1
00:02:31,667 --> 00:02:32,598
.זה שלי
2
00:02:32,767 --> 00:02:33,790
!רד למטה-
!אין לך רשות-
3
00:02:33,968 --> 00:02:35,228
.יום טוב גברת פיפס-
!אין לך רשות-
4
00:02:35,367 --> 00:02:36,492
.רד למטה
5
00:02:38,767 --> 00:02:40,926
לא תקבל ארוחת ערב
.אם תמשיך ככה
6
00:02:43,467 --> 00:02:45,262
.שלום ג'וי-
.שלום-
7
00:02:46,901 --> 00:02:49,332
?הכל בסדר-
.בסדר גמור, תודה לך-
8
00:02:50,667 --> 00:02:51,598
.שלום-
.שלום-
9
00:02:51,734 --> 00:02:53,632
!בוקר טוב ג'וי-
.שלום-
10
00:02:54,300 --> 00:02:55,527
.סליחה-
.ברוך הבא-
11
00:02:57,534 --> 00:02:58,864
?היכן אדון קיטס
12
00:02:59,001 --> 00:03:00,830
.אני חוששת שהוא לא יצטרף אלינו
13
00:03:00,968 --> 00:03:03,298
הוא בחצי הבית
.של אדון בראון
14
00:03:04,001 --> 00:03:05,194
.שלום
15
00:03:06,034 --> 00:03:07,022
.שלום
16
00:03:07,634 --> 00:03:12,532
האא, גברת ברון התפורה היטב
.במלוא תפארתה
17
00:03:13,634 --> 00:03:15,032
.בוקר טוב
18
00:03:17,034 --> 00:03:20,262
?מה זה? מה עשיתי
?איך פגעתי בך
19
00:03:20,401 --> 00:03:22,832
אינני לוחצת ידיים
.עם האויב
20
00:03:23,068 --> 00:03:26,864
?אויב? מה עשיתי לך
21
00:03:27,500 --> 00:03:31,694
,אתה לא עושה כלום עבורי או בשבילי
.וכך אני מעונינת שהמצב יישאר
22
00:03:33,468 --> 00:03:34,491
?מה
23
00:03:35,701 --> 00:03:38,133
אתה מעליב את האופנה שלי
.מר בראון
24
00:03:38,268 --> 00:03:39,199
..בחיי
25
00:03:39,368 --> 00:03:41,765
אליה אני משועבדת
.ללא הכר
26
00:03:41,901 --> 00:03:43,799
.דברי הוצאו מהקשרם
27
00:03:43,934 --> 00:03:47,332
האובססיה שלה לפלאנסים
?ולתפרים מצליבים
28
00:03:48,034 --> 00:03:49,659
?תפר מצליב, גברת בראון
29
00:03:49,801 --> 00:03:53,165
.אני אפילו לא יודע מה זה-
.למען השם, השמצות, השמצות-
30
00:03:53,701 --> 00:03:55,633
אני מרגישה כנ"ל לגבי
.השירים שלך מר בראון
31
00:03:55,767 --> 00:03:57,563
.אין לי מושג מה הם אומרים
32
00:03:57,701 --> 00:04:01,190
,הם עולים בעשן, מתפוגגים
.משאירים רק גירוד
33
00:04:02,867 --> 00:04:06,856
.פאני קחי את התה למר קיטס
.הוא במצב רוח רע
34
00:04:07,301 --> 00:04:10,358
מר קיטס כותב שירה
.ולא רוצה שיפריעו לו
35
00:04:11,234 --> 00:04:14,166
לפי ממצאי בתחום ההפרעות אתה
.הוא המומחה לכך
36
00:04:14,301 --> 00:04:17,199
פאני מדוע לא תדברי אל אחת
?מאיתנו שאת יותר מעריכה
37
00:04:17,335 --> 00:04:18,528
!אני משבחת אותו
38
00:04:18,668 --> 00:04:20,600
.פאני-
.בבקשה פאני-
39
00:04:20,735 --> 00:04:24,030
אני רוצה לדעת מה יש לך
?לאמר על מר קיטס
40
00:04:24,168 --> 00:04:26,827
חיכיתי שבועיים על
.מנת לשמוע את דעתך עליו
41
00:04:26,968 --> 00:04:29,332
,אינני יכולה להביט בו
.בלי לחייך
42
00:04:29,867 --> 00:04:34,493
,והוא מהיר במחשבותיו
.למרות שעכשיו הוא עצוב
43
00:04:35,234 --> 00:04:37,223
.אחיו טום לא במצב טוב יותר
44
00:04:37,435 --> 00:04:38,731
.מאוד ירוד
45
00:04:39,168 --> 00:04:40,429
,מר קיטס מטפל בו בעצמו
46
00:04:40,867 --> 00:04:42,493
.זאת עבודה קשה מאוד
47
00:04:43,101 --> 00:04:46,590
?האם יש חבר משפחה אחר-
.לא ההורים כבר נפטרו-
48
00:04:47,501 --> 00:04:51,763
יש רק אחות צעירה יותר ואח
.שחיים באמריקה
49
00:05:03,168 --> 00:05:04,327
.הכנסי
50
00:05:08,435 --> 00:05:10,401
?אתה אוהב בדיחות, מר קיטס
51
00:05:11,468 --> 00:05:13,058
.אני אוהבת בדיחות
52
00:05:14,068 --> 00:05:16,694
,מר בראון, אני מזהירה אותך
.אינו מחבב את הבדיחות שלי
53
00:05:16,868 --> 00:05:19,299
.הוא מתלונן שאני רק מתעניינת באופנה
54
00:05:25,668 --> 00:05:27,566
?האם תרצה ביסקוויט
55
00:05:30,134 --> 00:05:31,464
.באת לרגל
56
00:05:33,168 --> 00:05:34,327
?לרגל
57
00:05:35,635 --> 00:05:40,000
?איך תתארי אותי? את האופי שלי
58
00:05:40,501 --> 00:05:43,524
.אני לא ממש מעוניינת באופי שלך
59
00:05:48,102 --> 00:05:52,295
?המעיל שלי אז או מכנסיי
60
00:05:56,169 --> 00:05:58,930
,אתה זקוק למעיל חדש
.זה מה שיש לי להגיד
61
00:05:59,069 --> 00:06:00,398
?האם זה הכל
62
00:06:01,235 --> 00:06:04,359
.הוא צריך להיות מקטיפה.
.קטיפה כחולה
63
00:06:09,002 --> 00:06:11,866
,אמרי לי גברת בראון
?כיצד את כה בטוחה בכך
64
00:06:12,235 --> 00:06:15,826
ובכן, כל מה שאני לובשת
.תפרתי ועיצבתי בעצמי
65
00:06:16,501 --> 00:06:18,865
אומרים לי לעיתים קרובות שהעיצוב
.שלי מתוחכם ביותר
66
00:06:19,002 --> 00:06:23,525
,החייתי את הקפלים שבשמלתי
...שהם מקסימים
67
00:06:27,902 --> 00:06:32,426
?האם היא עצבנה אותך מספיק-
.היא היתה בסדר גמור מבחינתי-
68
00:06:32,568 --> 00:06:34,194
.חדר לגברים, החוצה
69
00:06:34,336 --> 00:06:36,528
.עבור שירים צריך לכתוב קצת
70
00:06:36,668 --> 00:06:40,691
לתפירה שלי יש יותר שבחים ומעריצים
.משאר כל השרבוטים שלכם יחדיו
71
00:06:43,436 --> 00:06:44,560
.להתראות, גברת מנחסת
72
00:06:44,702 --> 00:06:46,066
.ואני יכולה להרוויח כסף ממנה
73
00:07:19,469 --> 00:07:20,560
?כן
74
00:07:20,902 --> 00:07:23,334
האם יש לך את ספר השירים
...של ג'ון קיטס
75
00:07:26,069 --> 00:07:27,796
.אנדימיון-
.אנדימיון, כן-
76
00:07:27,935 --> 00:07:30,458
.כן, לא שמעתי טובות עליו
77
00:07:30,636 --> 00:07:33,534
.לא מכרתי אחד וקניתי עשרים
78
00:07:35,802 --> 00:07:39,291
,אחותי פגשה את המחבר
.והיא רוצה לקרוא אותו לעצמה
79
00:07:39,436 --> 00:07:41,527
.לבדוק אם הוא אדיוט או לא
80
00:08:06,803 --> 00:08:08,063
.פתחי את האריזה
81
00:08:29,469 --> 00:08:30,628
.תקראי את זה
82
00:08:33,569 --> 00:08:38,263
''A thing of beauty is a joy for ever
Its loveliness increases. It will never
83
00:08:38,436 --> 00:08:43,596
''Pass into nothingness, but still will keep
A bower quiet for us, and a sleep
84
00:08:43,736 --> 00:08:47,168
''Full of sweet dreams, and health
and quiet breathing''
85
00:08:47,636 --> 00:08:49,192
.עצרי-
-''Therefore, on...''
86
00:08:57,569 --> 00:09:00,127
''Yes, in spite of all
87
00:09:01,170 --> 00:09:05,431
''Some shape of beauty moves away the pall
From our dark spirits''
88
00:09:41,103 --> 00:09:43,399
.אני רוצה לדבר עם מר קיטס
89
00:10:01,736 --> 00:10:06,725
''A thing of beauty is a joy forever
Its loveliness increases. It will never
90
00:10:06,869 --> 00:10:08,563
''Pass into nothingness''
91
00:10:08,703 --> 00:10:09,999
?קראת את אנדימיון
92
00:10:12,236 --> 00:10:13,963
.רציתי להעריץ אותו
93
00:10:15,236 --> 00:10:18,895
.אבל שנאת אותו-
.אני לא יכולה לאמר-
94
00:10:21,370 --> 00:10:23,995
האם את פוחדת לאמור את
?שעל ליבך
95
00:10:24,736 --> 00:10:27,362
.אף פעם-
?ובכן אמרי לי את דעתך-
96
00:10:27,903 --> 00:10:31,427
.לא, אני לא פקחית בשירה
97
00:10:32,270 --> 00:10:34,395
.ובכן, נראה שגם אני לא
98
00:10:36,836 --> 00:10:40,234
.עדיין יש לי תקווה לעצמי-
.אני חושבת שתקווה תועיל-
99
00:10:42,503 --> 00:10:46,299
.אבל-
.תקוות לחוד ומציאות לחוד-
100
00:10:47,803 --> 00:10:50,065
.אחד לא יוצר בהכרח את השני
101
00:10:50,503 --> 00:10:53,298
?יעזור אם אתאמן
102
00:10:53,570 --> 00:10:56,730
יכול להיות, גם אני לא,
.תפרתי כל כך טוב בהתחלה
103
00:11:00,370 --> 00:11:03,029
זאת השמלה העליונית הראשונה
באיזור שלנו
104
00:11:03,170 --> 00:11:05,193
שיש לה צווארון בצורת פטריה
.בן שלושה קפלים
105
00:11:06,936 --> 00:11:09,630
?אין אחד זהה מאחורייך
106
00:11:24,337 --> 00:11:26,030
כרטיס הריקודים
.שלי מלא לחלוטין
107
00:11:27,103 --> 00:11:30,433
.אבל אינך רוקד, מר קיטס
.אשמח לרקוד
108
00:11:32,270 --> 00:11:33,600
.לא בא לי לרקוד
109
00:11:35,570 --> 00:11:37,399
?האם אחיך עדיין חולה
110
00:11:38,637 --> 00:11:39,796
.הוא לא חש יותר טוב
111
00:11:41,004 --> 00:11:43,731
אבי היה חולה, ככל
.שאני זוכרת אותו
112
00:11:45,537 --> 00:11:47,765
.הוא מת כשהייתי מאוד צעירה
113
00:11:48,937 --> 00:11:50,197
.סלח לי
114
00:11:50,770 --> 00:11:52,497
?גברת ברון, האם תרשי לי
115
00:12:01,236 --> 00:12:02,600
!אמא
116
00:12:06,370 --> 00:12:09,201
,פאני גזרה לי את הסרט
.בלי לבקש רשות
117
00:12:12,737 --> 00:12:14,101
?מה את עושה פאני
118
00:12:14,236 --> 00:12:16,566
,מנסה להעניק נחמה
.לאדם גוסס
119
00:12:16,704 --> 00:12:19,000
?איזה אדם גוסס
?לאן את לוקחת אותם
120
00:12:19,637 --> 00:12:23,763
לא אוכל להציע לאחיו המסכן של
.מר קיטס, משהו לא מושלם
121
00:12:41,570 --> 00:12:43,695
.זאת אני, גברת ברון
122
00:12:44,004 --> 00:12:46,027
.יש לי משהו למסור למר קיטס
123
00:12:48,870 --> 00:12:49,995
.השאירי זאת בדלת
124
00:12:51,470 --> 00:12:54,062
?האם הוא לא נמצא-
.אנו עובדים, גברת ברון-
125
00:12:54,870 --> 00:12:57,166
.יש לי משהו עבור אחיך, מר קיטס
126
00:12:59,071 --> 00:13:01,469
!הזמן אותה פנימה, בראון
127
00:13:12,004 --> 00:13:13,731
.אתה קוף מגעיל
128
00:13:14,770 --> 00:13:18,668
תזהרי כשאת נכנסת לכלוב
.של הקוף
129
00:13:20,704 --> 00:13:22,761
.שבי לידי, גברת ברון
130
00:13:24,004 --> 00:13:26,436
סיכויי הצלחתי בעולם
.נראים קלושים מאוד
131
00:13:29,538 --> 00:13:32,299
.החדר הזה כל כך מוזנח
132
00:13:35,670 --> 00:13:37,102
.בבקשה נסה אחת
133
00:13:37,737 --> 00:13:39,670
אני מאוד מקווה שהם
.יגרמו לו להחנק
134
00:13:44,171 --> 00:13:47,762
לא, תנסה עוד לסחוב עוד אחד
!ואני נישבעת שאני אנשך אותך
135
00:13:47,904 --> 00:13:50,029
.הזהר. יש לה שיניים חדות
136
00:13:51,171 --> 00:13:54,467
היא נעצה את ניבייה בשיר
.המסכן שלי וחתכה אותו לגזרים
137
00:13:55,304 --> 00:13:58,634
אני נורא מצטערת שלא יכולתי לאהוב
.את אנדימיון שלך לחלוטין, מר קיטס
138
00:13:59,971 --> 00:14:00,994
,אולי, לא אמרתי
139
00:14:01,137 --> 00:14:05,035
אבל חשבתי שהתחלת השיר שלך
.הייתה די מושלמת
140
00:14:08,438 --> 00:14:12,427
אבל אל תעזבי אותנו. את רואה
.במו עינייך שכלום לא קורה
141
00:14:12,605 --> 00:14:15,968
כל מה שאנו עושים זה סתם לשכב
.בחדר כל היום ולחפש השראה
142
00:14:16,104 --> 00:14:18,730
.בבקשה, אמרי לי מה אעשה
143
00:14:20,338 --> 00:14:25,566
,גברת ברון
.אנו הקופים רק רוצים מעט חברה
144
00:14:32,471 --> 00:14:35,164
.ובכן, הבאתי לו את הביסקוויטים
145
00:14:37,504 --> 00:14:39,060
...גברת בראון שמרה
146
00:14:39,938 --> 00:14:43,199
,אם סיימנו לריב
.בואי תראי את טום
147
00:14:44,137 --> 00:14:45,603
.זה יכול לעודד אותו
148
00:14:45,905 --> 00:14:47,370
.נצטרך לבקש רשות מאמה
149
00:14:47,538 --> 00:14:50,027
.לא איננו צריכים חמודה-
.כן אנו צריכים-
150
00:14:50,204 --> 00:14:51,670
?האם לא כן, סמואל
151
00:14:51,838 --> 00:14:53,804
.אנחנו חייבים להשאר יחד
152
00:14:54,371 --> 00:14:57,462
.אני הולכת
.תצטרכו ללכת איתי
153
00:15:01,705 --> 00:15:04,865
את רוצה ללכת סביב האגם
?או דרך היער
154
00:15:05,504 --> 00:15:09,596
חקרתי את כל השבילים האלה, שהם
.יותר מרובים מהריסים שלך
155
00:15:11,171 --> 00:15:12,569
?הריסים שלי
156
00:15:18,271 --> 00:15:23,431
אתה יודע זה מדהים אותי, שאתה
.יכול לשבת מול מר בראון כל היום
157
00:15:25,172 --> 00:15:28,296
מעולם לא שמעתי אותו אומר דבר
.שנון, אפילו לא אחד
158
00:15:29,404 --> 00:15:31,870
?את מחבבת שנינות-
.אני מדרגת אותה כהכי גבוהה-
159
00:15:33,371 --> 00:15:37,303
?את אוהבת את האופנתיים-
.אכן כן-
160
00:15:40,072 --> 00:15:43,504
גברים שאומרים דברים שמתניעים אותך
?בלי שתרגישי זאת
161
00:15:43,638 --> 00:15:45,195
.דברים שמשעשעים
162
00:15:47,771 --> 00:15:49,294
.אני מכיר את החבר'ה היפיופיים האלה
163
00:15:49,605 --> 00:15:54,663
יש להם את אותה התנהגות באיך שהם
.אוכלים, שותים, או מוזגים יין
164
00:15:57,238 --> 00:15:59,067
?האם אתה מתקיף אותי
165
00:16:00,372 --> 00:16:03,599
לא אני מגן על טוב ליבו, ונדיבותו
.של אדון בראון
166
00:16:04,105 --> 00:16:06,162
.ע"י זה שאתה מתקיף אותי
167
00:16:11,272 --> 00:16:12,567
.סלחי לי
168
00:16:13,738 --> 00:16:15,863
ישבתי הרבה מדי זמן
.לצד מיטתו של אחי החולה
169
00:16:18,538 --> 00:16:21,471
האם עדיין איננו יכולים להעריך
?הומור מתוחכם
170
00:16:34,671 --> 00:16:37,660
!תודה לאל
.הוא חיפש אותך כל הזמן
171
00:16:39,339 --> 00:16:40,532
.הכנסי
172
00:16:42,572 --> 00:16:43,595
.ג'ון
173
00:16:43,972 --> 00:16:45,733
...אני לא... אני לא-
.טום-
174
00:16:46,238 --> 00:16:47,669
?מה-
.טום, תחזור למיטה-
175
00:16:47,805 --> 00:16:51,897
.אני לא יודע היה לי חלום-
.זה בסדר אני כאן עכשיו-
176
00:16:52,738 --> 00:16:54,966
.אני כאן-
.היכן היית, ג'ון-
177
00:16:55,105 --> 00:16:58,401
.אני רק... דאגתי-
.תרגע, תרגע-
178
00:16:58,938 --> 00:17:00,404
.הכל בסדר, אני כאן
179
00:17:01,238 --> 00:17:03,170
.כל כך חם במיטה
180
00:17:04,706 --> 00:17:06,638
.כה פחדתי לרגע
181
00:17:07,439 --> 00:17:08,735
.תירגע-
.רק נתקפתי בחרדה-
182
00:17:08,871 --> 00:17:11,303
.אני רוצה ללכת. אני רוצה לעזוב
.מסריח כאן
183
00:17:12,072 --> 00:17:14,504
תהיי בשקט או שאני
.אגזור לך את השיער בלילה
184
00:17:24,572 --> 00:17:25,901
.ערב טוב ג'ון-
?איש צעיר, מה שלומך-
185
00:17:26,038 --> 00:17:27,595
.ערב טוב
186
00:17:27,739 --> 00:17:29,796
ובכן קיטס, אני מקווה
.שלא שכחת את הבסון שלך
187
00:17:29,972 --> 00:17:31,836
.כמובן שלא, זה בכיס המעיל שלי
188
00:17:32,005 --> 00:17:33,971
.שלום מר קיטס-
.שלום למנחסת-
189
00:17:34,472 --> 00:17:35,460
?איך טום
190
00:17:35,639 --> 00:17:37,502
.חברי התזמורת
.דרך כאן
191
00:17:37,639 --> 00:17:39,502
.גברות, ישר קדימה בבקשה
.תודה לכן
192
00:17:39,639 --> 00:17:40,627
.מהרו, אדונים נכבדים
193
00:17:40,772 --> 00:17:42,897
?האם הוא מגלה שיפור כלשהו
194
00:17:43,072 --> 00:17:45,402
.אל תשאלי אותי על טום, מנחסת
195
00:17:45,539 --> 00:17:48,369
הדבר היחיד שאני יכול לעשות
.זה להגיד לו כמה אני אוהב אותו
196
00:17:48,772 --> 00:17:50,203
.מהרו, אדונים נכבדים
197
00:17:53,272 --> 00:17:55,602
?שניפתח את הקלארט
198
00:18:03,072 --> 00:18:07,129
מישהו שלח באופן אנונימי
.לעיתון סונטה מרנינת לב
199
00:18:07,472 --> 00:18:11,871
הבנויה על הנושא של האם האהבה
!יכולה להיות ההשראה העשירית. סוורן
200
00:18:12,006 --> 00:18:12,937
.קדימה-
.השמר לך-
201
00:18:13,106 --> 00:18:14,162
.נכון
202
00:18:17,238 --> 00:18:19,000
.זוהי חרבי, בריון שכמותך
203
00:18:20,672 --> 00:18:21,660
?האהבה היא ההשראה העשירית
204
00:18:21,806 --> 00:18:24,738
היא בנויה מהניגונים המושלמים ביותר
.ומומחשת בצרה הכי יפה שאפשר
205
00:18:24,872 --> 00:18:27,031
.בתחילה חשבתי שזאת אחת משלך
206
00:18:28,405 --> 00:18:31,860
בדיוק סיפרנו לגברת ברון על
הביקורת על קיטס בעיתון
207
00:18:33,006 --> 00:18:34,665
?האם היא היתה רעה מאוד
208
00:18:35,606 --> 00:18:40,800
אף איש לא חירב וניתץ
209
00:18:40,939 --> 00:18:45,928
כל הקשר כלשהוא
"כפי שעשה "ההבטחה הגדולה
210
00:18:46,606 --> 00:18:51,436
?האם הם לא התרשמו מהפתיחה
.היא היתה מושלמת. אף אני חשתי בזאת
211
00:18:53,106 --> 00:18:55,901
?את אוהבת שירה, גברת ברון-
.לא-
212
00:18:56,639 --> 00:18:58,730
שירים הם משהו
.שצריך לחפור בו
213
00:19:00,273 --> 00:19:01,898
,ג'ון אנו מדברים
.או עומדים לדבר
214
00:19:02,039 --> 00:19:05,267
על הגנתך על שירו של קיטס
.אנדימיון
215
00:19:05,439 --> 00:19:06,496
.כן
216
00:19:09,439 --> 00:19:13,065
''I have clung
To nothing, lov'd a nothing, nothing seen
217
00:19:13,239 --> 00:19:16,171
''Or felt but a great dream! O I have been
218
00:19:16,340 --> 00:19:19,135
''Presumptuous against Love
against the sky
219
00:19:19,273 --> 00:19:22,966
''Against all elements, against the tie
Of mortals each to each''
220
00:19:23,106 --> 00:19:25,334
.המקצב יפה וייחודי
221
00:19:25,473 --> 00:19:28,064
.יש חרוזים, אבל לא על המקצב
.הם שקטים, אבל נכרכים
222
00:19:28,206 --> 00:19:31,195
.והחזרות גורמות לך לעוף
223
00:19:31,739 --> 00:19:34,967
''I have clung
To nothing, lov’d a nothing, nothing seen''
224
00:19:35,106 --> 00:19:37,663
And here you come out
''Or felt but a great dream!''
225
00:19:37,839 --> 00:19:38,827
.זה יפהפה
226
00:19:38,973 --> 00:19:41,132
, וכן הם עדיין לא בשלים
, אבל הם גם כבירים
227
00:19:41,273 --> 00:19:43,000
.וזה מה שהם לא אמרו
228
00:19:43,173 --> 00:19:45,332
.זה נאמר, אמרת זאת אחי
229
00:19:45,506 --> 00:19:46,766
.תודה לך
230
00:19:46,906 --> 00:19:48,338
.מאוד אמיץ
231
00:19:52,306 --> 00:19:55,101
גבירותי, המקהלה
.עומדת להתחיל לשיר
232
00:19:55,239 --> 00:19:56,864
.ריינולדס-
.חשבתי שזרקו אותי-
233
00:19:57,006 --> 00:19:59,495
.לא. אני לא חושב. זקוקים לך
234
00:21:24,974 --> 00:21:26,803
.מר קיטס מת
235
00:21:34,773 --> 00:21:38,398
.מר קיטס מת. כה צעיר
236
00:21:46,940 --> 00:21:48,133
?האם זה טום
237
00:22:29,540 --> 00:22:34,768
קמתי בהרגשה משונה של
.מישהו האוחז בידי
238
00:22:35,407 --> 00:22:37,838
.פתחתי את עייניי
.והנה עומד לידי ג'ון
239
00:22:38,873 --> 00:22:41,964
,ידעתי מייד מה קרה
: ואז הוא אמר
240
00:22:42,107 --> 00:22:47,835
טום מת בשמונה בבוקר"
"בשקט וללא כאבים
241
00:22:53,707 --> 00:22:55,696
,כמובן שהוא לא יכול
לעבור לגור שם
242
00:22:55,840 --> 00:22:59,704
אז הזמנתי את מר קיטס
.לבוא ולגור אצלי
243
00:23:00,541 --> 00:23:03,768
ובכן, יש לנו לו"ז צפוף
.של מבקרים
244
00:23:03,940 --> 00:23:05,667
,אינני רוצה להפריע
.לתוכניותייך העירוניות
245
00:23:05,840 --> 00:23:07,568
אבל אתה מוזמן בחפץ לב
.לארוחת ערב איתנו
246
00:23:07,707 --> 00:23:09,696
?מנחסת? את לא מרגישה טוב-
סידרנו וערכנו כבר את השולחן-
247
00:23:09,873 --> 00:23:11,169
.לא,לא,לא בכלל לא
248
00:23:11,307 --> 00:23:13,364
.מעולם לא ראיתיך כה שקטה-
.אני אעריך את זה מאוד-
249
00:23:13,773 --> 00:23:16,035
.יש לנו כמה עסקים בעיר
250
00:23:23,074 --> 00:23:24,631
.היא תפרה זאת כל הלילה
251
00:23:33,107 --> 00:23:34,733
.זו ציפית לכרית
252
00:23:37,307 --> 00:23:39,739
.אז אניח את ראשו של טום עליה
253
00:23:48,741 --> 00:23:51,673
.קיטס, משפ' ריינולדס מצפה לנו
254
00:23:52,207 --> 00:23:54,696
.אני אשיג אותך, -תודה לך-
255
00:23:57,474 --> 00:23:59,804
.הזמיני אותי שוב, לבד
256
00:24:01,074 --> 00:24:02,233
.בוא לחג המולד
257
00:24:06,940 --> 00:24:09,937
אמא אפשר להזמין את
?מר קיטס לחג המולד
258
00:24:09,941 --> 00:24:12,964
.כן בבקשה הצטרף אליינו
.בבקשה מר קיטס
259
00:24:13,541 --> 00:24:17,439
אבל מריאן ריינולדס הזמינה אותנו
?כבר לחג מולד, אתה זוכר
260
00:24:17,608 --> 00:24:20,096
,היית שם כשהיא אמרה את זה
.יהיו להם נגנים
261
00:24:20,240 --> 00:24:21,763
.אני לא רוצה לקלקל כלום
262
00:24:21,908 --> 00:24:24,669
לא נורא, בכל מקום שמר קיטס שמח
.אנחנו שמחים עבורו
263
00:24:24,808 --> 00:24:27,672
,תודה לך גברת ברון
?אבל למה הוא לא יכול לשמוח אתנו
264
00:24:28,008 --> 00:24:31,099
אולי אדון בראון רוצה את
.מר קיטס לעצמו
265
00:24:32,140 --> 00:24:36,197
אני רק מזכיר למר קיטס שיש
.לו התחייבות מוקדמת
266
00:24:36,975 --> 00:24:39,532
גברת ברון, חשבתי
.שאנו משוחחים
267
00:24:57,641 --> 00:25:00,664
גברת ברון היקרה
?האם אוכל להצטרף אלייך לחג המולד
268
00:25:00,808 --> 00:25:03,774
אין לי את הכח או החשק
להיות בכל מקום
269
00:25:03,908 --> 00:25:07,204
מלבד משפחה כמו שלך
.ג'והן קיטס
270
00:25:20,674 --> 00:25:21,799
.תודה לך
271
00:25:45,008 --> 00:25:47,599
,הסתקרנתי הבוקר לדעת
?אם ישנת במיטתי
272
00:25:50,175 --> 00:25:51,266
?סליחה
273
00:25:51,941 --> 00:25:53,930
.אתה רואה, אני מאמין שישנת
274
00:25:54,541 --> 00:25:56,303
שכרנו מחצית של הבית
.של מר בראון הקיץ
275
00:25:56,442 --> 00:25:58,703
.כשסיירת ברחבי סקוטלנד
276
00:25:58,841 --> 00:26:00,535
?באיזה חדר אתה ישן
277
00:26:01,542 --> 00:26:03,565
.זה שפונה לגן שמאחור
278
00:26:03,708 --> 00:26:05,538
.זו היתה המיטה שלי
279
00:26:08,941 --> 00:26:10,634
.להוכחה, שלוף אותה מהקיר
280
00:26:10,774 --> 00:26:13,536
וליד הכרית תמצא דמות שניקבתי
.ע"י סיכות ראש
281
00:26:13,674 --> 00:26:15,265
?האם הדמות את
282
00:26:16,741 --> 00:26:17,934
.זוהי נסיכת פיות
283
00:26:20,208 --> 00:26:24,072
.אני צריך להאכיל אותה-
.היא מסרבת לאכול-
284
00:26:28,908 --> 00:26:30,568
?האם תלמד אותי שירה
285
00:26:33,808 --> 00:26:36,741
.אני הייתי.. רוצה להבין את זה
286
00:26:38,874 --> 00:26:40,500
.אינני יודע כיצד להתחיל
287
00:26:40,642 --> 00:26:42,403
.וזה שלוש לימין
288
00:26:42,675 --> 00:26:44,833
שתיים , שלוש, שלוש לשמאל
289
00:26:44,975 --> 00:26:46,566
.שתיים, שלוש
290
00:26:54,908 --> 00:26:57,340
.ולמטה, ולהמשיך ככה
291
00:26:58,308 --> 00:27:00,831
.אז זה חדר הארחה האנגלי
292
00:27:02,642 --> 00:27:04,937
וזה משהו שראיתי
.בסקוטלנד
293
00:27:10,775 --> 00:27:12,967
,הם בועטים
294
00:27:16,275 --> 00:27:18,434
,והם קופצים
295
00:27:20,141 --> 00:27:21,869
,ומפזזים
296
00:27:23,408 --> 00:27:27,033
והם מזיעים מזה, והם
.מקעקעים את הרצפה כמו משוגעים
297
00:27:34,942 --> 00:27:36,373
?מה לגבי שיר
298
00:27:36,542 --> 00:27:40,235
.כן, בבקשה מר קיטס-
.שיר קטן-
299
00:27:46,475 --> 00:27:49,202
''When I have fears that I may cease to be
300
00:27:51,675 --> 00:27:55,130
''Before my pen has glean'd
my teeming brain
301
00:27:57,842 --> 00:28:00,399
''Before high-piled books, in charact'ry
302
00:28:01,842 --> 00:28:04,865
''Hold Like rich garners the full-ripen'd grain
303
00:28:07,575 --> 00:28:10,439
''When I behold, upon the night's starr'd face
304
00:28:12,209 --> 00:28:15,606
''Huge cloudy symbols of a high romance''
305
00:28:25,809 --> 00:28:28,866
.אני מתנצל, ראשי נעשה ריק-
.אתה עייף-
306
00:28:29,009 --> 00:28:30,634
?האם תרצה משהו מתוק
307
00:28:30,775 --> 00:28:32,400
?שנשב לקפה ומאפה
308
00:29:17,409 --> 00:29:19,238
.עברי לצידנו
309
00:29:39,409 --> 00:29:40,965
.באתי לשיעור שירה
310
00:29:42,509 --> 00:29:44,441
?שיעור השירה שלך
311
00:29:46,309 --> 00:29:51,003
.שיעורי שירה
?קיטס, האם אנו מלמדים שירה היום
312
00:29:55,710 --> 00:29:57,300
.אני מקווה שאינני מפריעה
313
00:29:58,009 --> 00:29:59,339
.שבי
314
00:30:01,875 --> 00:30:03,569
.תסתכלי על זה
315
00:30:06,543 --> 00:30:08,702
משורר אינו כלל
.וכלל אדם פואטי
316
00:30:10,242 --> 00:30:13,470
הוא הדבר הכי לו פואטי
.ביקום
317
00:30:15,343 --> 00:30:17,172
.אין לו שום זהות
318
00:30:17,443 --> 00:30:21,341
הוא תמיד עוקב אחרי גוף שמיימי
.אחר - השמש, הירח
319
00:30:22,009 --> 00:30:25,442
.אני לא יכול להחזיק את עצמי יותר
320
00:30:26,142 --> 00:30:30,040
גברת ברון, האם זו
?באמת את או שאת מעמידה פנים
321
00:30:31,610 --> 00:30:34,167
.זאת באמת אני-
.באמת-
322
00:30:34,576 --> 00:30:36,633
.צ'ארלס, יש לי תלמידה
323
00:30:37,643 --> 00:30:40,165
.תסתום או שתצא-
.אני מתנצל-
324
00:30:55,576 --> 00:30:59,474
תקוותי הצנועה היא שעלות השיעור
.לא תהיה המשורר
325
00:30:59,610 --> 00:31:03,633
עלות השיעור תהיה שמר קיצים ידבר
.איתי פנים מול פנים על שירה
326
00:31:03,910 --> 00:31:06,001
?את לא מתכוונת לקרוא את השירים
327
00:31:06,143 --> 00:31:08,267
עד שאדע את כל השירים והמשוררים
.שבעולם
328
00:31:08,409 --> 00:31:10,671
,כיוון שאין לי מה לעשות
.כפי שציינת אין ספור פעמים
329
00:31:10,810 --> 00:31:12,639
.אני משתחווה לאמביציה שלך
330
00:31:22,309 --> 00:31:25,276
,עכשיו כשהוא הלך
.יהיה לי קל יותר לדבר
331
00:31:38,010 --> 00:31:40,874
האם תוכל משהו לגבי
?אומנות השירה
332
00:31:42,010 --> 00:31:45,942
.אומנות השירה היא גוויה, רמייה
333
00:31:49,643 --> 00:31:51,836
,אם שירה לא יוצאת ממך בטיבעיות
,כמו עלים שצומחים על עץ
334
00:31:51,977 --> 00:31:53,943
.אז כדאי שלא תצא בכלל
335
00:32:01,377 --> 00:32:03,138
.אני טועה
336
00:32:06,110 --> 00:32:07,598
.אני לא בטוח שאוכל ללמד אותך
337
00:32:07,743 --> 00:32:11,005
?האם הייתי מדי גסה
...אני יכולה להתנצל
338
00:32:11,543 --> 00:32:16,203
אינני בטוח שיש לי את הרגשות
.המתאימים אל נשים
339
00:32:20,277 --> 00:32:22,004
.אני חשדני בקשר לרגשותי
340
00:32:23,710 --> 00:32:25,370
?אתה לא מחבב אותי
341
00:32:27,643 --> 00:32:30,405
אני נמשך אלייך בלי
.לדעת למה
342
00:32:34,843 --> 00:32:37,332
,כל הנשים מבלבלות אותי
.אפילו אימי
343
00:32:43,510 --> 00:32:45,873
אני משתוקק לההרס ע"י מכשפות
.ולהנצל ע"י מלאכים
344
00:32:46,010 --> 00:32:48,602
ובמציאות, אני רק אהבתי
.את אחותי
345
00:32:51,711 --> 00:32:54,541
אחותי מרגיזה אותי, באותה
.מידה שאני אוהבת אותה
346
00:32:58,177 --> 00:33:00,200
אני עדיין לא יודעת איך
.לפענח שיר
347
00:33:01,143 --> 00:33:03,109
שיר מצריך הבנה
.של הרגשות
348
00:33:05,644 --> 00:33:09,201
.הנקודה שבה צוללים לאגם
349
00:33:11,477 --> 00:33:14,068
היא לא ישר, על מנת
.לחזור חזרה לחוף מבטחים
350
00:33:14,210 --> 00:33:19,233
,אבל להיות בתוך האגם
.להתענג על מגע המים
351
00:33:21,811 --> 00:33:23,935
.את לא מפענחת את האגם
352
00:33:25,077 --> 00:33:27,669
.זהו ניסיון מעבר למחשבה
353
00:33:30,177 --> 00:33:34,234
שירה מרגיעה ועוטפת את הגוף
.על מנת שיקבל את המיסתורין
354
00:33:36,043 --> 00:33:37,475
.אני אוהבת מסתורין
355
00:33:41,177 --> 00:33:44,371
מצאתי את נסיכת הפיות שלך
.של הקיר שבחדרי
356
00:33:45,344 --> 00:33:46,935
?ואתה יכול לפענח אותה
357
00:33:47,077 --> 00:33:48,703
.היא לובשת עליונית יפהפיה
358
00:33:51,677 --> 00:33:53,404
?שנמשיך
359
00:34:08,277 --> 00:34:10,334
.מר קיטס אדם מבריק מאוד
360
00:34:14,744 --> 00:34:16,676
אני לא בטוחה שהוא באמת
.מחבב אותי
361
00:34:17,911 --> 00:34:24,468
הוא מעדיף את אחותי ואת סמואל
.ואפילו את החתול, שהוא מלטף עד מוות
362
00:34:26,711 --> 00:34:28,472
מר קיטס יודע שאסור
.לו לחבב אותך
363
00:34:30,777 --> 00:34:32,834
.אין לו מגורים והכנסה
364
00:34:53,311 --> 00:34:55,503
.מר קיטס איננו כאן
365
00:34:56,811 --> 00:35:00,709
הוא מסר לי לאמר לך שיש לו
.כאב גרון, ועדיף שישאר בצ'צ'סטר
366
00:35:01,311 --> 00:35:03,038
.סמואל, שלום
367
00:35:03,178 --> 00:35:05,337
.את לא מאמינה לי. הכנסי
368
00:35:06,411 --> 00:35:07,603
.הכנסי
369
00:35:10,477 --> 00:35:13,239
.הנה, קיטס איננו
370
00:35:17,244 --> 00:35:19,573
?ספר לנו איזה שירים של צ'וסר קראת
371
00:35:19,711 --> 00:35:20,642
.הכל
372
00:35:22,178 --> 00:35:26,201
,גם את מר ספנסר
.מר מילטון והאודיסיאה
373
00:35:29,011 --> 00:35:30,636
.זה הרבה לקרוא בשבוע אחד
374
00:35:31,978 --> 00:35:33,773
?מה חשבת על האודיסיאה
375
00:35:33,911 --> 00:35:35,104
.תודה לך
376
00:35:36,644 --> 00:35:41,577
,עוד לא סיימתי לקרוא הכל
.אבל קראתי כל מה שמר קיטס כתב
377
00:35:42,345 --> 00:35:43,538
?האם את
378
00:35:50,345 --> 00:35:53,777
''Out went the taper as she hurried in
379
00:35:54,978 --> 00:35:58,376
''Its little smoke, in pallid moonshine, died
380
00:36:00,211 --> 00:36:03,735
''She clos'd the door, she panted, all akin
381
00:36:03,877 --> 00:36:07,310
''To spirits of the air, and visions wide''
382
00:36:07,445 --> 00:36:11,400
ו...ומה, גברת ברון
?חשבת על גן עדן האבוד
383
00:36:12,745 --> 00:36:15,575
.אני ...אהבתי את זה-
?באמת-
384
00:36:17,612 --> 00:36:21,305
לא מצאת את החרוזים של מילטון
?מעט קופצניים מדי
385
00:36:21,844 --> 00:36:22,833
.לא
386
00:36:24,978 --> 00:36:26,967
?האם את לא-
.לא הרבה-
387
00:36:35,612 --> 00:36:39,544
האם זה החומר ממנו עשויה השמלה שלה
?שגורם לעיניה של גברת ברון להיות בגוון ענברי
388
00:36:42,778 --> 00:36:44,471
.כן הם מוזהבים
389
00:36:45,111 --> 00:36:48,305
.כמעט ענברי-
.כן, כן-
390
00:36:48,445 --> 00:36:49,638
?איזה צבע שלך, מר בראון
391
00:36:49,778 --> 00:36:50,709
?שלי
392
00:36:58,578 --> 00:37:01,738
.מזוודה חומה-
.פאני-
393
00:37:06,845 --> 00:37:10,333
?ראית את מר בראון
.הוא היה בשוק
394
00:37:11,845 --> 00:37:15,039
ובכן, לקרוא את כל המחברים האלה
.בשבוע אחד, זה היה נפלא
395
00:37:15,178 --> 00:37:16,303
.אני יודעת
396
00:37:17,244 --> 00:37:20,143
,אבל הוא נוכח שאני רצינית
.ושאני אקרא אותם
397
00:37:32,979 --> 00:37:34,706
.פאני, הגיע לך מכתב
398
00:37:36,812 --> 00:37:38,744
.אני חושב שזאת אגרת אוהבים
399
00:38:02,045 --> 00:38:05,875
יקרית האהב אינני יודע אם את
.זקוקה לנשיקה
400
00:38:06,012 --> 00:38:10,740
עבור עיני הענבר המשגעות שלך
.או להצלפה על ישבנך
401
00:38:15,379 --> 00:38:17,106
שלך, המזוודה
402
00:38:38,812 --> 00:38:39,903
,פאני
403
00:38:43,012 --> 00:38:45,342
.מר קיטס מתנהג מאוד מוזר
404
00:38:47,678 --> 00:38:49,440
?האם כדאי שאכניס אותו פנימה
405
00:39:01,945 --> 00:39:05,809
?מר בראון שלח לך אגרת אוהבים-
.אני חושבת שזאת היתה בדיחה-
406
00:39:07,812 --> 00:39:12,245
.קיטס, קיטס, ג'והן חכה
407
00:39:23,746 --> 00:39:26,041
.ג'והן-
.לא הייתי פה עשר ימים, מר בראון-
408
00:39:26,179 --> 00:39:28,168
כשאתה מעודד אותי להשאר
.שם ולהחלים
409
00:39:28,312 --> 00:39:29,505
.ג'והן, תירגע-
.עכשיו-
410
00:39:29,646 --> 00:39:31,941
שלחת לגברת ברון אגרת אהבה
?האם אתם נאהבים
411
00:39:32,079 --> 00:39:33,306
.ג'והן-
?האם זה נכון-
412
00:39:33,446 --> 00:39:35,605
.תרגע-
.שלחת אגרת, צ'ארלס-
413
00:39:35,746 --> 00:39:37,439
,יש לך את ההכנסה לנישואים
.בעוד שלי אין
414
00:39:37,579 --> 00:39:38,738
?האם קיבלת אותו, גב' בראון
415
00:39:38,878 --> 00:39:41,969
...ג'והן, אני שלחתי את אגרת האוהבים
416
00:39:43,679 --> 00:39:44,872
.זו היתה רק הלצה
417
00:39:45,045 --> 00:39:48,239
מיועדת למי? אני לא צוחק
.גברת ברון לא צוחקת
418
00:39:48,379 --> 00:39:52,903
ג'והן כתבתי את האגרת לשעשע את
.פאני, שיוצרת דת מפלירטוטים
419
00:39:53,045 --> 00:39:54,170
?ג'והן, היא מה
.תלמידת שירה בשבוע אחד
420
00:39:54,312 --> 00:39:57,676
.ומה, מומחית למלחמה בשבוע הבא-
!אתה מגעיל אותי-
421
00:39:58,245 --> 00:40:02,905
.זה משחק, זה משחק עבורה
.היא אוספת מחזרים. ג'והן,ג'והן
422
00:40:03,045 --> 00:40:06,842
.יש קדושה לרגשות הלב
?הלא ידוע לך דבר על כך
423
00:40:19,279 --> 00:40:21,075
!האמן לי, זאת לא גאווה
424
00:40:38,245 --> 00:40:40,178
?את מאוהבת במר בראון
425
00:40:51,846 --> 00:40:53,641
?מדוע אינך מדברת
426
00:40:55,879 --> 00:41:00,107
היא לא מדברת כי היא רק יודעת
.לפלרטט ולתפור
427
00:41:03,146 --> 00:41:04,634
?האם זה לא נכון
428
00:41:07,980 --> 00:41:13,935
וכן וקראי את כל מילטון, אשר
.חרוזיו לא קופצניים, גב' ברון
429
00:41:14,512 --> 00:41:16,069
!מכיוון שהם לא קיימים
430
00:41:17,046 --> 00:41:18,602
ג'והן ישנן אחת או
שתיים מסוגה
431
00:41:18,746 --> 00:41:21,473
בכל חדר אורחים אופנתי בעיר
432
00:41:22,512 --> 00:41:24,944
.שמרכלות על אורך החצאית
433
00:41:29,113 --> 00:41:31,238
.אני מתנצל
.נוכל לקיים שיעור שירה מחר
434
00:41:31,380 --> 00:41:34,369
לא! אני רוצה לרקוד, ולפלרטט
435
00:41:34,512 --> 00:41:38,706
לדבר על פלאנסים וסרטים
.עד שאמצא מחדש את האושר שלי
436
00:41:52,380 --> 00:41:56,506
?מה אם הגמד היה מת במערכה 2
437
00:41:57,746 --> 00:41:59,871
ואז היינו מציגים את
.הנסיכה קודם
438
00:42:00,046 --> 00:42:01,512
.הנסיכה
439
00:42:01,779 --> 00:42:04,711
אולי מערכה 3 צריכה
.להפטר בסערה עצומה
440
00:42:08,080 --> 00:42:09,909
?איזה דבר אחר אתה אוהב
441
00:42:30,946 --> 00:42:32,844
.אנו עומדים לגור לידכם
442
00:42:32,980 --> 00:42:36,504
הדילקים עוברים לוובמיניסטר
.ואנו מקבלים שש חודשים בחצי משכר דירה
443
00:42:36,879 --> 00:42:39,607
.כולנו נהיה יחדיו באתו בית
.נוכל לשחק כדורגל
444
00:42:40,846 --> 00:42:42,710
.זאת כלכלה טוב לאמה
445
00:42:46,113 --> 00:42:47,204
.אבל רק אם אתה רוצה
446
00:42:47,347 --> 00:42:49,609
?האם סיימנו להיום, קיטס
447
00:42:53,046 --> 00:42:54,137
!קיטס
448
00:42:59,647 --> 00:43:01,044
.זרוק את החבל מעלה-
.סילחי לי עלמה-
449
00:43:03,980 --> 00:43:06,208
.צריך להיות עוד אחד מהם
450
00:43:10,313 --> 00:43:13,541
אבל אם הנסיכה כבר נטשה
.את הגמד
451
00:43:13,680 --> 00:43:16,043
אני מתכוון, לא נוכל לשמור
?את נאום האהבה שלו
452
00:43:17,080 --> 00:43:20,069
.נצטרך לשנות אותו
.מצא מקום אחר בשבילו
453
00:43:20,413 --> 00:43:23,641
...נוכל לתת את נאום האהבה ל-
!תזהר-
454
00:43:27,580 --> 00:43:29,705
.מצטער, ישר לפנים
455
00:43:33,014 --> 00:43:34,843
!בראון? בראון
456
00:43:36,380 --> 00:43:37,710
!הו, לא
457
00:43:39,914 --> 00:43:42,142
?מה זה היה חמודה-
!הו, לא-
458
00:43:53,714 --> 00:43:57,476
,אם אני ומר קיטס מטיילים באחו
459
00:43:58,114 --> 00:44:02,671
מתבטלים על הספה, או מסתכלים על
!הקיר, אל תחשבו שאנו לא עובדים
460
00:44:03,147 --> 00:44:07,045
לעשות כלום זה המוזה
.של המשורר
461
00:44:08,081 --> 00:44:12,138
האם המוזות האלה הן מה שאנו
?האנשים הפשוטים קוראים מחשבות
462
00:44:12,447 --> 00:44:16,675
מחשבות, כן אבל ברמות
.נשגבות יותר
463
00:44:17,247 --> 00:44:18,803
?מחשבות ששקועים בהן
464
00:44:19,014 --> 00:44:24,072
.לא באמת, גב' ברון, מוזות
.הפיכת המוח חשוף לקבלת השראה
465
00:44:25,214 --> 00:44:26,474
?מר בראון
466
00:44:26,847 --> 00:44:28,279
?כמו בשעשוע
(משחקי מילים באנגלית MUSE-AMUSE)
467
00:44:30,114 --> 00:44:33,511
,מר בראון מחשבותינו הן רק פשוטות
468
00:44:33,647 --> 00:44:35,806
אז אתה לא צריך לדאוג
.שנפריע לכם
469
00:44:35,981 --> 00:44:39,141
וכולנו נשמח אם
.תצטרפו אלינו לארוחת ערב יום אחד
470
00:45:01,614 --> 00:45:03,103
?אני יכולה לבחור באיזו מיטה
471
00:45:37,481 --> 00:45:38,742
.מר קיטס
472
00:46:28,414 --> 00:46:31,710
,הם מריחים את כל הפרחים בחצר
.למצוא את הניחוח המתאים
473
00:46:33,214 --> 00:46:35,339
.מר קיטס הוא כמו דבורה
474
00:46:41,414 --> 00:46:42,675
.תודה לך
475
00:46:45,881 --> 00:46:46,972
!פאני
476
00:46:47,915 --> 00:46:49,074
.הכנסי
477
00:46:49,581 --> 00:46:51,138
.אני זקוק לעזרתך
478
00:47:15,381 --> 00:47:18,404
.שקרי לי
.אמרי שלא רקדת אתמול בלילה
479
00:47:19,514 --> 00:47:21,844
.לא ישבתי אף לרגע אחד
480
00:47:22,948 --> 00:47:26,402
,אתה יכול לראות את האמת בנעליי
.הן ממש נשרכות
481
00:47:26,982 --> 00:47:28,504
אני לא יודע איך יכולתי
.למנוע זאת
482
00:47:28,648 --> 00:47:31,580
אינני רוצה לשבת תחת העץ
.ולחכות כשאתם מדברים
483
00:47:31,715 --> 00:47:34,374
.אני רוצה לצאת ולשחק בנדנדה-
.בסדר-
484
00:47:36,115 --> 00:47:39,979
!נחמד-
!לא נמוך מדי גבוה, גבוה-
485
00:47:40,115 --> 00:47:41,376
.לא, מעט יותר נמוך
486
00:48:06,515 --> 00:48:08,639
.היה לי כזה חלום אמש
487
00:48:10,615 --> 00:48:12,706
ריחפתי מעל לצמרות
,העצים
488
00:48:13,349 --> 00:48:16,509
כששפתי מחוברות לאילו של
.דמות יפהפיה
489
00:48:18,015 --> 00:48:19,878
למשך זמן שנראה כמו
.עידן ועידנים
490
00:48:22,182 --> 00:48:24,307
,עצים עטויי פריחה
.מיתמרים מתחתיינו
491
00:48:24,482 --> 00:48:28,278
ונחנו עליהם, עם משקל
.הנוצה של ענן
492
00:48:36,682 --> 00:48:38,307
?מי היתה הדמות
493
00:48:51,781 --> 00:48:55,941
בוודאי עצמתי את עיניי מפני
.שאני לא זוכר מיהי
494
00:48:59,015 --> 00:49:01,140
ולמרות זאת, אתה זוכר
.את צמרות העצים
495
00:49:01,816 --> 00:49:03,805
לא כה ברור כמו שזכורות
.לי השפתיים
496
00:49:08,582 --> 00:49:12,514
?של מי השפתיים? האם שלי
497
00:49:54,415 --> 00:49:55,506
?פאני
498
00:50:08,415 --> 00:50:09,381
?פאני
499
00:50:15,616 --> 00:50:16,980
?פאני
500
00:50:20,749 --> 00:50:21,806
!פאני
501
00:51:28,949 --> 00:51:32,040
מר בראון התערב שאני אמצא את
.קן הזמיר
502
00:51:32,183 --> 00:51:34,774
.אין כל קן או התערבות
503
00:51:39,283 --> 00:51:40,680
.זה ששמה
504
00:51:40,816 --> 00:51:43,009
.לא יכולת לראותם בעצים
.הם אינם מקננים בעצים
505
00:51:43,149 --> 00:51:45,615
.אני יודעת מה ראיתי. זה היה זמיר
506
00:52:07,183 --> 00:52:10,411
''Soon, trembling in her soft and chilly nest
507
00:52:10,550 --> 00:52:15,175
''In sort of wakeful swoon, perplexed she lay''
508
00:52:16,316 --> 00:52:18,748
.תראה כאן, יש דמעות
509
00:52:22,683 --> 00:52:25,308
,אתה כל כך הרבה מלפני
.ומעלי
510
00:52:30,983 --> 00:52:33,472
.בראון, אני נדהם
511
00:52:36,249 --> 00:52:42,773
כתיבתך היא הדבר הטוב
.ביותר בחיי
512
00:52:51,617 --> 00:52:54,344
,את כתבת זאת יד קטנה
?האם עשית זאת
513
00:53:04,583 --> 00:53:06,515
,כמי שבאמת אוהב אותך
514
00:53:06,683 --> 00:53:09,672
אני חייבת להזהיר אותך בחביבות
על המלכודת שאתה צועד אליה ג'והן.
515
00:53:09,850 --> 00:53:14,544
,אם אתה הולך לדבר על גב' ברון
.מעולם לא הסכמנו ולא נוכל להסכים
516
00:53:14,683 --> 00:53:18,979
"עבור אחד או שניים מ"רגעי האושר החומקים
.שלך תאבד את החופש שלך לנצח
517
00:53:19,117 --> 00:53:22,742
תהיה עבד לתרופה 15 שעות
?ביום, ומה יצא לך מזה
518
00:53:23,316 --> 00:53:25,805
.לשמור את גב' קיטס בסרט צרפתי
519
00:53:28,883 --> 00:53:31,610
.אני מוקיר את כשרונך
.באמת ובתמים
520
00:53:31,750 --> 00:53:35,183
,אז אפשר לי את האושר שלי
.כי חזרתי שוב לכתוב
521
00:54:03,950 --> 00:54:07,383
''My heart aches,
and a drowsy numbness pains
522
00:54:07,516 --> 00:54:10,971
''My sense, as though of hemlock
I had drunk
523
00:54:12,417 --> 00:54:14,712
''Or emptied some dull opiate to the drains
524
00:54:14,850 --> 00:54:17,816
''One minute past, and Lethe-wards had sunk
525
00:54:20,883 --> 00:54:26,111
'''Tis not through envy of thy happy lot
But being too happy in thine happiness
526
00:54:26,750 --> 00:54:29,840
''That thou, light-winged Dryad of the trees
527
00:54:30,282 --> 00:54:34,543
''In some melodious plot
Of beechen green, and shadows numberless
528
00:54:35,081 --> 00:54:37,705
''Singest of summer in full-throated ease
529
00:54:50,809 --> 00:54:53,172
''Darkling I listen,
530
00:54:55,840 --> 00:54:57,567
''and, for many a time
531
00:54:59,772 --> 00:55:03,703
''I have been half in Love with easeful Death
532
00:55:08,736 --> 00:55:12,792
''CaII'd him soft names
in many a mused rhyme''
533
00:55:12,934 --> 00:55:13,865
''...rhyme...''
534
00:55:15,267 --> 00:55:18,255
''To take into the air my quiet breath''
535
00:55:18,833 --> 00:55:19,889
''...breath...''
536
00:55:23,497 --> 00:55:26,519
''To cease upon the midnight with no pain
537
00:55:29,296 --> 00:55:33,317
''While thou art pouring forth
thy soul abroad
538
00:55:35,127 --> 00:55:36,786
''In such an ecstasy!''
539
00:55:41,792 --> 00:55:42,815
?מה
540
00:55:44,558 --> 00:55:48,854
האם סיפרת לגב' ברון על חופשת
?הקיץ שלנו, או שאני אספר
541
00:55:52,992 --> 00:55:54,287
.עדיין לא
542
00:55:58,725 --> 00:56:03,248
מר בראון שוכר בית למשך הקיץ
.אז על שניינו לעזוב
543
00:56:05,425 --> 00:56:10,323
אנו נפגשים על חצי האי וייט
.לכתיבה ללא הפרעה, ולחגוג
544
00:56:26,792 --> 00:56:28,553
גב' ברון, האם אוכל
?לדבר עם פאני בבקשה
545
00:56:28,692 --> 00:56:31,351
.לא, לא אדבר איתו
546
00:56:31,959 --> 00:56:34,186
.פאני, עמדתי לאמר לך
547
00:56:42,991 --> 00:56:44,821
.פאני אין לי כסף
548
00:56:47,024 --> 00:56:49,149
.למען האמת, אני בחובות
549
00:56:51,158 --> 00:56:55,056
.אני חייב להרוויח
.אני חייב לכתוב ולהתפרנס
550
00:56:57,058 --> 00:56:58,422
, אם אכשל
.למרות שקשה לי לחשוב על זה
551
00:56:58,558 --> 00:57:02,354
אז אני חייב לנות דרך למישהו שיוכל
.לפרנס ולהעריץ אותך כמוני
552
00:57:02,491 --> 00:57:08,651
,לא! לא אתן למישהו להעריץ אותי יותר
.לא אתה ולא אחר
553
00:57:12,625 --> 00:57:14,420
!אני שונאת אותך
554
00:57:37,724 --> 00:57:38,713
?יש משהו
555
00:57:38,891 --> 00:57:40,289
.לא שום דבר
556
00:57:46,358 --> 00:57:47,517
.שום דבר
557
00:57:53,991 --> 00:57:57,151
?פאני את יכולה לבדוק את התפר שלי
.זה תפר של פיתוחים
558
00:57:57,291 --> 00:57:58,222
.אלוהים
559
00:57:58,624 --> 00:58:01,420
!לא חמודה, לא אכפת לי מהתפרים
560
00:58:24,091 --> 00:58:26,250
.אין מכתב-
.לא היום-
561
00:58:34,191 --> 00:58:35,384
?האם אני מאוהבת
562
00:58:39,391 --> 00:58:40,720
?האם זוהי אהבה
563
00:58:46,158 --> 00:58:48,589
לעולם לא אציק בקשר
.לכך יותר
564
00:58:53,524 --> 00:58:56,047
כל כך כואב לי
.שבא לי למות
565
00:59:32,991 --> 00:59:34,547
,גבירתי היקרה
566
00:59:36,223 --> 00:59:38,485
אני צופה כעת מחלון הקוטג, הנוח
567
00:59:38,891 --> 00:59:42,687
מביט אל נוף הגבעות
.ואל חוף הים
568
00:59:44,457 --> 00:59:46,116
.הבוקר יפה מאוד
569
00:59:46,991 --> 00:59:49,513
אני יודע כמה נפשי צריכה
להיות חופשיה כאן
570
00:59:50,691 --> 00:59:52,122
איזה תענוג יגרם
לי מלחיות כאן
571
00:59:52,290 --> 00:59:55,256
אם לא זכרונך שנופל
עלי למעמסה
572
00:59:57,691 --> 01:00:01,521
שאלי את עצמך אהובתי אם את
לא היית אכזרית מדי לשחרר אותי
573
01:00:02,424 --> 01:00:04,720
וכך הרסת את החופש שלי
574
01:00:06,958 --> 01:00:10,890
עבורי, אינני יודע איך להביע את
.סגידתי לייצור נאה כזה
575
01:00:12,624 --> 01:00:17,147
אני רוצה מילה בהירה יותר מבהירה
.מילה נאה יותר מנאה
576
01:00:20,324 --> 01:00:24,882
אני כמעט רוצה שנהיה כמו פרפרים
.ונחייה יחד רק שלוש ימים מלאים
577
01:00:27,057 --> 01:00:29,023
בשלוש ימים כאלה איתך
אני יכול להתמלא בעונג כזה
578
01:00:29,157 --> 01:00:31,851
שחמישים שנה
רגילות יכולות להכל
579
01:00:37,257 --> 01:00:38,553
.אני אוהבת אותך
580
01:00:41,223 --> 01:00:42,813
.אני אוהבת אותך, חמודה
581
01:00:46,157 --> 01:00:48,316
כשתתוודעי על כך
במכתב
582
01:00:48,457 --> 01:00:52,389
את חייבת לכתוב אלי מהר
ולהיוועץ בי בקשר לכך
583
01:00:53,357 --> 01:00:56,414
כתבי אלי באריכות, כמשב הרוח בפרחי
.הפרג, על מנת שאשתכר
584
01:00:56,957 --> 01:00:59,889
כתבי את המילים
.הרכות, ונשקי אותם
585
01:01:00,823 --> 01:01:04,085
שלפחות אגע בשפתי
במקום בו נחו שפתייך
586
01:01:07,823 --> 01:01:11,483
מר קיטס היקר שלי
תודה על מכתבך
587
01:01:12,457 --> 01:01:16,412
לאחרונה חשתי כה עצבנית וחולה
.שנאלצתי להשאר חמישה ימים במיטה
588
01:01:17,524 --> 01:01:22,081
כשקיבלתי את מכתבך, קמתי מייד
.הולכת בדרכנו בין שבילי הפארק
589
01:01:22,591 --> 01:01:26,216
הקמתי חוות פרפרים בחדרי
לזיכרנו
590
01:01:26,390 --> 01:01:28,821
.סמי וחמודה אוספים אותם עבורי
591
01:01:29,390 --> 01:01:31,322
סמואל עשה מזה פרויקט שלם
592
01:01:31,457 --> 01:01:33,888
והוא אוסף גם גלמים
וגם זחלים
593
01:01:34,023 --> 01:01:36,887
אז הם כנראה ירחפו ביננו
בעוד שבוע או שבועיים
594
01:01:44,190 --> 01:01:47,781
יש לי שני מותרות, להרהר בהם
במהלך הליכותי
595
01:01:47,923 --> 01:01:50,355
.קיסמך ושעת מותי
596
01:01:51,623 --> 01:01:54,919
שיש לי אחיזה בשניהם
שאותה השנייה
597
01:01:56,357 --> 01:02:00,255
לעולם לא האמנתי שאהבה כמו
שגרמת לי להרגיש קיימת
598
01:02:00,390 --> 01:02:02,015
.לא האמנתי בזאת
599
01:02:02,190 --> 01:02:05,587
אבל אם תאהבי אותי באמת
למרות האש המתלקחת
600
01:02:05,723 --> 01:02:07,655
זה לא יהיה יותר משנוכל לסבול
כשנירטב
601
01:02:07,790 --> 01:02:10,813
מהטל בהנאה
מהטל בהנאה
602
01:02:13,057 --> 01:02:15,080
מהטל בהנאה
603
01:02:41,289 --> 01:02:43,847
.אין אויר-
.לא אמא, הם אוהבים את החום-
604
01:02:43,990 --> 01:02:46,115
.אנחנו עומדים לאבד אותם
605
01:02:46,256 --> 01:02:51,245
תקשיבי, "אני אוהב אותך יותר כיוון שלדעתי
.את אוהבת אותי כי זה שווה לך
606
01:02:52,489 --> 01:02:57,217
פגשתי אשה שאני באמת חושב"
,שתרצה להינשא לשיר
607
01:02:57,356 --> 01:02:59,118
שתמסר ע"י ספר
608
01:03:01,057 --> 01:03:04,284
.אמא, על תהיה עצובה
609
01:03:11,623 --> 01:03:14,248
,כשאינני שומעת ממנו
.זה כאילו מתתי בפנים
610
01:03:14,389 --> 01:03:17,787
כאילו האוויר נשאב מריאותי
611
01:03:17,923 --> 01:03:20,946
,ואני נותרת שוממה
אבל כשאני מקבלת מכתב
612
01:03:21,089 --> 01:03:25,249
.אני יודעת שעולמנו אמיתי
.זה העולם שחשוב לי
613
01:03:29,456 --> 01:03:30,854
.הסתכל על הפרפר
614
01:03:31,856 --> 01:03:33,287
.ובכן, תזיזי אותו
615
01:03:48,122 --> 01:03:51,213
.פאני רוצה סכין-
?בשביל מה-
616
01:03:51,856 --> 01:03:53,378
.להרוג את עצמה
617
01:03:58,256 --> 01:03:59,620
.הכל נגמר
618
01:04:01,623 --> 01:04:04,646
קיבלתי מכתב כה קצר
.לאחר כל כך הרבה זמן
619
01:04:05,855 --> 01:04:07,116
!לא, טופר
620
01:04:13,690 --> 01:04:16,814
, שאומר שהוא היה בלונדון, לונדון
621
01:04:16,956 --> 01:04:19,979
ולא יכול היה לבוא לבקר
!כי חשב שישרף מבפנים
622
01:04:21,289 --> 01:04:24,743
.הוא לא התעשר, והוא מתבייש בכך
623
01:04:24,889 --> 01:04:29,447
לו רק ידע כמה מעט, אפילו
.את, חושבת על זה עכשיו
624
01:04:46,523 --> 01:04:48,045
.פיספסת אחד
625
01:04:49,456 --> 01:04:51,887
.שלום-
.שלום-
626
01:05:03,356 --> 01:05:07,583
אמא ביקשה ממני לברך אותך הביתה
ולהציג בפנייך את גב' אודונגיו
627
01:05:07,722 --> 01:05:10,654
,המשרתת החדשה שלנו
.שיכולה גם לעזור לך
628
01:05:10,789 --> 01:05:13,584
בבקשה אדוני קרא
.לי אביגיל או אבי
629
01:05:14,555 --> 01:05:17,386
בסדר. תוודאי שלא להכנס אלי
.כשהדלת סגורה
630
01:05:17,555 --> 01:05:18,714
.כן, אדוני
631
01:05:27,855 --> 01:05:31,117
.מר קיטס לא חוזר
.הוא נסע לגור בלונדון
632
01:05:34,056 --> 01:05:37,284
בבקשה אמור למר קיטס שאנו מש' ברון
.שמרנו על כל חפציו
633
01:05:50,455 --> 01:05:53,649
מר בראון אמר שאני עדיו
.יכולה ללמוד לקרוא
634
01:05:54,222 --> 01:05:56,949
"?אמרתי לו בודאי, "מה אקרא
635
01:05:57,622 --> 01:06:02,884
והוא ענה לי אביגיל אפילו התנ"ך
.לא משעמם כ"כ כמו שאת חושבת
636
01:06:03,022 --> 01:06:08,114
ובשירים של המלך שלמה
.יש קצת קטעים עסיסיים
637
01:06:08,255 --> 01:06:10,778
.שיגרמו אפילו לכומר להסמיק
638
01:06:11,555 --> 01:06:14,817
והוא אמר, שכשאני אתחיל
,ממש לקרוא
639
01:06:14,956 --> 01:06:18,251
.אני אווכח שאין בפיו כל דבר שקר
640
01:06:34,255 --> 01:06:35,653
.שלום, חמודה
641
01:06:50,088 --> 01:06:51,645
.שלום מר קיטס
642
01:06:53,388 --> 01:06:55,047
.שלום, גברת ברון
643
01:07:01,355 --> 01:07:05,048
אמא, מצאנו אותו. לפאני
.היה את המפתח, כמו שחשבתי
644
01:07:21,888 --> 01:07:23,684
?למה אתה צריך עבור לונדון
645
01:07:57,155 --> 01:07:58,916
.לוסט שלך אין בטנה
646
01:08:04,622 --> 01:08:06,110
ובמעיל
647
01:08:14,455 --> 01:08:16,216
.יש נקב קטן
648
01:08:16,888 --> 01:08:19,013
,אני יכולה לתקן לך אותו
.כך שהוא לא יראה
649
01:08:23,021 --> 01:08:26,748
נערתי המתוקה
.אני חי את האתמול היום
650
01:08:27,955 --> 01:08:30,750
.הייתי מרותק אליך כל היום
651
01:08:31,288 --> 01:08:33,776
.אני מרגיש נתון לחסדייך
652
01:08:33,921 --> 01:08:35,887
כתבי לי תמיד מעט שורות
ואמרי לי
653
01:08:36,055 --> 01:08:39,453
שלעולם ועד תהיה פחות נחמדה אלי
.כמו שהיית אתמול
654
01:08:40,422 --> 01:08:42,217
.את מהממת אותי
655
01:08:42,355 --> 01:08:45,650
אין שם דבר אחר בעולם
.שזורח ומעודן כמותך
656
01:08:47,454 --> 01:08:49,250
.ספחת אותי אלייך
657
01:08:49,888 --> 01:08:53,343
תחושתי, נכון לרגעים אלו
היא כאילו אני נמס
658
01:09:11,421 --> 01:09:15,353
...פאני, גב' דילק מספרת לי ש
659
01:09:17,021 --> 01:09:19,486
מר קיטס מציע
, לעבור לגור ליד שוב
660
01:09:19,654 --> 01:09:22,313
והיא רוצה לדעת
.אם אין לי כל התנגדות
661
01:09:22,454 --> 01:09:24,182
.כמובן שאת לא
662
01:09:26,155 --> 01:09:28,916
.מר בראון הוא חברו הטוב של מר קיטס
?מדוע הוא יתנגד
663
01:09:31,021 --> 01:09:34,544
.פאני, מר דילק ואני מודאגים
664
01:09:34,688 --> 01:09:38,882
שקשר קרוב שכזה
.יכול להגביל אותך
665
01:09:39,321 --> 01:09:40,309
.לא
666
01:09:41,588 --> 01:09:45,077
מר קיטס לא יכול להרשות
.לעצמו להינשא
667
01:09:45,888 --> 01:09:48,615
, מצבו הוא די חסר תקוה
668
01:09:49,187 --> 01:09:52,153
, ואם הוא יהיה שכן שלך
?איך תפגשי מישהו אחר
669
01:09:52,321 --> 01:09:54,287
?איך תצאי לריקודים
670
01:09:56,055 --> 01:09:57,315
?אבל את מאורסת
671
01:09:57,454 --> 01:09:59,545
.זו הטבעת של אימו
.זאת לא טבעת אירוסים
672
01:09:59,688 --> 01:10:01,654
.לא היית אמורה לענוד אותה
673
01:10:01,788 --> 01:10:03,720
אני אענוד אותה על האצבע
.כשאהיה אצל השכן
674
01:10:03,854 --> 01:10:04,911
.אפילו אל תדברי על זה
675
01:10:05,054 --> 01:10:10,010
לימדת אותי לאהוב, לא אמרת
.לאהוב רק את העשירים, רק בקמצוץ
676
01:10:11,554 --> 01:10:14,452
קשר הוא דבר שכה
קשה להתיר
677
01:12:01,020 --> 01:12:03,952
''Pillowed upon
my fair love's ripening breast
678
01:12:06,920 --> 01:12:09,943
''To feel forever its soft swell and fall
679
01:12:12,220 --> 01:12:15,015
''Awake forever in a sweet unrest
680
01:12:17,254 --> 01:12:21,549
''Still, still to hear her tender-taken breath''
681
01:12:27,520 --> 01:12:28,884
.זה חדש
682
01:12:32,254 --> 01:12:33,719
?מאיזה שיר
683
01:12:36,120 --> 01:12:37,177
.שלך
684
01:12:48,087 --> 01:12:49,712
"כוכב בהיר"
685
01:12:52,154 --> 01:12:54,585
''would I were steadfast as thou art
686
01:12:57,286 --> 01:13:00,151
''Not in Ione splendor hung aloft the night''
687
01:13:07,219 --> 01:13:08,947
"?מדוע אתה אומר "לא
688
01:13:10,587 --> 01:13:12,416
?לא בהדר בודד
689
01:13:14,687 --> 01:13:19,642
אתה חושש אני לא איתנה בדעתי כי
?צייתתי לרצון אמא שאלך לנשף
690
01:13:23,119 --> 01:13:24,949
.אל תרגיזי, פאני
691
01:13:27,119 --> 01:13:28,847
?מדוע הינך צוחקת
692
01:13:32,053 --> 01:13:34,178
.אני אומר לה שאינני חש טוב
693
01:13:36,553 --> 01:13:37,849
.לא. לכי
694
01:13:40,386 --> 01:13:41,477
.לכי
695
01:13:45,086 --> 01:13:45,916
.לכי
696
01:13:48,053 --> 01:13:50,076
,אביגיל האירית הטובה
697
01:13:50,219 --> 01:13:55,277
שמעולם לא נכשלה באפיית לחמניות
.טובה כברבור
698
01:14:01,720 --> 01:14:03,549
האם תרצה ריבה
?עם זה, אדוני
699
01:14:03,687 --> 01:14:04,947
.בבקשה
700
01:14:10,852 --> 01:14:12,079
.מעדן
701
01:14:19,919 --> 01:14:23,374
.פאני, כנסי פנימה זה מתקרר
702
01:14:23,720 --> 01:14:26,481
מר קיטס נסע ללונדון
.ללא מעיל
703
01:15:02,386 --> 01:15:03,942
?ג'והן, שתית יין
704
01:15:05,420 --> 01:15:08,613
.הייתי מצונן באופן חמור
705
01:15:10,619 --> 01:15:13,847
, הייתי מחוץ לכירכרה
706
01:15:17,353 --> 01:15:18,784
.אבל עכשיו אני לא מרגיש בזאת
707
01:15:19,420 --> 01:15:20,749
!אביגיל
708
01:15:22,719 --> 01:15:25,617
.אביגיל, קומי התלבשי
.אנו זקוקים לרופא
709
01:15:30,686 --> 01:15:33,050
.אביגיל הביאי את המים
710
01:15:33,485 --> 01:15:35,508
.אני צריך קערה עם מים
711
01:15:36,852 --> 01:15:38,045
.וכוסות אני צריך כוסות
712
01:15:38,186 --> 01:15:40,879
.תן לי לעזור אני יכולה-
.זוזי הצידה, זוזי הצידה-
713
01:16:08,686 --> 01:16:13,210
קיטס כבר ביקש לפגוש
,בגברת ברון
714
01:16:13,352 --> 01:16:16,614
אבל עבדתי עליו ואמרתי לו
.שהיא נסעה העירה
715
01:16:17,019 --> 01:16:18,348
.אבל אין לי
716
01:16:18,485 --> 01:16:21,815
אני מדבר על להשאיר את
.מר קיטס רגוע
717
01:16:21,953 --> 01:16:24,418
.זאת הונאה שלא אצטרף אליה
718
01:16:24,586 --> 01:16:27,018
.לא, לא זו אינה הונאה
719
01:16:27,719 --> 01:16:32,276
אני פשוט נחוש
.לשמור על חייו של ידידי
720
01:16:32,752 --> 01:16:34,843
אתה מציג זאת כאילו אהרוג
.את מר קיטס בחיבתי אליו
721
01:16:34,986 --> 01:16:37,281
.פאני-
.אולי תוכלי-
722
01:16:37,953 --> 01:16:41,908
ככל הנראה, שום דבר לא ישכנע אותך
.להבין את המצב הרע שלו
723
01:16:42,053 --> 01:16:45,678
,אבל קיטס הוא תחת השגחתי
.ואני אחליט מי יורשה לבקרו
724
01:16:45,819 --> 01:16:47,079
.או שהם לא יקרו כלל
725
01:16:47,218 --> 01:16:51,617
בבקשה, אנו מש' ברון נעשה הכל
.על מנת להבריא את מר קיטס
726
01:17:08,252 --> 01:17:10,275
?תמהתי היכן היית
727
01:17:11,285 --> 01:17:14,547
חיכיתי להיות
.איתך כל היום
728
01:17:18,018 --> 01:17:19,780
...לילה שעבר היה
729
01:17:26,485 --> 01:17:28,417
,היה לי דימום רציני מהריאות
730
01:17:30,485 --> 01:17:33,645
.שחשבתי שאחנק ממנו
731
01:17:36,786 --> 01:17:41,150
,ואמרתי למר בראון
"באמת מצער"
732
01:17:43,719 --> 01:17:45,776
.חשבתי עלייך
733
01:18:14,985 --> 01:18:20,441
יצור מתוק שלי, כשאשלח לך פתק זה
, אני אהיה בחדר האורחים הקדמי
734
01:18:21,152 --> 01:18:24,606
צופה בך לראות אם תצאי
.אל הגן לדקה
735
01:18:28,751 --> 01:18:32,411
כשאני מסתכל לאחור על האקסטזות
שהעברתי בהם מספר של ימים
736
01:18:32,552 --> 01:18:34,608
,והאומללויות שבאו בתורן
737
01:18:34,751 --> 01:18:39,150
אני תוהה יותר ויותר על היופי
.ששמר על הקסם בכזה עוז
738
01:18:40,052 --> 01:18:44,144
כמה נורא היה הסיכוי להטמן
.אל תוך האדמה, מאשר בזרועותייך
739
01:18:45,952 --> 01:18:48,180
.ההבדל הוא עצום אהובה
740
01:18:54,385 --> 01:18:57,839
!לכי לך! לכי לך עכשיו-
לא, בראון, בראון, בראון-
741
01:18:58,751 --> 01:19:00,546
אני נעשה עצבני כשאיני
.רואה אותה
742
01:19:07,918 --> 01:19:09,406
?למה שלא תשכב איתה
743
01:19:10,085 --> 01:19:12,108
.היא תעשה מה שתבקש
744
01:19:12,285 --> 01:19:13,978
.זה יכול להקל על מצבך
745
01:19:27,085 --> 01:19:29,573
.אל תתאמצי לכתוב הרבה
746
01:19:29,718 --> 01:19:33,980
רק שלחי לי את הלילה הטוב
.להניח תחת כריתי, ג'והן קיטס
747
01:19:40,503 --> 01:19:41,797
"לילה טוב"
748
01:20:19,818 --> 01:20:22,511
אל תתני לעכב אותך יותר
מללכת העירה
749
01:20:23,318 --> 01:20:26,148
יכול להיות שלא יהיה סוף
.למשך הכליאה שלך
750
01:20:27,952 --> 01:20:31,179
אולי מוב שלא תבואי
.לפני מחר בערב
751
01:20:31,318 --> 01:20:36,842
את מודעת למצבנו, נאסר עלי אפילו
.לקרוא שירה, שלא רק לכתוב אותה
752
01:20:38,451 --> 01:20:40,576
אני מקווה שהיתה לי אפילו
.תקווה קטנה
753
01:20:42,484 --> 01:20:44,313
,אינני יכול להגיד לך לשכוח אותי
754
01:20:45,418 --> 01:20:49,009
אבל אני אזכיר שקיימים
.דברים בלתי אפשריים בעולם
755
01:21:33,850 --> 01:21:38,510
ג'והן מדוע אתה אומר
"בלתי אפשריים
756
01:21:39,551 --> 01:21:43,108
.השתעלתי עם דם שוב
757
01:21:49,084 --> 01:21:52,846
אני חושש שהמחלה מנצחת
758
01:21:55,084 --> 01:21:56,606
.ואני לא אחלים
759
01:21:57,550 --> 01:21:59,073
.אני לא יכול לעזוב אותך
760
01:22:01,917 --> 01:22:05,042
יש לי תקווה שספר השירים
.החדש שלך יצליח
761
01:22:07,484 --> 01:22:10,245
ג'והן, הם יותר יפים מאלה שקראתי
'של מר קולרידג
762
01:22:10,384 --> 01:22:13,611
.מר וורדסוורף, ואפילו לורד ביירון
763
01:22:17,984 --> 01:22:20,848
''O what can ail thee, knight-at-arms
764
01:22:22,483 --> 01:22:24,881
''Alone and palely loitering?
765
01:22:28,318 --> 01:22:33,250
''The sedge has wither'd from the Lake
And no birds sing''
766
01:22:36,684 --> 01:22:39,014
''I met a lady in the meads
767
01:22:42,584 --> 01:22:45,278
''Full beautiful, a faery's child
768
01:22:46,383 --> 01:22:50,679
''Her hair was Long, her foot was light
769
01:22:52,084 --> 01:22:53,709
''And her eyes were wild
770
01:22:56,750 --> 01:22:59,239
''I set her on my pacing steed
771
01:23:00,884 --> 01:23:03,349
''And nothing else saw all day Long
772
01:23:05,650 --> 01:23:10,912
''For sidelong would she bend and sing
A faery's song''
773
01:23:12,084 --> 01:23:14,413
''She found me roots of relish sweet
774
01:23:16,250 --> 01:23:19,239
''And honey wild, and manna dew
775
01:23:21,684 --> 01:23:26,810
''And sure in language strange she said
'I Love thee true'''
776
01:23:27,884 --> 01:23:30,247
''She took me to her elfin grot''
777
01:23:30,383 --> 01:23:34,577
''And there she wept, and sigh'd full sore''
778
01:23:35,383 --> 01:23:40,247
''And there I shut her wild wild eyes
With kisses four
779
01:23:42,383 --> 01:23:44,781
''And there she lulled me asleep
780
01:23:46,183 --> 01:23:49,274
''And there I dream'd, ah! woe betide!
781
01:23:50,850 --> 01:23:53,042
''The latest dream I ever dream'd
782
01:23:57,216 --> 01:23:59,011
''On the cold hill side''
783
01:24:07,817 --> 01:24:08,975
?אביגיל
784
01:24:13,983 --> 01:24:17,643
.הנה זה
,מר בראון אמר לתת לך מחר
785
01:24:17,784 --> 01:24:19,374
.אבל לא אחכה
786
01:24:21,617 --> 01:24:23,583
, הוא האדם הכי אכזרי
787
01:24:26,116 --> 01:24:29,310
.חסר לב בכל העולם
788
01:24:30,517 --> 01:24:31,948
!הו, אלוהי
789
01:24:33,550 --> 01:24:37,209
.הו, אלוהים הלוואי שאמות
790
01:24:39,383 --> 01:24:41,008
.אני רותח מזעם
791
01:24:41,150 --> 01:24:43,514
.ג'והן, שלא תשתולל שוב
792
01:24:44,650 --> 01:24:49,480
,אביגיל בהריון
,אבל ממי, מתוך פחד או בושה
793
01:24:49,617 --> 01:24:51,014
.היא לא תאמר
794
01:24:52,050 --> 01:24:56,039
,אנחנו, בראון, חייבים לדעת את שמו
,וכשיהיה לנו את שמו
795
01:24:56,183 --> 01:24:59,581
,הקצב או האופה
.הוא יעמוד בפני חוסר הגינותו
796
01:25:02,250 --> 01:25:05,148
?אתה תקרא לה-
.זה לא נחוץ-
797
01:25:08,417 --> 01:25:11,281
.היא גרמה לי לחשוב שאני האבא
798
01:25:12,550 --> 01:25:16,073
.אלוהים, לא הרגשתי ברומן ביינכם
799
01:25:20,683 --> 01:25:24,172
,לא היה כזה
.או שישנתי במהלכו
800
01:25:26,849 --> 01:25:29,441
באיזה קלות אתה פוטר
.את עצמך
801
01:25:30,083 --> 01:25:32,140
.הסכמתי לשלם על הילד
802
01:25:34,016 --> 01:25:38,948
והדבר הנורא הוא שאני לא
.יכול להחזיק את המקום הזה
803
01:25:40,250 --> 01:25:42,875
אני צריך להתחיל
.את שכירות הקיץ שלי מוקדם
804
01:25:44,050 --> 01:25:48,415
ואני מרגיש נורא לסלק אותך
,כשאתה מרגיש לא טוב
805
01:25:49,649 --> 01:25:51,774
אבל ג'והן, אינני יכול
.לעשות משהו אחר
806
01:25:52,516 --> 01:25:53,880
.אני עמוס בחובות
807
01:25:54,016 --> 01:25:55,709
.אל תדאיג את עצמך
808
01:25:57,083 --> 01:26:00,446
.אני אסתדר-
.טיפש, טיפש-
809
01:26:11,016 --> 01:26:13,846
באיזה דרך כושלת נפש
.חדשה החלה דרכה
810
01:26:15,150 --> 01:26:17,139
אני אעריך מאוד את דעתך
,מר קיטס
811
01:26:17,282 --> 01:26:20,908
,על ציור חדש שלי
מערת הייאוש". אני"
812
01:26:21,050 --> 01:26:23,641
אם אתה מציע שהוא לא ישרוד
,עוד חורף אחד באנגליה
813
01:26:23,816 --> 01:26:25,146
.אז עליו לעשות משהו
814
01:26:25,282 --> 01:26:27,805
אדונים, אני חושב שעלינו לשמוע
.מה דר' ברי יגיד על תנאי האקלים
815
01:26:27,983 --> 01:26:29,142
.הדרושים לבריאותו של קיטס
816
01:26:29,316 --> 01:26:32,181
ובכן, מעבר לאקלים נוח יותר
.הוא חיוני
817
01:26:33,083 --> 01:26:34,309
.אני אמליץ על איטליה
818
01:26:34,449 --> 01:26:36,438
?רומא-
.רומא נשמע טוב-
819
01:26:37,316 --> 01:26:40,749
?האם הוא רוצה לסוע לרומא-
.ובכן, הוא חייב ליסוע-
820
01:26:40,883 --> 01:26:43,576
הוא לא יצליח לעבור עוד חורף
.אחד באנגליה
821
01:26:48,449 --> 01:26:49,972
איך אתה מרגיש לגבי
?נסיעה לאיטליה, ג'והן
822
01:26:50,115 --> 01:26:52,581
.אני חושב שיש שיקול כלכלי
823
01:26:56,716 --> 01:27:00,170
,האם לא נוכל בייננו
?להתחיל בקרן, או באיסוף תרומות
824
01:27:01,282 --> 01:27:02,714
.זה נשמע אפשרי
825
01:27:05,716 --> 01:27:09,273
.כמובן שהוא יצטרך חבר למסע
?בראון, אתה תלך
826
01:27:09,416 --> 01:27:10,973
.לחלוטין, לחלוטין
827
01:27:11,115 --> 01:27:14,843
.מישהו חייב ללכת
.אני לא בטוח שאוכל
828
01:27:14,983 --> 01:27:17,608
?האם זה לא-
.עלמה, עלמה-
829
01:27:28,749 --> 01:27:32,146
,אני יכול לעזור במציאת בית לקיץ
.ג'והן אם אתה רוצה
830
01:27:34,915 --> 01:27:37,507
.סמי, לך מאחורי
831
01:27:41,215 --> 01:27:43,181
.אני רוצה לסוע לאיטליה איתך
832
01:27:44,049 --> 01:27:46,311
.נוכל להנשא, ואלך איתך
833
01:27:47,115 --> 01:27:49,979
,ידידי רוצים שאסע לאיטליה
.אבל יש לי מעט כסף
834
01:27:50,115 --> 01:27:51,944
?יש לך שקל אדוני
835
01:27:52,082 --> 01:27:54,548
אני בקושי יכול להרשות לעצמי
לגור בחדרים שבעיירות הקטנות
836
01:27:55,449 --> 01:27:56,880
.היפרדי ממני כאן
837
01:27:57,015 --> 01:27:57,981
?למה
838
01:28:00,549 --> 01:28:02,139
.אנחנו לא מכבסים פשתן
839
01:28:09,282 --> 01:28:12,214
!בסדר, אני באה
840
01:28:30,316 --> 01:28:31,872
מר האנט לא התכוון
.לחדר זה בוודאי
841
01:28:38,782 --> 01:28:40,714
.אמרתי לך לא לבוא
842
01:28:43,416 --> 01:28:44,541
.לכי עכשיו
843
01:28:48,882 --> 01:28:49,813
.לכי
844
01:28:54,482 --> 01:28:55,845
.בבקשה התחל
845
01:28:59,082 --> 01:29:00,275
.בבקשה התחל-
?איפה פאני-
846
01:29:00,416 --> 01:29:01,347
.תודה לך
847
01:29:02,715 --> 01:29:04,238
.היא לא אוכלת
848
01:29:18,882 --> 01:29:20,371
?האם את בסדר
849
01:29:24,381 --> 01:29:26,939
?לכמה זמן מר קיטס נעדר
850
01:29:27,082 --> 01:29:28,377
.חמישה שבועות
851
01:29:30,149 --> 01:29:32,172
.אולי זה לטובה
852
01:29:33,815 --> 01:29:34,906
?לטובת מי
853
01:29:36,648 --> 01:29:41,512
חשבתי שיוקל לך להפרד
.בנסיבות כה קשות
854
01:29:42,415 --> 01:29:46,677
כולכם הייתם רוצים שאוותר
.עליו, אבל אני לא יכולה
855
01:29:48,281 --> 01:29:50,338
,אפילו אם רציתי
.אינני יכולה
856
01:30:35,748 --> 01:30:36,771
!ג'והן
857
01:30:38,114 --> 01:30:40,580
תתרחקי ממני, אם
.אינך אוהבת אותי
858
01:30:40,715 --> 01:30:43,579
אם לא היה לך מצפון נקי
.במשך כל החודש שחלף
859
01:30:44,381 --> 01:30:45,904
.הו, אהובי
860
01:30:54,014 --> 01:30:56,071
.חשבתי שליבי נשבר
861
01:30:58,114 --> 01:31:01,046
!אמא! אמא
862
01:31:03,415 --> 01:31:04,745
?מר קיטס
863
01:31:05,281 --> 01:31:07,247
.חמודה, הדלת
864
01:31:13,981 --> 01:31:15,379
.בזהירות עליו
865
01:31:19,515 --> 01:31:22,379
?ג'והן, ג'והן
866
01:31:27,814 --> 01:31:29,110
.תודה לך
867
01:31:32,014 --> 01:31:34,446
?האם היו סימני דם-
.לא-
868
01:31:36,682 --> 01:31:38,409
?האם הוא נשאר כאן
869
01:31:39,747 --> 01:31:41,804
.כן, כן הלילה
870
01:31:43,881 --> 01:31:46,347
ובכן, אני צריך לבדוק
.את החולה
871
01:31:58,248 --> 01:32:01,907
?האם הוא ישאר מחר
?עד שיעזוב לאיטליה
872
01:32:02,381 --> 01:32:04,778
אבל את לא אפילו
.מאורסת רשמית
873
01:32:05,515 --> 01:32:07,037
?לא נוכל להיות
874
01:32:09,348 --> 01:32:11,143
.אין סוף לזה
875
01:32:11,747 --> 01:32:14,509
אח"כ תרצי להינשא
.ואז לסוע איתו לרומא
876
01:32:15,315 --> 01:32:17,906
לא הייתי צריכה לעבור
.לבית הזה
877
01:32:18,048 --> 01:32:19,036
.נתתי לזאת לקרות
878
01:32:19,181 --> 01:32:20,669
.רק עד לאיטליה
879
01:32:23,281 --> 01:32:26,804
את כבר עכשיו המקור
.לכל כך הרבה רכילויות
880
01:32:26,948 --> 01:32:29,073
.ובכן, תני לנו להתארס
881
01:33:10,148 --> 01:33:11,239
.חמודה
882
01:33:22,048 --> 01:33:23,479
האם אכלת מפרחי
?ניצת הורד שוב
883
01:33:26,814 --> 01:33:28,803
אז מאיפה לחייך מקבלים
?את הסומק
884
01:33:35,647 --> 01:33:39,909
,אישרתי את הזמנתך לספינה
.מריה קרוטר, מפליגה לנפולי
885
01:33:40,414 --> 01:33:41,437
?מתי היא עוזבת
886
01:33:41,614 --> 01:33:42,875
.תוך 10 ימים-
.כל כך קרוב-
887
01:33:43,014 --> 01:33:44,037
.הסתיו קרב
888
01:33:44,213 --> 01:33:47,668
אני חושש שאם תשתהה
.תהיה לך פחות ופחות תקווה
889
01:33:48,581 --> 01:33:50,410
.אז לא כדאי לדחות זאת יותר
890
01:33:52,380 --> 01:33:54,471
אני חייב לצעוד מול
.סוללת התותחים
891
01:33:54,614 --> 01:33:56,409
.הרשה לי למזוג לך
עוד אחד מר סוורן
892
01:33:56,547 --> 01:33:58,376
באמת? אולי אני אקח
.עוד קצת
893
01:33:58,514 --> 01:34:00,776
?האם מסעו שולם מראש במלואו-
.כן, כן-
894
01:34:00,914 --> 01:34:02,504
.הכל כבר אורגן מראש
895
01:34:05,547 --> 01:34:07,809
מה אם משהו יקרה
?למר קיטס
896
01:34:07,948 --> 01:34:13,107
או אפילו לך
.בארץ נוכריה
897
01:34:14,347 --> 01:34:15,972
?איך תשרדי
898
01:34:17,614 --> 01:34:20,842
.זה לא יכול להיות סוורן
.הוא בקושי מכיר אותו
899
01:34:21,614 --> 01:34:23,409
היכן אותו שוטה, מר בראון
?איפה הוא כשזקוקים לו
900
01:34:23,547 --> 01:34:25,513
?ולמה הוא לא כתב
901
01:34:27,180 --> 01:34:30,408
מצאתי אווז לארוחה האחרונה
.של מר קיטס
902
01:34:33,947 --> 01:34:35,504
."אל תאמרי "אחרונה
903
01:34:43,380 --> 01:34:47,506
.שתיים, שלוש, אחד שתיים, שלוש
.אחד שתיים שלוש, וחד שתיים שלוש
904
01:34:47,681 --> 01:34:49,976
.אחד שתיים שלוש, וחד שתיים שלוש
.אחד, שתיים, שלוש
905
01:34:50,113 --> 01:34:53,045
.אחד שתיים שלוש, וחד שתיים שלוש
.אחד שתיים שלוש, וחד שתיים שלוש
906
01:34:59,113 --> 01:35:00,204
?חמודה
907
01:35:03,947 --> 01:35:05,174
?מר קיטס
908
01:35:05,314 --> 01:35:06,973
...אחד, שתיים, שלוש
909
01:35:11,347 --> 01:35:13,744
.היא נעלמה-
?מה קרה שם-
910
01:35:22,447 --> 01:35:27,175
..אחד שתיים שלוש, וחד שתיים שלוש
.אחד שתיים שלוש
911
01:35:27,314 --> 01:35:28,643
.טוב מאוד
912
01:35:33,480 --> 01:35:36,934
.ואל תשוב חזרה
.אין עונת סתיו כאן
913
01:35:37,680 --> 01:35:38,839
.זהירות
914
01:35:41,546 --> 01:35:43,103
?אתה בסדר
915
01:35:45,947 --> 01:35:47,436
?אולי כדאי שנשב
916
01:36:47,080 --> 01:36:49,137
.גב' ברון, זה בשבילך
917
01:36:51,113 --> 01:36:52,669
.זה יפהפה
918
01:36:53,179 --> 01:36:55,645
.נער יקר, משוגע שלי
919
01:36:56,613 --> 01:36:58,135
?האם זה נוחל הצלחה
920
01:36:58,646 --> 01:37:02,044
,היו שתי ביקורות חיוביות
ע"י ידידים
921
01:37:03,446 --> 01:37:07,344
,ושש בעיקר חיוביות
.וארבע עוינות
922
01:37:10,212 --> 01:37:11,769
אני לא יודע
?האם זה נחשב כהצלחה
923
01:37:11,913 --> 01:37:14,344
.כן במידה רבה מאוד
924
01:37:15,680 --> 01:37:17,077
?אז הם נמכרים היטב
925
01:37:22,846 --> 01:37:25,403
.שוב חזרה. תגור איתנו
926
01:37:26,279 --> 01:37:27,745
.תתחתן עם פאני שלנו
927
01:37:44,646 --> 01:37:45,941
.אני אוהבת אותך
928
01:37:54,179 --> 01:37:56,338
.כדאי שניפרד עכשיו
929
01:38:13,246 --> 01:38:14,735
שנתעורר
930
01:38:20,313 --> 01:38:22,438
?ונגלה שכל זה חלום
931
01:38:26,979 --> 01:38:28,070
.חייבים להיות חיים אחרים
932
01:38:28,212 --> 01:38:31,406
שלא נוצרנו להם
.עבור סוג כזה של סבל
933
01:38:43,313 --> 01:38:47,211
אני בספק שנראה האחד את השנייה
.שוב על פני האדמה הזאת
934
01:38:53,546 --> 01:38:55,943
?אז למה אתה עוזב
935
01:38:57,879 --> 01:38:59,402
?למה אתה חייב ללכת
936
01:39:00,745 --> 01:39:03,177
.מכיוון שידידי שילמו על המסע
937
01:39:04,745 --> 01:39:06,836
,זו תקווה חסרת תועלת
?אבל כיצד אסרב להם
938
01:39:06,979 --> 01:39:08,672
.תאמר שאתה חולה מדי
939
01:39:10,679 --> 01:39:13,577
, ארגנו רשת את ואני
940
01:39:15,512 --> 01:39:17,535
הקשורה לעולם
941
01:39:18,679 --> 01:39:21,440
אבל לעולם אחר
.שהמצאנו יחדיו
942
01:39:22,246 --> 01:39:24,473
.את חייבת להתיר את הקשרים, פאני
943
01:39:25,179 --> 01:39:26,270
.לא
944
01:39:27,512 --> 01:39:28,705
.לא
945
01:39:31,545 --> 01:39:33,341
.אינני יכולה
946
01:39:35,612 --> 01:39:36,908
.לעולם לא אוכל
947
01:39:46,879 --> 01:39:48,970
.אתה יודע שאעשה הכל
948
01:39:56,412 --> 01:39:58,106
.יש לי מצפון
949
01:40:15,178 --> 01:40:19,043
.בוא נעמיד פנים שאחזור באביב-
.אתה תחזור-
950
01:40:31,278 --> 01:40:33,301
.נגור בכפר
951
01:40:36,845 --> 01:40:38,276
.קרוב לאימא
952
01:40:40,245 --> 01:40:43,609
וחדר השינה שלנו ישקיף החוצה
.אל בוסתן קטן של תפוחים
953
01:40:44,745 --> 01:40:47,267
.ומעבר לזה, אל הר חבוי בערפילים
954
01:40:49,211 --> 01:40:53,371
נוכל לעשות גינה
.שבה כל סוג של פרח בר יגדל
955
01:40:55,779 --> 01:40:59,677
ונלך למיטה
.כשהשמש עדין בשמים
956
01:41:02,245 --> 01:41:06,234
,וכשיחשיך
.אור הירח יזרח דרך התריסים
957
01:41:13,712 --> 01:41:17,735
ואצמיד אותך קרוב אלי
.ואנשק את שדייך
958
01:41:20,078 --> 01:41:23,442
.ידייך, מותנייך
959
01:41:28,045 --> 01:41:29,375
.בכל מקום
960
01:41:41,378 --> 01:41:43,037
.למגע יש זיכרון
961
01:41:45,445 --> 01:41:46,706
.אני יודעת זאת
962
01:42:18,278 --> 01:42:19,573
.אף מילה
963
01:43:02,011 --> 01:43:05,340
,אמא לתינוק של מר בראון
.יש שיער אדום
964
01:43:05,511 --> 01:43:07,000
!שלום
965
01:43:08,245 --> 01:43:10,403
.ילד יפהפה שכמותך
966
01:43:11,477 --> 01:43:14,500
.שלום, כל הכבוד. כל הכבוד
967
01:43:15,111 --> 01:43:16,440
.שלום
968
01:43:17,011 --> 01:43:18,977
.כל כך נעים לפגוש אותך
969
01:43:23,344 --> 01:43:25,242
?ראית את התינוק
970
01:43:27,277 --> 01:43:29,539
.נראה כמו אביגיל
971
01:43:35,744 --> 01:43:37,539
.ג'והן הגיע לנפולי
972
01:43:39,210 --> 01:43:41,176
.בידדו את ספינתו
973
01:43:42,144 --> 01:43:47,372
הוא כתב שהוא חיבר יותר בדיחות
מתוך יאוש
974
01:43:47,511 --> 01:43:50,136
.משכתב אי פעם בחייו
975
01:43:53,477 --> 01:43:56,671
.הייתי רוצה להיות נוכח שם
.לשמוע ממנו
976
01:43:57,277 --> 01:44:00,835
.יכולת, ונעלמת
977
01:44:09,945 --> 01:44:11,672
, זה לא כל כך פשוט
978
01:44:11,844 --> 01:44:15,867
.עם תינוק ועם פחות כסף
979
01:44:17,644 --> 01:44:23,042
ואז יש את הקטע
.של השלגים והאלפים
980
01:44:23,477 --> 01:44:25,136
.וחוסר רצון
981
01:44:33,544 --> 01:44:35,271
?שאומר זאת בקול רם
982
01:44:36,277 --> 01:44:37,675
?האם זה יספק אותך
983
01:44:41,944 --> 01:44:43,240
?שאומר את זה
984
01:44:44,477 --> 01:44:46,409
.אכזבתי את ג'והן קיטס
985
01:44:47,144 --> 01:44:49,042
.אכזבתי את ג'והן קיטס
986
01:44:50,678 --> 01:44:53,802
.אכזבתי את ג'והן קיטס
987
01:44:54,144 --> 01:44:57,042
!אכזבתי אותו! אכזבתי אותו
988
01:44:59,377 --> 01:45:04,934
לא ידעתי עד עתה כמה הדוק
.הוא יכרוך עצמו סביב ליבי
989
01:45:14,678 --> 01:45:18,132
.זה עבורך אימא, זה מאיטליה
990
01:45:34,643 --> 01:45:36,337
.זה ממר קיטס
991
01:45:38,077 --> 01:45:40,305
"הוא אומר "זה נראה כמו בחלום
992
01:47:01,743 --> 01:47:03,073
.תתחיל שוב
993
01:47:37,743 --> 01:47:39,174
.קר בחוץ
994
01:47:42,476 --> 01:47:43,407
?מה שלום כולכם
995
01:47:43,543 --> 01:47:46,668
שלומנו טוב למדי
?אבל מה שלום מר קיטס
996
01:47:47,310 --> 01:47:52,106
גב' ברון זה בלתי נסבל עבורי
997
01:47:54,109 --> 01:47:56,098
.כשם שאני יודע שזה עבורך
998
01:47:58,510 --> 01:48:00,169
.מר קיטס נפטר
999
01:48:02,743 --> 01:48:05,470
, קיבלתי דו"ח מהנתין ושלחתי לך
1000
01:48:06,410 --> 01:48:10,240
,והעתקתי אותו עבורך
.גברת ברון
1001
01:48:12,643 --> 01:48:14,370
?שאקרא אותו
1002
01:48:27,043 --> 01:48:30,498
.יום שישי 23 לפברואר
1003
01:48:31,943 --> 01:48:35,239
בשעה ארבע אחר הצהריים
קיטס קרא לי
1004
01:48:35,376 --> 01:48:39,808
סוורן, סוורן, תרים אותי
.כי אני עומד למות
1005
01:48:40,643 --> 01:48:42,575
.שאמות מוות קל
1006
01:48:44,009 --> 01:48:47,373
אל תפחד
תודה לאל שהרגע הגיע
1007
01:48:49,109 --> 01:48:54,269
בנקודה מסוימת זיעה כבדה פרצה
מכל נקבי גופו, והוא לחש לי
1008
01:48:55,876 --> 01:48:59,536
,אל תנשוף עלי
.זה מרגיש כמו קרח
1009
01:49:01,243 --> 01:49:02,765
קיטס נפטר בצורה
שקשה להבין אותה
1010
01:49:02,976 --> 01:49:04,306
.לא עוד
1011
01:49:30,209 --> 01:49:31,902
.הו, אלוהים
1012
01:49:34,709 --> 01:49:38,039
!הו, אלוהים ג'והן
1013
01:49:43,109 --> 01:49:44,234
!אמא
1014
01:49:52,243 --> 01:49:53,606
!אמא
1015
01:49:54,976 --> 01:49:57,999
.אני... אינני יכולה לנשום
1016
01:50:00,309 --> 01:50:01,570
!אמא
1017
01:50:14,642 --> 01:50:16,335
!אמא
1018
01:51:23,375 --> 01:51:26,569
!סמי! סמואל
1019
01:51:52,477 --> 01:51:54,466
''Bright star,
1020
01:51:55,910 --> 01:51:59,707
''would I were steadfast as thou art
1021
01:52:02,277 --> 01:52:06,471
''Not in Ione splendor hung aloft the night
1022
01:52:08,211 --> 01:52:12,939
''And watching, with eternal lids apart
1023
01:52:15,378 --> 01:52:20,106
''Like nature's patient, sleepless Eremite
1024
01:52:23,512 --> 01:52:26,501
''The moving waters at their priestlike task
1025
01:52:27,446 --> 01:52:30,900
''Of pure ablution
round earth's human shores
1026
01:52:31,112 --> 01:52:35,408
''Or gazing on the new soft fallen masque
1027
01:52:35,546 --> 01:52:37,978
''Of snow upon the mountains and the moors
1028
01:52:40,646 --> 01:52:47,045
''No, yet still steadfast, still unchangeable
1029
01:52:50,980 --> 01:52:54,208
''PiIIow'd upon my fair Love’s ripening breast
1030
01:52:57,514 --> 01:53:04,004
''To feel for ever its soft swell and fall
1031
01:53:07,248 --> 01:53:09,146
''Awake for ever
1032
01:53:13,315 --> 01:53:15,110
''in a sweet unrest
1033
01:53:19,815 --> 01:53:22,747
''Still, still to hear her tender-taken breath
1034
01:53:26,082 --> 01:53:31,276
''And so Live ever, or else swoon to death''
1035
01:53:42,747 --> 01:53:48,454
פאני ברון המשיכה ללכת בפארק העתיק
שנים רבות, לעיתים עד הלילה. היא מעולם לא
.שכחה את ג'הן קיטס או הסירה את טבעתו
1036
01:53:50,043 --> 01:53:57,745
.קיטס מת בן 25, כשהאמין שהוא כישלון
כיום הוא מוכר כאחד מגדולי
.המשוררים הרומנטיים
1037
01:54:00,448 --> 01:54:02,940
נכתב ובוים ע"י ג'יין קמפיון
1038
01:54:04,618 --> 01:54:08,277
''My heart aches,
and a drowsy numbness pains
1039
01:54:08,418 --> 01:54:11,851
''My sense, as though of hemlock
I had drunk
1040
01:54:13,085 --> 01:54:15,449
''Or emptied some dull opiate to the drains
1041
01:54:15,585 --> 01:54:18,881
''One minute past, and Lethe-wards had sunk
1042
01:54:20,485 --> 01:54:25,850
'''Tis not through envy of thy happy lot
But being too happy in thine happiness
1043
01:54:26,719 --> 01:54:29,776
''That thou, light-winged Dryad of the trees
1044
01:54:29,919 --> 01:54:31,283
''In some melodious plot
1045
01:54:31,452 --> 01:54:34,214
''Of beechen green,
and shadows numberless
1046
01:54:34,353 --> 01:54:37,581
''Singest of summer in full-throated ease
1047
01:54:39,687 --> 01:54:42,346
''O, for a draft of vintage that hath been
1048
01:54:42,486 --> 01:54:45,281
''Cool'd a long age in the deep-delved earth
1049
01:54:45,954 --> 01:54:48,511
''Tasting of Flora and the country green
1050
01:54:48,687 --> 01:54:52,142
''Dance, and Provencial song,
and sunburnt mirth!
1051
01:54:53,287 --> 01:54:56,276
''O for a beaker full of the warm South
1052
01:54:56,421 --> 01:54:59,353
''Full of the true, the blushful Hippocrene
1053
01:55:00,020 --> 01:55:02,578
''With beaded bubbles winking at the brim
1054
01:55:02,721 --> 01:55:04,846
''And purple-stained mouth
1055
01:55:05,721 --> 01:55:09,245
''That I might drink,
and leave the world unseen
1056
01:55:10,121 --> 01:55:13,053
''And with thee fade away into the forest dim
1057
01:55:14,955 --> 01:55:18,683
''Fade far away, dissolve, and quite forget
1058
01:55:19,589 --> 01:55:22,919
''What thou among the leaves
hast never known
1059
01:55:23,056 --> 01:55:26,318
''The weariness, the fever, and the fret
1060
01:55:26,455 --> 01:55:29,320
''Here, where men sit
and hear each other groan
1061
01:55:30,256 --> 01:55:33,780
''Where palsy shakes a few,
sad, last gray hairs
1062
01:55:34,456 --> 01:55:37,980
''Where youth grows pale, and specter-thin,
and dies
1063
01:55:39,057 --> 01:55:41,420
''Where but to think is to be full of sorrow
1064
01:55:41,556 --> 01:55:44,216
''And leaden-eyed despairs
1065
01:55:44,357 --> 01:55:47,618
''Where Beauty cannot keep
her lustrous eyes
1066
01:55:47,756 --> 01:55:50,723
''Or new Love pine at them
beyond to-morrow
1067
01:55:52,290 --> 01:55:55,814
''Away! Away! For I will fly to thee
1068
01:55:56,657 --> 01:55:59,714
''Not charioted by Bacchus and his pards
1069
01:55:59,857 --> 01:56:02,755
''But on the viewless wings of Poesy
1070
01:56:02,891 --> 01:56:05,483
''Though the dull brain perplexes and retards
1071
01:56:06,558 --> 01:56:09,853
''Already with thee! Tender is the night
1072
01:56:10,558 --> 01:56:13,353
''And haply the Queen-Moon is on her throne
1073
01:56:13,491 --> 01:56:16,151
''Cluster'd around by all her starry Fays
1074
01:56:16,959 --> 01:56:19,084
''But here there is no light
1075
01:56:19,225 --> 01:56:21,487
''Save what from heaven
is with the breezes blown
1076
01:56:21,625 --> 01:56:24,955
''Through verdurous glooms
and winding mossy ways
1077
01:56:26,858 --> 01:56:29,654
''I cannot see what flowers are at my feet
1078
01:56:30,192 --> 01:56:33,590
''Nor what soft incense
hangs upon the boughs
1079
01:56:33,726 --> 01:56:36,783
''But, in embalmed darkness,
guess each sweet
1080
01:56:36,926 --> 01:56:38,789
''Wherewith the seasonable month endows
1081
01:56:38,926 --> 01:56:41,721
''The grass, the thicket
and the fruit-tree wild
1082
01:56:42,693 --> 01:56:45,853
''White hawthorn, and the pastoral eglantine
1083
01:56:45,993 --> 01:56:48,926
''Fast fading violets cover'd up in leaves
1084
01:56:49,460 --> 01:56:51,858
''And mid-May's eldest child
1085
01:56:51,994 --> 01:56:55,358
''The coming musk-rose, full of dewy wine
1086
01:56:56,194 --> 01:56:59,217
''The murmurous haunt of flies
on summer eves
1087
01:57:01,994 --> 01:57:05,927
''Darkling I listen, and, for many a time
1088
01:57:06,094 --> 01:57:09,219
''I have been half in love with easeful Death
1089
01:57:09,962 --> 01:57:13,360
''Call'd him soft names
in many a mused rhyme
1090
01:57:13,494 --> 01:57:15,960
''To take into the air my quiet breath
1091
01:57:17,529 --> 01:57:20,222
''Now more than ever seems it rich to die
1092
01:57:20,861 --> 01:57:23,350
''To cease upon the midnight with no pain
1093
01:57:24,329 --> 01:57:26,454
''While thou art pouring forth
thy soul abroad
1094
01:57:26,596 --> 01:57:28,119
''In such an ecstasy!
1095
01:57:29,196 --> 01:57:33,026
''Still wouldst thou sing,
and I have ears in vain
1096
01:57:33,996 --> 01:57:36,554
''To thy high requiem become a sod
1097
01:57:39,129 --> 01:57:41,925
''Thou wast not born for death,
immortal Bird!
1098
01:57:43,163 --> 01:57:46,062
''No hungry generations tread thee down
1099
01:57:47,396 --> 01:57:49,419
''The voice I hear this passing night
was heard
1100
01:57:49,563 --> 01:57:51,995
''In ancient days by emperor and clown
1101
01:57:53,230 --> 01:57:55,526
''Perhaps the self-same song
that found a path
1102
01:57:55,664 --> 01:57:58,858
''Through the sad heart of Ruth,
when, sick for home
1103
01:57:58,997 --> 01:58:01,793
''She stood in tears amid the alien corn
1104
01:58:02,998 --> 01:58:04,258
''The same that oft-times hath
1105
01:58:04,431 --> 01:58:07,591
''Charm'd magic casements,
opening on the foam
1106
01:58:07,764 --> 01:58:12,390
''Of perilous seas, in faery lands forlorn
1107
01:58:13,432 --> 01:58:17,125
''Forlorn! The very word is like a bell
1108
01:58:17,699 --> 01:58:20,597
''To toll me back from thee to my sole self!
1109
01:58:21,732 --> 01:58:24,698
''Adieu! The fancy cannot cheat so well
1110
01:58:24,832 --> 01:58:27,662
''As she is fam'd to do, deceiving elf
1111
01:58:27,799 --> 01:58:32,425
''Adieu! Adieu! Thy plaintive anthem fades
1112
01:58:33,333 --> 01:58:36,891
''Past the near meadows,
over the still stream
1113
01:58:37,066 --> 01:58:40,555
''Up the hill-side; and now 'tis buried deep
1114
01:58:40,733 --> 01:58:42,756
''In the next valley-glades
1115
01:58:43,900 --> 01:58:47,264
''Was it a vision, or a waking dream?
1116
01:58:48,167 --> 01:58:51,861
''Fled is that music. Do I wake or sleep?''