1 00:00:00,763 --> 00:00:02,698 ...בפרקי "שטח מת" הקודמים 2 00:00:02,723 --> 00:00:05,959 ,היא אינה זוכרת מי היא ,מאין הגיעה 3 00:00:05,984 --> 00:00:09,489 אף לא דבר מלפני שזחלה .מתוך התיק בטיימס סקוור 4 00:00:09,491 --> 00:00:10,924 סופת חול" אחראית" 5 00:00:10,926 --> 00:00:13,860 ללמעלה מתריסר מתקפות-טרור .מקומיות בסיכום כולל 6 00:00:13,862 --> 00:00:15,128 .בכוונתם לפוצץ את רשת החשמל 7 00:00:15,130 --> 00:00:16,129 !צאו משם! זו מלכודת 8 00:00:16,131 --> 00:00:18,264 !לא 9 00:00:18,266 --> 00:00:19,199 !!!לא 10 00:00:19,201 --> 00:00:20,934 קיבלתי הזדמנות ...להתחיל את חיי מחדש 11 00:00:20,936 --> 00:00:23,269 .ועכשיו, גם אתה תקבל 12 00:00:23,271 --> 00:00:24,843 ?אתה עובד עבורם, נכון 13 00:00:24,868 --> 00:00:26,679 ?עובד עבור מי - !הם ידעו הכל - 14 00:00:26,704 --> 00:00:27,773 .אנא, את חייבת להאמין לי 15 00:00:27,797 --> 00:00:29,884 .אפ.בי.איי. אתה עצור 16 00:00:47,170 --> 00:00:48,636 .אלוהים אדירים 17 00:00:48,638 --> 00:00:51,138 .אלוהים... לא, לא, לא 18 00:00:51,140 --> 00:00:54,210 .אני מצטער. אני... אני מצטער 19 00:00:54,235 --> 00:00:55,866 ...לא... לא התכוונתי 20 00:00:55,891 --> 00:00:57,319 .אל תתקרב אלי 21 00:01:09,745 --> 00:01:12,925 .היי... היי, אתה בסדר 22 00:01:12,950 --> 00:01:15,083 .אני יודעת שאתה חושש. זה בסדר 23 00:01:16,803 --> 00:01:17,873 ?מי את 24 00:01:18,708 --> 00:01:19,778 ,אני אחותך 25 00:01:19,803 --> 00:01:22,342 ?ואני אסביר הכל, בסדר 26 00:01:22,367 --> 00:01:23,842 .אני רוצה רק שתירגע 27 00:01:23,867 --> 00:01:24,944 ?לאן את לוקחת אותי 28 00:01:24,972 --> 00:01:26,792 .אני לוקחת אותך למקום מבטחים 29 00:01:26,817 --> 00:01:28,943 .טוב? למקום בו נוכל לדבר 30 00:01:28,968 --> 00:01:30,434 .ירית בי 31 00:01:30,436 --> 00:01:33,103 .מה? לא. לא יריתי בך 32 00:01:33,105 --> 00:01:34,404 ...אני מבטיחה, אני לא 33 00:01:44,450 --> 00:01:46,692 ,בבקשה, תפסיק !אני רק צריכה ל... לא 34 00:01:54,927 --> 00:01:57,027 .אל תזוז. רומן 35 00:01:57,029 --> 00:01:58,462 .בבקשה, אני לא רוצה לפגוע בך 36 00:01:58,464 --> 00:02:01,011 ...אם רק תואיל לחזור לרכב 37 00:02:01,667 --> 00:02:03,567 .אנא 38 00:02:10,075 --> 00:02:11,675 .בבקשה, הפסק 39 00:02:11,677 --> 00:02:13,380 .אני מנסה לעזור לך 40 00:02:22,912 --> 00:02:23,911 !רומן 41 00:02:24,523 --> 00:02:25,489 !רומן 42 00:02:27,393 --> 00:02:30,135 !רומן! עצור 43 00:02:39,000 --> 00:02:42,900 שטח מת" עונה 2, פרק 10" 44 00:02:43,725 --> 00:02:48,475 תורגם ע"י Gooloo3 45 00:02:57,538 --> 00:02:58,904 .היי 46 00:02:58,906 --> 00:03:01,874 .המנתח אמר שהכל הלך נהדר 47 00:03:01,876 --> 00:03:03,275 ?איך אתה מרגיש 48 00:03:03,277 --> 00:03:05,539 ...בסדר, אני 49 00:03:08,050 --> 00:03:09,797 .אני מרגיש טוב 50 00:03:09,799 --> 00:03:11,766 .אני מרגיש מצויין 51 00:03:11,768 --> 00:03:14,368 .אני חושבת שזו השפעת המורפיום 52 00:03:14,370 --> 00:03:16,137 ?את עוברת תקופת-יובש 53 00:03:16,139 --> 00:03:17,152 .אוה, תשתוק 54 00:03:17,177 --> 00:03:19,607 אז את זוממת על בחורים ?מעולפים בבית-החולים 55 00:03:19,609 --> 00:03:21,642 .משהו לא בסדר, טאשה 56 00:03:21,644 --> 00:03:24,579 .דאגתי לך 57 00:03:24,581 --> 00:03:26,447 .תודה שבאת 58 00:03:33,156 --> 00:03:35,590 ,מרגע שנכנסנו למתחם 59 00:03:35,592 --> 00:03:37,492 .לא הייתה קליטה סלולרית 60 00:03:37,494 --> 00:03:39,427 .התפצלנו כמתוכנן 61 00:03:39,429 --> 00:03:41,629 ...הקליטה חזרה רגע לפני 62 00:03:41,631 --> 00:03:43,030 !צאו משם! זו מלכודת 63 00:03:44,334 --> 00:03:46,234 .רגע לפני הפיצוץ 64 00:03:46,236 --> 00:03:48,636 הייתי צריכה להבין זאת .מוקדם יותר 65 00:03:48,638 --> 00:03:50,371 ?אל תעשי את זה, טוב 66 00:03:50,373 --> 00:03:51,739 .הוצאת את האנשים 67 00:03:51,741 --> 00:03:53,474 .‏12 סוכנים מתו, קורט 68 00:03:53,499 --> 00:03:56,254 .איש מאיתנו לא צפה את זה 69 00:03:56,279 --> 00:03:59,213 .אף לא איש מאיתנו 70 00:03:59,215 --> 00:04:00,948 ...שפארד 71 00:04:00,950 --> 00:04:03,451 שפארד לא התכוונה .להרוס את רשת החשמל 72 00:04:03,453 --> 00:04:05,119 לא, היא רצתה .לחסל את הצוות 73 00:04:05,121 --> 00:04:07,188 .נכון, אבל לא את כולנו 74 00:04:07,190 --> 00:04:11,785 ,בכך שזייפה את מצב החירום של אלי .היא... הגנה עליך 75 00:04:11,810 --> 00:04:14,544 ,היא רצתה שתשאר בחיים .ועלינו להבין מדוע 76 00:04:14,546 --> 00:04:16,379 .ראשית, עלינו למצוא את ג'יין 77 00:04:16,381 --> 00:04:18,648 .קורט, אני... חסרת-תקווה 78 00:04:18,650 --> 00:04:21,317 .שפארד יצרה את המלכודת המושלמת 79 00:04:21,319 --> 00:04:22,886 תחילה, היא בדתה איום-סרק 80 00:04:22,888 --> 00:04:24,981 ואז השתמשה בג'יין כפתיון .למשוך אותנו אל תוך המתחם 81 00:04:25,006 --> 00:04:27,423 .משום שידעה שג'יין לצדנו 82 00:04:27,425 --> 00:04:29,926 מה שאומר .שכעת ג'יין בלתי נחוצה 83 00:04:29,928 --> 00:04:31,394 ...אז שפארד 84 00:04:31,396 --> 00:04:33,897 .ככל הנראה הרגה אותה... 85 00:04:33,899 --> 00:04:36,466 .או שג'יין מתעתעת בנו... שוב 86 00:04:36,468 --> 00:04:37,800 ,אם היא רצתה לתעתע בנו 87 00:04:37,802 --> 00:04:39,802 היה עדיף מבחינתה להישאר בקרבנו 88 00:04:39,804 --> 00:04:42,005 ."ולתעל מידע אל "סופת חול 89 00:04:42,007 --> 00:04:44,774 ...ג'יין הייתה .ג'יין עודנה נאמנה 90 00:04:44,776 --> 00:04:46,910 אז, טאשה, אני רוצה שתפיצי .הודעה דחופה לכל היחידות 91 00:04:46,912 --> 00:04:49,913 אני רוצה שכל שוטר באזור ...מטרופולין ניו יורק יחפש אחר 92 00:04:49,915 --> 00:04:51,881 בבקשה, אני רק רוצה !לראות אם הם בסדר 93 00:04:51,883 --> 00:04:54,250 ?היי, עצרו! מה אתם עושים 94 00:04:54,252 --> 00:04:56,257 .תפסנו אותה בלובי 95 00:04:56,282 --> 00:04:57,548 אנחנו רק ממלאים .את הוראותיו של פלינגטון 96 00:04:57,550 --> 00:04:59,017 !הסר אותם ממנה, מיד 97 00:04:59,019 --> 00:05:00,518 .אני ממש מצטערת 98 00:05:00,520 --> 00:05:03,054 ,קורט, אני מצטערת .לא ידעתי שזו מלכודת 99 00:05:03,056 --> 00:05:04,389 .זה בסדר - .אני נשבעת שלא ידעתי - 100 00:05:04,391 --> 00:05:09,027 ?אנחנו יודעים. זה ברור לנו, בסדר 101 00:05:09,029 --> 00:05:11,796 פשוט... חשבתי ...שיתכן ששפארד 102 00:05:13,366 --> 00:05:14,666 ?היכן שאר הצוות 103 00:05:14,668 --> 00:05:16,416 .ריד נאלץ לעבור ניתוח-חירום 104 00:05:16,441 --> 00:05:17,907 .הוא בהתאוששות עכשיו 105 00:05:18,538 --> 00:05:20,071 .ג'יין, איבדנו סוכנים רבים 106 00:05:20,073 --> 00:05:21,339 ?לא, איפה פטרסון 107 00:05:21,341 --> 00:05:22,840 .פטרסון הייתה כאן בזמן המתקפה 108 00:05:22,842 --> 00:05:23,975 ?לא, איפה פטרסון כרגע 109 00:05:23,977 --> 00:05:25,009 .שוחחתי עמה לפני זמן קצר 110 00:05:25,011 --> 00:05:26,778 .היא הלכה לבדוק מה שלום בורדן 111 00:05:26,780 --> 00:05:27,979 ?בורדן 112 00:05:27,981 --> 00:05:30,615 "בורדן הוא "חפרפרת ."של "סופת חול 113 00:05:30,617 --> 00:05:31,716 ?על מה את מדברת 114 00:05:31,718 --> 00:05:33,918 .הוא לא פועל לטובתנו 115 00:05:33,920 --> 00:05:35,119 .הוא פועל עבור שפארד 116 00:05:35,121 --> 00:05:37,185 ?ממתי 117 00:05:37,210 --> 00:05:38,810 .מאז ההתחלה 118 00:05:40,321 --> 00:05:43,422 .שפארד רצתה שהוא יפקח עליך 119 00:05:43,424 --> 00:05:47,593 בורדן יצא עם פטרסון ?רק בשביל להשיג מידע 120 00:05:47,595 --> 00:05:49,562 .טאשה, נסי להתקשר לנייד של פטרסון .אני אנסה להתקשר אל בורדן 121 00:05:49,564 --> 00:05:51,197 אני לא מאתרת את .המכשירים שלהם 122 00:05:51,199 --> 00:05:52,532 .הוא בטח הוציא את הסוללות 123 00:05:52,534 --> 00:05:54,534 לא, הוא כנראה .לקח אותה אל שפארד 124 00:05:54,536 --> 00:05:56,502 כל סוכן בבניין הזה .יתחיל לחפש אחריה 125 00:05:56,504 --> 00:05:58,638 .אנחנו נמצא אותה .יתכן שרומן יוכל לעזור - 126 00:05:58,640 --> 00:06:00,139 אולי הוא יודע לאן בורדן .עשוי היה לקחת אותה 127 00:06:00,141 --> 00:06:02,208 ?מה? את עדיין בקשר עם רומן 128 00:06:02,210 --> 00:06:04,076 ,בזמן שפשטתם על המתחם 129 00:06:04,078 --> 00:06:07,034 שפארד הושיבה אותי .קשורה מול מקרן 130 00:06:08,691 --> 00:06:11,525 .היא רצתה שאצפה במותכם 131 00:06:11,527 --> 00:06:13,660 ואחרי-כן, היא הורתה לרומן .להרוג אותי, אך הוא לא היה מסוגל 132 00:06:14,797 --> 00:06:16,096 .הוא בחר בך, על פניה 133 00:06:16,098 --> 00:06:18,131 .אז היא תקפה אותו 134 00:06:18,133 --> 00:06:20,300 אבל פילסנו דרכנו החוצה ...תוך מאבק, ואז 135 00:06:20,302 --> 00:06:21,935 ...אבל אז אני 136 00:06:21,937 --> 00:06:25,105 ?אז, מה 137 00:06:25,107 --> 00:06:28,208 .מחקתי את זכרונו. איפסתי אותו 138 00:06:28,210 --> 00:06:30,818 .ניסיתי לעשות את הדבר הנכון 139 00:06:30,843 --> 00:06:32,810 ניסיתי להחזיר אותו .אל האפ.בי.איי 140 00:06:32,835 --> 00:06:34,758 ?היכן הוא כעת 141 00:06:34,783 --> 00:06:36,617 .אין לי מושג 142 00:06:36,642 --> 00:06:38,888 ,כשהוא התעורר, הוא הכניע אותי 143 00:06:38,890 --> 00:06:42,158 .ואיבדתי אותו. מצטערת 144 00:06:43,623 --> 00:06:45,261 .קחי צוות לדירתו של בורדן 145 00:06:45,263 --> 00:06:46,796 .אשלח צוות נוסף לדירתה של פטרסון 146 00:06:46,798 --> 00:06:48,398 .השאר יחפשו אחר רומן 147 00:06:48,400 --> 00:06:49,766 .נכון, הוא מכיר את "סופת חול" היטב 148 00:06:49,768 --> 00:06:51,634 הוא אמור לדעת .היכן נמצאים בתי המסתור 149 00:06:51,636 --> 00:06:52,735 מצטערת, לא רוצה לומר ,את המובן מאליו 150 00:06:52,737 --> 00:06:54,103 .אבל הזיכרון שלו נמחק 151 00:06:54,105 --> 00:06:56,072 ?איך הוא יוכל להביא תועלת בכלל 152 00:06:56,074 --> 00:06:58,474 .אני נזכרתי בדברים תוך זמן קצר .אולי גם רומן יזכר 153 00:06:58,476 --> 00:07:00,076 .רומן הוא ההימור הכי טוב שלנו 154 00:07:00,078 --> 00:07:03,479 ,נשכנע אותו לדבר .בתקווה שנחזיר את פטרסון 155 00:07:03,481 --> 00:07:05,815 .אם היא לא מתה כבר 156 00:07:50,557 --> 00:07:52,456 .אל תזוזי 157 00:07:54,160 --> 00:07:59,096 ,נעים לפגוש אותך .הסוכנת המיוחדת פטרסון 158 00:07:59,098 --> 00:08:00,898 .מה? אל תעשי את זה 159 00:08:00,900 --> 00:08:03,334 .רואה את זה? הבן שלי עשה זאת 160 00:08:03,336 --> 00:08:07,076 אז אין לי זמן לנאמנויות .שאינן במקומן מצידך 161 00:08:07,101 --> 00:08:08,734 .היית צריך להרוג אותה בעצמך 162 00:08:08,736 --> 00:08:09,902 .אבל היית רכרוכי 163 00:08:09,904 --> 00:08:11,270 .לא, הייתי חכם 164 00:08:11,272 --> 00:08:12,705 ,חשבי על הנכס שהיא יכולה להוות 165 00:08:12,707 --> 00:08:15,231 .על המידע שהיא יכולה לספק 166 00:08:15,278 --> 00:08:16,619 אם תהרגי אותה, על שיקול-הדעת שלך 167 00:08:16,644 --> 00:08:19,945 .יעיב הרגש, לא על שיקול דעתי 168 00:08:19,947 --> 00:08:22,832 .אתה יודע איך אני מחלצת מידע 169 00:08:26,721 --> 00:08:28,554 אחרת, למה לדעתך ?הבאתי אותה הנה 170 00:08:31,326 --> 00:08:32,825 .בסדר 171 00:08:34,529 --> 00:08:35,861 .אני אוציא ממנה מידע 172 00:08:37,899 --> 00:08:39,377 .עלי על השולחן 173 00:08:40,268 --> 00:08:42,068 איך אנו מתקדמים ?עם מציאתו של רומן 174 00:08:42,070 --> 00:08:43,402 אני נעזרת במערכת של פטרסון 175 00:08:43,404 --> 00:08:46,138 על מנת לחייג לטלפון הנייד .של רומן, בכל 15 שניות 176 00:08:46,140 --> 00:08:48,415 .אבל הוא לא ענה ?איתרנו את מיקומו - 177 00:08:48,440 --> 00:08:50,955 ניסיתי, אבל כל השיחות שלי מנותבות 178 00:08:50,980 --> 00:08:53,252 ,דרך אותה אנטנה סלולרית מה שמצמצם את מיקומו 179 00:08:53,276 --> 00:08:55,576 .לרדיוס של כ-30 מייל ממנה 180 00:08:55,578 --> 00:08:57,132 .זה גדול יותר ממנהטן כולה 181 00:08:57,157 --> 00:08:58,479 הצלחנו לאתר את הרכב ?בו הוא נהג 182 00:08:58,481 --> 00:08:59,613 .עדיין לא 183 00:08:59,615 --> 00:09:01,448 ?מה לגבי בורדן 184 00:09:01,450 --> 00:09:03,017 בדיקות ראשוניות אישרו שכל הדם 185 00:09:03,019 --> 00:09:05,386 ,שנמצא בדירתו של בורדן .הינו של פטרסון 186 00:09:05,388 --> 00:09:06,520 ?איך בורדן יכול היה לעשות זאת 187 00:09:06,522 --> 00:09:08,122 הופץ צו לכלל הגורמים ?לגבי המכונית שלו 188 00:09:08,124 --> 00:09:09,924 .כן, אבל אין לה זכר עדיין 189 00:09:11,260 --> 00:09:13,661 .זה רומן, הוא עונה סוף-סוף 190 00:09:14,279 --> 00:09:15,812 ?הלו 191 00:09:15,814 --> 00:09:18,314 ?רומן, בבקשה אל תנתק, טוב 192 00:09:18,316 --> 00:09:20,783 ?מי מדברת - .אני אחות שלך - 193 00:09:20,785 --> 00:09:22,819 ?את האישה ההיא מהרכב 194 00:09:22,821 --> 00:09:25,555 ?כן, אבל לא יריתי בך, טוב 195 00:09:25,557 --> 00:09:26,689 .אני רוצה להגן עליך 196 00:09:26,691 --> 00:09:27,723 ?תוכל לומר לי היכן אתה נמצא 197 00:09:27,725 --> 00:09:29,392 ?מה קרה לי, לעזאזל 198 00:09:29,394 --> 00:09:31,294 ,אני מבטיחה שאספר לך הכל 199 00:09:31,296 --> 00:09:34,797 .אבל עלינו להיפגש 200 00:09:34,799 --> 00:09:36,566 .רומן, תבדוק בתוך הכיס שלך 201 00:09:36,568 --> 00:09:39,602 ,ישנו שם מטבע .מטבע יחיד במינו 202 00:09:39,604 --> 00:09:42,738 .נתתי לך אותו כשהיינו ילדים 203 00:09:42,740 --> 00:09:44,207 ?איך ידעת עליו 204 00:09:44,209 --> 00:09:45,512 מפני שאני מכירה אותך ,טוב יותר מכול אחד אחר 205 00:09:45,536 --> 00:09:47,543 ואני יודעת בדיוק מה עובר עליך 206 00:09:47,545 --> 00:09:49,579 .ברגע זה, וזה גיהנום 207 00:09:49,581 --> 00:09:52,415 ?אני מודעת לזה, טוב .אבל אני רוצה שתבטח בי 208 00:09:52,417 --> 00:09:55,384 ?תוכל לתאר היכן אתה נמצא 209 00:09:55,386 --> 00:09:58,421 הביצים הטעימות ביותר" ."שאכלתם אי-פעם 210 00:09:58,423 --> 00:10:00,189 ?מה כוונתך 211 00:10:00,191 --> 00:10:01,457 ."זה הסלוגן של "המקום של לואי 212 00:10:01,459 --> 00:10:03,259 .זו רשת מזללות 213 00:10:03,261 --> 00:10:05,713 ?רומן, אתה נמצא במסעדה 214 00:10:05,738 --> 00:10:07,905 ?אתה רואה משהו נוסף 215 00:10:07,907 --> 00:10:09,907 ,ישנם ארבעה מיקומי מסעדות 216 00:10:09,909 --> 00:10:11,675 ושמונה-עשר לוחות מודעות ,עם הסיסמה הזו 217 00:10:11,677 --> 00:10:12,676 .ברדיוס החיפוש שלנו 218 00:10:12,678 --> 00:10:15,846 ?או, אולי... נקודת-ציון בשטח 219 00:10:15,848 --> 00:10:21,418 .9D 8203 1000 220 00:10:21,420 --> 00:10:23,086 .רומן, אני לא מבינה 221 00:10:23,088 --> 00:10:25,889 .זו נקודת ציון-דרך במחוז פטנאם 222 00:10:25,891 --> 00:10:27,491 .רומן, אני מגיעה לאסוף אותך 223 00:10:27,493 --> 00:10:28,392 אני רוצה שתשאר 224 00:10:28,394 --> 00:10:29,660 .בדיוק היכן שאתה נמצא 225 00:10:29,662 --> 00:10:31,261 .עלי ללכת 226 00:10:31,263 --> 00:10:33,397 .אני רעב 227 00:10:33,399 --> 00:10:34,398 ?רומן 228 00:10:34,400 --> 00:10:35,866 .הוא ניתק 229 00:10:35,868 --> 00:10:38,239 .תמשיכי לנסות לאתר את בורדן 230 00:10:38,264 --> 00:10:39,864 .אני וג'יין נעצור את רומן 231 00:10:43,650 --> 00:10:44,949 .שפארד 232 00:10:44,951 --> 00:10:46,651 .לא עכשיו - .זה דחוף - 233 00:10:51,892 --> 00:10:53,358 ?מי אתה, לכל הרוחות 234 00:10:53,360 --> 00:10:56,461 ?כמה זמן אתה עובד עבורה 235 00:10:56,463 --> 00:10:57,829 !תענה לי 236 00:10:57,854 --> 00:10:59,171 ,אם רק היית נשארת במשרד 237 00:10:59,173 --> 00:11:00,306 .כל זה לא היה קורה 238 00:11:00,308 --> 00:11:02,541 .עזבתי כדי לבדוק לשלומך 239 00:11:02,543 --> 00:11:04,510 .אני מניחה שזה היה די מטופש 240 00:11:04,512 --> 00:11:06,812 ,מצד שני .חשבתי שאתה חבר שלי 241 00:11:06,814 --> 00:11:10,216 אני יודע שקשה .ובלתי אפשרי להבין זאת 242 00:11:10,218 --> 00:11:14,487 אבל כל מה שעשיתי .היה למען אשתי המנוחה 243 00:11:14,489 --> 00:11:17,223 .נפלא 244 00:11:17,225 --> 00:11:19,792 זה בדיוק מה שכל ,בחורה רוצה לשמוע 245 00:11:19,794 --> 00:11:21,927 בשעה שהיא נקשרת .בחוט-תיל אל לוח-עץ 246 00:11:21,929 --> 00:11:24,230 כריס הקדישה את חייה .לעזור לאחרים 247 00:11:24,232 --> 00:11:28,234 היא הפכה את החיים לטובים יותר .ברחבי כל העולם 248 00:11:28,236 --> 00:11:31,237 היא סייעה בבניית בית-החולים .בו מצאה את מותה 249 00:11:31,239 --> 00:11:33,420 ,והוא עמד על תילו חודש אחד בלבד 250 00:11:33,445 --> 00:11:36,847 בטרם הפצצה אמריקאית .שלא אושרה, הפכה אותו לאפר 251 00:11:38,274 --> 00:11:39,606 ,הממשלה שרצחה אותה 252 00:11:39,608 --> 00:11:41,375 היא אותה ממשלה .עבורה את עובדת 253 00:11:41,377 --> 00:11:43,544 .את בצד הלא נכון 254 00:11:43,546 --> 00:11:45,312 ?באמת 255 00:11:45,314 --> 00:11:47,014 .צר לי 256 00:11:47,016 --> 00:11:50,451 .הצד שלך... נשמע ממש מגניב 257 00:11:50,453 --> 00:11:53,169 אז אתה פשוט צריך 258 00:11:53,194 --> 00:11:57,282 ...לשחרר אותי .בגלל שאני מחליפה צד 259 00:11:58,027 --> 00:12:01,295 ...אילו הייתי במקומך 260 00:12:01,297 --> 00:12:04,098 .הייתי מספר לשפארד הכל 261 00:12:11,635 --> 00:12:13,702 ?את האישה ההיא מהרכב 262 00:12:13,704 --> 00:12:15,237 .נראה כאילו הוא אינו זוכר דבר 263 00:12:15,239 --> 00:12:16,805 .היא בטח מחקה את זכרונו של רומן 264 00:12:16,807 --> 00:12:18,474 ?תוכל לומר לי היכן אתה נמצא 265 00:12:18,476 --> 00:12:20,309 .חייבים למצוא אותו 266 00:12:29,453 --> 00:12:31,520 ?אתה שודד-ים 267 00:12:34,191 --> 00:12:35,791 .אני לא יודע 268 00:12:35,793 --> 00:12:38,941 ?אתה מצחיק. זה האוצר שלך 269 00:12:43,717 --> 00:12:44,832 .הוא נוצץ 270 00:12:52,871 --> 00:12:54,671 ?אני מכיר אותך 271 00:12:54,673 --> 00:12:56,707 .כן, גם אני שודדת-ים 272 00:13:03,182 --> 00:13:05,582 ?מצטערת, הבת שלי מטרידה אותך 273 00:13:07,928 --> 00:13:09,428 ?להביא לך עוד משהו 274 00:13:12,624 --> 00:13:13,657 ?קינוח כלשהו 275 00:13:17,550 --> 00:13:19,016 ?סליחה, מה 276 00:13:19,018 --> 00:13:20,017 ?קינוח 277 00:13:20,019 --> 00:13:21,552 ?אולי פרוסת עוגה 278 00:13:23,356 --> 00:13:24,855 ?אדוני, אתה בסדר 279 00:13:31,230 --> 00:13:33,397 .קחי את הילדה וצאו מכאן 280 00:13:35,435 --> 00:13:36,901 .לכי 281 00:13:46,327 --> 00:13:47,894 .שלום, רומן 282 00:13:47,896 --> 00:13:49,695 .אחותך שלחה אותי לאסוף אותך 283 00:13:52,567 --> 00:13:54,267 ?אתה מכיר את אחותי 284 00:13:54,269 --> 00:13:55,637 .היא דואגת לך 285 00:13:56,762 --> 00:13:58,204 .המקום הזה אינו בטוח 286 00:14:11,494 --> 00:14:13,627 .עלי לחכות כאן לאחותי 287 00:14:13,629 --> 00:14:14,628 .אני אקח אותך אליה 288 00:14:14,630 --> 00:14:15,829 .רומן, זה בסדר 289 00:14:15,831 --> 00:14:17,936 .חייבים להוציא אותך מכאן 290 00:14:17,961 --> 00:14:18,926 .רומן, הכל בסדר 291 00:14:38,387 --> 00:14:40,431 !אפ.בי.איי! זרוק את הנשק 292 00:15:25,944 --> 00:15:27,278 ,כשעצרתם אותי 293 00:15:27,280 --> 00:15:28,880 לא כבלתם אותי .ונהגתם בי כבחיה 294 00:15:28,882 --> 00:15:31,449 .לא ניסית להרוג את כולנו 295 00:15:31,451 --> 00:15:33,117 ...ריד שוכב במחלקת טראומה בגלל 296 00:15:33,119 --> 00:15:34,819 !זו הייתה שפארד, לא רומן 297 00:15:34,821 --> 00:15:36,354 .בסדר, תפסיקו .אין לנו זמן לזה 298 00:15:36,356 --> 00:15:37,217 .ג'יין צודקת 299 00:15:37,242 --> 00:15:38,856 אנחנו זקוקים לעזרתו של רומן .כדי למצוא את פטרסון 300 00:15:38,858 --> 00:15:40,324 ...אם נתייחס אליו כאל אויב 301 00:15:40,326 --> 00:15:41,106 .מה שהוא באמת 302 00:15:41,131 --> 00:15:42,960 ,כן, אבל אם נתייחס אליו ככזה 303 00:15:42,962 --> 00:15:44,062 .ייתכן והוא לא ישתף פעולה 304 00:15:44,064 --> 00:15:46,297 ,אפילו אם הוא ירצה לשתף פעולה 305 00:15:46,299 --> 00:15:47,899 ?מה כבר הוא יגיד 306 00:15:47,901 --> 00:15:49,467 ?"אני לא זוכר דבר" 307 00:15:49,469 --> 00:15:52,303 ,אנחנו מבזבזים כאן זמן ...בעוד פטרסון 308 00:15:52,305 --> 00:15:53,571 .כולנו דואגים לפטרסון 309 00:15:53,573 --> 00:15:55,273 ,אבל ברגע זה קצה-החוט היחיד שיש בידינו 310 00:15:55,275 --> 00:15:57,642 ,יושב בחדר הזה .אז בואו פשוט ננסה להתמקד 311 00:15:57,644 --> 00:15:58,843 .אני רוצה להיכנס ראשונה 312 00:15:58,845 --> 00:16:00,178 .אני אוכל לתקשר איתו 313 00:16:00,180 --> 00:16:01,245 .אני מסכים 314 00:16:01,247 --> 00:16:03,414 .ואני רוצה לספר לרומן את האמת 315 00:16:03,416 --> 00:16:04,582 .הכל 316 00:16:04,584 --> 00:16:06,117 .כולל זה שמחקתי את זכרונו 317 00:16:06,119 --> 00:16:07,443 .יצאת מדעתך - .טאשה - 318 00:16:07,468 --> 00:16:08,490 אתם יכולים להישאר כאן 319 00:16:08,515 --> 00:16:10,715 ,ולדבר עם הטרוריסט נטול-הזיכרון 320 00:16:10,740 --> 00:16:12,935 אבל אני הולכת למצוא .קצה-חוט אמיתי 321 00:16:14,974 --> 00:16:17,097 ג'יין, אינך יכולה לספר לאחיך 322 00:16:17,122 --> 00:16:18,175 .שמחקת את זכרונו 323 00:16:18,177 --> 00:16:19,977 ,איך הוא יוכל לבטוח בי ?אם אשקר לו 324 00:16:19,979 --> 00:16:21,312 ,איך הוא יוכל לבטוח בך ?אם לא תשקרי לו 325 00:16:21,314 --> 00:16:23,113 .חשבי על כך, ג'יין 326 00:16:23,115 --> 00:16:25,049 ,כשהגחת מתוך התיק 327 00:16:25,051 --> 00:16:27,117 איך הרגשת כלפי האנשים ?שהכניסו אותך לתוכו 328 00:16:27,119 --> 00:16:29,987 .שנאת אותם 329 00:16:29,989 --> 00:16:32,856 .גם הוא ישנא אותך על שעוללת לו 330 00:16:32,858 --> 00:16:35,626 .את חייבת לשקר לו 331 00:16:35,628 --> 00:16:37,995 ?ומה אם הוא יזכר שזכרונו נמחק 332 00:16:37,997 --> 00:16:39,730 ,שבועות, או אפילו שנים מעכשיו 333 00:16:39,732 --> 00:16:41,665 הוא עלול להבין שכל מערכת-היחסים שלנו 334 00:16:41,667 --> 00:16:43,200 .התבססה על שקר 335 00:16:43,202 --> 00:16:45,202 .זהו סיכון שעלינו לקחת, ג'יין 336 00:16:45,204 --> 00:16:47,545 אחרת, הוא לעולם .לא יאמר לנו היכן פטרסון 337 00:16:50,476 --> 00:16:54,411 .אני רוצה שתעני על מספר שאלות 338 00:16:54,413 --> 00:16:57,181 .ואני רוצה שתשחררי אותי 339 00:16:57,183 --> 00:16:58,916 אני מנחשת ששתינו .לא נקבל את מבוקשנו 340 00:16:58,918 --> 00:17:00,584 .אני אקבל את מבוקשי 341 00:17:00,586 --> 00:17:06,256 ד"ר בורדן, מדוע שלא תספר לה ?למה זה מיועד 342 00:17:06,258 --> 00:17:08,922 הוא משמש .(לביופסיות שאיבת-מחט (ניקור 343 00:17:08,947 --> 00:17:12,129 ,לצורך לקיחת דגימות-רקמה .בשפה לא-מקצועית 344 00:17:12,131 --> 00:17:14,131 .אל תדאגי 345 00:17:14,133 --> 00:17:18,636 ,אני מעדיפה בהרבה .לעשות זאת בדרך הקלה 346 00:17:18,638 --> 00:17:23,107 אז, מה ידוע לאפ.בי.איי ?'לגבי 'שלב שתיים 347 00:17:25,277 --> 00:17:29,179 ,את יודעת .אני יודעת הרבה אודותייך 348 00:17:30,316 --> 00:17:33,784 אני יודעת שאת אוהבת .את העבודה שלך 349 00:17:35,888 --> 00:17:38,055 .את אוהבת לפתור את החידות שלנו 350 00:17:38,057 --> 00:17:41,659 .ואת טובה בזה. את מחוננת 351 00:17:41,661 --> 00:17:46,830 ...מאחורי כל החידות ...כל המדע, למעשה 352 00:17:46,832 --> 00:17:49,233 .ישנן שתי משימות, כן 353 00:17:49,235 --> 00:17:53,637 .להתבונן ולפרק לגורמים 354 00:17:53,639 --> 00:17:55,639 אני בטוחה שיהיה קשה מאוד 355 00:17:55,641 --> 00:17:59,276 ...לערוך התבוננות מעמיקה כשאת 356 00:17:59,278 --> 00:18:03,113 .נניח... אינך שומעת 357 00:18:03,115 --> 00:18:06,684 ...אז 358 00:18:06,686 --> 00:18:10,587 ?מה ידוע לכם לגבי השלב השני 359 00:18:13,259 --> 00:18:15,659 .אני מצטערת מאוד על כל זה 360 00:18:17,096 --> 00:18:21,131 .רומן, אני מבינה שאתה כועס 361 00:18:21,133 --> 00:18:23,367 .אבל אני זקוקה לעזרתך 362 00:18:23,369 --> 00:18:26,603 עמיתה שלי נעדרת .וייתכן שאתה יודע היכן היא 363 00:18:26,605 --> 00:18:29,506 .אני לא יודע 364 00:18:29,508 --> 00:18:31,141 .אני לא זוכר שום דבר 365 00:18:31,143 --> 00:18:35,512 .ואני יודעת בדיוק מה ההרגשה 366 00:18:35,514 --> 00:18:37,114 ,כשהובאתי אל האפ.בי.איי 367 00:18:37,116 --> 00:18:41,118 לא זכרתי מי הייתי .או מה עשיתי 368 00:18:41,120 --> 00:18:43,153 .הייתי מרוקנת 369 00:18:43,155 --> 00:18:46,156 והאנשים הללו עזרו לי .להרגיש שוב מלאה 370 00:18:46,158 --> 00:18:48,025 ?הם טיפלו בך 371 00:18:48,027 --> 00:18:50,127 .והם יטפלו בך 372 00:18:50,129 --> 00:18:52,730 .אני לא יודע במי אוכל לבטוח 373 00:18:52,732 --> 00:18:54,164 .אתה יכול לבטוח בי 374 00:18:54,166 --> 00:18:55,632 .לא אשקר לך 375 00:18:55,634 --> 00:18:58,168 ?למה איני זוכר דבר 376 00:18:58,170 --> 00:19:00,704 .מכיוון שזכרונך נמחק 377 00:19:02,108 --> 00:19:03,774 .על-ידי אמא שלנו 378 00:19:03,776 --> 00:19:06,810 .היא מחקה גם את זכרוני 379 00:19:06,812 --> 00:19:09,079 ?מדוע? למה שהיא תעשה זאת 380 00:19:09,081 --> 00:19:10,781 ?למה היא רוצה לפגוע בי 381 00:19:10,783 --> 00:19:13,150 .מפני שהיא אדם נוראי 382 00:19:13,175 --> 00:19:15,796 ,כשהיינו ילדים ,היא לקחה אותנו מבית-יתומים 383 00:19:15,821 --> 00:19:19,189 ועכשיו היא עומדת .בראש ארגון טרור 384 00:19:19,191 --> 00:19:21,191 ?היא חטפה את הידידה שלך 385 00:19:21,193 --> 00:19:23,794 .אדם שעובד עימה עשה זאת 386 00:19:23,796 --> 00:19:25,529 .אני מצטער 387 00:19:25,531 --> 00:19:27,898 .ביכולתך לעזור לנו להחזירה 388 00:19:31,671 --> 00:19:33,470 .בבקשה, ספרי לה את הידוע לך 389 00:19:33,472 --> 00:19:35,339 ...לטובתך, פשוט 390 00:19:35,341 --> 00:19:37,541 .הפסיקי עם זה, זה לא אנושי 391 00:19:37,543 --> 00:19:40,611 ,אנא ממך .עור-תוף מנוקב יכול להגליד 392 00:19:40,613 --> 00:19:44,014 מה שאומר, שאוכל .לעשות זאת שוב ושוב 393 00:19:44,016 --> 00:19:46,450 .לכן... עני לי 394 00:19:46,452 --> 00:19:48,986 ?מה ידוע לאפ.בי.איי עלי 395 00:19:48,988 --> 00:19:51,188 ?על הארגון שלי 396 00:19:51,190 --> 00:19:54,656 ?מה ידוע לכם על השבב שבידינו 397 00:19:57,329 --> 00:19:59,897 ,אני יודעת שבכוונתך להרוג אותי .אז פשוט תעשי את זה כבר 398 00:19:59,899 --> 00:20:02,232 .אינני רוצה להרוג אותך 399 00:20:02,234 --> 00:20:03,667 .אני רוצה תשובות 400 00:20:03,669 --> 00:20:06,203 .ובכוונתי לקבל אותן 401 00:20:06,205 --> 00:20:10,574 גם אם אצטרך .לעשות זאת אלף פעמים 402 00:20:15,381 --> 00:20:18,148 .אראה לך סדרה של תמונות 403 00:20:18,150 --> 00:20:19,650 אני רוצה שתגיד לי אם אתה מזהה 404 00:20:19,652 --> 00:20:21,218 .מישהו מהאנשים 405 00:20:21,220 --> 00:20:23,253 ?אתה מבין 406 00:20:23,255 --> 00:20:25,022 .כן 407 00:20:25,024 --> 00:20:26,924 ?האם ראית אי-פעם את האישה הזו 408 00:20:33,265 --> 00:20:35,299 .אני לא יודע 409 00:20:37,403 --> 00:20:38,902 ?מה לגבי האישה הזו 410 00:20:38,904 --> 00:20:42,105 מה ידוע לאפ.בי.איי ?'אודות 'שלב שתיים 411 00:20:42,107 --> 00:20:44,608 .הכל 412 00:20:44,610 --> 00:20:46,043 .אני יודעת מה את עושה 413 00:20:46,045 --> 00:20:50,347 !אני עונה לך. אנחנו יודעים הכל 414 00:20:52,685 --> 00:20:54,184 ?ראית אותה אי-פעם 415 00:20:54,186 --> 00:20:56,353 .לא 416 00:20:56,355 --> 00:20:58,255 ...אני חושב שלא 417 00:20:59,992 --> 00:21:01,925 .אני לא יודע 418 00:21:03,896 --> 00:21:05,863 ?האם אתה מזהה את האיש הזה 419 00:21:23,349 --> 00:21:24,815 .כן 420 00:21:24,817 --> 00:21:26,516 .אני מזהה אותו 421 00:21:26,518 --> 00:21:28,218 ?אתה יודע היכן הוא 422 00:21:28,220 --> 00:21:29,586 ...כן, אני 423 00:21:29,588 --> 00:21:32,322 זה בסדר, אפילו הזיכרון ...הקטן ביותר יכול 424 00:21:35,928 --> 00:21:38,262 .זה בסדר. אשוב מיד 425 00:21:43,002 --> 00:21:45,202 את חושבת שתוכלי להקליד ?עם תשע אצבעות 426 00:21:45,204 --> 00:21:46,336 .לא, מספיק 427 00:21:46,338 --> 00:21:48,005 ...היי 428 00:21:50,542 --> 00:21:53,610 .זכור מדוע אנחנו כאן 429 00:21:53,612 --> 00:21:56,280 .לשם מה כל זה 430 00:21:58,076 --> 00:21:59,783 .אני יודעת שזה קשה 431 00:21:59,785 --> 00:22:02,152 .אבל אנחנו מצילים את המדינה הזאת 432 00:22:05,102 --> 00:22:06,568 ?מה העניין 433 00:22:06,593 --> 00:22:08,527 .מיטץ' מת. איבדנו את רומן 434 00:22:15,668 --> 00:22:18,535 ?היי. למה עזבת 435 00:22:18,537 --> 00:22:21,041 .חלה התקדמות .הוא זיהה את בורדן 436 00:22:21,066 --> 00:22:22,172 .רומן משקר 437 00:22:22,174 --> 00:22:24,408 ...מה? לא, למה שהוא 438 00:22:24,410 --> 00:22:27,244 .בדיקת האם.אר.איי גילתה זאת מיד 439 00:22:27,246 --> 00:22:30,247 תראי, הוא שיקר אך ורק .כי הוא רוצה לעזור 440 00:22:30,249 --> 00:22:31,891 .כוונותיו טובות 441 00:22:31,916 --> 00:22:33,884 כוונות טובות לא יסייעו .למצוא את פטרסון 442 00:22:33,886 --> 00:22:35,252 נכון, אבל הן נקודת-מוצא ,...ואולי אם אנחנו 443 00:22:35,254 --> 00:22:36,586 ,אולי אם לא היית מוחקת את זכרונו 444 00:22:36,588 --> 00:22:38,359 .היה לנו סיכוי למצוא אותה 445 00:22:39,658 --> 00:22:40,857 .טאשה עלתה על משהו 446 00:22:40,859 --> 00:22:42,492 .היא במעבדה של פטרסון 447 00:22:49,034 --> 00:22:50,701 .אל תלקי את עצמך, ג'יין 448 00:22:50,703 --> 00:22:53,036 .היא מתוסכלת. כמו כולנו 449 00:22:53,038 --> 00:22:55,005 .אנחנו נמצא את פטרסון 450 00:23:08,669 --> 00:23:10,435 ?מה גילית 451 00:23:10,460 --> 00:23:12,808 חדרתי למכשיר הטלפון ."של אחד מפעילי "סופת חול 452 00:23:12,810 --> 00:23:15,410 ,טוב, הבחור הזה כאן 453 00:23:15,412 --> 00:23:17,179 ..."זה שרומן "שיפד 454 00:23:17,181 --> 00:23:20,182 ,התכתב עם בורדן ו-15 אחרים .אתמול מאוחר בלילה 455 00:23:20,184 --> 00:23:22,017 ...אבל ההודעה 456 00:23:22,019 --> 00:23:23,619 .'נראית פשוט כמו 'דואר-זבל 457 00:23:23,621 --> 00:23:25,087 .היא בקוד כלשהו 458 00:23:25,089 --> 00:23:26,421 ניסיתי להריץ אותה ,במערכת של פטרסון 459 00:23:26,423 --> 00:23:28,257 .אבל הגעתי למבוי סתום 460 00:23:28,259 --> 00:23:29,825 .אז באמת אשמח לעזרה ממך 461 00:23:29,827 --> 00:23:32,995 .אנסה את תוכנת פיצוח הקודים שלי 462 00:23:32,997 --> 00:23:34,429 ,"מהיכרות עם "סופת חול 463 00:23:34,431 --> 00:23:36,198 .אני בספק אם זו תהיה הצפנה פשוטה 464 00:23:36,200 --> 00:23:38,867 ,פיצוח הודעה בגודל כזה יכול לארוך שבועות 465 00:23:38,869 --> 00:23:40,168 ואם יש צורך ,במפתח הצפנה חיצוני 466 00:23:40,170 --> 00:23:42,170 ,זה יהיה, פחות או יותר .בלתי-אפשרי 467 00:23:44,041 --> 00:23:46,041 ,רק רגע ?היכן נמצא הספר הזה 468 00:23:46,043 --> 00:23:47,876 .בדירתו של בורדן 469 00:23:47,878 --> 00:23:49,177 ?את יכולה להתמקד בו 470 00:23:51,248 --> 00:23:53,482 "זה הראשון בספרי "לייסודה של העיר .מאת ההיסטוריון הרומאי ליוויוס 471 00:23:53,484 --> 00:23:56,752 ג'יין אמרה שהיא ראתה אותו .במשרדה של שפארד 472 00:23:56,754 --> 00:23:59,755 סליחה, ג'יין דיווחה על ?הרגלי הקריאה של שפארד 473 00:23:59,757 --> 00:24:01,156 כן, התעקשתי לדעת 474 00:24:01,158 --> 00:24:02,724 .את כל הפרטים בקשר למתחם 475 00:24:02,726 --> 00:24:04,059 ...הסיכוי קלוש, אבל 476 00:24:04,061 --> 00:24:06,028 אולי ניתן יהיה לפענח .בעזרת הספר 477 00:24:06,985 --> 00:24:08,730 תוכלי למשוך את הטקסט ?מתוך ספר מס' 1 478 00:24:08,732 --> 00:24:09,907 .בדיוק עשיתי זאת 479 00:24:09,932 --> 00:24:11,196 .בסדר, חכי 480 00:24:11,221 --> 00:24:13,268 ,אם נמיר את ההודעה כולה למספרים 481 00:24:13,270 --> 00:24:15,637 ואז נריץ במחשב ,סריקה של הדפים התואמים 482 00:24:15,639 --> 00:24:17,495 בחיפוש אחר ...צירוף עקבי כלשהו של 483 00:24:17,520 --> 00:24:18,920 !זה עבד 484 00:24:18,945 --> 00:24:21,979 ,מצאתי, שדרות ווילטס פוינט 465 .רובע קווינס 485 00:24:23,241 --> 00:24:26,715 ...זו סדנת-רכב השייכת לאישה בשם 486 00:24:26,717 --> 00:24:27,916 .איבון צ'רלי 487 00:24:27,918 --> 00:24:29,852 .טוב, בואו נעצור אותה 488 00:24:34,786 --> 00:24:37,420 .גב' כמאל, עלי לדבר איתך 489 00:24:37,445 --> 00:24:39,111 .עכשיו זה ממש לא זמן טוב 490 00:24:39,136 --> 00:24:40,496 כוח-המשימה המשולב 491 00:24:40,498 --> 00:24:42,431 של האפ.בי.איי וחטיבת האפס 492 00:24:42,433 --> 00:24:43,899 .יפורק באופן רשמי 493 00:24:43,901 --> 00:24:45,267 .בתוקף מרגע זה 494 00:24:45,269 --> 00:24:46,402 ?מה 495 00:24:46,404 --> 00:24:47,714 .אינך יכול לעשות זאת - .אני יכול - 496 00:24:47,739 --> 00:24:49,305 .ועשיתי זאת 497 00:24:49,307 --> 00:24:50,706 .עלייך להתלוות לסוכנים אלה 498 00:24:50,708 --> 00:24:51,907 .אינך עובדת כאן יותר 499 00:24:51,909 --> 00:24:53,609 .היא לא הולכת לשום מקום 500 00:24:53,611 --> 00:24:55,544 אתמול התרחש האסון הגדול ביותר 501 00:24:55,546 --> 00:24:57,546 .שאירע לאפ.בי.איי מזה עשורים 502 00:24:57,548 --> 00:24:59,715 ?אתה מבין זאת, נכון 503 00:25:00,985 --> 00:25:03,752 ,הייתה לך משימה אחת ."להפיל את "סופת חול 504 00:25:03,754 --> 00:25:05,120 .כשלת בה 505 00:25:05,122 --> 00:25:08,490 תחת זאת, הובלת תריסר סוכנים .אל מותם 506 00:25:08,492 --> 00:25:10,325 .זו לא אשמתה 507 00:25:10,327 --> 00:25:11,927 ?אשמתו של מי זו 508 00:25:11,929 --> 00:25:13,862 אני אחראי לאירועי אתמול .בדיוק כמוה 509 00:25:13,864 --> 00:25:15,864 .אני יודע 510 00:25:15,866 --> 00:25:19,335 ,ראה בעצמך בר-מזל .שלא אתה הובלת את הפשיטה 511 00:25:21,539 --> 00:25:23,939 .עלייך לעזוב את הבניין לאלתר 512 00:25:23,941 --> 00:25:25,007 .מובן 513 00:25:26,877 --> 00:25:28,510 ...נאז. נאז 514 00:25:28,512 --> 00:25:31,680 אעשה כל שיידרש .על מנת להחזירך לתפקיד 515 00:25:31,682 --> 00:25:33,048 .אדבר עם ראש סוכנות האנ.אס.איי 516 00:25:33,050 --> 00:25:34,683 ,כן, והם יכחישו שהם מכירים בי 517 00:25:34,685 --> 00:25:36,351 .או בחטיבת האפס 518 00:25:36,353 --> 00:25:38,720 ?רק... תמצאו את פטרסון, טוב 519 00:25:53,360 --> 00:25:54,770 ...מה ידוע לכם על 520 00:25:54,772 --> 00:25:56,371 !שתקי 521 00:25:58,476 --> 00:26:00,676 ?את קשת-תפיסה 522 00:26:00,678 --> 00:26:01,944 ,אני חושבת שהבהרתי היטב 523 00:26:01,946 --> 00:26:04,746 שאני לא מתכוונת לענות .על השאלות שלך 524 00:26:04,748 --> 00:26:06,782 ...אני נאמנה 525 00:26:06,784 --> 00:26:08,584 .בניגוד לילדים שלך 526 00:26:08,586 --> 00:26:10,319 ,תחילה, ג'יין פנתה נגדך 527 00:26:10,321 --> 00:26:12,187 .ועכשיו, נראה שגם רומן 528 00:26:12,189 --> 00:26:13,522 אז מה גורם לך לחשוב 529 00:26:13,524 --> 00:26:14,823 ?שבורדן ינהג אחרת 530 00:26:14,825 --> 00:26:17,926 או כל אחד אחר ?מעדת-המעריצים שלך 531 00:26:17,928 --> 00:26:20,863 !כולם ינטשו אותך 532 00:26:21,799 --> 00:26:23,026 ...כי את 533 00:26:27,926 --> 00:26:29,293 ?איפה הוא 534 00:26:29,318 --> 00:26:31,107 ,אין לי מושג .לא ראיתי אותו מעולם 535 00:26:31,109 --> 00:26:32,729 ?אם כך, למה רכבו נמצא במוסך שלך 536 00:26:32,753 --> 00:26:34,320 .אני לא יודעת 537 00:26:34,345 --> 00:26:35,644 .אומר לך מה אנחנו יודעים 538 00:26:35,646 --> 00:26:36,879 ,יש בבעלותך מוסך 539 00:26:36,881 --> 00:26:38,380 שהרווחים ממנו מספיקים .בקושי למימון התאורה 540 00:26:38,382 --> 00:26:39,815 ואת חברה 541 00:26:39,817 --> 00:26:41,984 .בארגון טרור מסוכן ביותר 542 00:26:41,986 --> 00:26:43,352 .לא! לא, ממש לא 543 00:26:43,354 --> 00:26:44,786 .סוכנת פדראלית נעדרת 544 00:26:44,788 --> 00:26:46,388 אז או שתגידי לנו היכן הוא 545 00:26:46,390 --> 00:26:48,957 .או שתבלי את שארית חייך בכוך 546 00:26:50,961 --> 00:26:52,794 .אני מספקת רכבי-מילוט 547 00:26:52,796 --> 00:26:54,229 .זה הכל 548 00:26:54,231 --> 00:26:55,264 .אני לא טרוריסטית 549 00:26:55,266 --> 00:26:56,565 ?מסרת לו רכב 550 00:26:56,567 --> 00:26:58,834 .כן... הוא הגיע אמש 551 00:26:58,836 --> 00:27:00,769 .יצרן, דגם, מס' רישוי... עכשיו 552 00:27:00,771 --> 00:27:03,172 .נתתי לו טויוטה קורולה, שנת 2012 553 00:27:03,174 --> 00:27:05,424 לבנה. אני לא יודעת .מה מספר-הרישוי 554 00:27:05,449 --> 00:27:07,653 יודעים מה? לדעתי עלינו לקחת .אותה למתקן-המעצר גואנטנמו 555 00:27:07,678 --> 00:27:08,777 .שהם יטפלו בה 556 00:27:08,779 --> 00:27:10,245 אני אומרת לכם שאני לא יודעת .מה מספר-הרישוי 557 00:27:10,247 --> 00:27:12,181 בכל חודש אני מקבלת .חבילות ללא סימני-זיהוי 558 00:27:12,183 --> 00:27:13,582 .אני רק שמה אותן ברכבים 559 00:27:13,584 --> 00:27:15,651 .הנהגים דואגים ללוחיות-הרישוי 560 00:27:15,653 --> 00:27:17,786 ?לרכב ישנם סימנים ייחודיים כלשהם 561 00:27:17,788 --> 00:27:18,987 .זו הייתה מכונית רגילה 562 00:27:18,989 --> 00:27:20,989 ?חלקים שהוחלפו? משהו 563 00:27:23,194 --> 00:27:24,793 אני חושבת שאולי דלת הנוסע הקדמית 564 00:27:24,795 --> 00:27:26,628 .הייתה בצבע המקורי שלה 565 00:27:26,630 --> 00:27:28,630 .צבע זהוב 566 00:27:28,632 --> 00:27:30,712 תריצי את זה בתוכנת .מעקב כלי-הרכב של פטרסון 567 00:27:36,874 --> 00:27:39,508 .אין לנו ברירה מלבד לחסל אותה 568 00:27:39,510 --> 00:27:40,876 .לא, אני יכול לחלץ ממנה את המידע 569 00:27:40,878 --> 00:27:42,477 ...תני לי לנסות ל - !זה כבר הוכרע - 570 00:27:42,479 --> 00:27:44,446 היא הבהירה היטב .שהיא לא תשתף פעולה 571 00:27:44,448 --> 00:27:47,616 וגם אם הייתה משתפת, לעולם לא .אוכל לתת אמון במידע שהיא תספק 572 00:27:47,618 --> 00:27:49,451 .אני רוצה להיות זה שיעשה את זה 573 00:27:49,453 --> 00:27:51,286 .זה צריך להיעשות בדרך אנושית 574 00:27:51,288 --> 00:27:52,987 אני לא חושבת .שאתה מסוגל לעמוד בזה 575 00:27:53,824 --> 00:27:56,758 .אנא, תני לי לעשות זאת 576 00:27:56,760 --> 00:28:00,395 .בסדר גמור .פגוש אותי אחרי-כן בבונקר 577 00:28:07,271 --> 00:28:10,472 ...מצאתי את הרכב ,טויוטה קורולה, שנת 2012 578 00:28:10,474 --> 00:28:12,641 עם דלת נוסע קדמית ,בצבע זהב המקורי שלה 579 00:28:12,643 --> 00:28:14,443 נלכדה במצלמת-תנועה .על דרך האצ'ינסון 580 00:28:14,445 --> 00:28:16,078 המכונית נכנסה, אך לא יצאה 581 00:28:16,080 --> 00:28:17,880 ."משמורת הטבע "וורד אקרס 582 00:28:17,882 --> 00:28:19,951 .עבודה יפה. בואו נזוז 583 00:28:23,754 --> 00:28:25,721 .אל תעשה את זה 584 00:28:25,723 --> 00:28:28,090 .לא תרגישי דבר, אני מבטיח 585 00:28:28,092 --> 00:28:31,627 .בבקשה... בבקשה, לא 586 00:28:31,629 --> 00:28:33,162 ,אתחיל עם טפטוף תמיסת-מלח 587 00:28:33,164 --> 00:28:35,097 כדי לוודא שהעירוי התוך-ורידי .עובד כהלכה 588 00:28:35,099 --> 00:28:37,299 ,בשלב הבא, אחדיר פרופופול 589 00:28:37,301 --> 00:28:38,934 .שיביא אותך למצב של חוסר-הכרה 590 00:28:38,936 --> 00:28:40,825 !אני יודעת שאינך רוצה לעשות זאת 591 00:28:40,850 --> 00:28:42,583 .הרצון שלי אינו חשוב 592 00:28:43,482 --> 00:28:45,048 .אני ממש מצטער 593 00:28:56,011 --> 00:28:58,779 .אתה לא כזה .אינך רוצח 594 00:28:58,781 --> 00:29:00,580 .את לא יודעת עלי כלום 595 00:29:00,582 --> 00:29:03,216 .אני מכירה אותך 596 00:29:03,218 --> 00:29:05,752 ...הגשת לי ארוחת בוקר למיטה, ו 597 00:29:05,754 --> 00:29:07,387 .לא היית חייב לעשות זאת 598 00:29:07,389 --> 00:29:08,855 .רצית בכך 599 00:29:08,857 --> 00:29:11,358 .אני חושבת שאתה מחבב אותי 600 00:29:11,360 --> 00:29:13,527 ,לכן לא יכולת להרוג אותי קודם 601 00:29:13,529 --> 00:29:14,962 .ולכן אינך יכול לעשות זאת עכשיו 602 00:29:14,964 --> 00:29:16,763 !הפסיקי לדבר 603 00:29:16,765 --> 00:29:20,267 אם תעשה זאת... תהפוך .להיות כל מה ששנוא עליך 604 00:29:20,269 --> 00:29:22,135 .אין לי ברירה 605 00:29:22,137 --> 00:29:24,404 .כן... יש לך 606 00:29:24,406 --> 00:29:28,575 בדיוק כשם שלאנשים שהרגו .את אשתך, הייתה ברירה 607 00:29:28,577 --> 00:29:31,211 ?רק תחשוב עליה, טוב 608 00:29:31,213 --> 00:29:33,280 ?מה היא הייתה רוצה 609 00:29:34,883 --> 00:29:37,884 סיפרת לי שהיא הצילה .את חייהם של אנשים כה רבים 610 00:29:37,886 --> 00:29:39,987 .עכשיו, אתה יכול להציל את חיי 611 00:29:39,989 --> 00:29:41,788 .אהבת אותה 612 00:29:41,790 --> 00:29:44,524 ואני יודעת שחלק בך .אוהב גם אותי 613 00:29:50,399 --> 00:29:51,631 .את צודקת 614 00:29:54,570 --> 00:29:56,236 ?זו שפארד 615 00:29:58,240 --> 00:29:59,873 ?היא חזרה 616 00:30:02,011 --> 00:30:03,510 .זו המכונית שלו 617 00:30:03,512 --> 00:30:04,478 ?איפה פטרסון 618 00:30:25,667 --> 00:30:27,567 .שלום, פטרסון 619 00:30:36,645 --> 00:30:38,645 !ג'יין! ג'יין 620 00:30:38,647 --> 00:30:41,448 ?את בסדר .וולר! עזור לי להוציא אותה - 621 00:30:42,451 --> 00:30:43,483 !וולר 622 00:30:43,485 --> 00:30:45,652 !הרגל שלה תקועה 623 00:30:49,889 --> 00:30:51,458 .וולר, הוא בורח 624 00:30:51,460 --> 00:30:53,460 .לא, הוא לא יצליח .אני אתפוס אותו 625 00:30:53,462 --> 00:30:55,362 !תביאו את פטרסון 626 00:31:03,572 --> 00:31:05,305 ?פטרסון 627 00:31:05,307 --> 00:31:07,120 !כאן 628 00:31:07,145 --> 00:31:08,575 .את תהיי בסדר. אנחנו כאן עכשיו 629 00:31:08,577 --> 00:31:09,843 .בואי נוציא אותך מכאן 630 00:31:11,074 --> 00:31:12,412 .בזהירות 631 00:31:12,414 --> 00:31:13,847 .בדיוק כך 632 00:31:13,849 --> 00:31:15,615 .אוקיי, את בסדר 633 00:31:56,558 --> 00:31:58,458 ?אתה לא יכול לירות בי, נכון 634 00:32:00,262 --> 00:32:01,628 .עדיין לא 635 00:32:01,630 --> 00:32:03,006 ?למה שפארד צריכה אותי בחיים 636 00:32:07,169 --> 00:32:08,869 !?למה 637 00:32:14,570 --> 00:32:15,975 .זה מייקל פאהר 638 00:32:15,977 --> 00:32:18,211 .עובד הלשכה מזה 30 שנה 639 00:32:18,213 --> 00:32:19,846 הבוקר, גופתו נמצאה 640 00:32:19,848 --> 00:32:21,681 .תחת ערימת אבנים 641 00:32:22,966 --> 00:32:25,552 בתו של מייקל הייתה אמורה להתחתן 642 00:32:25,554 --> 00:32:26,853 .ביום ראשון 643 00:32:26,855 --> 00:32:28,855 .אתה הרגת אותו 644 00:32:30,025 --> 00:32:32,659 .לא... לא עשיתי את זה 645 00:32:32,661 --> 00:32:34,961 .אני אפילו לא יודע מי האיש 646 00:32:34,963 --> 00:32:37,297 איך אתה יכול לדעת ?מה עשית, או לא עשית 647 00:32:37,299 --> 00:32:39,632 .חשבתי שאינך זוכר דבר 648 00:32:39,634 --> 00:32:43,603 .אלא אם כן, כמובן, אתה כן זוכר 649 00:32:43,605 --> 00:32:45,739 !אני לא זוכר 650 00:32:47,442 --> 00:32:49,642 .אני לא יודע מי אני 651 00:32:49,644 --> 00:32:51,444 .אני לא יודע מה עשיתי 652 00:32:51,446 --> 00:32:53,646 אני לא יודע שום דבר .בקשר למה שאתה אומר 653 00:32:53,648 --> 00:32:57,584 .יש לך הרבה... לעכל, אני בטוח 654 00:32:57,586 --> 00:33:02,122 הבן, אני מרגיש שמחובתי לספר לך את האמת 655 00:33:02,124 --> 00:33:03,656 .אודות מי אתה 656 00:33:03,658 --> 00:33:05,625 יתכן שכמה מהאנשים כאן התייחסו אליך 657 00:33:05,627 --> 00:33:08,928 .כקורבן, או... כנכס 658 00:33:08,930 --> 00:33:11,464 .אך אינך לא זה ולא זה 659 00:33:11,466 --> 00:33:13,099 .אתה האויב 660 00:33:16,838 --> 00:33:18,805 .לורנס מאנינג 661 00:33:18,807 --> 00:33:20,607 .ניקולט בראון 662 00:33:20,609 --> 00:33:23,042 .קווין סיירה 663 00:33:23,044 --> 00:33:24,677 .מריה ואנלנז 664 00:33:24,679 --> 00:33:27,781 .והרשימה נמשכת עוד ועוד 665 00:33:27,783 --> 00:33:30,483 .גברים ונשים חפים מפשע 666 00:33:30,485 --> 00:33:32,352 .העניין אינו מה אתה זוכר 667 00:33:32,354 --> 00:33:34,687 .העניין הוא מה עוללת 668 00:33:34,689 --> 00:33:36,823 ...מקרי המוות הללו 669 00:33:37,951 --> 00:33:40,026 .הם מי שאתה 670 00:33:47,969 --> 00:33:49,903 .אתה תלך עם הסוכנים האלה 671 00:33:49,905 --> 00:33:52,572 ואתה תענה .על כל שאלותיהם 672 00:33:52,574 --> 00:33:54,674 ?לאן הם ייקחו אותי 673 00:33:55,610 --> 00:33:58,378 .למקום... בטוח 674 00:34:04,968 --> 00:34:06,369 !לא, לא, לא. בבקשה, עצור 675 00:34:06,394 --> 00:34:08,611 .שחררו אותי ?מה קורה - 676 00:34:08,636 --> 00:34:10,689 אני מעביר את רומן לידי הסי.אי.איי 677 00:34:10,714 --> 00:34:12,180 .כדי שיחקר כהלכה 678 00:34:12,205 --> 00:34:13,584 .לא, אתה לא מעביר אותו 679 00:34:13,586 --> 00:34:14,885 .אין לך שום זכות 680 00:34:14,887 --> 00:34:17,621 למעשה, רומן הוא זה .שאין לו כל זכויות 681 00:34:17,623 --> 00:34:20,224 ?יש לך מושג מה הם יעשו לו 682 00:34:22,495 --> 00:34:23,994 ,הם יענו אותו יום אחר יום 683 00:34:23,996 --> 00:34:25,529 .בדיוק כפי שעשו לי 684 00:34:25,531 --> 00:34:29,366 זו הסיבה שיש לחקור .את רומן במקום אחר 685 00:34:29,368 --> 00:34:30,813 ...היא לא אובייקטיבית 686 00:34:30,838 --> 00:34:32,903 בסדר, אם תסגיר אותו ,לידי הסי.אי.איי 687 00:34:32,905 --> 00:34:35,106 .תאבד אותי 688 00:34:35,108 --> 00:34:36,640 ?סליחה 689 00:34:36,642 --> 00:34:38,242 .אני אעזוב 690 00:34:38,244 --> 00:34:41,712 ...הוא נשאר, נאז חוזרת, ולא 691 00:34:41,714 --> 00:34:44,115 אתה יכול למצוא לעצמך .עוזר-מנהל חדש 692 00:34:45,084 --> 00:34:46,717 ?אוכל להחליף אתך מילה 693 00:34:48,154 --> 00:34:50,321 .רומן, זה בסדר 694 00:34:50,323 --> 00:34:52,022 ?מה נכנס בך, לכל הרוחות 695 00:34:52,024 --> 00:34:54,492 אני יכול לתחקר את רומן .ולהוציא ממנו מידע 696 00:34:54,494 --> 00:34:55,760 .גם הסי.אי.איי יכולים 697 00:34:55,762 --> 00:34:57,094 .אין להם את נאז 698 00:34:57,096 --> 00:34:59,430 .גם לכם אין את נאז - .אנחנו זקוקים לה כאן - 699 00:34:59,432 --> 00:35:01,532 "איש אינו מכיר את "סופת חול .טוב יותר ממנה 700 00:35:01,534 --> 00:35:03,067 .אני לא יכול לעשות זאת בלעדיה 701 00:35:03,069 --> 00:35:05,402 ...קורט - .שפארד מתכננת משהו גדול - 702 00:35:05,404 --> 00:35:07,538 .משהו שרומן יודע אודותיו 703 00:35:07,540 --> 00:35:09,573 .נאז ואני יכולים לגרום לו לדבר 704 00:35:09,575 --> 00:35:11,108 אנחנו יכולים לנצל .את הקשר שלו לג'יין 705 00:35:11,110 --> 00:35:13,010 .תראה אותם 706 00:35:13,012 --> 00:35:15,513 .כך נתפוס את שפארד 707 00:35:15,515 --> 00:35:18,149 ."כך נפיל את "סופת חול 708 00:35:18,151 --> 00:35:22,458 אתה באמת רוצה ?את כל זה על כתפיך 709 00:35:27,459 --> 00:35:28,858 .שחררו אותו 710 00:35:29,936 --> 00:35:32,189 ,תוציא ממנו מידע 711 00:35:32,191 --> 00:35:33,324 .או שהוא גמור 712 00:35:33,326 --> 00:35:35,226 ,ואם נאז תעשה צעד אחד מוטעה 713 00:35:35,228 --> 00:35:37,395 ,לא אכפת לי אם זו טעות פקידותית 714 00:35:37,397 --> 00:35:40,164 .היא בחוץ ואתה תישא באחריות 715 00:35:40,166 --> 00:35:42,166 ...אם דברים ישתבשו 716 00:35:42,168 --> 00:35:43,768 .האשמה כולה עליך 717 00:35:50,343 --> 00:35:52,743 .אתה צריך להרים את הרגל 718 00:35:52,745 --> 00:35:54,078 .את צריכה להפסיק לכרכר סביבי 719 00:35:54,080 --> 00:35:55,046 .אני בסדר 720 00:35:55,048 --> 00:35:58,209 .היי, מאצ'ו, תרים את הרגל 721 00:35:58,234 --> 00:35:59,634 .יכולת להיות חת'כת אחות 722 00:36:02,639 --> 00:36:04,038 ?אתה רעב 723 00:36:04,040 --> 00:36:05,406 .אני יכול להכין 'מנה חמה' בעצמי 724 00:36:05,408 --> 00:36:06,507 .בסדר 725 00:36:06,509 --> 00:36:08,910 .אתה מוכן... פשוט תירגע 726 00:36:08,912 --> 00:36:11,121 .תרים את הרגל, בבקשה 727 00:36:15,585 --> 00:36:16,951 ?מה אתה עושה 728 00:36:17,988 --> 00:36:19,387 ?כמו מה זה נראה 729 00:36:19,957 --> 00:36:21,657 .אתה החבר הכי טוב שלי 730 00:36:21,659 --> 00:36:22,734 .בדיוק 731 00:36:22,759 --> 00:36:24,426 את מכירה אותי טוב יותר .מכל אחד אחר 732 00:36:24,428 --> 00:36:27,296 .זה מתבקש, טאשה 733 00:36:30,109 --> 00:36:31,833 .אנחנו ידידים 734 00:36:31,835 --> 00:36:32,968 .זה הכל 735 00:36:43,970 --> 00:36:45,870 .אני אלך 736 00:37:10,153 --> 00:37:11,686 .חשבתי שאולי תרצה ארוחה חמה 737 00:37:16,808 --> 00:37:17,972 .תודה 738 00:37:19,350 --> 00:37:21,550 .זה זמני בלבד 739 00:37:21,552 --> 00:37:23,285 .אני מבטיחה 740 00:37:23,287 --> 00:37:25,259 .יש לי משהו נוסף בשבילך 741 00:37:34,798 --> 00:37:38,000 ?מתי התחלת להיזכר 742 00:37:38,002 --> 00:37:40,335 .כמעט מיד 743 00:37:40,337 --> 00:37:42,037 .הזכרונות יגיעו 744 00:37:42,039 --> 00:37:44,295 .אני לא בטוח שאני רוצה בכך 745 00:37:46,244 --> 00:37:47,910 .אני מכירה את זה 746 00:37:47,912 --> 00:37:50,379 חששתי כל כך ממי הייתי 747 00:37:50,381 --> 00:37:51,914 .ומה עשיתי 748 00:37:51,916 --> 00:37:54,183 ,אבל אפילו הזכרונות הכואבים מכל 749 00:37:54,185 --> 00:37:56,558 עזרו לי להגיע למקום .בו אני נמצאת עכשיו 750 00:37:57,822 --> 00:37:59,956 .ובכוונתי להיות כאן 751 00:37:59,958 --> 00:38:02,124 ?בסדר 752 00:38:02,126 --> 00:38:04,493 .אני אעזור לך להבין הכל 753 00:38:04,495 --> 00:38:08,764 .ואנחנו נפתור זאת ביחד 754 00:38:21,672 --> 00:38:23,204 .אני יודעת, אני יודעת 755 00:38:23,206 --> 00:38:24,339 ...אני אמורה לנוח, אבל אני 756 00:38:24,341 --> 00:38:25,974 .לא באתי כדי להטיף לך 757 00:38:25,976 --> 00:38:28,410 ?מה? לא, רק... יודע מה 758 00:38:28,412 --> 00:38:31,513 .אל... אל תחזור על זה, הבנתי .המנוחה חשובה 759 00:38:31,515 --> 00:38:33,281 כלומר, אני מן מלכת ,'ה'לילות הלבנים 760 00:38:33,283 --> 00:38:35,750 אבל אני יודעת שישנם אנשים .הזקוקים לשינה 761 00:38:35,752 --> 00:38:37,185 .לא 762 00:38:38,822 --> 00:38:40,922 ...באתי הנה 763 00:38:40,924 --> 00:38:43,291 .בשביל לתת לך את אלה 764 00:38:43,293 --> 00:38:44,993 .הם מהצוות 765 00:38:47,230 --> 00:38:49,016 .הלסת הורגת אותי 766 00:38:51,068 --> 00:38:52,600 .תודה 767 00:38:52,602 --> 00:38:54,703 ...אם לא הייתם מוצאים אותי 768 00:38:54,705 --> 00:38:56,705 .הייתי ממש מפוחדת 769 00:38:56,730 --> 00:38:58,229 .כולנו היינו 770 00:39:00,277 --> 00:39:01,910 .בסדר, בסדר, בסדר 771 00:39:01,912 --> 00:39:04,045 .אני רוצה שתראה משהו 772 00:39:04,047 --> 00:39:05,280 .לא 773 00:39:05,282 --> 00:39:07,667 .מחר .בבקשה- 774 00:39:07,692 --> 00:39:09,558 .תן לי לעשות את זה 775 00:39:12,829 --> 00:39:14,195 .כן, גברתי 776 00:39:16,880 --> 00:39:17,304 .טוב 777 00:39:17,700 --> 00:39:19,700 ד"ר נייג'ל ת'ורנטון, 31, מת לצד אשתו, כריס, בזמן עבודתם באפגניסטן ..."במסגרת "רופאים ללא גבולות 778 00:39:19,908 --> 00:39:21,272 ?איך מצאת את זה 779 00:39:21,274 --> 00:39:24,175 ..."בורדן, או, סליחה, "נייג'ל 780 00:39:24,177 --> 00:39:27,311 סיפר לי שאשתו 781 00:39:27,313 --> 00:39:30,081 נהרגה בבית-חולים .שזה עתה נבנה 782 00:39:30,083 --> 00:39:33,250 כבר הייתה לי מסגרת-הזמן של צילומה של ג'יין באוריון 783 00:39:33,252 --> 00:39:37,388 ותחושה לגבי האזור, בהתבסס על .טבעת הנישואים של אשתו 784 00:39:37,390 --> 00:39:39,590 אז הצלבתי את כל אלה כנגד 785 00:39:39,592 --> 00:39:42,359 ,תאריכי בניית בית-החולים .ו...בבקשה 786 00:39:42,361 --> 00:39:44,428 .ד"ר נייג'ל ת'ורנטון 787 00:39:44,430 --> 00:39:46,831 והוא אפילו לא למד .בבית-ספר לרפואה כל-כך טוב 788 00:39:50,369 --> 00:39:51,769 .כל הכבוד 789 00:39:53,306 --> 00:39:55,840 ...עכשיו, בבקשה לכי לישון קצת 790 00:39:55,842 --> 00:39:57,274 .לא... אני רוצה להמשיך עם זה 791 00:39:57,276 --> 00:39:58,843 .אני רוצה לבדוק קצת יותר לעומק 792 00:39:58,845 --> 00:40:00,244 אני רוצה להשתמש בצופן הספר 793 00:40:00,246 --> 00:40:02,012 ,לבדיקת כל דבר בדירה שלו ...במזכרים 794 00:40:02,014 --> 00:40:03,414 ?מאין את יודעת על צופן הספר 795 00:40:03,416 --> 00:40:05,549 .בחייך, קראתי את התזכירים 796 00:40:05,551 --> 00:40:08,619 יש לך בכלל מושג ?מה זה יכול לפענח 797 00:40:10,089 --> 00:40:11,622 .את צודקת 798 00:40:19,157 --> 00:40:21,157 .פטרסון חזרה לאפ.בי.איי 799 00:40:21,159 --> 00:40:24,227 עלינו לשנות .את תכנית המתקפה שלנו 800 00:40:24,229 --> 00:40:26,963 .למקרה שרומן לא יזכור דבר 801 00:40:26,965 --> 00:40:28,531 ?מה בקשר לוולר 802 00:40:28,533 --> 00:40:29,866 .ללא שינוי 803 00:40:29,868 --> 00:40:32,235 .הוא עדיין חיוני לשלב המכריע 804 00:40:48,186 --> 00:40:50,019 ?מתי התכוונת לספר לי על כך 805 00:40:50,021 --> 00:40:52,055 .אני מספר לך עכשיו 806 00:40:52,057 --> 00:40:54,958 הנה, לנאז היה ."מקור בתוך "סופת חול 807 00:40:54,960 --> 00:40:58,728 ?מה? איך? ...מי זה 808 00:40:58,730 --> 00:41:00,725 .השאלה החשובה מכל 809 00:41:01,686 --> 00:41:04,192 הוא שמר על חשאיות .במשך זמן רב מאוד 810 00:41:04,194 --> 00:41:05,827 .נאז אפילו לא יודעת את זהותו 811 00:41:05,829 --> 00:41:08,130 ?והוא העביר לה את הטלפון שלו - .כן - 812 00:41:08,132 --> 00:41:10,632 נאז וצוות האנ.אס.איי ,ניסו לפרוץ אותו 813 00:41:10,634 --> 00:41:13,301 אבל אף אחד לא הצליח .לעבור את מסך-הבית 814 00:41:13,303 --> 00:41:15,570 ...טוב, האם הם 815 00:41:15,572 --> 00:41:17,072 ?ניסו את צופן הספר 816 00:41:17,074 --> 00:41:19,174 .עדיין לא 817 00:41:19,176 --> 00:41:20,709 .בסדר 818 00:41:20,711 --> 00:41:22,377 אמיר את הפקודה 819 00:41:22,379 --> 00:41:24,679 .למקבילה המספרית שלה 820 00:41:24,681 --> 00:41:28,794 נריץ את הטקסט מהספר העתיק ."לייסודה של העיר" 821 00:41:30,621 --> 00:41:34,022 טוב, זה נראה .מאוד לא מבטיח 822 00:41:34,024 --> 00:41:35,457 .תנסי 823 00:41:45,903 --> 00:41:47,970 ...לא חשבתי שזה באמת 824 00:41:48,940 --> 00:41:50,272 .לעזאזל, אני טובה 825 00:41:50,274 --> 00:41:52,008 .נכון מאוד 826 00:41:52,010 --> 00:41:53,743 ?מה זה 827 00:42:02,754 --> 00:42:04,754 .זה תרשים קעקועים גולמי של ג'יין 828 00:42:04,756 --> 00:42:05,847 ?איך זה נראה 829 00:42:05,872 --> 00:42:07,863 .סופת חול" ערכו הרצת-תרגול" 830 00:42:09,394 --> 00:42:12,261 ,אלוהים אדירים .תראה את הצוואר שלה 831 00:42:12,263 --> 00:42:13,429 .זה קעקוע נוסף 832 00:42:15,400 --> 00:42:19,035 "למה, לעזאזל, "סופת חול ?הסירו את הקעקוע הזה 833 00:42:23,576 --> 00:42:27,709 תורגם ע"י Gooloo3