1 00:00:02,263 --> 00:00:04,104 Pokerboy010 תורגם ע"י 2 00:00:06,263 --> 00:00:08,104 תיכננתי תוכנית להחזיר שלל 3 00:00:08,128 --> 00:00:10,328 כל כך גדול .שהוא ישנה את עולמנו פה 4 00:00:10,414 --> 00:00:12,797 .לך תביא את השלל שלנו 5 00:00:12,833 --> 00:00:14,499 ?האם אתה הוא אנדרהיל .זה אני 6 00:00:14,585 --> 00:00:17,302 ,אין לנו מריבה איתך .אנחנו ניקח את הנערה 7 00:00:17,337 --> 00:00:19,888 ,זוהי אלינור גאת'רי שליטת המסחר בנסאו 8 00:00:19,973 --> 00:00:23,842 תדמיין אדוני, איך לונדון תגיב .לבואה של מלכת הגנבים 9 00:00:23,894 --> 00:00:26,011 פלינט גנב ממני .ואני עושה את הדבר הנכון 10 00:00:26,063 --> 00:00:29,347 אתה שונא את פלינט .אני שונא את פלינט 11 00:00:29,399 --> 00:00:32,434 ברגע זה .התוכנית של פלינט היא התוכנית היחידה 12 00:00:32,519 --> 00:00:34,936 !הרסת את חיינו ...מירנדה 13 00:00:35,022 --> 00:00:38,356 אני רוצה לראות את הלולאה הזאת מסביב לצוואר שלך ואני רוצה למשוך את החבל 14 00:00:38,408 --> 00:00:40,942 ...עם שתי היד 15 00:00:41,028 --> 00:00:45,196 הפיראט ואסאל אני מביא ,הודעה מהלורד המושל 16 00:00:45,248 --> 00:00:47,082 שמתי את קפטן פלינט במעצר" 17 00:00:47,167 --> 00:00:49,868 ."המשפט שלו יהיה מהיר וסופי 18 00:00:49,953 --> 00:00:53,371 .אני מציע שנוציא אותו משם במהרה 19 00:02:57,330 --> 00:02:58,747 .אביגייל 20 00:03:12,596 --> 00:03:14,562 ,אביגייל ערכתי סידורים 21 00:03:14,648 --> 00:03:18,316 לקראת נסיעתך .לסוואנה היום 22 00:03:26,693 --> 00:03:28,159 ?מה 23 00:03:28,195 --> 00:03:29,861 ,את תשוכני בבית של מר אשפורד 24 00:03:29,946 --> 00:03:32,530 אני ארצה שתישארי שם .למשך כמה ימים 25 00:03:32,616 --> 00:03:36,000 ?למה תרצה שאשאר שם 26 00:03:37,954 --> 00:03:41,840 את יודעת מה הולך .לקרות בכיכר 27 00:03:41,875 --> 00:03:46,177 .כן ,אתה הולך להרוג את מר מקג'רו 28 00:03:49,382 --> 00:03:51,299 שהמשפטים האלה נערכים 29 00:03:51,384 --> 00:03:53,802 ,הם משלהבים תשוקה גדולה 30 00:03:53,887 --> 00:03:55,804 .זה טבעי 31 00:03:55,889 --> 00:04:00,358 אבל זה גם משהו .שאני לא מרגיש בנוח שתיחשפי אליו 32 00:04:00,393 --> 00:04:03,394 האם זה לרווחתי שאתה רוצה שאעזוב 33 00:04:03,480 --> 00:04:04,979 ?או לרווחתך 34 00:04:05,065 --> 00:04:07,115 ?מה 35 00:04:07,200 --> 00:04:11,236 ,גידלת אותי לכבד את האמת 36 00:04:11,321 --> 00:04:13,955 .לדעת שזה יסוד כל העקרונות 37 00:04:16,493 --> 00:04:18,960 ,אני שואלת אם אתה שולח אותי מפה 38 00:04:19,045 --> 00:04:21,830 מכיוון שאתה מפחד, שאולי מישהו ישאל אותי 39 00:04:21,915 --> 00:04:24,999 מה קרה בבית ההוא בלילה שעבר .ושאני אגיד להם 40 00:04:25,085 --> 00:04:27,669 ...אביגייל אני מבין שאת עצובה 41 00:04:27,754 --> 00:04:29,671 ?למה גם אתה לא 42 00:04:31,925 --> 00:04:34,759 גבר ואישה הצילו אותי 43 00:04:34,811 --> 00:04:37,929 .דאגו לי, שלחו אותי הביתה 44 00:04:38,014 --> 00:04:41,349 עכשיו אחד מהם מת .והשני גם עומד למות 45 00:04:41,434 --> 00:04:43,484 האדם היחיד שנראה לי 46 00:04:43,570 --> 00:04:45,603 ,שמבצע פשע בכל זה 47 00:04:48,074 --> 00:04:49,574 .עדיין עובד בשבילך 48 00:04:52,279 --> 00:04:54,329 ?האם זה לא נכון 49 00:05:04,457 --> 00:05:07,258 מה זה משנה אם ?יתלו אותו או לא 50 00:05:07,294 --> 00:05:10,011 ,הגענו לכאן להחזיר את הספינה הזאת 51 00:05:10,096 --> 00:05:11,346 .עשינו את זה 52 00:05:11,431 --> 00:05:14,098 האם זה לא אמור להיות ?סוף הדיון 53 00:05:14,134 --> 00:05:15,934 ,אנחנו יכולים להגיד כל מה שנרצה על פלינט 54 00:05:15,969 --> 00:05:18,603 ואת החלק שלי אמרתי 55 00:05:18,638 --> 00:05:21,522 ,אבל העולם יודע את שמו הוא מכיר אותו 56 00:05:21,608 --> 00:05:24,976 וגופתו מטלטלת מעל ,הנמל של המקום הזה 57 00:05:25,061 --> 00:05:26,644 .שולחת מסר רב עוצמה 58 00:05:26,696 --> 00:05:29,314 אף אחד לא נכנע לדבר מת 59 00:05:29,399 --> 00:05:32,367 וזה בדיוק מה שיקרה .אם לא נפעל 60 00:05:35,572 --> 00:05:37,238 ?מה הגברים חושבים על זה 61 00:05:37,324 --> 00:05:39,958 ובכן ,אלה שחושבים שלהציל את פלינט זה רעיון טוב 62 00:05:39,993 --> 00:05:41,626 .אתה תיקח איתך 63 00:05:41,661 --> 00:05:42,941 ובכן, זה לא הגיוני 64 00:05:42,963 --> 00:05:44,662 לקחת את אלה .שחושבים שזה רעיון רע 65 00:05:44,714 --> 00:05:47,665 לא, אתה משאיר אותם איתי 66 00:05:47,751 --> 00:05:50,919 ומה בדיוק אתה מצפה שאני אגיד להם, מה תאמר 67 00:05:51,004 --> 00:05:53,838 שהם ישאלו אותי מדוע .אנחנו פשוט לא חוזרים 68 00:05:53,890 --> 00:05:55,673 .משאירים אותך פה 69 00:05:55,725 --> 00:05:58,977 מאשר לנסות להלחם בקרב ?שהניצחון קלוש ולא בטוח 70 00:05:59,012 --> 00:06:01,679 תגיד להם שהמאמץ הזה .הוא לטובת האינטרסים שלהם 71 00:06:03,566 --> 00:06:05,900 .בין אם הם יכולים לראות זאת או לא 72 00:06:05,986 --> 00:06:09,020 ,ואז שכשהם יצחקקו 73 00:06:09,105 --> 00:06:11,856 ?מה אז אתה מצפה ממני להגיד 74 00:06:13,860 --> 00:06:17,111 תגיד להם שאם הספינה "תנסה לרדוף אחרי "צוות השלד 75 00:06:17,197 --> 00:06:19,530 ,הם הולכים להירדף ,הם הולכים להתפס 76 00:06:19,616 --> 00:06:21,032 .והם הולכים למות 77 00:06:21,117 --> 00:06:22,784 .תראה אם זה ישכנע אותם 78 00:06:36,049 --> 00:06:38,599 הם מתייעצים על חילוצו של הקפטן שלנו 79 00:06:38,685 --> 00:06:40,718 עדיין, מאיך שהדברים נראים נראה שהם מעדיפים 80 00:06:40,770 --> 00:06:42,887 לשחוט אותנו כמו המיליציה ,בצ'ארלס טאון 81 00:06:44,607 --> 00:06:46,557 .אם לא יותר מכך 82 00:06:46,643 --> 00:06:48,776 ?מי בכלל דיבר על להציל מישהו 83 00:06:50,363 --> 00:06:52,230 ?האם קפטן ויין לא אמר 84 00:06:55,035 --> 00:06:57,735 יש הבדל משמעותי ,בין למנוע מאש 85 00:06:57,787 --> 00:07:02,040 לעשות מפלינט גביע ניצחון .לבין להציל את חייו של פלינט 86 00:07:02,075 --> 00:07:04,575 מי אמר שויין לא יעזור לפלינט לברוח מהחוף 87 00:07:04,627 --> 00:07:08,413 ואז לשסף את גרונו ?ברגע שהם יהיו במימי האוקיינוס 88 00:07:08,465 --> 00:07:10,581 ?ביחד עם כולנו 89 00:07:12,419 --> 00:07:13,918 .זה היה אפל 90 00:07:32,405 --> 00:07:34,939 אתה ואנשייך הולכים להשאר ,תחת המשמר 91 00:07:35,025 --> 00:07:36,824 .בזמן שאני אלך לחוף 92 00:07:36,910 --> 00:07:39,243 ,אתה יודע .אנחנו יכולים לעזור אם תרשה לנו 93 00:07:39,279 --> 00:07:42,113 אתם יכולים גם לנסות ולקחת .חזרה את הספינה הזאת אם אני אשחרר אותכם 94 00:07:43,666 --> 00:07:45,750 אנחנו חולקים אינטרס .לראות את פלינט משוחרר 95 00:07:45,785 --> 00:07:49,704 ,אבל שלא תטעו .הספינה הזאת שייכת לאנשיי עכשיו 96 00:07:49,789 --> 00:07:52,507 ,התמקחנו עליה .זכינו בה ואנחנו מתכוונים להשאיר אותה 97 00:07:52,592 --> 00:07:54,959 ?מה לעזאזל אתה רוצה ממני ?מדוע אתה פה 98 00:07:56,596 --> 00:07:59,764 אתה יכול לעשות את .זה קשה ,אם אתה רוצה 99 00:07:59,799 --> 00:08:01,549 להמריד את הצוות שלך 100 00:08:01,634 --> 00:08:04,802 להכריח אותי לשלוח עוד אנשים שישמרו עליכם 101 00:08:04,888 --> 00:08:08,473 ,אבל אם אתה מתכוון למה שאמרת 102 00:08:08,525 --> 00:08:11,059 אז פני כולנו למלחמה 103 00:08:11,144 --> 00:08:14,812 .שכולנו מוכרחים איכשהו להתמודד בה ביחד 104 00:08:14,898 --> 00:08:17,398 ולעשות צרות כרגע זה לא ?הדבר הכי חכם לעשות לא כך 105 00:08:19,035 --> 00:08:22,620 אתה רוצה שאני אעזור לך ?לפקח על אנשיי תחת שמירה 106 00:08:22,655 --> 00:08:26,157 ?בשביל מה ?שתוכל להרוג את כולנו בלי שתצטרך לדאוג לגבי זה 107 00:08:28,495 --> 00:08:32,914 בתוך מספר שעות ,שאני אעזוב את הכיכר עם פלינט 108 00:08:32,999 --> 00:08:36,384 זה יהיה עולם אחר .כאשר אני אכנס אליו 109 00:08:36,469 --> 00:08:38,336 ,ובעולם הזה 110 00:08:38,388 --> 00:08:41,339 להרוג 50 גברים חזקים מנסאו 111 00:08:41,424 --> 00:08:43,341 ...שיכולים להתייצב להגנתה 112 00:08:44,844 --> 00:08:46,677 ?איזה היגיון יש בדבר הזה 113 00:08:48,348 --> 00:08:49,730 ?מה לגבי אנשייך 114 00:08:52,352 --> 00:08:55,603 כי אני לא בטוח שהם חולקים .את אותה הערכה 115 00:08:55,688 --> 00:08:58,906 חלקם לא מבינים ,לא מרוצים 116 00:08:58,992 --> 00:09:01,859 אבל מספרם מועט .מכדי להשיט את הספינה 117 00:09:01,945 --> 00:09:04,996 אם תוכל לשמור על אנשיך ,מלהתגרות בהם 118 00:09:05,031 --> 00:09:08,749 אני בטוח שדברים .יסתדרו עד שאני אחזור 119 00:09:16,009 --> 00:09:17,425 .חכה 120 00:09:27,270 --> 00:09:28,886 .זה לא הולך לעבוד 121 00:09:31,107 --> 00:09:33,774 התוכנית שלך להציל את פלינט ,לא תעבוד 122 00:09:37,697 --> 00:09:39,814 אבל יש משהו שאני יכול לתת לך 123 00:09:39,899 --> 00:09:41,816 .שיגרום לזה לעבוד 124 00:09:48,124 --> 00:09:49,907 ,מכל הנבלים שיש בים 125 00:09:49,993 --> 00:09:52,293 שהתרגלנו לפחד מהם 126 00:09:52,378 --> 00:09:55,546 יש שם מסויים שדובר עליו לעיתים קרובות 127 00:09:55,582 --> 00:09:58,416 ?או שהעביר שאט נפש יותר מאשר השם פלינט 128 00:10:03,756 --> 00:10:08,059 !עד היום ולעולם לא יותר 129 00:10:08,094 --> 00:10:09,310 !תישרף בגיהנום 130 00:10:12,098 --> 00:10:15,149 עכשיו שימו מבטכם ,על החייה המפוחדת הזאת 131 00:10:15,235 --> 00:10:18,102 שהובא לפה .בידי יהירותו בטיפשותו 132 00:10:18,188 --> 00:10:20,988 ,הנבל פלינט שמפר את החוק 133 00:10:21,074 --> 00:10:25,193 חוטף את נשותינו .ושוחט את בנינו המבורכים 134 00:10:25,278 --> 00:10:28,412 .התכוונתי למה שאמרתי קודם לכן 135 00:10:28,448 --> 00:10:31,949 המצב הזה, זה בכלל לא מה .שרציתי שיקרה 136 00:10:36,956 --> 00:10:39,290 סגן אדמירל ,הלורד קנסינגטון 137 00:10:39,342 --> 00:10:42,009 אני לא צריך להסביר לך ,את האינטרס שלו להשיג 138 00:10:42,095 --> 00:10:44,629 החשיפה הגדולה ביותר שאפשר .לפעולה הזאת 139 00:10:44,681 --> 00:10:46,464 !קשרו אותו 140 00:10:46,516 --> 00:10:48,849 הוא הולך לעשות חתיכת מופע 141 00:10:48,935 --> 00:10:53,521 וברגע שזה יתחיל, אני חושש שאני לא יוכל לשלוט לאן שזה יוביל 142 00:10:53,606 --> 00:10:57,558 אלא אם כן תיתן לי את מה שאני .צריך כדי לעצור את זה 143 00:10:58,645 --> 00:11:01,479 תחתום על הודאה 144 00:11:01,531 --> 00:11:05,983 על פשעים שכבר ממילא .התוודית עליהם בפניי 145 00:11:06,069 --> 00:11:07,902 .אני אדאג שהתהליך הזה יופסק 146 00:11:07,987 --> 00:11:09,987 הגזר דין ייערך הרחק מפה בשקט 147 00:11:10,073 --> 00:11:12,740 .בסודיות מחר 148 00:11:12,825 --> 00:11:15,576 ,תחסוך לעצמך את ההשפלה 149 00:11:16,663 --> 00:11:18,246 .תחסוך לה 150 00:11:23,836 --> 00:11:26,420 אני אדאג שהיא תיקבר ,באופן מכובד 151 00:11:26,506 --> 00:11:29,674 .ששמה ינוקה 152 00:11:29,759 --> 00:11:31,592 .תן לה ללכת למקום מנוחתה בשלווה 153 00:11:31,678 --> 00:11:34,312 אתה לא יכול לומר לי .שזה לא מה היא הייתה רוצה 154 00:11:36,399 --> 00:11:39,850 היא הייתה ברורה לגבי הרצונות שלה 155 00:11:39,902 --> 00:11:41,819 ואני לא חושב שיש לזה שום קשר 156 00:11:41,854 --> 00:11:43,854 .לזה שאני אתחנן למחילה ממך 157 00:11:45,158 --> 00:11:48,609 .רצונה היה ,שהאמת תתגלה 158 00:11:50,196 --> 00:11:53,030 ?איזו אמת זאת הייתה ,אדוני הלורד 159 00:11:53,116 --> 00:11:57,668 מדוע בגדת באלה שהיו קרובים ?אלייך כל השנים האלה שעברו 160 00:11:57,704 --> 00:12:01,706 האם זה היה בגלל דבר קטן ?ומרושע כמו שוחד 161 00:12:01,758 --> 00:12:05,042 ההבטחה למשול על אנשים ?אחרים במקום הזה 162 00:12:08,014 --> 00:12:12,049 ?או שהיית חלש מדי כדי לסרב 163 00:12:12,135 --> 00:12:14,969 פחדן מדי כדי לעשות את הדבר הקשה 164 00:12:15,054 --> 00:12:18,472 ?ולשמור על הגינותך 165 00:12:18,558 --> 00:12:20,558 ,תגיד לי שזה היה הדבר השני 166 00:12:20,610 --> 00:12:23,861 תגיד לי שכל זה קרה .בגלל פחדונתך 167 00:12:25,782 --> 00:12:28,482 .אני אוכל לקבל זאת 168 00:12:28,568 --> 00:12:30,951 .אני אולי אמחול על זה 169 00:12:32,322 --> 00:12:35,206 !אנחנו רוצים צדק !תתלו אותו עכשיו 170 00:12:36,659 --> 00:12:38,743 ...ומיום זה והלאה 171 00:12:38,795 --> 00:12:40,745 .אני מניח שזה התשובה שלי 172 00:12:41,798 --> 00:12:43,714 ,אפילו ברגע זה 173 00:12:43,750 --> 00:12:46,550 לבד עם אדם מורשע 174 00:12:46,586 --> 00:12:49,587 .אתה לא מסוגל לומר את האמת 175 00:12:51,424 --> 00:12:54,475 אחד שאנחנו מוכרחים לחסל ,כדי ללמוד לקח 176 00:12:54,560 --> 00:12:56,977 את כל אלה שהלכו בנחישות 177 00:12:57,063 --> 00:12:59,764 אחר רצונותיו המרושעים 178 00:12:59,816 --> 00:13:03,684 ולאחר שכבר חשבתם שאתה יודעים ,עד כמה מרושע וערמומי הוא 179 00:13:03,770 --> 00:13:08,105 אתם תשמעו על מזימות .שכמעט בלתי אפשרי להעלות על הדעת 180 00:13:08,157 --> 00:13:12,026 ,הוא העסיק את משרתיו להשיג מטרות נפשעות 181 00:13:12,111 --> 00:13:15,246 כולל אישה שהוא זמם יחד איתה 182 00:13:15,281 --> 00:13:17,748 לרצוח את הלורד המושל שלנו 183 00:13:17,784 --> 00:13:19,450 .בביתו שלו 184 00:13:19,535 --> 00:13:22,286 .ולנגד עיניי ביתו !שרפו אותו 185 00:13:22,372 --> 00:13:25,506 ...ראו את שותפתו 186 00:13:25,591 --> 00:13:28,876 שניסתה ונכשלה ,לעזור לקפטן פלינט 187 00:13:28,961 --> 00:13:32,296 להוציא לפועל מעשים מרושעים .פה, בצ'ארלס טאון 188 00:13:49,031 --> 00:13:50,698 .קדימה 189 00:13:56,489 --> 00:13:58,072 !והכי חשוב אסור לנו להיות בפאניקה 190 00:13:58,157 --> 00:13:59,573 ,שום דבר פה לא בשליטה אדוני 191 00:13:59,659 --> 00:14:01,409 .זה די ברור 192 00:14:01,494 --> 00:14:04,295 איך זה שאתה היחיד ?מאיתנו שלא מבחין בזה 193 00:14:06,833 --> 00:14:08,416 .אני מצטערת ,אדוני 194 00:14:08,501 --> 00:14:10,941 מיס גאת'רי לא אמרה לי שמתקיימת פגישה הבוקר 195 00:14:11,003 --> 00:14:12,670 ...הייתי קובעת 196 00:14:15,725 --> 00:14:17,508 ?היכן מיס גאת'רי 197 00:14:19,345 --> 00:14:21,562 ?היא הלכה 198 00:14:21,647 --> 00:14:24,565 התחילה להתפשט שמועה ,ברחובות לפני כמה שעות 199 00:14:24,650 --> 00:14:26,517 שהורינגולד עצר אותה 200 00:14:26,602 --> 00:14:29,019 .והעביר אותה לידי הצי 201 00:14:29,105 --> 00:14:31,689 ?ומה הם חושבים על החדשות האלה 202 00:14:31,774 --> 00:14:33,908 .תלוי על מי אנחנו מדברות 203 00:14:33,993 --> 00:14:36,026 בחוף שותים וחוגגים 204 00:14:36,078 --> 00:14:38,946 .המלכה מתה, כן הלאה וכן הלאה 205 00:14:39,031 --> 00:14:40,614 ?והסוחרים 206 00:14:40,700 --> 00:14:42,616 ,את יודעת איך הם 207 00:14:42,702 --> 00:14:46,036 מעט חוסר נוחות בין הצוותים .והם ישנו שבוע עם עין אחת פקוחה 208 00:14:46,088 --> 00:14:49,373 אני חושבת שזה יותר ?מקצת אי נוחות את לא חושבת 209 00:14:52,261 --> 00:14:54,011 .כן, הייתי אומרת כך 210 00:14:58,267 --> 00:15:00,100 ?האם את בסדר 211 00:15:00,186 --> 00:15:02,803 אני תוהה אם הם יאשימו ?אותה בפיראטיות 212 00:15:04,640 --> 00:15:07,775 האם את חושבת שהם יעשו ?דבר כזה לאישה 213 00:15:07,860 --> 00:15:09,560 יתלו אותה לפני ההמון 214 00:15:09,612 --> 00:15:11,812 ?כמו שהם עושים לגברים 215 00:15:14,233 --> 00:15:16,901 .אני יודעת שזה בוודאי קשה לך 216 00:15:18,738 --> 00:15:20,654 .פחות ממה שאת חושבת 217 00:15:24,293 --> 00:15:26,577 ?כמה מטבעות יש לנו ברזרבות 218 00:15:26,662 --> 00:15:29,079 ?רזרבה 219 00:15:29,131 --> 00:15:31,916 כמה כסף זמין כרגע בהישג ידי ?אם אני צריכה אותו עכשיו 220 00:15:32,001 --> 00:15:34,385 כל ההכנסות מהמטבח, כספי הקבלה מהיום 221 00:15:34,420 --> 00:15:36,754 ?כספים שהבנות מחביאות שאנחנו יודעים עליהם 222 00:15:36,839 --> 00:15:38,422 ?איך אני אמורה לדעת את זה 223 00:15:38,474 --> 00:15:40,474 תבררי זאת בשבילי בבקשה 224 00:15:40,560 --> 00:15:43,093 ותדאגי שזה יהיה מוכן בשבילי .בהקדם האפשרי 225 00:15:43,179 --> 00:15:45,262 ?כדי לקנות מה 226 00:15:52,905 --> 00:15:55,990 המסע הזה יהיה מסע מוזר .רבותיי 227 00:15:56,075 --> 00:15:59,109 .,הוא לא יהיה דומה לשום מסע שהכרנו קודם לכן 228 00:15:59,195 --> 00:16:02,947 עקב זאת אני יהיה דיסקרטי לגבי פרטים מסויימים 229 00:16:03,032 --> 00:16:06,834 במיוחד מהו הדבר שאותו .אנו נצוד 230 00:16:06,919 --> 00:16:08,452 .פה זה נגמר 231 00:16:11,374 --> 00:16:13,173 ,התקבצו רבותיי 232 00:16:13,259 --> 00:16:15,626 ותנו לי לספר לכם סיפור 233 00:16:15,711 --> 00:16:18,379 ...על אדם ספרדי שנקרא ואסקז 234 00:16:18,464 --> 00:16:20,464 ...אדם אינטלגנטי 235 00:16:29,859 --> 00:16:31,308 ...אבל 236 00:16:31,394 --> 00:16:34,311 ?מה 237 00:16:34,363 --> 00:16:38,649 אתמול בערב אמרת שחשבת .על זה שלא תחזרי 238 00:16:40,152 --> 00:16:41,902 ...אבל 239 00:16:46,292 --> 00:16:49,543 שעמדתי שם על הרציף בפורט רויאל 240 00:16:51,664 --> 00:16:53,664 הבנתי שזאת הייתה הפעם הראשונה 241 00:16:53,716 --> 00:16:56,967 שכל כך הרבה מים ומרחק הפרידו ,בינינו אחד מהשני מאז שהיינו ילדים 242 00:16:57,003 --> 00:16:59,003 .הא 243 00:16:59,088 --> 00:17:01,922 שאתה נמצא כה רחוק .אתה רואה את הדברים באור שונה 244 00:17:04,226 --> 00:17:06,310 .גרם לי להבין מה אנחנו 245 00:17:08,814 --> 00:17:10,648 .אולי מה אנחנו לא 246 00:17:15,154 --> 00:17:17,905 הצלת אותי ממשהו נוראי ,ג'ק 247 00:17:17,990 --> 00:17:20,524 .ואני חבה לך את חיי על זה 248 00:17:22,078 --> 00:17:24,778 אולי יש איזה חלק שלא .יכולה להיות לך בעלות עליו 249 00:17:29,535 --> 00:17:31,669 ?אבל את חייבת אותו למקס 250 00:17:34,590 --> 00:17:36,790 .אני לא מרגישה איתה באותה צורה 251 00:17:40,680 --> 00:17:43,263 הייתי בכל טברנה בעיר הזאת 252 00:17:43,349 --> 00:17:45,382 ,מנסה למצוא לנו מרגלים 253 00:17:45,468 --> 00:17:48,052 .לבנות את הדבר הזה שהתחלנו 254 00:17:49,605 --> 00:17:52,690 ,ובכל פעם שאמרתי את שמי 255 00:17:52,725 --> 00:17:54,475 .הם ידעו אותו 256 00:17:55,645 --> 00:17:58,195 ,הדבר הראשון שהם תמיד אמרו 257 00:17:58,230 --> 00:18:01,398 .היה השם שלך 258 00:18:01,450 --> 00:18:03,951 כאילו שהיינו שני חלקים .מאותו הדבר 259 00:18:06,789 --> 00:18:09,039 ,אני לא יכולה להיות אשתך ג'ק 260 00:18:18,084 --> 00:18:21,468 אבל אני ואתה נהייה שותפים .עד שיקברו אותנו באדמה המזורגגת 261 00:18:24,056 --> 00:18:26,140 .כל זמן שתרגיש כמוני 262 00:18:43,109 --> 00:18:45,609 ,אם נברח והם ירדפו אחרינו 263 00:18:45,661 --> 00:18:46,944 ?מה הסיכויים שלנו 264 00:18:46,996 --> 00:18:50,330 ?נגד שניים מהם במרחק קצר 265 00:18:50,416 --> 00:18:53,117 .הייתי אומר שהסיכויים שלנו די שווים 266 00:18:53,169 --> 00:18:55,119 ,נגד שלושה ציידים מאומנים 267 00:18:55,171 --> 00:18:58,789 .אם יש להם מושג מה הם עושים 268 00:18:58,841 --> 00:19:01,175 אני חושב שחסר לנו תריסר אנשים מאומנים 269 00:19:01,260 --> 00:19:04,128 כדי שתהייה לנו הזדמנות לתפילה .מזורגגת לשרוד את העניין 270 00:19:04,213 --> 00:19:06,880 .הקפטן אמר שנחכה, תסמוך עליו 271 00:19:06,966 --> 00:19:08,882 .אמר שזה לטובת כולנו 272 00:19:08,968 --> 00:19:12,553 אבל הדבר היחיד שמעניין אותו זה המטרה שלו 273 00:19:12,638 --> 00:19:16,356 ואין שום דבר מזורגג שאנחנו .יכולים לעשות בקשר לזה 274 00:19:29,371 --> 00:19:31,989 היי,היי 275 00:19:37,329 --> 00:19:39,546 אני חושב שאני יכול לעזור .לך לצאת מהמקום הזה 276 00:19:44,720 --> 00:19:46,670 .קיבלת שמונה קולות 277 00:19:48,507 --> 00:19:50,224 ?מה 278 00:19:50,309 --> 00:19:54,011 .שמונה קולות לאפסנאות 279 00:19:55,898 --> 00:19:57,815 ?על מה לעזאזל אתה מדבר 280 00:19:57,850 --> 00:20:00,267 ,אם לא היית חותך את חבל התורן 281 00:20:00,352 --> 00:20:03,904 היה נוצר ויכוח וווין היה מחליט להפליג מיד 282 00:20:03,989 --> 00:20:06,106 .ובוודאי היה הורג את כולנו 283 00:20:07,359 --> 00:20:09,026 הם יודעים את זה 284 00:20:09,078 --> 00:20:11,361 .ויש לזה השפעה 285 00:20:13,165 --> 00:20:16,583 .אני מצטער אבל אני חושב שאתה טועה 286 00:20:16,669 --> 00:20:18,919 נראה שכולם די מרוצים .ממר סקוט 287 00:20:21,540 --> 00:20:24,708 יש שני סוגים של אפסנאים ,בצוות מסוג זה 288 00:20:24,794 --> 00:20:27,878 האחד שאתה מרגיש שאתה אמור להצביע בשבילו 289 00:20:27,930 --> 00:20:30,214 .וזה שאתה רוצה להצביע בשבילו 290 00:20:30,299 --> 00:20:32,800 .הקודם תמיד נותן יתרון להבא אחריו 291 00:20:32,885 --> 00:20:35,719 ?ואתה מרגיש בנוח עם זה 292 00:20:35,771 --> 00:20:38,188 .לא מרחוק 293 00:21:00,462 --> 00:21:02,913 .הוא, תקימו אותו 294 00:21:04,203 --> 00:21:06,444 ?למה אתה עושה את זה ?מה אתה הולך לעשות לו 295 00:21:06,468 --> 00:21:07,801 .תשתוק 296 00:21:23,652 --> 00:21:27,104 .היי ,זה שלקחתם זה אח שלנו 297 00:21:27,189 --> 00:21:29,489 .תושיבו אותו חזרה 298 00:21:48,544 --> 00:21:50,878 !תזוזה אחת ותמות 299 00:21:57,853 --> 00:22:01,271 תצהירים שניתנו בידי .מלחים שהיו על ספינות שתקפת 300 00:22:01,307 --> 00:22:05,726 ,עדויות של אלמנות ויתומים 301 00:22:05,811 --> 00:22:09,313 שהפכו לתצהירים ,כתוצאה ממעשי ידייך 302 00:22:09,398 --> 00:22:12,816 ואלה הם עתירות ביטוח 303 00:22:12,902 --> 00:22:16,820 ,על אבידות או הרס של הרכוש 304 00:22:16,872 --> 00:22:19,823 .ששוב נגרמו בידייך 305 00:22:21,961 --> 00:22:24,211 ,אתה עומד בפני בית המשפט הזה 306 00:22:24,296 --> 00:22:27,047 ,מואשם ביצירת חורבן בל יתואר 307 00:22:27,132 --> 00:22:29,466 .סביב כל העולם החדש 308 00:22:29,501 --> 00:22:33,971 בריטוש כל מרקם חיי 309 00:22:34,006 --> 00:22:37,507 .הציוויליזציה שמחזיקה אותנו יחד 310 00:22:37,593 --> 00:22:41,011 ,ברשעות 311 00:22:41,096 --> 00:22:43,597 .וללא חרטה 312 00:22:43,682 --> 00:22:46,350 ?האם אתה מערער על כך 313 00:22:49,438 --> 00:22:54,074 האם יש לך איזהשהי תגובה ?לכל האשמות הללו 314 00:22:55,995 --> 00:23:00,197 הפורום הזה זה ההזדמנות שלך ,להשמיע את קולך 315 00:23:01,500 --> 00:23:03,533 .והעולם מקשיב 316 00:23:05,704 --> 00:23:07,704 .תכחיש 317 00:23:07,756 --> 00:23:09,373 .תתחרט 318 00:23:10,793 --> 00:23:14,378 .אף אחד לא ידבר במקומך 319 00:23:14,430 --> 00:23:18,048 ?האם תאמר משהו להגנתך 320 00:23:21,270 --> 00:23:25,355 ?אתם רואים הפשעים הללו כה מתועבים 321 00:23:25,391 --> 00:23:27,474 ,שאפילו ההוגה שלהם 322 00:23:27,559 --> 00:23:30,894 .לא פוצה פה שיש לו הזדמנות לדבר 323 00:23:30,980 --> 00:23:32,946 ,יש לי חרטה אחת 324 00:23:35,200 --> 00:23:37,401 אני מתחרט שאי פעם הגעתי למקום הזה 325 00:23:37,453 --> 00:23:41,571 ,בהנחה שפיוס יוכל להמצא 326 00:23:41,657 --> 00:23:45,909 .שהגיון יוכל לגשר בינינו 327 00:23:47,162 --> 00:23:50,464 .כל אחד הוא מפלצת למישהו 328 00:23:50,549 --> 00:23:54,918 מכיוון שאתם כל כך ,משוכנעים שאני המפלצת שלכם 329 00:23:55,004 --> 00:23:57,087 .כך יהיה 330 00:23:59,591 --> 00:24:01,508 !אדוני !אדוני 331 00:24:06,648 --> 00:24:08,315 ?מה מתרחש 332 00:24:10,152 --> 00:24:11,449 ?מי האיש הזה 333 00:24:11,506 --> 00:24:14,040 הוא אומר ששמו צ'ארלס ויין .אדוני 334 00:24:14,041 --> 00:24:16,440 ?צ'ארלס ויין 335 00:24:21,447 --> 00:24:23,080 ?מה ?ואתם תפסתם אותו 336 00:24:23,115 --> 00:24:24,948 .הוא הסגיר את עצמו ,אדוני הלורד 337 00:24:25,000 --> 00:24:27,751 ,הגעתי כדי לתת עדות 338 00:24:27,786 --> 00:24:29,920 .להגנתו של קפטן פלינט 339 00:24:29,955 --> 00:24:33,757 ?זה זכותו לא כך 340 00:24:37,546 --> 00:24:39,679 .הוא נשא את זה 341 00:24:47,022 --> 00:24:50,140 ,אם אתה מי שאתה טוען שאתה 342 00:24:50,192 --> 00:24:52,192 למה שמישהו 343 00:24:52,277 --> 00:24:55,112 ?יחשיב אותך כעד אופי מהימן 344 00:24:55,147 --> 00:24:58,565 ,זה לא העדות שלי שהבאתי איתי 345 00:25:00,319 --> 00:25:03,487 .זוהי עדותה של בתך 346 00:25:12,931 --> 00:25:15,632 אני חוששת שהסיפורים ששמעתי 347 00:25:15,667 --> 00:25:18,418 טשטשו את האמת יותר .מאשר הבהירו אותה 348 00:25:18,504 --> 00:25:20,470 כמו רבים מהסיפורים 349 00:25:20,506 --> 00:25:22,756 שנמסרו לי על ידי אבי 350 00:25:22,841 --> 00:25:26,009 ,אני מוכרחה לתהות אם הוא פשוט טעה 351 00:25:26,095 --> 00:25:29,896 או עם המניעים שלו הם .משהו יותר מחושב מזה 352 00:25:41,076 --> 00:25:43,827 ?אין אפשרות לשמור את זה מחוץ לפרוטוקול 353 00:25:43,862 --> 00:25:45,829 ?האם אתה יכול 354 00:25:45,864 --> 00:25:47,414 .בוודאי שאתה יכול 355 00:25:47,499 --> 00:25:49,950 .אתה פשוט יכול לזרוק את זה לאש 356 00:25:50,035 --> 00:25:51,701 ?אבל האם אתה צריך 357 00:25:53,589 --> 00:25:57,040 זה היה אבן יסוד לאורך .כל הכהונה שלך 358 00:25:57,126 --> 00:26:01,211 ,אתה שומר החוק במקום הזה 359 00:26:01,263 --> 00:26:04,464 ואתה מתעלם בזה בזלזול .ומסכן את עצמך 360 00:26:08,103 --> 00:26:11,221 ,כל מה שדרוש זה מושבע אחד 361 00:26:11,273 --> 00:26:14,975 ...מושבע אחד שיושפע מהסקנדל של כל זה 362 00:26:17,563 --> 00:26:19,312 .ופלינט יוצא לחופשי 363 00:26:19,398 --> 00:26:22,149 .פלינט לא הולך לשומקום 364 00:26:22,234 --> 00:26:25,902 הספר אולי יגרום לך כמה ,חודשי אי נעימות בשבילך פה 365 00:26:25,954 --> 00:26:28,121 יעלה כמה שאלות לא נוחות 366 00:26:28,207 --> 00:26:29,956 ,אבל מה שזה לא יעשה 367 00:26:30,042 --> 00:26:32,409 .זה לא ישפיע על תוצאות המשפט של פלינט 368 00:26:32,461 --> 00:26:34,661 .לא עם המושבע שהוספנו 369 00:26:36,582 --> 00:26:40,500 ,המצב בשליטה מוחלטת 370 00:26:40,586 --> 00:26:42,219 .אני מבטיח לך זאת 371 00:26:42,254 --> 00:26:43,837 ,וברגע שפלינט התנדנד 372 00:26:43,922 --> 00:26:46,139 אנחנו נפנה את תשומת הלב לשותף שלו 373 00:26:46,225 --> 00:26:49,309 .ונדאג שהוא יתלה לידו 374 00:27:16,338 --> 00:27:17,537 ?רגע של שקט 375 00:27:17,623 --> 00:27:19,623 .רחוק מזה 376 00:27:21,543 --> 00:27:25,462 שמעתי שהדאגה על הובלתה .של גאת'רי נפתרה רשמית 377 00:27:25,514 --> 00:27:29,683 הצוותים של הקפטנים נאפט ולורנס התפזרו ברוח 378 00:27:29,768 --> 00:27:34,354 ואדון פראייסר עזב את הניהול ,על מה שעוד נשאר 379 00:27:34,439 --> 00:27:37,307 .מחסני סחורות ריקים והטברנה הזאת 380 00:27:40,362 --> 00:27:42,112 אם הייתי בסיטואציה ,הזאת במקומך אולי הייתי 381 00:27:42,147 --> 00:27:44,481 שוקלת להפליג מפה גם אם היה לי עוד עניין במקום הזה 382 00:27:44,533 --> 00:27:47,984 .ולעזוב למקום יותר מתורבת 383 00:27:48,070 --> 00:27:50,453 .ואני שמעתי שאני עומד לקבל ביקור 384 00:27:50,489 --> 00:27:52,539 שמעתי שמאדאם מהפונדק 385 00:27:52,624 --> 00:27:54,958 מנצלת את הפאניקה ברחובות כדי להשיג יתרון 386 00:27:54,993 --> 00:27:57,460 ומציעה לסוחרים .מטבעות על ענייניהם 387 00:27:57,496 --> 00:28:00,580 בשביל כמה שהאמינו במקום הזה אמונתם התפוגגה 388 00:28:00,666 --> 00:28:04,334 הסיכוי לעזוב עם משהו כדי להצדיק את .האינטרסים שלהם היה ברכה 389 00:28:04,419 --> 00:28:08,505 את תגלי שאני פחות להוט ,למכור לך מאשר אחרים 390 00:28:08,557 --> 00:28:10,807 בגלל שאני יודע שאמונתך במקום הזה 391 00:28:10,842 --> 00:28:12,676 נגזרת ממידע סודי 392 00:28:12,761 --> 00:28:15,645 .שבקרוב תוצף בזהב ספרדי 393 00:28:15,681 --> 00:28:17,430 ,אפילו אם הזהב אכן יחזור 394 00:28:17,516 --> 00:28:20,817 זה לא ישנה את המציאות .של מה שהמקום הזה יהפוך להיות 395 00:28:20,852 --> 00:28:22,852 .אם בכלל זה רק יחמיר 396 00:28:22,938 --> 00:28:24,988 .במיוחד בשבילך 397 00:28:25,023 --> 00:28:26,740 ?האם זה כך 398 00:28:26,825 --> 00:28:28,775 הפיראטים של איי פרובידנס החדשים 399 00:28:28,860 --> 00:28:32,445 עומדים להפוך ליותר חזקים .מאשר הם היו אי פעם 400 00:28:32,531 --> 00:28:35,081 בזמן שבו הם היו פחות מרוסנים 401 00:28:35,167 --> 00:28:37,250 .הם יהיו עוצמתיים מאשר אי פעם 402 00:28:37,336 --> 00:28:41,004 והפאב הזה עדיין יהיה הצומת 403 00:28:41,039 --> 00:28:43,540 .היכן שעולמם יקשר לשלנו 404 00:28:43,592 --> 00:28:45,759 ,שבו וויכוחיהם יעלו לאוויר 405 00:28:45,844 --> 00:28:49,179 ,שבו עסקיהם ינוהלו 406 00:28:49,214 --> 00:28:52,632 .ושבו תשוקותיהם יבואו לידי ביטוי 407 00:28:52,718 --> 00:28:56,219 האם זה באמת משהו ?שאתה רוצה לקחת עליו אחריות ולנהל אותו 408 00:28:56,305 --> 00:28:58,855 .אז זהו זה 409 00:28:58,890 --> 00:29:02,058 את מאמינה שאת יכולה לקפוץ לתוך הנעליים של גברת גאת'רי 410 00:29:02,144 --> 00:29:04,728 ולשלוט במה שנשאר .מהפרוייקט של משפחתם 411 00:29:04,813 --> 00:29:08,315 אין לי שום עניין לעשות .את אותם טעויות שאלינור עשתה 412 00:29:08,400 --> 00:29:10,784 .אין לי אינטרס לשמור את שללם 413 00:29:10,869 --> 00:29:13,903 אין לי אינטרס לשלוט .עליהם בשום צורה 414 00:29:13,989 --> 00:29:16,956 בשביל אנשים כמונו ,כוח במקום כמו זה 415 00:29:17,042 --> 00:29:21,244 .כדאי שיהיה כמה שפחות גלוי 416 00:29:21,330 --> 00:29:25,081 זוהי הצעתי לרכוש את .עסקייך בפאב הזה 417 00:29:25,167 --> 00:29:28,802 זוהי ההצעה הנדיבה ביותר שקיבלת .מאשר כל ההצעות שניתנו לך ע'יי הקולגות שלך 418 00:29:28,887 --> 00:29:32,088 אני אצפה לתשובתך .עד הערב 419 00:29:37,262 --> 00:29:40,930 ?למה זה כל כך חשוב לך 420 00:29:40,982 --> 00:29:43,683 למה להציע יותר מאשר אחרים ?על המקום הזה 421 00:30:05,874 --> 00:30:07,791 .שב 422 00:30:15,133 --> 00:30:18,301 הקונפליקט שלפנינו טומן לנו סכנה גדולה 423 00:30:18,387 --> 00:30:21,104 .וגמול מאוד קטן כדי לפצות אותנו על זה 424 00:30:21,139 --> 00:30:24,641 ולכן אנחנו רוצים לעזוב .את המקום הזה 425 00:30:24,726 --> 00:30:26,443 ,עכשיו חברך פה 426 00:30:26,478 --> 00:30:29,729 טוען שאתה האדם הנכון .לעזור לנו לעשות זאת 427 00:30:29,815 --> 00:30:32,232 ,הבעייה שלי היא מחסור בכח אדם 428 00:30:32,317 --> 00:30:35,652 אני צריך יותר אנשים ממה שיש לי כדי לאייש את הספינה 429 00:30:35,737 --> 00:30:39,322 ואני לא יכול פשוט לשחרר .את חברייך לצוות ללא אבחנה 430 00:30:39,374 --> 00:30:42,125 אני מזמין התקפת נגד ,כדי לתבוע בחזרה את הספינה 431 00:30:43,962 --> 00:30:45,628 .אז אני רוצה שמות 432 00:30:45,664 --> 00:30:47,664 ?שמות 433 00:30:47,716 --> 00:30:51,334 רשימה אחת, עשרה אנשים 434 00:30:51,420 --> 00:30:54,838 אלו שקרוב לוודאי יסכימו להצטרף לצוות שלי 435 00:30:54,923 --> 00:30:57,223 .יעזרו לי להשיט את הספינה הרחק מפה 436 00:30:59,227 --> 00:31:02,395 והאנשים ששמם לא יהיה ?כלול ברשימה 437 00:31:09,104 --> 00:31:12,188 אמרתי להם שאין לנו קשר ,אמיתי לצוות הזה 438 00:31:12,240 --> 00:31:15,825 אתה תעזור לו ואנחנו שנינו .נקבל מעבר בטוח חזרה לנסאו 439 00:31:26,838 --> 00:31:28,955 .לא 440 00:31:29,040 --> 00:31:31,040 ?לא 441 00:31:31,092 --> 00:31:32,542 אני לא אעשה את זה 442 00:31:36,381 --> 00:31:38,631 !לא 443 00:31:46,441 --> 00:31:49,976 !אל תפקפק ברצינות שלי 444 00:31:50,061 --> 00:31:53,897 בעוד זמן קצר לברוח מהמקום הזה 445 00:31:53,982 --> 00:31:57,283 .יהיה הרבה יותר קשה מעכשיו 446 00:31:57,369 --> 00:32:00,653 כרגע הדבר היחיד ,שמונע בריחה חלקה 447 00:32:00,739 --> 00:32:02,539 .זה אנשים שיגרמו לזה לקרות 448 00:32:02,574 --> 00:32:04,624 .ואתה הולך לתת לי את האנשים האלה 449 00:32:04,709 --> 00:32:08,578 עכשיו ,אם תהרוג אותי ?מה יצא לך מזה 450 00:32:08,630 --> 00:32:10,964 .זה בכלל לא משנה לי 451 00:32:13,001 --> 00:32:14,167 .לא 452 00:32:23,228 --> 00:32:25,762 תודיע לי מתי אני יוכל .לקבל את השמות האלה 453 00:32:25,847 --> 00:32:27,514 חכה, חכה עצור! עצור! 454 00:32:30,602 --> 00:32:34,938 ,אני מוכרחה לתהות אם הוא פשוט עושה טעות 455 00:32:35,023 --> 00:32:36,489 או שהמניעים שלו 456 00:32:36,575 --> 00:32:39,776 .הם משהו יותר מחושב מזה 457 00:32:39,861 --> 00:32:42,612 אני חוששת שהסיפורים שאני נושאת עימי 458 00:32:42,664 --> 00:32:44,948 .הם נוחיותי היחידה 459 00:32:45,000 --> 00:32:47,917 מעבר לאוקיינוס זה קשה לדמיין 460 00:32:47,953 --> 00:32:49,919 .מהו העולם החדש 461 00:32:49,955 --> 00:32:53,540 ,כל מה שאני יודעת זה הסיפורים שסיפרו לי 462 00:32:53,625 --> 00:32:55,458 .על מפלצות ואנשים נועזים 463 00:32:55,510 --> 00:32:58,378 ?מה לעזאזל אתה עושה פה 464 00:32:58,463 --> 00:33:00,964 ,הגעתי כדי לקחת את הספינה שלך 465 00:33:01,049 --> 00:33:04,300 .נשארתי כדי להוציא אותך מכל זה 466 00:33:04,352 --> 00:33:07,136 הבנתי שאם מישהו הולך ,לעשות ממך גביע ניצחון 467 00:33:07,188 --> 00:33:09,188 .עדיף שזה יהיה אני 468 00:33:09,274 --> 00:33:11,524 ?אז זאת התוכנית שלך 469 00:33:11,610 --> 00:33:13,943 ?לבוא לפה ולקרוא את יומן הנערה 470 00:33:13,979 --> 00:33:16,145 .פחות או יותר 471 00:33:17,282 --> 00:33:18,698 .אני מבין 472 00:33:20,819 --> 00:33:23,736 אז עכשיו שתשומת הלב של כולם נמצאת איפה שרצית שתהייה 473 00:33:23,822 --> 00:33:27,740 ?על שנינו, מה קורה הלאה 474 00:33:57,188 --> 00:33:59,188 ,כשזה יקרה 475 00:33:59,274 --> 00:34:02,191 ,ברגע שאני חופשי לא משנה מתי זה יקרה 476 00:34:02,243 --> 00:34:04,193 .לא כדאי לך לעמוד בדרכי 477 00:34:04,245 --> 00:34:07,864 כזה יקרה ,אנחנו נתקדם לרציף 478 00:34:07,916 --> 00:34:09,832 .ונצא מהמקום הזה 479 00:34:09,868 --> 00:34:13,336 לא באתי כל הדרך הזאת כדי לתת להם .להרוג אותך מספר צעדים מהגרדום 480 00:34:17,175 --> 00:34:20,043 הם כל כך משתדלים לשכנע את עצמם 481 00:34:20,095 --> 00:34:23,096 .שאין להם ממה לפחד 482 00:34:23,181 --> 00:34:25,048 ?איך בריחה הולכת לשנות את זה 483 00:34:26,351 --> 00:34:27,550 ?מה אתה מציע 484 00:34:27,636 --> 00:34:30,687 ,שנזכיר להם 485 00:34:30,722 --> 00:34:33,189 .שהפחד שלהם מוצדק ולא היה לחינם 486 00:34:35,193 --> 00:34:38,227 .אני צריך לספר לך מה אני יודע 487 00:34:41,616 --> 00:34:42,732 ?מה אתה עושה 488 00:34:42,817 --> 00:34:47,286 אני ארצה לדבר להגנתו .של הנאשם 489 00:34:47,372 --> 00:34:49,412 .לא זימנו אותך ...חזור לשבת ותהייה לך הזדמנות 490 00:34:49,457 --> 00:34:51,991 האנשים האלו שיכנעו אותכם .שהם מדברים למענכם 491 00:34:52,077 --> 00:34:54,210 ?איך אתה מעז שהכח שנתתם להם 492 00:34:54,245 --> 00:34:55,962 .מיועד לשמש את האינטרסים שלכם 493 00:34:56,047 --> 00:34:58,831 אני לא אתן שהסדר במשפט !שלי יופר בידי הרצונות המטופשים שלך 494 00:34:58,917 --> 00:35:02,335 שהאסיר שלפניכם הוא האוייב שלכם ושהם החברים שלכם 495 00:35:02,420 --> 00:35:04,887 ...למי שמכם יזכה לראות את המחר 496 00:35:07,976 --> 00:35:11,761 תדעו שהייתה לך אפשרות בחירה לראות את האמת 497 00:35:11,846 --> 00:35:14,814 .ונתתם שישכנעו אתכם אחרת 498 00:35:14,899 --> 00:35:16,182 !זה מספיק 499 00:35:16,267 --> 00:35:18,317 .פקידים הורידו אותו 500 00:35:19,938 --> 00:35:22,605 !אמרתי שתורידו אותו מהדוכן 501 00:35:43,178 --> 00:35:46,429 !תישארו למטה !אש 502 00:36:13,575 --> 00:36:16,659 !חכה !ג'יימס 503 00:36:29,507 --> 00:36:33,092 מילתה תהייה המילה האחרונה .בשביל המקום הזה 504 00:36:38,516 --> 00:36:40,066 !זוז 505 00:36:54,415 --> 00:36:56,866 !תן לי את השמות 506 00:36:58,369 --> 00:36:59,702 ?מה 507 00:36:59,788 --> 00:37:02,004 .הם שמו מצור 508 00:37:02,040 --> 00:37:04,707 .ספינות הפטרול מגששות 509 00:37:04,793 --> 00:37:06,592 .הרם את העוגן 510 00:37:06,678 --> 00:37:09,011 אני אנסה את מזלי להפליג .ולנטרל את הספינות האלה 511 00:37:16,221 --> 00:37:18,604 !?מה 512 00:37:18,690 --> 00:37:21,140 נתתי לך הוראה ?מה הבעייה המזורגגת שלך 513 00:37:21,226 --> 00:37:23,309 ,השאלה שאתה צריך לשאול היא 514 00:37:23,394 --> 00:37:25,111 ...איפה המפתחות שלו 515 00:37:28,032 --> 00:37:31,284 והאם הוא ראה אותם מאז ?שהוא לקח אותי מאנשיי 516 00:37:56,477 --> 00:37:58,811 .תתכופפו .תישארו איפה שאתם 517 00:37:58,897 --> 00:38:00,646 !פרשו את הקנבאס במהרה 518 00:38:01,816 --> 00:38:02,899 !הפליגו בשיא המהירות 519 00:38:05,486 --> 00:38:06,769 .קחו אותו לאהווהל 520 00:38:09,274 --> 00:38:10,606 .עזרו לי 521 00:38:12,777 --> 00:38:15,745 ,אם הספינות הללו יאגפו אותנו .הם ישיגו אותנו 522 00:38:15,780 --> 00:38:18,197 אז בוא נדאג שלא תהייה .להם את ההזדמנות לכך 523 00:38:18,283 --> 00:38:20,032 !תותחי צוותים בהיכון 524 00:38:20,118 --> 00:38:22,034 !תותחי צוותים בהיכון 525 00:38:24,422 --> 00:38:25,788 .לפתוח באש 526 00:38:34,015 --> 00:38:36,465 !זה מגיע 527 00:38:39,187 --> 00:38:40,187 !אה 528 00:39:03,044 --> 00:39:05,161 !הנה הם 529 00:39:05,246 --> 00:39:07,213 !הם שם 530 00:39:07,298 --> 00:39:09,215 !אה 531 00:39:24,432 --> 00:39:27,183 !הבניינים מימין !כל בניין 532 00:39:28,770 --> 00:39:30,403 !תבדקו שם למטה 533 00:39:32,023 --> 00:39:33,489 .מהר 534 00:39:53,044 --> 00:39:55,544 !תפתח את הדלת !שחרר אותנו 535 00:39:56,681 --> 00:39:58,047 !בוא נלך 536 00:39:58,099 --> 00:40:00,549 !הנה הם 537 00:40:02,603 --> 00:40:04,470 !זוזו 538 00:40:28,212 --> 00:40:29,962 !קדימה 539 00:40:31,165 --> 00:40:34,083 !תיירטו את הסירה הזאת !לכו !לכו 540 00:40:38,339 --> 00:40:40,172 !מהרו בחורים! מהרו 541 00:40:43,594 --> 00:40:45,594 !אש 542 00:40:48,349 --> 00:40:49,765 !אנשים 543 00:40:49,851 --> 00:40:52,101 תכוון !מאחוריהם 544 00:41:20,465 --> 00:41:22,298 !תביאו אותו !תביאו אותו מהר 545 00:41:24,802 --> 00:41:26,802 בזהירות ,בזהירות .לאט 546 00:41:26,888 --> 00:41:28,209 .הכול יהיה בסדר 547 00:41:30,641 --> 00:41:33,192 .זהו זה .שמישהו יתן לו קצת רום 548 00:41:39,367 --> 00:41:40,950 .קדימה 549 00:41:49,911 --> 00:41:51,660 ...או באמת 550 00:41:51,712 --> 00:41:54,046 .אני בטוח שראיתם דברים חמורים מזה 551 00:41:57,218 --> 00:41:59,385 .אני יעשה מה שאני אוכל 552 00:42:01,756 --> 00:42:03,206 ?מה זה אומר 553 00:42:03,841 --> 00:42:05,674 ?מה זה אומר 554 00:42:08,179 --> 00:42:09,179 .אלוהים 555 00:42:17,071 --> 00:42:19,021 ,מהומה קטנה מאז שעזבת 556 00:42:19,073 --> 00:42:21,657 .אבל זה תחת שליטה עכשיו 557 00:42:25,246 --> 00:42:26,745 .שחרר את האנשים האלה 558 00:42:26,831 --> 00:42:28,280 ?מה 559 00:42:29,417 --> 00:42:30,449 .קפטן 560 00:42:30,535 --> 00:42:32,918 .אני יודע מה קרה פה ולא אכפת לי 561 00:42:33,004 --> 00:42:35,087 .אני לא אחזיק שבויים פיראטים על הספינה הזאת 562 00:42:35,173 --> 00:42:36,455 .לא אחרי היום הזה 563 00:42:39,594 --> 00:42:41,210 .תשמור את אנשייך בחזית 564 00:42:42,597 --> 00:42:44,213 ,קח אותנו חזרה לעבר השרטון 565 00:42:44,298 --> 00:42:45,681 .לעבר הפינה הדרום מערבית של המפרץ 566 00:42:45,716 --> 00:42:48,050 .אנחנו נתחיל משם 567 00:42:48,102 --> 00:42:50,553 !תכינו את התותחים !מערך שלם 568 00:42:52,390 --> 00:42:54,890 ?מה המטרה קפטן 569 00:42:54,942 --> 00:42:57,226 .כל מה שנשאר 570 00:42:59,280 --> 00:43:01,113 !למשוך 571 00:43:08,823 --> 00:43:10,573 ?האם תרצה שאני אפנה את החדר 572 00:43:10,625 --> 00:43:13,159 ?למה שאני ירצה שתפנה את החדר 573 00:43:16,714 --> 00:43:19,915 שהשוק מתרחש ,אתם עלולים לאבד איזון 574 00:43:19,967 --> 00:43:21,584 .גברים מסויימים מאבדים שליטה ומקיאים 575 00:43:21,636 --> 00:43:23,502 אני יכול לעשות את זה .עם שלושה או ארבעה אנשים 576 00:43:23,588 --> 00:43:25,671 .אנחנו לא הולכים לשום מקום 577 00:43:29,093 --> 00:43:30,809 !אני לא רוצה בזה 578 00:43:30,895 --> 00:43:32,928 אם זה לא ירד במהרה .אתה לא תשרוד עוד שלושה ימים 579 00:43:32,980 --> 00:43:35,731 ?האם לא שמעת אותי !אמרתי שאני לא רוצה את זה 580 00:43:35,766 --> 00:43:38,400 !אתה תמות 581 00:43:38,436 --> 00:43:40,569 בדרך הזאת יש סיכוי טוב .למנוע את זה 582 00:43:40,605 --> 00:43:43,739 ,הצוות ידאג לך .אל תדאג לגבי זה 583 00:43:47,828 --> 00:43:49,778 .תחזיקו אותו 584 00:43:49,830 --> 00:43:51,330 .הכול יהיה בסדר חבר !קדימה 585 00:43:51,415 --> 00:43:52,865 !כדורי תותח 586 00:43:54,118 --> 00:43:56,452 !שלוש ארבע !למשוך 587 00:43:56,537 --> 00:43:59,121 !לא !לא .בזהירות 588 00:44:00,758 --> 00:44:02,291 !לא 589 00:44:02,343 --> 00:44:04,126 ?למה אתה לא מזיז את זה 590 00:44:10,351 --> 00:44:12,801 ?מוכן !לא! לא 591 00:46:37,832 --> 00:46:41,083 ?איפה אנחנו 592 00:46:41,169 --> 00:46:44,220 .דרומית לאינאגואה 593 00:46:44,255 --> 00:46:47,056 .הרוחות נשאו אותנו מזרחה 594 00:46:47,091 --> 00:46:50,092 עצרנו בטורטוגה לתיקונים 595 00:46:50,144 --> 00:46:53,429 והחדשות באסם .שכמובן מהם היו הרבה 596 00:46:57,568 --> 00:46:59,435 ,שאלינור גאת'רי נעצרה 597 00:47:01,606 --> 00:47:04,023 כרגע בדרכה חזרה ללונדון 598 00:47:04,108 --> 00:47:07,326 בחזקת הצי של הוד מעלתה .עומדת למשפט 599 00:47:09,947 --> 00:47:11,997 מאז הפעם הראשונה שהכרתי אותם זאת הפעם הראשונה שאני שומע 600 00:47:12,083 --> 00:47:14,533 .שאין אף גאת'רי בנסאו 601 00:47:16,170 --> 00:47:20,339 אדם מתרגל למצב מסויים ,למשך תקופה כל כך ארוכה 602 00:47:20,424 --> 00:47:23,175 זה קל לשכוח שכל זה . רק תקופות מעבר 603 00:47:24,712 --> 00:47:26,795 חלקיקים של אבק שנישאים באוויר 604 00:47:26,847 --> 00:47:30,099 עד שמגיע משב רוח מספיק חזק .ומסדר הכול מחדש 605 00:47:31,886 --> 00:47:34,136 משב רוח חזק מגיע למקום הזה 606 00:47:34,222 --> 00:47:36,305 ,הגברים מרגישים את זה 607 00:47:36,390 --> 00:47:38,807 יודעים שזה ישנה את כל מה שידעו 608 00:47:38,859 --> 00:47:40,809 .לפני כמה ימים 609 00:47:40,895 --> 00:47:43,479 ,הם צריכים להישען על משהו יציב 610 00:47:45,449 --> 00:47:47,316 .על אדם שיכול להרגיע אותם 611 00:47:47,401 --> 00:47:49,318 ,בזמנים שכאלה 612 00:47:49,370 --> 00:47:51,654 יש דברים מסויימים .שנלקחים בחשבון 613 00:47:51,739 --> 00:47:54,540 ,הם מסתכלים לעברי לשם כך 614 00:47:56,244 --> 00:47:59,712 אבל הם גם מסתכלים .לעבר האפסנאי החדש שלהם 615 00:48:03,050 --> 00:48:05,167 ?הם הצביעו 616 00:48:05,253 --> 00:48:07,002 .לפני כמה ימים 617 00:48:08,389 --> 00:48:10,506 ...אני 618 00:48:10,558 --> 00:48:12,758 אני חושב שהגברים רצו ,לומר לך את זה שתתעורר 619 00:48:12,843 --> 00:48:15,511 .אז תנסה להיות מופתע 620 00:48:19,267 --> 00:48:20,849 .זה דבר מצחיק 621 00:48:20,935 --> 00:48:25,271 ככל שהאנשים האלה זקוקים לך יותר כך גם אתה 622 00:48:25,356 --> 00:48:28,490 וזה מניע אותנו לעשות .את הדברים הכי בלתי צפויים 623 00:48:37,335 --> 00:48:40,669 יש משהו שאתה צריך חייב לדעת ,לפני שאנחנו מגיעים לנסאו 624 00:48:44,208 --> 00:48:46,625 .משהו שאנחנו עומדים לקראתו שם 625 00:48:49,797 --> 00:48:52,431 לפני מזלי האסון שעברתי 626 00:48:52,516 --> 00:48:55,100 ,בידיו של הסגן של ויין 627 00:48:55,186 --> 00:48:58,520 חברינו הגשש ששלחת לפקח על החוף של האורקה 628 00:48:58,556 --> 00:49:00,105 .התוודה בפניי על משהו 629 00:49:00,191 --> 00:49:03,058 הוא אמר לי שהחדשות שהוא הביא לנו 630 00:49:03,110 --> 00:49:05,561 ...על הזהב שהושב חזרה 631 00:49:06,647 --> 00:49:08,063 .היה שקר 632 00:49:09,483 --> 00:49:12,534 תרמית שהמציא בעצמו 633 00:49:12,570 --> 00:49:15,487 כדי שהוא יוכל למכור את ,המיקום של הזהב לצוות אחר 634 00:49:15,573 --> 00:49:18,407 בתמורה לנתח גדול יותר .מהשלל 635 00:49:20,911 --> 00:49:23,295 ?הוא אמר לך את זה 636 00:49:31,589 --> 00:49:34,173 ...אני מצטער ...אני 637 00:49:34,258 --> 00:49:36,342 ...אני עובר תקופה קשה 638 00:49:41,565 --> 00:49:43,816 ?הוא שיקר לכולנו 639 00:49:45,319 --> 00:49:48,604 ואז הוא מכר את המידע לצוות אחר 640 00:49:48,689 --> 00:49:51,273 ?בשביל שהם יוכלו לקחת את הזהב 641 00:49:52,610 --> 00:49:54,243 .כן 642 00:49:56,580 --> 00:49:58,997 ?למי לעזאזל הוא מכר את זה 643 00:50:28,612 --> 00:50:31,113 ?איפה היית ?מה לקח לך כל כך הרבה זמן 644 00:50:33,734 --> 00:50:37,119 ...המידע שקיבלנו היה 645 00:50:37,154 --> 00:50:39,371 .חלקי בלבד 646 00:50:39,457 --> 00:50:42,491 היו שם עדיין חיילים ספרדים בריאים על החוף ההוא 647 00:50:42,543 --> 00:50:44,076 ...והם נלחמו 648 00:50:44,161 --> 00:50:45,411 .כמו גיהנום 649 00:50:51,168 --> 00:50:52,918 ?האם זאת הוורלוס 650 00:50:53,003 --> 00:50:55,087 כן. מצאנו אותה שם 651 00:50:55,172 --> 00:50:57,840 היינו צריכים לחלץ אותה לפני .שיצאנו לדרך 652 00:50:57,925 --> 00:51:01,009 הצטרכתם שתיים ?מדוע הצטרכתם ספינה שנייה 653 00:51:01,061 --> 00:51:03,812 .היינו צריכים עוד מקום 654 00:51:06,183 --> 00:51:08,851 ?את רוצה לראות משהו מנצנץ