1 00:00:09,324 --> 00:00:14,941 1916 בטונה, צפון צרפת 2 00:00:59,761 --> 00:01:01,281 ,אה, מר וירספרד 3 00:01:01,641 --> 00:01:03,401 .כמעט התייאשנו ממך 4 00:01:03,481 --> 00:01:04,801 ?הרכבת שלך איחרה ?קצת- 5 00:01:05,801 --> 00:01:08,081 .אתה בהחלט לא האחרון 6 00:01:12,561 --> 00:01:15,078 הרשה לי להציג אותך בפני .האדון והגברת ברארד 7 00:01:15,282 --> 00:01:16,291 .נעים מאד 8 00:01:18,961 --> 00:01:20,477 .איזבל, אישתי 9 00:01:20,750 --> 00:01:21,848 .סלח לי, רנה 10 00:01:21,961 --> 00:01:23,441 .הוא הגיע כל הדרך מאנגליה 11 00:01:23,521 --> 00:01:28,401 היא, אני מניח, רק מאחד ממסעות הקניה .בחנויות האופנה באמיין 12 00:01:29,436 --> 00:01:30,589 .נעים מאד 13 00:01:30,881 --> 00:01:33,521 .גרגואר. אל תציק לכלב, בבקשה 14 00:01:35,401 --> 00:01:36,481 ?הארוחה מוכנה 15 00:01:36,701 --> 00:01:37,482 .כן 16 00:01:48,661 --> 00:01:54,385 שירת הציפורים -חלק ראשון- 17 00:01:54,386 --> 00:01:57,386 מבוסס על ספרו של סבסטיאן פולקס 18 00:01:57,486 --> 00:02:02,486 תרגום וסנכרון ddror 19 00:02:51,081 --> 00:02:53,041 !בראבו 20 00:02:53,121 --> 00:02:56,641 .הו, לאבא יש קול כל כך יפה 21 00:02:56,721 --> 00:02:59,521 .אמן הוא כלום ללא הפטרון שלו 22 00:03:01,161 --> 00:03:02,401 ?אתה שר, מר וירספרד 23 00:03:02,841 --> 00:03:04,681 .מאד גרוע .חבל- 24 00:03:05,081 --> 00:03:06,921 יש לי חיבה מיוחדת לשירים .פטריוטיים 25 00:03:07,561 --> 00:03:09,641 ?אתה תשהה איתנו תקופה ארוכה, אדוני 26 00:03:09,721 --> 00:03:11,841 .חודש או יותר 27 00:03:11,921 --> 00:03:14,281 לונדון מאד משתוקקת לראות איך .המכונות החדשות האלה פועלות 28 00:03:14,841 --> 00:03:17,561 הן יכולות לייצר ביום אחד מה ש-30 ,פועלות שלי מסוגלות בשבוע 29 00:03:17,641 --> 00:03:18,761 .ובשליש המחיר 30 00:03:18,841 --> 00:03:20,961 ?אדוני, בן כמה אתה 31 00:03:21,801 --> 00:03:24,881 .גרגואר ?אני בן 20. בן כמה אתה- 32 00:03:25,721 --> 00:03:26,801 .עשר 33 00:03:27,350 --> 00:03:30,464 הוא משקר. הוא יהיה בן עשר .רק באוגוסט 34 00:03:31,769 --> 00:03:33,933 .ואת עדין לא בת שש עשרה 35 00:03:34,361 --> 00:03:36,321 זכרי, ליזט אנחנו מדברים אנגלית הערב 36 00:03:36,401 --> 00:03:37,961 .למען מר וירספרד 37 00:03:37,962 --> 00:03:39,705 .אז אני בכלל לא אדבר 38 00:03:39,801 --> 00:03:40,841 ?גבירתי 39 00:03:41,001 --> 00:03:44,561 האם ראיתי אותך היום צועדת לאורך ?רחוב סנט לו 40 00:03:44,961 --> 00:03:46,401 .יכול להיות שעברתי בו 41 00:03:47,561 --> 00:03:49,361 ...עברתי ליד, המ 42 00:03:50,361 --> 00:03:52,521 .‏...הבית היפיפה שליד גני דה לו 43 00:03:53,561 --> 00:03:55,921 .היה שם מישהו שניגן בפסנתר 44 00:03:56,801 --> 00:03:59,161 .לא הצלחתי לזהות את המנגינה 45 00:04:00,161 --> 00:04:01,401 אני פשוט עמדתי בגינה 46 00:04:01,481 --> 00:04:03,881 מנסה לעצור את עצמי מלהיכנס .ישר פנימה 47 00:04:06,841 --> 00:04:08,281 ?והאם 48 00:04:09,441 --> 00:04:10,961 ?עצרת את עצמך 49 00:04:11,641 --> 00:04:15,321 זה היה אחד מאותם שירי עם .מרגשים, אני מניח 50 00:04:15,761 --> 00:04:16,881 .אני לא סובל אותם 51 00:04:16,961 --> 00:04:18,561 המוסיקאים של היום מסתפקים 52 00:04:18,641 --> 00:04:22,721 בארבעה צלילים שהם יכולים למכור .על דף שיר בפינת הרחוב 53 00:04:23,161 --> 00:04:24,961 .תן לי שם של אחד מהמלחינים הגדולים שלנו 54 00:04:28,601 --> 00:04:30,761 .עכשיו, קמיל סאנסונס ...אה- 55 00:04:31,601 --> 00:04:32,801 .עכשיו, יש מלחין 56 00:04:32,881 --> 00:04:36,468 ,רנה, סלח לי .אני לא מצליחה להיפטר מכאב הראש הזה 57 00:04:39,201 --> 00:04:42,081 אולי מר וירספרד יוכל לתפוס את מקומי .במשחק הקלפים 58 00:04:42,161 --> 00:04:43,521 .כמובן 59 00:04:44,401 --> 00:04:48,521 והיה לי שיר קטן נוסף שקיוויתי .כל כך לשיר 60 00:04:49,241 --> 00:04:50,721 ?בהזדמנות אחרת 61 00:04:51,561 --> 00:04:53,241 .גבירתי, אדוני 62 00:04:54,121 --> 00:04:55,601 .ערב טוב .ערב טוב- 63 00:04:56,921 --> 00:05:01,241 ,הו, גב' אזייר המסכנה ?אני מקווה שהיא לא חולה 64 00:05:01,321 --> 00:05:03,361 .אשתי מתוחה 65 00:06:57,881 --> 00:07:01,361 אדוני, סרן וויר לקח שני .אנשים למנהרה 66 00:07:03,201 --> 00:07:06,041 ?כמה זמן הם היו שם למטה .שש, שבע שעות, אדוני- 67 00:07:06,121 --> 00:07:08,281 ומי אמר לסרן וויר שהוא יכול ?לקחת שנים מאנשי 68 00:07:08,361 --> 00:07:09,561 .סרן גריי, אדוני 69 00:07:40,281 --> 00:07:42,721 .טרנר שמע משהו 70 00:07:50,441 --> 00:07:51,761 .טרנר שמע משהו 71 00:07:59,241 --> 00:08:01,321 .טרנר שמע משהו 72 00:08:12,081 --> 00:08:13,441 .בדיוק כאן 73 00:08:14,121 --> 00:08:15,521 .רעידות 74 00:08:17,281 --> 00:08:19,521 .יכול להיות שהגרמנים מניחים חוט 75 00:08:19,841 --> 00:08:21,321 .יותר מידי למטה 76 00:08:23,601 --> 00:08:26,721 הם יפוצצו באותו הזמן גם את האנשים שלהם .אם זה כך 77 00:08:37,001 --> 00:08:38,961 .הפסק את אספקת האוויר 78 00:08:44,401 --> 00:08:45,921 !טייסון 79 00:08:46,441 --> 00:08:47,761 !טייסון 80 00:08:49,561 --> 00:08:51,721 .הפסק את אספקת האוויר .טרנר שמע משהו 81 00:08:59,081 --> 00:09:00,241 .אספקת האוויר מנותקת 82 00:09:00,321 --> 00:09:02,761 ,למען השם, פיירבריס .אנחנו נמות כאן למטה 83 00:09:05,321 --> 00:09:06,801 .אני לא יכול לנשום לעזאזל 84 00:09:07,241 --> 00:09:10,481 אז תשתוק ותשמור על .הנשימה שלך, טריפר 85 00:09:11,161 --> 00:09:12,801 .זה ירי פגזים 86 00:09:13,921 --> 00:09:16,481 .לא שמעתי טוב. זה רק ירי פגזים 87 00:09:27,321 --> 00:09:28,241 !צאו החוצה 88 00:09:28,321 --> 00:09:29,881 !צאו החוצה! צאו החוצה !שובו לאחור 89 00:09:34,641 --> 00:09:36,001 !ג'ק 90 00:09:38,161 --> 00:09:39,801 .אני רוצה את האנשים שלי בחוץ עכשיו 91 00:09:40,081 --> 00:09:42,161 .אנחנו רוצים את כולם בחוץ, אדוני 92 00:09:44,321 --> 00:09:46,641 ,אני עומד להוציא אותך, טרנר .אני עומד להוציא אותך 93 00:09:55,201 --> 00:09:56,561 !צאו החוצה עכשיו 94 00:09:56,721 --> 00:09:58,441 !המשיכו להתקדם! קדימה 95 00:09:58,961 --> 00:10:01,161 תסתכל עלי. תמשיך להסתכל ?עלי, בסדר 96 00:10:01,241 --> 00:10:02,961 .הסתכל עלי. הסתכל עלי, טרנר 97 00:10:03,161 --> 00:10:04,281 !עזרה 98 00:10:04,361 --> 00:10:07,521 לעזאזל, וויר. אני לא הרשתי לך לקחת חיילים שלי .ולסכן אותם 99 00:10:07,601 --> 00:10:09,841 .גם הם נלחמים במלחמה הזו 100 00:10:09,921 --> 00:10:11,281 ...מהר 101 00:10:11,561 --> 00:10:13,201 .טריפר 102 00:10:17,641 --> 00:10:20,401 .נשוף חזק. זה עושה את זה מהיר יותר 103 00:10:21,321 --> 00:10:22,801 .תמשיך. תמשיך 104 00:10:47,361 --> 00:10:48,921 .תירגע בחור, תירגע 105 00:10:49,761 --> 00:10:50,841 !טריפר, טריפר 106 00:10:53,801 --> 00:10:55,441 .טריפר 107 00:11:03,081 --> 00:11:04,321 .טריפר 108 00:11:06,361 --> 00:11:07,641 ?אתה בסדר 109 00:11:07,721 --> 00:11:09,001 .טרנר 110 00:11:11,961 --> 00:11:13,681 .טריפר 111 00:11:14,281 --> 00:11:15,561 .טריפר 112 00:11:22,201 --> 00:11:24,641 !למען השם ?אתה רוצה לגרום לכך שכולנו ניהרג 113 00:11:30,801 --> 00:11:31,841 .קום 114 00:11:36,761 --> 00:11:39,441 .שלא אראה אותך יותר לעולם עושה זאת שוב ?אתה שומע אותי 115 00:11:39,521 --> 00:11:41,041 .כן, אדוני 116 00:11:41,201 --> 00:11:44,281 אני לא אתן לך לסכן את החיים .של האנשים האחרים 117 00:11:47,081 --> 00:11:48,201 .קח אותו לקצין הרפואה 118 00:11:50,681 --> 00:11:52,761 ,טייסון, שואו, לכו לנוח 119 00:11:53,281 --> 00:11:55,321 ואז אני רוצה שתרדו חזרה למטה ותתחילו .לשאוב את המים החוצה 120 00:11:55,401 --> 00:11:56,481 .כן, סרן וויר 121 00:11:56,561 --> 00:11:58,481 .אני בשמירה תוך שעה, אדוני 122 00:11:58,561 --> 00:12:01,881 ...חופרי המנהרות לא שומ .הם קצרים באנשים- 123 00:12:02,961 --> 00:12:04,201 .פיירבריס, קח את המשמרת שלו 124 00:12:04,641 --> 00:12:06,121 .כן, הסרן 125 00:12:12,601 --> 00:12:15,561 ,פני המים בטח גבוהים מידי .זה הכל הגשם 126 00:12:15,641 --> 00:12:17,601 ?אז כמה אנשים איבדת 127 00:12:18,041 --> 00:12:19,881 .אחד. טרנר 128 00:12:26,561 --> 00:12:28,161 .דבר עם גריי. זה היה הרעיון שלו 129 00:12:29,361 --> 00:12:30,601 .אני אדבר 130 00:12:35,761 --> 00:12:36,921 ?אדוני 131 00:12:37,001 --> 00:12:39,601 האם פקדת על האנשים שלי לרדת למטה ?עם סרן וויר, אדוני 132 00:12:39,681 --> 00:12:41,441 ?וויר? סרן וויר 133 00:12:41,721 --> 00:12:43,801 ?כן. הוא מהנדס, לא 134 00:12:43,881 --> 00:12:46,841 ,כן ואנחנו חיל רגלים, אדוני .לא חופרי מנהרות 135 00:12:46,921 --> 00:12:48,561 .אותם חופרי מנהרות עושים את חלקם 136 00:12:48,641 --> 00:12:51,401 אתה תגלה שאתה אוהב אותם כאשר הם .ירימו לשמים את הגרמנים, בפיצוץ מלמטה 137 00:12:51,481 --> 00:12:53,281 .האנשים שלי כמעט טבעו 138 00:12:53,361 --> 00:12:54,801 .כן, אני יודע 139 00:12:55,241 --> 00:12:57,881 .פני המים עלו .אנחנו לא יכולים לעשות דבר, למרבה הצער 140 00:12:57,961 --> 00:13:01,521 .אדוני, אנחנו חיל רגלים .אנחנו לא יורדים מתחת לאדמה 141 00:13:01,601 --> 00:13:04,481 וירספרד, הם מניחים מוקשים מתחת .לתעלות של הגרמנים 142 00:13:04,561 --> 00:13:07,521 אם הגרמנים ישמעו אותם, הם יחפרו למטה .ויפרצו פנימה. הם צריכים הגנה 143 00:13:07,601 --> 00:13:09,721 תנסה להגיד את זה לאנשים שלי .שהם משרתים בשכר, אדוני 144 00:13:09,801 --> 00:13:12,121 נסה להנהיג תוך מתן דוגמה אישית .ורד איתם 145 00:13:15,321 --> 00:13:16,721 ?אתה פוחד, סגן 146 00:13:20,361 --> 00:13:21,841 .לא, אדוני 147 00:13:22,561 --> 00:13:24,801 רענן את חולדות הביוב האלה ביסודות הלחימה 148 00:13:24,881 --> 00:13:26,881 .ואז אני אולי אשקול את זה מחדש 149 00:13:26,961 --> 00:13:28,521 אולי היה צריך ללמד אותם איך לאחוז רובה 150 00:13:28,601 --> 00:13:30,480 אבל אני לא משוכנע שהם יהיו מסוגלים לירות 151 00:13:30,481 --> 00:13:32,441 בו אם הגרמנים יפרצו לתוך .המנהרות שלנו 152 00:13:33,801 --> 00:13:35,801 .כן, כן 153 00:13:55,801 --> 00:13:57,761 .תודה, ריילי .אדוני- 154 00:14:03,401 --> 00:14:05,001 .השמועה אומרת שנקבל קצת מנוחה מחר 155 00:14:05,801 --> 00:14:07,881 ?אז מי ישמור על החברה הצרפתית 156 00:14:21,281 --> 00:14:23,361 ,אני לא יודע מה גרוע יותר 157 00:14:24,161 --> 00:14:26,401 להיות מתחת לאדמה או לעלות למעלה .ולהיות תחת לזה 158 00:14:27,161 --> 00:14:29,481 .הו, כדאי שתתרגל לזה 159 00:14:30,161 --> 00:14:33,521 .לוקח לפחות שבוע להכין מחפורות לתותחים .הם לא הולכים לשום מקום עכשיו 160 00:14:38,921 --> 00:14:40,641 ?אתה לא מתכוון לפתוח את זה 161 00:14:40,721 --> 00:14:42,481 .זה שוכב שם כל היום 162 00:14:55,801 --> 00:14:56,881 .אלוהים 163 00:14:59,401 --> 00:15:01,401 .אמא התעלתה על עצמה 164 00:15:08,521 --> 00:15:10,321 .לפחות אני מקבל דואר 165 00:15:11,641 --> 00:15:13,761 .גם אם זה מאמא שלי המסכנה 166 00:15:13,841 --> 00:15:16,841 אני אף פעם לא ראיתי אותך מקבל .אפילו חפיסת שוקולד 167 00:15:16,921 --> 00:15:18,921 .אפילו הצלב האדום שולח גרביים 168 00:15:33,321 --> 00:15:35,801 אתה חייב להשיג לעצמך .אהובה, סגן 169 00:15:36,601 --> 00:15:37,841 !ריילי, בול 170 00:17:16,416 --> 00:17:21,368 .לך ותגיד להם את זה, עכשיו 171 00:17:47,201 --> 00:17:49,721 ,האם הלכת לאיבוד ?מר וירספרד 172 00:17:49,801 --> 00:17:51,001 ...לא, אני 173 00:17:51,761 --> 00:17:53,121 .כן, אני 174 00:17:53,681 --> 00:17:55,121 ...התכוונתי לפנות שמאלה, אבל 175 00:17:55,201 --> 00:17:56,841 ,כן, יש דרך מהירה יותר 176 00:17:58,001 --> 00:17:59,761 .אבל אז מישהו עומד להחמיץ את הוורדים 177 00:18:04,401 --> 00:18:06,761 ?התארגנת טוב 178 00:18:08,721 --> 00:18:10,601 .די טוב. תודה 179 00:18:13,681 --> 00:18:17,001 אני מצטערת שאתה מצטרף אלינו .בתקופה קשה כזו 180 00:18:17,361 --> 00:18:20,441 אני חוששת שהמצב במפעל רק ילך ויחמיר .לפני שיהיה טוב יותר 181 00:18:22,401 --> 00:18:24,201 .גרגואר הוא ילד נחמד 182 00:18:25,241 --> 00:18:25,921 .כן 183 00:18:26,001 --> 00:18:27,721 ...וליזט, היא 184 00:18:29,281 --> 00:18:31,041 .הם הילדים החורגים שלי 185 00:18:33,081 --> 00:18:35,601 אישתו הראשונה של רנה נפטרה .לפני שמונה שנים 186 00:18:36,921 --> 00:18:38,881 .התחתנו שנתיים לאחר מכן 187 00:18:48,921 --> 00:18:50,241 .ראיתי אותך היום 188 00:18:52,401 --> 00:18:56,041 .ליד רחוב דה לה גאר .יש שם בית קפה מאד נחמד 189 00:18:57,841 --> 00:18:59,561 .אני מכירה אותו טוב 190 00:18:59,641 --> 00:19:01,801 ?ביקרת חברה 191 00:19:02,441 --> 00:19:04,401 ...חברה? לא, המ 192 00:19:06,561 --> 00:19:08,361 .יש לי מעט מאד מהן 193 00:19:19,441 --> 00:19:23,521 לפקודה, טען, שחררו את הנצרה .ופיתחו את הבריח 194 00:19:24,361 --> 00:19:27,081 .שכחתי איך מחזיקים את זה .איך שאתה מחזיק את אהובתך- 195 00:19:27,561 --> 00:19:28,641 !שקט 196 00:19:29,401 --> 00:19:32,961 הסירו את מהדקי הטעינה מחמשה כדורים .והניחו אותם במכנס 197 00:19:33,121 --> 00:19:35,641 .דחפו את הכדורים בכח לתוך המחסנית 198 00:19:36,121 --> 00:19:37,681 .פיתחו את הבריח 199 00:19:39,201 --> 00:19:40,801 .סיגרו את הבריח 200 00:19:43,761 --> 00:19:45,481 .ניצרה במצב ירי 201 00:19:48,601 --> 00:19:50,881 .בידקו את הניצרות, בחורים 202 00:19:53,041 --> 00:19:54,361 .טוב 203 00:19:55,721 --> 00:19:57,161 .הנשק טעון עכשיו 204 00:20:05,721 --> 00:20:06,881 !אש 205 00:20:10,121 --> 00:20:11,681 .רחוק מאד 206 00:20:11,761 --> 00:20:13,001 !לעזאזל 207 00:20:14,001 --> 00:20:15,801 .האצבע שלו שמנה מידי עבור ההדק 208 00:20:15,881 --> 00:20:18,241 אני מקווה שאין לך את הבעיה הזו !במקום אחר, מר שואו 209 00:20:21,481 --> 00:20:24,121 אל תחזיק את זה כאילו שאתה נמצא .באולם משחקים 210 00:20:24,801 --> 00:20:26,681 .תכניס אותו מתחת לכתף 211 00:20:28,521 --> 00:20:29,681 .לא, תכניס אותו תחת 212 00:20:33,801 --> 00:20:35,441 .הכנס אותו פנימה 213 00:20:35,881 --> 00:20:36,921 !אש 214 00:20:40,001 --> 00:20:42,241 .היי, טוב גבר! לא רע 215 00:20:42,321 --> 00:20:44,161 זה הכל שרירים מעבודת החפירה הקשה שאנחנו עושים 216 00:20:44,241 --> 00:20:46,681 ,כשאתם בחורים מסתובבים לכם למעלה .זה מה שזה עושה 217 00:20:47,041 --> 00:20:49,641 .בכל שעה שתרצה להחליף מקומות, חבר .לא תודה- 218 00:20:49,721 --> 00:20:51,841 .לפחות יש לנו קצת שקט שם למטה 219 00:20:51,921 --> 00:20:53,361 .לפרוק 220 00:20:54,161 --> 00:20:55,801 ,סיגרו את הבריח 221 00:20:56,601 --> 00:20:58,201 .ניצרה למצב נצור 222 00:20:58,281 --> 00:20:59,721 .והניחו את הרובים שלכם 223 00:20:59,801 --> 00:21:01,761 .דאגלס, בדוק את המטרות 224 00:21:04,481 --> 00:21:07,961 זה לא ממש מועיל אם זה כל מה שאנחנו מקבלים .כתירגולת ירי בגרמנים במנהרות 225 00:21:10,841 --> 00:21:13,641 .לא מתאים לי .באתי לכאן לחפור, לא לאחוז ברובה 226 00:21:14,641 --> 00:21:16,561 .אתה תעשה מה שאני אומר אם זה נדרש 227 00:21:16,641 --> 00:21:17,761 .אדוני 228 00:21:20,161 --> 00:21:22,561 .הוא ממזר קשוח ?‏-הוא משונה, בסדר 229 00:21:23,881 --> 00:21:27,041 הוא פשוט מנסה לעבור את המלחמה הזו .כמו כולנו 230 00:21:27,721 --> 00:21:30,041 הייתי מעדיף אותו מאשר את פלורנס .מאחור שם 231 00:21:34,201 --> 00:21:36,241 .אלוהים אדירים ?פריץ אף פעם לא עושה הפסקת תה 232 00:21:36,401 --> 00:21:38,241 .לא לארוחת בוקר, לא לצהרים 233 00:21:43,801 --> 00:21:45,161 !צאו החוצה! צאו החוצה 234 00:21:46,041 --> 00:21:47,201 .קדימה 235 00:21:50,481 --> 00:21:51,921 .קדימה 236 00:21:55,361 --> 00:21:57,161 .דאגלס, תסתכל עלי 237 00:21:57,361 --> 00:21:59,641 .אני כאן, דאגלס 238 00:22:00,961 --> 00:22:02,401 .תחזיק את היד שלי 239 00:22:06,321 --> 00:22:08,601 .תחזיק חזק. חזק יותר, דאגלס 240 00:22:10,401 --> 00:22:11,561 .הא לך 241 00:22:12,561 --> 00:22:14,681 ?יש לך אהובה, דאגלס 242 00:22:15,681 --> 00:22:17,561 !מורפיום! מורפיום 243 00:22:18,561 --> 00:22:20,521 ?יש לך? מה שמה 244 00:22:22,961 --> 00:22:24,081 .איריס 245 00:22:24,401 --> 00:22:25,561 .איריס 246 00:22:26,321 --> 00:22:28,041 אני רוצה שתחשוב עליה 247 00:22:28,121 --> 00:22:30,921 ואני רוצה שתחשוב על הפעם האחרונה שראית אותה 248 00:22:31,001 --> 00:22:34,201 ואני רוצה שתחשוב על הדבר הראשון .שתגיד לה כשתראה אותה שוב 249 00:22:47,201 --> 00:22:50,281 ...חשוב עליה, דאגלס !למען השם... מורפיום 250 00:22:50,401 --> 00:22:52,481 .תמשיך לחשוב עליה .תמשיך לחשוב, תמשיך להחזיק 251 00:22:53,641 --> 00:22:55,161 .תמשיך לחשוב עליה 252 00:22:55,721 --> 00:22:57,601 .תמשיך לאחוז בידי 253 00:23:31,761 --> 00:23:33,121 .הוציאו אותו מכאן 254 00:24:08,201 --> 00:24:10,361 .מזל ביש... היום 255 00:24:14,521 --> 00:24:17,361 המלחמה הזו מספקת שיעורים יומיים 256 00:24:17,441 --> 00:24:20,241 .בפשטות מדהימה על גוף האדם 257 00:24:20,521 --> 00:24:21,841 ?אתה רואה את השריר הזה כאן 258 00:24:21,921 --> 00:24:26,441 אני אף פעם לא ידעתי שיש אחד נוסף .כאן בתוך שריר החייטים 259 00:24:28,441 --> 00:24:30,321 .לא עד שראיתי את זה 260 00:24:31,121 --> 00:24:32,241 .אתה שתוי 261 00:24:35,441 --> 00:24:37,161 .אפילו לא קרוב 262 00:24:44,321 --> 00:24:45,721 ?מי היא 263 00:24:48,321 --> 00:24:50,121 .מישהי שהכרתי פעם 264 00:24:59,321 --> 00:25:02,161 האם תאמין אם אגיד שאף פעם לא ? הייתי עם אשה 265 00:25:04,721 --> 00:25:06,041 ?אף פעם 266 00:25:07,481 --> 00:25:09,321 ?בן כמה אתה, וויר 267 00:25:10,201 --> 00:25:11,321 .מבוגר מספיק 268 00:25:18,961 --> 00:25:20,601 .טוב, הכפר הקרוב 269 00:25:26,041 --> 00:25:28,521 .אנחנו לא רוצים שתמות סקרן 270 00:26:14,721 --> 00:26:17,081 ?יש לך משפחה קרובה, אדוני 271 00:26:21,321 --> 00:26:23,681 .לא, לא, אין לי משפחה 272 00:26:23,761 --> 00:26:25,401 ?אין לך הורים .לא, אין לי הורים- 273 00:26:25,641 --> 00:26:27,161 ...לא, המ 274 00:26:28,001 --> 00:26:31,761 אבא שלי לפני שנולדתי ואמא שלי .כשהייתי בן ארבע 275 00:26:35,161 --> 00:26:37,441 אז אתה חייב שיהיו לך .ילדים, אדוני 276 00:26:37,521 --> 00:26:39,641 .הם המתנה הגדולה ביותר 277 00:26:40,681 --> 00:26:42,001 .כן, אנשים אומרים כך 278 00:26:46,081 --> 00:26:48,761 ?גרגואר, כמה תפסת עד עכשיו 279 00:26:49,321 --> 00:26:50,841 .חמש, אבל אחת מהן שמנה 280 00:26:51,681 --> 00:26:54,841 אני הבטחתי לו סנט על כל .אחת שיתפוס 281 00:26:57,441 --> 00:26:59,721 .אז אתה יותר טיפש ממה שחשבתי 282 00:27:01,801 --> 00:27:03,321 .זה חם מידי 283 00:27:08,401 --> 00:27:10,201 .זה יפיפה 284 00:27:10,601 --> 00:27:11,601 ?אמא 285 00:27:12,241 --> 00:27:14,241 ?אנחנו מכירים אותה, סטיבן 286 00:27:14,881 --> 00:27:17,801 ?את מתכוונת מר וירספרד, ליזט 287 00:27:18,881 --> 00:27:20,401 .ליזט 288 00:27:22,561 --> 00:27:23,841 .גרגואר, היזהר 289 00:27:23,921 --> 00:27:25,361 .גרגואר, אתה תגרום לי לפשיטת רגל 290 00:27:44,921 --> 00:27:46,641 .הם כולם ישנים 291 00:28:09,041 --> 00:28:11,001 .מאד יפה כאן 292 00:28:12,521 --> 00:28:13,681 .כן 293 00:28:21,081 --> 00:28:23,561 עדין כל מה שמסביב שם .כל כך רקוב 294 00:28:33,001 --> 00:28:35,161 .אני לוקחת לחם לעובדים 295 00:28:38,481 --> 00:28:41,961 לשם הלכתי כשראית אותי .ברחוב דה לה פלאס 296 00:28:47,001 --> 00:28:48,961 .הילדים מורעבים 297 00:28:55,001 --> 00:28:57,361 .בעלי לא היה מאשר את זה 298 00:29:06,881 --> 00:29:09,881 גבירתי, סלחי לי, אבל אני .לא מסוגל לשתוק 299 00:29:12,441 --> 00:29:14,561 .בלילה, אני שומע אותך בוכה 300 00:29:15,281 --> 00:29:16,841 !אמא 301 00:29:39,321 --> 00:29:40,801 .כולם 302 00:29:41,481 --> 00:29:43,201 .מזכרת, בבקשה 303 00:29:44,681 --> 00:29:46,401 .תשומת ליבכם 304 00:29:47,521 --> 00:29:48,521 ...אחת 305 00:29:49,521 --> 00:29:50,521 ...שתים 306 00:29:51,441 --> 00:29:52,481 ...שלוש 307 00:29:55,641 --> 00:29:56,761 !מושלם 308 00:32:32,241 --> 00:32:33,401 ?האם ישנת 309 00:32:35,721 --> 00:32:37,321 ...אני לא יודע 310 00:32:38,841 --> 00:32:40,201 .כן, אדוני 311 00:32:43,121 --> 00:32:44,641 ?איך קוראים לך 312 00:32:44,721 --> 00:32:46,321 .פיירבריס 313 00:32:46,401 --> 00:32:48,361 .תרים את זה, פיירבריס 314 00:32:55,201 --> 00:32:58,601 אתה יודע, חלק מהאנשים שלי חושבים שאתם .חופרי המנהרות לא עובדים מספיק מהר 315 00:32:58,681 --> 00:33:00,081 שאתם לא שומעים את רעשי האויב 316 00:33:00,161 --> 00:33:02,321 אז הם מפוחדים מהאפשרות .של התפוצצות מלמטה 317 00:33:02,401 --> 00:33:05,841 ועכשיו הם צריכים ללוות אתכם למטה ...וגם להילחם במלחמה שלמעלה. ו 318 00:33:06,521 --> 00:33:08,161 ...בתמורה 319 00:33:10,921 --> 00:33:12,441 ,אתה נרדמת בשמירה שלך 320 00:33:12,961 --> 00:33:15,641 .רק 40 מטר מקו החזית הגרמני 321 00:33:20,121 --> 00:33:24,641 אתה יודע מה העונש על שינה ?בשמירה, פיירבריס 322 00:33:25,081 --> 00:33:26,641 .משפט צבאי 323 00:33:29,521 --> 00:33:31,841 רב סמל פרייס יביא אותך .למטה בבוקר 324 00:33:42,521 --> 00:33:44,801 .פקח עין, ברנן .כן, אדוני- 325 00:33:44,961 --> 00:33:47,441 ביירן, רוקן החוצה חלק מהמים האלה אם .אתה לא רוצה שהרגלים שלך ירקבו 326 00:33:47,521 --> 00:33:48,561 .אדוני 327 00:35:00,161 --> 00:35:01,841 ,צחצח את עצמך, בחור 328 00:35:02,761 --> 00:35:04,761 .חבוש את הכובע שלך ישר 329 00:35:53,801 --> 00:35:56,641 .סגן וירספרד ביקש לראות אותי, אדוני 330 00:35:57,921 --> 00:36:01,761 ,הוא נרדם בשמירה .העונש על כך הוא כיתת יורים 331 00:36:05,041 --> 00:36:07,281 ,למען השם, סגן ?אתה בטח לא רציני 332 00:36:07,401 --> 00:36:09,601 הוא חופר המנהרות הכי טוב .שיש לי 333 00:36:19,801 --> 00:36:22,201 .שב, פיירבריס, קח לך משקה 334 00:36:22,281 --> 00:36:24,441 .לא, תודה, סרן 335 00:36:26,561 --> 00:36:28,201 .שב 336 00:36:45,481 --> 00:36:47,441 .הבן שלי לא בסדר 337 00:36:49,281 --> 00:36:51,001 ...אשתי 338 00:36:52,601 --> 00:36:54,921 .היא אומרת שמצבו רע יותר השבוע 339 00:36:58,841 --> 00:37:00,241 .דיפטריה 340 00:37:03,481 --> 00:37:05,441 .אתה מסיט את המחשבה שלך מזה 341 00:37:07,801 --> 00:37:09,481 ...מוזר, אתה יודע, איך 342 00:37:10,041 --> 00:37:13,641 ,הראש שלך כאן .אבל הלב שלך תמיד במקום אחר 343 00:37:31,681 --> 00:37:33,681 ?האם יש לך ילדים, אדוני 344 00:37:35,041 --> 00:37:36,521 .לא 345 00:37:39,561 --> 00:37:40,601 .לא, אין לי 346 00:37:43,001 --> 00:37:45,681 ...אני לא ישן כהלכה יש לי שני אנשים בשמירה- 347 00:37:45,761 --> 00:37:48,761 במכתשי פגזים בשטח ההפקר במשך שלושה .ימים כשרגליהם נרקבות במגפיים שלהם 348 00:37:48,841 --> 00:37:52,761 ?מה קורה אם אחד מהם נרדם .כל אחד מהם הוא בן של מישהו 349 00:38:00,761 --> 00:38:02,921 .כן, אדוני. אדוני 350 00:38:08,081 --> 00:38:10,561 ?האם אתה מהמר, פיירבריס 351 00:38:10,921 --> 00:38:13,041 .לא, אדוני. אני לא מאמין במזל 352 00:38:13,121 --> 00:38:14,561 .הקש על הקלף העליון 353 00:38:19,561 --> 00:38:20,961 .הקש עליו 354 00:38:32,521 --> 00:38:36,361 למען השם, סגן, אין לך את הסמכות להעמיד את .האיש הזה בפני כיתת יורים 355 00:38:53,401 --> 00:38:57,281 נראה שהאיש שלמעלה הוא לצידך .היום, פיירבריס 356 00:38:59,961 --> 00:39:01,721 ...האס 357 00:39:01,801 --> 00:39:03,481 .כח ויציבות 358 00:39:04,281 --> 00:39:06,401 .האשמה בוטלה 359 00:39:15,321 --> 00:39:17,561 .אתה רשאי ללכת, פיירבריס 360 00:39:31,121 --> 00:39:32,321 .כן, סרן 361 00:40:06,349 --> 00:40:07,719 !יש לנו זכויות 362 00:40:10,993 --> 00:40:12,818 !הוא לא יכול להתנהג אלינו כך 363 00:40:13,881 --> 00:40:16,161 אני צריך לפטר את כולם ולתת .להם לרעוב 364 00:40:17,681 --> 00:40:20,921 ,אף אחד לא יכול להתכחש לקידמה, אדוני כשהעולם דורש יותר 365 00:40:21,881 --> 00:40:24,001 ואנחנו חייבים לספק להם את .מה שהם צריכים 366 00:40:25,721 --> 00:40:28,281 .אבל הם לא מבינים במסחר 367 00:40:30,001 --> 00:40:32,961 אתה חייב להיות נועז אם אתה .רוצה לשרוד 368 00:40:38,001 --> 00:40:41,041 .הזמנה גדולה. הצבא הצרפתי 369 00:41:42,881 --> 00:41:44,121 .ז'אן 370 00:41:47,382 --> 00:41:49,103 אבל לא היית אמורה להגיע לפני .יום שישי 371 00:41:49,155 --> 00:41:50,792 .חמישי אמרתי חמישי 372 00:41:50,842 --> 00:41:52,183 .כמה שאני שמחה לראות אותך 373 00:41:53,801 --> 00:41:57,361 .זו אחותי היקרה, ז'אן .ז'אן, נעים מאד- 374 00:41:57,441 --> 00:42:00,561 ,וזה הוא מר וירספרד .האורח שלנו מחו"ל 375 00:42:01,828 --> 00:42:03,529 .את בטח רעבה .כן- 376 00:42:36,601 --> 00:42:41,121 אחותי בדיוק הזכירה לי שכשהיינו ילדות ...נהגנו להגיד ש 377 00:42:41,201 --> 00:42:43,521 ...שאני אפתח חנות בפאריס והיא 378 00:42:44,041 --> 00:42:46,161 .תחייה בג'ונגל ותהייה מסיונרית 379 00:42:46,241 --> 00:42:48,601 אבל רק אחרי שאהובך .דחה אותך 380 00:42:48,801 --> 00:42:50,761 !אמא 381 00:42:50,841 --> 00:42:55,041 ?ומה בנוגע אליך, אדוני ?מה אתה דימיינת כילד קטן 382 00:42:56,881 --> 00:42:58,681 .טוב, את הדברים הרגילים, אני מניח 383 00:43:00,161 --> 00:43:02,041 ?ומה זה היה 384 00:43:03,321 --> 00:43:05,121 .חיים טיפוסיים 385 00:43:06,801 --> 00:43:08,721 ?בלי כל הרפתקאות 386 00:43:12,201 --> 00:43:15,401 ,כל ילד משתוקק להרפתקה .אדוני 387 00:43:19,761 --> 00:43:20,961 .ליזט 388 00:43:20,962 --> 00:43:22,516 ?השמלה לא ארוכה מידי 389 00:43:23,481 --> 00:43:25,641 זו הדרך בה כל הגברות הצעירות .לובשות את זה 390 00:43:27,681 --> 00:43:30,601 אתה לא חושב שזה צריך להיות ?מעט גבוה יותר, אדוני 391 00:43:33,441 --> 00:43:35,281 ...אה 392 00:43:36,601 --> 00:43:38,361 ?אולי קצת גבוה יותר 393 00:43:38,441 --> 00:43:39,481 .ליזט 394 00:43:39,482 --> 00:43:40,787 .לכי להוריד את השמלה שלך 395 00:43:45,761 --> 00:43:48,081 .הו, גרגואר .בסדר, אתה תחבוט, אני אזרוק את הכדור 396 00:43:48,161 --> 00:43:50,481 .בסדר 397 00:44:06,801 --> 00:44:08,641 אתה בטח חושב שאנחנו ,מתנהגות באופן טיפשי, אדוני 398 00:44:10,681 --> 00:44:12,961 אבל אנחנו מתראות .כל כך מעט 399 00:44:13,361 --> 00:44:15,161 ...אז כשאנחנו יחד 400 00:44:16,121 --> 00:44:19,041 בכלל לא. היא נראית מאד מאושרת עכשיו .כשאת כאן 401 00:44:19,121 --> 00:44:25,121 ,לא. אני לא חושבת שזה הביקור שלי .מר וירספרד 402 00:44:29,001 --> 00:44:32,801 סוף סוף, יש לה מישהו מתחת לגיל 40 .להיות בחברתו 403 00:44:41,961 --> 00:44:44,281 ?מעולם לא התחתנת, גבירתי .לא- 404 00:44:46,321 --> 00:44:48,801 .אני התנגדתי לבחירת אבי, עבורי 405 00:44:50,641 --> 00:44:52,441 ?ואיזבל לא 406 00:44:54,641 --> 00:44:56,441 .היזהר, אדוני 407 00:45:00,481 --> 00:45:05,961 אחותי היא מאד אהובה, אבל אני חוששת .שאתה תהיה זה שיפגע 408 00:45:39,761 --> 00:45:41,961 .אדוני ?קראת את זה, פרויד- 409 00:45:42,041 --> 00:45:43,841 .לא, אדוני 410 00:45:44,601 --> 00:45:46,681 .חבל 411 00:45:46,761 --> 00:45:49,641 סרן וויר אמר שאתה רוצה .לראות אותי 412 00:45:49,721 --> 00:45:53,521 כן. אנחנו בטוחים שהגרמנים עומדים .לפרוץ ממש בקרוב 413 00:45:53,601 --> 00:45:56,121 אבל אנחנו חייבים להמשיך .להניח מטענים 414 00:45:57,681 --> 00:45:59,681 אני צריך אותך למטה עם חופרי .המנהרות האלה 415 00:46:03,001 --> 00:46:05,481 ,זה לא טבעי להיקבר חי ,אני יודע, אבל, אה 416 00:46:06,841 --> 00:46:08,721 אנחנו צריכים תורנות קבועה לרדת איתם 417 00:46:08,801 --> 00:46:11,641 ...אם בכלל נצטרך לנוע לקירבת אמייין ב ?‏-לאן, אדוני 418 00:46:12,321 --> 00:46:15,041 .אמיין. בערך בעוד שישה שבועות, כן 419 00:46:15,121 --> 00:46:16,921 ?אתה מכיר אותה 420 00:46:17,561 --> 00:46:19,361 .ביליתי שם קיץ לפני המלחמה 421 00:46:23,121 --> 00:46:25,521 ...אני לא .אני לא ארד למנהרה הזו, אדוני 422 00:46:25,801 --> 00:46:28,161 ,עשיתי מה שביקשת .העברתי להם את האימון הבסיסי 423 00:46:28,241 --> 00:46:30,441 ?למען השם, זה לא מספיק 424 00:46:35,321 --> 00:46:37,041 .אתה מסקרן אותי, וירספרד 425 00:46:37,721 --> 00:46:40,041 ,ראיתי את כל השטויות במחפורת שלך 426 00:46:40,121 --> 00:46:43,721 .הדמויות המגולפות שלך על הפמוט .אתה לגמרי מאמין באמונות טפלות 427 00:46:45,721 --> 00:46:48,041 ?לא כולנו לא. קצין לא יכול להרשות לעצמו- 428 00:46:48,121 --> 00:46:51,281 .להיות בעל אמונות טפלות .החיים שלנו תלויים באסטרטגיה ובטקטיקה 429 00:46:51,601 --> 00:46:53,481 .לא באמונות טפלות או משחקי קלפים 430 00:46:53,561 --> 00:46:55,361 .זה מעביר את הזמן 431 00:47:07,401 --> 00:47:08,801 .אתה תרד איתם 432 00:47:13,961 --> 00:47:15,761 .טוב, משוחרר 433 00:47:43,401 --> 00:47:45,361 .אז ארמיטאג', ביירן וטיפר 434 00:47:50,841 --> 00:47:53,481 .הנה, תן לנו את זה .אתה עושה את השמירה שלי הלילה 435 00:47:56,881 --> 00:47:58,681 .לחיים 436 00:47:59,161 --> 00:48:01,921 ?מה בקשר אלי 437 00:48:02,161 --> 00:48:04,001 ?תוותר, בסדר 438 00:48:04,521 --> 00:48:08,481 .בלי סיגריות ?וירספרד, אתה מצטרף אלינו היום‏- 439 00:48:08,561 --> 00:48:10,121 .זה נראה כך 440 00:48:12,601 --> 00:48:14,841 .תשגיח שהמשאבה תעבוד .ברנן, אתה יורד ראשון 441 00:48:15,201 --> 00:48:17,041 .כן, אדוני 442 00:48:30,361 --> 00:48:32,041 .הנה, היזהר על הגב שלך 443 00:48:55,961 --> 00:48:57,961 .מוטב שלא תהיה זחילה 444 00:49:00,681 --> 00:49:02,601 .פשוט שתוק, ביירן 445 00:49:21,921 --> 00:49:23,721 .כאן למטה 446 00:49:42,601 --> 00:49:45,361 .מנהרת לחימה. לחימה 447 00:49:46,081 --> 00:49:48,441 ,תקשיבו. הגרמנים נמצאים ממש מעבר 448 00:49:48,921 --> 00:49:51,281 .כך שאם הם פורצים פנימה, אתם מגבים אותנו 449 00:49:52,561 --> 00:49:55,721 אנחנו נשארים צמוד ומדברים .רק כשאני מדבר 450 00:49:59,521 --> 00:50:01,321 .פיירבריס 451 00:50:03,481 --> 00:50:05,321 ?אתה בטוח שזה יחזיק 452 00:50:07,041 --> 00:50:09,441 זה לא בהתאם לתקן הרכבת התחתית .של לונדון, אדוני 453 00:50:10,161 --> 00:50:12,561 אבל אני מניח שהיא מספיק טובה שתוכל .להעביר דרכה רכבת 454 00:50:25,081 --> 00:50:27,081 .ברנן, אתה ראשון ואז ביירן 455 00:50:38,321 --> 00:50:40,161 .בסדר, קדימה 456 00:50:42,681 --> 00:50:44,721 !אני לא יכול! אני לא יכול! אני לא יכול 457 00:50:52,521 --> 00:50:54,361 .כן, אדוני 458 00:50:57,601 --> 00:50:59,721 .אני מחיל הרגלים .אני לא אמור להיות כאן למטה 459 00:50:59,801 --> 00:51:02,801 אני אסתכן בתעלה אבל לא .בחור ארור 460 00:51:02,881 --> 00:51:06,081 .אף אחד מאיתנו לא התגייס לזה, ביירן .אבל אם החולדות יכולות לעשות את זה, אז גם אתה יכול 461 00:51:06,161 --> 00:51:08,241 עכשיו, אתה תרד למנהרה הזו 462 00:51:08,601 --> 00:51:12,271 או שאני אשלח אותך לכל סיור עד שיהיה לך .חוט באורך שתוכל למתוח אותו מכאן לשוויץ 463 00:53:10,281 --> 00:53:12,361 !חזרה! חיזרו אחורה, חיזרו אחורה, חזרה 464 00:53:31,961 --> 00:53:33,721 .אדוני 465 00:53:37,721 --> 00:53:39,801 .אדוני 466 00:53:53,801 --> 00:53:55,681 !טייסון 467 00:54:06,201 --> 00:54:08,521 ?אתה כבר עוזב, אדוני .כן. אני חייב לצאת לעסקים- 468 00:54:08,601 --> 00:54:12,601 .אני לא אחזור עד מחר .אני משאיר אותך אחראי על המפעל, אדוני 469 00:54:12,961 --> 00:54:14,761 ?ז'אן, האם את מוכנה .כן- 470 00:54:14,841 --> 00:54:18,561 .תגיד לה, רנה. בקש ממנה להישאר .אני לא אתן לך לעזוב היום 471 00:54:18,641 --> 00:54:21,521 ,אל תהי מגוחכת .אחותך לא יכולה להיות כאן לנצח 472 00:54:25,721 --> 00:54:27,881 ?את רועדת. יש לך צמרמורת 473 00:54:27,961 --> 00:54:29,761 .לא 474 00:54:32,618 --> 00:54:34,198 .לווי אותי 475 00:55:34,561 --> 00:55:36,601 .אני כל כך רדומה 476 00:55:39,361 --> 00:55:42,681 ,הליכה בגינה ואז תנומה קלה .אני חושבת 477 00:55:42,761 --> 00:55:44,721 .הליכה זה רעיון טוב 478 00:55:45,721 --> 00:55:47,601 ?את רוצה לבוא לעיר 479 00:55:48,441 --> 00:55:50,241 .לא, אני חושבת פשוט לנמנם 480 00:55:56,161 --> 00:55:59,721 הו, ותעירי אותי אם אני לא .אקום עד- 5:00, בבקשה 481 00:56:39,561 --> 00:56:41,401 .סלח לי 482 00:58:28,401 --> 00:58:31,121 .אנחנו איתך !הוציאו אותו החוצה- 483 00:58:31,921 --> 00:58:33,401 .בסדר 484 00:58:33,641 --> 00:58:35,561 !הוציאו אותו 485 00:58:36,081 --> 00:58:39,521 !הוציאו אותו! הוציאו אותו! קדימה 486 01:02:02,681 --> 01:02:04,721 !מורפיום, בבקשה! מורפיום 487 01:02:25,285 --> 01:02:27,355 ?אבא .אבא הגיע 488 01:02:35,081 --> 01:02:38,041 .אני לא מסוגל להסתכל עליך .אני מתכוון להרחיק את עצמי מכאן 489 01:02:49,001 --> 01:02:50,841 ...רנה 490 01:02:50,961 --> 01:02:52,881 ?הכל בסדר .יום טוב- 491 01:02:52,961 --> 01:02:54,281 .יום טוב 492 01:02:54,282 --> 01:02:56,331 !יש לנו זכויות 493 01:02:56,366 --> 01:02:58,181 !יש לנו זכויות 494 01:02:58,391 --> 01:03:00,054 !יש לנו זכויות 495 01:03:00,055 --> 01:03:01,055 ...יש לנו 496 01:03:01,641 --> 01:03:04,521 צרות העין הזו התפשטה .לשאר העובדים 497 01:03:07,721 --> 01:03:10,441 אנחנו חייבים להיות מאוחדים בעניין הזה‏" ".או שניפול כולנו 498 01:03:22,121 --> 01:03:23,921 ?האם היא נראית לך מוטרדת 499 01:03:29,281 --> 01:03:31,081 ?אישתי 500 01:03:32,961 --> 01:03:34,441 ...אני 501 01:03:35,121 --> 01:03:37,321 .אני מצטער, אני מצטער 502 01:03:37,401 --> 01:03:40,521 .לא, לא. בכלל לא. אני... היא לא 503 01:03:40,601 --> 01:03:42,761 .אני מצטער. אתה צודק, אתה צודק 504 01:03:43,961 --> 01:03:45,801 .אתה טוב מאד אלינו, אדוני 505 01:04:27,281 --> 01:04:30,801 .מורפיום. מורפיום 506 01:04:33,681 --> 01:04:36,441 .לא, הוא מת .שם, סמן אותו והשכב אותו בחוץ 507 01:05:32,841 --> 01:05:36,001 .לא, לא, עוד דקה 508 01:05:37,281 --> 01:05:39,761 .רנה יגיע הביתה בקרוב מאד ...איזבל- 509 01:06:00,921 --> 01:06:02,801 ?את מרגישה אשמה 510 01:06:06,121 --> 01:06:07,921 .לא 511 01:06:13,281 --> 01:06:15,281 ?זה נורא 512 01:06:17,681 --> 01:06:19,721 .אני לא יודע למה, אבל לא 513 01:06:22,081 --> 01:06:24,041 .לא, אני לא מאמין 514 01:06:30,961 --> 01:06:32,881 ...אולי אני צריכה 515 01:06:38,841 --> 01:06:40,721 .את חייבת לשאוף ליותר 516 01:06:41,841 --> 01:06:44,241 ?מאשר מה ...מאשר- 517 01:06:47,041 --> 01:06:48,921 ...פיקניקים 518 01:06:49,481 --> 01:06:53,401 ,ארוחות אין-סופיות .שעות הבטלה איתו 519 01:06:53,801 --> 01:06:55,601 ...בוא לא נדבר על זה 520 01:06:55,681 --> 01:06:58,041 .אני יכול לדאוג לך .סטיבן, בבקשה- 521 01:06:59,681 --> 01:07:01,601 .אני יכול לדאוג לך 522 01:07:03,481 --> 01:07:05,481 .כך שהוא לא יפגע בך יותר 523 01:07:06,041 --> 01:07:08,921 .הוא לא מתכוון לפגוע בי ?טוב, אז למה הוא עושה את זה- 524 01:07:14,521 --> 01:07:16,001 .הוא גדל מתוסכל 525 01:07:20,361 --> 01:07:22,161 ...הוא לא יכול 526 01:07:22,961 --> 01:07:25,801 ...מסיבה כלשהי, איתי 527 01:07:27,281 --> 01:07:29,241 ...הוא לא מסוגל ל 528 01:07:39,041 --> 01:07:40,961 ...ילד שלי 529 01:07:44,441 --> 01:07:46,321 .כל כך רציני 530 01:07:52,801 --> 01:07:55,481 ,עכשיו כשאתה כאן .הוא בכלל לא יכול לפגוע בי 531 01:08:02,161 --> 01:08:04,081 ?איך זה נסגר 532 01:08:04,321 --> 01:08:06,521 ...איך 533 01:08:42,401 --> 01:08:44,201 .גבירתי 534 01:08:45,681 --> 01:08:48,241 .העצים קרובים מידי אחד לשני 535 01:08:49,481 --> 01:08:52,241 או אולי, אתה מנסה לצייר ? את אמא 536 01:08:55,841 --> 01:08:57,681 .איזבל 537 01:08:59,041 --> 01:09:00,921 .איזבל 538 01:09:13,601 --> 01:09:16,281 ?למה את מתכוונת .ראיתי אתכם- 539 01:09:16,921 --> 01:09:19,121 ?חשבתם שכולנו ישנים 540 01:09:22,601 --> 01:09:24,561 ?אתה לא רוצה אותי 541 01:09:25,641 --> 01:09:28,601 אתה לא רוצה לעשות לי את ?הדברים האלה 542 01:09:36,361 --> 01:09:38,361 .היא אפילו לא אמא שלי 543 01:09:56,201 --> 01:09:58,001 .היא צריכה רק להגיד מילה 544 01:09:59,201 --> 01:10:00,561 .היא לא תגיד 545 01:10:03,441 --> 01:10:05,241 .עזבי אותו 546 01:10:16,441 --> 01:10:18,161 .זה מטורף 547 01:10:49,721 --> 01:10:51,441 ?אתה רוצה אותה 548 01:10:52,801 --> 01:10:54,681 .היא ילדה 549 01:10:55,801 --> 01:10:56,961 ?האמנם 550 01:10:58,921 --> 01:11:00,801 .אני רוצה אותך 551 01:11:49,121 --> 01:11:51,561 .בוקר טוב, יפיפה ?‏-רוצה לשחק קצת, ג'ק 552 01:11:51,641 --> 01:11:54,121 .מוקדם מידי בשבילי .אני מת מרעב- 553 01:11:54,201 --> 01:11:56,641 .אה, סלק אותן מכאן .אתה מעביר לי את החשק לאכול ביצים 554 01:12:00,001 --> 01:12:01,881 ?מי זה הקצין החדש 555 01:12:01,961 --> 01:12:05,001 .בטח המחליף של וירספרד ?אתה יודע איפה שמו אותו- 556 01:12:05,081 --> 01:12:07,561 למעלה עם כל האחרים. אתה יכול ,להיות קצין 557 01:12:07,641 --> 01:12:10,601 .אבל זה לא משנה .כולנו אותו הדבר כשאנחנו מתים 558 01:12:33,321 --> 01:12:35,121 .אדוני 559 01:12:35,721 --> 01:12:38,401 ...סגן קרטרייט. הוא 560 01:12:39,001 --> 01:12:41,041 .יתפוס פיקוד במקום סגן וירספרד... 561 01:12:42,081 --> 01:12:44,001 .כן, אדוני 562 01:12:46,921 --> 01:12:49,801 ?אדוני, האם לסגן וירספרד יש משפחה 563 01:12:49,881 --> 01:12:51,961 ...אני לא יודע 564 01:12:54,281 --> 01:12:56,201 .אני באמת לא יודע 565 01:13:01,161 --> 01:13:03,721 מישהו צריך לכתוב למשפחה .שלו, אדוני 566 01:13:06,241 --> 01:13:08,121 .לשלוח את הדיסקית שלו 567 01:13:11,961 --> 01:13:13,841 .כן 568 01:13:23,641 --> 01:13:25,441 ?אתה רוצה שאלך, אדוני 569 01:13:30,601 --> 01:13:32,441 ?לשאת תפילה 570 01:13:35,521 --> 01:13:37,321 .כן, פיירבריס 571 01:13:42,521 --> 01:13:44,441 ...זה יהיה מאד 572 01:13:45,081 --> 01:13:47,121 ...נחמד מצידך. כן 573 01:13:48,761 --> 01:13:50,721 .אם לא אכפת לך 574 01:13:51,761 --> 01:13:53,601 .סרן 575 01:14:10,401 --> 01:14:12,561 ?תשיג לי מזכרת .תשיג לעצמך- 576 01:14:12,641 --> 01:14:15,041 .אתה נעשה רכרוכי, ג'ק .אתה תפספס את ארוחת הבוקר 577 01:14:15,121 --> 01:14:16,961 .שמור לי קצת 578 01:14:53,561 --> 01:14:56,801 .התקבלה הזמנה נוספת היום .אלפיים מעילים נוספים עבור הצבא 579 01:14:58,281 --> 01:15:01,321 הבטחתי חמישה פרנק נוספים לשכר שלהם .והם רק הסתכלו עלי 580 01:15:03,281 --> 01:15:05,241 ?איפה תחושת החובה הלאומית שלהם 581 01:15:06,361 --> 01:15:08,001 .אנחנו נשבור את השובתים עכשיו 582 01:15:14,561 --> 01:15:17,361 .הדבר המוזר ביותר ששמעתי היום 583 01:15:18,041 --> 01:15:21,761 שמישהו לקח חבילות מזון .למשפחות שלהם 584 01:15:25,641 --> 01:15:27,241 ...טוב, הם 585 01:15:27,521 --> 01:15:29,601 .יש להם כמה תומכים, אדוני 586 01:15:30,841 --> 01:15:32,361 .משתף פעולה אחד או שניים 587 01:15:33,041 --> 01:15:35,441 .לא. זה החלק המוזר 588 01:15:36,441 --> 01:15:40,161 .זו הייתה אשה, קרוב לוודאי, בעלת מעמד 589 01:15:44,481 --> 01:15:46,601 ?האם זה לא הדבר המוזר יותר 590 01:15:49,281 --> 01:15:51,161 .הילדים שלהם היו רעבים 591 01:15:52,721 --> 01:15:55,481 ראיתי אותם מחפשים בפחי האשפה .בסנט לו 592 01:15:58,001 --> 01:16:00,281 ,אל תבקש ממני להפסיק .כי אני אעשה את זה שוב 593 01:16:00,361 --> 01:16:04,161 ...איזבל .תעניש את האנשים, לא את המשפחות שלהם- 594 01:16:10,241 --> 01:16:12,121 .צאו מהחדר 595 01:16:19,721 --> 01:16:21,481 .ליזט, אמרתי צאו מהחדר 596 01:16:23,721 --> 01:16:26,001 .זה הכל באשמתך .ליזט- 597 01:16:28,121 --> 01:16:30,281 .היינו מאושרים לפני שהגעת 598 01:16:30,361 --> 01:16:32,921 .אבא שלך צודק. צאי מהחדר 599 01:16:42,041 --> 01:16:44,641 אני הזמתי את השמועות האלה, למרות ששמך .היה קשור אליהן 600 01:16:44,721 --> 01:16:46,561 ...רנה .תהי בשקט- 601 01:16:48,641 --> 01:16:51,161 ,אדוני, ברשותך .אני רוצה להיות לבד עם אשתי 602 01:16:56,481 --> 01:16:58,321 ...אדוני .לא- 603 01:17:03,481 --> 01:17:05,361 .תן לו להישאר 604 01:17:12,601 --> 01:17:14,361 .אני רוצה שהוא יישאר 605 01:17:33,041 --> 01:17:36,921 .היה חלק נוסף לרכילות .בחרתי להתעלם ממנו 606 01:17:37,001 --> 01:17:38,881 .אני כל כך מצטערת 607 01:17:41,281 --> 01:17:43,441 .לא התכוונתי לפגוע בך 608 01:17:44,081 --> 01:17:45,961 ...הבחור הזה 609 01:17:46,721 --> 01:17:48,201 !הבחור האנגלי הזה 610 01:17:52,681 --> 01:17:54,641 ?באיזה חדר 611 01:17:56,841 --> 01:17:58,761 ?בבית שלי! באיזה חדר 612 01:18:00,521 --> 01:18:02,761 .אני חיזרתי אחרי אישתך, אדוני .אני פיתיתי אותה 613 01:18:02,841 --> 01:18:05,441 .לעולם לא טרחת להכיר אותי, רנה 614 01:18:05,641 --> 01:18:07,641 !סלחי לי .כן, אני סולחת לך- 615 01:18:08,201 --> 01:18:10,521 אני סולחת לך על כל הדברים הרעים .שעשית לי 616 01:18:12,121 --> 01:18:14,361 ואני מבקשת ממך לסלוח לי על כל .הדברים הרעים שעשיתי לך 617 01:18:14,441 --> 01:18:16,241 .אתה תעזוב את ביתי עכשיו 618 01:18:17,521 --> 01:18:19,401 .אז אני אלך איתו 619 01:18:48,161 --> 01:18:50,361 ?אתה חושב שתהיה מסוגל להחזיק בה 620 01:19:54,761 --> 01:19:57,001 .איזבל, אנחנו חייבים לעזוב עכשיו, בואי 621 01:19:58,920 --> 01:20:01,175 אני אשלח מישהו לקחת את שאר .הדברים שלי 622 01:20:02,961 --> 01:20:04,761 .וירספרד 623 01:20:07,361 --> 01:20:09,201 .וירספרד 624 01:20:21,220 --> 01:20:23,076 !כלבה 625 01:21:07,761 --> 01:21:10,761 !אמא! אמא !אמא- 626 01:21:14,441 --> 01:21:16,361 !איזבל 627 01:21:17,841 --> 01:21:21,481 אם את הולכת איתו, את .הולכת לגיהינום 628 01:21:53,201 --> 01:21:56,681 .עזור לי. עזור 629 01:22:08,081 --> 01:22:09,961 .עזור 630 01:22:30,601 --> 01:22:32,401 .הרם אותי 631 01:22:58,561 --> 01:22:59,881 .איזבל 632 01:23:47,135 --> 01:23:52,182 תרגום וסנכרון ddror