1 00:00:02,039 --> 00:00:07,239 ס ח י ט ה 2 00:00:11,309 --> 00:00:15,471 במאי -אלפרד היצ'קוק 3 00:00:16,116 --> 00:00:22,421 תרגום - תמיר פסטרנק 4 00:01:29,581 --> 00:01:35,704 צוות מספר 68, תגיעו .מיד לרחוב לאמון מספר 6 5 00:05:35,967 --> 00:05:39,032 הסקוטלנד- יארד 6 00:06:41,004 --> 00:06:43,773 משטרת המחוז מסדר זיהוי 7 00:07:00,299 --> 00:07:03,300 בית משפט 8 00:07:27,885 --> 00:07:29,120 כתב אישום 9 00:07:46,332 --> 00:07:48,869 תאי מעצר 10 00:08:00,240 --> 00:08:03,516 ובכן, נראה שסיימנו מוקדם יותר .מכפי שציפיתי 11 00:08:04,040 --> 00:08:06,395 ?האם אתה הולך לאן שהוא- .לא, אני חושב שלא- 12 00:08:07,080 --> 00:08:10,993 אז בפעם הבאה, אני אפנה לחייט אחר .רק לאחר שאוודא שהוא עדיף מהראשון 13 00:08:11,680 --> 00:08:14,911 קניתי אריגים יקרים, הבאתי אותם אליו .והיית צריך לראות איזה בלאגן הוא עשה 14 00:08:15,800 --> 00:08:19,713 ,אמרתי לו שאני לא מעונין לשלם על זה .אבל הבעיה היא, שהאריגים נשארו אצלו 15 00:08:21,440 --> 00:08:25,353 ובכן, השארתי את החליפה .אצלו והיא עדיין שם 16 00:09:10,520 --> 00:09:12,715 .ערב טוב מיס ווייט- ?מה שלומך 17 00:09:13,440 --> 00:09:17,353 .אני בסדר, תודה- .לא ראיתי אותך הרבה זמן- 18 00:09:19,200 --> 00:09:21,111 ?האם באת לקחת את פרנק לטיול 19 00:09:21,640 --> 00:09:25,553 .כן- .זה נכון- 20 00:09:26,520 --> 00:09:28,112 .לילה טוב- .לילה טוב פרנק- 21 00:09:28,960 --> 00:09:33,317 .ובכן, יקירתי- .אני מחכה כבר חצי שעה כאן בשבילך- 22 00:09:48,200 --> 00:09:51,158 .לילה טוב שון- .לילה טוב פרנק- 23 00:10:08,920 --> 00:10:10,831 '.לילה טוב, ג'ורג 24 00:11:26,400 --> 00:11:29,358 .סליחה אדוני. הכול מלא .יש יותר מקום למעלה 25 00:11:30,200 --> 00:11:33,033 אני חושב שאמרתי לך !שיש יותר מקום למעלה 26 00:11:34,160 --> 00:11:38,073 סליחה אדוני. מלא כאן. יש !יותר מקום למעלה... היי 27 00:12:32,560 --> 00:12:37,509 .פרנק. איבדתי את אחת הכפפות .דומני שהשארתי אותה בשולחן ההוא 28 00:12:50,560 --> 00:12:54,473 ?זו הכפפה שלך- .כן, תודה- 29 00:12:54,868 --> 00:12:57,449 חשבתי כך, ישנם .חורים בשתי אצבעות 30 00:12:57,836 --> 00:13:01,749 האם תרצי זוג מספריים ?לציפורניים לחג המולד 31 00:13:02,232 --> 00:13:04,161 ?מוזר, נכון- 32 00:13:04,610 --> 00:13:06,408 !אה גברת, גברת- 33 00:13:06,857 --> 00:13:10,770 ,זה לא טוב להיות קצר רוח .תצטרך להמתין לתורך 34 00:13:10,784 --> 00:13:12,784 ?מה קרה לך היום ?קמת מהמיטה בצד הלא נכון 35 00:13:14,697 --> 00:13:18,610 .אני לא אוהבת לחכות לך ...הו, את לא?... אה, גברת 36 00:13:21,791 --> 00:13:23,791 האם את מצפה שכל מנגנון הסקוטלנד יארד 37 00:13:23,882 --> 00:13:25,882 ?ייעצר על מנת לרצות אותך 38 00:13:26,972 --> 00:13:28,724 .אתה והסקוטלנד יארד שלך 39 00:13:28,818 --> 00:13:30,818 אם זה לא היה עבור אדגר וואלאס 40 00:13:30,850 --> 00:13:32,580 אף אחד לא היה אי פעם .שומע על זה 41 00:13:33,246 --> 00:13:35,246 ?מצחיק, נכון 42 00:13:35,912 --> 00:13:40,542 בכל מקרה, מה את ממהרת? אנחנו .הולכים לקולנוע, יש לנו את כל הערב 43 00:13:41,952 --> 00:13:46,309 .אני לא חושבת שאני רוצה ללכת לקולנוע ?אה, ומדוע לא- 44 00:13:47,272 --> 00:13:51,185 .כבר ראיתי את כל הסרטים הטובים ".לא ראית "טביעות האצבעות- 45 00:13:53,312 --> 00:13:59,023 בקשר לסקוטלנד יארד, זה משעשע .הם קיבלו את כל הפרטים השגויים 46 00:14:00,323 --> 00:14:04,236 אני לא מבינה למה. שמעתי שהם .תפסו את הפושעים האמיתיים 47 00:14:04,240 --> 00:14:08,153 .על מנת להיות על הצד בטוח- !הו, הו גברת- 48 00:14:08,160 --> 00:14:10,160 ...הו, לעזאזל 49 00:14:17,535 --> 00:14:21,833 אני אהיה כאן ביום שלישי ?ב-18:30, תבואי 50 00:14:41,512 --> 00:14:43,423 .ובכן, הזמנתי לנו 51 00:14:45,032 --> 00:14:48,945 .אני אלך איתך לקולנוע, אם תרצה- .אה, שינית את דעתך- 52 00:14:53,872 --> 00:14:57,785 האם יש לכם מאפרה גברת? אף פעם .אין מאפרה בשולחן בו אני יושב 53 00:15:11,552 --> 00:15:16,023 .פרנק, פרנק .שוב שיניתי את דעתי 54 00:15:18,712 --> 00:15:22,625 ?בקשר למה- .ללכת לקולנוע- 55 00:15:24,832 --> 00:15:28,745 ?את אומרת שאת לא רוצה ללכת- .לא, לא במיוחד- 56 00:15:30,632 --> 00:15:35,547 ?למה לא- .אני לא יודעת, אני פשוט לא רוצה- 57 00:15:36,392 --> 00:15:39,668 ?האם זה לא מספיק- !לא, זה לא מספיק... הו, גברת- 58 00:15:40,892 --> 00:15:43,087 ?מה אתה הולך לעשות- .אני הולך לשלם את החשבון- 59 00:15:43,932 --> 00:15:47,845 נמאס לי ממך. אם את .לא רוצה ללכת, אני אלך 60 00:15:48,652 --> 00:15:52,565 .אה, בסדר, אני אבוא איתך- !הו, גברת- 61 00:15:55,372 --> 00:16:00,605 .הו, לא רציתי להתווכח. אני מצטערת .אני יודעת שהייתי די נוראית היום 62 00:16:01,452 --> 00:16:05,365 !גברת- .פרנק, אמרתי שאני מצטערת- 63 00:16:07,852 --> 00:16:10,525 .הנה, זה יספיק 64 00:17:22,292 --> 00:17:24,806 .עצרי. אני גר כאן 65 00:17:26,252 --> 00:17:29,528 באמת? אז אתה .לא צריך ללכת יותר 66 00:17:30,212 --> 00:17:33,488 הו, אמרתי שאני מעוניין לראות את הבית שלך, ואני אראה 67 00:17:34,492 --> 00:17:38,644 .אבל אני גרה מעבר לפינה ?אתה מכיר את "ווייטס"? דוכן העיתונים 68 00:17:39,812 --> 00:17:43,088 ?כן? - ברחוב קינג- .כן. -הוא שייך לאבא שלי- 69 00:17:43,562 --> 00:17:45,458 !לא - .כן - 70 00:17:45,932 --> 00:17:48,571 ?נחמד, אה .אנחנו שכנים 71 00:17:51,092 --> 00:17:56,212 ?ראית פעם סטודיו של אמן- .לא, הייתי שמחה לראות- 72 00:17:57,052 --> 00:18:03,048 .בואי תראי את שלי- .אה, אני לא יכולה עכשיו. בפעם אחרת- 73 00:18:04,052 --> 00:18:07,965 ?למה לא עכשיו- .למה? כי מאוחר- 74 00:18:09,572 --> 00:18:13,485 ?את מפחדת- .לא, ברור שלא- 75 00:18:13,972 --> 00:18:16,008 ?אז למה לא עכשיו 76 00:18:16,892 --> 00:18:20,805 .לא, באמת. תודה רבה .אני חייבת ללכת הביתה 77 00:18:21,772 --> 00:18:27,324 .את מפחדת- ...אני בהחלט לא מפחדת מגברים- 78 00:18:28,172 --> 00:18:32,085 .כן... זה מה שאני חשבתי... בהתחלה 79 00:18:34,412 --> 00:18:37,210 ?מה השעה- .לא ממש מאוחר- 80 00:18:37,612 --> 00:18:40,126 .קדימה. מה כבר יקרה- 81 00:18:41,132 --> 00:18:47,731 הו, לא יקרה כלום. חוץ מזה, בחורה תמיד יודעת מתי היא יכולה לסמוך על גבר 82 00:18:48,452 --> 00:18:52,365 .כן, כמובן שהיא יכולה ?את סומכת עליי 83 00:18:53,932 --> 00:18:57,845 ?אליס? אפשר לקרוא לך אליס- .אם אתה רוצה- 84 00:18:58,812 --> 00:19:00,086 .קדימה 85 00:19:02,332 --> 00:19:07,247 ..אוי מר קרו. לפני שאתה נכנס, אני יכול- .סלחי לי, גברת- 86 00:19:16,930 --> 00:19:18,930 !לחישה]... לא] 87 00:19:22,612 --> 00:19:27,686 .השוטר הזה ממש עלוקה .תמיד הוא מציק לאנשים ברחוב הזה 88 00:19:33,252 --> 00:19:35,925 .ובכן, הגענו 89 00:19:38,012 --> 00:19:42,483 !אני גר ממש פה למעלה ?תסלחי לי לרגע, בסדר 90 00:20:02,092 --> 00:20:06,005 אני מאוד מצטער, אני חייב .להתעכב דקה. תתחילי לעלות 91 00:20:07,132 --> 00:20:08,724 .זה בסדר 92 00:20:25,652 --> 00:20:29,964 .ערב טוב. מצטער להפריע לך ?בקשר לפתק הזה, הוא השאיר הודעה 93 00:20:30,692 --> 00:20:32,284 לא, הוא לא השאיר .שום הודעה 94 00:20:33,132 --> 00:20:37,922 ראית אותו לפני כן? -כן, אותו .ג'נטלמן שטילפן לכאן כמה פעמים 95 00:20:38,138 --> 00:20:39,444 .הבנתי 96 00:20:40,132 --> 00:20:42,646 .תודה רבה .לילה טוב 97 00:21:20,532 --> 00:21:22,124 ?חתיכת טיפוס, אה 98 00:21:29,532 --> 00:21:34,481 .איזה חדר נחמד ?עשית הכל בעצמך 99 00:21:35,652 --> 00:21:39,565 ?בקושי. קר לך .אני חושב שאני אדליק את האח 100 00:22:19,092 --> 00:22:26,168 ?אני חושבת שזה ממש יפה, לא- ,אה זה? כן, זה חדש, סיימתי לא מזמן- 101 00:23:09,732 --> 00:23:11,927 ?איך אוחזים את זה- ?מה- 102 00:23:13,212 --> 00:23:15,123 .אה, זה 103 00:23:18,892 --> 00:23:21,850 .זה קל. אני אראה לך 104 00:23:24,052 --> 00:23:27,965 .אוי אלוהים, לא ככה .תני לי להראות לך 105 00:23:29,092 --> 00:23:33,882 ,את לוקחת את זה ומחזיקה זאת כך את רואה... אז את מחזיקה את המברשת 106 00:23:35,052 --> 00:23:37,691 .ומחזיקה אותה כך. תנסי 107 00:23:43,412 --> 00:23:46,404 ?ככה- .כן- 108 00:23:49,532 --> 00:23:53,445 .אה, תראה מה עשיתי- .הו, כן- 109 00:23:54,572 --> 00:23:56,290 .ציירי משהו, אליס- 110 00:23:58,532 --> 00:24:01,046 ?לצייר- .כן- 111 00:24:31,932 --> 00:24:33,809 .לא משהו 112 00:24:36,172 --> 00:24:40,085 לא משנה. נצטרך לסיים את .יצירת האומנות הזו ביחד 113 00:24:41,212 --> 00:24:45,125 .איחזי את המברשת. בצורה יציבה 114 00:25:06,372 --> 00:25:08,886 .הנה, כך 115 00:25:23,172 --> 00:25:25,811 .אתה נורא ואיום 116 00:25:28,492 --> 00:25:30,528 .חכה רגע 117 00:25:38,572 --> 00:25:41,803 .הנה. את כבר מקדימה אותי 118 00:25:42,532 --> 00:25:44,124 .אני אביא את המשקאות- .נהדר- 119 00:26:16,190 --> 00:26:18,190 ...חשבתי 120 00:26:18,212 --> 00:26:22,125 אולי אני אהיה אחת ?מהדוגמנויות שלך 121 00:26:24,292 --> 00:26:26,044 .זה רעיון 122 00:26:28,132 --> 00:26:33,968 .בואי נראה איך זה נראה עלייך- ?אתה מתכוון, שאלבש את זה- 123 00:26:35,132 --> 00:26:37,646 ?כן, למה לא 124 00:26:39,532 --> 00:26:43,445 !אוי, זה כל כך חזק- ...קדימה- 125 00:26:47,772 --> 00:26:52,129 .הו לא, אני חושבת שלא .חוץ מזה אני צריכה ללכת הביתה 126 00:26:54,652 --> 00:26:56,244 .אני מבין 127 00:26:58,772 --> 00:27:02,321 .חבל .הייתי רוצה לצייר אותך 128 00:27:07,612 --> 00:27:13,482 ,באמת? -כן, אבל אולי את צודקת .זה לא יתאים לך 129 00:27:17,372 --> 00:27:19,727 .אני בטוחה שזה יתאים 130 00:27:26,812 --> 00:27:31,442 ?שאני אמדוד את זה- ?כן, את רוצה- 131 00:27:34,612 --> 00:27:36,489 .בסדר- .טוב- 132 00:27:42,372 --> 00:27:45,808 אתה חושב שזה יהיה ?מספיק גדול בשבילי -מה 133 00:27:46,492 --> 00:27:51,486 .שאלתי אם אתה חושב שזה יהיה מספיק גדול עבורי. -כן, נראה לי שכן 134 00:28:24,172 --> 00:28:30,008 .קדימה, נגן משהו- ?חכי רגע, איך זה הולך- 135 00:28:33,012 --> 00:28:35,207 .אני יודע 136 00:30:01,852 --> 00:30:04,446 .זה היה שיר עלייך, יקירתי 137 00:30:06,452 --> 00:30:08,443 עדיין לא אמרת אם .זה מוצא חן בעיניך 138 00:30:10,492 --> 00:30:11,720 .נפלא 139 00:30:14,252 --> 00:30:19,167 .אני לא יכולה לסגור את זה למעלה- ?רק רגע... היכן הבעיה- 140 00:30:22,412 --> 00:30:26,325 .אני לא יכול לרכוס את זה- .לא חשוב- 141 00:30:29,092 --> 00:30:33,005 ?איך אני נראית- .חכי רגע, זה לא ממש נכון- 142 00:30:48,692 --> 00:30:50,922 .שימי את הידיים שלך שם 143 00:31:11,092 --> 00:31:15,005 .מוטב שאלך- .כרצונך- 144 00:31:53,652 --> 00:31:55,404 .זה נמצא אצלי 145 00:31:58,412 --> 00:32:02,325 .בבקשה, תן לי את זה- .בסדר, בואי החוצה- 146 00:32:07,892 --> 00:32:09,644 .הנה זה 147 00:32:24,212 --> 00:32:27,409 .אל תהיי טיפשה, אליס .אל תהיי טיפשה 148 00:32:29,812 --> 00:32:33,725 !לא, לא, תן לי ללכת !תן לי ללכת 149 00:32:47,332 --> 00:32:49,641 ....לא, לא 150 00:40:41,052 --> 00:40:44,965 ?מי אמרת שזה- ?מר קרו. -מר מי- 151 00:40:45,226 --> 00:40:46,271 ...לא! קרו, אני אומר לך! זה רק ב- 152 00:40:46,532 --> 00:40:51,162 בסדר. אל תדאגי. אני שולח מיד- ?שוטרים. מה אמרת המספר 153 00:40:52,372 --> 00:40:55,205 ?שבע או 31...- ?31-.31- 154 00:40:56,012 --> 00:40:57,764 ?מה- .31, אמרתי- 155 00:40:58,452 --> 00:40:59,680 .לא, לא, 31- 156 00:41:10,012 --> 00:41:13,925 ?אה טוב. תעיף מבט מסביב, בסדר- .בסדר, אדוני - 157 00:44:10,309 --> 00:44:12,309 .אליס, תתעוררי- 158 00:44:12,692 --> 00:44:16,605 אפשר לחשוב שלא .ישנת כל הלילה 159 00:44:20,052 --> 00:44:23,965 מה תגידי?! אירע רצח .הלילה, מעבר לפינה 160 00:44:26,372 --> 00:44:28,966 .כוחות המשטרה נמצאים שם עכשיו 161 00:46:51,989 --> 00:46:53,989 בסוף כולנו נירצח במיטות שלנו ...אני בטוחה שכך יהיה 162 00:46:54,501 --> 00:46:56,501 כי אני לא חושבת .שהמשטרה עושה את העבודה כראוי 163 00:46:57,012 --> 00:47:02,564 ?בוקר טוב, אליס. שמעת על הרצח- .כן, שמעתי- 164 00:47:03,772 --> 00:47:06,491 אתה זוכר את מספר- ?הטלפון של פרנק, יקירי 165 00:47:06,572 --> 00:47:09,211 לא, אבל תוכלי .למצוא את זה בספר 166 00:47:09,972 --> 00:47:11,972 יש כל כך הרבה סוגים ?של רוצחים, אה 167 00:47:24,557 --> 00:47:27,081 .תחנת משטרה 168 00:47:39,552 --> 00:47:41,552 הטביע את החבר של אשתו... .בשעה שהם התקלחו 169 00:47:42,342 --> 00:47:44,342 ...מה היה שמו... אתה זוכר 170 00:47:44,737 --> 00:47:46,737 ...אני חושבת שזה היה נורא ואיום 171 00:47:46,935 --> 00:47:48,935 זה גרם לי לצמרמורת... 172 00:47:50,034 --> 00:47:52,034 אחרי שקראתי על זה... .לא העזתי להכנס לאמבטיה במשך חודש 173 00:47:54,083 --> 00:47:56,083 שבועות לאחר מכך... .עשיתי רק מקלחות קצרות 174 00:47:56,608 --> 00:47:58,608 ...מה היה שמו?... אתה זוכר 175 00:47:58,729 --> 00:48:00,411 ?סמית', נכון... 176 00:48:01,132 --> 00:48:05,045 אליס מה קרה? את לא נראית .ממש שמחה הבוקר 177 00:48:05,772 --> 00:48:09,685 .אני חייבת לומר שאת נראית מעט חיוורת- .אבא, אליס, ארוחת בוקר- 178 00:48:09,969 --> 00:48:11,969 .בוקר טוב, מר ווייט- .בוקר טוב, אדוני, בוקר טוב- 179 00:48:16,111 --> 00:48:18,111 !ארוחת בוקר 180 00:48:18,252 --> 00:48:22,165 אני ממש ממש מודאגת אחרי מה שקרה אתמול בלילה 181 00:48:22,186 --> 00:48:23,671 .ותחת האף שלנו... 182 00:48:23,892 --> 00:48:27,805 תחשבו לכם, אני חושבת .שזו טעות של המשטרה 183 00:48:27,825 --> 00:48:29,735 אני מתכוונת שהם לא עושים .את העבודה במאת האחוזים 184 00:48:30,008 --> 00:48:32,811 נכון שהם עובדים .שעות על גבי שעות 185 00:48:32,978 --> 00:48:35,445 אבל זה חתיכת סיפור .לתקוע סכין בג'נטלמן 186 00:48:36,003 --> 00:48:38,503 אני חייבת להגיד שאני מרגישה .אותו הדבר לגבי זה 187 00:48:39,277 --> 00:48:42,777 להרוג מישהו בצורה נקיה ושקטה ...זה ענין אחר 188 00:48:43,092 --> 00:48:46,329 ...יש בזה משהו בריטי ?אבל סכינים 189 00:48:46,838 --> 00:48:49,574 .לא... .סכינים זה כבר יותר מדי- 190 00:48:49,883 --> 00:48:52,598 אני חייבת לומר שזה מה שאני חושבת .ואני לא אשנה את דעתי 191 00:48:53,152 --> 00:48:56,724 ,לא משנה מה יקרה .לעולם לא אוכל להשתמש בסכין 192 00:48:57,032 --> 00:49:00,264 עכשיו, תתארו לכם שקשה .להשתמש בסכין 193 00:49:00,572 --> 00:49:09,485 ,(אני מתכוונת כל סכין (מלמול ...סכין... (מלמול, מלמול)... סכין 194 00:49:09,552 --> 00:49:13,465 ?אליס, תחתכי לנו לחם, בסדר- 195 00:49:13,579 --> 00:49:20,279 ,(סכין... (מלמול)... סכין (מלמול- ...(סכין (מלמול) 196 00:49:20,748 --> 00:49:23,623 ...בצ'לסי לא היו משתמשים ב 197 00:49:23,630 --> 00:49:26,349 !סכין 198 00:49:28,730 --> 00:49:30,730 .יקירתי, את צריכה להיות יותר זהירה- 199 00:49:30,855 --> 00:49:34,768 .את עלולה לחתוך מישהו בצורה זו 200 00:49:37,191 --> 00:49:39,068 ...לקוח 201 00:49:45,511 --> 00:49:50,107 ?אין חדש בנושא הרצח עדיין- .לא, עדיין לא- 202 00:49:54,591 --> 00:49:56,343 .תודה. בוקר טוב 203 00:50:01,551 --> 00:50:05,464 ובכן, אני חייבת ללכת. אני לא יכולה .לסבול שמרכלים פה כל היום 204 00:50:05,531 --> 00:50:09,490 לקשקש, לקשקש, לקשקש.... תני להם הזדמנות .לדבר על עסקים של אחרים והם יחטפו את זה 205 00:50:10,351 --> 00:50:14,264 ?מה קרה, אליס- ?היתה לך מריבה עם פרנק - 206 00:50:22,351 --> 00:50:24,581 .עוד לקוח, אליס- 207 00:50:48,431 --> 00:50:51,982 .בוקר טוב, אליס- 208 00:50:51,997 --> 00:50:53,997 .יקירי, זה פרנק. שלום פרנק- 209 00:50:58,071 --> 00:51:04,101 ?שמעת על הרצח - .כן, אני אחראי על החקירה- 210 00:51:04,911 --> 00:51:09,348 באמת? זה טוב, נכון? ובכן, אני !מקווה שאתה תתפוס אותו, פרנק 211 00:51:10,311 --> 00:51:15,226 אם כך יהיה ?תקבל קידום, לא 212 00:51:15,420 --> 00:51:16,197 ?אתה חושב שתתפוס אותו בקרוב 213 00:51:16,391 --> 00:51:19,383 .ובכן, אה, אני... אני לא יודע- 214 00:51:26,831 --> 00:51:30,744 .טוב, באתי לכאן כדי לטלפן- .זה בסדר- 215 00:51:45,151 --> 00:51:49,064 אליס? בואי הנה ?לדקה, בסדר 216 00:51:54,471 --> 00:51:57,190 .ובכן, אני חייבת ללכת עכשיו .להתראות גב' וויט, להתראות, מר ווייט 217 00:51:58,111 --> 00:52:00,864 .שלום לכם 218 00:52:03,871 --> 00:52:07,181 ...שששש... תיזהרי 219 00:52:09,511 --> 00:52:13,424 ?מה קרה אתמול בלילה 220 00:52:16,511 --> 00:52:20,424 ?למה את לא מספרת לי 221 00:52:31,311 --> 00:52:35,224 תראי... את יודעת ?איפה מצאתי את זה 222 00:52:42,311 --> 00:52:47,465 .זה סוג של ראיה שהיתה שם .אני אשמור את זה אצלי 223 00:52:50,471 --> 00:52:52,621 !למען השם, תגידי משהו 224 00:52:57,711 --> 00:53:01,624 אם אתה לא משתמש- ?בטלפון... אה, אני יכול 225 00:53:02,591 --> 00:53:07,105 אני... אה... אני רוצה לשוחח .עם הסקוטלנד יארד 226 00:53:15,671 --> 00:53:17,423 .בסדר- 227 00:53:21,871 --> 00:53:24,590 אני רוצה את הסיגר .הטוב ביותר בחנות 228 00:53:25,191 --> 00:53:29,742 בהחלט אדוני. אולי אתה רוצה ?לטלפן בזמן שאני מביא לך אותו 229 00:53:32,551 --> 00:53:35,019 .לא תודה, זה יכול לחכות- ?למה הוא מתכוון- 230 00:53:36,071 --> 00:53:40,781 טוב מאוד, אדוני. אה.. איזה סוג של- ...סיגר תרצה, אדוני? יש לי.. א 231 00:53:41,711 --> 00:53:45,624 ..יש לי הנרי קליי או קורונה קורונה 232 00:53:45,765 --> 00:53:46,330 .קורונה 233 00:53:46,471 --> 00:53:48,348 .כמובן, אדוני- 234 00:53:57,271 --> 00:54:01,583 .יש חדש לגבי הרצח- .לא, עדיין כלום- 235 00:54:02,871 --> 00:54:04,623 ?האם שמעת משהו- 236 00:54:07,791 --> 00:54:09,543 .לא, אין חדש- 237 00:54:14,271 --> 00:54:20,301 ?האם אתה... אה... בטוח לגמרי- 238 00:54:22,831 --> 00:54:24,822 מה לעזאזל זה- ?העסק שלך 239 00:54:28,431 --> 00:54:34,108 אתה יודע, חיפשתי בכל מקום- .אחר הכפפה השניה 240 00:54:36,271 --> 00:54:40,184 אבל, כמובן, אתם הבלשים מאומנים .טוב יותר למצוא את הדברים האלה 241 00:54:40,311 --> 00:54:41,903 .אה, הנה אדוני 242 00:54:44,711 --> 00:54:46,349 ?סלחו לי, בבקשה 243 00:54:50,770 --> 00:54:52,770 ....תודה 244 00:54:53,551 --> 00:54:55,551 .הו, הם נראים טוב 245 00:54:56,831 --> 00:54:59,948 ברור. יש לי אותם- .כבר שנים 246 00:55:17,029 --> 00:55:19,029 ?הכל בסדר, אדוני 247 00:55:20,111 --> 00:55:24,821 כן, חשבתי שיש שבר- .למעלה, אבל הכל בסדר 248 00:55:57,751 --> 00:56:01,664 ?יש לך אש- .כן, הנה- 249 00:56:05,231 --> 00:56:07,699 .כמה טיפשי מצידי, לא שמתי לב- 250 00:56:33,111 --> 00:56:34,863 ?אה... הכל בסדר אדוני- 251 00:56:35,871 --> 00:56:38,590 .אה, אה... כמובן... סליחה 252 00:56:49,511 --> 00:56:53,424 ...למעשה אני אני לא ממש יכול 253 00:56:59,911 --> 00:57:03,824 ?תקשיב... אתה יכול לשלם על זה 254 00:57:20,671 --> 00:57:23,663 האם הג'נטלמן הזה ?חבר שלך, פרנק 255 00:57:24,591 --> 00:57:28,504 ובכן, אנחנו לא בדיוק .חברים. לפחות... עדיין לא 256 00:57:28,511 --> 00:57:32,424 אבל אנחנו הולכים לעשות קצת ?עסקים ביחד, נכון, פרנק 257 00:57:39,151 --> 00:57:43,064 .אני אדאג לחנות, אבא .לך תסיים את עבודת הניירת 258 00:57:43,379 --> 00:57:44,637 ?למה 259 00:57:44,951 --> 00:57:49,866 ....אה, בסדר .יקירתי, הכל בסדר 260 00:58:04,591 --> 00:58:08,504 די מצער שהמסכן הזה מת פה .מעבר לפינה אתמול בלילה 261 00:58:19,511 --> 00:58:21,149 ....תקשיב לי היטב 262 00:58:28,831 --> 00:58:33,859 אולי את דווקא ברת מזל, שהסוד .הקטן שלך התגלה לאדם כמוני 263 00:58:35,311 --> 00:58:39,224 אתה יודע, יש אנשים שהיו .עושים הון מדבר שכזה 264 00:58:40,191 --> 00:58:45,106 .זוהי הזדמנות לסחיטה .אוי, אוי, זה נורא 265 00:58:46,791 --> 00:58:49,146 .אני לא יכול לעשות דבר כזה 266 00:58:52,311 --> 00:58:55,144 .בוקר טוב, גברתי, יש פה שניים 267 00:59:25,591 --> 00:59:29,903 .אגב. אתה בלש .תן לי לתת לך עצה 268 00:59:31,711 --> 00:59:36,387 אל תנפנף ברמזים חשובים בתאי .טלפון. יש להם דלתות זכוכית 269 00:59:38,951 --> 00:59:45,220 אתה יודע... אה... בלשים בבתי .זכוכית, אסור שיהיו להם רמזים 270 01:00:14,031 --> 01:00:17,103 ,קדימה, מספיק עם זה ?מה אתה רוצה 271 01:00:18,551 --> 01:00:20,906 ?מה אני רוצה 272 01:00:23,071 --> 01:00:24,948 ..הו, ובכן.. הו 273 01:00:26,871 --> 01:00:30,784 אנחנו לא יכולים לדון ?בזה בארוחת הבוקר 274 01:00:42,391 --> 01:00:47,829 אמא, זה חבר ...?של פרנק. מר 275 01:00:49,031 --> 01:00:51,499 .טרייסי- .נעים להכיר אותך- 276 01:00:52,551 --> 01:00:57,022 ?מר טרייסי, היית רוצה לאכול משהו- .תודה- 277 01:01:08,951 --> 01:01:12,864 .מזג אוויר יפה, יש לנו היום- .כן, מצוין- 278 01:01:20,711 --> 01:01:24,624 ?מי זה הבן אדם הזה- .הוא חבר מאוד חשוב של פרנק- 279 01:01:25,351 --> 01:01:27,228 .אני אכין לו ארוחת בוקר 280 01:01:29,031 --> 01:01:32,944 .היכן הנימוסין שלי, בוא שב- .תודה- 281 01:02:00,351 --> 01:02:04,264 האם ראית או שמעת משהו .במהלך הלילה? -לא, אדוני 282 01:02:05,831 --> 01:02:08,948 ?מתי הלכת לישון- .בעשר וחצי, אדוני- 283 01:02:11,591 --> 01:02:13,468 ?האם את כתבת את זה- 284 01:02:33,631 --> 01:02:35,269 .כן- 285 01:02:37,271 --> 01:02:41,742 בן כמה נראה לך ?הגבר הזה 286 01:02:42,551 --> 01:02:44,189 .לצערי, אני לא יכולה לדעת .הוא חבש כובע 287 01:02:45,591 --> 01:02:49,504 האם הבחנת במשהו מוזר ?במיוחד לגבי הבגדים שלו 288 01:02:50,511 --> 01:02:54,424 טוב, אה... היה לו כובע שחור ...וצווארון רפוי 289 01:02:58,351 --> 01:03:02,264 .עניבה... וזה בערך הכל, אני חושבת 290 01:03:02,871 --> 01:03:05,339 ?הוא היה כהה או בהיר- 291 01:03:06,511 --> 01:03:12,427 תראה, הוא לא היה בלונדיני ולא ברונטי .הוא היה קצת משניהם. נראה קצת ביישני 292 01:03:15,591 --> 01:03:18,788 ?עוד משהו- .לא- 293 01:03:19,631 --> 01:03:23,544 ,כאשר הוא היה מדבר .הוא נראה ככה 294 01:03:25,111 --> 01:03:29,024 .בסדר .תן לי את הרישומים 295 01:03:55,711 --> 01:03:59,181 ובכן, תביא אותו .נשמע מה יש לו להגיד 296 01:03:59,751 --> 01:04:02,345 ?מובן- .כן, אדוני- 297 01:04:02,351 --> 01:04:06,264 ..נכון, תתמודד עם זה- 298 01:04:55,368 --> 01:04:57,368 .זה מספיק בשביל ההתחלה 299 01:05:22,471 --> 01:05:26,384 ?עוד כמה זמן הוא מתכוון להישאר .אל תגידי לי שהוא יישאר לארוחת ערב 300 01:05:27,231 --> 01:05:31,668 ,את תביכי אותו, אמא .זה מאוד חשוב לי ולפרנק 301 01:05:32,471 --> 01:05:35,941 ובכן, אני לא רואה למה הם צריכים .לנהל את העסקים שלהם בחדר האורחים 302 01:05:36,631 --> 01:05:38,508 .אני אקח את זה- .טוב מאוד- 303 01:05:39,351 --> 01:05:42,309 ...אבל אני לא אוהבת את האיש הזה- .עדיף שהוא יילך כמה שיותר מהר 304 01:05:45,071 --> 01:05:48,984 .אתה חכם מאוד... .אפשר לראות את זה מייד 305 01:05:51,311 --> 01:05:55,224 ?פרנק? יש לך דקה 306 01:06:13,351 --> 01:06:17,264 ,חבר שלך מהסקוטלנד יארד .חשב שבטח תהיה כאן 307 01:06:18,471 --> 01:06:19,745 .אה, בסדר- 308 01:06:26,431 --> 01:06:27,944 ?הלו 309 01:06:29,111 --> 01:06:31,864 .כן. כן 310 01:06:33,791 --> 01:06:36,624 ...ובכן, חשבתי שלא יהיה אכפת לך 311 01:06:38,791 --> 01:06:40,782 ?מה 312 01:06:42,471 --> 01:06:43,984 ?מי 313 01:07:07,431 --> 01:07:09,183 ?יש חדש, פרנק 314 01:07:33,191 --> 01:07:37,104 .אליס... תנעלי את הדלת 315 01:08:03,871 --> 01:08:12,461 כפי שאמרת... די עצוב שהאיש המסכן .הזה מת מעבר לפינה אתמול בלילה 316 01:08:13,671 --> 01:08:17,584 מצד שני, אולי אנחנו ...ברי מזל. עבורנו, זה 317 01:08:18,431 --> 01:08:24,586 ישנו איש חשוד, עם עבר פלילי .שנראה מסתובב באיזור 318 01:08:27,751 --> 01:08:29,264 ...אתה- 319 01:08:30,311 --> 01:08:35,510 תראה, אל תנסה להעביר את האשמה .אלי, זה לא יוביל אותך לשום מקום 320 01:08:41,431 --> 01:08:48,064 כמו כן זה ביש מזל, כי הסקוטלנד .יארד מחפש אחר אותו האיש 321 01:08:52,231 --> 01:08:55,303 !תקשיב, פרנק- .רק דקה, אליס- 322 01:09:06,911 --> 01:09:10,824 אבל נראה כי ...שכחתם רק דבר אחד 323 01:09:11,671 --> 01:09:14,265 ?אה, ומה זה- 324 01:09:16,191 --> 01:09:19,422 לפני שיתלו אותנו .יהיה לי הרבה מה לומר 325 01:09:20,111 --> 01:09:24,024 והדבר הראשון שאני אומר .הוא שגם היא היתה שם 326 01:09:25,031 --> 01:09:26,623 ?אה, באמת, כך תגיד 327 01:09:27,351 --> 01:09:33,264 ?ולא נראה לך שגם אתה שכחת משהו ...שהמילה שלנו שווה יותר ממילה של 328 01:09:33,731 --> 01:09:37,223 .אסיר לשעבר... 329 01:09:37,391 --> 01:09:41,383 .נציג את זה כשיבוא הזמן 330 01:09:42,431 --> 01:09:47,630 בינתיים, נשב כאן בשקט עד .שהמשאית של יחידת המשטרה תגיע 331 01:09:47,911 --> 01:09:52,701 ?זה מפתיע אותך, נכון- .לא, זה לא מפתיע אותי בכלל- 332 01:09:54,511 --> 01:09:58,424 ,כאשר הם יגיעו .ההפתעה לא תהיה בשבילי 333 01:09:59,511 --> 01:10:03,424 .אוקיי, אז שנינו מרוצים- .כן, שנינו מרוצים- 334 01:10:04,551 --> 01:10:08,464 .זה המילה שלי נגד שלה 335 01:10:16,151 --> 01:10:20,588 .פרנק, אתה לא יכול לעשות את זה- ?למה לא- 336 01:10:23,751 --> 01:10:29,542 ,ובכן, בגלל... -לא, אל תתערבי .אליס. אני יודע מה אני עושה 337 01:10:32,311 --> 01:10:34,666 .אתה לא, אתה לא 338 01:10:37,311 --> 01:10:40,064 .אנא, פרנק- .הו, למען השם, תהיי בשקט אליס- 339 01:10:44,311 --> 01:10:48,224 .למה אתה לא נותן לה לדבר- .אתה תתעסק בעניינים שלך- 340 01:10:48,951 --> 01:10:52,864 בכל מקרה, היא תדבר .ברגע המתאים 341 01:10:55,071 --> 01:10:58,984 ,תראה פרנק. למה אנחנו לא יכולים ?לפתור את הענין הזה כעת 342 01:10:59,951 --> 01:11:03,864 .אין לי שום דבר נגדך .לך אין שום דבר נגדי 343 01:11:05,231 --> 01:11:10,146 חוץ, כמובן, אני... אני צריך קצת .כסף ממך, אבל... אני לא הייתי רציני 344 01:11:10,951 --> 01:11:14,864 .ובכן, תראה, קח את זה בחזרה 345 01:11:27,231 --> 01:11:31,144 ובכן, אתה לא רואה, שהיא רוצה .לסיים הכל כעת? וגם אני 346 01:11:32,991 --> 01:11:36,904 .תראי, גברת. תגידי לו את 347 01:11:37,871 --> 01:11:40,863 תגיד לו שהוא משחק ...משחק באש... ו 348 01:11:41,671 --> 01:11:44,026 ואנחנו יכולים כולנו .להישרף ממנה 349 01:11:47,311 --> 01:11:50,906 ,אני לא באמת רע... אני רק 350 01:11:51,951 --> 01:11:56,502 ,דברים לא מסתדרים לי לאחרונה .וצריך להמשיך לחיות, אתם יודעים 351 01:12:09,311 --> 01:12:14,021 בסדר. זה עדיין .המילה שלי נגד שלה 352 01:12:19,551 --> 01:12:20,551 ?זה הכל 353 01:12:48,671 --> 01:12:49,671 !היי 354 01:12:50,731 --> 01:12:52,731 תפגשו אותי מאחור !פרנק, בוא אחריי 355 01:14:31,154 --> 01:14:32,898 למוזיאון הבריטי 356 01:17:40,791 --> 01:17:44,704 ...תקשיבו, לא אותי אתם צריכים .זה הוא... תשאלו אותו 357 01:17:45,431 --> 01:17:47,183 ...למה הוא 358 01:18:00,987 --> 01:18:04,248 ,פרנק היקר אני מתכוונת להסגיר את עצמי 359 01:18:05,594 --> 01:18:10,257 אני לא יכולה לשאת את המחשבה שהאדם 360 01:18:26,295 --> 01:18:28,061 הסקוטלנד יארד 361 01:18:33,511 --> 01:18:37,424 שלום. לא לעתים קרובות, אני רואה .אותך כל כך מוקדם בבוקר 362 01:18:37,724 --> 01:18:41,080 ?לקרוא לפרנק- .לא- 363 01:18:42,724 --> 01:18:46,637 אני רוצה להפגש .עם המפקח וולס, בבקשה 364 01:18:49,844 --> 01:18:53,757 .תצטרכי למלא את כל הטפסים האלה- .בסדר- 365 01:19:16,884 --> 01:19:20,797 ?את יודעת משהו על זה- .כן- 366 01:19:23,844 --> 01:19:26,074 .ג'ורג', רק רגע 367 01:19:30,564 --> 01:19:34,477 .קח את זה למפקח וולס 368 01:19:54,324 --> 01:19:57,282 ובכן, אני מניח שאת מתכוונת .לספר לו מי עשה את זה 369 01:19:59,804 --> 01:20:00,953 .כן 370 01:20:07,404 --> 01:20:09,758 .בואי איתי, גברתי 371 01:20:46,404 --> 01:20:47,996 .היכנסי בבקשה 372 01:21:02,404 --> 01:21:04,520 .שבי בבקשה 373 01:21:07,684 --> 01:21:09,675 יש לך לספר לנו ?משהו על המקרה הזה 374 01:21:10,844 --> 01:21:14,757 .כן- ?ובכן, מה זה- 375 01:21:17,204 --> 01:21:21,117 .ובכן, אני יודעת מי עשה את זה 376 01:21:21,884 --> 01:21:23,875 האם זה משתלם אדוני, עכשיו ?כאשר כולם כבר לא בחזקת אשמים 377 01:21:24,444 --> 01:21:26,435 .בואו נשמע מה יש לה לומר 378 01:21:28,364 --> 01:21:30,594 ...מה שיש לי לומר זה 379 01:21:31,164 --> 01:21:34,236 כדאי שאומר כעת ...מה שיש לי לומר 380 01:21:34,751 --> 01:21:38,664 ...אני מעדיפה לא לחכות ...מה שאני רוצה לומר הוא 381 01:21:40,151 --> 01:21:42,381 ...אני הייתי זו- .רגע אחד, בבקשה- 382 01:21:43,311 --> 01:21:47,589 .שלום ...כן, כן 383 01:21:49,431 --> 01:21:51,661 ?תוכל להמשיך עם הגברת הצעירה 384 01:21:52,351 --> 01:21:56,264 .כן, אדוני 385 01:21:58,871 --> 01:22:01,339 .מכאן גברתי, בבקשה 386 01:22:27,591 --> 01:22:31,061 אליס, מה גרם לך ?להגיע לכאן 387 01:22:34,831 --> 01:22:36,583 .אני עשיתי את זה 388 01:22:51,591 --> 01:22:55,027 .אני יודע- .אתה לא יודע- 389 01:22:55,871 --> 01:22:59,181 ,הוא ניסה... אה .אני לא יכולה לספר לך 390 01:23:00,031 --> 01:23:03,944 .זה יותר מדי נורא .אני הגנתי על עצמי 391 01:23:04,791 --> 01:23:08,704 אני לא ידעתי מה אני ...עושה, ואז 392 01:23:16,431 --> 01:23:18,308 .יקירתי- 393 01:23:41,151 --> 01:23:45,827 .אהה.. אז מצאת אותו, גברתי ?היא סיפרה לך מי עשה את זה 394 01:23:47,391 --> 01:23:48,619 .כן- 395 01:23:49,591 --> 01:23:53,027 ,תרצה להציץ החוצה .או שתאבד את המשרה שלך, בחור 396 01:24:01,831 --> 01:24:05,744 אני מניח שבקרוב תהיינה מפקחות .פה בסקוטלנד יארד 397 01:24:07,351 --> 01:24:11,264 ואני אהיה עובדת