1
00:00:00,763 --> 00:00:02,698
...בפרקי "שטח מת" הקודמים
2
00:00:02,723 --> 00:00:05,959
,היא אינה זוכרת מי היא
,מאין הגיעה
3
00:00:05,984 --> 00:00:09,489
אף לא דבר מלפני שזחלה
.מתוך התיק בטיימס סקוור
4
00:00:09,491 --> 00:00:10,924
סופת חול" אחראית"
5
00:00:10,926 --> 00:00:13,860
ללמעלה מתריסר מתקפות-טרור
.מקומיות בסיכום כולל
6
00:00:13,862 --> 00:00:15,128
.בכוונתם לפוצץ את רשת החשמל
7
00:00:15,130 --> 00:00:16,129
!צאו משם! זו מלכודת
8
00:00:16,131 --> 00:00:18,264
!לא
9
00:00:18,266 --> 00:00:19,199
!!!לא
10
00:00:19,201 --> 00:00:20,934
קיבלתי הזדמנות
...להתחיל את חיי מחדש
11
00:00:20,936 --> 00:00:23,269
.ועכשיו, גם אתה תקבל
12
00:00:23,271 --> 00:00:24,843
?אתה עובד עבורם, נכון
13
00:00:24,868 --> 00:00:26,679
?עובד עבור מי -
!הם ידעו הכל -
14
00:00:26,704 --> 00:00:27,773
.אנא, את חייבת להאמין לי
15
00:00:27,797 --> 00:00:29,884
.אפ.בי.איי. אתה עצור
16
00:00:47,170 --> 00:00:48,636
.אלוהים אדירים
17
00:00:48,638 --> 00:00:51,138
.אלוהים... לא, לא, לא
18
00:00:51,140 --> 00:00:54,210
.אני מצטער. אני... אני מצטער
19
00:00:54,235 --> 00:00:55,866
...לא... לא התכוונתי
20
00:00:55,891 --> 00:00:57,319
.אל תתקרב אלי
21
00:01:09,745 --> 00:01:12,925
.היי... היי, אתה בסדר
22
00:01:12,950 --> 00:01:15,083
.אני יודעת שאתה חושש. זה בסדר
23
00:01:16,803 --> 00:01:17,873
?מי את
24
00:01:18,708 --> 00:01:19,778
,אני אחותך
25
00:01:19,803 --> 00:01:22,342
?ואני אסביר הכל, בסדר
26
00:01:22,367 --> 00:01:23,842
.אני רוצה רק שתירגע
27
00:01:23,867 --> 00:01:24,944
?לאן את לוקחת אותי
28
00:01:24,972 --> 00:01:26,792
.אני לוקחת אותך למקום מבטחים
29
00:01:26,817 --> 00:01:28,943
.טוב? למקום בו נוכל לדבר
30
00:01:28,968 --> 00:01:30,434
.ירית בי
31
00:01:30,436 --> 00:01:33,103
.מה? לא. לא יריתי בך
32
00:01:33,105 --> 00:01:34,404
...אני מבטיחה, אני לא
33
00:01:44,450 --> 00:01:46,692
,בבקשה, תפסיק
!אני רק צריכה ל... לא
34
00:01:54,927 --> 00:01:57,027
.אל תזוז. רומן
35
00:01:57,029 --> 00:01:58,462
.בבקשה, אני לא רוצה לפגוע בך
36
00:01:58,464 --> 00:02:01,011
...אם רק תואיל לחזור לרכב
37
00:02:01,667 --> 00:02:03,567
.אנא
38
00:02:10,075 --> 00:02:11,675
.בבקשה, הפסק
39
00:02:11,677 --> 00:02:13,380
.אני מנסה לעזור לך
40
00:02:22,912 --> 00:02:23,911
!רומן
41
00:02:24,523 --> 00:02:25,489
!רומן
42
00:02:27,393 --> 00:02:30,135
!רומן! עצור
43
00:02:39,000 --> 00:02:42,900
שטח מת" עונה 2, פרק 10"
44
00:02:43,725 --> 00:02:48,475
תורגם ע"י
Gooloo3
45
00:02:57,538 --> 00:02:58,904
.היי
46
00:02:58,906 --> 00:03:01,874
.המנתח אמר שהכל הלך נהדר
47
00:03:01,876 --> 00:03:03,275
?איך אתה מרגיש
48
00:03:03,277 --> 00:03:05,539
...בסדר, אני
49
00:03:08,050 --> 00:03:09,797
.אני מרגיש טוב
50
00:03:09,799 --> 00:03:11,766
.אני מרגיש מצויין
51
00:03:11,768 --> 00:03:14,368
.אני חושבת שזו השפעת המורפיום
52
00:03:14,370 --> 00:03:16,137
?את עוברת תקופת-יובש
53
00:03:16,139 --> 00:03:17,152
.אוה, תשתוק
54
00:03:17,177 --> 00:03:19,607
אז את זוממת על בחורים
?מעולפים בבית-החולים
55
00:03:19,609 --> 00:03:21,642
.משהו לא בסדר, טאשה
56
00:03:21,644 --> 00:03:24,579
.דאגתי לך
57
00:03:24,581 --> 00:03:26,447
.תודה שבאת
58
00:03:33,156 --> 00:03:35,590
,מרגע שנכנסנו למתחם
59
00:03:35,592 --> 00:03:37,492
.לא הייתה קליטה סלולרית
60
00:03:37,494 --> 00:03:39,427
.התפצלנו כמתוכנן
61
00:03:39,429 --> 00:03:41,629
...הקליטה חזרה רגע לפני
62
00:03:41,631 --> 00:03:43,030
!צאו משם! זו מלכודת
63
00:03:44,334 --> 00:03:46,234
.רגע לפני הפיצוץ
64
00:03:46,236 --> 00:03:48,636
הייתי צריכה להבין זאת
.מוקדם יותר
65
00:03:48,638 --> 00:03:50,371
?אל תעשי את זה, טוב
66
00:03:50,373 --> 00:03:51,739
.הוצאת את האנשים
67
00:03:51,741 --> 00:03:53,474
.12 סוכנים מתו, קורט
68
00:03:53,499 --> 00:03:56,254
.איש מאיתנו לא צפה את זה
69
00:03:56,279 --> 00:03:59,213
.אף לא איש מאיתנו
70
00:03:59,215 --> 00:04:00,948
...שפארד
71
00:04:00,950 --> 00:04:03,451
שפארד לא התכוונה
.להרוס את רשת החשמל
72
00:04:03,453 --> 00:04:05,119
לא, היא רצתה
.לחסל את הצוות
73
00:04:05,121 --> 00:04:07,188
.נכון, אבל לא את כולנו
74
00:04:07,190 --> 00:04:11,785
,בכך שזייפה את מצב החירום של אלי
.היא... הגנה עליך
75
00:04:11,810 --> 00:04:14,544
,היא רצתה שתשאר בחיים
.ועלינו להבין מדוע
76
00:04:14,546 --> 00:04:16,379
.ראשית, עלינו למצוא את ג'יין
77
00:04:16,381 --> 00:04:18,648
.קורט, אני... חסרת-תקווה
78
00:04:18,650 --> 00:04:21,317
.שפארד יצרה את המלכודת המושלמת
79
00:04:21,319 --> 00:04:22,886
תחילה, היא בדתה איום-סרק
80
00:04:22,888 --> 00:04:24,981
ואז השתמשה בג'יין כפתיון
.למשוך אותנו אל תוך המתחם
81
00:04:25,006 --> 00:04:27,423
.משום שידעה שג'יין לצדנו
82
00:04:27,425 --> 00:04:29,926
מה שאומר
.שכעת ג'יין בלתי נחוצה
83
00:04:29,928 --> 00:04:31,394
...אז שפארד
84
00:04:31,396 --> 00:04:33,897
.ככל הנראה הרגה אותה...
85
00:04:33,899 --> 00:04:36,466
.או שג'יין מתעתעת בנו... שוב
86
00:04:36,468 --> 00:04:37,800
,אם היא רצתה לתעתע בנו
87
00:04:37,802 --> 00:04:39,802
היה עדיף מבחינתה
להישאר בקרבנו
88
00:04:39,804 --> 00:04:42,005
."ולתעל מידע אל "סופת חול
89
00:04:42,007 --> 00:04:44,774
...ג'יין הייתה
.ג'יין עודנה נאמנה
90
00:04:44,776 --> 00:04:46,910
אז, טאשה, אני רוצה שתפיצי
.הודעה דחופה לכל היחידות
91
00:04:46,912 --> 00:04:49,913
אני רוצה שכל שוטר באזור
...מטרופולין ניו יורק יחפש אחר
92
00:04:49,915 --> 00:04:51,881
בבקשה, אני רק רוצה
!לראות אם הם בסדר
93
00:04:51,883 --> 00:04:54,250
?היי, עצרו! מה אתם עושים
94
00:04:54,252 --> 00:04:56,257
.תפסנו אותה בלובי
95
00:04:56,282 --> 00:04:57,548
אנחנו רק ממלאים
.את הוראותיו של פלינגטון
96
00:04:57,550 --> 00:04:59,017
!הסר אותם ממנה, מיד
97
00:04:59,019 --> 00:05:00,518
.אני ממש מצטערת
98
00:05:00,520 --> 00:05:03,054
,קורט, אני מצטערת
.לא ידעתי שזו מלכודת
99
00:05:03,056 --> 00:05:04,389
.זה בסדר -
.אני נשבעת שלא ידעתי -
100
00:05:04,391 --> 00:05:09,027
?אנחנו יודעים. זה ברור לנו, בסדר
101
00:05:09,029 --> 00:05:11,796
פשוט... חשבתי
...שיתכן ששפארד
102
00:05:13,366 --> 00:05:14,666
?היכן שאר הצוות
103
00:05:14,668 --> 00:05:16,416
.ריד נאלץ לעבור ניתוח-חירום
104
00:05:16,441 --> 00:05:17,907
.הוא בהתאוששות עכשיו
105
00:05:18,538 --> 00:05:20,071
.ג'יין, איבדנו סוכנים רבים
106
00:05:20,073 --> 00:05:21,339
?לא, איפה פטרסון
107
00:05:21,341 --> 00:05:22,840
.פטרסון הייתה כאן בזמן המתקפה
108
00:05:22,842 --> 00:05:23,975
?לא, איפה פטרסון כרגע
109
00:05:23,977 --> 00:05:25,009
.שוחחתי עמה לפני זמן קצר
110
00:05:25,011 --> 00:05:26,778
.היא הלכה לבדוק מה שלום בורדן
111
00:05:26,780 --> 00:05:27,979
?בורדן
112
00:05:27,981 --> 00:05:30,615
"בורדן הוא "חפרפרת
."של "סופת חול
113
00:05:30,617 --> 00:05:31,716
?על מה את מדברת
114
00:05:31,718 --> 00:05:33,918
.הוא לא פועל לטובתנו
115
00:05:33,920 --> 00:05:35,119
.הוא פועל עבור שפארד
116
00:05:35,121 --> 00:05:37,185
?ממתי
117
00:05:37,210 --> 00:05:38,810
.מאז ההתחלה
118
00:05:40,321 --> 00:05:43,422
.שפארד רצתה שהוא יפקח עליך
119
00:05:43,424 --> 00:05:47,593
בורדן יצא עם פטרסון
?רק בשביל להשיג מידע
120
00:05:47,595 --> 00:05:49,562
.טאשה, נסי להתקשר לנייד של פטרסון
.אני אנסה להתקשר אל בורדן
121
00:05:49,564 --> 00:05:51,197
אני לא מאתרת את
.המכשירים שלהם
122
00:05:51,199 --> 00:05:52,532
.הוא בטח הוציא את הסוללות
123
00:05:52,534 --> 00:05:54,534
לא, הוא כנראה
.לקח אותה אל שפארד
124
00:05:54,536 --> 00:05:56,502
כל סוכן בבניין הזה
.יתחיל לחפש אחריה
125
00:05:56,504 --> 00:05:58,638
.אנחנו נמצא אותה
.יתכן שרומן יוכל לעזור -
126
00:05:58,640 --> 00:06:00,139
אולי הוא יודע לאן בורדן
.עשוי היה לקחת אותה
127
00:06:00,141 --> 00:06:02,208
?מה? את עדיין בקשר עם רומן
128
00:06:02,210 --> 00:06:04,076
,בזמן שפשטתם על המתחם
129
00:06:04,078 --> 00:06:07,034
שפארד הושיבה אותי
.קשורה מול מקרן
130
00:06:08,691 --> 00:06:11,525
.היא רצתה שאצפה במותכם
131
00:06:11,527 --> 00:06:13,660
ואחרי-כן, היא הורתה לרומן
.להרוג אותי, אך הוא לא היה מסוגל
132
00:06:14,797 --> 00:06:16,096
.הוא בחר בך, על פניה
133
00:06:16,098 --> 00:06:18,131
.אז היא תקפה אותו
134
00:06:18,133 --> 00:06:20,300
אבל פילסנו דרכנו החוצה
...תוך מאבק, ואז
135
00:06:20,302 --> 00:06:21,935
...אבל אז אני
136
00:06:21,937 --> 00:06:25,105
?אז, מה
137
00:06:25,107 --> 00:06:28,208
.מחקתי את זכרונו. איפסתי אותו
138
00:06:28,210 --> 00:06:30,818
.ניסיתי לעשות את הדבר הנכון
139
00:06:30,843 --> 00:06:32,810
ניסיתי להחזיר אותו
.אל האפ.בי.איי
140
00:06:32,835 --> 00:06:34,758
?היכן הוא כעת
141
00:06:34,783 --> 00:06:36,617
.אין לי מושג
142
00:06:36,642 --> 00:06:38,888
,כשהוא התעורר, הוא הכניע אותי
143
00:06:38,890 --> 00:06:42,158
.ואיבדתי אותו. מצטערת
144
00:06:43,623 --> 00:06:45,261
.קחי צוות לדירתו של בורדן
145
00:06:45,263 --> 00:06:46,796
.אשלח צוות נוסף לדירתה של פטרסון
146
00:06:46,798 --> 00:06:48,398
.השאר יחפשו אחר רומן
147
00:06:48,400 --> 00:06:49,766
.נכון, הוא מכיר את "סופת חול" היטב
148
00:06:49,768 --> 00:06:51,634
הוא אמור לדעת
.היכן נמצאים בתי המסתור
149
00:06:51,636 --> 00:06:52,735
מצטערת, לא רוצה לומר
,את המובן מאליו
150
00:06:52,737 --> 00:06:54,103
.אבל הזיכרון שלו נמחק
151
00:06:54,105 --> 00:06:56,072
?איך הוא יוכל להביא תועלת בכלל
152
00:06:56,074 --> 00:06:58,474
.אני נזכרתי בדברים תוך זמן קצר
.אולי גם רומן יזכר
153
00:06:58,476 --> 00:07:00,076
.רומן הוא ההימור הכי טוב שלנו
154
00:07:00,078 --> 00:07:03,479
,נשכנע אותו לדבר
.בתקווה שנחזיר את פטרסון
155
00:07:03,481 --> 00:07:05,815
.אם היא לא מתה כבר
156
00:07:50,557 --> 00:07:52,456
.אל תזוזי
157
00:07:54,160 --> 00:07:59,096
,נעים לפגוש אותך
.הסוכנת המיוחדת פטרסון
158
00:07:59,098 --> 00:08:00,898
.מה? אל תעשי את זה
159
00:08:00,900 --> 00:08:03,334
.רואה את זה? הבן שלי עשה זאת
160
00:08:03,336 --> 00:08:07,076
אז אין לי זמן לנאמנויות
.שאינן במקומן מצידך
161
00:08:07,101 --> 00:08:08,734
.היית צריך להרוג אותה בעצמך
162
00:08:08,736 --> 00:08:09,902
.אבל היית רכרוכי
163
00:08:09,904 --> 00:08:11,270
.לא, הייתי חכם
164
00:08:11,272 --> 00:08:12,705
,חשבי על הנכס שהיא יכולה להוות
165
00:08:12,707 --> 00:08:15,231
.על המידע שהיא יכולה לספק
166
00:08:15,278 --> 00:08:16,619
אם תהרגי אותה, על שיקול-הדעת שלך
167
00:08:16,644 --> 00:08:19,945
.יעיב הרגש, לא על שיקול דעתי
168
00:08:19,947 --> 00:08:22,832
.אתה יודע איך אני מחלצת מידע
169
00:08:26,721 --> 00:08:28,554
אחרת, למה לדעתך
?הבאתי אותה הנה
170
00:08:31,326 --> 00:08:32,825
.בסדר
171
00:08:34,529 --> 00:08:35,861
.אני אוציא ממנה מידע
172
00:08:37,899 --> 00:08:39,377
.עלי על השולחן
173
00:08:40,268 --> 00:08:42,068
איך אנו מתקדמים
?עם מציאתו של רומן
174
00:08:42,070 --> 00:08:43,402
אני נעזרת במערכת של פטרסון
175
00:08:43,404 --> 00:08:46,138
על מנת לחייג לטלפון הנייד
.של רומן, בכל 15 שניות
176
00:08:46,140 --> 00:08:48,415
.אבל הוא לא ענה
?איתרנו את מיקומו -
177
00:08:48,440 --> 00:08:50,955
ניסיתי, אבל כל
השיחות שלי מנותבות
178
00:08:50,980 --> 00:08:53,252
,דרך אותה אנטנה סלולרית
מה שמצמצם את מיקומו
179
00:08:53,276 --> 00:08:55,576
.לרדיוס של כ-30 מייל ממנה
180
00:08:55,578 --> 00:08:57,132
.זה גדול יותר ממנהטן כולה
181
00:08:57,157 --> 00:08:58,479
הצלחנו לאתר את הרכב
?בו הוא נהג
182
00:08:58,481 --> 00:08:59,613
.עדיין לא
183
00:08:59,615 --> 00:09:01,448
?מה לגבי בורדן
184
00:09:01,450 --> 00:09:03,017
בדיקות ראשוניות אישרו שכל הדם
185
00:09:03,019 --> 00:09:05,386
,שנמצא בדירתו של בורדן
.הינו של פטרסון
186
00:09:05,388 --> 00:09:06,520
?איך בורדן יכול היה לעשות זאת
187
00:09:06,522 --> 00:09:08,122
הופץ צו לכלל הגורמים
?לגבי המכונית שלו
188
00:09:08,124 --> 00:09:09,924
.כן, אבל אין לה זכר עדיין
189
00:09:11,260 --> 00:09:13,661
.זה רומן, הוא עונה סוף-סוף
190
00:09:14,279 --> 00:09:15,812
?הלו
191
00:09:15,814 --> 00:09:18,314
?רומן, בבקשה אל תנתק, טוב
192
00:09:18,316 --> 00:09:20,783
?מי מדברת -
.אני אחות שלך -
193
00:09:20,785 --> 00:09:22,819
?את האישה ההיא מהרכב
194
00:09:22,821 --> 00:09:25,555
?כן, אבל לא יריתי בך, טוב
195
00:09:25,557 --> 00:09:26,689
.אני רוצה להגן עליך
196
00:09:26,691 --> 00:09:27,723
?תוכל לומר לי היכן אתה נמצא
197
00:09:27,725 --> 00:09:29,392
?מה קרה לי, לעזאזל
198
00:09:29,394 --> 00:09:31,294
,אני מבטיחה שאספר לך הכל
199
00:09:31,296 --> 00:09:34,797
.אבל עלינו להיפגש
200
00:09:34,799 --> 00:09:36,566
.רומן, תבדוק בתוך הכיס שלך
201
00:09:36,568 --> 00:09:39,602
,ישנו שם מטבע
.מטבע יחיד במינו
202
00:09:39,604 --> 00:09:42,738
.נתתי לך אותו כשהיינו ילדים
203
00:09:42,740 --> 00:09:44,207
?איך ידעת עליו
204
00:09:44,209 --> 00:09:45,512
מפני שאני מכירה אותך
,טוב יותר מכול אחד אחר
205
00:09:45,536 --> 00:09:47,543
ואני יודעת בדיוק
מה עובר עליך
206
00:09:47,545 --> 00:09:49,579
.ברגע זה, וזה גיהנום
207
00:09:49,581 --> 00:09:52,415
?אני מודעת לזה, טוב
.אבל אני רוצה שתבטח בי
208
00:09:52,417 --> 00:09:55,384
?תוכל לתאר היכן אתה נמצא
209
00:09:55,386 --> 00:09:58,421
הביצים הטעימות ביותר"
."שאכלתם אי-פעם
210
00:09:58,423 --> 00:10:00,189
?מה כוונתך
211
00:10:00,191 --> 00:10:01,457
."זה הסלוגן של "המקום של לואי
212
00:10:01,459 --> 00:10:03,259
.זו רשת מזללות
213
00:10:03,261 --> 00:10:05,713
?רומן, אתה נמצא במסעדה
214
00:10:05,738 --> 00:10:07,905
?אתה רואה משהו נוסף
215
00:10:07,907 --> 00:10:09,907
,ישנם ארבעה מיקומי מסעדות
216
00:10:09,909 --> 00:10:11,675
ושמונה-עשר לוחות מודעות
,עם הסיסמה הזו
217
00:10:11,677 --> 00:10:12,676
.ברדיוס החיפוש שלנו
218
00:10:12,678 --> 00:10:15,846
?או, אולי... נקודת-ציון בשטח
219
00:10:15,848 --> 00:10:21,418
.9D 8203 1000
220
00:10:21,420 --> 00:10:23,086
.רומן, אני לא מבינה
221
00:10:23,088 --> 00:10:25,889
.זו נקודת ציון-דרך במחוז פטנאם
222
00:10:25,891 --> 00:10:27,491
.רומן, אני מגיעה לאסוף אותך
223
00:10:27,493 --> 00:10:28,392
אני רוצה שתשאר
224
00:10:28,394 --> 00:10:29,660
.בדיוק היכן שאתה נמצא
225
00:10:29,662 --> 00:10:31,261
.עלי ללכת
226
00:10:31,263 --> 00:10:33,397
.אני רעב
227
00:10:33,399 --> 00:10:34,398
?רומן
228
00:10:34,400 --> 00:10:35,866
.הוא ניתק
229
00:10:35,868 --> 00:10:38,239
.תמשיכי לנסות לאתר את בורדן
230
00:10:38,264 --> 00:10:39,864
.אני וג'יין נעצור את רומן
231
00:10:43,650 --> 00:10:44,949
.שפארד
232
00:10:44,951 --> 00:10:46,651
.לא עכשיו -
.זה דחוף -
233
00:10:51,892 --> 00:10:53,358
?מי אתה, לכל הרוחות
234
00:10:53,360 --> 00:10:56,461
?כמה זמן אתה עובד עבורה
235
00:10:56,463 --> 00:10:57,829
!תענה לי
236
00:10:57,854 --> 00:10:59,171
,אם רק היית נשארת במשרד
237
00:10:59,173 --> 00:11:00,306
.כל זה לא היה קורה
238
00:11:00,308 --> 00:11:02,541
.עזבתי כדי לבדוק לשלומך
239
00:11:02,543 --> 00:11:04,510
.אני מניחה שזה היה די מטופש
240
00:11:04,512 --> 00:11:06,812
,מצד שני
.חשבתי שאתה חבר שלי
241
00:11:06,814 --> 00:11:10,216
אני יודע שקשה
.ובלתי אפשרי להבין זאת
242
00:11:10,218 --> 00:11:14,487
אבל כל מה שעשיתי
.היה למען אשתי המנוחה
243
00:11:14,489 --> 00:11:17,223
.נפלא
244
00:11:17,225 --> 00:11:19,792
זה בדיוק מה שכל
,בחורה רוצה לשמוע
245
00:11:19,794 --> 00:11:21,927
בשעה שהיא נקשרת
.בחוט-תיל אל לוח-עץ
246
00:11:21,929 --> 00:11:24,230
כריס הקדישה את חייה
.לעזור לאחרים
247
00:11:24,232 --> 00:11:28,234
היא הפכה את החיים לטובים יותר
.ברחבי כל העולם
248
00:11:28,236 --> 00:11:31,237
היא סייעה בבניית בית-החולים
.בו מצאה את מותה
249
00:11:31,239 --> 00:11:33,420
,והוא עמד על תילו חודש אחד בלבד
250
00:11:33,445 --> 00:11:36,847
בטרם הפצצה אמריקאית
.שלא אושרה, הפכה אותו לאפר
251
00:11:38,274 --> 00:11:39,606
,הממשלה שרצחה אותה
252
00:11:39,608 --> 00:11:41,375
היא אותה ממשלה
.עבורה את עובדת
253
00:11:41,377 --> 00:11:43,544
.את בצד הלא נכון
254
00:11:43,546 --> 00:11:45,312
?באמת
255
00:11:45,314 --> 00:11:47,014
.צר לי
256
00:11:47,016 --> 00:11:50,451
.הצד שלך... נשמע ממש מגניב
257
00:11:50,453 --> 00:11:53,169
אז אתה פשוט צריך
258
00:11:53,194 --> 00:11:57,282
...לשחרר אותי
.בגלל שאני מחליפה צד
259
00:11:58,027 --> 00:12:01,295
...אילו הייתי במקומך
260
00:12:01,297 --> 00:12:04,098
.הייתי מספר לשפארד הכל
261
00:12:11,635 --> 00:12:13,702
?את האישה ההיא מהרכב
262
00:12:13,704 --> 00:12:15,237
.נראה כאילו הוא אינו זוכר דבר
263
00:12:15,239 --> 00:12:16,805
.היא בטח מחקה את זכרונו של רומן
264
00:12:16,807 --> 00:12:18,474
?תוכל לומר לי היכן אתה נמצא
265
00:12:18,476 --> 00:12:20,309
.חייבים למצוא אותו
266
00:12:29,453 --> 00:12:31,520
?אתה שודד-ים
267
00:12:34,191 --> 00:12:35,791
.אני לא יודע
268
00:12:35,793 --> 00:12:38,941
?אתה מצחיק. זה האוצר שלך
269
00:12:43,717 --> 00:12:44,832
.הוא נוצץ
270
00:12:52,871 --> 00:12:54,671
?אני מכיר אותך
271
00:12:54,673 --> 00:12:56,707
.כן, גם אני שודדת-ים
272
00:13:03,182 --> 00:13:05,582
?מצטערת, הבת שלי מטרידה אותך
273
00:13:07,928 --> 00:13:09,428
?להביא לך עוד משהו
274
00:13:12,624 --> 00:13:13,657
?קינוח כלשהו
275
00:13:17,550 --> 00:13:19,016
?סליחה, מה
276
00:13:19,018 --> 00:13:20,017
?קינוח
277
00:13:20,019 --> 00:13:21,552
?אולי פרוסת עוגה
278
00:13:23,356 --> 00:13:24,855
?אדוני, אתה בסדר
279
00:13:31,230 --> 00:13:33,397
.קחי את הילדה וצאו מכאן
280
00:13:35,435 --> 00:13:36,901
.לכי
281
00:13:46,327 --> 00:13:47,894
.שלום, רומן
282
00:13:47,896 --> 00:13:49,695
.אחותך שלחה אותי לאסוף אותך
283
00:13:52,567 --> 00:13:54,267
?אתה מכיר את אחותי
284
00:13:54,269 --> 00:13:55,637
.היא דואגת לך
285
00:13:56,762 --> 00:13:58,204
.המקום הזה אינו בטוח
286
00:14:11,494 --> 00:14:13,627
.עלי לחכות כאן לאחותי
287
00:14:13,629 --> 00:14:14,628
.אני אקח אותך אליה
288
00:14:14,630 --> 00:14:15,829
.רומן, זה בסדר
289
00:14:15,831 --> 00:14:17,936
.חייבים להוציא אותך מכאן
290
00:14:17,961 --> 00:14:18,926
.רומן, הכל בסדר
291
00:14:38,387 --> 00:14:40,431
!אפ.בי.איי! זרוק את הנשק
292
00:15:25,944 --> 00:15:27,278
,כשעצרתם אותי
293
00:15:27,280 --> 00:15:28,880
לא כבלתם אותי
.ונהגתם בי כבחיה
294
00:15:28,882 --> 00:15:31,449
.לא ניסית להרוג את כולנו
295
00:15:31,451 --> 00:15:33,117
...ריד שוכב במחלקת טראומה בגלל
296
00:15:33,119 --> 00:15:34,819
!זו הייתה שפארד, לא רומן
297
00:15:34,821 --> 00:15:36,354
.בסדר, תפסיקו
.אין לנו זמן לזה
298
00:15:36,356 --> 00:15:37,217
.ג'יין צודקת
299
00:15:37,242 --> 00:15:38,856
אנחנו זקוקים לעזרתו של רומן
.כדי למצוא את פטרסון
300
00:15:38,858 --> 00:15:40,324
...אם נתייחס אליו כאל אויב
301
00:15:40,326 --> 00:15:41,106
.מה שהוא באמת
302
00:15:41,131 --> 00:15:42,960
,כן, אבל אם נתייחס אליו ככזה
303
00:15:42,962 --> 00:15:44,062
.ייתכן והוא לא ישתף פעולה
304
00:15:44,064 --> 00:15:46,297
,אפילו אם הוא ירצה לשתף פעולה
305
00:15:46,299 --> 00:15:47,899
?מה כבר הוא יגיד
306
00:15:47,901 --> 00:15:49,467
?"אני לא זוכר דבר"
307
00:15:49,469 --> 00:15:52,303
,אנחנו מבזבזים כאן זמן
...בעוד פטרסון
308
00:15:52,305 --> 00:15:53,571
.כולנו דואגים לפטרסון
309
00:15:53,573 --> 00:15:55,273
,אבל ברגע זה
קצה-החוט היחיד שיש בידינו
310
00:15:55,275 --> 00:15:57,642
,יושב בחדר הזה
.אז בואו פשוט ננסה להתמקד
311
00:15:57,644 --> 00:15:58,843
.אני רוצה להיכנס ראשונה
312
00:15:58,845 --> 00:16:00,178
.אני אוכל לתקשר איתו
313
00:16:00,180 --> 00:16:01,245
.אני מסכים
314
00:16:01,247 --> 00:16:03,414
.ואני רוצה לספר לרומן את האמת
315
00:16:03,416 --> 00:16:04,582
.הכל
316
00:16:04,584 --> 00:16:06,117
.כולל זה שמחקתי את זכרונו
317
00:16:06,119 --> 00:16:07,443
.יצאת מדעתך -
.טאשה -
318
00:16:07,468 --> 00:16:08,490
אתם יכולים להישאר כאן
319
00:16:08,515 --> 00:16:10,715
,ולדבר עם הטרוריסט נטול-הזיכרון
320
00:16:10,740 --> 00:16:12,935
אבל אני הולכת למצוא
.קצה-חוט אמיתי
321
00:16:14,974 --> 00:16:17,097
ג'יין, אינך יכולה לספר לאחיך
322
00:16:17,122 --> 00:16:18,175
.שמחקת את זכרונו
323
00:16:18,177 --> 00:16:19,977
,איך הוא יוכל לבטוח בי
?אם אשקר לו
324
00:16:19,979 --> 00:16:21,312
,איך הוא יוכל לבטוח בך
?אם לא תשקרי לו
325
00:16:21,314 --> 00:16:23,113
.חשבי על כך, ג'יין
326
00:16:23,115 --> 00:16:25,049
,כשהגחת מתוך התיק
327
00:16:25,051 --> 00:16:27,117
איך הרגשת כלפי האנשים
?שהכניסו אותך לתוכו
328
00:16:27,119 --> 00:16:29,987
.שנאת אותם
329
00:16:29,989 --> 00:16:32,856
.גם הוא ישנא אותך על שעוללת לו
330
00:16:32,858 --> 00:16:35,626
.את חייבת לשקר לו
331
00:16:35,628 --> 00:16:37,995
?ומה אם הוא יזכר שזכרונו נמחק
332
00:16:37,997 --> 00:16:39,730
,שבועות, או אפילו שנים מעכשיו
333
00:16:39,732 --> 00:16:41,665
הוא עלול להבין
שכל מערכת-היחסים שלנו
334
00:16:41,667 --> 00:16:43,200
.התבססה על שקר
335
00:16:43,202 --> 00:16:45,202
.זהו סיכון שעלינו לקחת, ג'יין
336
00:16:45,204 --> 00:16:47,545
אחרת, הוא לעולם
.לא יאמר לנו היכן פטרסון
337
00:16:50,476 --> 00:16:54,411
.אני רוצה שתעני על מספר שאלות
338
00:16:54,413 --> 00:16:57,181
.ואני רוצה שתשחררי אותי
339
00:16:57,183 --> 00:16:58,916
אני מנחשת ששתינו
.לא נקבל את מבוקשנו
340
00:16:58,918 --> 00:17:00,584
.אני אקבל את מבוקשי
341
00:17:00,586 --> 00:17:06,256
ד"ר בורדן, מדוע שלא תספר לה
?למה זה מיועד
342
00:17:06,258 --> 00:17:08,922
הוא משמש
.(לביופסיות שאיבת-מחט (ניקור
343
00:17:08,947 --> 00:17:12,129
,לצורך לקיחת דגימות-רקמה
.בשפה לא-מקצועית
344
00:17:12,131 --> 00:17:14,131
.אל תדאגי
345
00:17:14,133 --> 00:17:18,636
,אני מעדיפה בהרבה
.לעשות זאת בדרך הקלה
346
00:17:18,638 --> 00:17:23,107
אז, מה ידוע לאפ.בי.איי
?'לגבי 'שלב שתיים
347
00:17:25,277 --> 00:17:29,179
,את יודעת
.אני יודעת הרבה אודותייך
348
00:17:30,316 --> 00:17:33,784
אני יודעת שאת אוהבת
.את העבודה שלך
349
00:17:35,888 --> 00:17:38,055
.את אוהבת לפתור את החידות שלנו
350
00:17:38,057 --> 00:17:41,659
.ואת טובה בזה. את מחוננת
351
00:17:41,661 --> 00:17:46,830
...מאחורי כל החידות
...כל המדע, למעשה
352
00:17:46,832 --> 00:17:49,233
.ישנן שתי משימות, כן
353
00:17:49,235 --> 00:17:53,637
.להתבונן ולפרק לגורמים
354
00:17:53,639 --> 00:17:55,639
אני בטוחה שיהיה קשה מאוד
355
00:17:55,641 --> 00:17:59,276
...לערוך התבוננות מעמיקה כשאת
356
00:17:59,278 --> 00:18:03,113
.נניח... אינך שומעת
357
00:18:03,115 --> 00:18:06,684
...אז
358
00:18:06,686 --> 00:18:10,587
?מה ידוע לכם לגבי השלב השני
359
00:18:13,259 --> 00:18:15,659
.אני מצטערת מאוד על כל זה
360
00:18:17,096 --> 00:18:21,131
.רומן, אני מבינה שאתה כועס
361
00:18:21,133 --> 00:18:23,367
.אבל אני זקוקה לעזרתך
362
00:18:23,369 --> 00:18:26,603
עמיתה שלי נעדרת
.וייתכן שאתה יודע היכן היא
363
00:18:26,605 --> 00:18:29,506
.אני לא יודע
364
00:18:29,508 --> 00:18:31,141
.אני לא זוכר שום דבר
365
00:18:31,143 --> 00:18:35,512
.ואני יודעת בדיוק מה ההרגשה
366
00:18:35,514 --> 00:18:37,114
,כשהובאתי אל האפ.בי.איי
367
00:18:37,116 --> 00:18:41,118
לא זכרתי מי הייתי
.או מה עשיתי
368
00:18:41,120 --> 00:18:43,153
.הייתי מרוקנת
369
00:18:43,155 --> 00:18:46,156
והאנשים הללו עזרו לי
.להרגיש שוב מלאה
370
00:18:46,158 --> 00:18:48,025
?הם טיפלו בך
371
00:18:48,027 --> 00:18:50,127
.והם יטפלו בך
372
00:18:50,129 --> 00:18:52,730
.אני לא יודע במי אוכל לבטוח
373
00:18:52,732 --> 00:18:54,164
.אתה יכול לבטוח בי
374
00:18:54,166 --> 00:18:55,632
.לא אשקר לך
375
00:18:55,634 --> 00:18:58,168
?למה איני זוכר דבר
376
00:18:58,170 --> 00:19:00,704
.מכיוון שזכרונך נמחק
377
00:19:02,108 --> 00:19:03,774
.על-ידי אמא שלנו
378
00:19:03,776 --> 00:19:06,810
.היא מחקה גם את זכרוני
379
00:19:06,812 --> 00:19:09,079
?מדוע? למה שהיא תעשה זאת
380
00:19:09,081 --> 00:19:10,781
?למה היא רוצה לפגוע בי
381
00:19:10,783 --> 00:19:13,150
.מפני שהיא אדם נוראי
382
00:19:13,175 --> 00:19:15,796
,כשהיינו ילדים
,היא לקחה אותנו מבית-יתומים
383
00:19:15,821 --> 00:19:19,189
ועכשיו היא עומדת
.בראש ארגון טרור
384
00:19:19,191 --> 00:19:21,191
?היא חטפה את הידידה שלך
385
00:19:21,193 --> 00:19:23,794
.אדם שעובד עימה עשה זאת
386
00:19:23,796 --> 00:19:25,529
.אני מצטער
387
00:19:25,531 --> 00:19:27,898
.ביכולתך לעזור לנו להחזירה
388
00:19:31,671 --> 00:19:33,470
.בבקשה, ספרי לה את הידוע לך
389
00:19:33,472 --> 00:19:35,339
...לטובתך, פשוט
390
00:19:35,341 --> 00:19:37,541
.הפסיקי עם זה, זה לא אנושי
391
00:19:37,543 --> 00:19:40,611
,אנא ממך
.עור-תוף מנוקב יכול להגליד
392
00:19:40,613 --> 00:19:44,014
מה שאומר, שאוכל
.לעשות זאת שוב ושוב
393
00:19:44,016 --> 00:19:46,450
.לכן... עני לי
394
00:19:46,452 --> 00:19:48,986
?מה ידוע לאפ.בי.איי עלי
395
00:19:48,988 --> 00:19:51,188
?על הארגון שלי
396
00:19:51,190 --> 00:19:54,656
?מה ידוע לכם על השבב שבידינו
397
00:19:57,329 --> 00:19:59,897
,אני יודעת שבכוונתך להרוג אותי
.אז פשוט תעשי את זה כבר
398
00:19:59,899 --> 00:20:02,232
.אינני רוצה להרוג אותך
399
00:20:02,234 --> 00:20:03,667
.אני רוצה תשובות
400
00:20:03,669 --> 00:20:06,203
.ובכוונתי לקבל אותן
401
00:20:06,205 --> 00:20:10,574
גם אם אצטרך
.לעשות זאת אלף פעמים
402
00:20:15,381 --> 00:20:18,148
.אראה לך סדרה של תמונות
403
00:20:18,150 --> 00:20:19,650
אני רוצה שתגיד לי אם אתה מזהה
404
00:20:19,652 --> 00:20:21,218
.מישהו מהאנשים
405
00:20:21,220 --> 00:20:23,253
?אתה מבין
406
00:20:23,255 --> 00:20:25,022
.כן
407
00:20:25,024 --> 00:20:26,924
?האם ראית אי-פעם את האישה הזו
408
00:20:33,265 --> 00:20:35,299
.אני לא יודע
409
00:20:37,403 --> 00:20:38,902
?מה לגבי האישה הזו
410
00:20:38,904 --> 00:20:42,105
מה ידוע לאפ.בי.איי
?'אודות 'שלב שתיים
411
00:20:42,107 --> 00:20:44,608
.הכל
412
00:20:44,610 --> 00:20:46,043
.אני יודעת מה את עושה
413
00:20:46,045 --> 00:20:50,347
!אני עונה לך. אנחנו יודעים הכל
414
00:20:52,685 --> 00:20:54,184
?ראית אותה אי-פעם
415
00:20:54,186 --> 00:20:56,353
.לא
416
00:20:56,355 --> 00:20:58,255
...אני חושב שלא
417
00:20:59,992 --> 00:21:01,925
.אני לא יודע
418
00:21:03,896 --> 00:21:05,863
?האם אתה מזהה את האיש הזה
419
00:21:23,349 --> 00:21:24,815
.כן
420
00:21:24,817 --> 00:21:26,516
.אני מזהה אותו
421
00:21:26,518 --> 00:21:28,218
?אתה יודע היכן הוא
422
00:21:28,220 --> 00:21:29,586
...כן, אני
423
00:21:29,588 --> 00:21:32,322
זה בסדר, אפילו הזיכרון
...הקטן ביותר יכול
424
00:21:35,928 --> 00:21:38,262
.זה בסדר. אשוב מיד
425
00:21:43,002 --> 00:21:45,202
את חושבת שתוכלי להקליד
?עם תשע אצבעות
426
00:21:45,204 --> 00:21:46,336
.לא, מספיק
427
00:21:46,338 --> 00:21:48,005
...היי
428
00:21:50,542 --> 00:21:53,610
.זכור מדוע אנחנו כאן
429
00:21:53,612 --> 00:21:56,280
.לשם מה כל זה
430
00:21:58,076 --> 00:21:59,783
.אני יודעת שזה קשה
431
00:21:59,785 --> 00:22:02,152
.אבל אנחנו מצילים את המדינה הזאת
432
00:22:05,102 --> 00:22:06,568
?מה העניין
433
00:22:06,593 --> 00:22:08,527
.מיטץ' מת. איבדנו את רומן
434
00:22:15,668 --> 00:22:18,535
?היי. למה עזבת
435
00:22:18,537 --> 00:22:21,041
.חלה התקדמות
.הוא זיהה את בורדן
436
00:22:21,066 --> 00:22:22,172
.רומן משקר
437
00:22:22,174 --> 00:22:24,408
...מה? לא, למה שהוא
438
00:22:24,410 --> 00:22:27,244
.בדיקת האם.אר.איי גילתה זאת מיד
439
00:22:27,246 --> 00:22:30,247
תראי, הוא שיקר אך ורק
.כי הוא רוצה לעזור
440
00:22:30,249 --> 00:22:31,891
.כוונותיו טובות
441
00:22:31,916 --> 00:22:33,884
כוונות טובות לא יסייעו
.למצוא את פטרסון
442
00:22:33,886 --> 00:22:35,252
נכון, אבל הן נקודת-מוצא
,...ואולי אם אנחנו
443
00:22:35,254 --> 00:22:36,586
,אולי אם לא היית מוחקת את זכרונו
444
00:22:36,588 --> 00:22:38,359
.היה לנו סיכוי למצוא אותה
445
00:22:39,658 --> 00:22:40,857
.טאשה עלתה על משהו
446
00:22:40,859 --> 00:22:42,492
.היא במעבדה של פטרסון
447
00:22:49,034 --> 00:22:50,701
.אל תלקי את עצמך, ג'יין
448
00:22:50,703 --> 00:22:53,036
.היא מתוסכלת. כמו כולנו
449
00:22:53,038 --> 00:22:55,005
.אנחנו נמצא את פטרסון
450
00:23:08,669 --> 00:23:10,435
?מה גילית
451
00:23:10,460 --> 00:23:12,808
חדרתי למכשיר הטלפון
."של אחד מפעילי "סופת חול
452
00:23:12,810 --> 00:23:15,410
,טוב, הבחור הזה כאן
453
00:23:15,412 --> 00:23:17,179
..."זה שרומן "שיפד
454
00:23:17,181 --> 00:23:20,182
,התכתב עם בורדן ו-15 אחרים
.אתמול מאוחר בלילה
455
00:23:20,184 --> 00:23:22,017
...אבל ההודעה
456
00:23:22,019 --> 00:23:23,619
.'נראית פשוט כמו 'דואר-זבל
457
00:23:23,621 --> 00:23:25,087
.היא בקוד כלשהו
458
00:23:25,089 --> 00:23:26,421
ניסיתי להריץ אותה
,במערכת של פטרסון
459
00:23:26,423 --> 00:23:28,257
.אבל הגעתי למבוי סתום
460
00:23:28,259 --> 00:23:29,825
.אז באמת אשמח לעזרה ממך
461
00:23:29,827 --> 00:23:32,995
.אנסה את תוכנת פיצוח הקודים שלי
462
00:23:32,997 --> 00:23:34,429
,"מהיכרות עם "סופת חול
463
00:23:34,431 --> 00:23:36,198
.אני בספק אם זו תהיה הצפנה פשוטה
464
00:23:36,200 --> 00:23:38,867
,פיצוח הודעה בגודל כזה
יכול לארוך שבועות
465
00:23:38,869 --> 00:23:40,168
ואם יש צורך
,במפתח הצפנה חיצוני
466
00:23:40,170 --> 00:23:42,170
,זה יהיה, פחות או יותר
.בלתי-אפשרי
467
00:23:44,041 --> 00:23:46,041
,רק רגע
?היכן נמצא הספר הזה
468
00:23:46,043 --> 00:23:47,876
.בדירתו של בורדן
469
00:23:47,878 --> 00:23:49,177
?את יכולה להתמקד בו
470
00:23:51,248 --> 00:23:53,482
"זה הראשון בספרי "לייסודה של העיר
.מאת ההיסטוריון הרומאי ליוויוס
471
00:23:53,484 --> 00:23:56,752
ג'יין אמרה שהיא ראתה אותו
.במשרדה של שפארד
472
00:23:56,754 --> 00:23:59,755
סליחה, ג'יין דיווחה על
?הרגלי הקריאה של שפארד
473
00:23:59,757 --> 00:24:01,156
כן, התעקשתי לדעת
474
00:24:01,158 --> 00:24:02,724
.את כל הפרטים בקשר למתחם
475
00:24:02,726 --> 00:24:04,059
...הסיכוי קלוש, אבל
476
00:24:04,061 --> 00:24:06,028
אולי ניתן יהיה לפענח
.בעזרת הספר
477
00:24:06,985 --> 00:24:08,730
תוכלי למשוך את הטקסט
?מתוך ספר מס' 1
478
00:24:08,732 --> 00:24:09,907
.בדיוק עשיתי זאת
479
00:24:09,932 --> 00:24:11,196
.בסדר, חכי
480
00:24:11,221 --> 00:24:13,268
,אם נמיר את ההודעה כולה למספרים
481
00:24:13,270 --> 00:24:15,637
ואז נריץ במחשב
,סריקה של הדפים התואמים
482
00:24:15,639 --> 00:24:17,495
בחיפוש אחר
...צירוף עקבי כלשהו של
483
00:24:17,520 --> 00:24:18,920
!זה עבד
484
00:24:18,945 --> 00:24:21,979
,מצאתי, שדרות ווילטס פוינט 465
.רובע קווינס
485
00:24:23,241 --> 00:24:26,715
...זו סדנת-רכב השייכת לאישה בשם
486
00:24:26,717 --> 00:24:27,916
.איבון צ'רלי
487
00:24:27,918 --> 00:24:29,852
.טוב, בואו נעצור אותה
488
00:24:34,786 --> 00:24:37,420
.גב' כמאל, עלי לדבר איתך
489
00:24:37,445 --> 00:24:39,111
.עכשיו זה ממש לא זמן טוב
490
00:24:39,136 --> 00:24:40,496
כוח-המשימה המשולב
491
00:24:40,498 --> 00:24:42,431
של האפ.בי.איי וחטיבת האפס
492
00:24:42,433 --> 00:24:43,899
.יפורק באופן רשמי
493
00:24:43,901 --> 00:24:45,267
.בתוקף מרגע זה
494
00:24:45,269 --> 00:24:46,402
?מה
495
00:24:46,404 --> 00:24:47,714
.אינך יכול לעשות זאת -
.אני יכול -
496
00:24:47,739 --> 00:24:49,305
.ועשיתי זאת
497
00:24:49,307 --> 00:24:50,706
.עלייך להתלוות לסוכנים אלה
498
00:24:50,708 --> 00:24:51,907
.אינך עובדת כאן יותר
499
00:24:51,909 --> 00:24:53,609
.היא לא הולכת לשום מקום
500
00:24:53,611 --> 00:24:55,544
אתמול התרחש האסון הגדול ביותר
501
00:24:55,546 --> 00:24:57,546
.שאירע לאפ.בי.איי מזה עשורים
502
00:24:57,548 --> 00:24:59,715
?אתה מבין זאת, נכון
503
00:25:00,985 --> 00:25:03,752
,הייתה לך משימה אחת
."להפיל את "סופת חול
504
00:25:03,754 --> 00:25:05,120
.כשלת בה
505
00:25:05,122 --> 00:25:08,490
תחת זאת, הובלת תריסר סוכנים
.אל מותם
506
00:25:08,492 --> 00:25:10,325
.זו לא אשמתה
507
00:25:10,327 --> 00:25:11,927
?אשמתו של מי זו
508
00:25:11,929 --> 00:25:13,862
אני אחראי לאירועי אתמול
.בדיוק כמוה
509
00:25:13,864 --> 00:25:15,864
.אני יודע
510
00:25:15,866 --> 00:25:19,335
,ראה בעצמך בר-מזל
.שלא אתה הובלת את הפשיטה
511
00:25:21,539 --> 00:25:23,939
.עלייך לעזוב את הבניין לאלתר
512
00:25:23,941 --> 00:25:25,007
.מובן
513
00:25:26,877 --> 00:25:28,510
...נאז. נאז
514
00:25:28,512 --> 00:25:31,680
אעשה כל שיידרש
.על מנת להחזירך לתפקיד
515
00:25:31,682 --> 00:25:33,048
.אדבר עם ראש סוכנות האנ.אס.איי
516
00:25:33,050 --> 00:25:34,683
,כן, והם יכחישו שהם מכירים בי
517
00:25:34,685 --> 00:25:36,351
.או בחטיבת האפס
518
00:25:36,353 --> 00:25:38,720
?רק... תמצאו את פטרסון, טוב
519
00:25:53,360 --> 00:25:54,770
...מה ידוע לכם על
520
00:25:54,772 --> 00:25:56,371
!שתקי
521
00:25:58,476 --> 00:26:00,676
?את קשת-תפיסה
522
00:26:00,678 --> 00:26:01,944
,אני חושבת שהבהרתי היטב
523
00:26:01,946 --> 00:26:04,746
שאני לא מתכוונת לענות
.על השאלות שלך
524
00:26:04,748 --> 00:26:06,782
...אני נאמנה
525
00:26:06,784 --> 00:26:08,584
.בניגוד לילדים שלך
526
00:26:08,586 --> 00:26:10,319
,תחילה, ג'יין פנתה נגדך
527
00:26:10,321 --> 00:26:12,187
.ועכשיו, נראה שגם רומן
528
00:26:12,189 --> 00:26:13,522
אז מה גורם לך לחשוב
529
00:26:13,524 --> 00:26:14,823
?שבורדן ינהג אחרת
530
00:26:14,825 --> 00:26:17,926
או כל אחד אחר
?מעדת-המעריצים שלך
531
00:26:17,928 --> 00:26:20,863
!כולם ינטשו אותך
532
00:26:21,799 --> 00:26:23,026
...כי את
533
00:26:27,926 --> 00:26:29,293
?איפה הוא
534
00:26:29,318 --> 00:26:31,107
,אין לי מושג
.לא ראיתי אותו מעולם
535
00:26:31,109 --> 00:26:32,729
?אם כך, למה רכבו נמצא במוסך שלך
536
00:26:32,753 --> 00:26:34,320
.אני לא יודעת
537
00:26:34,345 --> 00:26:35,644
.אומר לך מה אנחנו יודעים
538
00:26:35,646 --> 00:26:36,879
,יש בבעלותך מוסך
539
00:26:36,881 --> 00:26:38,380
שהרווחים ממנו מספיקים
.בקושי למימון התאורה
540
00:26:38,382 --> 00:26:39,815
ואת חברה
541
00:26:39,817 --> 00:26:41,984
.בארגון טרור מסוכן ביותר
542
00:26:41,986 --> 00:26:43,352
.לא! לא, ממש לא
543
00:26:43,354 --> 00:26:44,786
.סוכנת פדראלית נעדרת
544
00:26:44,788 --> 00:26:46,388
אז או שתגידי לנו היכן הוא
545
00:26:46,390 --> 00:26:48,957
.או שתבלי את שארית חייך בכוך
546
00:26:50,961 --> 00:26:52,794
.אני מספקת רכבי-מילוט
547
00:26:52,796 --> 00:26:54,229
.זה הכל
548
00:26:54,231 --> 00:26:55,264
.אני לא טרוריסטית
549
00:26:55,266 --> 00:26:56,565
?מסרת לו רכב
550
00:26:56,567 --> 00:26:58,834
.כן... הוא הגיע אמש
551
00:26:58,836 --> 00:27:00,769
.יצרן, דגם, מס' רישוי... עכשיו
552
00:27:00,771 --> 00:27:03,172
.נתתי לו טויוטה קורולה, שנת 2012
553
00:27:03,174 --> 00:27:05,424
לבנה. אני לא יודעת
.מה מספר-הרישוי
554
00:27:05,449 --> 00:27:07,653
יודעים מה? לדעתי עלינו לקחת
.אותה למתקן-המעצר גואנטנמו
555
00:27:07,678 --> 00:27:08,777
.שהם יטפלו בה
556
00:27:08,779 --> 00:27:10,245
אני אומרת לכם שאני לא יודעת
.מה מספר-הרישוי
557
00:27:10,247 --> 00:27:12,181
בכל חודש אני מקבלת
.חבילות ללא סימני-זיהוי
558
00:27:12,183 --> 00:27:13,582
.אני רק שמה אותן ברכבים
559
00:27:13,584 --> 00:27:15,651
.הנהגים דואגים ללוחיות-הרישוי
560
00:27:15,653 --> 00:27:17,786
?לרכב ישנם סימנים ייחודיים כלשהם
561
00:27:17,788 --> 00:27:18,987
.זו הייתה מכונית רגילה
562
00:27:18,989 --> 00:27:20,989
?חלקים שהוחלפו? משהו
563
00:27:23,194 --> 00:27:24,793
אני חושבת שאולי
דלת הנוסע הקדמית
564
00:27:24,795 --> 00:27:26,628
.הייתה בצבע המקורי שלה
565
00:27:26,630 --> 00:27:28,630
.צבע זהוב
566
00:27:28,632 --> 00:27:30,712
תריצי את זה בתוכנת
.מעקב כלי-הרכב של פטרסון
567
00:27:36,874 --> 00:27:39,508
.אין לנו ברירה מלבד לחסל אותה
568
00:27:39,510 --> 00:27:40,876
.לא, אני יכול לחלץ ממנה את המידע
569
00:27:40,878 --> 00:27:42,477
...תני לי לנסות ל -
!זה כבר הוכרע -
570
00:27:42,479 --> 00:27:44,446
היא הבהירה היטב
.שהיא לא תשתף פעולה
571
00:27:44,448 --> 00:27:47,616
וגם אם הייתה משתפת, לעולם לא
.אוכל לתת אמון במידע שהיא תספק
572
00:27:47,618 --> 00:27:49,451
.אני רוצה להיות זה שיעשה את זה
573
00:27:49,453 --> 00:27:51,286
.זה צריך להיעשות בדרך אנושית
574
00:27:51,288 --> 00:27:52,987
אני לא חושבת
.שאתה מסוגל לעמוד בזה
575
00:27:53,824 --> 00:27:56,758
.אנא, תני לי לעשות זאת
576
00:27:56,760 --> 00:28:00,395
.בסדר גמור
.פגוש אותי אחרי-כן בבונקר
577
00:28:07,271 --> 00:28:10,472
...מצאתי את הרכב
,טויוטה קורולה, שנת 2012
578
00:28:10,474 --> 00:28:12,641
עם דלת נוסע קדמית
,בצבע זהב המקורי שלה
579
00:28:12,643 --> 00:28:14,443
נלכדה במצלמת-תנועה
.על דרך האצ'ינסון
580
00:28:14,445 --> 00:28:16,078
המכונית נכנסה, אך לא יצאה
581
00:28:16,080 --> 00:28:17,880
."משמורת הטבע "וורד אקרס
582
00:28:17,882 --> 00:28:19,951
.עבודה יפה. בואו נזוז
583
00:28:23,754 --> 00:28:25,721
.אל תעשה את זה
584
00:28:25,723 --> 00:28:28,090
.לא תרגישי דבר, אני מבטיח
585
00:28:28,092 --> 00:28:31,627
.בבקשה... בבקשה, לא
586
00:28:31,629 --> 00:28:33,162
,אתחיל עם טפטוף תמיסת-מלח
587
00:28:33,164 --> 00:28:35,097
כדי לוודא שהעירוי התוך-ורידי
.עובד כהלכה
588
00:28:35,099 --> 00:28:37,299
,בשלב הבא, אחדיר פרופופול
589
00:28:37,301 --> 00:28:38,934
.שיביא אותך למצב של חוסר-הכרה
590
00:28:38,936 --> 00:28:40,825
!אני יודעת שאינך רוצה לעשות זאת
591
00:28:40,850 --> 00:28:42,583
.הרצון שלי אינו חשוב
592
00:28:43,482 --> 00:28:45,048
.אני ממש מצטער
593
00:28:56,011 --> 00:28:58,779
.אתה לא כזה
.אינך רוצח
594
00:28:58,781 --> 00:29:00,580
.את לא יודעת עלי כלום
595
00:29:00,582 --> 00:29:03,216
.אני מכירה אותך
596
00:29:03,218 --> 00:29:05,752
...הגשת לי ארוחת בוקר למיטה, ו
597
00:29:05,754 --> 00:29:07,387
.לא היית חייב לעשות זאת
598
00:29:07,389 --> 00:29:08,855
.רצית בכך
599
00:29:08,857 --> 00:29:11,358
.אני חושבת שאתה מחבב אותי
600
00:29:11,360 --> 00:29:13,527
,לכן לא יכולת להרוג אותי קודם
601
00:29:13,529 --> 00:29:14,962
.ולכן אינך יכול לעשות זאת עכשיו
602
00:29:14,964 --> 00:29:16,763
!הפסיקי לדבר
603
00:29:16,765 --> 00:29:20,267
אם תעשה זאת... תהפוך
.להיות כל מה ששנוא עליך
604
00:29:20,269 --> 00:29:22,135
.אין לי ברירה
605
00:29:22,137 --> 00:29:24,404
.כן... יש לך
606
00:29:24,406 --> 00:29:28,575
בדיוק כשם שלאנשים שהרגו
.את אשתך, הייתה ברירה
607
00:29:28,577 --> 00:29:31,211
?רק תחשוב עליה, טוב
608
00:29:31,213 --> 00:29:33,280
?מה היא הייתה רוצה
609
00:29:34,883 --> 00:29:37,884
סיפרת לי שהיא הצילה
.את חייהם של אנשים כה רבים
610
00:29:37,886 --> 00:29:39,987
.עכשיו, אתה יכול להציל את חיי
611
00:29:39,989 --> 00:29:41,788
.אהבת אותה
612
00:29:41,790 --> 00:29:44,524
ואני יודעת שחלק בך
.אוהב גם אותי
613
00:29:50,399 --> 00:29:51,631
.את צודקת
614
00:29:54,570 --> 00:29:56,236
?זו שפארד
615
00:29:58,240 --> 00:29:59,873
?היא חזרה
616
00:30:02,011 --> 00:30:03,510
.זו המכונית שלו
617
00:30:03,512 --> 00:30:04,478
?איפה פטרסון
618
00:30:25,667 --> 00:30:27,567
.שלום, פטרסון
619
00:30:36,645 --> 00:30:38,645
!ג'יין! ג'יין
620
00:30:38,647 --> 00:30:41,448
?את בסדר
.וולר! עזור לי להוציא אותה -
621
00:30:42,451 --> 00:30:43,483
!וולר
622
00:30:43,485 --> 00:30:45,652
!הרגל שלה תקועה
623
00:30:49,889 --> 00:30:51,458
.וולר, הוא בורח
624
00:30:51,460 --> 00:30:53,460
.לא, הוא לא יצליח
.אני אתפוס אותו
625
00:30:53,462 --> 00:30:55,362
!תביאו את פטרסון
626
00:31:03,572 --> 00:31:05,305
?פטרסון
627
00:31:05,307 --> 00:31:07,120
!כאן
628
00:31:07,145 --> 00:31:08,575
.את תהיי בסדר. אנחנו כאן עכשיו
629
00:31:08,577 --> 00:31:09,843
.בואי נוציא אותך מכאן
630
00:31:11,074 --> 00:31:12,412
.בזהירות
631
00:31:12,414 --> 00:31:13,847
.בדיוק כך
632
00:31:13,849 --> 00:31:15,615
.אוקיי, את בסדר
633
00:31:56,558 --> 00:31:58,458
?אתה לא יכול לירות בי, נכון
634
00:32:00,262 --> 00:32:01,628
.עדיין לא
635
00:32:01,630 --> 00:32:03,006
?למה שפארד צריכה אותי בחיים
636
00:32:07,169 --> 00:32:08,869
!?למה
637
00:32:14,570 --> 00:32:15,975
.זה מייקל פאהר
638
00:32:15,977 --> 00:32:18,211
.עובד הלשכה מזה 30 שנה
639
00:32:18,213 --> 00:32:19,846
הבוקר, גופתו נמצאה
640
00:32:19,848 --> 00:32:21,681
.תחת ערימת אבנים
641
00:32:22,966 --> 00:32:25,552
בתו של מייקל
הייתה אמורה להתחתן
642
00:32:25,554 --> 00:32:26,853
.ביום ראשון
643
00:32:26,855 --> 00:32:28,855
.אתה הרגת אותו
644
00:32:30,025 --> 00:32:32,659
.לא... לא עשיתי את זה
645
00:32:32,661 --> 00:32:34,961
.אני אפילו לא יודע מי האיש
646
00:32:34,963 --> 00:32:37,297
איך אתה יכול לדעת
?מה עשית, או לא עשית
647
00:32:37,299 --> 00:32:39,632
.חשבתי שאינך זוכר דבר
648
00:32:39,634 --> 00:32:43,603
.אלא אם כן, כמובן, אתה כן זוכר
649
00:32:43,605 --> 00:32:45,739
!אני לא זוכר
650
00:32:47,442 --> 00:32:49,642
.אני לא יודע מי אני
651
00:32:49,644 --> 00:32:51,444
.אני לא יודע מה עשיתי
652
00:32:51,446 --> 00:32:53,646
אני לא יודע שום דבר
.בקשר למה שאתה אומר
653
00:32:53,648 --> 00:32:57,584
.יש לך הרבה... לעכל, אני בטוח
654
00:32:57,586 --> 00:33:02,122
הבן, אני מרגיש שמחובתי
לספר לך את האמת
655
00:33:02,124 --> 00:33:03,656
.אודות מי אתה
656
00:33:03,658 --> 00:33:05,625
יתכן שכמה מהאנשים כאן
התייחסו אליך
657
00:33:05,627 --> 00:33:08,928
.כקורבן, או... כנכס
658
00:33:08,930 --> 00:33:11,464
.אך אינך לא זה ולא זה
659
00:33:11,466 --> 00:33:13,099
.אתה האויב
660
00:33:16,838 --> 00:33:18,805
.לורנס מאנינג
661
00:33:18,807 --> 00:33:20,607
.ניקולט בראון
662
00:33:20,609 --> 00:33:23,042
.קווין סיירה
663
00:33:23,044 --> 00:33:24,677
.מריה ואנלנז
664
00:33:24,679 --> 00:33:27,781
.והרשימה נמשכת עוד ועוד
665
00:33:27,783 --> 00:33:30,483
.גברים ונשים חפים מפשע
666
00:33:30,485 --> 00:33:32,352
.העניין אינו מה אתה זוכר
667
00:33:32,354 --> 00:33:34,687
.העניין הוא מה עוללת
668
00:33:34,689 --> 00:33:36,823
...מקרי המוות הללו
669
00:33:37,951 --> 00:33:40,026
.הם מי שאתה
670
00:33:47,969 --> 00:33:49,903
.אתה תלך עם הסוכנים האלה
671
00:33:49,905 --> 00:33:52,572
ואתה תענה
.על כל שאלותיהם
672
00:33:52,574 --> 00:33:54,674
?לאן הם ייקחו אותי
673
00:33:55,610 --> 00:33:58,378
.למקום... בטוח
674
00:34:04,968 --> 00:34:06,369
!לא, לא, לא. בבקשה, עצור
675
00:34:06,394 --> 00:34:08,611
.שחררו אותי
?מה קורה -
676
00:34:08,636 --> 00:34:10,689
אני מעביר את רומן
לידי הסי.אי.איי
677
00:34:10,714 --> 00:34:12,180
.כדי שיחקר כהלכה
678
00:34:12,205 --> 00:34:13,584
.לא, אתה לא מעביר אותו
679
00:34:13,586 --> 00:34:14,885
.אין לך שום זכות
680
00:34:14,887 --> 00:34:17,621
למעשה, רומן הוא זה
.שאין לו כל זכויות
681
00:34:17,623 --> 00:34:20,224
?יש לך מושג מה הם יעשו לו
682
00:34:22,495 --> 00:34:23,994
,הם יענו אותו יום אחר יום
683
00:34:23,996 --> 00:34:25,529
.בדיוק כפי שעשו לי
684
00:34:25,531 --> 00:34:29,366
זו הסיבה שיש לחקור
.את רומן במקום אחר
685
00:34:29,368 --> 00:34:30,813
...היא לא אובייקטיבית
686
00:34:30,838 --> 00:34:32,903
בסדר, אם תסגיר אותו
,לידי הסי.אי.איי
687
00:34:32,905 --> 00:34:35,106
.תאבד אותי
688
00:34:35,108 --> 00:34:36,640
?סליחה
689
00:34:36,642 --> 00:34:38,242
.אני אעזוב
690
00:34:38,244 --> 00:34:41,712
...הוא נשאר, נאז חוזרת, ולא
691
00:34:41,714 --> 00:34:44,115
אתה יכול למצוא לעצמך
.עוזר-מנהל חדש
692
00:34:45,084 --> 00:34:46,717
?אוכל להחליף אתך מילה
693
00:34:48,154 --> 00:34:50,321
.רומן, זה בסדר
694
00:34:50,323 --> 00:34:52,022
?מה נכנס בך, לכל הרוחות
695
00:34:52,024 --> 00:34:54,492
אני יכול לתחקר את רומן
.ולהוציא ממנו מידע
696
00:34:54,494 --> 00:34:55,760
.גם הסי.אי.איי יכולים
697
00:34:55,762 --> 00:34:57,094
.אין להם את נאז
698
00:34:57,096 --> 00:34:59,430
.גם לכם אין את נאז -
.אנחנו זקוקים לה כאן -
699
00:34:59,432 --> 00:35:01,532
"איש אינו מכיר את "סופת חול
.טוב יותר ממנה
700
00:35:01,534 --> 00:35:03,067
.אני לא יכול לעשות זאת בלעדיה
701
00:35:03,069 --> 00:35:05,402
...קורט -
.שפארד מתכננת משהו גדול -
702
00:35:05,404 --> 00:35:07,538
.משהו שרומן יודע אודותיו
703
00:35:07,540 --> 00:35:09,573
.נאז ואני יכולים לגרום לו לדבר
704
00:35:09,575 --> 00:35:11,108
אנחנו יכולים לנצל
.את הקשר שלו לג'יין
705
00:35:11,110 --> 00:35:13,010
.תראה אותם
706
00:35:13,012 --> 00:35:15,513
.כך נתפוס את שפארד
707
00:35:15,515 --> 00:35:18,149
."כך נפיל את "סופת חול
708
00:35:18,151 --> 00:35:22,458
אתה באמת רוצה
?את כל זה על כתפיך
709
00:35:27,459 --> 00:35:28,858
.שחררו אותו
710
00:35:29,936 --> 00:35:32,189
,תוציא ממנו מידע
711
00:35:32,191 --> 00:35:33,324
.או שהוא גמור
712
00:35:33,326 --> 00:35:35,226
,ואם נאז תעשה צעד אחד מוטעה
713
00:35:35,228 --> 00:35:37,395
,לא אכפת לי אם זו טעות פקידותית
714
00:35:37,397 --> 00:35:40,164
.היא בחוץ ואתה תישא באחריות
715
00:35:40,166 --> 00:35:42,166
...אם דברים ישתבשו
716
00:35:42,168 --> 00:35:43,768
.האשמה כולה עליך
717
00:35:50,343 --> 00:35:52,743
.אתה צריך להרים את הרגל
718
00:35:52,745 --> 00:35:54,078
.את צריכה להפסיק לכרכר סביבי
719
00:35:54,080 --> 00:35:55,046
.אני בסדר
720
00:35:55,048 --> 00:35:58,209
.היי, מאצ'ו, תרים את הרגל
721
00:35:58,234 --> 00:35:59,634
.יכולת להיות חת'כת אחות
722
00:36:02,639 --> 00:36:04,038
?אתה רעב
723
00:36:04,040 --> 00:36:05,406
.אני יכול להכין 'מנה חמה' בעצמי
724
00:36:05,408 --> 00:36:06,507
.בסדר
725
00:36:06,509 --> 00:36:08,910
.אתה מוכן... פשוט תירגע
726
00:36:08,912 --> 00:36:11,121
.תרים את הרגל, בבקשה
727
00:36:15,585 --> 00:36:16,951
?מה אתה עושה
728
00:36:17,988 --> 00:36:19,387
?כמו מה זה נראה
729
00:36:19,957 --> 00:36:21,657
.אתה החבר הכי טוב שלי
730
00:36:21,659 --> 00:36:22,734
.בדיוק
731
00:36:22,759 --> 00:36:24,426
את מכירה אותי טוב יותר
.מכל אחד אחר
732
00:36:24,428 --> 00:36:27,296
.זה מתבקש, טאשה
733
00:36:30,109 --> 00:36:31,833
.אנחנו ידידים
734
00:36:31,835 --> 00:36:32,968
.זה הכל
735
00:36:43,970 --> 00:36:45,870
.אני אלך
736
00:37:10,153 --> 00:37:11,686
.חשבתי שאולי תרצה ארוחה חמה
737
00:37:16,808 --> 00:37:17,972
.תודה
738
00:37:19,350 --> 00:37:21,550
.זה זמני בלבד
739
00:37:21,552 --> 00:37:23,285
.אני מבטיחה
740
00:37:23,287 --> 00:37:25,259
.יש לי משהו נוסף בשבילך
741
00:37:34,798 --> 00:37:38,000
?מתי התחלת להיזכר
742
00:37:38,002 --> 00:37:40,335
.כמעט מיד
743
00:37:40,337 --> 00:37:42,037
.הזכרונות יגיעו
744
00:37:42,039 --> 00:37:44,295
.אני לא בטוח שאני רוצה בכך
745
00:37:46,244 --> 00:37:47,910
.אני מכירה את זה
746
00:37:47,912 --> 00:37:50,379
חששתי כל כך ממי הייתי
747
00:37:50,381 --> 00:37:51,914
.ומה עשיתי
748
00:37:51,916 --> 00:37:54,183
,אבל אפילו הזכרונות הכואבים מכל
749
00:37:54,185 --> 00:37:56,558
עזרו לי להגיע למקום
.בו אני נמצאת עכשיו
750
00:37:57,822 --> 00:37:59,956
.ובכוונתי להיות כאן
751
00:37:59,958 --> 00:38:02,124
?בסדר
752
00:38:02,126 --> 00:38:04,493
.אני אעזור לך להבין הכל
753
00:38:04,495 --> 00:38:08,764
.ואנחנו נפתור זאת ביחד
754
00:38:21,672 --> 00:38:23,204
.אני יודעת, אני יודעת
755
00:38:23,206 --> 00:38:24,339
...אני אמורה לנוח, אבל אני
756
00:38:24,341 --> 00:38:25,974
.לא באתי כדי להטיף לך
757
00:38:25,976 --> 00:38:28,410
?מה? לא, רק... יודע מה
758
00:38:28,412 --> 00:38:31,513
.אל... אל תחזור על זה, הבנתי
.המנוחה חשובה
759
00:38:31,515 --> 00:38:33,281
כלומר, אני מן מלכת
,'ה'לילות הלבנים
760
00:38:33,283 --> 00:38:35,750
אבל אני יודעת שישנם אנשים
.הזקוקים לשינה
761
00:38:35,752 --> 00:38:37,185
.לא
762
00:38:38,822 --> 00:38:40,922
...באתי הנה
763
00:38:40,924 --> 00:38:43,291
.בשביל לתת לך את אלה
764
00:38:43,293 --> 00:38:44,993
.הם מהצוות
765
00:38:47,230 --> 00:38:49,016
.הלסת הורגת אותי
766
00:38:51,068 --> 00:38:52,600
.תודה
767
00:38:52,602 --> 00:38:54,703
...אם לא הייתם מוצאים אותי
768
00:38:54,705 --> 00:38:56,705
.הייתי ממש מפוחדת
769
00:38:56,730 --> 00:38:58,229
.כולנו היינו
770
00:39:00,277 --> 00:39:01,910
.בסדר, בסדר, בסדר
771
00:39:01,912 --> 00:39:04,045
.אני רוצה שתראה משהו
772
00:39:04,047 --> 00:39:05,280
.לא
773
00:39:05,282 --> 00:39:07,667
.מחר
.בבקשה-
774
00:39:07,692 --> 00:39:09,558
.תן לי לעשות את זה
775
00:39:12,829 --> 00:39:14,195
.כן, גברתי
776
00:39:16,880 --> 00:39:17,304
.טוב
777
00:39:17,700 --> 00:39:19,700
ד"ר נייג'ל ת'ורנטון, 31, מת לצד
אשתו, כריס, בזמן עבודתם באפגניסטן
..."במסגרת "רופאים ללא גבולות
778
00:39:19,908 --> 00:39:21,272
?איך מצאת את זה
779
00:39:21,274 --> 00:39:24,175
..."בורדן, או, סליחה, "נייג'ל
780
00:39:24,177 --> 00:39:27,311
סיפר לי שאשתו
781
00:39:27,313 --> 00:39:30,081
נהרגה בבית-חולים
.שזה עתה נבנה
782
00:39:30,083 --> 00:39:33,250
כבר הייתה לי מסגרת-הזמן של
צילומה של ג'יין באוריון
783
00:39:33,252 --> 00:39:37,388
ותחושה לגבי האזור, בהתבסס על
.טבעת הנישואים של אשתו
784
00:39:37,390 --> 00:39:39,590
אז הצלבתי את כל אלה כנגד
785
00:39:39,592 --> 00:39:42,359
,תאריכי בניית בית-החולים
.ו...בבקשה
786
00:39:42,361 --> 00:39:44,428
.ד"ר נייג'ל ת'ורנטון
787
00:39:44,430 --> 00:39:46,831
והוא אפילו לא למד
.בבית-ספר לרפואה כל-כך טוב
788
00:39:50,369 --> 00:39:51,769
.כל הכבוד
789
00:39:53,306 --> 00:39:55,840
...עכשיו, בבקשה לכי לישון קצת
790
00:39:55,842 --> 00:39:57,274
.לא... אני רוצה להמשיך עם זה
791
00:39:57,276 --> 00:39:58,843
.אני רוצה לבדוק קצת יותר לעומק
792
00:39:58,845 --> 00:40:00,244
אני רוצה להשתמש בצופן הספר
793
00:40:00,246 --> 00:40:02,012
,לבדיקת כל דבר בדירה שלו
...במזכרים
794
00:40:02,014 --> 00:40:03,414
?מאין את יודעת על צופן הספר
795
00:40:03,416 --> 00:40:05,549
.בחייך, קראתי את התזכירים
796
00:40:05,551 --> 00:40:08,619
יש לך בכלל מושג
?מה זה יכול לפענח
797
00:40:10,089 --> 00:40:11,622
.את צודקת
798
00:40:19,157 --> 00:40:21,157
.פטרסון חזרה לאפ.בי.איי
799
00:40:21,159 --> 00:40:24,227
עלינו לשנות
.את תכנית המתקפה שלנו
800
00:40:24,229 --> 00:40:26,963
.למקרה שרומן לא יזכור דבר
801
00:40:26,965 --> 00:40:28,531
?מה בקשר לוולר
802
00:40:28,533 --> 00:40:29,866
.ללא שינוי
803
00:40:29,868 --> 00:40:32,235
.הוא עדיין חיוני לשלב המכריע
804
00:40:48,186 --> 00:40:50,019
?מתי התכוונת לספר לי על כך
805
00:40:50,021 --> 00:40:52,055
.אני מספר לך עכשיו
806
00:40:52,057 --> 00:40:54,958
הנה, לנאז היה
."מקור בתוך "סופת חול
807
00:40:54,960 --> 00:40:58,728
?מה? איך? ...מי זה
808
00:40:58,730 --> 00:41:00,725
.השאלה החשובה מכל
809
00:41:01,686 --> 00:41:04,192
הוא שמר על חשאיות
.במשך זמן רב מאוד
810
00:41:04,194 --> 00:41:05,827
.נאז אפילו לא יודעת את זהותו
811
00:41:05,829 --> 00:41:08,130
?והוא העביר לה את הטלפון שלו -
.כן -
812
00:41:08,132 --> 00:41:10,632
נאז וצוות האנ.אס.איי
,ניסו לפרוץ אותו
813
00:41:10,634 --> 00:41:13,301
אבל אף אחד לא הצליח
.לעבור את מסך-הבית
814
00:41:13,303 --> 00:41:15,570
...טוב, האם הם
815
00:41:15,572 --> 00:41:17,072
?ניסו את צופן הספר
816
00:41:17,074 --> 00:41:19,174
.עדיין לא
817
00:41:19,176 --> 00:41:20,709
.בסדר
818
00:41:20,711 --> 00:41:22,377
אמיר את הפקודה
819
00:41:22,379 --> 00:41:24,679
.למקבילה המספרית שלה
820
00:41:24,681 --> 00:41:28,794
נריץ את הטקסט מהספר העתיק
."לייסודה של העיר"
821
00:41:30,621 --> 00:41:34,022
טוב, זה נראה
.מאוד לא מבטיח
822
00:41:34,024 --> 00:41:35,457
.תנסי
823
00:41:45,903 --> 00:41:47,970
...לא חשבתי שזה באמת
824
00:41:48,940 --> 00:41:50,272
.לעזאזל, אני טובה
825
00:41:50,274 --> 00:41:52,008
.נכון מאוד
826
00:41:52,010 --> 00:41:53,743
?מה זה
827
00:42:02,754 --> 00:42:04,754
.זה תרשים קעקועים גולמי של ג'יין
828
00:42:04,756 --> 00:42:05,847
?איך זה נראה
829
00:42:05,872 --> 00:42:07,863
.סופת חול" ערכו הרצת-תרגול"
830
00:42:09,394 --> 00:42:12,261
,אלוהים אדירים
.תראה את הצוואר שלה
831
00:42:12,263 --> 00:42:13,429
.זה קעקוע נוסף
832
00:42:15,400 --> 00:42:19,035
"למה, לעזאזל, "סופת חול
?הסירו את הקעקוע הזה
833
00:42:23,576 --> 00:42:27,709
תורגם ע"י
Gooloo3