1 00:00:16,086 --> 00:00:21,086 טומהוק העצמות 2 00:00:21,087 --> 00:00:26,087 תרגום וסנכרון ddror 3 00:00:59,087 --> 00:01:00,954 ?למה הם תמיד משתינים במכנסיים 4 00:01:00,956 --> 00:01:02,623 .פשוט תמשיך במשימה 5 00:01:08,463 --> 00:01:10,730 .היו להם ספרים .טוב, נער אותם- 6 00:01:10,732 --> 00:01:12,666 תראה אם לא נופל כסף .מבין הדפים 7 00:01:14,568 --> 00:01:16,636 .הוא לא יהיה בתוכן העניינים 8 00:01:17,604 --> 00:01:20,238 חסוך ממני את הבדיחות .שאף אחד לא רוצה לשמוע מסביב למדורה 9 00:01:39,993 --> 00:01:41,561 .לא חתכת אותו מספיק עמוק 10 00:01:42,296 --> 00:01:45,998 .היה לו הרבה דם .כמות לא רגילה 11 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 .הייתה לו כמות כמו לכולם 12 00:01:49,635 --> 00:01:50,735 .עזור לי לקום 13 00:01:57,511 --> 00:02:01,615 יש 16 עורקים עיקריים בצוואר 14 00:02:01,617 --> 00:02:03,850 .ואתה צריך לחתוך את כולם 15 00:02:03,852 --> 00:02:05,618 .אין 16 16 00:02:05,620 --> 00:02:07,153 דודי הכיר 17 00:02:07,155 --> 00:02:09,054 אדם שהיה רופא 18 00:02:09,056 --> 00:02:10,221 .וזה מה שהוא אמר 19 00:02:10,223 --> 00:02:13,191 .עכשיו לך ותמשיך במשימה 20 00:02:13,992 --> 00:02:15,760 .חסר ערך 21 00:02:16,394 --> 00:02:18,461 .אל תשליך את ספרי התנ"ך לשם 22 00:02:18,829 --> 00:02:21,031 .אני יודע שזה מזל רע 23 00:02:21,799 --> 00:02:24,467 בנוסף, אתה תמיד יכול למכור .אותם לאיזה מטומטם 24 00:02:32,577 --> 00:02:34,277 ...באדי 25 00:02:34,711 --> 00:02:36,245 .אני שומע סוסים 26 00:02:36,247 --> 00:02:37,646 ?אתה בטוח 27 00:02:38,915 --> 00:02:40,448 .בהחלט 28 00:02:41,383 --> 00:02:44,051 .לעזאזל! זאת היתה יריית רובה 29 00:02:44,053 --> 00:02:45,887 .עטלף בסין יכל לשמוע אותה 30 00:02:45,889 --> 00:02:47,288 .זאת דהירה 31 00:02:47,722 --> 00:02:50,291 נצטרך לעלות לשם למעלה .ולהתחבא מאחורי הסלעים 32 00:03:07,545 --> 00:03:09,445 חמש-עשרה דקות עד .שיגיעו לכאן 33 00:03:09,447 --> 00:03:10,780 .רוץ 34 00:03:14,518 --> 00:03:15,751 ?אתה שומע את זה 35 00:03:15,753 --> 00:03:17,052 .זה משב רוח 36 00:03:17,054 --> 00:03:19,054 .זה משב רוח מוסיקלי אמיתי 37 00:03:19,056 --> 00:03:20,423 ?...ו 38 00:03:20,425 --> 00:03:21,857 .זה מבשר רעות 39 00:03:21,859 --> 00:03:25,294 .זה לא הזמן לפנטזיות נשיות 40 00:03:25,962 --> 00:03:27,128 .לך 41 00:03:32,768 --> 00:03:35,704 ?מה זה? זאב 42 00:03:35,706 --> 00:03:37,439 .לא, נראה כמו דב 43 00:03:44,580 --> 00:03:48,383 ?האם זה איזה סוג של סימן .אל תיכנסו" או משהו" 44 00:03:48,385 --> 00:03:49,952 .יש לנו אישור 45 00:03:56,493 --> 00:03:57,792 ?זה אנחנו 46 00:04:01,097 --> 00:04:04,299 חשבתי שהשמש נמצאת .בכיוון השני 47 00:04:04,301 --> 00:04:05,834 .טוב, היא כאן עכשיו 48 00:04:06,602 --> 00:04:07,735 .תמשיך 49 00:04:19,181 --> 00:04:21,249 .אנחנו הולכים לשם 50 00:04:21,251 --> 00:04:24,186 ישר דרך המקום הזה .ועמוק יותר 51 00:04:24,188 --> 00:04:26,087 אולי כדאי שלא נעבור במקום 52 00:04:26,089 --> 00:04:27,955 .שנראה כמו אחוזת קבר 53 00:04:27,957 --> 00:04:30,291 של חבורת פראים כופרים 54 00:04:30,293 --> 00:04:32,860 שלא צריכה להטריד .אדם מן היישוב 55 00:04:44,040 --> 00:04:46,207 כלא שעולה באש בטוח יותר .ממקום כזה 56 00:04:46,209 --> 00:04:48,442 זה עדיף מאשר לשבת בקניון ,הארור הזה 57 00:04:48,444 --> 00:04:51,679 כשפרשים מגיעים מצד אחד .ופראים מהשני 58 00:04:51,681 --> 00:04:53,180 .אתה רוצה לחזור לשם? קדימה 59 00:05:03,025 --> 00:05:06,193 ,אם זה היה משב רוח !אז הוא למד לנגן 60 00:05:12,033 --> 00:05:13,299 !תקשיבו טוב 61 00:05:13,500 --> 00:05:15,301 ,אנחנו עוברים כאן !אם אתם אוהבים את זה או לא 62 00:05:21,909 --> 00:05:23,209 !באדי 63 00:05:37,059 --> 00:05:40,549 טומהוק העצמות 64 00:05:41,628 --> 00:05:45,002 ...אחת-עשר יום לאחר מכן 65 00:06:03,755 --> 00:06:05,288 ?רוצה קפה 66 00:06:06,023 --> 00:06:08,158 .אין סיבה להישאר ער 67 00:06:09,760 --> 00:06:12,261 ,ככל שאישן יותר .הסתיו יגיע לכאן מהר יותר 68 00:06:16,700 --> 00:06:18,034 !ארתור אודוייר 69 00:06:18,769 --> 00:06:20,803 את נראית ממש יפה .כשאת כועסת 70 00:06:20,805 --> 00:06:23,366 אתה מתכוון רק לשבת ולקטר ?ב-12 השבועות הקרובים 71 00:06:23,476 --> 00:06:25,408 ?טוב, מה את רוצה שאעשה 72 00:06:25,410 --> 00:06:27,911 ביקשתי ממך לא לעבוד על הגג ,במהלך הסערה 73 00:06:27,913 --> 00:06:29,545 ,אבל עלית למעלה מבלי להתייחס 74 00:06:29,547 --> 00:06:31,780 כי יש לך את התכונה הזאת .שדברים חייבים להיעשות 75 00:06:31,782 --> 00:06:33,783 אבל אין כל סיבה לחזור .על זה שוב 76 00:06:33,785 --> 00:06:35,217 ?זה לא בדיוק מה שאת עושה 77 00:06:35,219 --> 00:06:36,818 ?אז זאת הכוונה שלך 78 00:06:37,052 --> 00:06:38,953 ?הכוונה שלי למה 79 00:06:38,955 --> 00:06:40,254 ?לקטר 12 שבועות 80 00:06:40,256 --> 00:06:42,422 .אני לא מקטר, אני זועף 81 00:06:42,424 --> 00:06:44,425 .אל תתחמק ?מה את רוצה שאגיד- 82 00:06:46,661 --> 00:06:50,464 הובלתי עדרי בקר ברחבי כל המדינה עם כל מיני אנשי צוות 83 00:06:50,466 --> 00:06:52,700 מגרועים לגרועים יותר .כדי לקבל את התפקיד הזה 84 00:06:53,935 --> 00:06:55,735 .את יודעת כל מה שעשיתי 85 00:06:57,739 --> 00:07:00,574 זה היה קידום רציני .ועכשיו אני תקוע 86 00:07:01,142 --> 00:07:03,210 .אני מבינה כמה זה מאכזב 87 00:07:04,612 --> 00:07:06,746 הרבה בחורים אף-פעם לא זכו .להיות מנהלי עבודה 88 00:07:06,748 --> 00:07:08,582 ,וכשסוף-סוף זכיתי לזה .זה קורה 89 00:07:09,350 --> 00:07:11,451 .הם לא יחזרו עד לסתיו ...ואתה כאן 90 00:07:11,453 --> 00:07:12,653 .אני יודע מה מצבי 91 00:07:12,655 --> 00:07:14,087 .אתה כאן איתי 92 00:07:14,688 --> 00:07:16,488 אתה כאן איתי לתקופה ארוכה יותר 93 00:07:16,490 --> 00:07:18,257 .מאי-פעם מאז שהתחתנו 94 00:07:18,958 --> 00:07:21,025 ?אתה לא רואה שלא הכל גרוע 95 00:07:29,202 --> 00:07:30,702 .כמובן שאני רואה 96 00:07:33,940 --> 00:07:36,107 ולא רק בגלל שאת יפה יותר .מרוב הפרות 97 00:07:36,508 --> 00:07:37,876 ?רוב 98 00:07:37,878 --> 00:07:40,044 .אף-פעם לא ראית את ג'סיקה 99 00:08:03,470 --> 00:08:04,736 ?למה כל-כך שקט כאן 100 00:08:06,305 --> 00:08:08,240 .הם יצאו עם הבקר אתמול 101 00:08:08,574 --> 00:08:10,408 ,כמו שאמרתי לך אתמול 102 00:08:10,410 --> 00:08:11,743 אף אחד לא נשאר כאן למעט 103 00:08:11,745 --> 00:08:13,778 נשים, ילדים 104 00:08:14,546 --> 00:08:16,046 .וזקנים 105 00:08:31,364 --> 00:08:32,831 .ערב טוב, מר ברודר 106 00:08:33,265 --> 00:08:34,465 .ערב טוב 107 00:08:36,502 --> 00:08:37,935 זה כמו כנסיה כאן 108 00:08:38,870 --> 00:08:40,904 למרות שחסרות פה .אפילו הנשים הצדקניות 109 00:08:41,071 --> 00:08:43,840 טוב, למה שלא תתמוך בגבר 110 00:08:43,842 --> 00:08:45,541 ?שיושב שם ליד הפסנתר 111 00:08:45,543 --> 00:08:47,777 .זה אולי יעורר קצת את העניינים 112 00:08:58,856 --> 00:08:59,989 .סלח לי 113 00:09:01,192 --> 00:09:02,358 .ערב טוב 114 00:09:02,360 --> 00:09:05,862 ,אם שיר אחד עולה שלושה סנט ?למה שלושה שירים עולים עשרה 115 00:09:05,864 --> 00:09:07,263 .זה המחיר 116 00:09:07,265 --> 00:09:09,198 האם המחיר לשיר לא אמור להיות זול יותר 117 00:09:09,200 --> 00:09:10,465 ?כאשר מזמינים יותר 118 00:09:10,732 --> 00:09:13,201 ,טוב, אני מתעייף אחרי שניים 119 00:09:13,602 --> 00:09:15,336 .אז השלישי עולה יותר 120 00:09:15,570 --> 00:09:17,538 ?האם ארבעה שירים עולים דולר 121 00:09:17,939 --> 00:09:20,540 .שלם עבור שיר או עזוב 122 00:09:28,283 --> 00:09:29,683 .זה היה עשרה סנט 123 00:09:31,286 --> 00:09:34,054 אני מכיר את המנגינה ."של "פסל החירות 124 00:09:38,326 --> 00:09:39,559 .אני אשתה ויסקי 125 00:09:43,231 --> 00:09:44,564 .ויסקי 126 00:09:45,800 --> 00:09:47,066 .אדוני 127 00:10:02,117 --> 00:10:03,417 .ערב טוב, שריף 128 00:10:03,751 --> 00:10:04,884 .צ'יקרי 129 00:10:05,820 --> 00:10:08,487 ...הייתי בסיור ו 130 00:10:09,755 --> 00:10:12,590 .הו, התה הזה מריח איום 131 00:10:13,992 --> 00:10:15,159 .זה מרק 132 00:10:15,161 --> 00:10:16,260 .הו 133 00:10:17,495 --> 00:10:19,696 אתה... אתה חושב שאני ?אוכל לקבל קצת 134 00:10:20,165 --> 00:10:23,933 .לא אכלתי ארוחה טובה היום .אולי בכלל לא 135 00:10:25,136 --> 00:10:27,370 .תביא את הכסא הזה ושב 136 00:10:39,117 --> 00:10:40,551 ,שכחתי איפה הכפות 137 00:10:40,552 --> 00:10:42,652 אתה חושב שתוכל לשתות ?את זה מבלי לשרוף את הפה שלך 138 00:10:42,654 --> 00:10:44,220 .הו, אני אוהב אתגרים 139 00:10:49,627 --> 00:10:51,394 .הו, זה מריח טוב 140 00:10:51,795 --> 00:10:53,862 עכשיו אני יודע שזה .לא אמור להיות תה 141 00:11:02,740 --> 00:11:03,906 אתה צריך לוודא 142 00:11:04,307 --> 00:11:06,976 שיהיו לך מספר ארוחות טובות .בכל יום 143 00:11:06,978 --> 00:11:08,911 אני לא יכול להרשות לעצמי שהסגן שלי יתעלף 144 00:11:08,913 --> 00:11:10,413 .כי הוא שכח לאכול 145 00:11:10,415 --> 00:11:12,314 .לא, לא, אדוני .זה יהיה בושות 146 00:11:12,316 --> 00:11:14,182 .לא, אדוני .תן לזה להתקרר- 147 00:11:14,184 --> 00:11:15,384 .הו 148 00:11:22,926 --> 00:11:25,995 .התכוונת לספר לי על הסיור שלך 149 00:11:26,529 --> 00:11:29,231 .הו, כן. טוב שהזכרת לי 150 00:11:29,765 --> 00:11:32,233 ,הייתי בסיור .סיור לילי 151 00:11:32,235 --> 00:11:34,169 אתה יודע, רק לשאוף קצת אויר נקי 152 00:11:34,904 --> 00:11:37,671 ולהניח פרחים רעננים .על הקבר של נאדין 153 00:11:39,441 --> 00:11:40,841 ...אתה יודע 154 00:11:44,178 --> 00:11:45,678 ...ו 155 00:11:45,680 --> 00:11:48,915 כשעשיתי את זה, החלטתי .לרכב בדרך הארוכה 156 00:11:50,284 --> 00:11:55,288 אתה יודע, כמו שסראנו .סייר בספרד 157 00:11:55,290 --> 00:11:58,557 וכשעשיתי את זה, ראיתי את הברנש .הזה בשולי העיר 158 00:11:58,559 --> 00:12:01,294 .שריף, אני לא מכיר אותו 159 00:12:05,967 --> 00:12:07,633 .יש לזה טעם של תירס 160 00:12:10,237 --> 00:12:12,104 .זה מרק תירס 161 00:12:13,941 --> 00:12:17,109 .הו, אז הדברים מסתדרים 162 00:12:21,448 --> 00:12:23,649 ?אז, הוא עשה משהו 163 00:12:25,718 --> 00:12:27,184 ?הזר 164 00:12:29,721 --> 00:12:31,121 .קח את הזמן 165 00:12:32,590 --> 00:12:36,393 ,הוא החליף את הבגדים שלו ולקח איזה תיק 166 00:12:36,395 --> 00:12:38,629 והוא השליך אותה לתוך בור .וכיסה אותו 167 00:12:38,631 --> 00:12:40,163 .הוא הלך לעיר 168 00:12:43,434 --> 00:12:45,401 זאת דעתו הרשמית של הסגן 169 00:12:45,403 --> 00:12:47,302 .שההתנהגות שלו היתה חשודה 170 00:13:00,785 --> 00:13:01,985 ?איפה הוא 171 00:13:02,419 --> 00:13:03,553 ?מי 172 00:13:03,787 --> 00:13:05,154 .הזר 173 00:13:05,421 --> 00:13:07,321 "הו, הוא נמצא ב"עז המלומד 174 00:13:19,770 --> 00:13:21,035 .בוא נלך לבדוק 175 00:13:46,296 --> 00:13:47,697 ?איך הרגל שלך 176 00:13:47,699 --> 00:13:49,632 .אני לא חושב על הרגל עכשיו 177 00:14:04,183 --> 00:14:05,415 ?הכאבתי לך 178 00:14:06,750 --> 00:14:08,251 .בואי נעשה את זה בדרך הרגילה 179 00:14:08,253 --> 00:14:10,419 ?זאת אמורה להיות ביקורת 180 00:14:12,322 --> 00:14:13,588 .זה אינסטינקט 181 00:14:20,663 --> 00:14:21,963 .כן .תיזהר- 182 00:14:27,104 --> 00:14:29,405 ...אבל בטוח שאתה יכול 183 00:14:32,510 --> 00:14:33,910 .בבקשה תמשיך 184 00:14:43,521 --> 00:14:45,488 ?מה אתה אוהב לשתות, אדוני 185 00:14:46,456 --> 00:14:48,858 אתה נראה כמי שיכול לשתות משהו חזק כמו זה 186 00:14:49,359 --> 00:14:50,692 .או אפילו חזק מזה 187 00:14:51,761 --> 00:14:53,128 .אחי מכין את זה 188 00:14:55,231 --> 00:14:56,998 .זה כמו שנופל עליך עץ 189 00:14:58,600 --> 00:15:00,167 .סקוויה 190 00:15:17,622 --> 00:15:19,589 שריף, מספיק שקט כאן 191 00:15:19,591 --> 00:15:21,290 מבלי ששניכם תיכנסו לכאן 192 00:15:21,292 --> 00:15:22,825 .ותבהילו את כולם 193 00:15:22,827 --> 00:15:24,860 .יש לנו עניין .חשוב- 194 00:15:28,898 --> 00:15:30,131 .ערב טוב 195 00:15:36,069 --> 00:15:38,471 ?אתה לא אילם, נכון 196 00:15:38,473 --> 00:15:39,805 .לא 197 00:15:40,807 --> 00:15:43,876 ,בערים מתורבתות ,במקומות כמו ברייט הופ 198 00:15:44,477 --> 00:15:47,145 אתה מביט ישירות בפניו .של האדם איתו אתה מדבר 199 00:15:49,414 --> 00:15:50,814 .לא עשיתי כל רע 200 00:15:50,816 --> 00:15:52,950 .אני פשוט יושב כאן ושותה 201 00:15:52,952 --> 00:15:54,952 .לא אמרתי שעשית משהו רע 202 00:15:54,954 --> 00:15:56,387 ?איך קוראים לך 203 00:15:58,590 --> 00:16:00,290 .באדי 204 00:16:00,292 --> 00:16:02,526 ?לקח לך דקה להיזכר בזה, לא 205 00:16:03,761 --> 00:16:04,794 .קוראים לי באדי 206 00:16:04,796 --> 00:16:05,929 ?למה אתה כאן 207 00:16:08,132 --> 00:16:09,565 .אני עומד לפגוש מישהו 208 00:16:09,866 --> 00:16:11,033 ?מה התאריך היום 209 00:16:12,335 --> 00:16:14,836 נראה שאם יש לך פגישה מתוכננת 210 00:16:14,838 --> 00:16:16,004 .אתה אמור לדעת באיזה יום היא 211 00:16:16,338 --> 00:16:18,505 תרשה לי לשאול אותך .שאלה קלה יותר 212 00:16:19,306 --> 00:16:20,874 ?ממי גנבת את הבגדים האלה 213 00:16:20,876 --> 00:16:22,508 !לא גנבתי כלום 214 00:16:23,376 --> 00:16:26,244 למה אתה כל-כך כועס .באדי 215 00:16:27,713 --> 00:16:29,547 אתה מטריד אותי 216 00:16:29,549 --> 00:16:31,683 .מהרגע שנכנסת לכאן 217 00:16:31,984 --> 00:16:34,051 .לא ביצעתי כל פשע 218 00:16:34,053 --> 00:16:36,254 אז למה אתה מדבר ?על פשע עכשיו 219 00:16:37,322 --> 00:16:39,156 ?אתה נושא נשק 220 00:16:39,158 --> 00:16:43,293 ?אקדח, סכין, פותח מכתבים חד 221 00:16:44,061 --> 00:16:45,261 ?דינמיט 222 00:16:46,063 --> 00:16:47,163 .לא 223 00:16:47,165 --> 00:16:48,964 .סגן .הרם ידיים- 224 00:16:48,966 --> 00:16:51,634 ,אם תעשה תנועה חפוזה .אני אתקע בך כדור 225 00:16:55,406 --> 00:16:57,106 .זה הדבר היחיד 226 00:16:57,373 --> 00:16:59,974 ,כפי שאמרתי לך .אני לא נושא נשק 227 00:16:59,976 --> 00:17:02,110 ?כי הנחת אותו בבור שחפרת 228 00:17:10,853 --> 00:17:12,553 ?אתה בסדר, איש זקן .הו, כן- 229 00:17:12,555 --> 00:17:14,087 .הו, חשבתי שתפסתי אותו 230 00:17:16,891 --> 00:17:18,291 .תפוס יד 231 00:17:19,092 --> 00:17:20,493 ,ברודר 232 00:17:20,694 --> 00:17:22,493 .תעיר את ד"ר טיילור 233 00:17:25,097 --> 00:17:27,164 .תן לו לשתות קפה אם הוא שתוי 234 00:17:59,136 --> 00:18:01,605 היא אמורה להיות מוגבהת .מעל הלב שלך 235 00:18:04,975 --> 00:18:07,142 זאת הסיבה שאת קונה ?כל-כך הרבה כריות 236 00:18:07,376 --> 00:18:10,445 אני קונה כריות .כי הן יפות 237 00:18:11,914 --> 00:18:13,680 .זה לא נח 238 00:18:15,950 --> 00:18:17,650 .טוב, זה לא אמור להיות 239 00:18:17,984 --> 00:18:19,618 .אז זה בסדר 240 00:18:24,924 --> 00:18:26,157 ?איך זה נראה 241 00:18:26,892 --> 00:18:28,192 .אותו הדבר 242 00:18:35,735 --> 00:18:39,438 את יודעת, מאז שהכאב הנוראי פסק 243 00:18:39,440 --> 00:18:42,841 .אני מרגיש די-בסדר. תודה 244 00:18:42,843 --> 00:18:44,343 .על לא דבר 245 00:18:46,279 --> 00:18:49,548 .את מטפלת בי טוב ?יש משהו שאני יכול לעשות עבורך 246 00:18:52,518 --> 00:18:53,919 .כן 247 00:19:02,662 --> 00:19:04,697 ?אתה מוכן לקרוא את זה בקול רם 248 00:19:04,931 --> 00:19:07,364 .זה השיר שכתבת ב-ויומינג 249 00:19:08,632 --> 00:19:10,367 .הו, זה לא שיר 250 00:19:10,369 --> 00:19:15,406 אלה רק כמה דברים שחשבתי .וכמה רגשות 251 00:19:17,308 --> 00:19:18,642 ?אתה מוכן לקרוא אותו עבורי 252 00:19:18,644 --> 00:19:19,776 ...טוב 253 00:19:21,879 --> 00:19:24,747 אני מרגיש מטופש .לקרוא את זה בקול רם 254 00:19:25,615 --> 00:19:28,851 .זה לא. זה יפה 255 00:19:29,819 --> 00:19:32,287 ,בכל שעה שהייתי לבד קראתי אותו 256 00:19:32,289 --> 00:19:34,056 .והרגשתי טוב יותר 257 00:19:34,891 --> 00:19:36,258 ?בבקשה 258 00:19:38,295 --> 00:19:40,362 אני לא מצליח לחשוב על דרך .מנומסת לצאת מזה 259 00:19:40,796 --> 00:19:42,897 ...זה מפני שאין 260 00:19:44,200 --> 00:19:45,533 ?מה השעה 261 00:19:46,535 --> 00:19:48,603 .עשר וחצי 262 00:19:52,541 --> 00:19:55,010 .מר וגב' אודוייר .זה ג'ון ברודר 263 00:19:55,012 --> 00:19:56,544 .אני כאן בנוגע לנושא רפואי 264 00:20:13,531 --> 00:20:15,064 .ערב טוב, גב' אודוייר 265 00:20:15,732 --> 00:20:17,065 ?נפצעת 266 00:20:17,599 --> 00:20:21,036 ,הו, לא אני זה שנפצע ...זה איזה נווד 267 00:20:21,071 --> 00:20:22,737 .נווד שהסתבך עם השריף 268 00:20:23,005 --> 00:20:24,372 ?יריה ברגל 269 00:20:24,374 --> 00:20:25,573 .יריה ברגל 270 00:20:26,007 --> 00:20:27,908 ?וד"ר טיילור, הוא שתוי 271 00:20:27,910 --> 00:20:30,443 .עמוק. לקחתי את הציוד שלו 272 00:20:30,744 --> 00:20:32,111 .יש לי את שלי 273 00:20:32,545 --> 00:20:34,680 האם שלך מכיל שני ?בקבוקי וודקה 274 00:20:36,449 --> 00:20:37,983 ?איפה הנווד 275 00:20:39,251 --> 00:20:40,417 .הוא בכלא 276 00:20:44,389 --> 00:20:45,622 ?ארתור 277 00:20:45,624 --> 00:20:47,023 ?כן 278 00:20:47,457 --> 00:20:51,760 .אני צריכה לחלץ קליע .מר ברודר ילווה אותי 279 00:20:51,762 --> 00:20:54,597 ?בסדר. ג'ון 280 00:20:54,898 --> 00:20:56,098 ?כן 281 00:20:56,599 --> 00:20:58,567 אם תגלה סימני פלרטוט כלשהם 282 00:20:58,569 --> 00:20:59,935 בנוכחות אישתי 283 00:20:59,937 --> 00:21:01,269 .אני אתחשבן איתך 284 00:21:02,237 --> 00:21:03,771 .אני אתנהג כראוי, קאובוי 285 00:21:08,910 --> 00:21:10,810 .בבקשה שמור על הרגל שלך מוגבהת 286 00:21:14,281 --> 00:21:15,481 .אני אעשה זאת 287 00:21:19,586 --> 00:21:20,719 .ביי 288 00:21:20,920 --> 00:21:22,154 .ביי 289 00:21:29,462 --> 00:21:30,962 .יש לך כשרון 290 00:21:32,065 --> 00:21:35,633 יש לי ארבעה אחים וגדלנו .במזג אוויר קר 291 00:21:36,167 --> 00:21:37,768 .דמקה, זה כל מה שעשינו 292 00:21:37,770 --> 00:21:40,504 ניצחת אי-פעם את ניק ?במשחק דמקה 293 00:21:40,506 --> 00:21:43,841 לא. בכל זאת שיחקנו .רק פעמיים 294 00:21:44,409 --> 00:21:47,078 התוצאה שלי איתו לא שונה .גם לאחר 100 משחקים 295 00:21:47,846 --> 00:21:49,813 .אולי אני לא צריך להמר 296 00:21:52,284 --> 00:21:53,317 ?מה זה 297 00:21:53,319 --> 00:21:55,052 .שיער בלונדיני 298 00:21:56,454 --> 00:21:58,355 .נראה של אשה 299 00:21:58,357 --> 00:22:00,256 אמרתי לך שההתנהגות שלו .היתה חשודה 300 00:22:02,327 --> 00:22:03,693 ?זה אתה, ד"ר 301 00:22:04,094 --> 00:22:06,395 .זה ג'ון ברודר .הבאתי את גב' אודוייר 302 00:22:09,533 --> 00:22:11,267 .ערב טוב, גב' אודוייר 303 00:22:11,269 --> 00:22:12,669 .גברתי 304 00:22:13,637 --> 00:22:14,970 .תודה שבאת 305 00:22:14,972 --> 00:22:16,572 .שמחה לעזור 306 00:22:17,607 --> 00:22:18,907 .אתה יכול ללכת 307 00:22:20,109 --> 00:22:21,443 .להתראות 308 00:22:24,846 --> 00:22:26,747 .נעל את השער 309 00:22:29,283 --> 00:22:30,950 ?מה את צריכה מאיתנו 310 00:22:30,952 --> 00:22:33,286 .קערת מים רותחים .אני אביא- 311 00:22:39,293 --> 00:22:40,960 ?אתה יכול לשחרר אותו 312 00:22:40,962 --> 00:22:42,395 .לא, גברתי 313 00:22:43,230 --> 00:22:44,830 ?האם הוא מסוכן 314 00:22:44,832 --> 00:22:47,466 הוא קבר את הדברים האלה .מחוץ לעיר 315 00:22:47,468 --> 00:22:49,968 הם לא שלו, והכל מכוסה .בכתמי דם 316 00:22:49,970 --> 00:22:51,503 .הוא קודח 317 00:22:51,505 --> 00:22:52,804 .יריתי בו רק ברגל 318 00:22:52,806 --> 00:22:55,239 .טוב, זה התחביב שלו .סגן- 319 00:22:55,241 --> 00:22:58,576 לא כל אדם שקופץ מול האקדח .שלך הוא בריא 320 00:22:59,477 --> 00:23:01,045 .עשי מה שאת יכולה עבורו 321 00:23:01,646 --> 00:23:04,681 קרוב לוודאי שהוא יתלה אבל זה יהיה נחמד 322 00:23:04,683 --> 00:23:07,351 אם בני המשפחה של האנשים אותם הוא ביתר יגיעו לעיר 323 00:23:07,353 --> 00:23:08,552 .ויראו אותו הופך לסגול על החבל 324 00:23:08,554 --> 00:23:10,387 .טוב, זה יכול לעורר השראה 325 00:23:10,389 --> 00:23:11,822 .סגן 326 00:23:11,824 --> 00:23:13,356 .אני רוצה שתישאר כאן הלילה 327 00:23:13,358 --> 00:23:15,191 עזור לגב' אודוייר .בכל מה שהיא תצטרך 328 00:23:15,193 --> 00:23:18,562 נעל את הכל ולווה אותה הביתה .כשהיא תסיים 329 00:23:18,564 --> 00:23:21,165 לא זאת הסיבה שיש לנו ?סגן לגיבוי 330 00:23:21,167 --> 00:23:22,666 .הו, לא, אני אטפל בעניינים 331 00:23:22,668 --> 00:23:24,000 ,אני בקושי ישן כמה שעות .גם כך 332 00:23:24,002 --> 00:23:25,067 .ניק נשאר 333 00:23:25,069 --> 00:23:27,170 .אני רוצה שתנוח קצת 334 00:23:27,172 --> 00:23:29,105 .פעלת ממש טוב הלילה 335 00:23:29,406 --> 00:23:30,472 !הו 336 00:23:34,577 --> 00:23:35,911 ?יש לו שם 337 00:23:38,114 --> 00:23:39,581 "הוא הציע "באדי 338 00:23:39,782 --> 00:23:42,117 אבל קרוב לוודאי שזה מישהו .שהוא שונא או מת 339 00:23:44,453 --> 00:23:47,589 טוב מאד. בבקשה תודיע לבעלי .לא לחכות לי 340 00:23:47,591 --> 00:23:49,223 אני אצטרך להישאר 341 00:23:49,225 --> 00:23:51,125 ולעקוב אחרי החום של החולה .אחרי הניתוח 342 00:23:51,127 --> 00:23:52,426 .כן, גברתי 343 00:23:53,628 --> 00:23:54,928 .צ'יקרי 344 00:23:56,064 --> 00:23:57,264 .חכה דקה 345 00:23:57,531 --> 00:23:58,397 היי, אני מרגיש הרבה יותר טוב .ממה שחשבתי 346 00:23:58,399 --> 00:23:59,798 .הרבה יותר טוב 347 00:23:59,965 --> 00:24:02,000 .אתה רואה את הדברים כמוני 348 00:24:02,901 --> 00:24:04,268 .לילה טוב 349 00:24:04,602 --> 00:24:05,636 ,לילה טוב .גב' אודוייר 350 00:24:05,638 --> 00:24:06,837 .לילה טוב 351 00:24:07,538 --> 00:24:08,938 .לילה טוב, גברתי 352 00:24:18,949 --> 00:24:20,116 .זה מתחמם 353 00:24:20,584 --> 00:24:22,651 בבקשה אל תכניס את האצבעות .שלך למים 354 00:24:22,918 --> 00:24:24,318 .כן, גבירתי. אני מצטער 355 00:24:27,756 --> 00:24:29,189 .תודה שאתה מיידע אותי 356 00:24:29,657 --> 00:24:31,558 .תודה שאפשרת לה להגיע 357 00:24:32,493 --> 00:24:34,360 אז הסגן ניק אמור ?להחזיר אותה 358 00:24:34,895 --> 00:24:35,995 .כן 359 00:24:37,597 --> 00:24:38,997 ?מה שלום אשתך 360 00:24:40,233 --> 00:24:42,601 יותר טוב. חשבתי שאולי זאת היתה דלקת ריאות 361 00:24:42,603 --> 00:24:44,904 אבל נראה שזאת היתה .רק התקררות קשה 362 00:24:45,972 --> 00:24:48,639 .טוב לשמוע .מסור לה ד"ש ממני 363 00:24:49,574 --> 00:24:50,875 .אני אמסור 364 00:24:52,911 --> 00:24:54,144 .לילה טוב 365 00:25:15,835 --> 00:25:17,268 ,סמנטה היקרה 366 00:25:17,669 --> 00:25:20,438 אני מקווה שהכל בסדר איתך .שם בברייט הופ 367 00:25:20,440 --> 00:25:22,907 .שד"ר טיילור שותה פחות 368 00:25:23,642 --> 00:25:25,343 .אני בויומינג עכשיו 369 00:25:25,677 --> 00:25:28,311 הרכיבה לכאן היתה ארוכה וקשה 370 00:25:28,313 --> 00:25:30,847 ומנהל העבודה היה חייב להטיל עונשי משמעת על הרבה אנשים 371 00:25:30,849 --> 00:25:32,949 ולשחרר כמה מהם 372 00:25:32,951 --> 00:25:34,851 מה שהפך את הדברים לקשים ,יותר עבורנו 373 00:25:34,853 --> 00:25:37,086 .במיוחד במזג האוויר הקר הזה 374 00:25:37,987 --> 00:25:40,856 הייתי אחראי על כינוס הלילה תקופה מסוימת 375 00:25:40,858 --> 00:25:42,624 .וארגנתי את זה די-טוב 376 00:25:43,158 --> 00:25:46,461 לפעמים כשאני עובד זמן רב 377 00:25:46,463 --> 00:25:48,997 אני מסתכל על הפנים של הבוקרים האחרים 378 00:25:48,999 --> 00:25:52,232 ואני יכול לראות עד כמה .הם אומללים 379 00:25:52,733 --> 00:25:54,835 אבל מאז שפגשתי אותך 380 00:25:54,837 --> 00:25:57,637 אין לי את התחושה הזאת יותר .כמו שהיתה לי פעם 381 00:25:58,906 --> 00:26:02,541 את נתת לי את החום הזה בקירבי 382 00:26:02,543 --> 00:26:05,710 שלא יתקרר ולא משנה .מה קורה כאן 383 00:26:07,012 --> 00:26:10,348 לפני כמה ימים ראיתי את הגבעות האלה על הגבול 384 00:26:10,350 --> 00:26:13,150 והצורה שלהן הזכירה לי אותך 385 00:26:13,152 --> 00:26:15,486 כשאת לצידי במיטה .בצד שלך 386 00:26:16,988 --> 00:26:20,557 לפעמים אני רואה אותך במפלים ובעננים 387 00:26:22,026 --> 00:26:25,662 ותמיד יש לך את אותו מראה של אושר על פניך 388 00:26:25,664 --> 00:26:27,730 כמו כשאני חוזר לאחר היעדרות ארוכה 389 00:26:28,532 --> 00:26:32,568 ואנחנו מתנשקים בפעם הראשונה .לאחר חודשים 390 00:26:37,841 --> 00:26:39,408 .זאת לא שירה 391 00:26:42,078 --> 00:26:43,446 .לא, גברתי 392 00:27:16,549 --> 00:27:19,018 .אני מרגיש סהרורי 393 00:27:19,552 --> 00:27:21,719 .נתתי לך תמיסת אופיום 394 00:27:25,157 --> 00:27:26,357 ?סיימת 395 00:27:26,925 --> 00:27:29,193 אני צריכה לנקות את הפצע .ולתפור אותו 396 00:28:11,839 --> 00:28:14,441 .אני בא, גבירותיי, אל תיבהלו 397 00:28:28,324 --> 00:28:29,557 ?מר וולינגטון 398 00:28:30,191 --> 00:28:31,591 ?זה אתה 399 00:29:08,433 --> 00:29:10,267 ?סמנטה, חזרת 400 00:29:14,672 --> 00:29:16,305 ?סאם 401 00:29:25,249 --> 00:29:27,517 אמרתי לך אתמול בלילה שאני .אכין ארוחת בוקר 402 00:29:27,519 --> 00:29:30,119 ?למה שלא תחזרי למיטה .אני רוצה לעשות את זה, פרנקלין- 403 00:29:30,954 --> 00:29:32,622 .אני מרגישה טוב יותר היום 404 00:29:33,023 --> 00:29:35,090 .הרגשת טוב יותר אתמול בלילה 405 00:29:36,726 --> 00:29:38,426 .אתה התרופה שלי 406 00:29:42,098 --> 00:29:43,998 .ואת מכינה לחם מטוגן 407 00:29:45,133 --> 00:29:46,968 .טוב, זאת הכוונה שלי 408 00:29:47,602 --> 00:29:51,739 ?אבל איפה שמת את הכפות .הן לא נמצאות במקום הגיוני 409 00:29:51,741 --> 00:29:53,807 חשבתי שאת תפתרי את .התעלומה הזאת 410 00:29:54,875 --> 00:29:56,943 ?שריף האנט 411 00:29:58,111 --> 00:29:59,778 ?זה אתה, קלרנס 412 00:29:59,780 --> 00:30:00,946 .זה אני 413 00:30:00,948 --> 00:30:01,746 .הדלת פתוחה 414 00:30:05,317 --> 00:30:07,585 ?למה אתה מפריע לארוחת הבוקר שלי 415 00:30:07,587 --> 00:30:10,821 .יש אירוע 416 00:30:11,422 --> 00:30:12,522 .רציני 417 00:30:14,224 --> 00:30:15,490 .אני אשאיר אתכם לבד 418 00:30:17,293 --> 00:30:18,526 .דבר 419 00:30:18,793 --> 00:30:20,493 ,הבוקר יצאתי לטפל בסייח שלי 420 00:30:20,495 --> 00:30:23,129 הוא זקוק לפרסה חדשה ...וכשהגעתי לשם 421 00:30:23,797 --> 00:30:25,899 ,ראיתי את בופורד, נער האורווה 422 00:30:26,100 --> 00:30:30,102 ,הוא שכב שם מת .כולו מרוטש 423 00:30:30,104 --> 00:30:31,604 ?בעל חיים תקף אותו 424 00:30:31,606 --> 00:30:33,739 .אני לא יודע. אני לא יכול להגיד ...אני רק 425 00:30:33,741 --> 00:30:34,840 .לא רציתי להתמהמה 426 00:30:35,241 --> 00:30:36,942 אתה יודע, ישר ניגשתי למשרד 427 00:30:36,944 --> 00:30:39,811 לנסות למצוא את הסגן אבל כשנכנסתי פנימה 428 00:30:39,813 --> 00:30:41,346 .לא היה שם אף-אחד 429 00:30:41,348 --> 00:30:42,480 ?אף-אחד 430 00:30:43,181 --> 00:30:44,981 ?אפילו לא בתא הכלא 431 00:30:45,416 --> 00:30:47,183 .לא, אדוני, לגמרי ריק 432 00:30:47,984 --> 00:30:49,317 לך ותזעיק את צ'יקרי 433 00:30:49,319 --> 00:30:50,585 .ופגוש אותי מול האורווה 434 00:30:50,587 --> 00:30:51,719 .כן, אדוני 435 00:31:03,433 --> 00:31:04,666 .שמור קצת מרחק 436 00:31:11,542 --> 00:31:15,611 .תקשיבו! זהו שריף פרנקלין האנט 437 00:31:16,312 --> 00:31:19,347 ,אם מישהו נמצא בפנים זהו את עצמכם מיד 438 00:31:19,349 --> 00:31:21,016 .או שאירה בכם למוות 439 00:31:52,685 --> 00:31:54,118 .ילד מסכן 440 00:31:56,555 --> 00:31:59,724 כמה סוסים וולינגטון מחזיק ?כאן בדרך כלל 441 00:31:59,726 --> 00:32:02,960 טוב, היה הסייח שלי והוא החזיק .כאן חמישה 442 00:32:04,763 --> 00:32:06,563 .בוא ניגש לכלא 443 00:32:41,538 --> 00:32:42,871 !הו 444 00:32:55,554 --> 00:32:56,720 ?אינדיאנים 445 00:32:57,121 --> 00:32:59,323 ...זה נראה כמו, אבל אני 446 00:32:59,824 --> 00:33:01,391 .אבל אני לא חושב 447 00:33:17,177 --> 00:33:19,879 תזעיק את הפרופסור ותביא ."אותו "לעז המלומד 448 00:33:20,080 --> 00:33:21,313 .תראה לו את זה 449 00:33:27,954 --> 00:33:30,022 .אני אהיה שם בעוד כ-20 דקות 450 00:33:30,857 --> 00:33:32,924 אתה הולך לדבר עם ?מר אודוייר 451 00:33:34,294 --> 00:33:35,727 .כן 452 00:33:57,019 --> 00:33:58,553 ,שריף 453 00:33:58,854 --> 00:34:00,687 ?אשתי עדיין בכלא 454 00:34:02,956 --> 00:34:06,793 .בוא נדבר בפנים, מר אודוייר 455 00:34:06,795 --> 00:34:08,395 ?קרה משהו 456 00:34:09,663 --> 00:34:11,530 בוא נדבר במקום בו .נוכל לשבת 457 00:34:11,532 --> 00:34:13,199 .תגיד לי כאן וישירות 458 00:34:15,135 --> 00:34:17,269 .גב' אודוייר נחטפה 459 00:34:18,639 --> 00:34:21,007 אני חושב שכדאי שניכנס .פנימה ונשב 460 00:34:21,009 --> 00:34:22,541 ...נוכל לדבר ?מי חטף אותה- 461 00:34:24,478 --> 00:34:26,078 .נראה שהאינדיאנים 462 00:34:26,579 --> 00:34:28,113 .הם חטפו גם את ניק 463 00:34:28,481 --> 00:34:29,981 אנחנו נפגשים "בתיש המלומד" 464 00:34:29,983 --> 00:34:31,482 .לדבר על מה ניתן לעשות 465 00:34:54,276 --> 00:34:55,576 ?קלרנס 466 00:34:56,377 --> 00:34:59,246 .מר אודוייר, שב בבקשה 467 00:35:02,617 --> 00:35:03,984 ,גיזארד 468 00:35:04,885 --> 00:35:06,185 ?אתה יכול להכין קפה 469 00:35:06,187 --> 00:35:07,520 ?משהו מיוחד 470 00:35:07,522 --> 00:35:08,687 .כן 471 00:35:08,954 --> 00:35:11,021 .שים קצת ויסקי בשלו 472 00:35:14,726 --> 00:35:17,395 שריף האנט, מה אתה מתכוון ?לעשות בקשר לסוסים שלי 473 00:35:17,397 --> 00:35:19,096 .הם לא בעדיפות שלי עכשיו 474 00:35:19,098 --> 00:35:21,031 ...אלה הם ה !שקט- 475 00:35:21,033 --> 00:35:23,501 תזכיר פעם נוספת את הסוסים !שלך ואני אסטור לך 476 00:35:24,870 --> 00:35:26,370 בוא איתי מר וולינגטון 477 00:35:26,637 --> 00:35:28,972 אני הולך להביא את הבקבוק .המיוחד שלך מהבר 478 00:35:33,211 --> 00:35:34,977 .הבאתי את המומחה שלנו 479 00:35:37,648 --> 00:35:38,981 ?אתה יודע מי עשה את זה 480 00:35:39,716 --> 00:35:41,918 רק שבט אחד צד .עם אלה 481 00:35:41,920 --> 00:35:43,653 ?מי .אין להם שם- 482 00:35:43,655 --> 00:35:45,554 ?לאיזה שבט אין שם 483 00:35:45,556 --> 00:35:47,390 .כזה שאין לו שפה 484 00:35:47,392 --> 00:35:48,958 .שוכני מערות 485 00:35:50,894 --> 00:35:52,228 ?אתה יודע איפה הם 486 00:35:52,963 --> 00:35:54,663 .יש לי מושג כללי 487 00:35:54,830 --> 00:35:56,731 ?אתה תיקח אותנו אליהם .לא- 488 00:35:56,733 --> 00:35:57,832 ?כי אתה אינדיאני 489 00:35:58,066 --> 00:35:58,899 .כי אני לא רוצה להיהרג 490 00:35:59,133 --> 00:36:00,099 ?אתה פוחד מאנשים כמוך 491 00:36:00,101 --> 00:36:01,668 .הם לא כמוני 492 00:36:01,670 --> 00:36:03,603 הם גזע נחות של יצורים חיים 493 00:36:03,605 --> 00:36:05,671 .שאונסים ואוכלים את האמהות שלהם 494 00:36:07,007 --> 00:36:08,340 ?טוב, מה הם 495 00:36:08,342 --> 00:36:09,807 .שוכני מערות 496 00:36:12,077 --> 00:36:13,644 ?איך הם נראים 497 00:36:15,780 --> 00:36:18,415 אדם כמוך לא יבדיל בינם .לבין האינדיאנים 498 00:36:18,417 --> 00:36:20,817 .למרות שהם לגמרי שונים 499 00:36:20,819 --> 00:36:22,486 למה היא שיסעו את ,נער האורווה 500 00:36:22,488 --> 00:36:24,488 ?השאירו אותו ולקחו את האחרים 501 00:36:25,356 --> 00:36:27,024 .הם לא אוכלים שחורים 502 00:36:27,026 --> 00:36:28,258 ?הם חושבים שהם רעילים 503 00:36:28,260 --> 00:36:29,525 .צ'יקרי 504 00:36:30,093 --> 00:36:31,394 ?אתה תראה לנו היכן הם 505 00:36:32,763 --> 00:36:34,430 אתם תיהרגו אם תיכנסו ...לטריטוריה שלהם 506 00:36:34,432 --> 00:36:35,764 !זאת לא היתה השאלה 507 00:36:35,766 --> 00:36:37,199 .הראה לנו איפה הם 508 00:36:37,201 --> 00:36:39,267 .אנחנו לא נירתע 509 00:36:39,269 --> 00:36:41,670 .תביא לי מפה של האזור המערבי 510 00:36:41,672 --> 00:36:43,338 .יש לנו מפה ישנה 511 00:36:43,539 --> 00:36:45,006 ?אתה יודע איפה היא, גיזארד 512 00:36:53,216 --> 00:36:55,483 ,למה בעלי, ראש העיר 513 00:36:55,485 --> 00:36:57,786 ?לא דווח על המקרה הזה במיידית 514 00:36:57,788 --> 00:37:00,455 טוב, השריף ביקש ממני להשיג אותו 515 00:37:00,457 --> 00:37:02,024 .אבל אני זקן ושכחתי 516 00:37:02,026 --> 00:37:03,725 ?אתה מצפה שאאמין לזה 517 00:37:03,727 --> 00:37:05,193 .אני מקווה 518 00:37:05,527 --> 00:37:07,195 ?אלה היו אינדיאנים 519 00:37:08,030 --> 00:37:09,730 .שוכני מערות 520 00:37:14,202 --> 00:37:16,871 האזור הריק הזה .הוא רכס הרים 521 00:37:16,873 --> 00:37:19,540 ,טריטוריה אסורה .מזה מאות שנים 522 00:37:19,542 --> 00:37:21,409 והיכן-שהוא בחלק הצפון-מערבי שלה 523 00:37:21,411 --> 00:37:24,211 יש מקום שהאנשים שלי .קוראים לו עמק הגברים הרעבים 524 00:37:24,213 --> 00:37:26,047 .שוכני המערות חיים שם 525 00:37:26,515 --> 00:37:28,349 .זה ימים מכאן 526 00:37:28,351 --> 00:37:29,917 ?כמה מהם אתה חושב שיש 527 00:37:29,919 --> 00:37:31,119 .טוב, זה לא משנה 528 00:37:31,553 --> 00:37:33,320 אין לכם כל סיכוי נגדם .ולא משנה כמה הם 529 00:37:35,824 --> 00:37:37,424 אני רוכב לשם עם מר אודוייר 530 00:37:38,325 --> 00:37:40,460 .כי אין לנו ברירה 531 00:37:41,094 --> 00:37:42,494 .אתם יכולים להישאר 532 00:37:42,496 --> 00:37:43,828 .אתם תיהרגו 533 00:37:45,531 --> 00:37:46,631 .אני בא אתכם 534 00:37:47,199 --> 00:37:48,999 ,לא, אני צריך אותך כאן ...אני צריך שתשים עין 535 00:37:49,001 --> 00:37:51,268 .לא, אני בא, אני בא 536 00:37:51,270 --> 00:37:53,536 .ניק נחטף ולשם כך יש סגן 537 00:37:53,538 --> 00:37:56,139 ,לעזור בעת צרה .לא להישאר מאחור. אני בא 538 00:37:58,342 --> 00:38:00,076 .טוב, איש-זקן 539 00:38:00,578 --> 00:38:02,078 .זאת התאבדות 540 00:38:02,446 --> 00:38:04,013 אני הולך לארוז ואפגוש אתכם 541 00:38:04,015 --> 00:38:05,248 .בחזית הכלא בעוד 15 דקות 542 00:38:05,250 --> 00:38:06,649 .גם אני 543 00:38:08,018 --> 00:38:10,653 אני הוא זה שהזעיק את אשתך .ועירבתי אותה בזה 544 00:38:11,521 --> 00:38:13,655 .יש לי אחריות כלפי שניכם 545 00:38:14,256 --> 00:38:15,423 והרגתי יותר אינדיאנים 546 00:38:15,590 --> 00:38:17,257 .מכולכם יחד 547 00:38:17,259 --> 00:38:19,158 .טוב, זאת התרברבות מכוערת 548 00:38:19,559 --> 00:38:21,260 .זאת אינה התרברבות 549 00:38:22,262 --> 00:38:23,829 .אלא עובדה 550 00:38:29,736 --> 00:38:33,206 .שלחי מברק לגייטסוויל .דווחי להם על מה שקרה כאן 551 00:38:33,208 --> 00:38:34,440 בקשי מהם לשלוח כמה סגנים 552 00:38:34,442 --> 00:38:36,209 .להשגיח על העניינים בהעדרי 553 00:38:36,211 --> 00:38:38,244 .אתה יכול לפנות ישירות לראש העיר 554 00:38:38,246 --> 00:38:41,114 ...כן, אתה יכול .מישהו צריך לקבור את בופורד- 555 00:38:41,949 --> 00:38:43,983 .אין לו כל בן משפחה בברייט הופ 556 00:38:43,985 --> 00:38:46,152 .אני אדאג לטקס ולקבורה שלו 557 00:38:46,154 --> 00:38:47,486 .אני מעריך זאת 558 00:38:55,462 --> 00:38:58,730 האם מישהו יודע איך לאיית ?"שוכן מערות" 559 00:38:59,733 --> 00:39:01,066 .בשביל המברק 560 00:39:36,974 --> 00:39:38,841 .את תשמעי את זה בקרוב 561 00:39:43,213 --> 00:39:45,748 אני מקווה שזה לא ישמע ...כחוסר רגישות אבל 562 00:39:46,683 --> 00:39:48,784 אתה באמת מאמין שהם ?עדיין בחיים 563 00:39:48,786 --> 00:39:51,087 אני לא מתכוון להניח השארות .בקשר לזה 564 00:39:53,123 --> 00:39:55,358 יש גבולות לתחומי האחריות 565 00:39:55,360 --> 00:39:57,093 .של שריף עיר 566 00:39:59,197 --> 00:40:01,731 ...לרכב לתוך הטרי .לורה. אני יוצא- 567 00:40:01,733 --> 00:40:03,065 .אין כל אפשרות אחרת 568 00:40:04,401 --> 00:40:06,135 .בואי לא נדבר על זה 569 00:40:11,842 --> 00:40:13,409 ...פרנקלין 570 00:40:18,917 --> 00:40:20,651 .בבקשה חזור 571 00:40:41,442 --> 00:40:42,809 .היי, גרג 572 00:40:52,054 --> 00:40:55,323 .הנה. הבאתי כמה פרחים רעננים 573 00:41:05,902 --> 00:41:08,170 הו, יש כמה אנשים .טובים בצרות 574 00:41:08,804 --> 00:41:11,172 ואני חייב לעשות מה שאני .יכול עבורם 575 00:41:15,478 --> 00:41:17,045 ...אז 576 00:41:17,047 --> 00:41:18,213 .ניפגש כאן כשאחזור 577 00:41:19,882 --> 00:41:21,349 .הם התרחקו מאד 578 00:41:38,404 --> 00:41:40,037 ?זאת הערכה של אישתי 579 00:41:40,505 --> 00:41:41,671 .כן 580 00:41:41,938 --> 00:41:43,172 .אני אקח אותה 581 00:41:49,844 --> 00:41:52,111 אם לא נמצא את הסוסים של וולינגטון 582 00:41:52,113 --> 00:41:54,314 האם הסוס שלך יוכל לשאת ?אותך ואת גב' אודוייר 583 00:41:54,316 --> 00:41:55,772 .אני אקח אותה .טוב- 584 00:41:55,815 --> 00:41:57,983 ניק יכול לרכב איתי אם הוא יצטרך 585 00:41:57,985 --> 00:41:59,317 .הסוס הזה חזק 586 00:42:03,755 --> 00:42:06,022 מר אודוייר, אני חייב להגיד לך את זה 587 00:42:06,024 --> 00:42:08,091 .ואני לא רוצה שתיפגע 588 00:42:08,093 --> 00:42:10,193 אנחנו עושים מסע של חמישה .ימים, בשלושה 589 00:42:10,195 --> 00:42:12,161 .רכיבה ארוכה ובקושי נישן 590 00:42:12,663 --> 00:42:15,164 .עלינו לדאוג לסוסים האלה ולעצמנו 591 00:42:15,166 --> 00:42:16,798 .אני לא חושב על עצמי עכשיו 592 00:42:16,800 --> 00:42:17,900 אני יודע שאתה לא 593 00:42:18,301 --> 00:42:19,934 זאת הסיבה שאני אומר לך .את זה ישירות 594 00:42:19,936 --> 00:42:22,203 אם הסוסים שלנו ימותו לפני שנגיע לשם 595 00:42:22,205 --> 00:42:23,804 או שניכנס לטריטוריה עוינת 596 00:42:23,806 --> 00:42:26,940 ,חלשים ומעורפלים באפיסת כוחות .לא נציל אף-אחד 597 00:42:27,509 --> 00:42:29,676 היתרון היחיד שיש לנו על שוכני המערות האלה 598 00:42:29,678 --> 00:42:32,746 .זה היותנו חכמים יותר .אז בוא לא נאבד זאת 599 00:42:33,280 --> 00:42:35,547 זה לא יהיה קל להקים מחנה ...כאשר הפראים האלה 600 00:42:35,549 --> 00:42:38,551 אני יודע. אבל עלינו .לשמור על עצמנו יחד 601 00:42:38,553 --> 00:42:40,553 .טוב, זה לא יהיה קל 602 00:42:42,056 --> 00:42:43,456 .יש לי את מקלות הדינמיט 603 00:42:43,657 --> 00:42:45,057 ?כמה 604 00:42:46,292 --> 00:42:47,493 .ששה 605 00:42:47,495 --> 00:42:50,496 .עכשיו, זה לא סוס מרשים 606 00:42:50,498 --> 00:42:52,599 !קדימה, קדימה 607 00:43:31,913 --> 00:43:33,279 .תרשה לי לעזור לך לרדת 608 00:43:33,913 --> 00:43:35,013 .אני יכול לעשות את זה 609 00:43:35,347 --> 00:43:36,614 .לא בחינניות 610 00:43:45,123 --> 00:43:46,924 הכאב הוא האופן בו הגוף .שלך מדבר אליך 611 00:43:48,092 --> 00:43:49,525 .תעשה טוב אם תקשיב לו 612 00:43:55,932 --> 00:43:57,967 .מר אודוייר .כן- 613 00:43:59,302 --> 00:44:02,371 האם אנחנו עומדים לעבור על פני ?בריכות נוספות לפני חשיכה 614 00:44:03,373 --> 00:44:04,973 .אני לא יודע מה נמצא מערבה לכאן 615 00:44:05,976 --> 00:44:08,510 שום נתיב הובלת בקר או משהו .אחר לא עובר בכיוון הזה 616 00:44:11,948 --> 00:44:13,281 .בואו נמלא מים כאן 617 00:45:05,943 --> 00:45:07,509 זה מזכיר לי 618 00:45:07,511 --> 00:45:09,610 .שכחתי לארוז את עץ חג-המולד 619 00:45:11,880 --> 00:45:13,547 ?האם מישהו מכם סהרורי 620 00:45:13,549 --> 00:45:14,781 .זה אישי 621 00:45:14,783 --> 00:45:16,016 .הוא מתכוון מהלך בשנתו 622 00:45:16,018 --> 00:45:18,051 .הו, לא, אני לא 623 00:45:18,619 --> 00:45:20,253 .גם לא אני .לא- 624 00:45:21,488 --> 00:45:22,588 .טוב 625 00:45:23,723 --> 00:45:25,524 תישנו עם הרובים לידכם 626 00:45:26,125 --> 00:45:28,126 .ותירו בכל דבר שמצלצל 627 00:45:29,128 --> 00:45:31,597 זאת יכולה להיות חיה תמימה .או מישהו שהלך לאיבוד 628 00:45:32,031 --> 00:45:33,564 .הסוסים שלנו קשורים 629 00:45:34,900 --> 00:45:37,301 .כל חיה שתבוא לכאן היא טורפת 630 00:45:38,136 --> 00:45:40,304 כל אדם שמתקרב למחנה בחשיכה 631 00:45:40,306 --> 00:45:44,040 מבלי לזהות את עצמו הוא .פושע או פרא 632 00:45:45,410 --> 00:45:48,311 ,אם אתה שומע צלצול .כוון את הרובה שלך ותירה 633 00:45:50,815 --> 00:45:52,081 קרוב לוודאי שאני אקדים אותך 634 00:45:52,083 --> 00:45:54,216 .אבל אל תבנה עלי שאציל אותך 635 00:45:56,019 --> 00:45:57,585 .תניח לזה 636 00:45:59,655 --> 00:46:01,355 .אני לא יכול 637 00:46:01,357 --> 00:46:03,256 !היי, היי 638 00:46:04,859 --> 00:46:07,026 תיזהר באיך שאתה מדבר עם אנשי החוק 639 00:46:07,028 --> 00:46:09,763 .ביחוד אל השריף .אתה לא המפקד כאן 640 00:46:09,765 --> 00:46:11,164 .לא 641 00:46:11,498 --> 00:46:13,065 אבל אני האדם הכי חכם כאן 642 00:46:13,067 --> 00:46:14,767 ואני מתכוון להשאיר .אותנו בחיים 643 00:46:14,769 --> 00:46:16,902 אתה חושב שאתה האדם ?הכי חכם כאן 644 00:46:17,370 --> 00:46:18,670 .כן 645 00:46:19,506 --> 00:46:22,875 ,לשריף האנט יש אשה .וכך גם למר אודוייר 646 00:46:22,877 --> 00:46:24,677 .ואתה אלמן 647 00:46:24,679 --> 00:46:28,147 ?כן, מה זה שייך 648 00:46:28,615 --> 00:46:30,516 .אנשים חכמים לא מתחתנים 649 00:46:35,522 --> 00:46:36,588 ...טוב 650 00:46:38,190 --> 00:46:40,458 זה בגלל שאף אשה לא .תרצה אותך 651 00:46:42,861 --> 00:46:44,962 נשים רבות הזמינו אותי .אליהן לקינוח 652 00:46:46,731 --> 00:46:47,864 .אחת-עשר בברייט הופ 653 00:46:48,365 --> 00:46:50,633 ג'ון, מספיק עם .הדיבורים האלה 654 00:46:51,901 --> 00:46:53,268 .טוב, קאובוי 655 00:47:06,418 --> 00:47:08,285 ?יש לך מספיק .הו, יש הרבה- 656 00:47:08,287 --> 00:47:09,887 ?בטוח .כן- 657 00:47:09,889 --> 00:47:11,054 .תנשוף על זה, קודם 658 00:47:11,056 --> 00:47:12,454 .טוב. כן, אדוני 659 00:47:15,292 --> 00:47:16,859 .בואו נתפלל 660 00:47:22,399 --> 00:47:25,468 ...ברך אותנו, אלוהים על המתנות 661 00:47:32,509 --> 00:47:34,511 ...שאנו עומדים לקבל 662 00:47:38,650 --> 00:47:40,417 ...מ 663 00:47:59,005 --> 00:48:00,839 ?מתי אנחנו עוזבים 664 00:48:02,374 --> 00:48:04,008 .אני אעיר את כולם כשאתעורר 665 00:48:04,010 --> 00:48:06,110 אני לא ישן יותר .מארבע שעות בלילה 666 00:48:27,669 --> 00:48:28,970 ?שריף 667 00:48:30,305 --> 00:48:31,738 ?...המ 668 00:48:32,473 --> 00:48:35,008 ?אתה... אתה מסוגל לקרוא ספר באמבטיה 669 00:48:38,980 --> 00:48:40,613 .אני לא מבין מה אתה שואל 670 00:48:41,381 --> 00:48:43,483 מה שאני שואל זה האם אתה יכול לשבת באמבטיה 671 00:48:43,485 --> 00:48:46,151 מלאה במים חמים ?ולקרוא ספר 672 00:48:47,888 --> 00:48:49,255 .אף-פעם לא ניסיתי 673 00:48:49,689 --> 00:48:51,690 טוב, אני שומע על אנשים שעושים את זה כל הזמן 674 00:48:51,692 --> 00:48:53,993 ,אבל בכל פעם שאני מנסה .אני הורס את הספר 675 00:48:55,762 --> 00:48:59,464 אני מתיז עליו מים או שאני .מרטיב אותו כשאני מעביר דפים 676 00:49:00,165 --> 00:49:01,965 .אפילו נפלו לי כמה פנימה 677 00:49:04,336 --> 00:49:05,769 למה אתה כל-כך נחוש 678 00:49:05,771 --> 00:49:08,773 ?לקרוא ספר כשאתה באמבטיה 679 00:49:08,775 --> 00:49:10,307 ...טוב, זה רק 680 00:49:10,841 --> 00:49:12,976 אין תחושה טובה יותר מלשבת באמבטיה 681 00:49:14,411 --> 00:49:15,911 אבל זה פשוט משעמם להסתכל 682 00:49:15,913 --> 00:49:17,413 .על הבהונות שלך כל הזמן 683 00:49:26,021 --> 00:49:28,323 ?למה אתה לא משיג כן לתווים 684 00:49:29,858 --> 00:49:33,193 ?כמו לאנשי התזמורת או המנצח 685 00:49:34,929 --> 00:49:36,596 .זה רעיון 686 00:49:37,765 --> 00:49:41,700 .אתה מניח את הספר שלך על זה .ממש ליד האמבטיה 687 00:49:42,903 --> 00:49:45,404 ...שומר מגבת על-יד, כך שאתה יכול 688 00:49:45,406 --> 00:49:46,738 ,אתה יכול לייבש את האצבעות שלך 689 00:49:46,740 --> 00:49:48,306 אתה יודע, לפני שאתה .הופך את הדפים 690 00:49:50,709 --> 00:49:53,478 דבר ראשון שאני עושה כשאני חוזר 691 00:49:53,480 --> 00:49:55,246 .אני הולך להשיג כן כזה 692 00:50:03,055 --> 00:50:04,121 !היי 693 00:50:05,456 --> 00:50:08,592 אני בטוח מר ברודר שאתה .לא היית מסוגל לחשוב על הפתרון הזה 694 00:50:08,594 --> 00:50:10,193 .לילה טוב, איש-זקן 695 00:50:10,827 --> 00:50:11,894 .לילה טוב 696 00:51:12,560 --> 00:51:15,194 הנה דעתו הרשמית של הסגן 697 00:51:15,196 --> 00:51:16,996 .על ההתנהגות של מר אודוייר 698 00:51:16,998 --> 00:51:18,597 .חשדנות 699 00:51:19,298 --> 00:51:21,733 .יש לו הרבה על הראש 700 00:51:28,874 --> 00:51:30,709 אני יכול לשאול את ?המשקפת הגרמנית 701 00:51:31,343 --> 00:51:33,210 ,אם תשבור אותה תיסע להמבורג 702 00:51:33,212 --> 00:51:34,377 ?ותקנה אחרת 703 00:51:34,379 --> 00:51:36,079 .כמובן 704 00:51:36,081 --> 00:51:37,947 .פיטר אוהב שניצל 705 00:51:39,683 --> 00:51:41,450 .אני אסתכל בעצמי 706 00:51:44,187 --> 00:51:45,821 ?מה אתה רואה 707 00:51:47,757 --> 00:51:51,393 .נחש על עץ 708 00:51:52,528 --> 00:51:54,094 ?איזה נחש 709 00:51:56,231 --> 00:51:57,331 .מת 710 00:52:47,723 --> 00:52:51,292 !הו, אלוהים, לעזאזל 711 00:52:56,931 --> 00:52:58,331 .מצטער 712 00:53:39,547 --> 00:53:43,783 !לעזאזל, לעזאזל, לעזאזל 713 00:54:07,744 --> 00:54:08,978 ?אתה יודע מתי 714 00:54:08,980 --> 00:54:10,312 .כן, אדוני 715 00:54:11,347 --> 00:54:14,616 ,ברודר .אל תידחף באמצע 716 00:54:15,384 --> 00:54:16,817 .אני לא 717 00:54:22,424 --> 00:54:23,858 ?איך הרגל 718 00:54:23,860 --> 00:54:25,226 .נפוחה 719 00:54:25,760 --> 00:54:27,327 ?יש סימני זיהום 720 00:54:27,329 --> 00:54:28,829 .אני לא חושב 721 00:54:30,097 --> 00:54:32,765 צ'יקרי יבדוק את זה .הלילה כשנחנה 722 00:54:32,767 --> 00:54:34,434 .הוא עשה כמה ניתוחים במלחמה 723 00:54:34,835 --> 00:54:36,335 .אני אטפל בזה בעצמי 724 00:54:37,370 --> 00:54:39,105 ?עם תמיסת האופיום הזאת 725 00:54:42,375 --> 00:54:45,411 ?חיטטת בדברים שלי ?בדברים של אישתי 726 00:54:45,879 --> 00:54:47,779 .כן !טוב, לא היית אמור- 727 00:54:48,281 --> 00:54:50,048 ,תחזיר את זה !חתיכת מטומטם 728 00:54:50,050 --> 00:54:52,717 ,אל תטיל האשמות בצ'קרי .הוא מילא הוראות 729 00:54:52,719 --> 00:54:53,919 .עכשיו תעביר את הבקבוק 730 00:54:53,921 --> 00:54:55,186 .הוא לא שלך שתדרוש אותו 731 00:54:55,754 --> 00:54:58,189 ,אם תשתמש בחומר הזה .תיפול מהאוכף 732 00:54:58,191 --> 00:55:00,090 .אני מנסה למנוע את התאונה הזאת 733 00:55:04,529 --> 00:55:06,296 .לא השתמשתי בזה 734 00:55:06,864 --> 00:55:09,632 אני מתנצל שחיטטתי בדברים .של אשתך 735 00:55:10,700 --> 00:55:12,033 ?אתה מוכן למסור את זה 736 00:55:26,250 --> 00:55:28,685 .מר אודוייר רוכב כחלוץ 737 00:55:38,263 --> 00:55:39,796 .מר קורי 738 00:55:40,330 --> 00:55:41,730 .קרא לי צ'קרי 739 00:55:43,233 --> 00:55:44,866 ...צ'קרי 740 00:55:46,468 --> 00:55:48,303 .מצטער שצעקתי עליך 741 00:55:49,571 --> 00:55:52,306 אישתי נהגה לקרוא לי .מטומטם, כל הזמן 742 00:55:52,308 --> 00:55:53,975 .אל תרגיש שלא בנוח 743 00:56:04,954 --> 00:56:06,321 ...ברודר 744 00:56:07,122 --> 00:56:09,858 .תעיף מבט עם המשקפת .אנחנו צריכים להתמקם בקרוב 745 00:56:09,860 --> 00:56:11,693 .אני אעשה סריקה 746 00:56:11,695 --> 00:56:13,829 .שריף ?איש-זקן- 747 00:56:13,831 --> 00:56:16,264 אתה יודע, אני יודע שהעולם אמור להיות עגול 748 00:56:16,266 --> 00:56:19,268 אבל אני לא כל-כך בטוח .בקשר לחלק הזה 749 00:56:48,170 --> 00:56:49,970 .הוא מותש לגמרי 750 00:56:53,742 --> 00:56:57,645 אתה חושב שהזיהום ?יכול להפוך לנמק 751 00:57:00,348 --> 00:57:02,383 .זה יכול להתפתח לכל כיוון 752 00:57:04,486 --> 00:57:06,955 ?האם ביצעת אי-פעם קטיעה 753 00:57:07,423 --> 00:57:08,623 .כן 754 00:57:08,824 --> 00:57:10,057 .במלחמה 755 00:57:11,492 --> 00:57:13,794 אבל גם אם זה נעשה כראוי 756 00:57:14,996 --> 00:57:16,464 .הסיכויים לא טובים 757 00:57:17,265 --> 00:57:19,666 זאת נראית דרך עלובה במיוחד 758 00:57:19,668 --> 00:57:21,768 .להעביר את ימיך האחרונים 759 00:57:24,605 --> 00:57:26,105 .הגרועה ביותר 760 00:57:33,848 --> 00:57:35,280 .תירגעו, רבותי, תירגעו 761 00:57:35,614 --> 00:57:37,916 .אל תיבהלו .אני ידיד 762 00:57:37,918 --> 00:57:39,117 .אתה לא 763 00:57:40,018 --> 00:57:42,053 .אתה זר ואתה מתגנב 764 00:57:42,055 --> 00:57:43,721 .התכוונתי להציג את עצמי 765 00:57:43,723 --> 00:57:45,322 תדליק גפרור כדי שנוכל לראות אותך בבירור 766 00:57:45,556 --> 00:57:48,458 .או שנדליק דברים עם האקדחים שלנו .שים לב לצד האחורי 767 00:57:48,460 --> 00:57:49,992 .רגע אחד, בבקשה 768 00:57:52,396 --> 00:57:54,463 .קוראים לי אמירו 769 00:57:54,465 --> 00:57:56,299 ?יש לך שותפים 770 00:57:56,301 --> 00:57:58,034 .יש לי שותף 771 00:57:58,036 --> 00:57:59,802 .תגיד לו להדליק גפרור 772 00:57:59,804 --> 00:58:01,337 .עשה מה שהם מבקשים 773 00:58:08,745 --> 00:58:10,545 ?רק הוא .רק הוא- 774 00:58:10,547 --> 00:58:13,815 ,אם נראה מתגנבים נוספים בסביבה .נהרוג אותך 775 00:58:13,817 --> 00:58:16,118 .אני דובר אמת ...התכוונתי להודיע על הגעתי 776 00:58:16,120 --> 00:58:17,853 .שתוק ותשליך את האקדחים שלך 777 00:58:23,594 --> 00:58:25,293 .השותף שלי אינו חמוש 778 00:58:25,762 --> 00:58:29,064 .תתקדם .אל תזרוק את הגפרורים 779 00:58:34,437 --> 00:58:35,771 נראה אם אתה מסוגל .לשמור על האש 780 00:58:39,974 --> 00:58:41,241 !לכל הרוחות 781 00:58:52,921 --> 00:58:55,155 .סגן, עצור 782 00:59:02,865 --> 00:59:04,398 .תוריד את האקדח שלך 783 00:59:05,667 --> 00:59:07,834 .לא היתה לך כל סיבה 784 00:59:07,836 --> 00:59:10,336 הברנשים האלה ערכו סיור .שלפני תקיפה 785 00:59:11,805 --> 00:59:14,006 .או שהיו גנבים .אתה לא יודע זאת- 786 00:59:15,142 --> 00:59:17,643 ,ואני רציתי להשיג מהם מידע .בכל מקרה 787 00:59:17,645 --> 00:59:19,144 הם לא היו אומרים לך את השנה הנכונה 788 00:59:19,146 --> 00:59:20,513 .ופחות מזה דברים אחרים 789 00:59:20,515 --> 00:59:22,348 .אני יודע איך לחקור אדם 790 00:59:22,350 --> 00:59:24,083 .יש לו שיטה 791 00:59:24,784 --> 00:59:27,219 אנחנו צריכים להתקפל ולהקים מחנה במקום אחר 792 00:59:27,221 --> 00:59:29,254 .באיזה מקום בר-הגנה 793 00:59:30,357 --> 00:59:33,525 אם אתה רוצה לשאול בקשר .למוסריות שלי, עשה זאת אחר כך 794 00:59:40,000 --> 00:59:41,733 .אין כל שאלה 795 00:59:44,403 --> 00:59:46,304 ?מה קרה 796 00:59:51,911 --> 00:59:53,711 מר ברודר 797 00:59:54,479 --> 00:59:56,948 בדיוק לימד שני מקסיקנים 798 00:59:57,349 --> 00:59:59,383 את המשמעות של .הייעוד הגלוי 799 01:00:01,653 --> 01:00:03,286 ?הם היו ראויים לזה 800 01:00:04,421 --> 01:00:06,289 .אני לא יודע 801 01:00:07,524 --> 01:00:08,891 ?אנחנו מקפלים את המחנה 802 01:00:10,995 --> 01:00:14,097 .לא, חזור לישון ...אני אעיר אותך כשאנחנו 803 01:00:14,365 --> 01:00:16,099 אלא אם אתה רוצה לאכול .ארוחת ערב 804 01:00:16,101 --> 01:00:19,001 .הנה, שמרנו לך קצת .חזיר ושעועית 805 01:00:19,870 --> 01:00:21,170 .תודה 806 01:00:52,908 --> 01:00:55,443 ?טוב, הם היו חמושים 807 01:00:56,645 --> 01:00:58,012 .סוג של 808 01:00:59,782 --> 01:01:01,215 ?מה השעה 809 01:01:02,951 --> 01:01:06,988 זה בערך תשע, אבל מרגיש .כמו שבוע הבא 810 01:01:23,474 --> 01:01:27,244 .אני רואה מקום .הוא מוגן מצד אחד 811 01:01:27,246 --> 01:01:28,479 .זה מספיק 812 01:01:48,536 --> 01:01:50,603 לא היית צריך לירות .בשני המקסיקנים האלה 813 01:01:54,708 --> 01:01:56,008 ?אתה שומע אותי, ברודר 814 01:01:56,309 --> 01:01:57,442 .זאת היתה טעות 815 01:01:58,711 --> 01:02:00,111 .לך לישון, איש-זקן 816 01:02:02,047 --> 01:02:03,882 .אחד מהם ענד צלב 817 01:02:04,149 --> 01:02:05,782 .אז ישו היה צריך לעזור לו 818 01:02:06,150 --> 01:02:08,785 לא היית צריך למשוך את תשומת ליבו .של אלוהים עכשיו 819 01:02:09,787 --> 01:02:11,387 .אני לא מודאג במיוחד 820 01:02:11,389 --> 01:02:12,621 !שקט 821 01:02:14,057 --> 01:02:16,090 אנחנו חייבים לישון בכל דקה .שאנחנו יכולים 822 01:02:18,027 --> 01:02:19,727 .המצב מספיק גרוע גם כך 823 01:02:19,729 --> 01:02:21,795 ...טוב, הוא טעה !סגן- 824 01:02:21,797 --> 01:02:23,464 .כן, אדוני 825 01:02:42,384 --> 01:02:44,419 !מארב 826 01:02:50,025 --> 01:02:51,625 !לעזאזל 827 01:02:52,728 --> 01:02:54,961 !הם לקחו את הסוסים 828 01:02:57,197 --> 01:02:58,731 .חסכו בכדורים 829 01:02:59,399 --> 01:03:00,599 .הם רחוקים מידי 830 01:03:01,334 --> 01:03:03,235 אני לא מבין איך הם .לקחו את כולם 831 01:03:04,270 --> 01:03:06,771 סוסי לא תאפשר לאף דרום-אמריקאי .לרכב עליה 832 01:03:07,774 --> 01:03:09,407 ?אימנת אותה לחוסר סובלנות 833 01:03:09,409 --> 01:03:12,610 .היא חכמה ונאמנה 834 01:03:15,580 --> 01:03:17,348 ...ג'ון 835 01:03:20,852 --> 01:03:22,954 .נראה שהיא התנגדה 836 01:03:53,090 --> 01:03:54,489 .אני בא 837 01:04:22,090 --> 01:04:24,190 .תודה על ששרתת אותי 838 01:04:40,274 --> 01:04:42,743 אנחנו צריכים לצמצם את הציוד .שלנו ולקבור את היתר 839 01:04:43,010 --> 01:04:46,846 אם נישן, זה אמור להיות .לאור יום, לא עכשיו 840 01:04:48,615 --> 01:04:52,785 מר אודוייר, העמק הזה נמצא ...במרחק של לפחות יומיים הליכה 841 01:04:52,787 --> 01:04:54,086 .אני אנסה לעמוד בקצב שלכם 842 01:04:54,454 --> 01:04:56,589 ,אם אפגר .אני אשיג אתכם כשתישנו 843 01:05:04,131 --> 01:05:05,231 .טוב 844 01:05:06,400 --> 01:05:09,367 ברודר, צמצם את הציוד שלך .לדברים החיוניים 845 01:05:10,068 --> 01:05:11,135 .בסדר 846 01:05:11,836 --> 01:05:13,369 .מצטער בקשר לסוסי 847 01:05:13,803 --> 01:05:16,739 .כן, אדוני .היא היתה איכותית מאד 848 01:05:17,874 --> 01:05:19,107 .תודה 849 01:05:24,980 --> 01:05:26,481 .אנחנו נישא את הציוד שלך 850 01:05:27,716 --> 01:05:30,985 .קדימה, לך לפנינו 851 01:05:35,189 --> 01:05:37,758 כשאתם אורזים, אל תשכחו .את התיק הרפואי שלה 852 01:05:38,259 --> 01:05:39,492 .לא נשכח 853 01:05:56,112 --> 01:05:58,213 .שים לב לפני השטח עכשיו 854 01:05:58,215 --> 01:06:01,450 נפילה אחת גרועה ואתה .יכול לאבד את הרגל שלך 855 01:06:19,804 --> 01:06:21,839 .תיזהר מהשודדים האלה 856 01:06:33,920 --> 01:06:37,123 ,פעם במיסיסיפי נאדין ואני 857 01:06:37,125 --> 01:06:39,625 ,ראינו נכה על קביים עם רגל אחת 858 01:06:39,627 --> 01:06:40,960 .מתחרה בריצה עם אדם רגיל ומנצח 859 01:06:41,962 --> 01:06:44,898 הוא ביצע צעדים ענקיים 860 01:06:44,900 --> 01:06:48,801 סוג של תנועה אחורה וקדימה .כמו מטוטלת 861 01:06:48,803 --> 01:06:52,371 .הוא היה מהיר בצורה לא רגילה, כן 862 01:06:53,840 --> 01:06:56,075 זה לא אותו הדבר .עם רגל פגועה 863 01:06:58,945 --> 01:07:01,547 .אני רק הצבעתי על האפשרויות 864 01:08:15,033 --> 01:08:16,733 !מר אודוייר 865 01:08:19,904 --> 01:08:21,571 ?אתה בסדר 866 01:08:22,339 --> 01:08:23,907 !אני בסדר 867 01:08:41,193 --> 01:08:43,828 אני תמה אם פיטר יאהב .אוכל מקסיקני 868 01:08:47,132 --> 01:08:49,134 אני מתאר לעצמי שהוא .יאהב טמלה 869 01:08:52,238 --> 01:08:54,106 אם מישהו יתן לו פלפל חריף 870 01:08:54,640 --> 01:08:56,340 .הוא יחטוף פרסה בפנים 871 01:08:57,542 --> 01:08:59,110 ?אתה לא עייף 872 01:08:59,611 --> 01:09:02,245 הו, לא! כאן במישור 873 01:09:02,247 --> 01:09:04,114 .אני מעמיד פני פרד עקשן 874 01:09:05,549 --> 01:09:08,118 המאמץ בכלל לא משפיע ?על הפה שלך 875 01:09:08,120 --> 01:09:11,054 טוב, אתה מעדיף 876 01:09:11,056 --> 01:09:14,858 קולות של הליכה בכבדות ?ונשיפות 877 01:09:16,460 --> 01:09:18,128 .זה עושה את זה לגרוע יותר 878 01:09:26,936 --> 01:09:28,671 .פשוט תמשיכו. אני אשיג אתכם 879 01:09:28,673 --> 01:09:30,072 ?אתה בטוח 880 01:09:30,074 --> 01:09:31,406 .אין לי ברירה 881 01:09:33,476 --> 01:09:35,677 רק סמנו את הדרך עם ארבעה .אבנים מפעם לפעם 882 01:09:39,682 --> 01:09:41,082 .נעשה זאת 883 01:09:41,084 --> 01:09:42,149 .קח 884 01:09:43,085 --> 01:09:45,519 .קח את זה אם אתה הולך מאחור 885 01:09:48,023 --> 01:09:49,857 .אנחנו נשתמש במשקפת של ברודר 886 01:10:01,471 --> 01:10:02,839 אני מאמין שפיטר 887 01:10:02,841 --> 01:10:04,907 .ילמד להעריך נשים מקסיקניות 888 01:10:05,675 --> 01:10:07,576 אני מתחיל לקנא .בסוס הזה 889 01:11:40,384 --> 01:11:41,952 !זה ארתור אודוייר 890 01:11:43,321 --> 01:11:45,288 !אני נכנס למחנה 891 01:11:46,658 --> 01:11:49,393 ,אנחנו לא נירה .כמעט בוודאות 892 01:11:58,671 --> 01:12:00,038 .שים לב לחוט ההתראה 893 01:12:06,346 --> 01:12:08,046 .אנחנו כאן כבר כמה שעות 894 01:12:08,414 --> 01:12:10,214 .אנחנו עוזבים עם דמדומים 895 01:12:11,417 --> 01:12:12,817 .תעיר אותי אז 896 01:12:44,987 --> 01:12:46,288 .זמן לזוז 897 01:12:47,490 --> 01:12:50,024 ...הו, מר ברודר 898 01:12:51,494 --> 01:12:54,295 מר ברודר מצא בריכת מים .ומילאנו את המימיות שלך 899 01:12:54,297 --> 01:12:57,999 .ושמנו קצת מזון בתיק שלך 900 01:12:58,001 --> 01:13:00,902 ,הרבה דברים מזון אנרגיה כמו 901 01:13:00,904 --> 01:13:03,004 .גבינה, אגוזים וכמה נתחי בקר 902 01:13:03,006 --> 01:13:04,138 .אני מעריך זאת 903 01:13:05,841 --> 01:13:08,876 .מר אודוייר ?שריף- 904 01:13:08,878 --> 01:13:10,411 אנחנו נסמן את המסלול שלנו עם ארבעה אבנים 905 01:13:10,413 --> 01:13:11,578 .כך שתוכל לראות אותו 906 01:13:13,047 --> 01:13:14,714 ...לא, לא 907 01:13:15,349 --> 01:13:18,651 .אני בא אתכם 908 01:13:20,888 --> 01:13:23,121 .בוא בעקבותינו בקצב שלך 909 01:13:25,058 --> 01:13:26,925 אם נגיע לשם לפני ,שתשיג אותנו 910 01:13:28,027 --> 01:13:31,062 אני אשתדל להימנע מלפלרטט .עם גב' אודוייר 911 01:13:33,331 --> 01:13:35,765 !אלוהים 912 01:13:37,400 --> 01:13:39,601 !אל תדבר כך על אישתי 913 01:13:39,603 --> 01:13:40,836 !אני יודע שהיו לך תוכניות 914 01:13:40,838 --> 01:13:42,737 .זה היה לפני שנים 915 01:13:42,739 --> 01:13:44,438 .והיא סרבה לי 916 01:13:45,040 --> 01:13:47,474 ועכשיו אני כאן מסכן את חיי למען שניכם 917 01:13:48,108 --> 01:13:51,010 אולי זה יזכה אותי במקרה .לאיזו התייחסות 918 01:13:51,012 --> 01:13:53,946 !טוב, זה לא היא הכל בשבילי 919 01:13:53,948 --> 01:13:55,915 ...והפראים האלה מחזיקים בה ו 920 01:13:56,516 --> 01:14:01,153 .אלוהים יודע מה הם עושים לה ...וכל שנייה 921 01:14:03,556 --> 01:14:04,789 ...שאנחנו מתעכבים, אנחנו 922 01:14:07,425 --> 01:14:08,991 .תתרחק מכאן 923 01:14:11,128 --> 01:14:12,294 .לכל הרוחות 924 01:14:15,898 --> 01:14:17,098 !אלוהים 925 01:14:22,971 --> 01:14:24,973 אתה מוכן להביא את תיק ?הציוד הרפואי שלי 926 01:14:31,781 --> 01:14:34,350 .תישאר רגוע. תן לי לבדוק אותך 927 01:14:50,770 --> 01:14:52,003 ?כמה גרוע 928 01:14:53,271 --> 01:14:55,039 ,מר אודוייר 929 01:14:55,740 --> 01:14:57,307 .אתה נשאר מאחור 930 01:14:57,975 --> 01:14:59,910 .לא, אני בא אתכם 931 01:14:59,912 --> 01:15:01,978 .אתה לא יכול .כן, אני יכול- 932 01:15:03,982 --> 01:15:05,749 .לך ותחזיר לי את הקב שלי 933 01:15:05,751 --> 01:15:08,618 .לא ניתן להתעלם ממצב הרגל .עכשיו אתה נשאר. נקודה 934 01:15:08,620 --> 01:15:10,153 לעזאזל עם הסמכות שלך 935 01:15:10,155 --> 01:15:11,254 !והדרך בה אתה עושה דברים 936 01:15:11,256 --> 01:15:13,757 לא היית צריך לירות בנווד בברייט הופ 937 01:15:13,759 --> 01:15:14,724 .ולערב בזה את אישתי 938 01:15:14,726 --> 01:15:16,792 וברודר לא היה צריך להרוג את המקסיקנים 939 01:15:16,794 --> 01:15:18,159 .ולעשות את זה לגרוע יותר 940 01:15:21,030 --> 01:15:22,630 אני לא יכול להגיד בכנות שאני יודע 941 01:15:22,632 --> 01:15:23,898 לאן זה היה מוביל עם המקסיקנים 942 01:15:24,466 --> 01:15:26,533 .או אם הייתי נותן לנווד הזה ללכת 943 01:15:28,035 --> 01:15:29,603 .אבל זה איפה שאנחנו 944 01:15:33,140 --> 01:15:34,841 אתה לא יכול ללכת לשום מקום .עם הרגל הזאת 945 01:15:34,843 --> 01:15:36,108 .אתה צריך לעבור ניתוח 946 01:15:37,009 --> 01:15:38,610 .מר אודוייר 947 01:15:40,346 --> 01:15:41,846 .תראה אותה 948 01:15:49,789 --> 01:15:51,589 ...צ'יקרי צריך 949 01:15:51,957 --> 01:15:53,959 .הוא יצטרך לכרות את הרגל הזאת 950 01:15:55,361 --> 01:15:57,228 ...לא, לא, לא 951 01:15:57,230 --> 01:15:59,664 אם לא נכרות אותה, הנמק ...יתפשט ו 952 01:15:59,666 --> 01:16:02,333 ,לא, אתה לא יכול, לא !זאת הבחירה שלי, לא שלכם 953 01:16:02,335 --> 01:16:03,668 !ואני אומר לא! לא 954 01:16:03,670 --> 01:16:04,802 .לא 955 01:16:06,671 --> 01:16:08,305 .לא 956 01:16:17,815 --> 01:16:19,216 ?אתה יכול לקבע אותה 957 01:16:20,918 --> 01:16:22,451 .אני יכול 958 01:16:27,090 --> 01:16:28,991 ,אם זאת הבחירה שלך .כך יהיה 959 01:16:36,833 --> 01:16:39,035 אתם תניחו כמה אבנים כדי ?שאוכל לבוא בעקבותיכם 960 01:16:39,037 --> 01:16:41,237 .באם יקרה לכם משהו 961 01:16:42,840 --> 01:16:43,939 .אני אסמן את הנתיב 962 01:16:46,375 --> 01:16:47,943 .תודה 963 01:16:54,684 --> 01:16:57,018 רק תן לי מספיק כדי .שתוכל לנתח 964 01:16:57,020 --> 01:16:58,353 אני לא רוצה להתעורר .בחודש הבא 965 01:17:00,255 --> 01:17:01,955 וקח את השאר למקרה שאישתי תזדקק לו 966 01:17:03,358 --> 01:17:04,958 .או הסגן ניק 967 01:17:08,629 --> 01:17:10,196 אני אשים קצת בבקבוקון ויסקי 968 01:17:10,198 --> 01:17:12,599 .ואת השאר אשאיר עבורך 969 01:17:12,866 --> 01:17:15,200 אבל אל תיקח יותר .מכף ליום 970 01:17:22,810 --> 01:17:25,978 אני לא יודע אם אהיה ער כשתלכו 971 01:17:25,980 --> 01:17:28,715 אז אני רוצה להתנצל עכשיו .על שהתפרצתי עליך 972 01:17:29,149 --> 01:17:31,483 אני לא מאבד את העשתונות .בדרך כלל 973 01:17:31,784 --> 01:17:33,318 .אנחנו יודעים 974 01:17:33,320 --> 01:17:34,452 .אל תטריד את עצמך בקשר לזה 975 01:17:34,786 --> 01:17:35,986 חשבתי שזה עושה את הדברים .מעניינים 976 01:17:37,456 --> 01:17:39,557 .אני מעריך את מה שאתם עושים 977 01:17:40,825 --> 01:17:42,660 .שלא תחשבו שאני לא מעריך 978 01:17:42,961 --> 01:17:44,895 .רק תדאגו בבקשה לשלומה 979 01:17:46,130 --> 01:17:49,066 אנחנו לא נעזוב מבלי .שגב' אודוייר תהיה בידינו 980 01:17:52,271 --> 01:17:53,371 ?מרגיש את התרופה 981 01:17:53,672 --> 01:17:55,406 .יש לי דקירות בידיים 982 01:17:58,477 --> 01:17:59,577 .הישען לאחור 983 01:18:07,854 --> 01:18:09,487 .תניח את הראש שלך כאן 984 01:18:11,189 --> 01:18:12,924 .תחזיק אותו חזק 985 01:18:26,306 --> 01:18:28,174 .התמיסה תעזור 986 01:18:30,377 --> 01:18:31,878 .זה עומד לחדור 987 01:18:44,525 --> 01:18:46,226 .להתראות, קאובוי 988 01:18:54,402 --> 01:18:55,902 ?הוא ישרוד 989 01:18:56,537 --> 01:18:58,104 .הו, יש לו סיכוי 990 01:19:18,229 --> 01:19:19,394 ?אתה שומע את זה 991 01:19:23,099 --> 01:19:24,332 ?מה אתה שומע 992 01:19:25,735 --> 01:19:29,104 .זה הפסיק ...חכה שנייה 993 01:19:33,875 --> 01:19:35,675 .חשבתי שאני מדמיין את זה 994 01:19:37,878 --> 01:19:39,578 הו, אני די-בטוח ששמעתי את הקול הזה 995 01:19:39,580 --> 01:19:42,148 .בברייט הופ, בליל החטיפה 996 01:19:43,783 --> 01:19:45,316 .זה נשמע כמו אות 997 01:19:47,620 --> 01:19:49,020 .אולי התראה 998 01:19:52,891 --> 01:19:55,693 .דירכו את כלי הנשק שלכם .הבחינו בנו 999 01:20:05,203 --> 01:20:08,238 זאת דעתו הרשמית של הסגן 1000 01:20:08,240 --> 01:20:11,041 שהשארת עקבות של אבנים .היא התפקיד של הסגן 1001 01:20:11,043 --> 01:20:12,942 .אמרתי לו שאעשה זאת 1002 01:20:15,547 --> 01:20:16,979 ?זה היה זה 1003 01:20:17,780 --> 01:20:18,846 .כן 1004 01:20:21,217 --> 01:20:23,384 .נשמע רחוק יותר מאשר קודם 1005 01:20:24,419 --> 01:20:26,020 ?אולי הם נבהלו 1006 01:20:26,221 --> 01:20:28,322 .מאיתנו? לא 1007 01:20:45,743 --> 01:20:47,543 ?כמה מהם הרגת 1008 01:20:50,337 --> 01:20:51,583 .לא מספיק 1009 01:20:52,783 --> 01:20:56,419 ?כולם היו לוחמים אמיצים 1010 01:20:56,421 --> 01:20:57,520 .רובם 1011 01:20:58,355 --> 01:21:00,190 ?הו, חלקם לא היו אמיצים 1012 01:21:01,025 --> 01:21:02,725 .חלקם לא היו גברים 1013 01:21:07,030 --> 01:21:08,263 .הו 1014 01:21:08,964 --> 01:21:10,966 אשה אינדיאנית היא .עדיין אינדיאנית 1015 01:21:10,968 --> 01:21:12,300 ,היא יודעת איך להשתמש בקשת 1016 01:21:12,302 --> 01:21:14,402 .בחנית וכך גם הילדים שלה 1017 01:21:16,772 --> 01:21:18,405 ?למה אתה כל כך שונא אותם 1018 01:21:21,042 --> 01:21:23,243 היית אמור לשאול את אימי .והאחיות שלי 1019 01:21:23,944 --> 01:21:25,345 .מעולם לא פגשתי אותן 1020 01:21:25,347 --> 01:21:28,047 .זה נכון. מעולם לא פגשת 1021 01:21:30,651 --> 01:21:31,884 .הו 1022 01:21:32,552 --> 01:21:34,220 ?אינדיאנים הרגו אותן, אה 1023 01:21:34,222 --> 01:21:36,287 .תניח לו, איש-זקן 1024 01:21:38,356 --> 01:21:40,891 דבר כזה משאיר חותם רציני 1025 01:21:40,893 --> 01:21:42,459 .על ילד בן עשר 1026 01:21:46,031 --> 01:21:48,065 אני מאד מצטער על מה שקרה להן 1027 01:21:49,234 --> 01:21:50,367 אבל אני לא חושב 1028 01:21:50,701 --> 01:21:53,135 שאהיה מסוגל להרוג אשה ,או ילד 1029 01:21:53,137 --> 01:21:54,570 ...אפילו לא .סגן- 1030 01:21:55,805 --> 01:21:58,606 ?אתה מוכן לסיים עם הנושא הזה 1031 01:22:27,173 --> 01:22:28,741 ?אתה רואה את זה 1032 01:22:28,743 --> 01:22:30,075 .אני רואה כמה 1033 01:22:30,776 --> 01:22:34,245 אתה יכול להבחין איזה מהם הוא ?עמק הגברים הרעבים 1034 01:22:35,013 --> 01:22:36,313 .לא 1035 01:22:40,184 --> 01:22:42,118 ?הו, אתה סומך עלי עם המשקפת 1036 01:22:42,120 --> 01:22:43,820 .ראיתי אותך מנתח 1037 01:22:44,855 --> 01:22:47,256 ...הו, נכון 1038 01:22:56,868 --> 01:22:59,870 !הו, אלוהים ?מה- 1039 01:23:02,807 --> 01:23:04,508 !הו ?מה- 1040 01:23:05,209 --> 01:23:08,045 הלוואי והיה לי אותה איתי .כשאני הולך לרודיאו 1041 01:23:08,880 --> 01:23:10,846 ...הבהירות ו ?אתה רואה את העמקים- 1042 01:23:12,582 --> 01:23:14,317 .אני רואה כמה מהם 1043 01:23:15,919 --> 01:23:17,286 .כולם נראים אותו הדבר 1044 01:23:18,656 --> 01:23:21,457 האם שריף האנט יכול לנסות ?את המשקפת 1045 01:23:21,459 --> 01:23:23,026 .הוא יכול 1046 01:23:29,133 --> 01:23:32,201 אני חושב שעלינו להתחיל .עם הקרוב יותר 1047 01:23:33,804 --> 01:23:35,571 .אני אלך קדימה 1048 01:23:36,439 --> 01:23:38,641 אחד מכם צריך לצפות לאחור .עם המשקפת 1049 01:23:46,417 --> 01:23:49,686 אם אתה רואה משהו או שומע משהו 1050 01:23:51,321 --> 01:23:54,356 .תודיע לנו לפני שאתה יורה 1051 01:23:54,657 --> 01:23:55,823 .בסדר 1052 01:23:56,257 --> 01:23:58,525 כל עוד אני לא מפספס .את ההזדמנות שלי 1053 01:23:58,527 --> 01:24:02,095 ,ברודר, אנחנו כאן לחילוץ .לא לטבח 1054 01:24:15,945 --> 01:24:17,179 .עקבות סוסים 1055 01:24:17,947 --> 01:24:19,781 ?של מר וולינגטון או שלנו 1056 01:24:21,049 --> 01:24:24,118 נסה למצוא עקבות בהן לסוס אחד, קטן יותר 1057 01:24:24,486 --> 01:24:26,386 .חסרה פרסה 1058 01:24:26,887 --> 01:24:28,388 .הנה 1059 01:24:28,889 --> 01:24:30,723 אתה חושב שזה הסייח ?של קלרנס 1060 01:24:30,725 --> 01:24:31,857 .כמעט בטוח 1061 01:24:31,859 --> 01:24:33,492 .זה אומר שאנחנו משנים כיוון 1062 01:24:33,494 --> 01:24:35,126 .קדימה .כן- 1063 01:25:03,427 --> 01:25:06,663 .העקבות האלה מובילים לשם .הם פגומים 1064 01:25:13,270 --> 01:25:14,770 ?אז זהו זה 1065 01:26:37,468 --> 01:26:39,869 .אני אסמן ברגע שאקבל החלטה 1066 01:26:40,036 --> 01:26:42,571 אם אתם לא שומעים ממני ,תוך 30 שניות 1067 01:26:43,205 --> 01:26:44,271 .תסתלקו 1068 01:26:44,605 --> 01:26:46,073 ?מה האות 1069 01:28:08,234 --> 01:28:10,069 ?אתה רואה איזו פעילות שם 1070 01:28:29,488 --> 01:28:30,955 .צ'יקרי 1071 01:28:31,790 --> 01:28:32,856 .חסום את זה 1072 01:28:42,668 --> 01:28:44,202 .אני צריך את הרובה שלי 1073 01:29:00,620 --> 01:29:03,188 תן לי דינמיט 1074 01:29:03,190 --> 01:29:05,591 .ואל תחזרו עד שאשתמש בו 1075 01:29:10,296 --> 01:29:12,263 אני גאה מידי בכדי .לחיות כנכה 1076 01:29:17,102 --> 01:29:18,703 .זאת נקודת המבט שלי 1077 01:29:24,210 --> 01:29:26,110 .אני רוצה סיגר 1078 01:29:46,234 --> 01:29:47,968 התשובה לשאלה שלך 1079 01:29:49,071 --> 01:29:51,138 .היא 116 1080 01:29:54,476 --> 01:29:56,710 ?הרגת 116 אינדיאנים, אה 1081 01:30:04,554 --> 01:30:06,388 .שלום, מר ברודר 1082 01:30:09,893 --> 01:30:12,427 אנחנו נוודא שכל .זה לא היה לשווא 1083 01:30:12,996 --> 01:30:14,329 .בבקשה עשו זאת 1084 01:30:15,030 --> 01:30:17,331 .אני אהרוג כמה שאוכל יותר 1085 01:31:14,660 --> 01:31:16,093 ...אנחנו צריכים להגיע 1086 01:33:07,689 --> 01:33:10,157 ?שריף האנט ?מר קורי 1087 01:33:10,725 --> 01:33:12,026 ...גב' אודוייר, את 1088 01:33:12,761 --> 01:33:14,194 .תיכנס או שהם יהרגו אותך 1089 01:33:17,065 --> 01:33:18,298 !לך 1090 01:33:43,326 --> 01:33:45,059 ...גב' אודוייר 1091 01:33:47,830 --> 01:33:49,564 ?נפגעת 1092 01:33:49,566 --> 01:33:50,999 .אני בחיים 1093 01:33:54,169 --> 01:33:56,036 ?ניק איתך 1094 01:33:58,939 --> 01:34:00,507 .הוא לא בסדר 1095 01:34:01,575 --> 01:34:02,841 ?והנווד 1096 01:34:03,742 --> 01:34:05,510 .הם אכלו אותו 1097 01:34:09,649 --> 01:34:11,349 .לא, לא הוא 1098 01:34:33,273 --> 01:34:34,506 .אנחנו בגיהינום 1099 01:34:49,123 --> 01:34:50,624 !אל תיקח אותו 1100 01:34:50,626 --> 01:34:52,459 !ניק! תתעורר 1101 01:34:52,461 --> 01:34:54,728 .אל תעשה את זה !אל תעשה את זה, בבקשה 1102 01:34:56,530 --> 01:34:59,265 !ניק! תתעורר 1103 01:35:04,138 --> 01:35:05,906 !לעזאזל, ניק! תתעורר 1104 01:35:08,209 --> 01:35:09,876 .פראים ארורים 1105 01:35:12,045 --> 01:35:13,645 !קדימה, איש-זקן 1106 01:35:13,647 --> 01:35:15,881 .אנחנו חייבים לפרוץ את זה !קדימה 1107 01:35:19,151 --> 01:35:20,385 !דחף 1108 01:35:20,886 --> 01:35:23,888 !חזק יותר! חזק יותר, איש-זקן 1109 01:35:28,259 --> 01:35:31,729 .צ'יקרי, תחסום את זה 1110 01:35:35,234 --> 01:35:36,801 ?שריף האנט, אתה שם 1111 01:35:38,737 --> 01:35:40,472 .אני כאן, ניק. אני כאן 1112 01:35:41,774 --> 01:35:44,076 .צדקת בקשר לנווד הזה 1113 01:35:44,078 --> 01:35:45,644 .הוא הרג הרבה אנשים 1114 01:35:45,845 --> 01:35:47,679 הוא רצח אותם בשנתם 1115 01:35:47,681 --> 01:35:49,848 .ושדד אותם .קוראים לו פרביס 1116 01:35:50,516 --> 01:35:53,851 ואז הוא חולל את אחוזת הקבר .של היצורים האלה 1117 01:35:53,853 --> 01:35:55,486 .האינדיאנים האלה או מי שהם 1118 01:35:56,387 --> 01:35:58,121 .הוא ניתץ הכל 1119 01:35:59,624 --> 01:36:01,324 .תודה על שסיפרת לי 1120 01:36:02,192 --> 01:36:04,194 .האיש הזה חייב למות 1121 01:36:05,296 --> 01:36:06,462 .טוב 1122 01:36:08,431 --> 01:36:10,800 תהיה מוכן לשלוח את הציוד ?שלי למישיגן 1123 01:36:10,802 --> 01:36:13,002 .רוב הציוד הזה שייך לאחים שלי 1124 01:36:13,871 --> 01:36:14,937 .אני אשלח אותו 1125 01:36:15,738 --> 01:36:16,937 .תודה 1126 01:36:20,643 --> 01:36:23,677 ...לא, לא, לא 1127 01:36:39,561 --> 01:36:42,429 .ניק, ניק, תקשיב לי אני רוצה שתדע 1128 01:36:42,431 --> 01:36:44,799 שכל הפראים האלה .עומדים להיטבח 1129 01:36:45,333 --> 01:36:47,600 חיל הפרשים רוכבים לכאן עכשיו .ישירות מגייטסוויל 1130 01:36:48,604 --> 01:36:49,936 והם עומדים לטבוח 1131 01:36:49,938 --> 01:36:52,672 .את כל היצורים הכופרים האלה 1132 01:37:38,493 --> 01:37:39,893 .אז זה לא נכון 1133 01:37:40,794 --> 01:37:42,127 ?מה שאמרת 1134 01:37:43,563 --> 01:37:44,763 ?מה 1135 01:37:45,397 --> 01:37:46,697 .בנוגע לחיל הפרשים 1136 01:37:51,469 --> 01:37:53,103 .לא. זה לא 1137 01:37:55,840 --> 01:37:58,209 טוב, חשבתי שאולי זה אפשרי 1138 01:37:58,211 --> 01:38:00,711 .שיש לך איזו תכנית גיבוי סודית 1139 01:38:04,816 --> 01:38:06,216 .מצטער, איש-זקן 1140 01:38:06,884 --> 01:38:08,818 ?טוב, למה אמרת את זה 1141 01:38:10,854 --> 01:38:12,822 ,אם הם היו עושים את זה לי 1142 01:38:12,824 --> 01:38:14,557 זה הדבר היחיד שהייתי .רוצה לשמוע 1143 01:38:15,258 --> 01:38:16,891 ?שנקמו את דמך 1144 01:38:17,927 --> 01:38:19,460 ?מה קרה לבעלי 1145 01:38:21,162 --> 01:38:22,429 ?הוא מת 1146 01:38:25,266 --> 01:38:26,733 .הוא חי 1147 01:38:30,437 --> 01:38:31,904 ארתור לא היה מאשר לכם 1148 01:38:31,906 --> 01:38:33,806 לבצע את ניסיון החילוץ .הזה בלעדיו 1149 01:38:36,276 --> 01:38:39,912 הוא בא איתנו אבל הוא .נפצע לפני יום 1150 01:38:40,613 --> 01:38:43,115 .הוא... הוא מחלים 1151 01:38:43,117 --> 01:38:46,284 ...אבל אנחנו .השארנו עקבות עבורו 1152 01:38:49,555 --> 01:38:50,755 ?למה עשיתם את זה 1153 01:38:50,956 --> 01:38:53,325 .כדי שיוכל לבוא בעקבותינו !צ'יקרי- 1154 01:38:53,726 --> 01:38:54,859 ?לכאן 1155 01:38:55,460 --> 01:38:56,626 ?למקום הזה 1156 01:38:59,964 --> 01:39:01,699 .לא ידענו דבר על המקום הזה 1157 01:39:01,701 --> 01:39:04,134 זאת הסיבה שהחיים בספר .כל-כך קשים 1158 01:39:05,369 --> 01:39:08,138 לא בגלל האינדיאנים או כוחות הטבע 1159 01:39:08,472 --> 01:39:10,306 !אלא בגלל המטומטמים 1160 01:39:13,411 --> 01:39:14,844 .אני מצטער, גברתי 1161 01:39:15,245 --> 01:39:16,613 .אנחנו מצטערים 1162 01:39:16,615 --> 01:39:18,147 !אתם מטומטמים 1163 01:39:22,553 --> 01:39:23,853 .וארתור לא טוב יותר 1164 01:39:24,087 --> 01:39:25,854 אמרתי לו לא לעלות ...על הגג אבל הוא 1165 01:39:28,258 --> 01:39:30,792 הפצרתי בו לא לבוא בעקבותינו ...אבל הוא 1166 01:39:33,396 --> 01:39:37,599 אבל הוא היה נחוש. אנחנו חייבים לעשות מה שאנחנו יכולים לפני שהוא מגיע לכאן 1167 01:39:37,601 --> 01:39:39,500 .כך שיהיה לו סיכוי נגדם 1168 01:39:40,401 --> 01:39:42,136 .כבר הרגנו שניים 1169 01:39:42,303 --> 01:39:44,570 .ברודר הרג אחד .אז שלושה 1170 01:39:45,572 --> 01:39:46,972 ,גב' אודוייר 1171 01:39:49,675 --> 01:39:53,011 את יודעת כמה הם ?בשבט הזה 1172 01:39:57,850 --> 01:39:59,383 ?גב' אודוייר 1173 01:40:13,533 --> 01:40:16,502 .שנים-עשר גברים, אולי יותר 1174 01:40:18,471 --> 01:40:22,241 ושתי נשים בהריון .שהן עיוורות 1175 01:40:24,711 --> 01:40:26,212 .טוב 1176 01:40:32,453 --> 01:40:35,054 יש לך עדיין את אותו ?בקבוקון ויסקי 1177 01:40:38,659 --> 01:40:39,859 .כן 1178 01:40:40,561 --> 01:40:41,727 .כן 1179 01:40:42,395 --> 01:40:45,396 .אבל יש בו תמיסת אופיום 1180 01:40:46,465 --> 01:40:47,965 ?יש לך תמיסת אופיום 1181 01:40:48,666 --> 01:40:49,966 .כן 1182 01:40:53,338 --> 01:40:56,307 כמה מהם אנחנו יכולים להרעיל ?עם כמות של שתי אצבעות 1183 01:41:01,679 --> 01:41:04,414 ג'יימס, לך תבדוק ותראה .אם יש עגלים שתעו בדרך 1184 01:41:41,190 --> 01:41:43,324 .בן-זונה המדרון הזה 1185 01:42:07,081 --> 01:42:08,448 .אתה לא תעצור בעדי 1186 01:42:35,915 --> 01:42:38,683 .בת-זונה התמיסה 1187 01:43:22,535 --> 01:43:25,538 ?אתה מתבונן ?אתה רואה את כל זה 1188 01:43:26,373 --> 01:43:28,440 זה מה שהתפללתי עבורו .כל חיי 1189 01:43:29,309 --> 01:43:31,109 .לעזרה עכשיו 1190 01:44:47,432 --> 01:44:48,633 .שריף 1191 01:44:52,404 --> 01:44:53,838 רק תן לי, רק תן לי .לגימה אחת 1192 01:44:53,840 --> 01:44:56,707 .רק תן לי מעט .תן לי טעימה 1193 01:45:02,147 --> 01:45:03,648 .טוב, קח 1194 01:45:12,792 --> 01:45:14,325 ...לא, לא 1195 01:45:19,598 --> 01:45:20,731 .שתה את זה 1196 01:45:33,314 --> 01:45:35,047 .זה בטח יותר טעים מאנשים 1197 01:45:47,327 --> 01:45:48,560 .לכל הרוחות 1198 01:46:04,646 --> 01:46:06,546 זה עם גולגולת הזאב יאבד את ההכרה 1199 01:46:06,548 --> 01:46:09,615 ,להרבה זמן .אבל כנראה יחיה 1200 01:46:10,650 --> 01:46:13,653 השני ימות 1201 01:46:14,187 --> 01:46:15,820 .והשלישי לא יושפע 1202 01:46:16,589 --> 01:46:18,923 .טוב .שניים נוספים זה מכובד- 1203 01:46:20,425 --> 01:46:23,794 אז בעלי יצטרך להתמודד עם .שבעה מהם, לפחות 1204 01:46:24,529 --> 01:46:26,731 כולל האחד עם ניב .חזיר הבר 1205 01:46:26,932 --> 01:46:30,501 טוב, ארתור אודוייר הוא אדם .מאד נחוש 1206 01:46:35,340 --> 01:46:36,674 .ונכה 1207 01:48:03,338 --> 01:48:04,938 ?זה תכשיט 1208 01:48:39,346 --> 01:48:40,979 .לכל הרוחות 1209 01:50:10,517 --> 01:50:12,217 .כאן זה משנה כיוון 1210 01:50:29,771 --> 01:50:31,004 .דרך צדדית 1211 01:52:22,330 --> 01:52:23,630 ?אתה רואה את זה 1212 01:52:37,147 --> 01:52:38,547 ?גב' אודוייר 1213 01:52:39,749 --> 01:52:40,849 ?כן 1214 01:52:41,250 --> 01:52:43,552 ?האם אכלת משהו מאז שנחטפת 1215 01:52:44,820 --> 01:52:46,086 .מעט 1216 01:52:46,821 --> 01:52:48,923 אם זה יקח יותר מכמה ימים 1217 01:52:50,258 --> 01:52:53,727 את חייבת לנסות לאכול משהו .מהציפור שהם נתנו לך 1218 01:52:54,495 --> 01:52:55,761 ?למה 1219 01:52:57,164 --> 01:52:59,064 .הגוף שלך זקוק למזון 1220 01:53:02,502 --> 01:53:04,402 .הם לא היו רוצים שנרזה 1221 01:53:15,481 --> 01:53:19,250 חשבתי רבות על אותו .קרקס פרעושים 1222 01:53:19,684 --> 01:53:22,086 זוכר את האחד שהגיע ?לברייט הופ 1223 01:53:22,987 --> 01:53:25,421 .אני זוכר ?הלכת לראות אותם- 1224 01:53:26,891 --> 01:53:28,758 .לא יכולתי 1225 01:53:28,992 --> 01:53:30,792 .הלכתי עם נאדין 1226 01:53:31,561 --> 01:53:33,528 הוא נוהל על-ידי אותם .שני גברים אירופאים 1227 01:53:33,530 --> 01:53:37,466 ,הם היו אחים יתכן שתאומים זהים 1228 01:53:37,468 --> 01:53:40,101 ,אבל אחד היה מעט גבוה מהשני 1229 01:53:41,571 --> 01:53:43,238 .מה שאיפשר להבדיל ביניהם 1230 01:53:44,373 --> 01:53:46,774 .אבל אני לא זוכר את השם שלהם 1231 01:53:48,510 --> 01:53:49,877 .הסנדרסונים 1232 01:53:53,649 --> 01:53:54,982 ?ראית את זה 1233 01:53:55,850 --> 01:53:57,751 .ארתור רצה ללכת 1234 01:53:58,519 --> 01:54:01,921 ...הו, אני לא יודע מה דעתך, אבל 1235 01:54:02,589 --> 01:54:04,556 .אשתי אמרה שהכל היה תעלול 1236 01:54:05,157 --> 01:54:08,160 אפילו שהאחים האלה נתנו לנו זכוכיות מגדלת 1237 01:54:08,162 --> 01:54:12,498 וראינו את הפרעושים האלה גוררים את אותה כרכרה קטנה 1238 01:54:12,500 --> 01:54:16,569 ישר לתוך תחנת הרכבת ,או גוררים את אותם תותחים 1239 01:54:16,571 --> 01:54:19,571 אותם תותחים זעירים .לשדה הקרב 1240 01:54:21,541 --> 01:54:23,842 .היא אמרה שהפרעושים האלה מתים 1241 01:54:24,543 --> 01:54:26,878 הם פשוט הודבקו לאיזה ,מתקן מכני 1242 01:54:26,880 --> 01:54:29,247 ,את יודע שזז בכוחות עצמו 1243 01:54:29,249 --> 01:54:31,350 כמו שעון 1244 01:54:32,385 --> 01:54:33,818 .או קפיץ 1245 01:54:36,589 --> 01:54:39,891 עדיין, חשבתי שזה היה אמיתי ,ואמרתי לה 1246 01:54:39,893 --> 01:54:43,028 אל תדברי בקול רם" ".המציגים ישמעו אותך 1247 01:54:43,696 --> 01:54:46,098 כי אני לא יודע איזו שמיעה יש לפרעושים 1248 01:54:46,699 --> 01:54:48,599 או האם הם יכולים לחוש חיבה בקול 1249 01:54:48,601 --> 01:54:50,100 .כפי שיכול לחוש כלב 1250 01:54:55,374 --> 01:54:58,642 ,הם מוצצים דם כלבים .אז אולי 1251 01:55:07,152 --> 01:55:08,785 .אני חושב שזה היה אמיתי 1252 01:55:10,421 --> 01:55:14,157 אני מאמין שהפרעושים האלה .היו חיים ומוכשרים 1253 01:55:19,330 --> 01:55:22,299 רוב קרקסי הפרעושים משתמשים בטריקים 1254 01:55:22,800 --> 01:55:25,969 אבל הסנדרסונים השתמשו .בפרעושים אמיתיים חיים 1255 01:55:27,805 --> 01:55:30,874 !אני יודע שזה היה אמין .פשוט הרגשתי את זה 1256 01:55:38,416 --> 01:55:41,152 תודה, תודה .על זה שאת מאשרת זאת 1257 01:55:42,687 --> 01:55:44,154 .על לא דבר 1258 01:56:16,492 --> 01:56:17,992 .אני חושב שהם הבינו את זה 1259 01:56:17,994 --> 01:56:19,193 .נראה כך 1260 01:56:46,322 --> 01:56:47,722 !שריף 1261 01:56:47,724 --> 01:56:48,990 !תתעורר 1262 01:56:50,359 --> 01:56:52,893 !תתעורר! שריף 1263 01:56:59,669 --> 01:57:00,935 !שריף, קום, קום 1264 01:57:09,177 --> 01:57:12,212 !אני מבטיח לנקום את דמך !אני מבטיח 1265 01:57:12,214 --> 01:57:14,081 שריף, אני מבטיח לנקום .את דמך 1266 01:57:14,682 --> 01:57:16,315 .אני אעשה זאת. אני מבטיח 1267 01:57:29,764 --> 01:57:32,699 ,המטומטם הזה !לא יודע איך לטעון מחדש 1268 01:58:06,167 --> 01:58:08,435 !ארתור ...יש כאן אחד עם 1269 01:58:53,684 --> 01:58:55,017 !ארתור 1270 01:59:14,305 --> 01:59:15,871 ?כמה חיסלת 1271 01:59:17,808 --> 01:59:19,141 .שלושה נוספים 1272 01:59:19,742 --> 01:59:24,412 אז יש שלושה נוספים .לפחות היכן-שהוא 1273 01:59:25,714 --> 01:59:26,880 ?איפה ברודר 1274 01:59:26,882 --> 01:59:28,114 .נהרג 1275 01:59:30,884 --> 01:59:32,552 ?אתה מסוגל לעשות את זה, שריף 1276 01:59:33,654 --> 01:59:34,786 .לא 1277 01:59:37,690 --> 01:59:39,223 ?אתה בטוח 1278 01:59:39,557 --> 01:59:40,823 .כן 1279 01:59:42,159 --> 01:59:43,292 .סגן 1280 01:59:43,893 --> 01:59:45,159 ?כן, אדוני 1281 01:59:46,594 --> 01:59:48,062 .אני נשאר כאן 1282 01:59:48,730 --> 01:59:50,931 אני מתכוון לחסל את כל הגברים 1283 01:59:50,933 --> 01:59:53,034 .מאחר והם יודעים על ברייט הופ 1284 01:59:53,036 --> 01:59:54,402 אני רוצה 1285 01:59:55,537 --> 01:59:57,305 .שתלווה את האודויירים הביתה 1286 01:59:57,939 --> 02:00:00,974 .תוודא שיגיעו לשם בבטחה 1287 02:00:01,408 --> 02:00:02,809 .כן, אדוני 1288 02:00:03,277 --> 02:00:04,877 ?איך הרגל שלך 1289 02:00:04,879 --> 02:00:07,013 .בוא צ'קרי ...שריף 1290 02:00:10,384 --> 02:00:12,252 ?אני יכול לעשות משהו למענך 1291 02:00:13,087 --> 02:00:15,988 .תן לי את הרובה 1292 02:00:25,599 --> 02:00:28,969 .צא בדרך שבאת .אל תתמהמה 1293 02:00:39,648 --> 02:00:41,216 .תודה 1294 02:00:41,951 --> 02:00:43,384 .גב' אודוייר 1295 02:01:00,501 --> 02:01:02,469 .דבר עם מר אודוייר 1296 02:01:04,438 --> 02:01:05,671 .כן, אדוני 1297 02:01:06,106 --> 02:01:09,208 זאת דעתו הרשמית של הסגן 1298 02:01:09,742 --> 02:01:13,479 .שדיבור איתו הוא רעיון טוב 1299 02:01:16,517 --> 02:01:18,584 .מסור ד"ש לאשתי 1300 02:01:22,322 --> 02:01:23,921 .אני אמסור ד"ש לשלך 1301 02:01:26,659 --> 02:01:27,892 .כן, אדוני 1302 02:02:09,502 --> 02:02:10,736 .בואי נמשיך ללכת 1303 02:03:38,005 --> 02:03:39,306 ?אתה בסדר 1304 02:03:40,608 --> 02:03:41,874 .כן 1305 02:03:47,748 --> 02:03:50,050 הייתי רוצה נשיקה הגונה, אבל 1306 02:03:50,251 --> 02:03:52,252 הדבר הזה ששמת ...בפה שלך 1307 02:04:03,800 --> 02:04:05,100 ?עכשיו בסדר .כן- 1308 02:04:11,205 --> 02:04:12,572 ?אלה היו יריות 1309 02:04:13,040 --> 02:04:14,174 .כן 1310 02:04:24,119 --> 02:04:25,285 .בואי נזוז 1311 02:04:26,020 --> 02:04:29,390 ?אתה יכול להמשיך ללכת .כן. קדימה- 1312 02:04:29,391 --> 02:04:34,391 תרגום וסנכרון ddror