותר בדיחות מתוך יאוש 974 01:43:47,511 --> 01:43:50,136 .משכתב אי פעם בחייו 975 01:43:53,477 --> 01:43:56,671 .הייתי רוצה להיות נוכח שם .לשמוע ממנו 976 01:43:57,277 --> 01:44:00,835 .יכולת, ונעלמת 977 01:44:09,945 --> 01:44:11,672 , זה לא כל כך פשוט 978 01:44:11,844 --> 01:44:15,867 .עם תינוק ועם פחות כסף 979 01:44:17,644 --> 01:44:23,042 ואז יש את הקטע .של השלגים והאלפים 980 01:44:23,477 --> 01:44:25,136 .וחוסר רצון 981 01:44:33,544 --> 01:44:35,271 ?שאומר זאת בקול רם 982 01:44:36,277 --> 01:44:37,675 ?האם זה יספק אותך 983 01:44:41,944 --> 01:44:43,240 ?שאומר את זה 984 01:44:44,477 --> 01:44:46,409 .אכזבתי את ג'והן קיטס 985 01:44:47,144 --> 01:44:49,042 .אכזבתי את ג'והן קיטס 986 01:44:50,678 --> 01:44:53,802 .אכזבתי את ג'והן קיטס 987 01:44:54,144 --> 01:44:57,042 !אכזבתי אותו! אכזבתי אותו 988 01:44:59,377 --> 01:45:04,934 לא ידעתי עד עתה כמה הדוק .הוא יכרוך עצמו סביב ליבי 989 01:45:14,678 --> 01:45:18,132 .זה עבורך אימא, זה מאיטליה 990 01:45:34,643 --> 01:45:36,337 .זה ממר קיטס 991 01:45:38,077 --> 01:45:40,305 "הוא אומר "זה נראה כמו בחלום 992 01:47:01,743 --> 01:47:03,073 .תתחיל שוב 993 01:47:37,743 --> 01:47:39,174 .קר בחוץ 994 01:47:42,476 --> 01:47:43,407 ?מה שלום כולכם 995 01:47:43,543 --> 01:47:46,668 שלומנו טוב למדי ?אבל מה שלום מר קיטס 996 01:47:47,310 --> 01:47:52,106 גב' ברון זה בלתי נסבל עבורי 997 01:47:54,109 --> 01:47:56,098 .כשם שאני יודע שזה עבורך 998 01:47:58,510 --> 01:48:00,169 .מר קיטס נפטר 999 01:48:02,743 --> 01:48:05,470 , קיבלתי דו"ח מהנתין ושלחתי לך 1000 01:48:06,410 --> 01:48:10,240 ,והעתקתי אותו עבורך .גברת ברון 1001 01:48:12,643 --> 01:48:14,370 ?שאקרא אותו 1002 01:48:27,043 --> 01:48:30,498 .יום שישי 23 לפברואר 1003 01:48:31,943 --> 01:48:35,239 בשעה ארבע אחר הצהריים קיטס קרא לי 1004 01:48:35,376 --> 01:48:39,808 סוורן, סוורן, תרים אותי .כי אני עומד למות 1005 01:48:40,643 --> 01:48:42,575 .שאמות מוות קל 1006 01:48:44,009 --> 01:48:47,373 אל תפחד תודה לאל שהרגע הגיע 1007 01:48:49,109 --> 01:48:54,269 בנקודה מסוימת זיעה כבדה פרצה מכל נקבי גופו, והוא לחש לי 1008 01:48:55,876 --> 01:48:59,536 ,אל תנשוף עלי .זה מרגיש כמו קרח 1009 01:49:01,243 --> 01:49:02,765 קיטס נפטר בצורה שקשה להבין אותה 1010 01:49:02,976 --> 01:49:04,306 .לא עוד 1011 01:49:30,209 --> 01:49:31,902 .הו, אלוהים 1012 01:49:34,709 --> 01:49:38,039 !הו, אלוהים ג'והן 1013 01:49:43,109 --> 01:49:44,234 !אמא 1014 01:49:52,243 --> 01:49:53,606 !אמא 1015 01:49:54,976 --> 01:49:57,999 .אני... אינני יכולה לנשום 1016 01:50:00,309 --> 01:50:01,570 !אמא 1017 01:50:14,642 --> 01:50:16,335 !אמא 1018 01:51:23,375 --> 01:51:26,569 !סמי! סמואל 1019 01:51:52,477 --> 01:51:54,466 ''Bright star, 1020 01:51:55,910 --> 01:51:59,707 ''would I were steadfast as thou art 1021 01:52:02,277 --> 01:52:06,471 ''Not in Ione splendor hung aloft the night 1022 01:52:08,211 --> 01:52:12,939 ''And watching, with eternal lids apart 1023 01:52:15,378 --> 01:52:20,106 ''Like nature's patient, sleepless Eremite 1024 01:52:23,512 --> 01:52:26,501 ''The moving waters at their priestlike task 1025 01:52:27,446 --> 01:52:30,900 ''Of pure ablution round earth's human shores 1026 01:52:31,112 --> 01:52:35,408 ''Or gazing on the new soft fallen masque 1027 01:52:35,546 --> 01:52:37,978 ''Of snow upon the mountains and the moors 1028 01:52:40,646 --> 01:52:47,045 ''No, yet still steadfast, still unchangeable 1029 01:52:50,980 --> 01:52:54,208 ''PiIIow'd upon my fair Love’s ripening breast 1030 01:52:57,514 --> 01:53:04,004 ''To feel for ever its soft swell and fall 1031 01:53:07,248 --> 01:53:09,146 ''Awake for ever 1032 01:53:13,315 --> 01:53:15,110 ''in a sweet unrest 1033 01:53:19,815 --> 01:53:22,747 ''Still, still to hear her tender-taken breath 1034 01:53:26,082 --> 01:53:31,276 ''And so Live ever, or else swoon to death'' 1035 01:53:42,747 --> 01:53:48,454 פאני ברון המשיכה ללכת בפארק העתיק שנים רבות, לעיתים עד הלילה. היא מעולם לא .שכחה את ג'הן קיטס או הסירה את טבעתו 1036 01:53:50,043 --> 01:53:57,745 .קיטס מת בן 25, כשהאמין שהוא כישלון כיום הוא מוכר כאחד מגדולי .המשוררים הרומנטיים 1037 01:54:00,448 --> 01:54:02,940 נכתב ובוים ע"י ג'יין קמפיון 1038 01:54:04,618 --> 01:54:08,277 ''My heart aches, and a drowsy numbness pains 1039 01:54:08,418 --> 01:54:11,851 ''My sense, as though of hemlock I had drunk 1040 01:54:13,085 --> 01:54:15,449 ''Or emptied some dull opiate to the drains 1041 01:54:15,585 --> 01:54:18,881 ''One minute past, and Lethe-wards had sunk 1042 01:54:20,485 --> 01:54:25,850 '''Tis not through envy of thy happy lot But being too happy in thine happiness 1043 01:54:26,719 --> 01:54:29,776 ''That thou, light-winged Dryad of the trees 1044 01:54:29,919 --> 01:54:31,283 ''In some melodious plot 1045 01:54:31,452 --> 01:54:34,214 ''Of beechen green, and shadows numberless 1046 01:54:34,353 --> 01:54:37,581 ''Singest of summer in full-throated ease 1047 01:54:39,687 --> 01:54:42,346 ''O, for a draft of vintage that hath been 1048 01:54:42,486 --> 01:54:45,281 ''Cool'd a long age in the deep-delved earth 1049 01:54:45,954 --> 01:54:48,511 ''Tasting of Flora and the country green 1050 01:54:48,687 --> 01:54:52,142 ''Dance, and Provencial song, and sunburnt mirth! 1051 01:54:53,287 --> 01:54:56,276 ''O for a beaker full of the warm South 1052 01:54:56,421 --> 01:54:59,353 ''Full of the true, the blushful Hippocrene 1053 01:55:00,020 --> 01:55:02,578 ''With beaded bubbles winking at the brim 1054 01:55:02,721 --> 01:55:04,846 ''And purple-stained mouth 1055 01:55:05,721 --> 01:55:09,245 ''That I might drink, and leave the world unseen 1056 01:55:10,121 --> 01:55:13,053 ''And with thee fade away into the forest dim 1057 01:55:14,955 --> 01:55:18,683 ''Fade far away, dissolve, and quite forget 1058 01:55:19,589 --> 01:55:22,919 ''What thou among the leaves hast never known 1059 01:55:23,056 --> 01:55:26,318 ''The weariness, the fever, and the fret 1060 01:55:26,455 --> 01:55:29,320 ''Here, where men sit and hear each other groan 1061 01:55:30,256 --> 01:55:33,780 ''Where palsy shakes a few, sad, last gray hairs 1062 01:55:34,456 --> 01:55:37,980 ''Where youth grows pale, and specter-thin, and dies 1063 01:55:39,057 --> 01:55:41,420 ''Where but to think is to be full of sorrow 1064 01:55:41,556 --> 01:55:44,216 ''And leaden-eyed despairs 1065 01:55:44,357 --> 01:55:47,618 ''Where Beauty cannot keep her lustrous eyes 1066 01:55:47,756 --> 01:55:50,723 ''Or new Love pine at them beyond to-morrow 1067 01:55:52,290 --> 01:55:55,814 ''Away! Away! For I will fly to thee 1068 01:55:56,657 --> 01:55:59,714 ''Not charioted by Bacchus and his pards 1069 01:55:59,857 --> 01:56:02,755 ''But on the viewless wings of Poesy 1070 01:56:02,891 --> 01:56:05,483 ''Though the dull brain perplexes and retards 1071 01:56:06,558 --> 01:56:09,853 ''Already with thee! Tender is the night 1072 01:56:10,558 --> 01:56:13,353 ''And haply the Queen-Moon is on her throne 1073 01:56:13,491 --> 01:56:16,151 ''Cluster'd around by all her starry Fays 1074 01:56:16,959 --> 01:56:19,084 ''But here there is no light 1075 01:56:19,225 --> 01:56:21,487 ''Save what from heaven is with the breezes blown 1076 01:56:21,625 --> 01:56:24,955 ''Through verdurous glooms and winding mossy ways 1077 01:56:26,858 --> 01:56:29,654 ''I cannot see what flowers are at my feet 1078 01:56:30,192 --> 01:56:33,590 ''Nor what soft incense hangs upon the boughs 1079 01:56:33,726 --> 01:56:36,783 ''But, in embalmed darkness, guess each sweet 1080 01:56:36,926 --> 01:56:38,789 ''Wherewith the seasonable month endows 1081 01:56:38,926 --> 01:56:41,721 ''The grass, the thicket and the fruit-tree wild 1082 01:56:42,693 --> 01:56:45,853 ''White hawthorn, and the pastoral eglantine 1083 01:56:45,993 --> 01:56:48,926 ''Fast fading violets cover'd up in leaves 1084 01:56:49,460 --> 01:56:51,858 ''And mid-May's eldest child 1085 01:56:51,994 --> 01:56:55,358 ''The coming musk-rose, full of dewy wine 1086 01:56:56,194 --> 01:56:59,217 ''The murmurous haunt of flies on summer eves 1087 01:57:01,994 --> 01:57:05,927 ''Darkling I listen, and, for many a time 1088 01:57:06,094 --> 01:57:09,219 ''I have been half in love with easeful Death 1089 01:57:09,962 --> 01:57:13,360 ''Call'd him soft names in many a mused rhyme 1090 01:57:13,494 --> 01:57:15,960 ''To take into the air my quiet breath 1091 01:57:17,529 --> 01:57:20,222 ''Now more than ever seems it rich to die 1092 01:57:20,861 --> 01:57:23,350 ''To cease upon the midnight with no pain 1093 01:57:24,329 --> 01:57:26,454 ''While thou art pouring forth thy soul abroad 1094 01:57:26,596 --> 01:57:28,119 ''In such an ecstasy! 1095 01:57:29,196 --> 01:57:33,026 ''Still wouldst thou sing, and I have ears in vain 1096 01:57:33,996 --> 01:57:36,554 ''To thy high requiem become a sod 1097 01:57:39,129 --> 01:57:41,925 ''Thou wast not born for death, immortal Bird! 1098 01:57:43,163 --> 01:57:46,062 ''No hungry generations tread thee down 1099 01:57:47,396 --> 01:57:49,419 ''The voice I hear this passing night was heard 1100 01:57:49,563 --> 01:57:51,995 ''In ancient days by emperor and clown 1101 01:57:53,230 --> 01:57:55,526 ''Perhaps the self-same song that found a path 1102 01:57:55,664 --> 01:57:58,858 ''Through the sad heart of Ruth, when, sick for home 1103 01:57:58,997 --> 01:58:01,793 ''She stood in tears amid the alien corn 1104 01:58:02,998 --> 01:58:04,258 ''The same that oft-times hath 1105 01:58:04,431 --> 01:58:07,591 ''Charm'd magic casements, opening on the foam 1106 01:58:07,764 --> 01:58:12,390 ''Of perilous seas, in faery lands forlorn 1107 01:58:13,432 --> 01:58:17,125 ''Forlorn! The very word is like a bell 1108 01:58:17,699 --> 01:58:20,597 ''To toll me back from thee to my sole self! 1109 01:58:21,732 --> 01:58:24,698 ''Adieu! The fancy cannot cheat so well 1110 01:58:24,832 --> 01:58:27,662 ''As she is fam'd to do, deceiving elf 1111 01:58:27,799 --> 01:58:32,425 ''Adieu! Adieu! Thy plaintive anthem fades 1112 01:58:33,333 --> 01:58:36,891 ''Past the near meadows, over the still stream 1113 01:58:37,066 --> 01:58:40,555 ''Up the hill-side; and now 'tis buried deep 1114 01:58:40,733 --> 01:58:42,756 ''In the next valley-glades 1115 01:58:43,900 --> 01:58:47,264 ''Was it a vision, or a waking dream? 1116 01:58:48,167 --> 01:58:51,861 ''Fled is that music. Do I wake or sleep?''