1
00:00:16,086 --> 00:00:21,086
טומהוק העצמות
2
00:00:21,087 --> 00:00:26,087
תרגום וסנכרון ddror
3
00:00:59,087 --> 00:01:00,954
?למה הם תמיד משתינים במכנסיים
4
00:01:00,956 --> 00:01:02,623
.פשוט תמשיך במשימה
5
00:01:08,463 --> 00:01:10,730
.היו להם ספרים
.טוב, נער אותם-
6
00:01:10,732 --> 00:01:12,666
תראה אם לא נופל כסף
.מבין הדפים
7
00:01:14,568 --> 00:01:16,636
.הוא לא יהיה בתוכן העניינים
8
00:01:17,604 --> 00:01:20,238
חסוך ממני את הבדיחות
.שאף אחד לא רוצה לשמוע מסביב למדורה
9
00:01:39,993 --> 00:01:41,561
.לא חתכת אותו מספיק עמוק
10
00:01:42,296 --> 00:01:45,998
.היה לו הרבה דם
.כמות לא רגילה
11
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
.הייתה לו כמות כמו לכולם
12
00:01:49,635 --> 00:01:50,735
.עזור לי לקום
13
00:01:57,511 --> 00:02:01,615
יש 16 עורקים עיקריים בצוואר
14
00:02:01,617 --> 00:02:03,850
.ואתה צריך לחתוך את כולם
15
00:02:03,852 --> 00:02:05,618
.אין 16
16
00:02:05,620 --> 00:02:07,153
דודי הכיר
17
00:02:07,155 --> 00:02:09,054
אדם שהיה רופא
18
00:02:09,056 --> 00:02:10,221
.וזה מה שהוא אמר
19
00:02:10,223 --> 00:02:13,191
.עכשיו לך ותמשיך במשימה
20
00:02:13,992 --> 00:02:15,760
.חסר ערך
21
00:02:16,394 --> 00:02:18,461
.אל תשליך את ספרי התנ"ך לשם
22
00:02:18,829 --> 00:02:21,031
.אני יודע שזה מזל רע
23
00:02:21,799 --> 00:02:24,467
בנוסף, אתה תמיד יכול למכור
.אותם לאיזה מטומטם
24
00:02:32,577 --> 00:02:34,277
...באדי
25
00:02:34,711 --> 00:02:36,245
.אני שומע סוסים
26
00:02:36,247 --> 00:02:37,646
?אתה בטוח
27
00:02:38,915 --> 00:02:40,448
.בהחלט
28
00:02:41,383 --> 00:02:44,051
.לעזאזל! זאת היתה יריית רובה
29
00:02:44,053 --> 00:02:45,887
.עטלף בסין יכל לשמוע אותה
30
00:02:45,889 --> 00:02:47,288
.זאת דהירה
31
00:02:47,722 --> 00:02:50,291
נצטרך לעלות לשם למעלה
.ולהתחבא מאחורי הסלעים
32
00:03:07,545 --> 00:03:09,445
חמש-עשרה דקות עד
.שיגיעו לכאן
33
00:03:09,447 --> 00:03:10,780
.רוץ
34
00:03:14,518 --> 00:03:15,751
?אתה שומע את זה
35
00:03:15,753 --> 00:03:17,052
.זה משב רוח
36
00:03:17,054 --> 00:03:19,054
.זה משב רוח מוסיקלי אמיתי
37
00:03:19,056 --> 00:03:20,423
?...ו
38
00:03:20,425 --> 00:03:21,857
.זה מבשר רעות
39
00:03:21,859 --> 00:03:25,294
.זה לא הזמן לפנטזיות נשיות
40
00:03:25,962 --> 00:03:27,128
.לך
41
00:03:32,768 --> 00:03:35,704
?מה זה? זאב
42
00:03:35,706 --> 00:03:37,439
.לא, נראה כמו דב
43
00:03:44,580 --> 00:03:48,383
?האם זה איזה סוג של סימן
.אל תיכנסו" או משהו"
44
00:03:48,385 --> 00:03:49,952
.יש לנו אישור
45
00:03:56,493 --> 00:03:57,792
?זה אנחנו
46
00:04:01,097 --> 00:04:04,299
חשבתי שהשמש נמצאת
.בכיוון השני
47
00:04:04,301 --> 00:04:05,834
.טוב, היא כאן עכשיו
48
00:04:06,602 --> 00:04:07,735
.תמשיך
49
00:04:19,181 --> 00:04:21,249
.אנחנו הולכים לשם
50
00:04:21,251 --> 00:04:24,186
ישר דרך המקום הזה
.ועמוק יותר
51
00:04:24,188 --> 00:04:26,087
אולי כדאי שלא נעבור במקום
52
00:04:26,089 --> 00:04:27,955
.שנראה כמו אחוזת קבר
53
00:04:27,957 --> 00:04:30,291
של חבורת פראים כופרים
54
00:04:30,293 --> 00:04:32,860
שלא צריכה להטריד
.אדם מן היישוב
55
00:04:44,040 --> 00:04:46,207
כלא שעולה באש בטוח יותר
.ממקום כזה
56
00:04:46,209 --> 00:04:48,442
זה עדיף מאשר לשבת בקניון
,הארור הזה
57
00:04:48,444 --> 00:04:51,679
כשפרשים מגיעים מצד אחד
.ופראים מהשני
58
00:04:51,681 --> 00:04:53,180
.אתה רוצה לחזור לשם? קדימה
59
00:05:03,025 --> 00:05:06,193
,אם זה היה משב רוח
!אז הוא למד לנגן
60
00:05:12,033 --> 00:05:13,299
!תקשיבו טוב
61
00:05:13,500 --> 00:05:15,301
,אנחנו עוברים כאן
!אם אתם אוהבים את זה או לא
62
00:05:21,909 --> 00:05:23,209
!באדי
63
00:05:37,059 --> 00:05:40,549
טומהוק העצמות
64
00:05:41,628 --> 00:05:45,002
...אחת-עשר יום לאחר מכן
65
00:06:03,755 --> 00:06:05,288
?רוצה קפה
66
00:06:06,023 --> 00:06:08,158
.אין סיבה להישאר ער
67
00:06:09,760 --> 00:06:12,261
,ככל שאישן יותר
.הסתיו יגיע לכאן מהר יותר
68
00:06:16,700 --> 00:06:18,034
!ארתור אודוייר
69
00:06:18,769 --> 00:06:20,803
את נראית ממש יפה
.כשאת כועסת
70
00:06:20,805 --> 00:06:23,366
אתה מתכוון רק לשבת ולקטר
?ב-12 השבועות הקרובים
71
00:06:23,476 --> 00:06:25,408
?טוב, מה את רוצה שאעשה
72
00:06:25,410 --> 00:06:27,911
ביקשתי ממך לא לעבוד על הגג
,במהלך הסערה
73
00:06:27,913 --> 00:06:29,545
,אבל עלית למעלה מבלי להתייחס
74
00:06:29,547 --> 00:06:31,780
כי יש לך את התכונה הזאת
.שדברים חייבים להיעשות
75
00:06:31,782 --> 00:06:33,783
אבל אין כל סיבה לחזור
.על זה שוב
76
00:06:33,785 --> 00:06:35,217
?זה לא בדיוק מה שאת עושה
77
00:06:35,219 --> 00:06:36,818
?אז זאת הכוונה שלך
78
00:06:37,052 --> 00:06:38,953
?הכוונה שלי למה
79
00:06:38,955 --> 00:06:40,254
?לקטר 12 שבועות
80
00:06:40,256 --> 00:06:42,422
.אני לא מקטר, אני זועף
81
00:06:42,424 --> 00:06:44,425
.אל תתחמק
?מה את רוצה שאגיד-
82
00:06:46,661 --> 00:06:50,464
הובלתי עדרי בקר ברחבי כל המדינה
עם כל מיני אנשי צוות
83
00:06:50,466 --> 00:06:52,700
מגרועים לגרועים יותר
.כדי לקבל את התפקיד הזה
84
00:06:53,935 --> 00:06:55,735
.את יודעת כל מה שעשיתי
85
00:06:57,739 --> 00:07:00,574
זה היה קידום רציני
.ועכשיו אני תקוע
86
00:07:01,142 --> 00:07:03,210
.אני מבינה כמה זה מאכזב
87
00:07:04,612 --> 00:07:06,746
הרבה בחורים אף-פעם לא זכו
.להיות מנהלי עבודה
88
00:07:06,748 --> 00:07:08,582
,וכשסוף-סוף זכיתי לזה
.זה קורה
89
00:07:09,350 --> 00:07:11,451
.הם לא יחזרו עד לסתיו
...ואתה כאן
90
00:07:11,453 --> 00:07:12,653
.אני יודע מה מצבי
91
00:07:12,655 --> 00:07:14,087
.אתה כאן איתי
92
00:07:14,688 --> 00:07:16,488
אתה כאן איתי לתקופה
ארוכה יותר
93
00:07:16,490 --> 00:07:18,257
.מאי-פעם מאז שהתחתנו
94
00:07:18,958 --> 00:07:21,025
?אתה לא רואה שלא הכל גרוע
95
00:07:29,202 --> 00:07:30,702
.כמובן שאני רואה
96
00:07:33,940 --> 00:07:36,107
ולא רק בגלל שאת יפה יותר
.מרוב הפרות
97
00:07:36,508 --> 00:07:37,876
?רוב
98
00:07:37,878 --> 00:07:40,044
.אף-פעם לא ראית את ג'סיקה
99
00:08:03,470 --> 00:08:04,736
?למה כל-כך שקט כאן
100
00:08:06,305 --> 00:08:08,240
.הם יצאו עם הבקר אתמול
101
00:08:08,574 --> 00:08:10,408
,כמו שאמרתי לך אתמול
102
00:08:10,410 --> 00:08:11,743
אף אחד לא נשאר כאן למעט
103
00:08:11,745 --> 00:08:13,778
נשים, ילדים
104
00:08:14,546 --> 00:08:16,046
.וזקנים
105
00:08:31,364 --> 00:08:32,831
.ערב טוב, מר ברודר
106
00:08:33,265 --> 00:08:34,465
.ערב טוב
107
00:08:36,502 --> 00:08:37,935
זה כמו כנסיה כאן
108
00:08:38,870 --> 00:08:40,904
למרות שחסרות פה
.אפילו הנשים הצדקניות
109
00:08:41,071 --> 00:08:43,840
טוב, למה שלא תתמוך בגבר
110
00:08:43,842 --> 00:08:45,541
?שיושב שם ליד הפסנתר
111
00:08:45,543 --> 00:08:47,777
.זה אולי יעורר קצת את העניינים
112
00:08:58,856 --> 00:08:59,989
.סלח לי
113
00:09:01,192 --> 00:09:02,358
.ערב טוב
114
00:09:02,360 --> 00:09:05,862
,אם שיר אחד עולה שלושה סנט
?למה שלושה שירים עולים עשרה
115
00:09:05,864 --> 00:09:07,263
.זה המחיר
116
00:09:07,265 --> 00:09:09,198
האם המחיר לשיר לא אמור
להיות זול יותר
117
00:09:09,200 --> 00:09:10,465
?כאשר מזמינים יותר
118
00:09:10,732 --> 00:09:13,201
,טוב, אני מתעייף אחרי שניים
119
00:09:13,602 --> 00:09:15,336
.אז השלישי עולה יותר
120
00:09:15,570 --> 00:09:17,538
?האם ארבעה שירים עולים דולר
121
00:09:17,939 --> 00:09:20,540
.שלם עבור שיר או עזוב
122
00:09:28,283 --> 00:09:29,683
.זה היה עשרה סנט
123
00:09:31,286 --> 00:09:34,054
אני מכיר את המנגינה
."של "פסל החירות
124
00:09:38,326 --> 00:09:39,559
.אני אשתה ויסקי
125
00:09:43,231 --> 00:09:44,564
.ויסקי
126
00:09:45,800 --> 00:09:47,066
.אדוני
127
00:10:02,117 --> 00:10:03,417
.ערב טוב, שריף
128
00:10:03,751 --> 00:10:04,884
.צ'יקרי
129
00:10:05,820 --> 00:10:08,487
...הייתי בסיור ו
130
00:10:09,755 --> 00:10:12,590
.הו, התה הזה מריח איום
131
00:10:13,992 --> 00:10:15,159
.זה מרק
132
00:10:15,161 --> 00:10:16,260
.הו
133
00:10:17,495 --> 00:10:19,696
אתה... אתה חושב שאני
?אוכל לקבל קצת
134
00:10:20,165 --> 00:10:23,933
.לא אכלתי ארוחה טובה היום
.אולי בכלל לא
135
00:10:25,136 --> 00:10:27,370
.תביא את הכסא הזה ושב
136
00:10:39,117 --> 00:10:40,551
,שכחתי איפה הכפות
137
00:10:40,552 --> 00:10:42,652
אתה חושב שתוכל לשתות
?את זה מבלי לשרוף את הפה שלך
138
00:10:42,654 --> 00:10:44,220
.הו, אני אוהב אתגרים
139
00:10:49,627 --> 00:10:51,394
.הו, זה מריח טוב
140
00:10:51,795 --> 00:10:53,862
עכשיו אני יודע שזה
.לא אמור להיות תה
141
00:11:02,740 --> 00:11:03,906
אתה צריך לוודא
142
00:11:04,307 --> 00:11:06,976
שיהיו לך מספר ארוחות טובות
.בכל יום
143
00:11:06,978 --> 00:11:08,911
אני לא יכול להרשות לעצמי
שהסגן שלי יתעלף
144
00:11:08,913 --> 00:11:10,413
.כי הוא שכח לאכול
145
00:11:10,415 --> 00:11:12,314
.לא, לא, אדוני
.זה יהיה בושות
146
00:11:12,316 --> 00:11:14,182
.לא, אדוני
.תן לזה להתקרר-
147
00:11:14,184 --> 00:11:15,384
.הו
148
00:11:22,926 --> 00:11:25,995
.התכוונת לספר לי על הסיור שלך
149
00:11:26,529 --> 00:11:29,231
.הו, כן. טוב שהזכרת לי
150
00:11:29,765 --> 00:11:32,233
,הייתי בסיור
.סיור לילי
151
00:11:32,235 --> 00:11:34,169
אתה יודע, רק לשאוף קצת
אויר נקי
152
00:11:34,904 --> 00:11:37,671
ולהניח פרחים רעננים
.על הקבר של נאדין
153
00:11:39,441 --> 00:11:40,841
...אתה יודע
154
00:11:44,178 --> 00:11:45,678
...ו
155
00:11:45,680 --> 00:11:48,915
כשעשיתי את זה, החלטתי
.לרכב בדרך הארוכה
156
00:11:50,284 --> 00:11:55,288
אתה יודע, כמו שסראנו
.סייר בספרד
157
00:11:55,290 --> 00:11:58,557
וכשעשיתי את זה, ראיתי את הברנש
.הזה בשולי העיר
158
00:11:58,559 --> 00:12:01,294
.שריף, אני לא מכיר אותו
159
00:12:05,967 --> 00:12:07,633
.יש לזה טעם של תירס
160
00:12:10,237 --> 00:12:12,104
.זה מרק תירס
161
00:12:13,941 --> 00:12:17,109
.הו, אז הדברים מסתדרים
162
00:12:21,448 --> 00:12:23,649
?אז, הוא עשה משהו
163
00:12:25,718 --> 00:12:27,184
?הזר
164
00:12:29,721 --> 00:12:31,121
.קח את הזמן
165
00:12:32,590 --> 00:12:36,393
,הוא החליף את הבגדים שלו
ולקח איזה תיק
166
00:12:36,395 --> 00:12:38,629
והוא השליך אותה לתוך בור
.וכיסה אותו
167
00:12:38,631 --> 00:12:40,163
.הוא הלך לעיר
168
00:12:43,434 --> 00:12:45,401
זאת דעתו הרשמית של הסגן
169
00:12:45,403 --> 00:12:47,302
.שההתנהגות שלו היתה חשודה
170
00:13:00,785 --> 00:13:01,985
?איפה הוא
171
00:13:02,419 --> 00:13:03,553
?מי
172
00:13:03,787 --> 00:13:05,154
.הזר
173
00:13:05,421 --> 00:13:07,321
"הו, הוא נמצא ב"עז המלומד
174
00:13:19,770 --> 00:13:21,035
.בוא נלך לבדוק
175
00:13:46,296 --> 00:13:47,697
?איך הרגל שלך
176
00:13:47,699 --> 00:13:49,632
.אני לא חושב על הרגל עכשיו
177
00:14:04,183 --> 00:14:05,415
?הכאבתי לך
178
00:14:06,750 --> 00:14:08,251
.בואי נעשה את זה בדרך הרגילה
179
00:14:08,253 --> 00:14:10,419
?זאת אמורה להיות ביקורת
180
00:14:12,322 --> 00:14:13,588
.זה אינסטינקט
181
00:14:20,663 --> 00:14:21,963
.כן
.תיזהר-
182
00:14:27,104 --> 00:14:29,405
...אבל בטוח שאתה יכול
183
00:14:32,510 --> 00:14:33,910
.בבקשה תמשיך
184
00:14:43,521 --> 00:14:45,488
?מה אתה אוהב לשתות, אדוני
185
00:14:46,456 --> 00:14:48,858
אתה נראה כמי שיכול לשתות
משהו חזק כמו זה
186
00:14:49,359 --> 00:14:50,692
.או אפילו חזק מזה
187
00:14:51,761 --> 00:14:53,128
.אחי מכין את זה
188
00:14:55,231 --> 00:14:56,998
.זה כמו שנופל עליך עץ
189
00:14:58,600 --> 00:15:00,167
.סקוויה
190
00:15:17,622 --> 00:15:19,589
שריף, מספיק שקט כאן
191
00:15:19,591 --> 00:15:21,290
מבלי ששניכם תיכנסו לכאן
192
00:15:21,292 --> 00:15:22,825
.ותבהילו את כולם
193
00:15:22,827 --> 00:15:24,860
.יש לנו עניין
.חשוב-
194
00:15:28,898 --> 00:15:30,131
.ערב טוב
195
00:15:36,069 --> 00:15:38,471
?אתה לא אילם, נכון
196
00:15:38,473 --> 00:15:39,805
.לא
197
00:15:40,807 --> 00:15:43,876
,בערים מתורבתות
,במקומות כמו ברייט הופ
198
00:15:44,477 --> 00:15:47,145
אתה מביט ישירות בפניו
.של האדם איתו אתה מדבר
199
00:15:49,414 --> 00:15:50,814
.לא עשיתי כל רע
200
00:15:50,816 --> 00:15:52,950
.אני פשוט יושב כאן ושותה
201
00:15:52,952 --> 00:15:54,952
.לא אמרתי שעשית משהו רע
202
00:15:54,954 --> 00:15:56,387
?איך קוראים לך
203
00:15:58,590 --> 00:16:00,290
.באדי
204
00:16:00,292 --> 00:16:02,526
?לקח לך דקה להיזכר בזה, לא
205
00:16:03,761 --> 00:16:04,794
.קוראים לי באדי
206
00:16:04,796 --> 00:16:05,929
?למה אתה כאן
207
00:16:08,132 --> 00:16:09,565
.אני עומד לפגוש מישהו
208
00:16:09,866 --> 00:16:11,033
?מה התאריך היום
209
00:16:12,335 --> 00:16:14,836
נראה שאם יש לך פגישה מתוכננת
210
00:16:14,838 --> 00:16:16,004
.אתה אמור לדעת באיזה יום היא
211
00:16:16,338 --> 00:16:18,505
תרשה לי לשאול אותך
.שאלה קלה יותר
212
00:16:19,306 --> 00:16:20,874
?ממי גנבת את הבגדים האלה
213
00:16:20,876 --> 00:16:22,508
!לא גנבתי כלום
214
00:16:23,376 --> 00:16:26,244
למה אתה כל-כך כועס
.באדי
215
00:16:27,713 --> 00:16:29,547
אתה מטריד אותי
216
00:16:29,549 --> 00:16:31,683
.מהרגע שנכנסת לכאן
217
00:16:31,984 --> 00:16:34,051
.לא ביצעתי כל פשע
218
00:16:34,053 --> 00:16:36,254
אז למה אתה מדבר
?על פשע עכשיו
219
00:16:37,322 --> 00:16:39,156
?אתה נושא נשק
220
00:16:39,158 --> 00:16:43,293
?אקדח, סכין, פותח מכתבים חד
221
00:16:44,061 --> 00:16:45,261
?דינמיט
222
00:16:46,063 --> 00:16:47,163
.לא
223
00:16:47,165 --> 00:16:48,964
.סגן
.הרם ידיים-
224
00:16:48,966 --> 00:16:51,634
,אם תעשה תנועה חפוזה
.אני אתקע בך כדור
225
00:16:55,406 --> 00:16:57,106
.זה הדבר היחיד
226
00:16:57,373 --> 00:16:59,974
,כפי שאמרתי לך
.אני לא נושא נשק
227
00:16:59,976 --> 00:17:02,110
?כי הנחת אותו בבור שחפרת
228
00:17:10,853 --> 00:17:12,553
?אתה בסדר, איש זקן
.הו, כן-
229
00:17:12,555 --> 00:17:14,087
.הו, חשבתי שתפסתי אותו
230
00:17:16,891 --> 00:17:18,291
.תפוס יד
231
00:17:19,092 --> 00:17:20,493
,ברודר
232
00:17:20,694 --> 00:17:22,493
.תעיר את ד"ר טיילור
233
00:17:25,097 --> 00:17:27,164
.תן לו לשתות קפה אם הוא שתוי
234
00:17:59,136 --> 00:18:01,605
היא אמורה להיות מוגבהת
.מעל הלב שלך
235
00:18:04,975 --> 00:18:07,142
זאת הסיבה שאת קונה
?כל-כך הרבה כריות
236
00:18:07,376 --> 00:18:10,445
אני קונה כריות
.כי הן יפות
237
00:18:11,914 --> 00:18:13,680
.זה לא נח
238
00:18:15,950 --> 00:18:17,650
.טוב, זה לא אמור להיות
239
00:18:17,984 --> 00:18:19,618
.אז זה בסדר
240
00:18:24,924 --> 00:18:26,157
?איך זה נראה
241
00:18:26,892 --> 00:18:28,192
.אותו הדבר
242
00:18:35,735 --> 00:18:39,438
את יודעת, מאז שהכאב
הנוראי פסק
243
00:18:39,440 --> 00:18:42,841
.אני מרגיש די-בסדר. תודה
244
00:18:42,843 --> 00:18:44,343
.על לא דבר
245
00:18:46,279 --> 00:18:49,548
.את מטפלת בי טוב
?יש משהו שאני יכול לעשות עבורך
246
00:18:52,518 --> 00:18:53,919
.כן
247
00:19:02,662 --> 00:19:04,697
?אתה מוכן לקרוא את זה בקול רם
248
00:19:04,931 --> 00:19:07,364
.זה השיר שכתבת ב-ויומינג
249
00:19:08,632 --> 00:19:10,367
.הו, זה לא שיר
250
00:19:10,369 --> 00:19:15,406
אלה רק כמה דברים שחשבתי
.וכמה רגשות
251
00:19:17,308 --> 00:19:18,642
?אתה מוכן לקרוא אותו עבורי
252
00:19:18,644 --> 00:19:19,776
...טוב
253
00:19:21,879 --> 00:19:24,747
אני מרגיש מטופש
.לקרוא את זה בקול רם
254
00:19:25,615 --> 00:19:28,851
.זה לא. זה יפה
255
00:19:29,819 --> 00:19:32,287
,בכל שעה שהייתי לבד
קראתי אותו
256
00:19:32,289 --> 00:19:34,056
.והרגשתי טוב יותר
257
00:19:34,891 --> 00:19:36,258
?בבקשה
258
00:19:38,295 --> 00:19:40,362
אני לא מצליח לחשוב על דרך
.מנומסת לצאת מזה
259
00:19:40,796 --> 00:19:42,897
...זה מפני שאין
260
00:19:44,200 --> 00:19:45,533
?מה השעה
261
00:19:46,535 --> 00:19:48,603
.עשר וחצי
262
00:19:52,541 --> 00:19:55,010
.מר וגב' אודוייר
.זה ג'ון ברודר
263
00:19:55,012 --> 00:19:56,544
.אני כאן בנוגע לנושא רפואי
264
00:20:13,531 --> 00:20:15,064
.ערב טוב, גב' אודוייר
265
00:20:15,732 --> 00:20:17,065
?נפצעת
266
00:20:17,599 --> 00:20:21,036
,הו, לא אני זה שנפצע
...זה איזה נווד
267
00:20:21,071 --> 00:20:22,737
.נווד שהסתבך עם השריף
268
00:20:23,005 --> 00:20:24,372
?יריה ברגל
269
00:20:24,374 --> 00:20:25,573
.יריה ברגל
270
00:20:26,007 --> 00:20:27,908
?וד"ר טיילור, הוא שתוי
271
00:20:27,910 --> 00:20:30,443
.עמוק. לקחתי את הציוד שלו
272
00:20:30,744 --> 00:20:32,111
.יש לי את שלי
273
00:20:32,545 --> 00:20:34,680
האם שלך מכיל שני
?בקבוקי וודקה
274
00:20:36,449 --> 00:20:37,983
?איפה הנווד
275
00:20:39,251 --> 00:20:40,417
.הוא בכלא
276
00:20:44,389 --> 00:20:45,622
?ארתור
277
00:20:45,624 --> 00:20:47,023
?כן
278
00:20:47,457 --> 00:20:51,760
.אני צריכה לחלץ קליע
.מר ברודר ילווה אותי
279
00:20:51,762 --> 00:20:54,597
?בסדר. ג'ון
280
00:20:54,898 --> 00:20:56,098
?כן
281
00:20:56,599 --> 00:20:58,567
אם תגלה סימני פלרטוט כלשהם
282
00:20:58,569 --> 00:20:59,935
בנוכחות אישתי
283
00:20:59,937 --> 00:21:01,269
.אני אתחשבן איתך
284
00:21:02,237 --> 00:21:03,771
.אני אתנהג כראוי, קאובוי
285
00:21:08,910 --> 00:21:10,810
.בבקשה שמור על הרגל שלך מוגבהת
286
00:21:14,281 --> 00:21:15,481
.אני אעשה זאת
287
00:21:19,586 --> 00:21:20,719
.ביי
288
00:21:20,920 --> 00:21:22,154
.ביי
289
00:21:29,462 --> 00:21:30,962
.יש לך כשרון
290
00:21:32,065 --> 00:21:35,633
יש לי ארבעה אחים וגדלנו
.במזג אוויר קר
291
00:21:36,167 --> 00:21:37,768
.דמקה, זה כל מה שעשינו
292
00:21:37,770 --> 00:21:40,504
ניצחת אי-פעם את ניק
?במשחק דמקה
293
00:21:40,506 --> 00:21:43,841
לא. בכל זאת שיחקנו
.רק פעמיים
294
00:21:44,409 --> 00:21:47,078
התוצאה שלי איתו לא שונה
.גם לאחר 100 משחקים
295
00:21:47,846 --> 00:21:49,813
.אולי אני לא צריך להמר
296
00:21:52,284 --> 00:21:53,317
?מה זה
297
00:21:53,319 --> 00:21:55,052
.שיער בלונדיני
298
00:21:56,454 --> 00:21:58,355
.נראה של אשה
299
00:21:58,357 --> 00:22:00,256
אמרתי לך שההתנהגות שלו
.היתה חשודה
300
00:22:02,327 --> 00:22:03,693
?זה אתה, ד"ר
301
00:22:04,094 --> 00:22:06,395
.זה ג'ון ברודר
.הבאתי את גב' אודוייר
302
00:22:09,533 --> 00:22:11,267
.ערב טוב, גב' אודוייר
303
00:22:11,269 --> 00:22:12,669
.גברתי
304
00:22:13,637 --> 00:22:14,970
.תודה שבאת
305
00:22:14,972 --> 00:22:16,572
.שמחה לעזור
306
00:22:17,607 --> 00:22:18,907
.אתה יכול ללכת
307
00:22:20,109 --> 00:22:21,443
.להתראות
308
00:22:24,846 --> 00:22:26,747
.נעל את השער
309
00:22:29,283 --> 00:22:30,950
?מה את צריכה מאיתנו
310
00:22:30,952 --> 00:22:33,286
.קערת מים רותחים
.אני אביא-
311
00:22:39,293 --> 00:22:40,960
?אתה יכול לשחרר אותו
312
00:22:40,962 --> 00:22:42,395
.לא, גברתי
313
00:22:43,230 --> 00:22:44,830
?האם הוא מסוכן
314
00:22:44,832 --> 00:22:47,466
הוא קבר את הדברים האלה
.מחוץ לעיר
315
00:22:47,468 --> 00:22:49,968
הם לא שלו, והכל מכוסה
.בכתמי דם
316
00:22:49,970 --> 00:22:51,503
.הוא קודח
317
00:22:51,505 --> 00:22:52,804
.יריתי בו רק ברגל
318
00:22:52,806 --> 00:22:55,239
.טוב, זה התחביב שלו
.סגן-
319
00:22:55,241 --> 00:22:58,576
לא כל אדם שקופץ מול האקדח
.שלך הוא בריא
320
00:22:59,477 --> 00:23:01,045
.עשי מה שאת יכולה עבורו
321
00:23:01,646 --> 00:23:04,681
קרוב לוודאי שהוא יתלה
אבל זה יהיה נחמד
322
00:23:04,683 --> 00:23:07,351
אם בני המשפחה של האנשים
אותם הוא ביתר יגיעו לעיר
323
00:23:07,353 --> 00:23:08,552
.ויראו אותו הופך לסגול על החבל
324
00:23:08,554 --> 00:23:10,387
.טוב, זה יכול לעורר השראה
325
00:23:10,389 --> 00:23:11,822
.סגן
326
00:23:11,824 --> 00:23:13,356
.אני רוצה שתישאר כאן הלילה
327
00:23:13,358 --> 00:23:15,191
עזור לגב' אודוייר
.בכל מה שהיא תצטרך
328
00:23:15,193 --> 00:23:18,562
נעל את הכל ולווה אותה הביתה
.כשהיא תסיים
329
00:23:18,564 --> 00:23:21,165
לא זאת הסיבה שיש לנו
?סגן לגיבוי
330
00:23:21,167 --> 00:23:22,666
.הו, לא, אני אטפל בעניינים
331
00:23:22,668 --> 00:23:24,000
,אני בקושי ישן כמה שעות
.גם כך
332
00:23:24,002 --> 00:23:25,067
.ניק נשאר
333
00:23:25,069 --> 00:23:27,170
.אני רוצה שתנוח קצת
334
00:23:27,172 --> 00:23:29,105
.פעלת ממש טוב הלילה
335
00:23:29,406 --> 00:23:30,472
!הו
336
00:23:34,577 --> 00:23:35,911
?יש לו שם
337
00:23:38,114 --> 00:23:39,581
"הוא הציע "באדי
338
00:23:39,782 --> 00:23:42,117
אבל קרוב לוודאי שזה מישהו
.שהוא שונא או מת
339
00:23:44,453 --> 00:23:47,589
טוב מאד. בבקשה תודיע לבעלי
.לא לחכות לי
340
00:23:47,591 --> 00:23:49,223
אני אצטרך להישאר
341
00:23:49,225 --> 00:23:51,125
ולעקוב אחרי החום של החולה
.אחרי הניתוח
342
00:23:51,127 --> 00:23:52,426
.כן, גברתי
343
00:23:53,628 --> 00:23:54,928
.צ'יקרי
344
00:23:56,064 --> 00:23:57,264
.חכה דקה
345
00:23:57,531 --> 00:23:58,397
היי, אני מרגיש הרבה יותר טוב
.ממה שחשבתי
346
00:23:58,399 --> 00:23:59,798
.הרבה יותר טוב
347
00:23:59,965 --> 00:24:02,000
.אתה רואה את הדברים כמוני
348
00:24:02,901 --> 00:24:04,268
.לילה טוב
349
00:24:04,602 --> 00:24:05,636
,לילה טוב
.גב' אודוייר
350
00:24:05,638 --> 00:24:06,837
.לילה טוב
351
00:24:07,538 --> 00:24:08,938
.לילה טוב, גברתי
352
00:24:18,949 --> 00:24:20,116
.זה מתחמם
353
00:24:20,584 --> 00:24:22,651
בבקשה אל תכניס את האצבעות
.שלך למים
354
00:24:22,918 --> 00:24:24,318
.כן, גבירתי. אני מצטער
355
00:24:27,756 --> 00:24:29,189
.תודה שאתה מיידע אותי
356
00:24:29,657 --> 00:24:31,558
.תודה שאפשרת לה להגיע
357
00:24:32,493 --> 00:24:34,360
אז הסגן ניק אמור
?להחזיר אותה
358
00:24:34,895 --> 00:24:35,995
.כן
359
00:24:37,597 --> 00:24:38,997
?מה שלום אשתך
360
00:24:40,233 --> 00:24:42,601
יותר טוב. חשבתי שאולי
זאת היתה דלקת ריאות
361
00:24:42,603 --> 00:24:44,904
אבל נראה שזאת היתה
.רק התקררות קשה
362
00:24:45,972 --> 00:24:48,639
.טוב לשמוע
.מסור לה ד"ש ממני
363
00:24:49,574 --> 00:24:50,875
.אני אמסור
364
00:24:52,911 --> 00:24:54,144
.לילה טוב
365
00:25:15,835 --> 00:25:17,268
,סמנטה היקרה
366
00:25:17,669 --> 00:25:20,438
אני מקווה שהכל בסדר איתך
.שם בברייט הופ
367
00:25:20,440 --> 00:25:22,907
.שד"ר טיילור שותה פחות
368
00:25:23,642 --> 00:25:25,343
.אני בויומינג עכשיו
369
00:25:25,677 --> 00:25:28,311
הרכיבה לכאן היתה ארוכה
וקשה
370
00:25:28,313 --> 00:25:30,847
ומנהל העבודה היה חייב
להטיל עונשי משמעת על הרבה אנשים
371
00:25:30,849 --> 00:25:32,949
ולשחרר כמה מהם
372
00:25:32,951 --> 00:25:34,851
מה שהפך את הדברים לקשים
,יותר עבורנו
373
00:25:34,853 --> 00:25:37,086
.במיוחד במזג האוויר הקר הזה
374
00:25:37,987 --> 00:25:40,856
הייתי אחראי על כינוס הלילה
תקופה מסוימת
375
00:25:40,858 --> 00:25:42,624
.וארגנתי את זה די-טוב
376
00:25:43,158 --> 00:25:46,461
לפעמים כשאני עובד זמן רב
377
00:25:46,463 --> 00:25:48,997
אני מסתכל על הפנים של
הבוקרים האחרים
378
00:25:48,999 --> 00:25:52,232
ואני יכול לראות עד כמה
.הם אומללים
379
00:25:52,733 --> 00:25:54,835
אבל מאז שפגשתי אותך
380
00:25:54,837 --> 00:25:57,637
אין לי את התחושה הזאת יותר
.כמו שהיתה לי פעם
381
00:25:58,906 --> 00:26:02,541
את נתת לי את החום
הזה בקירבי
382
00:26:02,543 --> 00:26:05,710
שלא יתקרר ולא משנה
.מה קורה כאן
383
00:26:07,012 --> 00:26:10,348
לפני כמה ימים ראיתי את הגבעות האלה
על הגבול
384
00:26:10,350 --> 00:26:13,150
והצורה שלהן הזכירה
לי אותך
385
00:26:13,152 --> 00:26:15,486
כשאת לצידי במיטה
.בצד שלך
386
00:26:16,988 --> 00:26:20,557
לפעמים אני רואה אותך
במפלים ובעננים
387
00:26:22,026 --> 00:26:25,662
ותמיד יש לך את אותו מראה
של אושר על פניך
388
00:26:25,664 --> 00:26:27,730
כמו כשאני חוזר לאחר
היעדרות ארוכה
389
00:26:28,532 --> 00:26:32,568
ואנחנו מתנשקים בפעם הראשונה
.לאחר חודשים
390
00:26:37,841 --> 00:26:39,408
.זאת לא שירה
391
00:26:42,078 --> 00:26:43,446
.לא, גברתי
392
00:27:16,549 --> 00:27:19,018
.אני מרגיש סהרורי
393
00:27:19,552 --> 00:27:21,719
.נתתי לך תמיסת אופיום
394
00:27:25,157 --> 00:27:26,357
?סיימת
395
00:27:26,925 --> 00:27:29,193
אני צריכה לנקות את הפצע
.ולתפור אותו
396
00:28:11,839 --> 00:28:14,441
.אני בא, גבירותיי, אל תיבהלו
397
00:28:28,324 --> 00:28:29,557
?מר וולינגטון
398
00:28:30,191 --> 00:28:31,591
?זה אתה
399
00:29:08,433 --> 00:29:10,267
?סמנטה, חזרת
400
00:29:14,672 --> 00:29:16,305
?סאם
401
00:29:25,249 --> 00:29:27,517
אמרתי לך אתמול בלילה שאני
.אכין ארוחת בוקר
402
00:29:27,519 --> 00:29:30,119
?למה שלא תחזרי למיטה
.אני רוצה לעשות את זה, פרנקלין-
403
00:29:30,954 --> 00:29:32,622
.אני מרגישה טוב יותר היום
404
00:29:33,023 --> 00:29:35,090
.הרגשת טוב יותר אתמול בלילה
405
00:29:36,726 --> 00:29:38,426
.אתה התרופה שלי
406
00:29:42,098 --> 00:29:43,998
.ואת מכינה לחם מטוגן
407
00:29:45,133 --> 00:29:46,968
.טוב, זאת הכוונה שלי
408
00:29:47,602 --> 00:29:51,739
?אבל איפה שמת את הכפות
.הן לא נמצאות במקום הגיוני
409
00:29:51,741 --> 00:29:53,807
חשבתי שאת תפתרי את
.התעלומה הזאת
410
00:29:54,875 --> 00:29:56,943
?שריף האנט
411
00:29:58,111 --> 00:29:59,778
?זה אתה, קלרנס
412
00:29:59,780 --> 00:30:00,946
.זה אני
413
00:30:00,948 --> 00:30:01,746
.הדלת פתוחה
414
00:30:05,317 --> 00:30:07,585
?למה אתה מפריע לארוחת הבוקר שלי
415
00:30:07,587 --> 00:30:10,821
.יש אירוע
416
00:30:11,422 --> 00:30:12,522
.רציני
417
00:30:14,224 --> 00:30:15,490
.אני אשאיר אתכם לבד
418
00:30:17,293 --> 00:30:18,526
.דבר
419
00:30:18,793 --> 00:30:20,493
,הבוקר יצאתי לטפל בסייח שלי
420
00:30:20,495 --> 00:30:23,129
הוא זקוק לפרסה חדשה
...וכשהגעתי לשם
421
00:30:23,797 --> 00:30:25,899
,ראיתי את בופורד, נער האורווה
422
00:30:26,100 --> 00:30:30,102
,הוא שכב שם מת
.כולו מרוטש
423
00:30:30,104 --> 00:30:31,604
?בעל חיים תקף אותו
424
00:30:31,606 --> 00:30:33,739
.אני לא יודע. אני לא יכול להגיד
...אני רק
425
00:30:33,741 --> 00:30:34,840
.לא רציתי להתמהמה
426
00:30:35,241 --> 00:30:36,942
אתה יודע, ישר ניגשתי למשרד
427
00:30:36,944 --> 00:30:39,811
לנסות למצוא את הסגן אבל
כשנכנסתי פנימה
428
00:30:39,813 --> 00:30:41,346
.לא היה שם אף-אחד
429
00:30:41,348 --> 00:30:42,480
?אף-אחד
430
00:30:43,181 --> 00:30:44,981
?אפילו לא בתא הכלא
431
00:30:45,416 --> 00:30:47,183
.לא, אדוני, לגמרי ריק
432
00:30:47,984 --> 00:30:49,317
לך ותזעיק את צ'יקרי
433
00:30:49,319 --> 00:30:50,585
.ופגוש אותי מול האורווה
434
00:30:50,587 --> 00:30:51,719
.כן, אדוני
435
00:31:03,433 --> 00:31:04,666
.שמור קצת מרחק
436
00:31:11,542 --> 00:31:15,611
.תקשיבו! זהו שריף פרנקלין האנט
437
00:31:16,312 --> 00:31:19,347
,אם מישהו נמצא בפנים
זהו את עצמכם מיד
438
00:31:19,349 --> 00:31:21,016
.או שאירה בכם למוות
439
00:31:52,685 --> 00:31:54,118
.ילד מסכן
440
00:31:56,555 --> 00:31:59,724
כמה סוסים וולינגטון מחזיק
?כאן בדרך כלל
441
00:31:59,726 --> 00:32:02,960
טוב, היה הסייח שלי והוא החזיק
.כאן חמישה
442
00:32:04,763 --> 00:32:06,563
.בוא ניגש לכלא
443
00:32:41,538 --> 00:32:42,871
!הו
444
00:32:55,554 --> 00:32:56,720
?אינדיאנים
445
00:32:57,121 --> 00:32:59,323
...זה נראה כמו, אבל אני
446
00:32:59,824 --> 00:33:01,391
.אבל אני לא חושב
447
00:33:17,177 --> 00:33:19,879
תזעיק את הפרופסור ותביא
."אותו "לעז המלומד
448
00:33:20,080 --> 00:33:21,313
.תראה לו את זה
449
00:33:27,954 --> 00:33:30,022
.אני אהיה שם בעוד כ-20 דקות
450
00:33:30,857 --> 00:33:32,924
אתה הולך לדבר עם
?מר אודוייר
451
00:33:34,294 --> 00:33:35,727
.כן
452
00:33:57,019 --> 00:33:58,553
,שריף
453
00:33:58,854 --> 00:34:00,687
?אשתי עדיין בכלא
454
00:34:02,956 --> 00:34:06,793
.בוא נדבר בפנים, מר אודוייר
455
00:34:06,795 --> 00:34:08,395
?קרה משהו
456
00:34:09,663 --> 00:34:11,530
בוא נדבר במקום בו
.נוכל לשבת
457
00:34:11,532 --> 00:34:13,199
.תגיד לי כאן וישירות
458
00:34:15,135 --> 00:34:17,269
.גב' אודוייר נחטפה
459
00:34:18,639 --> 00:34:21,007
אני חושב שכדאי שניכנס
.פנימה ונשב
460
00:34:21,009 --> 00:34:22,541
...נוכל לדבר
?מי חטף אותה-
461
00:34:24,478 --> 00:34:26,078
.נראה שהאינדיאנים
462
00:34:26,579 --> 00:34:28,113
.הם חטפו גם את ניק
463
00:34:28,481 --> 00:34:29,981
אנחנו נפגשים
"בתיש המלומד"
464
00:34:29,983 --> 00:34:31,482
.לדבר על מה ניתן לעשות
465
00:34:54,276 --> 00:34:55,576
?קלרנס
466
00:34:56,377 --> 00:34:59,246
.מר אודוייר, שב בבקשה
467
00:35:02,617 --> 00:35:03,984
,גיזארד
468
00:35:04,885 --> 00:35:06,185
?אתה יכול להכין קפה
469
00:35:06,187 --> 00:35:07,520
?משהו מיוחד
470
00:35:07,522 --> 00:35:08,687
.כן
471
00:35:08,954 --> 00:35:11,021
.שים קצת ויסקי בשלו
472
00:35:14,726 --> 00:35:17,395
שריף האנט, מה אתה מתכוון
?לעשות בקשר לסוסים שלי
473
00:35:17,397 --> 00:35:19,096
.הם לא בעדיפות שלי עכשיו
474
00:35:19,098 --> 00:35:21,031
...אלה הם ה
!שקט-
475
00:35:21,033 --> 00:35:23,501
תזכיר פעם נוספת את הסוסים
!שלך ואני אסטור לך
476
00:35:24,870 --> 00:35:26,370
בוא איתי מר וולינגטון
477
00:35:26,637 --> 00:35:28,972
אני הולך להביא את הבקבוק
.המיוחד שלך מהבר
478
00:35:33,211 --> 00:35:34,977
.הבאתי את המומחה שלנו
479
00:35:37,648 --> 00:35:38,981
?אתה יודע מי עשה את זה
480
00:35:39,716 --> 00:35:41,918
רק שבט אחד צד
.עם אלה
481
00:35:41,920 --> 00:35:43,653
?מי
.אין להם שם-
482
00:35:43,655 --> 00:35:45,554
?לאיזה שבט אין שם
483
00:35:45,556 --> 00:35:47,390
.כזה שאין לו שפה
484
00:35:47,392 --> 00:35:48,958
.שוכני מערות
485
00:35:50,894 --> 00:35:52,228
?אתה יודע איפה הם
486
00:35:52,963 --> 00:35:54,663
.יש לי מושג כללי
487
00:35:54,830 --> 00:35:56,731
?אתה תיקח אותנו אליהם
.לא-
488
00:35:56,733 --> 00:35:57,832
?כי אתה אינדיאני
489
00:35:58,066 --> 00:35:58,899
.כי אני לא רוצה להיהרג
490
00:35:59,133 --> 00:36:00,099
?אתה פוחד מאנשים כמוך
491
00:36:00,101 --> 00:36:01,668
.הם לא כמוני
492
00:36:01,670 --> 00:36:03,603
הם גזע נחות
של יצורים חיים
493
00:36:03,605 --> 00:36:05,671
.שאונסים ואוכלים את האמהות שלהם
494
00:36:07,007 --> 00:36:08,340
?טוב, מה הם
495
00:36:08,342 --> 00:36:09,807
.שוכני מערות
496
00:36:12,077 --> 00:36:13,644
?איך הם נראים
497
00:36:15,780 --> 00:36:18,415
אדם כמוך לא יבדיל בינם
.לבין האינדיאנים
498
00:36:18,417 --> 00:36:20,817
.למרות שהם לגמרי שונים
499
00:36:20,819 --> 00:36:22,486
למה היא שיסעו את
,נער האורווה
500
00:36:22,488 --> 00:36:24,488
?השאירו אותו ולקחו את האחרים
501
00:36:25,356 --> 00:36:27,024
.הם לא אוכלים שחורים
502
00:36:27,026 --> 00:36:28,258
?הם חושבים שהם רעילים
503
00:36:28,260 --> 00:36:29,525
.צ'יקרי
504
00:36:30,093 --> 00:36:31,394
?אתה תראה לנו היכן הם
505
00:36:32,763 --> 00:36:34,430
אתם תיהרגו אם תיכנסו
...לטריטוריה שלהם
506
00:36:34,432 --> 00:36:35,764
!זאת לא היתה השאלה
507
00:36:35,766 --> 00:36:37,199
.הראה לנו איפה הם
508
00:36:37,201 --> 00:36:39,267
.אנחנו לא נירתע
509
00:36:39,269 --> 00:36:41,670
.תביא לי מפה של האזור המערבי
510
00:36:41,672 --> 00:36:43,338
.יש לנו מפה ישנה
511
00:36:43,539 --> 00:36:45,006
?אתה יודע איפה היא, גיזארד
512
00:36:53,216 --> 00:36:55,483
,למה בעלי, ראש העיר
513
00:36:55,485 --> 00:36:57,786
?לא דווח על המקרה הזה במיידית
514
00:36:57,788 --> 00:37:00,455
טוב, השריף ביקש ממני
להשיג אותו
515
00:37:00,457 --> 00:37:02,024
.אבל אני זקן ושכחתי
516
00:37:02,026 --> 00:37:03,725
?אתה מצפה שאאמין לזה
517
00:37:03,727 --> 00:37:05,193
.אני מקווה
518
00:37:05,527 --> 00:37:07,195
?אלה היו אינדיאנים
519
00:37:08,030 --> 00:37:09,730
.שוכני מערות
520
00:37:14,202 --> 00:37:16,871
האזור הריק הזה
.הוא רכס הרים
521
00:37:16,873 --> 00:37:19,540
,טריטוריה אסורה
.מזה מאות שנים
522
00:37:19,542 --> 00:37:21,409
והיכן-שהוא בחלק הצפון-מערבי שלה
523
00:37:21,411 --> 00:37:24,211
יש מקום שהאנשים שלי
.קוראים לו עמק הגברים הרעבים
524
00:37:24,213 --> 00:37:26,047
.שוכני המערות חיים שם
525
00:37:26,515 --> 00:37:28,349
.זה ימים מכאן
526
00:37:28,351 --> 00:37:29,917
?כמה מהם אתה חושב שיש
527
00:37:29,919 --> 00:37:31,119
.טוב, זה לא משנה
528
00:37:31,553 --> 00:37:33,320
אין לכם כל סיכוי נגדם
.ולא משנה כמה הם
529
00:37:35,824 --> 00:37:37,424
אני רוכב לשם עם מר אודוייר
530
00:37:38,325 --> 00:37:40,460
.כי אין לנו ברירה
531
00:37:41,094 --> 00:37:42,494
.אתם יכולים להישאר
532
00:37:42,496 --> 00:37:43,828
.אתם תיהרגו
533
00:37:45,531 --> 00:37:46,631
.אני בא אתכם
534
00:37:47,199 --> 00:37:48,999
,לא, אני צריך אותך כאן
...אני צריך שתשים עין
535
00:37:49,001 --> 00:37:51,268
.לא, אני בא, אני בא
536
00:37:51,270 --> 00:37:53,536
.ניק נחטף ולשם כך יש סגן
537
00:37:53,538 --> 00:37:56,139
,לעזור בעת צרה
.לא להישאר מאחור. אני בא
538
00:37:58,342 --> 00:38:00,076
.טוב, איש-זקן
539
00:38:00,578 --> 00:38:02,078
.זאת התאבדות
540
00:38:02,446 --> 00:38:04,013
אני הולך לארוז
ואפגוש אתכם
541
00:38:04,015 --> 00:38:05,248
.בחזית הכלא בעוד 15 דקות
542
00:38:05,250 --> 00:38:06,649
.גם אני
543
00:38:08,018 --> 00:38:10,653
אני הוא זה שהזעיק את אשתך
.ועירבתי אותה בזה
544
00:38:11,521 --> 00:38:13,655
.יש לי אחריות כלפי שניכם
545
00:38:14,256 --> 00:38:15,423
והרגתי יותר אינדיאנים
546
00:38:15,590 --> 00:38:17,257
.מכולכם יחד
547
00:38:17,259 --> 00:38:19,158
.טוב, זאת התרברבות מכוערת
548
00:38:19,559 --> 00:38:21,260
.זאת אינה התרברבות
549
00:38:22,262 --> 00:38:23,829
.אלא עובדה
550
00:38:29,736 --> 00:38:33,206
.שלחי מברק לגייטסוויל
.דווחי להם על מה שקרה כאן
551
00:38:33,208 --> 00:38:34,440
בקשי מהם לשלוח כמה סגנים
552
00:38:34,442 --> 00:38:36,209
.להשגיח על העניינים בהעדרי
553
00:38:36,211 --> 00:38:38,244
.אתה יכול לפנות ישירות לראש העיר
554
00:38:38,246 --> 00:38:41,114
...כן, אתה יכול
.מישהו צריך לקבור את בופורד-
555
00:38:41,949 --> 00:38:43,983
.אין לו כל בן משפחה בברייט הופ
556
00:38:43,985 --> 00:38:46,152
.אני אדאג לטקס ולקבורה שלו
557
00:38:46,154 --> 00:38:47,486
.אני מעריך זאת
558
00:38:55,462 --> 00:38:58,730
האם מישהו יודע איך לאיית
?"שוכן מערות"
559
00:38:59,733 --> 00:39:01,066
.בשביל המברק
560
00:39:36,974 --> 00:39:38,841
.את תשמעי את זה בקרוב
561
00:39:43,213 --> 00:39:45,748
אני מקווה שזה לא ישמע
...כחוסר רגישות אבל
562
00:39:46,683 --> 00:39:48,784
אתה באמת מאמין שהם
?עדיין בחיים
563
00:39:48,786 --> 00:39:51,087
אני לא מתכוון להניח השארות
.בקשר לזה
564
00:39:53,123 --> 00:39:55,358
יש גבולות לתחומי האחריות
565
00:39:55,360 --> 00:39:57,093
.של שריף עיר
566
00:39:59,197 --> 00:40:01,731
...לרכב לתוך הטרי
.לורה. אני יוצא-
567
00:40:01,733 --> 00:40:03,065
.אין כל אפשרות אחרת
568
00:40:04,401 --> 00:40:06,135
.בואי לא נדבר על זה
569
00:40:11,842 --> 00:40:13,409
...פרנקלין
570
00:40:18,917 --> 00:40:20,651
.בבקשה חזור
571
00:40:41,442 --> 00:40:42,809
.היי, גרג
572
00:40:52,054 --> 00:40:55,323
.הנה. הבאתי כמה פרחים רעננים
573
00:41:05,902 --> 00:41:08,170
הו, יש כמה אנשים
.טובים בצרות
574
00:41:08,804 --> 00:41:11,172
ואני חייב לעשות מה שאני
.יכול עבורם
575
00:41:15,478 --> 00:41:17,045
...אז
576
00:41:17,047 --> 00:41:18,213
.ניפגש כאן כשאחזור
577
00:41:19,882 --> 00:41:21,349
.הם התרחקו מאד
578
00:41:38,404 --> 00:41:40,037
?זאת הערכה של אישתי
579
00:41:40,505 --> 00:41:41,671
.כן
580
00:41:41,938 --> 00:41:43,172
.אני אקח אותה
581
00:41:49,844 --> 00:41:52,111
אם לא נמצא את הסוסים
של וולינגטון
582
00:41:52,113 --> 00:41:54,314
האם הסוס שלך יוכל לשאת
?אותך ואת גב' אודוייר
583
00:41:54,316 --> 00:41:55,772
.אני אקח אותה
.טוב-
584
00:41:55,815 --> 00:41:57,983
ניק יכול לרכב איתי
אם הוא יצטרך
585
00:41:57,985 --> 00:41:59,317
.הסוס הזה חזק
586
00:42:03,755 --> 00:42:06,022
מר אודוייר, אני חייב
להגיד לך את זה
587
00:42:06,024 --> 00:42:08,091
.ואני לא רוצה שתיפגע
588
00:42:08,093 --> 00:42:10,193
אנחנו עושים מסע של חמישה
.ימים, בשלושה
589
00:42:10,195 --> 00:42:12,161
.רכיבה ארוכה ובקושי נישן
590
00:42:12,663 --> 00:42:15,164
.עלינו לדאוג לסוסים האלה ולעצמנו
591
00:42:15,166 --> 00:42:16,798
.אני לא חושב על עצמי עכשיו
592
00:42:16,800 --> 00:42:17,900
אני יודע שאתה לא
593
00:42:18,301 --> 00:42:19,934
זאת הסיבה שאני אומר לך
.את זה ישירות
594
00:42:19,936 --> 00:42:22,203
אם הסוסים שלנו ימותו
לפני שנגיע לשם
595
00:42:22,205 --> 00:42:23,804
או שניכנס לטריטוריה עוינת
596
00:42:23,806 --> 00:42:26,940
,חלשים ומעורפלים באפיסת כוחות
.לא נציל אף-אחד
597
00:42:27,509 --> 00:42:29,676
היתרון היחיד שיש לנו
על שוכני המערות האלה
598
00:42:29,678 --> 00:42:32,746
.זה היותנו חכמים יותר
.אז בוא לא נאבד זאת
599
00:42:33,280 --> 00:42:35,547
זה לא יהיה קל להקים מחנה
...כאשר הפראים האלה
600
00:42:35,549 --> 00:42:38,551
אני יודע. אבל עלינו
.לשמור על עצמנו יחד
601
00:42:38,553 --> 00:42:40,553
.טוב, זה לא יהיה קל
602
00:42:42,056 --> 00:42:43,456
.יש לי את מקלות הדינמיט
603
00:42:43,657 --> 00:42:45,057
?כמה
604
00:42:46,292 --> 00:42:47,493
.ששה
605
00:42:47,495 --> 00:42:50,496
.עכשיו, זה לא סוס מרשים
606
00:42:50,498 --> 00:42:52,599
!קדימה, קדימה
607
00:43:31,913 --> 00:43:33,279
.תרשה לי לעזור לך לרדת
608
00:43:33,913 --> 00:43:35,013
.אני יכול לעשות את זה
609
00:43:35,347 --> 00:43:36,614
.לא בחינניות
610
00:43:45,123 --> 00:43:46,924
הכאב הוא האופן בו הגוף
.שלך מדבר אליך
611
00:43:48,092 --> 00:43:49,525
.תעשה טוב אם תקשיב לו
612
00:43:55,932 --> 00:43:57,967
.מר אודוייר
.כן-
613
00:43:59,302 --> 00:44:02,371
האם אנחנו עומדים לעבור על פני
?בריכות נוספות לפני חשיכה
614
00:44:03,373 --> 00:44:04,973
.אני לא יודע מה נמצא מערבה לכאן
615
00:44:05,976 --> 00:44:08,510
שום נתיב הובלת בקר או משהו
.אחר לא עובר בכיוון הזה
616
00:44:11,948 --> 00:44:13,281
.בואו נמלא מים כאן
617
00:45:05,943 --> 00:45:07,509
זה מזכיר לי
618
00:45:07,511 --> 00:45:09,610
.שכחתי לארוז את עץ חג-המולד
619
00:45:11,880 --> 00:45:13,547
?האם מישהו מכם סהרורי
620
00:45:13,549 --> 00:45:14,781
.זה אישי
621
00:45:14,783 --> 00:45:16,016
.הוא מתכוון מהלך בשנתו
622
00:45:16,018 --> 00:45:18,051
.הו, לא, אני לא
623
00:45:18,619 --> 00:45:20,253
.גם לא אני
.לא-
624
00:45:21,488 --> 00:45:22,588
.טוב
625
00:45:23,723 --> 00:45:25,524
תישנו עם הרובים לידכם
626
00:45:26,125 --> 00:45:28,126
.ותירו בכל דבר שמצלצל
627
00:45:29,128 --> 00:45:31,597
זאת יכולה להיות חיה תמימה
.או מישהו שהלך לאיבוד
628
00:45:32,031 --> 00:45:33,564
.הסוסים שלנו קשורים
629
00:45:34,900 --> 00:45:37,301
.כל חיה שתבוא לכאן היא טורפת
630
00:45:38,136 --> 00:45:40,304
כל אדם שמתקרב למחנה בחשיכה
631
00:45:40,306 --> 00:45:44,040
מבלי לזהות את עצמו הוא
.פושע או פרא
632
00:45:45,410 --> 00:45:48,311
,אם אתה שומע צלצול
.כוון את הרובה שלך ותירה
633
00:45:50,815 --> 00:45:52,081
קרוב לוודאי שאני אקדים אותך
634
00:45:52,083 --> 00:45:54,216
.אבל אל תבנה עלי שאציל אותך
635
00:45:56,019 --> 00:45:57,585
.תניח לזה
636
00:45:59,655 --> 00:46:01,355
.אני לא יכול
637
00:46:01,357 --> 00:46:03,256
!היי, היי
638
00:46:04,859 --> 00:46:07,026
תיזהר באיך שאתה מדבר
עם אנשי החוק
639
00:46:07,028 --> 00:46:09,763
.ביחוד אל השריף
.אתה לא המפקד כאן
640
00:46:09,765 --> 00:46:11,164
.לא
641
00:46:11,498 --> 00:46:13,065
אבל אני האדם הכי
חכם כאן
642
00:46:13,067 --> 00:46:14,767
ואני מתכוון להשאיר
.אותנו בחיים
643
00:46:14,769 --> 00:46:16,902
אתה חושב שאתה האדם
?הכי חכם כאן
644
00:46:17,370 --> 00:46:18,670
.כן
645
00:46:19,506 --> 00:46:22,875
,לשריף האנט יש אשה
.וכך גם למר אודוייר
646
00:46:22,877 --> 00:46:24,677
.ואתה אלמן
647
00:46:24,679 --> 00:46:28,147
?כן, מה זה שייך
648
00:46:28,615 --> 00:46:30,516
.אנשים חכמים לא מתחתנים
649
00:46:35,522 --> 00:46:36,588
...טוב
650
00:46:38,190 --> 00:46:40,458
זה בגלל שאף אשה לא
.תרצה אותך
651
00:46:42,861 --> 00:46:44,962
נשים רבות הזמינו אותי
.אליהן לקינוח
652
00:46:46,731 --> 00:46:47,864
.אחת-עשר בברייט הופ
653
00:46:48,365 --> 00:46:50,633
ג'ון, מספיק עם
.הדיבורים האלה
654
00:46:51,901 --> 00:46:53,268
.טוב, קאובוי
655
00:47:06,418 --> 00:47:08,285
?יש לך מספיק
.הו, יש הרבה-
656
00:47:08,287 --> 00:47:09,887
?בטוח
.כן-
657
00:47:09,889 --> 00:47:11,054
.תנשוף על זה, קודם
658
00:47:11,056 --> 00:47:12,454
.טוב. כן, אדוני
659
00:47:15,292 --> 00:47:16,859
.בואו נתפלל
660
00:47:22,399 --> 00:47:25,468
...ברך אותנו, אלוהים על המתנות
661
00:47:32,509 --> 00:47:34,511
...שאנו עומדים לקבל
662
00:47:38,650 --> 00:47:40,417
...מ
663
00:47:59,005 --> 00:48:00,839
?מתי אנחנו עוזבים
664
00:48:02,374 --> 00:48:04,008
.אני אעיר את כולם כשאתעורר
665
00:48:04,010 --> 00:48:06,110
אני לא ישן יותר
.מארבע שעות בלילה
666
00:48:27,669 --> 00:48:28,970
?שריף
667
00:48:30,305 --> 00:48:31,738
?...המ
668
00:48:32,473 --> 00:48:35,008
?אתה... אתה מסוגל לקרוא ספר באמבטיה
669
00:48:38,980 --> 00:48:40,613
.אני לא מבין מה אתה שואל
670
00:48:41,381 --> 00:48:43,483
מה שאני שואל זה
האם אתה יכול לשבת באמבטיה
671
00:48:43,485 --> 00:48:46,151
מלאה במים חמים
?ולקרוא ספר
672
00:48:47,888 --> 00:48:49,255
.אף-פעם לא ניסיתי
673
00:48:49,689 --> 00:48:51,690
טוב, אני שומע על אנשים
שעושים את זה כל הזמן
674
00:48:51,692 --> 00:48:53,993
,אבל בכל פעם שאני מנסה
.אני הורס את הספר
675
00:48:55,762 --> 00:48:59,464
אני מתיז עליו מים או שאני
.מרטיב אותו כשאני מעביר דפים
676
00:49:00,165 --> 00:49:01,965
.אפילו נפלו לי כמה פנימה
677
00:49:04,336 --> 00:49:05,769
למה אתה כל-כך נחוש
678
00:49:05,771 --> 00:49:08,773
?לקרוא ספר כשאתה באמבטיה
679
00:49:08,775 --> 00:49:10,307
...טוב, זה רק
680
00:49:10,841 --> 00:49:12,976
אין תחושה טובה יותר
מלשבת באמבטיה
681
00:49:14,411 --> 00:49:15,911
אבל זה פשוט משעמם להסתכל
682
00:49:15,913 --> 00:49:17,413
.על הבהונות שלך כל הזמן
683
00:49:26,021 --> 00:49:28,323
?למה אתה לא משיג כן לתווים
684
00:49:29,858 --> 00:49:33,193
?כמו לאנשי התזמורת או המנצח
685
00:49:34,929 --> 00:49:36,596
.זה רעיון
686
00:49:37,765 --> 00:49:41,700
.אתה מניח את הספר שלך על זה
.ממש ליד האמבטיה
687
00:49:42,903 --> 00:49:45,404
...שומר מגבת על-יד, כך שאתה יכול
688
00:49:45,406 --> 00:49:46,738
,אתה יכול לייבש את האצבעות שלך
689
00:49:46,740 --> 00:49:48,306
אתה יודע, לפני שאתה
.הופך את הדפים
690
00:49:50,709 --> 00:49:53,478
דבר ראשון שאני עושה
כשאני חוזר
691
00:49:53,480 --> 00:49:55,246
.אני הולך להשיג כן כזה
692
00:50:03,055 --> 00:50:04,121
!היי
693
00:50:05,456 --> 00:50:08,592
אני בטוח מר ברודר שאתה
.לא היית מסוגל לחשוב על הפתרון הזה
694
00:50:08,594 --> 00:50:10,193
.לילה טוב, איש-זקן
695
00:50:10,827 --> 00:50:11,894
.לילה טוב
696
00:51:12,560 --> 00:51:15,194
הנה דעתו הרשמית של הסגן
697
00:51:15,196 --> 00:51:16,996
.על ההתנהגות של מר אודוייר
698
00:51:16,998 --> 00:51:18,597
.חשדנות
699
00:51:19,298 --> 00:51:21,733
.יש לו הרבה על הראש
700
00:51:28,874 --> 00:51:30,709
אני יכול לשאול את
?המשקפת הגרמנית
701
00:51:31,343 --> 00:51:33,210
,אם תשבור אותה
תיסע להמבורג
702
00:51:33,212 --> 00:51:34,377
?ותקנה אחרת
703
00:51:34,379 --> 00:51:36,079
.כמובן
704
00:51:36,081 --> 00:51:37,947
.פיטר אוהב שניצל
705
00:51:39,683 --> 00:51:41,450
.אני אסתכל בעצמי
706
00:51:44,187 --> 00:51:45,821
?מה אתה רואה
707
00:51:47,757 --> 00:51:51,393
.נחש על עץ
708
00:51:52,528 --> 00:51:54,094
?איזה נחש
709
00:51:56,231 --> 00:51:57,331
.מת
710
00:52:47,723 --> 00:52:51,292
!הו, אלוהים, לעזאזל
711
00:52:56,931 --> 00:52:58,331
.מצטער
712
00:53:39,547 --> 00:53:43,783
!לעזאזל, לעזאזל, לעזאזל
713
00:54:07,744 --> 00:54:08,978
?אתה יודע מתי
714
00:54:08,980 --> 00:54:10,312
.כן, אדוני
715
00:54:11,347 --> 00:54:14,616
,ברודר
.אל תידחף באמצע
716
00:54:15,384 --> 00:54:16,817
.אני לא
717
00:54:22,424 --> 00:54:23,858
?איך הרגל
718
00:54:23,860 --> 00:54:25,226
.נפוחה
719
00:54:25,760 --> 00:54:27,327
?יש סימני זיהום
720
00:54:27,329 --> 00:54:28,829
.אני לא חושב
721
00:54:30,097 --> 00:54:32,765
צ'יקרי יבדוק את זה
.הלילה כשנחנה
722
00:54:32,767 --> 00:54:34,434
.הוא עשה כמה ניתוחים במלחמה
723
00:54:34,835 --> 00:54:36,335
.אני אטפל בזה בעצמי
724
00:54:37,370 --> 00:54:39,105
?עם תמיסת האופיום הזאת
725
00:54:42,375 --> 00:54:45,411
?חיטטת בדברים שלי
?בדברים של אישתי
726
00:54:45,879 --> 00:54:47,779
.כן
!טוב, לא היית אמור-
727
00:54:48,281 --> 00:54:50,048
,תחזיר את זה
!חתיכת מטומטם
728
00:54:50,050 --> 00:54:52,717
,אל תטיל האשמות בצ'קרי
.הוא מילא הוראות
729
00:54:52,719 --> 00:54:53,919
.עכשיו תעביר את הבקבוק
730
00:54:53,921 --> 00:54:55,186
.הוא לא שלך שתדרוש אותו
731
00:54:55,754 --> 00:54:58,189
,אם תשתמש בחומר הזה
.תיפול מהאוכף
732
00:54:58,191 --> 00:55:00,090
.אני מנסה למנוע את התאונה הזאת
733
00:55:04,529 --> 00:55:06,296
.לא השתמשתי בזה
734
00:55:06,864 --> 00:55:09,632
אני מתנצל שחיטטתי בדברים
.של אשתך
735
00:55:10,700 --> 00:55:12,033
?אתה מוכן למסור את זה
736
00:55:26,250 --> 00:55:28,685
.מר אודוייר רוכב כחלוץ
737
00:55:38,263 --> 00:55:39,796
.מר קורי
738
00:55:40,330 --> 00:55:41,730
.קרא לי צ'קרי
739
00:55:43,233 --> 00:55:44,866
...צ'קרי
740
00:55:46,468 --> 00:55:48,303
.מצטער שצעקתי עליך
741
00:55:49,571 --> 00:55:52,306
אישתי נהגה לקרוא לי
.מטומטם, כל הזמן
742
00:55:52,308 --> 00:55:53,975
.אל תרגיש שלא בנוח
743
00:56:04,954 --> 00:56:06,321
...ברודר
744
00:56:07,122 --> 00:56:09,858
.תעיף מבט עם המשקפת
.אנחנו צריכים להתמקם בקרוב
745
00:56:09,860 --> 00:56:11,693
.אני אעשה סריקה
746
00:56:11,695 --> 00:56:13,829
.שריף
?איש-זקן-
747
00:56:13,831 --> 00:56:16,264
אתה יודע, אני יודע שהעולם
אמור להיות עגול
748
00:56:16,266 --> 00:56:19,268
אבל אני לא כל-כך בטוח
.בקשר לחלק הזה
749
00:56:48,170 --> 00:56:49,970
.הוא מותש לגמרי
750
00:56:53,742 --> 00:56:57,645
אתה חושב שהזיהום
?יכול להפוך לנמק
751
00:57:00,348 --> 00:57:02,383
.זה יכול להתפתח לכל כיוון
752
00:57:04,486 --> 00:57:06,955
?האם ביצעת אי-פעם קטיעה
753
00:57:07,423 --> 00:57:08,623
.כן
754
00:57:08,824 --> 00:57:10,057
.במלחמה
755
00:57:11,492 --> 00:57:13,794
אבל גם אם זה נעשה כראוי
756
00:57:14,996 --> 00:57:16,464
.הסיכויים לא טובים
757
00:57:17,265 --> 00:57:19,666
זאת נראית דרך עלובה במיוחד
758
00:57:19,668 --> 00:57:21,768
.להעביר את ימיך האחרונים
759
00:57:24,605 --> 00:57:26,105
.הגרועה ביותר
760
00:57:33,848 --> 00:57:35,280
.תירגעו, רבותי, תירגעו
761
00:57:35,614 --> 00:57:37,916
.אל תיבהלו
.אני ידיד
762
00:57:37,918 --> 00:57:39,117
.אתה לא
763
00:57:40,018 --> 00:57:42,053
.אתה זר ואתה מתגנב
764
00:57:42,055 --> 00:57:43,721
.התכוונתי להציג את עצמי
765
00:57:43,723 --> 00:57:45,322
תדליק גפרור כדי שנוכל
לראות אותך בבירור
766
00:57:45,556 --> 00:57:48,458
.או שנדליק דברים עם האקדחים שלנו
.שים לב לצד האחורי
767
00:57:48,460 --> 00:57:49,992
.רגע אחד, בבקשה
768
00:57:52,396 --> 00:57:54,463
.קוראים לי אמירו
769
00:57:54,465 --> 00:57:56,299
?יש לך שותפים
770
00:57:56,301 --> 00:57:58,034
.יש לי שותף
771
00:57:58,036 --> 00:57:59,802
.תגיד לו להדליק גפרור
772
00:57:59,804 --> 00:58:01,337
.עשה מה שהם מבקשים
773
00:58:08,745 --> 00:58:10,545
?רק הוא
.רק הוא-
774
00:58:10,547 --> 00:58:13,815
,אם נראה מתגנבים נוספים בסביבה
.נהרוג אותך
775
00:58:13,817 --> 00:58:16,118
.אני דובר אמת
...התכוונתי להודיע על הגעתי
776
00:58:16,120 --> 00:58:17,853
.שתוק ותשליך את האקדחים שלך
777
00:58:23,594 --> 00:58:25,293
.השותף שלי אינו חמוש
778
00:58:25,762 --> 00:58:29,064
.תתקדם
.אל תזרוק את הגפרורים
779
00:58:34,437 --> 00:58:35,771
נראה אם אתה מסוגל
.לשמור על האש
780
00:58:39,974 --> 00:58:41,241
!לכל הרוחות
781
00:58:52,921 --> 00:58:55,155
.סגן, עצור
782
00:59:02,865 --> 00:59:04,398
.תוריד את האקדח שלך
783
00:59:05,667 --> 00:59:07,834
.לא היתה לך כל סיבה
784
00:59:07,836 --> 00:59:10,336
הברנשים האלה ערכו סיור
.שלפני תקיפה
785
00:59:11,805 --> 00:59:14,006
.או שהיו גנבים
.אתה לא יודע זאת-
786
00:59:15,142 --> 00:59:17,643
,ואני רציתי להשיג מהם מידע
.בכל מקרה
787
00:59:17,645 --> 00:59:19,144
הם לא היו אומרים לך
את השנה הנכונה
788
00:59:19,146 --> 00:59:20,513
.ופחות מזה דברים אחרים
789
00:59:20,515 --> 00:59:22,348
.אני יודע איך לחקור אדם
790
00:59:22,350 --> 00:59:24,083
.יש לו שיטה
791
00:59:24,784 --> 00:59:27,219
אנחנו צריכים להתקפל ולהקים
מחנה במקום אחר
792
00:59:27,221 --> 00:59:29,254
.באיזה מקום בר-הגנה
793
00:59:30,357 --> 00:59:33,525
אם אתה רוצה לשאול בקשר
.למוסריות שלי, עשה זאת אחר כך
794
00:59:40,000 --> 00:59:41,733
.אין כל שאלה
795
00:59:44,403 --> 00:59:46,304
?מה קרה
796
00:59:51,911 --> 00:59:53,711
מר ברודר
797
00:59:54,479 --> 00:59:56,948
בדיוק לימד שני מקסיקנים
798
00:59:57,349 --> 00:59:59,383
את המשמעות של
.הייעוד הגלוי
799
01:00:01,653 --> 01:00:03,286
?הם היו ראויים לזה
800
01:00:04,421 --> 01:00:06,289
.אני לא יודע
801
01:00:07,524 --> 01:00:08,891
?אנחנו מקפלים את המחנה
802
01:00:10,995 --> 01:00:14,097
.לא, חזור לישון
...אני אעיר אותך כשאנחנו
803
01:00:14,365 --> 01:00:16,099
אלא אם אתה רוצה לאכול
.ארוחת ערב
804
01:00:16,101 --> 01:00:19,001
.הנה, שמרנו לך קצת
.חזיר ושעועית
805
01:00:19,870 --> 01:00:21,170
.תודה
806
01:00:52,908 --> 01:00:55,443
?טוב, הם היו חמושים
807
01:00:56,645 --> 01:00:58,012
.סוג של
808
01:00:59,782 --> 01:01:01,215
?מה השעה
809
01:01:02,951 --> 01:01:06,988
זה בערך תשע, אבל מרגיש
.כמו שבוע הבא
810
01:01:23,474 --> 01:01:27,244
.אני רואה מקום
.הוא מוגן מצד אחד
811
01:01:27,246 --> 01:01:28,479
.זה מספיק
812
01:01:48,536 --> 01:01:50,603
לא היית צריך לירות
.בשני המקסיקנים האלה
813
01:01:54,708 --> 01:01:56,008
?אתה שומע אותי, ברודר
814
01:01:56,309 --> 01:01:57,442
.זאת היתה טעות
815
01:01:58,711 --> 01:02:00,111
.לך לישון, איש-זקן
816
01:02:02,047 --> 01:02:03,882
.אחד מהם ענד צלב
817
01:02:04,149 --> 01:02:05,782
.אז ישו היה צריך לעזור לו
818
01:02:06,150 --> 01:02:08,785
לא היית צריך למשוך את תשומת ליבו
.של אלוהים עכשיו
819
01:02:09,787 --> 01:02:11,387
.אני לא מודאג במיוחד
820
01:02:11,389 --> 01:02:12,621
!שקט
821
01:02:14,057 --> 01:02:16,090
אנחנו חייבים לישון בכל דקה
.שאנחנו יכולים
822
01:02:18,027 --> 01:02:19,727
.המצב מספיק גרוע גם כך
823
01:02:19,729 --> 01:02:21,795
...טוב, הוא טעה
!סגן-
824
01:02:21,797 --> 01:02:23,464
.כן, אדוני
825
01:02:42,384 --> 01:02:44,419
!מארב
826
01:02:50,025 --> 01:02:51,625
!לעזאזל
827
01:02:52,728 --> 01:02:54,961
!הם לקחו את הסוסים
828
01:02:57,197 --> 01:02:58,731
.חסכו בכדורים
829
01:02:59,399 --> 01:03:00,599
.הם רחוקים מידי
830
01:03:01,334 --> 01:03:03,235
אני לא מבין איך הם
.לקחו את כולם
831
01:03:04,270 --> 01:03:06,771
סוסי לא תאפשר לאף דרום-אמריקאי
.לרכב עליה
832
01:03:07,774 --> 01:03:09,407
?אימנת אותה לחוסר סובלנות
833
01:03:09,409 --> 01:03:12,610
.היא חכמה ונאמנה
834
01:03:15,580 --> 01:03:17,348
...ג'ון
835
01:03:20,852 --> 01:03:22,954
.נראה שהיא התנגדה
836
01:03:53,090 --> 01:03:54,489
.אני בא
837
01:04:22,090 --> 01:04:24,190
.תודה על ששרתת אותי
838
01:04:40,274 --> 01:04:42,743
אנחנו צריכים לצמצם את הציוד
.שלנו ולקבור את היתר
839
01:04:43,010 --> 01:04:46,846
אם נישן, זה אמור להיות
.לאור יום, לא עכשיו
840
01:04:48,615 --> 01:04:52,785
מר אודוייר, העמק הזה נמצא
...במרחק של לפחות יומיים הליכה
841
01:04:52,787 --> 01:04:54,086
.אני אנסה לעמוד בקצב שלכם
842
01:04:54,454 --> 01:04:56,589
,אם אפגר
.אני אשיג אתכם כשתישנו
843
01:05:04,131 --> 01:05:05,231
.טוב
844
01:05:06,400 --> 01:05:09,367
ברודר, צמצם את הציוד שלך
.לדברים החיוניים
845
01:05:10,068 --> 01:05:11,135
.בסדר
846
01:05:11,836 --> 01:05:13,369
.מצטער בקשר לסוסי
847
01:05:13,803 --> 01:05:16,739
.כן, אדוני
.היא היתה איכותית מאד
848
01:05:17,874 --> 01:05:19,107
.תודה
849
01:05:24,980 --> 01:05:26,481
.אנחנו נישא את הציוד שלך
850
01:05:27,716 --> 01:05:30,985
.קדימה, לך לפנינו
851
01:05:35,189 --> 01:05:37,758
כשאתם אורזים, אל תשכחו
.את התיק הרפואי שלה
852
01:05:38,259 --> 01:05:39,492
.לא נשכח
853
01:05:56,112 --> 01:05:58,213
.שים לב לפני השטח עכשיו
854
01:05:58,215 --> 01:06:01,450
נפילה אחת גרועה ואתה
.יכול לאבד את הרגל שלך
855
01:06:19,804 --> 01:06:21,839
.תיזהר מהשודדים האלה
856
01:06:33,920 --> 01:06:37,123
,פעם במיסיסיפי
נאדין ואני
857
01:06:37,125 --> 01:06:39,625
,ראינו נכה על קביים
עם רגל אחת
858
01:06:39,627 --> 01:06:40,960
.מתחרה בריצה עם אדם רגיל ומנצח
859
01:06:41,962 --> 01:06:44,898
הוא ביצע צעדים ענקיים
860
01:06:44,900 --> 01:06:48,801
סוג של תנועה אחורה וקדימה
.כמו מטוטלת
861
01:06:48,803 --> 01:06:52,371
.הוא היה מהיר בצורה לא רגילה, כן
862
01:06:53,840 --> 01:06:56,075
זה לא אותו הדבר
.עם רגל פגועה
863
01:06:58,945 --> 01:07:01,547
.אני רק הצבעתי על האפשרויות
864
01:08:15,033 --> 01:08:16,733
!מר אודוייר
865
01:08:19,904 --> 01:08:21,571
?אתה בסדר
866
01:08:22,339 --> 01:08:23,907
!אני בסדר
867
01:08:41,193 --> 01:08:43,828
אני תמה אם פיטר יאהב
.אוכל מקסיקני
868
01:08:47,132 --> 01:08:49,134
אני מתאר לעצמי שהוא
.יאהב טמלה
869
01:08:52,238 --> 01:08:54,106
אם מישהו יתן לו פלפל חריף
870
01:08:54,640 --> 01:08:56,340
.הוא יחטוף פרסה בפנים
871
01:08:57,542 --> 01:08:59,110
?אתה לא עייף
872
01:08:59,611 --> 01:09:02,245
הו, לא! כאן במישור
873
01:09:02,247 --> 01:09:04,114
.אני מעמיד פני פרד עקשן
874
01:09:05,549 --> 01:09:08,118
המאמץ בכלל לא משפיע
?על הפה שלך
875
01:09:08,120 --> 01:09:11,054
טוב, אתה מעדיף
876
01:09:11,056 --> 01:09:14,858
קולות של הליכה בכבדות
?ונשיפות
877
01:09:16,460 --> 01:09:18,128
.זה עושה את זה לגרוע יותר
878
01:09:26,936 --> 01:09:28,671
.פשוט תמשיכו. אני אשיג אתכם
879
01:09:28,673 --> 01:09:30,072
?אתה בטוח
880
01:09:30,074 --> 01:09:31,406
.אין לי ברירה
881
01:09:33,476 --> 01:09:35,677
רק סמנו את הדרך עם ארבעה
.אבנים מפעם לפעם
882
01:09:39,682 --> 01:09:41,082
.נעשה זאת
883
01:09:41,084 --> 01:09:42,149
.קח
884
01:09:43,085 --> 01:09:45,519
.קח את זה אם אתה הולך מאחור
885
01:09:48,023 --> 01:09:49,857
.אנחנו נשתמש במשקפת של ברודר
886
01:10:01,471 --> 01:10:02,839
אני מאמין שפיטר
887
01:10:02,841 --> 01:10:04,907
.ילמד להעריך נשים מקסיקניות
888
01:10:05,675 --> 01:10:07,576
אני מתחיל לקנא
.בסוס הזה
889
01:11:40,384 --> 01:11:41,952
!זה ארתור אודוייר
890
01:11:43,321 --> 01:11:45,288
!אני נכנס למחנה
891
01:11:46,658 --> 01:11:49,393
,אנחנו לא נירה
.כמעט בוודאות
892
01:11:58,671 --> 01:12:00,038
.שים לב לחוט ההתראה
893
01:12:06,346 --> 01:12:08,046
.אנחנו כאן כבר כמה שעות
894
01:12:08,414 --> 01:12:10,214
.אנחנו עוזבים עם דמדומים
895
01:12:11,417 --> 01:12:12,817
.תעיר אותי אז
896
01:12:44,987 --> 01:12:46,288
.זמן לזוז
897
01:12:47,490 --> 01:12:50,024
...הו, מר ברודר
898
01:12:51,494 --> 01:12:54,295
מר ברודר מצא בריכת מים
.ומילאנו את המימיות שלך
899
01:12:54,297 --> 01:12:57,999
.ושמנו קצת מזון בתיק שלך
900
01:12:58,001 --> 01:13:00,902
,הרבה דברים
מזון אנרגיה כמו
901
01:13:00,904 --> 01:13:03,004
.גבינה, אגוזים וכמה נתחי בקר
902
01:13:03,006 --> 01:13:04,138
.אני מעריך זאת
903
01:13:05,841 --> 01:13:08,876
.מר אודוייר
?שריף-
904
01:13:08,878 --> 01:13:10,411
אנחנו נסמן את המסלול שלנו
עם ארבעה אבנים
905
01:13:10,413 --> 01:13:11,578
.כך שתוכל לראות אותו
906
01:13:13,047 --> 01:13:14,714
...לא, לא
907
01:13:15,349 --> 01:13:18,651
.אני בא אתכם
908
01:13:20,888 --> 01:13:23,121
.בוא בעקבותינו בקצב שלך
909
01:13:25,058 --> 01:13:26,925
אם נגיע לשם לפני
,שתשיג אותנו
910
01:13:28,027 --> 01:13:31,062
אני אשתדל להימנע מלפלרטט
.עם גב' אודוייר
911
01:13:33,331 --> 01:13:35,765
!אלוהים
912
01:13:37,400 --> 01:13:39,601
!אל תדבר כך על אישתי
913
01:13:39,603 --> 01:13:40,836
!אני יודע שהיו לך תוכניות
914
01:13:40,838 --> 01:13:42,737
.זה היה לפני שנים
915
01:13:42,739 --> 01:13:44,438
.והיא סרבה לי
916
01:13:45,040 --> 01:13:47,474
ועכשיו אני כאן מסכן
את חיי למען שניכם
917
01:13:48,108 --> 01:13:51,010
אולי זה יזכה אותי במקרה
.לאיזו התייחסות
918
01:13:51,012 --> 01:13:53,946
!טוב, זה לא
היא הכל בשבילי
919
01:13:53,948 --> 01:13:55,915
...והפראים האלה מחזיקים בה ו
920
01:13:56,516 --> 01:14:01,153
.אלוהים יודע מה הם עושים לה
...וכל שנייה
921
01:14:03,556 --> 01:14:04,789
...שאנחנו מתעכבים, אנחנו
922
01:14:07,425 --> 01:14:08,991
.תתרחק מכאן
923
01:14:11,128 --> 01:14:12,294
.לכל הרוחות
924
01:14:15,898 --> 01:14:17,098
!אלוהים
925
01:14:22,971 --> 01:14:24,973
אתה מוכן להביא את תיק
?הציוד הרפואי שלי
926
01:14:31,781 --> 01:14:34,350
.תישאר רגוע. תן לי לבדוק אותך
927
01:14:50,770 --> 01:14:52,003
?כמה גרוע
928
01:14:53,271 --> 01:14:55,039
,מר אודוייר
929
01:14:55,740 --> 01:14:57,307
.אתה נשאר מאחור
930
01:14:57,975 --> 01:14:59,910
.לא, אני בא אתכם
931
01:14:59,912 --> 01:15:01,978
.אתה לא יכול
.כן, אני יכול-
932
01:15:03,982 --> 01:15:05,749
.לך ותחזיר לי את הקב שלי
933
01:15:05,751 --> 01:15:08,618
.לא ניתן להתעלם ממצב הרגל
.עכשיו אתה נשאר. נקודה
934
01:15:08,620 --> 01:15:10,153
לעזאזל עם הסמכות שלך
935
01:15:10,155 --> 01:15:11,254
!והדרך בה אתה עושה דברים
936
01:15:11,256 --> 01:15:13,757
לא היית צריך לירות בנווד
בברייט הופ
937
01:15:13,759 --> 01:15:14,724
.ולערב בזה את אישתי
938
01:15:14,726 --> 01:15:16,792
וברודר לא היה צריך
להרוג את המקסיקנים
939
01:15:16,794 --> 01:15:18,159
.ולעשות את זה לגרוע יותר
940
01:15:21,030 --> 01:15:22,630
אני לא יכול להגיד בכנות
שאני יודע
941
01:15:22,632 --> 01:15:23,898
לאן זה היה מוביל עם המקסיקנים
942
01:15:24,466 --> 01:15:26,533
.או אם הייתי נותן לנווד הזה ללכת
943
01:15:28,035 --> 01:15:29,603
.אבל זה איפה שאנחנו
944
01:15:33,140 --> 01:15:34,841
אתה לא יכול ללכת לשום מקום
.עם הרגל הזאת
945
01:15:34,843 --> 01:15:36,108
.אתה צריך לעבור ניתוח
946
01:15:37,009 --> 01:15:38,610
.מר אודוייר
947
01:15:40,346 --> 01:15:41,846
.תראה אותה
948
01:15:49,789 --> 01:15:51,589
...צ'יקרי צריך
949
01:15:51,957 --> 01:15:53,959
.הוא יצטרך לכרות את הרגל הזאת
950
01:15:55,361 --> 01:15:57,228
...לא, לא, לא
951
01:15:57,230 --> 01:15:59,664
אם לא נכרות אותה, הנמק
...יתפשט ו
952
01:15:59,666 --> 01:16:02,333
,לא, אתה לא יכול, לא
!זאת הבחירה שלי, לא שלכם
953
01:16:02,335 --> 01:16:03,668
!ואני אומר לא! לא
954
01:16:03,670 --> 01:16:04,802
.לא
955
01:16:06,671 --> 01:16:08,305
.לא
956
01:16:17,815 --> 01:16:19,216
?אתה יכול לקבע אותה
957
01:16:20,918 --> 01:16:22,451
.אני יכול
958
01:16:27,090 --> 01:16:28,991
,אם זאת הבחירה שלך
.כך יהיה
959
01:16:36,833 --> 01:16:39,035
אתם תניחו כמה אבנים כדי
?שאוכל לבוא בעקבותיכם
960
01:16:39,037 --> 01:16:41,237
.באם יקרה לכם משהו
961
01:16:42,840 --> 01:16:43,939
.אני אסמן את הנתיב
962
01:16:46,375 --> 01:16:47,943
.תודה
963
01:16:54,684 --> 01:16:57,018
רק תן לי מספיק כדי
.שתוכל לנתח
964
01:16:57,020 --> 01:16:58,353
אני לא רוצה להתעורר
.בחודש הבא
965
01:17:00,255 --> 01:17:01,955
וקח את השאר למקרה שאישתי
תזדקק לו
966
01:17:03,358 --> 01:17:04,958
.או הסגן ניק
967
01:17:08,629 --> 01:17:10,196
אני אשים קצת בבקבוקון ויסקי
968
01:17:10,198 --> 01:17:12,599
.ואת השאר אשאיר עבורך
969
01:17:12,866 --> 01:17:15,200
אבל אל תיקח יותר
.מכף ליום
970
01:17:22,810 --> 01:17:25,978
אני לא יודע אם אהיה
ער כשתלכו
971
01:17:25,980 --> 01:17:28,715
אז אני רוצה להתנצל עכשיו
.על שהתפרצתי עליך
972
01:17:29,149 --> 01:17:31,483
אני לא מאבד את העשתונות
.בדרך כלל
973
01:17:31,784 --> 01:17:33,318
.אנחנו יודעים
974
01:17:33,320 --> 01:17:34,452
.אל תטריד את עצמך בקשר לזה
975
01:17:34,786 --> 01:17:35,986
חשבתי שזה עושה את הדברים
.מעניינים
976
01:17:37,456 --> 01:17:39,557
.אני מעריך את מה שאתם עושים
977
01:17:40,825 --> 01:17:42,660
.שלא תחשבו שאני לא מעריך
978
01:17:42,961 --> 01:17:44,895
.רק תדאגו בבקשה לשלומה
979
01:17:46,130 --> 01:17:49,066
אנחנו לא נעזוב מבלי
.שגב' אודוייר תהיה בידינו
980
01:17:52,271 --> 01:17:53,371
?מרגיש את התרופה
981
01:17:53,672 --> 01:17:55,406
.יש לי דקירות בידיים
982
01:17:58,477 --> 01:17:59,577
.הישען לאחור
983
01:18:07,854 --> 01:18:09,487
.תניח את הראש שלך כאן
984
01:18:11,189 --> 01:18:12,924
.תחזיק אותו חזק
985
01:18:26,306 --> 01:18:28,174
.התמיסה תעזור
986
01:18:30,377 --> 01:18:31,878
.זה עומד לחדור
987
01:18:44,525 --> 01:18:46,226
.להתראות, קאובוי
988
01:18:54,402 --> 01:18:55,902
?הוא ישרוד
989
01:18:56,537 --> 01:18:58,104
.הו, יש לו סיכוי
990
01:19:18,229 --> 01:19:19,394
?אתה שומע את זה
991
01:19:23,099 --> 01:19:24,332
?מה אתה שומע
992
01:19:25,735 --> 01:19:29,104
.זה הפסיק
...חכה שנייה
993
01:19:33,875 --> 01:19:35,675
.חשבתי שאני מדמיין את זה
994
01:19:37,878 --> 01:19:39,578
הו, אני די-בטוח ששמעתי
את הקול הזה
995
01:19:39,580 --> 01:19:42,148
.בברייט הופ, בליל החטיפה
996
01:19:43,783 --> 01:19:45,316
.זה נשמע כמו אות
997
01:19:47,620 --> 01:19:49,020
.אולי התראה
998
01:19:52,891 --> 01:19:55,693
.דירכו את כלי הנשק שלכם
.הבחינו בנו
999
01:20:05,203 --> 01:20:08,238
זאת דעתו הרשמית
של הסגן
1000
01:20:08,240 --> 01:20:11,041
שהשארת עקבות של אבנים
.היא התפקיד של הסגן
1001
01:20:11,043 --> 01:20:12,942
.אמרתי לו שאעשה זאת
1002
01:20:15,547 --> 01:20:16,979
?זה היה זה
1003
01:20:17,780 --> 01:20:18,846
.כן
1004
01:20:21,217 --> 01:20:23,384
.נשמע רחוק יותר מאשר קודם
1005
01:20:24,419 --> 01:20:26,020
?אולי הם נבהלו
1006
01:20:26,221 --> 01:20:28,322
.מאיתנו? לא
1007
01:20:45,743 --> 01:20:47,543
?כמה מהם הרגת
1008
01:20:50,337 --> 01:20:51,583
.לא מספיק
1009
01:20:52,783 --> 01:20:56,419
?כולם היו לוחמים אמיצים
1010
01:20:56,421 --> 01:20:57,520
.רובם
1011
01:20:58,355 --> 01:21:00,190
?הו, חלקם לא היו אמיצים
1012
01:21:01,025 --> 01:21:02,725
.חלקם לא היו גברים
1013
01:21:07,030 --> 01:21:08,263
.הו
1014
01:21:08,964 --> 01:21:10,966
אשה אינדיאנית היא
.עדיין אינדיאנית
1015
01:21:10,968 --> 01:21:12,300
,היא יודעת איך להשתמש בקשת
1016
01:21:12,302 --> 01:21:14,402
.בחנית וכך גם הילדים שלה
1017
01:21:16,772 --> 01:21:18,405
?למה אתה כל כך שונא אותם
1018
01:21:21,042 --> 01:21:23,243
היית אמור לשאול את אימי
.והאחיות שלי
1019
01:21:23,944 --> 01:21:25,345
.מעולם לא פגשתי אותן
1020
01:21:25,347 --> 01:21:28,047
.זה נכון. מעולם לא פגשת
1021
01:21:30,651 --> 01:21:31,884
.הו
1022
01:21:32,552 --> 01:21:34,220
?אינדיאנים הרגו אותן, אה
1023
01:21:34,222 --> 01:21:36,287
.תניח לו, איש-זקן
1024
01:21:38,356 --> 01:21:40,891
דבר כזה משאיר חותם רציני
1025
01:21:40,893 --> 01:21:42,459
.על ילד בן עשר
1026
01:21:46,031 --> 01:21:48,065
אני מאד מצטער על מה
שקרה להן
1027
01:21:49,234 --> 01:21:50,367
אבל אני לא חושב
1028
01:21:50,701 --> 01:21:53,135
שאהיה מסוגל להרוג אשה
,או ילד
1029
01:21:53,137 --> 01:21:54,570
...אפילו לא
.סגן-
1030
01:21:55,805 --> 01:21:58,606
?אתה מוכן לסיים עם הנושא הזה
1031
01:22:27,173 --> 01:22:28,741
?אתה רואה את זה
1032
01:22:28,743 --> 01:22:30,075
.אני רואה כמה
1033
01:22:30,776 --> 01:22:34,245
אתה יכול להבחין איזה מהם הוא
?עמק הגברים הרעבים
1034
01:22:35,013 --> 01:22:36,313
.לא
1035
01:22:40,184 --> 01:22:42,118
?הו, אתה סומך עלי עם המשקפת
1036
01:22:42,120 --> 01:22:43,820
.ראיתי אותך מנתח
1037
01:22:44,855 --> 01:22:47,256
...הו, נכון
1038
01:22:56,868 --> 01:22:59,870
!הו, אלוהים
?מה-
1039
01:23:02,807 --> 01:23:04,508
!הו
?מה-
1040
01:23:05,209 --> 01:23:08,045
הלוואי והיה לי אותה איתי
.כשאני הולך לרודיאו
1041
01:23:08,880 --> 01:23:10,846
...הבהירות ו
?אתה רואה את העמקים-
1042
01:23:12,582 --> 01:23:14,317
.אני רואה כמה מהם
1043
01:23:15,919 --> 01:23:17,286
.כולם נראים אותו הדבר
1044
01:23:18,656 --> 01:23:21,457
האם שריף האנט יכול לנסות
?את המשקפת
1045
01:23:21,459 --> 01:23:23,026
.הוא יכול
1046
01:23:29,133 --> 01:23:32,201
אני חושב שעלינו להתחיל
.עם הקרוב יותר
1047
01:23:33,804 --> 01:23:35,571
.אני אלך קדימה
1048
01:23:36,439 --> 01:23:38,641
אחד מכם צריך לצפות לאחור
.עם המשקפת
1049
01:23:46,417 --> 01:23:49,686
אם אתה רואה משהו
או שומע משהו
1050
01:23:51,321 --> 01:23:54,356
.תודיע לנו לפני שאתה יורה
1051
01:23:54,657 --> 01:23:55,823
.בסדר
1052
01:23:56,257 --> 01:23:58,525
כל עוד אני לא מפספס
.את ההזדמנות שלי
1053
01:23:58,527 --> 01:24:02,095
,ברודר, אנחנו כאן לחילוץ
.לא לטבח
1054
01:24:15,945 --> 01:24:17,179
.עקבות סוסים
1055
01:24:17,947 --> 01:24:19,781
?של מר וולינגטון או שלנו
1056
01:24:21,049 --> 01:24:24,118
נסה למצוא עקבות בהן
לסוס אחד, קטן יותר
1057
01:24:24,486 --> 01:24:26,386
.חסרה פרסה
1058
01:24:26,887 --> 01:24:28,388
.הנה
1059
01:24:28,889 --> 01:24:30,723
אתה חושב שזה הסייח
?של קלרנס
1060
01:24:30,725 --> 01:24:31,857
.כמעט בטוח
1061
01:24:31,859 --> 01:24:33,492
.זה אומר שאנחנו משנים כיוון
1062
01:24:33,494 --> 01:24:35,126
.קדימה
.כן-
1063
01:25:03,427 --> 01:25:06,663
.העקבות האלה מובילים לשם
.הם פגומים
1064
01:25:13,270 --> 01:25:14,770
?אז זהו זה
1065
01:26:37,468 --> 01:26:39,869
.אני אסמן ברגע שאקבל החלטה
1066
01:26:40,036 --> 01:26:42,571
אם אתם לא שומעים ממני
,תוך 30 שניות
1067
01:26:43,205 --> 01:26:44,271
.תסתלקו
1068
01:26:44,605 --> 01:26:46,073
?מה האות
1069
01:28:08,234 --> 01:28:10,069
?אתה רואה איזו פעילות שם
1070
01:28:29,488 --> 01:28:30,955
.צ'יקרי
1071
01:28:31,790 --> 01:28:32,856
.חסום את זה
1072
01:28:42,668 --> 01:28:44,202
.אני צריך את הרובה שלי
1073
01:29:00,620 --> 01:29:03,188
תן לי דינמיט
1074
01:29:03,190 --> 01:29:05,591
.ואל תחזרו עד שאשתמש בו
1075
01:29:10,296 --> 01:29:12,263
אני גאה מידי בכדי
.לחיות כנכה
1076
01:29:17,102 --> 01:29:18,703
.זאת נקודת המבט שלי
1077
01:29:24,210 --> 01:29:26,110
.אני רוצה סיגר
1078
01:29:46,234 --> 01:29:47,968
התשובה לשאלה שלך
1079
01:29:49,071 --> 01:29:51,138
.היא 116
1080
01:29:54,476 --> 01:29:56,710
?הרגת 116 אינדיאנים, אה
1081
01:30:04,554 --> 01:30:06,388
.שלום, מר ברודר
1082
01:30:09,893 --> 01:30:12,427
אנחנו נוודא שכל
.זה לא היה לשווא
1083
01:30:12,996 --> 01:30:14,329
.בבקשה עשו זאת
1084
01:30:15,030 --> 01:30:17,331
.אני אהרוג כמה שאוכל יותר
1085
01:31:14,660 --> 01:31:16,093
...אנחנו צריכים להגיע
1086
01:33:07,689 --> 01:33:10,157
?שריף האנט
?מר קורי
1087
01:33:10,725 --> 01:33:12,026
...גב' אודוייר, את
1088
01:33:12,761 --> 01:33:14,194
.תיכנס או שהם יהרגו אותך
1089
01:33:17,065 --> 01:33:18,298
!לך
1090
01:33:43,326 --> 01:33:45,059
...גב' אודוייר
1091
01:33:47,830 --> 01:33:49,564
?נפגעת
1092
01:33:49,566 --> 01:33:50,999
.אני בחיים
1093
01:33:54,169 --> 01:33:56,036
?ניק איתך
1094
01:33:58,939 --> 01:34:00,507
.הוא לא בסדר
1095
01:34:01,575 --> 01:34:02,841
?והנווד
1096
01:34:03,742 --> 01:34:05,510
.הם אכלו אותו
1097
01:34:09,649 --> 01:34:11,349
.לא, לא הוא
1098
01:34:33,273 --> 01:34:34,506
.אנחנו בגיהינום
1099
01:34:49,123 --> 01:34:50,624
!אל תיקח אותו
1100
01:34:50,626 --> 01:34:52,459
!ניק! תתעורר
1101
01:34:52,461 --> 01:34:54,728
.אל תעשה את זה
!אל תעשה את זה, בבקשה
1102
01:34:56,530 --> 01:34:59,265
!ניק! תתעורר
1103
01:35:04,138 --> 01:35:05,906
!לעזאזל, ניק! תתעורר
1104
01:35:08,209 --> 01:35:09,876
.פראים ארורים
1105
01:35:12,045 --> 01:35:13,645
!קדימה, איש-זקן
1106
01:35:13,647 --> 01:35:15,881
.אנחנו חייבים לפרוץ את זה
!קדימה
1107
01:35:19,151 --> 01:35:20,385
!דחף
1108
01:35:20,886 --> 01:35:23,888
!חזק יותר! חזק יותר, איש-זקן
1109
01:35:28,259 --> 01:35:31,729
.צ'יקרי, תחסום את זה
1110
01:35:35,234 --> 01:35:36,801
?שריף האנט, אתה שם
1111
01:35:38,737 --> 01:35:40,472
.אני כאן, ניק. אני כאן
1112
01:35:41,774 --> 01:35:44,076
.צדקת בקשר לנווד הזה
1113
01:35:44,078 --> 01:35:45,644
.הוא הרג הרבה אנשים
1114
01:35:45,845 --> 01:35:47,679
הוא רצח אותם בשנתם
1115
01:35:47,681 --> 01:35:49,848
.ושדד אותם
.קוראים לו פרביס
1116
01:35:50,516 --> 01:35:53,851
ואז הוא חולל את אחוזת הקבר
.של היצורים האלה
1117
01:35:53,853 --> 01:35:55,486
.האינדיאנים האלה או מי שהם
1118
01:35:56,387 --> 01:35:58,121
.הוא ניתץ הכל
1119
01:35:59,624 --> 01:36:01,324
.תודה על שסיפרת לי
1120
01:36:02,192 --> 01:36:04,194
.האיש הזה חייב למות
1121
01:36:05,296 --> 01:36:06,462
.טוב
1122
01:36:08,431 --> 01:36:10,800
תהיה מוכן לשלוח את הציוד
?שלי למישיגן
1123
01:36:10,802 --> 01:36:13,002
.רוב הציוד הזה שייך לאחים שלי
1124
01:36:13,871 --> 01:36:14,937
.אני אשלח אותו
1125
01:36:15,738 --> 01:36:16,937
.תודה
1126
01:36:20,643 --> 01:36:23,677
...לא, לא, לא
1127
01:36:39,561 --> 01:36:42,429
.ניק, ניק, תקשיב לי
אני רוצה שתדע
1128
01:36:42,431 --> 01:36:44,799
שכל הפראים האלה
.עומדים להיטבח
1129
01:36:45,333 --> 01:36:47,600
חיל הפרשים רוכבים לכאן עכשיו
.ישירות מגייטסוויל
1130
01:36:48,604 --> 01:36:49,936
והם עומדים לטבוח
1131
01:36:49,938 --> 01:36:52,672
.את כל היצורים הכופרים האלה
1132
01:37:38,493 --> 01:37:39,893
.אז זה לא נכון
1133
01:37:40,794 --> 01:37:42,127
?מה שאמרת
1134
01:37:43,563 --> 01:37:44,763
?מה
1135
01:37:45,397 --> 01:37:46,697
.בנוגע לחיל הפרשים
1136
01:37:51,469 --> 01:37:53,103
.לא. זה לא
1137
01:37:55,840 --> 01:37:58,209
טוב, חשבתי שאולי זה אפשרי
1138
01:37:58,211 --> 01:38:00,711
.שיש לך איזו תכנית גיבוי סודית
1139
01:38:04,816 --> 01:38:06,216
.מצטער, איש-זקן
1140
01:38:06,884 --> 01:38:08,818
?טוב, למה אמרת את זה
1141
01:38:10,854 --> 01:38:12,822
,אם הם היו עושים את זה לי
1142
01:38:12,824 --> 01:38:14,557
זה הדבר היחיד שהייתי
.רוצה לשמוע
1143
01:38:15,258 --> 01:38:16,891
?שנקמו את דמך
1144
01:38:17,927 --> 01:38:19,460
?מה קרה לבעלי
1145
01:38:21,162 --> 01:38:22,429
?הוא מת
1146
01:38:25,266 --> 01:38:26,733
.הוא חי
1147
01:38:30,437 --> 01:38:31,904
ארתור לא היה מאשר לכם
1148
01:38:31,906 --> 01:38:33,806
לבצע את ניסיון החילוץ
.הזה בלעדיו
1149
01:38:36,276 --> 01:38:39,912
הוא בא איתנו אבל הוא
.נפצע לפני יום
1150
01:38:40,613 --> 01:38:43,115
.הוא... הוא מחלים
1151
01:38:43,117 --> 01:38:46,284
...אבל אנחנו
.השארנו עקבות עבורו
1152
01:38:49,555 --> 01:38:50,755
?למה עשיתם את זה
1153
01:38:50,956 --> 01:38:53,325
.כדי שיוכל לבוא בעקבותינו
!צ'יקרי-
1154
01:38:53,726 --> 01:38:54,859
?לכאן
1155
01:38:55,460 --> 01:38:56,626
?למקום הזה
1156
01:38:59,964 --> 01:39:01,699
.לא ידענו דבר על המקום הזה
1157
01:39:01,701 --> 01:39:04,134
זאת הסיבה שהחיים בספר
.כל-כך קשים
1158
01:39:05,369 --> 01:39:08,138
לא בגלל האינדיאנים
או כוחות הטבע
1159
01:39:08,472 --> 01:39:10,306
!אלא בגלל המטומטמים
1160
01:39:13,411 --> 01:39:14,844
.אני מצטער, גברתי
1161
01:39:15,245 --> 01:39:16,613
.אנחנו מצטערים
1162
01:39:16,615 --> 01:39:18,147
!אתם מטומטמים
1163
01:39:22,553 --> 01:39:23,853
.וארתור לא טוב יותר
1164
01:39:24,087 --> 01:39:25,854
אמרתי לו לא לעלות
...על הגג אבל הוא
1165
01:39:28,258 --> 01:39:30,792
הפצרתי בו לא לבוא בעקבותינו
...אבל הוא
1166
01:39:33,396 --> 01:39:37,599
אבל הוא היה נחוש. אנחנו חייבים לעשות מה
שאנחנו יכולים לפני שהוא מגיע לכאן
1167
01:39:37,601 --> 01:39:39,500
.כך שיהיה לו סיכוי נגדם
1168
01:39:40,401 --> 01:39:42,136
.כבר הרגנו שניים
1169
01:39:42,303 --> 01:39:44,570
.ברודר הרג אחד
.אז שלושה
1170
01:39:45,572 --> 01:39:46,972
,גב' אודוייר
1171
01:39:49,675 --> 01:39:53,011
את יודעת כמה הם
?בשבט הזה
1172
01:39:57,850 --> 01:39:59,383
?גב' אודוייר
1173
01:40:13,533 --> 01:40:16,502
.שנים-עשר גברים, אולי יותר
1174
01:40:18,471 --> 01:40:22,241
ושתי נשים בהריון
.שהן עיוורות
1175
01:40:24,711 --> 01:40:26,212
.טוב
1176
01:40:32,453 --> 01:40:35,054
יש לך עדיין את אותו
?בקבוקון ויסקי
1177
01:40:38,659 --> 01:40:39,859
.כן
1178
01:40:40,561 --> 01:40:41,727
.כן
1179
01:40:42,395 --> 01:40:45,396
.אבל יש בו תמיסת אופיום
1180
01:40:46,465 --> 01:40:47,965
?יש לך תמיסת אופיום
1181
01:40:48,666 --> 01:40:49,966
.כן
1182
01:40:53,338 --> 01:40:56,307
כמה מהם אנחנו יכולים להרעיל
?עם כמות של שתי אצבעות
1183
01:41:01,679 --> 01:41:04,414
ג'יימס, לך תבדוק ותראה
.אם יש עגלים שתעו בדרך
1184
01:41:41,190 --> 01:41:43,324
.בן-זונה המדרון הזה
1185
01:42:07,081 --> 01:42:08,448
.אתה לא תעצור בעדי
1186
01:42:35,915 --> 01:42:38,683
.בת-זונה התמיסה
1187
01:43:22,535 --> 01:43:25,538
?אתה מתבונן
?אתה רואה את כל זה
1188
01:43:26,373 --> 01:43:28,440
זה מה שהתפללתי עבורו
.כל חיי
1189
01:43:29,309 --> 01:43:31,109
.לעזרה עכשיו
1190
01:44:47,432 --> 01:44:48,633
.שריף
1191
01:44:52,404 --> 01:44:53,838
רק תן לי, רק תן לי
.לגימה אחת
1192
01:44:53,840 --> 01:44:56,707
.רק תן לי מעט
.תן לי טעימה
1193
01:45:02,147 --> 01:45:03,648
.טוב, קח
1194
01:45:12,792 --> 01:45:14,325
...לא, לא
1195
01:45:19,598 --> 01:45:20,731
.שתה את זה
1196
01:45:33,314 --> 01:45:35,047
.זה בטח יותר טעים מאנשים
1197
01:45:47,327 --> 01:45:48,560
.לכל הרוחות
1198
01:46:04,646 --> 01:46:06,546
זה עם גולגולת הזאב
יאבד את ההכרה
1199
01:46:06,548 --> 01:46:09,615
,להרבה זמן
.אבל כנראה יחיה
1200
01:46:10,650 --> 01:46:13,653
השני ימות
1201
01:46:14,187 --> 01:46:15,820
.והשלישי לא יושפע
1202
01:46:16,589 --> 01:46:18,923
.טוב
.שניים נוספים זה מכובד-
1203
01:46:20,425 --> 01:46:23,794
אז בעלי יצטרך להתמודד עם
.שבעה מהם, לפחות
1204
01:46:24,529 --> 01:46:26,731
כולל האחד עם ניב
.חזיר הבר
1205
01:46:26,932 --> 01:46:30,501
טוב, ארתור אודוייר הוא אדם
.מאד נחוש
1206
01:46:35,340 --> 01:46:36,674
.ונכה
1207
01:48:03,338 --> 01:48:04,938
?זה תכשיט
1208
01:48:39,346 --> 01:48:40,979
.לכל הרוחות
1209
01:50:10,517 --> 01:50:12,217
.כאן זה משנה כיוון
1210
01:50:29,771 --> 01:50:31,004
.דרך צדדית
1211
01:52:22,330 --> 01:52:23,630
?אתה רואה את זה
1212
01:52:37,147 --> 01:52:38,547
?גב' אודוייר
1213
01:52:39,749 --> 01:52:40,849
?כן
1214
01:52:41,250 --> 01:52:43,552
?האם אכלת משהו מאז שנחטפת
1215
01:52:44,820 --> 01:52:46,086
.מעט
1216
01:52:46,821 --> 01:52:48,923
אם זה יקח יותר מכמה ימים
1217
01:52:50,258 --> 01:52:53,727
את חייבת לנסות לאכול משהו
.מהציפור שהם נתנו לך
1218
01:52:54,495 --> 01:52:55,761
?למה
1219
01:52:57,164 --> 01:52:59,064
.הגוף שלך זקוק למזון
1220
01:53:02,502 --> 01:53:04,402
.הם לא היו רוצים שנרזה
1221
01:53:15,481 --> 01:53:19,250
חשבתי רבות על אותו
.קרקס פרעושים
1222
01:53:19,684 --> 01:53:22,086
זוכר את האחד שהגיע
?לברייט הופ
1223
01:53:22,987 --> 01:53:25,421
.אני זוכר
?הלכת לראות אותם-
1224
01:53:26,891 --> 01:53:28,758
.לא יכולתי
1225
01:53:28,992 --> 01:53:30,792
.הלכתי עם נאדין
1226
01:53:31,561 --> 01:53:33,528
הוא נוהל על-ידי אותם
.שני גברים אירופאים
1227
01:53:33,530 --> 01:53:37,466
,הם היו אחים
יתכן שתאומים זהים
1228
01:53:37,468 --> 01:53:40,101
,אבל אחד היה מעט גבוה מהשני
1229
01:53:41,571 --> 01:53:43,238
.מה שאיפשר להבדיל ביניהם
1230
01:53:44,373 --> 01:53:46,774
.אבל אני לא זוכר את השם שלהם
1231
01:53:48,510 --> 01:53:49,877
.הסנדרסונים
1232
01:53:53,649 --> 01:53:54,982
?ראית את זה
1233
01:53:55,850 --> 01:53:57,751
.ארתור רצה ללכת
1234
01:53:58,519 --> 01:54:01,921
...הו, אני לא יודע מה דעתך, אבל
1235
01:54:02,589 --> 01:54:04,556
.אשתי אמרה שהכל היה תעלול
1236
01:54:05,157 --> 01:54:08,160
אפילו שהאחים האלה נתנו
לנו זכוכיות מגדלת
1237
01:54:08,162 --> 01:54:12,498
וראינו את הפרעושים האלה
גוררים את אותה כרכרה קטנה
1238
01:54:12,500 --> 01:54:16,569
ישר לתוך תחנת הרכבת
,או גוררים את אותם תותחים
1239
01:54:16,571 --> 01:54:19,571
אותם תותחים זעירים
.לשדה הקרב
1240
01:54:21,541 --> 01:54:23,842
.היא אמרה שהפרעושים האלה מתים
1241
01:54:24,543 --> 01:54:26,878
הם פשוט הודבקו לאיזה
,מתקן מכני
1242
01:54:26,880 --> 01:54:29,247
,את יודע
שזז בכוחות עצמו
1243
01:54:29,249 --> 01:54:31,350
כמו שעון
1244
01:54:32,385 --> 01:54:33,818
.או קפיץ
1245
01:54:36,589 --> 01:54:39,891
עדיין, חשבתי שזה היה אמיתי
,ואמרתי לה
1246
01:54:39,893 --> 01:54:43,028
אל תדברי בקול רם"
".המציגים ישמעו אותך
1247
01:54:43,696 --> 01:54:46,098
כי אני לא יודע איזו שמיעה
יש לפרעושים
1248
01:54:46,699 --> 01:54:48,599
או האם הם יכולים לחוש
חיבה בקול
1249
01:54:48,601 --> 01:54:50,100
.כפי שיכול לחוש כלב
1250
01:54:55,374 --> 01:54:58,642
,הם מוצצים דם כלבים
.אז אולי
1251
01:55:07,152 --> 01:55:08,785
.אני חושב שזה היה אמיתי
1252
01:55:10,421 --> 01:55:14,157
אני מאמין שהפרעושים האלה
.היו חיים ומוכשרים
1253
01:55:19,330 --> 01:55:22,299
רוב קרקסי הפרעושים
משתמשים בטריקים
1254
01:55:22,800 --> 01:55:25,969
אבל הסנדרסונים השתמשו
.בפרעושים אמיתיים חיים
1255
01:55:27,805 --> 01:55:30,874
!אני יודע שזה היה אמין
.פשוט הרגשתי את זה
1256
01:55:38,416 --> 01:55:41,152
תודה, תודה
.על זה שאת מאשרת זאת
1257
01:55:42,687 --> 01:55:44,154
.על לא דבר
1258
01:56:16,492 --> 01:56:17,992
.אני חושב שהם הבינו את זה
1259
01:56:17,994 --> 01:56:19,193
.נראה כך
1260
01:56:46,322 --> 01:56:47,722
!שריף
1261
01:56:47,724 --> 01:56:48,990
!תתעורר
1262
01:56:50,359 --> 01:56:52,893
!תתעורר! שריף
1263
01:56:59,669 --> 01:57:00,935
!שריף, קום, קום
1264
01:57:09,177 --> 01:57:12,212
!אני מבטיח לנקום את דמך
!אני מבטיח
1265
01:57:12,214 --> 01:57:14,081
שריף, אני מבטיח לנקום
.את דמך
1266
01:57:14,682 --> 01:57:16,315
.אני אעשה זאת. אני מבטיח
1267
01:57:29,764 --> 01:57:32,699
,המטומטם הזה
!לא יודע איך לטעון מחדש
1268
01:58:06,167 --> 01:58:08,435
!ארתור
...יש כאן אחד עם
1269
01:58:53,684 --> 01:58:55,017
!ארתור
1270
01:59:14,305 --> 01:59:15,871
?כמה חיסלת
1271
01:59:17,808 --> 01:59:19,141
.שלושה נוספים
1272
01:59:19,742 --> 01:59:24,412
אז יש שלושה נוספים
.לפחות היכן-שהוא
1273
01:59:25,714 --> 01:59:26,880
?איפה ברודר
1274
01:59:26,882 --> 01:59:28,114
.נהרג
1275
01:59:30,884 --> 01:59:32,552
?אתה מסוגל לעשות את זה, שריף
1276
01:59:33,654 --> 01:59:34,786
.לא
1277
01:59:37,690 --> 01:59:39,223
?אתה בטוח
1278
01:59:39,557 --> 01:59:40,823
.כן
1279
01:59:42,159 --> 01:59:43,292
.סגן
1280
01:59:43,893 --> 01:59:45,159
?כן, אדוני
1281
01:59:46,594 --> 01:59:48,062
.אני נשאר כאן
1282
01:59:48,730 --> 01:59:50,931
אני מתכוון לחסל
את כל הגברים
1283
01:59:50,933 --> 01:59:53,034
.מאחר והם יודעים על ברייט הופ
1284
01:59:53,036 --> 01:59:54,402
אני רוצה
1285
01:59:55,537 --> 01:59:57,305
.שתלווה את האודויירים הביתה
1286
01:59:57,939 --> 02:00:00,974
.תוודא שיגיעו לשם בבטחה
1287
02:00:01,408 --> 02:00:02,809
.כן, אדוני
1288
02:00:03,277 --> 02:00:04,877
?איך הרגל שלך
1289
02:00:04,879 --> 02:00:07,013
.בוא צ'קרי
...שריף
1290
02:00:10,384 --> 02:00:12,252
?אני יכול לעשות משהו למענך
1291
02:00:13,087 --> 02:00:15,988
.תן לי את הרובה
1292
02:00:25,599 --> 02:00:28,969
.צא בדרך שבאת
.אל תתמהמה
1293
02:00:39,648 --> 02:00:41,216
.תודה
1294
02:00:41,951 --> 02:00:43,384
.גב' אודוייר
1295
02:01:00,501 --> 02:01:02,469
.דבר עם מר אודוייר
1296
02:01:04,438 --> 02:01:05,671
.כן, אדוני
1297
02:01:06,106 --> 02:01:09,208
זאת דעתו הרשמית של הסגן
1298
02:01:09,742 --> 02:01:13,479
.שדיבור איתו הוא רעיון טוב
1299
02:01:16,517 --> 02:01:18,584
.מסור ד"ש לאשתי
1300
02:01:22,322 --> 02:01:23,921
.אני אמסור ד"ש לשלך
1301
02:01:26,659 --> 02:01:27,892
.כן, אדוני
1302
02:02:09,502 --> 02:02:10,736
.בואי נמשיך ללכת
1303
02:03:38,005 --> 02:03:39,306
?אתה בסדר
1304
02:03:40,608 --> 02:03:41,874
.כן
1305
02:03:47,748 --> 02:03:50,050
הייתי רוצה נשיקה הגונה, אבל
1306
02:03:50,251 --> 02:03:52,252
הדבר הזה ששמת
...בפה שלך
1307
02:04:03,800 --> 02:04:05,100
?עכשיו בסדר
.כן-
1308
02:04:11,205 --> 02:04:12,572
?אלה היו יריות
1309
02:04:13,040 --> 02:04:14,174
.כן
1310
02:04:24,119 --> 02:04:25,285
.בואי נזוז
1311
02:04:26,020 --> 02:04:29,390
?אתה יכול להמשיך ללכת
.כן. קדימה-
1312
02:04:29,391 --> 02:04:34,391
תרגום וסנכרון ddror