1
00:00:09,324 --> 00:00:14,941
1916
בטונה, צפון צרפת
2
00:00:59,761 --> 00:01:01,281
,אה, מר וירספרד
3
00:01:01,641 --> 00:01:03,401
.כמעט התייאשנו ממך
4
00:01:03,481 --> 00:01:04,801
?הרכבת שלך איחרה
?קצת-
5
00:01:05,801 --> 00:01:08,081
.אתה בהחלט לא האחרון
6
00:01:12,561 --> 00:01:15,078
הרשה לי להציג אותך בפני
.האדון והגברת ברארד
7
00:01:15,282 --> 00:01:16,291
.נעים מאד
8
00:01:18,961 --> 00:01:20,477
.איזבל, אישתי
9
00:01:20,750 --> 00:01:21,848
.סלח לי, רנה
10
00:01:21,961 --> 00:01:23,441
.הוא הגיע כל הדרך מאנגליה
11
00:01:23,521 --> 00:01:28,401
היא, אני מניח, רק מאחד ממסעות הקניה
.בחנויות האופנה באמיין
12
00:01:29,436 --> 00:01:30,589
.נעים מאד
13
00:01:30,881 --> 00:01:33,521
.גרגואר. אל תציק לכלב, בבקשה
14
00:01:35,401 --> 00:01:36,481
?הארוחה מוכנה
15
00:01:36,701 --> 00:01:37,482
.כן
16
00:01:48,661 --> 00:01:54,385
שירת הציפורים
-חלק ראשון-
17
00:01:54,386 --> 00:01:57,386
מבוסס על ספרו של
סבסטיאן פולקס
18
00:01:57,486 --> 00:02:02,486
תרגום וסנכרון ddror
19
00:02:51,081 --> 00:02:53,041
!בראבו
20
00:02:53,121 --> 00:02:56,641
.הו, לאבא יש קול כל כך יפה
21
00:02:56,721 --> 00:02:59,521
.אמן הוא כלום ללא הפטרון שלו
22
00:03:01,161 --> 00:03:02,401
?אתה שר, מר וירספרד
23
00:03:02,841 --> 00:03:04,681
.מאד גרוע
.חבל-
24
00:03:05,081 --> 00:03:06,921
יש לי חיבה מיוחדת לשירים
.פטריוטיים
25
00:03:07,561 --> 00:03:09,641
?אתה תשהה איתנו תקופה ארוכה, אדוני
26
00:03:09,721 --> 00:03:11,841
.חודש או יותר
27
00:03:11,921 --> 00:03:14,281
לונדון מאד משתוקקת לראות איך
.המכונות החדשות האלה פועלות
28
00:03:14,841 --> 00:03:17,561
הן יכולות לייצר ביום אחד מה ש-30
,פועלות שלי מסוגלות בשבוע
29
00:03:17,641 --> 00:03:18,761
.ובשליש המחיר
30
00:03:18,841 --> 00:03:20,961
?אדוני, בן כמה אתה
31
00:03:21,801 --> 00:03:24,881
.גרגואר
?אני בן 20. בן כמה אתה-
32
00:03:25,721 --> 00:03:26,801
.עשר
33
00:03:27,350 --> 00:03:30,464
הוא משקר. הוא יהיה בן עשר
.רק באוגוסט
34
00:03:31,769 --> 00:03:33,933
.ואת עדין לא בת שש עשרה
35
00:03:34,361 --> 00:03:36,321
זכרי, ליזט
אנחנו מדברים אנגלית הערב
36
00:03:36,401 --> 00:03:37,961
.למען מר וירספרד
37
00:03:37,962 --> 00:03:39,705
.אז אני בכלל לא אדבר
38
00:03:39,801 --> 00:03:40,841
?גבירתי
39
00:03:41,001 --> 00:03:44,561
האם ראיתי אותך היום צועדת לאורך
?רחוב סנט לו
40
00:03:44,961 --> 00:03:46,401
.יכול להיות שעברתי בו
41
00:03:47,561 --> 00:03:49,361
...עברתי ליד, המ
42
00:03:50,361 --> 00:03:52,521
....הבית היפיפה שליד גני דה לו
43
00:03:53,561 --> 00:03:55,921
.היה שם מישהו שניגן בפסנתר
44
00:03:56,801 --> 00:03:59,161
.לא הצלחתי לזהות את המנגינה
45
00:04:00,161 --> 00:04:01,401
אני פשוט עמדתי בגינה
46
00:04:01,481 --> 00:04:03,881
מנסה לעצור את עצמי מלהיכנס
.ישר פנימה
47
00:04:06,841 --> 00:04:08,281
?והאם
48
00:04:09,441 --> 00:04:10,961
?עצרת את עצמך
49
00:04:11,641 --> 00:04:15,321
זה היה אחד מאותם שירי עם
.מרגשים, אני מניח
50
00:04:15,761 --> 00:04:16,881
.אני לא סובל אותם
51
00:04:16,961 --> 00:04:18,561
המוסיקאים של היום מסתפקים
52
00:04:18,641 --> 00:04:22,721
בארבעה צלילים שהם יכולים למכור
.על דף שיר בפינת הרחוב
53
00:04:23,161 --> 00:04:24,961
.תן לי שם של אחד מהמלחינים הגדולים שלנו
54
00:04:28,601 --> 00:04:30,761
.עכשיו, קמיל סאנסונס
...אה-
55
00:04:31,601 --> 00:04:32,801
.עכשיו, יש מלחין
56
00:04:32,881 --> 00:04:36,468
,רנה, סלח לי
.אני לא מצליחה להיפטר מכאב הראש הזה
57
00:04:39,201 --> 00:04:42,081
אולי מר וירספרד יוכל לתפוס את מקומי
.במשחק הקלפים
58
00:04:42,161 --> 00:04:43,521
.כמובן
59
00:04:44,401 --> 00:04:48,521
והיה לי שיר קטן נוסף שקיוויתי
.כל כך לשיר
60
00:04:49,241 --> 00:04:50,721
?בהזדמנות אחרת
61
00:04:51,561 --> 00:04:53,241
.גבירתי, אדוני
62
00:04:54,121 --> 00:04:55,601
.ערב טוב
.ערב טוב-
63
00:04:56,921 --> 00:05:01,241
,הו, גב' אזייר המסכנה
?אני מקווה שהיא לא חולה
64
00:05:01,321 --> 00:05:03,361
.אשתי מתוחה
65
00:06:57,881 --> 00:07:01,361
אדוני, סרן וויר לקח שני
.אנשים למנהרה
66
00:07:03,201 --> 00:07:06,041
?כמה זמן הם היו שם למטה
.שש, שבע שעות, אדוני-
67
00:07:06,121 --> 00:07:08,281
ומי אמר לסרן וויר שהוא יכול
?לקחת שנים מאנשי
68
00:07:08,361 --> 00:07:09,561
.סרן גריי, אדוני
69
00:07:40,281 --> 00:07:42,721
.טרנר שמע משהו
70
00:07:50,441 --> 00:07:51,761
.טרנר שמע משהו
71
00:07:59,241 --> 00:08:01,321
.טרנר שמע משהו
72
00:08:12,081 --> 00:08:13,441
.בדיוק כאן
73
00:08:14,121 --> 00:08:15,521
.רעידות
74
00:08:17,281 --> 00:08:19,521
.יכול להיות שהגרמנים מניחים חוט
75
00:08:19,841 --> 00:08:21,321
.יותר מידי למטה
76
00:08:23,601 --> 00:08:26,721
הם יפוצצו באותו הזמן גם את האנשים שלהם
.אם זה כך
77
00:08:37,001 --> 00:08:38,961
.הפסק את אספקת האוויר
78
00:08:44,401 --> 00:08:45,921
!טייסון
79
00:08:46,441 --> 00:08:47,761
!טייסון
80
00:08:49,561 --> 00:08:51,721
.הפסק את אספקת האוויר
.טרנר שמע משהו
81
00:08:59,081 --> 00:09:00,241
.אספקת האוויר מנותקת
82
00:09:00,321 --> 00:09:02,761
,למען השם, פיירבריס
.אנחנו נמות כאן למטה
83
00:09:05,321 --> 00:09:06,801
.אני לא יכול לנשום לעזאזל
84
00:09:07,241 --> 00:09:10,481
אז תשתוק ותשמור על
.הנשימה שלך, טריפר
85
00:09:11,161 --> 00:09:12,801
.זה ירי פגזים
86
00:09:13,921 --> 00:09:16,481
.לא שמעתי טוב. זה רק ירי פגזים
87
00:09:27,321 --> 00:09:28,241
!צאו החוצה
88
00:09:28,321 --> 00:09:29,881
!צאו החוצה! צאו החוצה
!שובו לאחור
89
00:09:34,641 --> 00:09:36,001
!ג'ק
90
00:09:38,161 --> 00:09:39,801
.אני רוצה את האנשים שלי בחוץ עכשיו
91
00:09:40,081 --> 00:09:42,161
.אנחנו רוצים את כולם בחוץ, אדוני
92
00:09:44,321 --> 00:09:46,641
,אני עומד להוציא אותך, טרנר
.אני עומד להוציא אותך
93
00:09:55,201 --> 00:09:56,561
!צאו החוצה עכשיו
94
00:09:56,721 --> 00:09:58,441
!המשיכו להתקדם! קדימה
95
00:09:58,961 --> 00:10:01,161
תסתכל עלי. תמשיך להסתכל
?עלי, בסדר
96
00:10:01,241 --> 00:10:02,961
.הסתכל עלי. הסתכל עלי, טרנר
97
00:10:03,161 --> 00:10:04,281
!עזרה
98
00:10:04,361 --> 00:10:07,521
לעזאזל, וויר. אני לא הרשתי לך לקחת חיילים שלי
.ולסכן אותם
99
00:10:07,601 --> 00:10:09,841
.גם הם נלחמים במלחמה הזו
100
00:10:09,921 --> 00:10:11,281
...מהר
101
00:10:11,561 --> 00:10:13,201
.טריפר
102
00:10:17,641 --> 00:10:20,401
.נשוף חזק. זה עושה את זה מהיר יותר
103
00:10:21,321 --> 00:10:22,801
.תמשיך. תמשיך
104
00:10:47,361 --> 00:10:48,921
.תירגע בחור, תירגע
105
00:10:49,761 --> 00:10:50,841
!טריפר, טריפר
106
00:10:53,801 --> 00:10:55,441
.טריפר
107
00:11:03,081 --> 00:11:04,321
.טריפר
108
00:11:06,361 --> 00:11:07,641
?אתה בסדר
109
00:11:07,721 --> 00:11:09,001
.טרנר
110
00:11:11,961 --> 00:11:13,681
.טריפר
111
00:11:14,281 --> 00:11:15,561
.טריפר
112
00:11:22,201 --> 00:11:24,641
!למען השם
?אתה רוצה לגרום לכך שכולנו ניהרג
113
00:11:30,801 --> 00:11:31,841
.קום
114
00:11:36,761 --> 00:11:39,441
.שלא אראה אותך יותר לעולם עושה זאת שוב
?אתה שומע אותי
115
00:11:39,521 --> 00:11:41,041
.כן, אדוני
116
00:11:41,201 --> 00:11:44,281
אני לא אתן לך לסכן את החיים
.של האנשים האחרים
117
00:11:47,081 --> 00:11:48,201
.קח אותו לקצין הרפואה
118
00:11:50,681 --> 00:11:52,761
,טייסון, שואו, לכו לנוח
119
00:11:53,281 --> 00:11:55,321
ואז אני רוצה שתרדו חזרה למטה ותתחילו
.לשאוב את המים החוצה
120
00:11:55,401 --> 00:11:56,481
.כן, סרן וויר
121
00:11:56,561 --> 00:11:58,481
.אני בשמירה תוך שעה, אדוני
122
00:11:58,561 --> 00:12:01,881
...חופרי המנהרות לא שומ
.הם קצרים באנשים-
123
00:12:02,961 --> 00:12:04,201
.פיירבריס, קח את המשמרת שלו
124
00:12:04,641 --> 00:12:06,121
.כן, הסרן
125
00:12:12,601 --> 00:12:15,561
,פני המים בטח גבוהים מידי
.זה הכל הגשם
126
00:12:15,641 --> 00:12:17,601
?אז כמה אנשים איבדת
127
00:12:18,041 --> 00:12:19,881
.אחד. טרנר
128
00:12:26,561 --> 00:12:28,161
.דבר עם גריי. זה היה הרעיון שלו
129
00:12:29,361 --> 00:12:30,601
.אני אדבר
130
00:12:35,761 --> 00:12:36,921
?אדוני
131
00:12:37,001 --> 00:12:39,601
האם פקדת על האנשים שלי לרדת למטה
?עם סרן וויר, אדוני
132
00:12:39,681 --> 00:12:41,441
?וויר? סרן וויר
133
00:12:41,721 --> 00:12:43,801
?כן. הוא מהנדס, לא
134
00:12:43,881 --> 00:12:46,841
,כן ואנחנו חיל רגלים, אדוני
.לא חופרי מנהרות
135
00:12:46,921 --> 00:12:48,561
.אותם חופרי מנהרות עושים את חלקם
136
00:12:48,641 --> 00:12:51,401
אתה תגלה שאתה אוהב אותם כאשר הם
.ירימו לשמים את הגרמנים, בפיצוץ מלמטה
137
00:12:51,481 --> 00:12:53,281
.האנשים שלי כמעט טבעו
138
00:12:53,361 --> 00:12:54,801
.כן, אני יודע
139
00:12:55,241 --> 00:12:57,881
.פני המים עלו
.אנחנו לא יכולים לעשות דבר, למרבה הצער
140
00:12:57,961 --> 00:13:01,521
.אדוני, אנחנו חיל רגלים
.אנחנו לא יורדים מתחת לאדמה
141
00:13:01,601 --> 00:13:04,481
וירספרד, הם מניחים מוקשים מתחת
.לתעלות של הגרמנים
142
00:13:04,561 --> 00:13:07,521
אם הגרמנים ישמעו אותם, הם יחפרו למטה
.ויפרצו פנימה. הם צריכים הגנה
143
00:13:07,601 --> 00:13:09,721
תנסה להגיד את זה לאנשים שלי
.שהם משרתים בשכר, אדוני
144
00:13:09,801 --> 00:13:12,121
נסה להנהיג תוך מתן דוגמה אישית
.ורד איתם
145
00:13:15,321 --> 00:13:16,721
?אתה פוחד, סגן
146
00:13:20,361 --> 00:13:21,841
.לא, אדוני
147
00:13:22,561 --> 00:13:24,801
רענן את חולדות הביוב האלה
ביסודות הלחימה
148
00:13:24,881 --> 00:13:26,881
.ואז אני אולי אשקול את זה מחדש
149
00:13:26,961 --> 00:13:28,521
אולי היה צריך ללמד אותם איך
לאחוז רובה
150
00:13:28,601 --> 00:13:30,480
אבל אני לא משוכנע שהם יהיו
מסוגלים לירות
151
00:13:30,481 --> 00:13:32,441
בו אם הגרמנים יפרצו לתוך
.המנהרות שלנו
152
00:13:33,801 --> 00:13:35,801
.כן, כן
153
00:13:55,801 --> 00:13:57,761
.תודה, ריילי
.אדוני-
154
00:14:03,401 --> 00:14:05,001
.השמועה אומרת שנקבל קצת מנוחה מחר
155
00:14:05,801 --> 00:14:07,881
?אז מי ישמור על החברה הצרפתית
156
00:14:21,281 --> 00:14:23,361
,אני לא יודע מה גרוע יותר
157
00:14:24,161 --> 00:14:26,401
להיות מתחת לאדמה או לעלות למעלה
.ולהיות תחת לזה
158
00:14:27,161 --> 00:14:29,481
.הו, כדאי שתתרגל לזה
159
00:14:30,161 --> 00:14:33,521
.לוקח לפחות שבוע להכין מחפורות לתותחים
.הם לא הולכים לשום מקום עכשיו
160
00:14:38,921 --> 00:14:40,641
?אתה לא מתכוון לפתוח את זה
161
00:14:40,721 --> 00:14:42,481
.זה שוכב שם כל היום
162
00:14:55,801 --> 00:14:56,881
.אלוהים
163
00:14:59,401 --> 00:15:01,401
.אמא התעלתה על עצמה
164
00:15:08,521 --> 00:15:10,321
.לפחות אני מקבל דואר
165
00:15:11,641 --> 00:15:13,761
.גם אם זה מאמא שלי המסכנה
166
00:15:13,841 --> 00:15:16,841
אני אף פעם לא ראיתי אותך מקבל
.אפילו חפיסת שוקולד
167
00:15:16,921 --> 00:15:18,921
.אפילו הצלב האדום שולח גרביים
168
00:15:33,321 --> 00:15:35,801
אתה חייב להשיג לעצמך
.אהובה, סגן
169
00:15:36,601 --> 00:15:37,841
!ריילי, בול
170
00:17:16,416 --> 00:17:21,368
.לך ותגיד להם את זה, עכשיו
171
00:17:47,201 --> 00:17:49,721
,האם הלכת לאיבוד
?מר וירספרד
172
00:17:49,801 --> 00:17:51,001
...לא, אני
173
00:17:51,761 --> 00:17:53,121
.כן, אני
174
00:17:53,681 --> 00:17:55,121
...התכוונתי לפנות שמאלה, אבל
175
00:17:55,201 --> 00:17:56,841
,כן, יש דרך מהירה יותר
176
00:17:58,001 --> 00:17:59,761
.אבל אז מישהו עומד להחמיץ את הוורדים
177
00:18:04,401 --> 00:18:06,761
?התארגנת טוב
178
00:18:08,721 --> 00:18:10,601
.די טוב. תודה
179
00:18:13,681 --> 00:18:17,001
אני מצטערת שאתה מצטרף אלינו
.בתקופה קשה כזו
180
00:18:17,361 --> 00:18:20,441
אני חוששת שהמצב במפעל רק ילך ויחמיר
.לפני שיהיה טוב יותר
181
00:18:22,401 --> 00:18:24,201
.גרגואר הוא ילד נחמד
182
00:18:25,241 --> 00:18:25,921
.כן
183
00:18:26,001 --> 00:18:27,721
...וליזט, היא
184
00:18:29,281 --> 00:18:31,041
.הם הילדים החורגים שלי
185
00:18:33,081 --> 00:18:35,601
אישתו הראשונה של רנה נפטרה
.לפני שמונה שנים
186
00:18:36,921 --> 00:18:38,881
.התחתנו שנתיים לאחר מכן
187
00:18:48,921 --> 00:18:50,241
.ראיתי אותך היום
188
00:18:52,401 --> 00:18:56,041
.ליד רחוב דה לה גאר
.יש שם בית קפה מאד נחמד
189
00:18:57,841 --> 00:18:59,561
.אני מכירה אותו טוב
190
00:18:59,641 --> 00:19:01,801
?ביקרת חברה
191
00:19:02,441 --> 00:19:04,401
...חברה? לא, המ
192
00:19:06,561 --> 00:19:08,361
.יש לי מעט מאד מהן
193
00:19:19,441 --> 00:19:23,521
לפקודה, טען, שחררו את הנצרה
.ופיתחו את הבריח
194
00:19:24,361 --> 00:19:27,081
.שכחתי איך מחזיקים את זה
.איך שאתה מחזיק את אהובתך-
195
00:19:27,561 --> 00:19:28,641
!שקט
196
00:19:29,401 --> 00:19:32,961
הסירו את מהדקי הטעינה מחמשה כדורים
.והניחו אותם במכנס
197
00:19:33,121 --> 00:19:35,641
.דחפו את הכדורים בכח לתוך המחסנית
198
00:19:36,121 --> 00:19:37,681
.פיתחו את הבריח
199
00:19:39,201 --> 00:19:40,801
.סיגרו את הבריח
200
00:19:43,761 --> 00:19:45,481
.ניצרה במצב ירי
201
00:19:48,601 --> 00:19:50,881
.בידקו את הניצרות, בחורים
202
00:19:53,041 --> 00:19:54,361
.טוב
203
00:19:55,721 --> 00:19:57,161
.הנשק טעון עכשיו
204
00:20:05,721 --> 00:20:06,881
!אש
205
00:20:10,121 --> 00:20:11,681
.רחוק מאד
206
00:20:11,761 --> 00:20:13,001
!לעזאזל
207
00:20:14,001 --> 00:20:15,801
.האצבע שלו שמנה מידי עבור ההדק
208
00:20:15,881 --> 00:20:18,241
אני מקווה שאין לך את הבעיה הזו
!במקום אחר, מר שואו
209
00:20:21,481 --> 00:20:24,121
אל תחזיק את זה כאילו שאתה נמצא
.באולם משחקים
210
00:20:24,801 --> 00:20:26,681
.תכניס אותו מתחת לכתף
211
00:20:28,521 --> 00:20:29,681
.לא, תכניס אותו תחת
212
00:20:33,801 --> 00:20:35,441
.הכנס אותו פנימה
213
00:20:35,881 --> 00:20:36,921
!אש
214
00:20:40,001 --> 00:20:42,241
.היי, טוב גבר! לא רע
215
00:20:42,321 --> 00:20:44,161
זה הכל שרירים מעבודת
החפירה הקשה שאנחנו עושים
216
00:20:44,241 --> 00:20:46,681
,כשאתם בחורים מסתובבים לכם למעלה
.זה מה שזה עושה
217
00:20:47,041 --> 00:20:49,641
.בכל שעה שתרצה להחליף מקומות, חבר
.לא תודה-
218
00:20:49,721 --> 00:20:51,841
.לפחות יש לנו קצת שקט שם למטה
219
00:20:51,921 --> 00:20:53,361
.לפרוק
220
00:20:54,161 --> 00:20:55,801
,סיגרו את הבריח
221
00:20:56,601 --> 00:20:58,201
.ניצרה למצב נצור
222
00:20:58,281 --> 00:20:59,721
.והניחו את הרובים שלכם
223
00:20:59,801 --> 00:21:01,761
.דאגלס, בדוק את המטרות
224
00:21:04,481 --> 00:21:07,961
זה לא ממש מועיל אם זה כל מה שאנחנו מקבלים
.כתירגולת ירי בגרמנים במנהרות
225
00:21:10,841 --> 00:21:13,641
.לא מתאים לי
.באתי לכאן לחפור, לא לאחוז ברובה
226
00:21:14,641 --> 00:21:16,561
.אתה תעשה מה שאני אומר אם זה נדרש
227
00:21:16,641 --> 00:21:17,761
.אדוני
228
00:21:20,161 --> 00:21:22,561
.הוא ממזר קשוח
?-הוא משונה, בסדר
229
00:21:23,881 --> 00:21:27,041
הוא פשוט מנסה לעבור את המלחמה הזו
.כמו כולנו
230
00:21:27,721 --> 00:21:30,041
הייתי מעדיף אותו מאשר את פלורנס
.מאחור שם
231
00:21:34,201 --> 00:21:36,241
.אלוהים אדירים
?פריץ אף פעם לא עושה הפסקת תה
232
00:21:36,401 --> 00:21:38,241
.לא לארוחת בוקר, לא לצהרים
233
00:21:43,801 --> 00:21:45,161
!צאו החוצה! צאו החוצה
234
00:21:46,041 --> 00:21:47,201
.קדימה
235
00:21:50,481 --> 00:21:51,921
.קדימה
236
00:21:55,361 --> 00:21:57,161
.דאגלס, תסתכל עלי
237
00:21:57,361 --> 00:21:59,641
.אני כאן, דאגלס
238
00:22:00,961 --> 00:22:02,401
.תחזיק את היד שלי
239
00:22:06,321 --> 00:22:08,601
.תחזיק חזק. חזק יותר, דאגלס
240
00:22:10,401 --> 00:22:11,561
.הא לך
241
00:22:12,561 --> 00:22:14,681
?יש לך אהובה, דאגלס
242
00:22:15,681 --> 00:22:17,561
!מורפיום! מורפיום
243
00:22:18,561 --> 00:22:20,521
?יש לך? מה שמה
244
00:22:22,961 --> 00:22:24,081
.איריס
245
00:22:24,401 --> 00:22:25,561
.איריס
246
00:22:26,321 --> 00:22:28,041
אני רוצה שתחשוב עליה
247
00:22:28,121 --> 00:22:30,921
ואני רוצה שתחשוב על הפעם האחרונה
שראית אותה
248
00:22:31,001 --> 00:22:34,201
ואני רוצה שתחשוב על הדבר הראשון
.שתגיד לה כשתראה אותה שוב
249
00:22:47,201 --> 00:22:50,281
...חשוב עליה, דאגלס
!למען השם... מורפיום
250
00:22:50,401 --> 00:22:52,481
.תמשיך לחשוב עליה
.תמשיך לחשוב, תמשיך להחזיק
251
00:22:53,641 --> 00:22:55,161
.תמשיך לחשוב עליה
252
00:22:55,721 --> 00:22:57,601
.תמשיך לאחוז בידי
253
00:23:31,761 --> 00:23:33,121
.הוציאו אותו מכאן
254
00:24:08,201 --> 00:24:10,361
.מזל ביש... היום
255
00:24:14,521 --> 00:24:17,361
המלחמה הזו מספקת שיעורים יומיים
256
00:24:17,441 --> 00:24:20,241
.בפשטות מדהימה על גוף האדם
257
00:24:20,521 --> 00:24:21,841
?אתה רואה את השריר הזה כאן
258
00:24:21,921 --> 00:24:26,441
אני אף פעם לא ידעתי שיש אחד נוסף
.כאן בתוך שריר החייטים
259
00:24:28,441 --> 00:24:30,321
.לא עד שראיתי את זה
260
00:24:31,121 --> 00:24:32,241
.אתה שתוי
261
00:24:35,441 --> 00:24:37,161
.אפילו לא קרוב
262
00:24:44,321 --> 00:24:45,721
?מי היא
263
00:24:48,321 --> 00:24:50,121
.מישהי שהכרתי פעם
264
00:24:59,321 --> 00:25:02,161
האם תאמין אם אגיד שאף פעם לא
? הייתי עם אשה
265
00:25:04,721 --> 00:25:06,041
?אף פעם
266
00:25:07,481 --> 00:25:09,321
?בן כמה אתה, וויר
267
00:25:10,201 --> 00:25:11,321
.מבוגר מספיק
268
00:25:18,961 --> 00:25:20,601
.טוב, הכפר הקרוב
269
00:25:26,041 --> 00:25:28,521
.אנחנו לא רוצים שתמות סקרן
270
00:26:14,721 --> 00:26:17,081
?יש לך משפחה קרובה, אדוני
271
00:26:21,321 --> 00:26:23,681
.לא, לא, אין לי משפחה
272
00:26:23,761 --> 00:26:25,401
?אין לך הורים
.לא, אין לי הורים-
273
00:26:25,641 --> 00:26:27,161
...לא, המ
274
00:26:28,001 --> 00:26:31,761
אבא שלי לפני שנולדתי ואמא שלי
.כשהייתי בן ארבע
275
00:26:35,161 --> 00:26:37,441
אז אתה חייב שיהיו לך
.ילדים, אדוני
276
00:26:37,521 --> 00:26:39,641
.הם המתנה הגדולה ביותר
277
00:26:40,681 --> 00:26:42,001
.כן, אנשים אומרים כך
278
00:26:46,081 --> 00:26:48,761
?גרגואר, כמה תפסת עד עכשיו
279
00:26:49,321 --> 00:26:50,841
.חמש, אבל אחת מהן שמנה
280
00:26:51,681 --> 00:26:54,841
אני הבטחתי לו סנט על כל
.אחת שיתפוס
281
00:26:57,441 --> 00:26:59,721
.אז אתה יותר טיפש ממה שחשבתי
282
00:27:01,801 --> 00:27:03,321
.זה חם מידי
283
00:27:08,401 --> 00:27:10,201
.זה יפיפה
284
00:27:10,601 --> 00:27:11,601
?אמא
285
00:27:12,241 --> 00:27:14,241
?אנחנו מכירים אותה, סטיבן
286
00:27:14,881 --> 00:27:17,801
?את מתכוונת מר וירספרד, ליזט
287
00:27:18,881 --> 00:27:20,401
.ליזט
288
00:27:22,561 --> 00:27:23,841
.גרגואר, היזהר
289
00:27:23,921 --> 00:27:25,361
.גרגואר, אתה תגרום לי לפשיטת רגל
290
00:27:44,921 --> 00:27:46,641
.הם כולם ישנים
291
00:28:09,041 --> 00:28:11,001
.מאד יפה כאן
292
00:28:12,521 --> 00:28:13,681
.כן
293
00:28:21,081 --> 00:28:23,561
עדין כל מה שמסביב שם
.כל כך רקוב
294
00:28:33,001 --> 00:28:35,161
.אני לוקחת לחם לעובדים
295
00:28:38,481 --> 00:28:41,961
לשם הלכתי כשראית אותי
.ברחוב דה לה פלאס
296
00:28:47,001 --> 00:28:48,961
.הילדים מורעבים
297
00:28:55,001 --> 00:28:57,361
.בעלי לא היה מאשר את זה
298
00:29:06,881 --> 00:29:09,881
גבירתי, סלחי לי, אבל אני
.לא מסוגל לשתוק
299
00:29:12,441 --> 00:29:14,561
.בלילה, אני שומע אותך בוכה
300
00:29:15,281 --> 00:29:16,841
!אמא
301
00:29:39,321 --> 00:29:40,801
.כולם
302
00:29:41,481 --> 00:29:43,201
.מזכרת, בבקשה
303
00:29:44,681 --> 00:29:46,401
.תשומת ליבכם
304
00:29:47,521 --> 00:29:48,521
...אחת
305
00:29:49,521 --> 00:29:50,521
...שתים
306
00:29:51,441 --> 00:29:52,481
...שלוש
307
00:29:55,641 --> 00:29:56,761
!מושלם
308
00:32:32,241 --> 00:32:33,401
?האם ישנת
309
00:32:35,721 --> 00:32:37,321
...אני לא יודע
310
00:32:38,841 --> 00:32:40,201
.כן, אדוני
311
00:32:43,121 --> 00:32:44,641
?איך קוראים לך
312
00:32:44,721 --> 00:32:46,321
.פיירבריס
313
00:32:46,401 --> 00:32:48,361
.תרים את זה, פיירבריס
314
00:32:55,201 --> 00:32:58,601
אתה יודע, חלק מהאנשים שלי חושבים שאתם
.חופרי המנהרות לא עובדים מספיק מהר
315
00:32:58,681 --> 00:33:00,081
שאתם לא שומעים את רעשי האויב
316
00:33:00,161 --> 00:33:02,321
אז הם מפוחדים מהאפשרות
.של התפוצצות מלמטה
317
00:33:02,401 --> 00:33:05,841
ועכשיו הם צריכים ללוות אתכם למטה
...וגם להילחם במלחמה שלמעלה. ו
318
00:33:06,521 --> 00:33:08,161
...בתמורה
319
00:33:10,921 --> 00:33:12,441
,אתה נרדמת בשמירה שלך
320
00:33:12,961 --> 00:33:15,641
.רק 40 מטר מקו החזית הגרמני
321
00:33:20,121 --> 00:33:24,641
אתה יודע מה העונש על שינה
?בשמירה, פיירבריס
322
00:33:25,081 --> 00:33:26,641
.משפט צבאי
323
00:33:29,521 --> 00:33:31,841
רב סמל פרייס יביא אותך
.למטה בבוקר
324
00:33:42,521 --> 00:33:44,801
.פקח עין, ברנן
.כן, אדוני-
325
00:33:44,961 --> 00:33:47,441
ביירן, רוקן החוצה חלק מהמים האלה אם
.אתה לא רוצה שהרגלים שלך ירקבו
326
00:33:47,521 --> 00:33:48,561
.אדוני
327
00:35:00,161 --> 00:35:01,841
,צחצח את עצמך, בחור
328
00:35:02,761 --> 00:35:04,761
.חבוש את הכובע שלך ישר
329
00:35:53,801 --> 00:35:56,641
.סגן וירספרד ביקש לראות אותי, אדוני
330
00:35:57,921 --> 00:36:01,761
,הוא נרדם בשמירה
.העונש על כך הוא כיתת יורים
331
00:36:05,041 --> 00:36:07,281
,למען השם, סגן
?אתה בטח לא רציני
332
00:36:07,401 --> 00:36:09,601
הוא חופר המנהרות הכי טוב
.שיש לי
333
00:36:19,801 --> 00:36:22,201
.שב, פיירבריס, קח לך משקה
334
00:36:22,281 --> 00:36:24,441
.לא, תודה, סרן
335
00:36:26,561 --> 00:36:28,201
.שב
336
00:36:45,481 --> 00:36:47,441
.הבן שלי לא בסדר
337
00:36:49,281 --> 00:36:51,001
...אשתי
338
00:36:52,601 --> 00:36:54,921
.היא אומרת שמצבו רע יותר השבוע
339
00:36:58,841 --> 00:37:00,241
.דיפטריה
340
00:37:03,481 --> 00:37:05,441
.אתה מסיט את המחשבה שלך מזה
341
00:37:07,801 --> 00:37:09,481
...מוזר, אתה יודע, איך
342
00:37:10,041 --> 00:37:13,641
,הראש שלך כאן
.אבל הלב שלך תמיד במקום אחר
343
00:37:31,681 --> 00:37:33,681
?האם יש לך ילדים, אדוני
344
00:37:35,041 --> 00:37:36,521
.לא
345
00:37:39,561 --> 00:37:40,601
.לא, אין לי
346
00:37:43,001 --> 00:37:45,681
...אני לא ישן כהלכה
יש לי שני אנשים בשמירה-
347
00:37:45,761 --> 00:37:48,761
במכתשי פגזים בשטח ההפקר במשך שלושה
.ימים כשרגליהם נרקבות במגפיים שלהם
348
00:37:48,841 --> 00:37:52,761
?מה קורה אם אחד מהם נרדם
.כל אחד מהם הוא בן של מישהו
349
00:38:00,761 --> 00:38:02,921
.כן, אדוני. אדוני
350
00:38:08,081 --> 00:38:10,561
?האם אתה מהמר, פיירבריס
351
00:38:10,921 --> 00:38:13,041
.לא, אדוני. אני לא מאמין במזל
352
00:38:13,121 --> 00:38:14,561
.הקש על הקלף העליון
353
00:38:19,561 --> 00:38:20,961
.הקש עליו
354
00:38:32,521 --> 00:38:36,361
למען השם, סגן, אין לך את הסמכות להעמיד את
.האיש הזה בפני כיתת יורים
355
00:38:53,401 --> 00:38:57,281
נראה שהאיש שלמעלה הוא לצידך
.היום, פיירבריס
356
00:38:59,961 --> 00:39:01,721
...האס
357
00:39:01,801 --> 00:39:03,481
.כח ויציבות
358
00:39:04,281 --> 00:39:06,401
.האשמה בוטלה
359
00:39:15,321 --> 00:39:17,561
.אתה רשאי ללכת, פיירבריס
360
00:39:31,121 --> 00:39:32,321
.כן, סרן
361
00:40:06,349 --> 00:40:07,719
!יש לנו זכויות
362
00:40:10,993 --> 00:40:12,818
!הוא לא יכול להתנהג אלינו כך
363
00:40:13,881 --> 00:40:16,161
אני צריך לפטר את כולם ולתת
.להם לרעוב
364
00:40:17,681 --> 00:40:20,921
,אף אחד לא יכול להתכחש לקידמה, אדוני
כשהעולם דורש יותר
365
00:40:21,881 --> 00:40:24,001
ואנחנו חייבים לספק להם את
.מה שהם צריכים
366
00:40:25,721 --> 00:40:28,281
.אבל הם לא מבינים במסחר
367
00:40:30,001 --> 00:40:32,961
אתה חייב להיות נועז אם אתה
.רוצה לשרוד
368
00:40:38,001 --> 00:40:41,041
.הזמנה גדולה. הצבא הצרפתי
369
00:41:42,881 --> 00:41:44,121
.ז'אן
370
00:41:47,382 --> 00:41:49,103
אבל לא היית אמורה להגיע לפני
.יום שישי
371
00:41:49,155 --> 00:41:50,792
.חמישי אמרתי חמישי
372
00:41:50,842 --> 00:41:52,183
.כמה שאני שמחה לראות אותך
373
00:41:53,801 --> 00:41:57,361
.זו אחותי היקרה, ז'אן
.ז'אן, נעים מאד-
374
00:41:57,441 --> 00:42:00,561
,וזה הוא מר וירספרד
.האורח שלנו מחו"ל
375
00:42:01,828 --> 00:42:03,529
.את בטח רעבה
.כן-
376
00:42:36,601 --> 00:42:41,121
אחותי בדיוק הזכירה לי שכשהיינו ילדות
...נהגנו להגיד ש
377
00:42:41,201 --> 00:42:43,521
...שאני אפתח חנות בפאריס והיא
378
00:42:44,041 --> 00:42:46,161
.תחייה בג'ונגל ותהייה מסיונרית
379
00:42:46,241 --> 00:42:48,601
אבל רק אחרי שאהובך
.דחה אותך
380
00:42:48,801 --> 00:42:50,761
!אמא
381
00:42:50,841 --> 00:42:55,041
?ומה בנוגע אליך, אדוני
?מה אתה דימיינת כילד קטן
382
00:42:56,881 --> 00:42:58,681
.טוב, את הדברים הרגילים, אני מניח
383
00:43:00,161 --> 00:43:02,041
?ומה זה היה
384
00:43:03,321 --> 00:43:05,121
.חיים טיפוסיים
385
00:43:06,801 --> 00:43:08,721
?בלי כל הרפתקאות
386
00:43:12,201 --> 00:43:15,401
,כל ילד משתוקק להרפתקה
.אדוני
387
00:43:19,761 --> 00:43:20,961
.ליזט
388
00:43:20,962 --> 00:43:22,516
?השמלה לא ארוכה מידי
389
00:43:23,481 --> 00:43:25,641
זו הדרך בה כל הגברות הצעירות
.לובשות את זה
390
00:43:27,681 --> 00:43:30,601
אתה לא חושב שזה צריך להיות
?מעט גבוה יותר, אדוני
391
00:43:33,441 --> 00:43:35,281
...אה
392
00:43:36,601 --> 00:43:38,361
?אולי קצת גבוה יותר
393
00:43:38,441 --> 00:43:39,481
.ליזט
394
00:43:39,482 --> 00:43:40,787
.לכי להוריד את השמלה שלך
395
00:43:45,761 --> 00:43:48,081
.הו, גרגואר
.בסדר, אתה תחבוט, אני אזרוק את הכדור
396
00:43:48,161 --> 00:43:50,481
.בסדר
397
00:44:06,801 --> 00:44:08,641
אתה בטח חושב שאנחנו
,מתנהגות באופן טיפשי, אדוני
398
00:44:10,681 --> 00:44:12,961
אבל אנחנו מתראות
.כל כך מעט
399
00:44:13,361 --> 00:44:15,161
...אז כשאנחנו יחד
400
00:44:16,121 --> 00:44:19,041
בכלל לא. היא נראית מאד מאושרת עכשיו
.כשאת כאן
401
00:44:19,121 --> 00:44:25,121
,לא. אני לא חושבת שזה הביקור שלי
.מר וירספרד
402
00:44:29,001 --> 00:44:32,801
סוף סוף, יש לה מישהו מתחת לגיל 40
.להיות בחברתו
403
00:44:41,961 --> 00:44:44,281
?מעולם לא התחתנת, גבירתי
.לא-
404
00:44:46,321 --> 00:44:48,801
.אני התנגדתי לבחירת אבי, עבורי
405
00:44:50,641 --> 00:44:52,441
?ואיזבל לא
406
00:44:54,641 --> 00:44:56,441
.היזהר, אדוני
407
00:45:00,481 --> 00:45:05,961
אחותי היא מאד אהובה, אבל אני חוששת
.שאתה תהיה זה שיפגע
408
00:45:39,761 --> 00:45:41,961
.אדוני
?קראת את זה, פרויד-
409
00:45:42,041 --> 00:45:43,841
.לא, אדוני
410
00:45:44,601 --> 00:45:46,681
.חבל
411
00:45:46,761 --> 00:45:49,641
סרן וויר אמר שאתה רוצה
.לראות אותי
412
00:45:49,721 --> 00:45:53,521
כן. אנחנו בטוחים שהגרמנים עומדים
.לפרוץ ממש בקרוב
413
00:45:53,601 --> 00:45:56,121
אבל אנחנו חייבים להמשיך
.להניח מטענים
414
00:45:57,681 --> 00:45:59,681
אני צריך אותך למטה עם חופרי
.המנהרות האלה
415
00:46:03,001 --> 00:46:05,481
,זה לא טבעי להיקבר חי
,אני יודע, אבל, אה
416
00:46:06,841 --> 00:46:08,721
אנחנו צריכים תורנות קבועה
לרדת איתם
417
00:46:08,801 --> 00:46:11,641
...אם בכלל נצטרך לנוע לקירבת אמייין ב
?-לאן, אדוני
418
00:46:12,321 --> 00:46:15,041
.אמיין. בערך בעוד שישה שבועות, כן
419
00:46:15,121 --> 00:46:16,921
?אתה מכיר אותה
420
00:46:17,561 --> 00:46:19,361
.ביליתי שם קיץ לפני המלחמה
421
00:46:23,121 --> 00:46:25,521
...אני לא
.אני לא ארד למנהרה הזו, אדוני
422
00:46:25,801 --> 00:46:28,161
,עשיתי מה שביקשת
.העברתי להם את האימון הבסיסי
423
00:46:28,241 --> 00:46:30,441
?למען השם, זה לא מספיק
424
00:46:35,321 --> 00:46:37,041
.אתה מסקרן אותי, וירספרד
425
00:46:37,721 --> 00:46:40,041
,ראיתי את כל השטויות במחפורת שלך
426
00:46:40,121 --> 00:46:43,721
.הדמויות המגולפות שלך על הפמוט
.אתה לגמרי מאמין באמונות טפלות
427
00:46:45,721 --> 00:46:48,041
?לא כולנו
לא. קצין לא יכול להרשות לעצמו-
428
00:46:48,121 --> 00:46:51,281
.להיות בעל אמונות טפלות
.החיים שלנו תלויים באסטרטגיה ובטקטיקה
429
00:46:51,601 --> 00:46:53,481
.לא באמונות טפלות או משחקי קלפים
430
00:46:53,561 --> 00:46:55,361
.זה מעביר את הזמן
431
00:47:07,401 --> 00:47:08,801
.אתה תרד איתם
432
00:47:13,961 --> 00:47:15,761
.טוב, משוחרר
433
00:47:43,401 --> 00:47:45,361
.אז ארמיטאג', ביירן וטיפר
434
00:47:50,841 --> 00:47:53,481
.הנה, תן לנו את זה
.אתה עושה את השמירה שלי הלילה
435
00:47:56,881 --> 00:47:58,681
.לחיים
436
00:47:59,161 --> 00:48:01,921
?מה בקשר אלי
437
00:48:02,161 --> 00:48:04,001
?תוותר, בסדר
438
00:48:04,521 --> 00:48:08,481
.בלי סיגריות
?וירספרד, אתה מצטרף אלינו היום-
439
00:48:08,561 --> 00:48:10,121
.זה נראה כך
440
00:48:12,601 --> 00:48:14,841
.תשגיח שהמשאבה תעבוד
.ברנן, אתה יורד ראשון
441
00:48:15,201 --> 00:48:17,041
.כן, אדוני
442
00:48:30,361 --> 00:48:32,041
.הנה, היזהר על הגב שלך
443
00:48:55,961 --> 00:48:57,961
.מוטב שלא תהיה זחילה
444
00:49:00,681 --> 00:49:02,601
.פשוט שתוק, ביירן
445
00:49:21,921 --> 00:49:23,721
.כאן למטה
446
00:49:42,601 --> 00:49:45,361
.מנהרת לחימה. לחימה
447
00:49:46,081 --> 00:49:48,441
,תקשיבו. הגרמנים נמצאים ממש מעבר
448
00:49:48,921 --> 00:49:51,281
.כך שאם הם פורצים פנימה, אתם מגבים אותנו
449
00:49:52,561 --> 00:49:55,721
אנחנו נשארים צמוד ומדברים
.רק כשאני מדבר
450
00:49:59,521 --> 00:50:01,321
.פיירבריס
451
00:50:03,481 --> 00:50:05,321
?אתה בטוח שזה יחזיק
452
00:50:07,041 --> 00:50:09,441
זה לא בהתאם לתקן הרכבת התחתית
.של לונדון, אדוני
453
00:50:10,161 --> 00:50:12,561
אבל אני מניח שהיא מספיק טובה שתוכל
.להעביר דרכה רכבת
454
00:50:25,081 --> 00:50:27,081
.ברנן, אתה ראשון ואז ביירן
455
00:50:38,321 --> 00:50:40,161
.בסדר, קדימה
456
00:50:42,681 --> 00:50:44,721
!אני לא יכול! אני לא יכול! אני לא יכול
457
00:50:52,521 --> 00:50:54,361
.כן, אדוני
458
00:50:57,601 --> 00:50:59,721
.אני מחיל הרגלים
.אני לא אמור להיות כאן למטה
459
00:50:59,801 --> 00:51:02,801
אני אסתכן בתעלה אבל לא
.בחור ארור
460
00:51:02,881 --> 00:51:06,081
.אף אחד מאיתנו לא התגייס לזה, ביירן
.אבל אם החולדות יכולות לעשות את זה, אז גם אתה יכול
461
00:51:06,161 --> 00:51:08,241
עכשיו, אתה תרד למנהרה הזו
462
00:51:08,601 --> 00:51:12,271
או שאני אשלח אותך לכל סיור עד שיהיה לך
.חוט באורך שתוכל למתוח אותו מכאן לשוויץ
463
00:53:10,281 --> 00:53:12,361
!חזרה! חיזרו אחורה, חיזרו אחורה, חזרה
464
00:53:31,961 --> 00:53:33,721
.אדוני
465
00:53:37,721 --> 00:53:39,801
.אדוני
466
00:53:53,801 --> 00:53:55,681
!טייסון
467
00:54:06,201 --> 00:54:08,521
?אתה כבר עוזב, אדוני
.כן. אני חייב לצאת לעסקים-
468
00:54:08,601 --> 00:54:12,601
.אני לא אחזור עד מחר
.אני משאיר אותך אחראי על המפעל, אדוני
469
00:54:12,961 --> 00:54:14,761
?ז'אן, האם את מוכנה
.כן-
470
00:54:14,841 --> 00:54:18,561
.תגיד לה, רנה. בקש ממנה להישאר
.אני לא אתן לך לעזוב היום
471
00:54:18,641 --> 00:54:21,521
,אל תהי מגוחכת
.אחותך לא יכולה להיות כאן לנצח
472
00:54:25,721 --> 00:54:27,881
?את רועדת. יש לך צמרמורת
473
00:54:27,961 --> 00:54:29,761
.לא
474
00:54:32,618 --> 00:54:34,198
.לווי אותי
475
00:55:34,561 --> 00:55:36,601
.אני כל כך רדומה
476
00:55:39,361 --> 00:55:42,681
,הליכה בגינה ואז תנומה קלה
.אני חושבת
477
00:55:42,761 --> 00:55:44,721
.הליכה זה רעיון טוב
478
00:55:45,721 --> 00:55:47,601
?את רוצה לבוא לעיר
479
00:55:48,441 --> 00:55:50,241
.לא, אני חושבת פשוט לנמנם
480
00:55:56,161 --> 00:55:59,721
הו, ותעירי אותי אם אני לא
.אקום עד- 5:00, בבקשה
481
00:56:39,561 --> 00:56:41,401
.סלח לי
482
00:58:28,401 --> 00:58:31,121
.אנחנו איתך
!הוציאו אותו החוצה-
483
00:58:31,921 --> 00:58:33,401
.בסדר
484
00:58:33,641 --> 00:58:35,561
!הוציאו אותו
485
00:58:36,081 --> 00:58:39,521
!הוציאו אותו! הוציאו אותו! קדימה
486
01:02:02,681 --> 01:02:04,721
!מורפיום, בבקשה! מורפיום
487
01:02:25,285 --> 01:02:27,355
?אבא
.אבא הגיע
488
01:02:35,081 --> 01:02:38,041
.אני לא מסוגל להסתכל עליך
.אני מתכוון להרחיק את עצמי מכאן
489
01:02:49,001 --> 01:02:50,841
...רנה
490
01:02:50,961 --> 01:02:52,881
?הכל בסדר
.יום טוב-
491
01:02:52,961 --> 01:02:54,281
.יום טוב
492
01:02:54,282 --> 01:02:56,331
!יש לנו זכויות
493
01:02:56,366 --> 01:02:58,181
!יש לנו זכויות
494
01:02:58,391 --> 01:03:00,054
!יש לנו זכויות
495
01:03:00,055 --> 01:03:01,055
...יש לנו
496
01:03:01,641 --> 01:03:04,521
צרות העין הזו התפשטה
.לשאר העובדים
497
01:03:07,721 --> 01:03:10,441
אנחנו חייבים להיות מאוחדים בעניין הזה"
".או שניפול כולנו
498
01:03:22,121 --> 01:03:23,921
?האם היא נראית לך מוטרדת
499
01:03:29,281 --> 01:03:31,081
?אישתי
500
01:03:32,961 --> 01:03:34,441
...אני
501
01:03:35,121 --> 01:03:37,321
.אני מצטער, אני מצטער
502
01:03:37,401 --> 01:03:40,521
.לא, לא. בכלל לא. אני... היא לא
503
01:03:40,601 --> 01:03:42,761
.אני מצטער. אתה צודק, אתה צודק
504
01:03:43,961 --> 01:03:45,801
.אתה טוב מאד אלינו, אדוני
505
01:04:27,281 --> 01:04:30,801
.מורפיום. מורפיום
506
01:04:33,681 --> 01:04:36,441
.לא, הוא מת
.שם, סמן אותו והשכב אותו בחוץ
507
01:05:32,841 --> 01:05:36,001
.לא, לא, עוד דקה
508
01:05:37,281 --> 01:05:39,761
.רנה יגיע הביתה בקרוב מאד
...איזבל-
509
01:06:00,921 --> 01:06:02,801
?את מרגישה אשמה
510
01:06:06,121 --> 01:06:07,921
.לא
511
01:06:13,281 --> 01:06:15,281
?זה נורא
512
01:06:17,681 --> 01:06:19,721
.אני לא יודע למה, אבל לא
513
01:06:22,081 --> 01:06:24,041
.לא, אני לא מאמין
514
01:06:30,961 --> 01:06:32,881
...אולי אני צריכה
515
01:06:38,841 --> 01:06:40,721
.את חייבת לשאוף ליותר
516
01:06:41,841 --> 01:06:44,241
?מאשר מה
...מאשר-
517
01:06:47,041 --> 01:06:48,921
...פיקניקים
518
01:06:49,481 --> 01:06:53,401
,ארוחות אין-סופיות
.שעות הבטלה איתו
519
01:06:53,801 --> 01:06:55,601
...בוא לא נדבר על זה
520
01:06:55,681 --> 01:06:58,041
.אני יכול לדאוג לך
.סטיבן, בבקשה-
521
01:06:59,681 --> 01:07:01,601
.אני יכול לדאוג לך
522
01:07:03,481 --> 01:07:05,481
.כך שהוא לא יפגע בך יותר
523
01:07:06,041 --> 01:07:08,921
.הוא לא מתכוון לפגוע בי
?טוב, אז למה הוא עושה את זה-
524
01:07:14,521 --> 01:07:16,001
.הוא גדל מתוסכל
525
01:07:20,361 --> 01:07:22,161
...הוא לא יכול
526
01:07:22,961 --> 01:07:25,801
...מסיבה כלשהי, איתי
527
01:07:27,281 --> 01:07:29,241
...הוא לא מסוגל ל
528
01:07:39,041 --> 01:07:40,961
...ילד שלי
529
01:07:44,441 --> 01:07:46,321
.כל כך רציני
530
01:07:52,801 --> 01:07:55,481
,עכשיו כשאתה כאן
.הוא בכלל לא יכול לפגוע בי
531
01:08:02,161 --> 01:08:04,081
?איך זה נסגר
532
01:08:04,321 --> 01:08:06,521
...איך
533
01:08:42,401 --> 01:08:44,201
.גבירתי
534
01:08:45,681 --> 01:08:48,241
.העצים קרובים מידי אחד לשני
535
01:08:49,481 --> 01:08:52,241
או אולי, אתה מנסה לצייר
? את אמא
536
01:08:55,841 --> 01:08:57,681
.איזבל
537
01:08:59,041 --> 01:09:00,921
.איזבל
538
01:09:13,601 --> 01:09:16,281
?למה את מתכוונת
.ראיתי אתכם-
539
01:09:16,921 --> 01:09:19,121
?חשבתם שכולנו ישנים
540
01:09:22,601 --> 01:09:24,561
?אתה לא רוצה אותי
541
01:09:25,641 --> 01:09:28,601
אתה לא רוצה לעשות לי את
?הדברים האלה
542
01:09:36,361 --> 01:09:38,361
.היא אפילו לא אמא שלי
543
01:09:56,201 --> 01:09:58,001
.היא צריכה רק להגיד מילה
544
01:09:59,201 --> 01:10:00,561
.היא לא תגיד
545
01:10:03,441 --> 01:10:05,241
.עזבי אותו
546
01:10:16,441 --> 01:10:18,161
.זה מטורף
547
01:10:49,721 --> 01:10:51,441
?אתה רוצה אותה
548
01:10:52,801 --> 01:10:54,681
.היא ילדה
549
01:10:55,801 --> 01:10:56,961
?האמנם
550
01:10:58,921 --> 01:11:00,801
.אני רוצה אותך
551
01:11:49,121 --> 01:11:51,561
.בוקר טוב, יפיפה
?-רוצה לשחק קצת, ג'ק
552
01:11:51,641 --> 01:11:54,121
.מוקדם מידי בשבילי
.אני מת מרעב-
553
01:11:54,201 --> 01:11:56,641
.אה, סלק אותן מכאן
.אתה מעביר לי את החשק לאכול ביצים
554
01:12:00,001 --> 01:12:01,881
?מי זה הקצין החדש
555
01:12:01,961 --> 01:12:05,001
.בטח המחליף של וירספרד
?אתה יודע איפה שמו אותו-
556
01:12:05,081 --> 01:12:07,561
למעלה עם כל האחרים. אתה יכול
,להיות קצין
557
01:12:07,641 --> 01:12:10,601
.אבל זה לא משנה
.כולנו אותו הדבר כשאנחנו מתים
558
01:12:33,321 --> 01:12:35,121
.אדוני
559
01:12:35,721 --> 01:12:38,401
...סגן קרטרייט. הוא
560
01:12:39,001 --> 01:12:41,041
.יתפוס פיקוד במקום סגן וירספרד...
561
01:12:42,081 --> 01:12:44,001
.כן, אדוני
562
01:12:46,921 --> 01:12:49,801
?אדוני, האם לסגן וירספרד יש משפחה
563
01:12:49,881 --> 01:12:51,961
...אני לא יודע
564
01:12:54,281 --> 01:12:56,201
.אני באמת לא יודע
565
01:13:01,161 --> 01:13:03,721
מישהו צריך לכתוב למשפחה
.שלו, אדוני
566
01:13:06,241 --> 01:13:08,121
.לשלוח את הדיסקית שלו
567
01:13:11,961 --> 01:13:13,841
.כן
568
01:13:23,641 --> 01:13:25,441
?אתה רוצה שאלך, אדוני
569
01:13:30,601 --> 01:13:32,441
?לשאת תפילה
570
01:13:35,521 --> 01:13:37,321
.כן, פיירבריס
571
01:13:42,521 --> 01:13:44,441
...זה יהיה מאד
572
01:13:45,081 --> 01:13:47,121
...נחמד מצידך. כן
573
01:13:48,761 --> 01:13:50,721
.אם לא אכפת לך
574
01:13:51,761 --> 01:13:53,601
.סרן
575
01:14:10,401 --> 01:14:12,561
?תשיג לי מזכרת
.תשיג לעצמך-
576
01:14:12,641 --> 01:14:15,041
.אתה נעשה רכרוכי, ג'ק
.אתה תפספס את ארוחת הבוקר
577
01:14:15,121 --> 01:14:16,961
.שמור לי קצת
578
01:14:53,561 --> 01:14:56,801
.התקבלה הזמנה נוספת היום
.אלפיים מעילים נוספים עבור הצבא
579
01:14:58,281 --> 01:15:01,321
הבטחתי חמישה פרנק נוספים לשכר שלהם
.והם רק הסתכלו עלי
580
01:15:03,281 --> 01:15:05,241
?איפה תחושת החובה הלאומית שלהם
581
01:15:06,361 --> 01:15:08,001
.אנחנו נשבור את השובתים עכשיו
582
01:15:14,561 --> 01:15:17,361
.הדבר המוזר ביותר ששמעתי היום
583
01:15:18,041 --> 01:15:21,761
שמישהו לקח חבילות מזון
.למשפחות שלהם
584
01:15:25,641 --> 01:15:27,241
...טוב, הם
585
01:15:27,521 --> 01:15:29,601
.יש להם כמה תומכים, אדוני
586
01:15:30,841 --> 01:15:32,361
.משתף פעולה אחד או שניים
587
01:15:33,041 --> 01:15:35,441
.לא. זה החלק המוזר
588
01:15:36,441 --> 01:15:40,161
.זו הייתה אשה, קרוב לוודאי, בעלת מעמד
589
01:15:44,481 --> 01:15:46,601
?האם זה לא הדבר המוזר יותר
590
01:15:49,281 --> 01:15:51,161
.הילדים שלהם היו רעבים
591
01:15:52,721 --> 01:15:55,481
ראיתי אותם מחפשים בפחי האשפה
.בסנט לו
592
01:15:58,001 --> 01:16:00,281
,אל תבקש ממני להפסיק
.כי אני אעשה את זה שוב
593
01:16:00,361 --> 01:16:04,161
...איזבל
.תעניש את האנשים, לא את המשפחות שלהם-
594
01:16:10,241 --> 01:16:12,121
.צאו מהחדר
595
01:16:19,721 --> 01:16:21,481
.ליזט, אמרתי צאו מהחדר
596
01:16:23,721 --> 01:16:26,001
.זה הכל באשמתך
.ליזט-
597
01:16:28,121 --> 01:16:30,281
.היינו מאושרים לפני שהגעת
598
01:16:30,361 --> 01:16:32,921
.אבא שלך צודק. צאי מהחדר
599
01:16:42,041 --> 01:16:44,641
אני הזמתי את השמועות האלה, למרות ששמך
.היה קשור אליהן
600
01:16:44,721 --> 01:16:46,561
...רנה
.תהי בשקט-
601
01:16:48,641 --> 01:16:51,161
,אדוני, ברשותך
.אני רוצה להיות לבד עם אשתי
602
01:16:56,481 --> 01:16:58,321
...אדוני
.לא-
603
01:17:03,481 --> 01:17:05,361
.תן לו להישאר
604
01:17:12,601 --> 01:17:14,361
.אני רוצה שהוא יישאר
605
01:17:33,041 --> 01:17:36,921
.היה חלק נוסף לרכילות
.בחרתי להתעלם ממנו
606
01:17:37,001 --> 01:17:38,881
.אני כל כך מצטערת
607
01:17:41,281 --> 01:17:43,441
.לא התכוונתי לפגוע בך
608
01:17:44,081 --> 01:17:45,961
...הבחור הזה
609
01:17:46,721 --> 01:17:48,201
!הבחור האנגלי הזה
610
01:17:52,681 --> 01:17:54,641
?באיזה חדר
611
01:17:56,841 --> 01:17:58,761
?בבית שלי! באיזה חדר
612
01:18:00,521 --> 01:18:02,761
.אני חיזרתי אחרי אישתך, אדוני
.אני פיתיתי אותה
613
01:18:02,841 --> 01:18:05,441
.לעולם לא טרחת להכיר אותי, רנה
614
01:18:05,641 --> 01:18:07,641
!סלחי לי
.כן, אני סולחת לך-
615
01:18:08,201 --> 01:18:10,521
אני סולחת לך על כל הדברים הרעים
.שעשית לי
616
01:18:12,121 --> 01:18:14,361
ואני מבקשת ממך לסלוח לי על כל
.הדברים הרעים שעשיתי לך
617
01:18:14,441 --> 01:18:16,241
.אתה תעזוב את ביתי עכשיו
618
01:18:17,521 --> 01:18:19,401
.אז אני אלך איתו
619
01:18:48,161 --> 01:18:50,361
?אתה חושב שתהיה מסוגל להחזיק בה
620
01:19:54,761 --> 01:19:57,001
.איזבל, אנחנו חייבים לעזוב עכשיו, בואי
621
01:19:58,920 --> 01:20:01,175
אני אשלח מישהו לקחת את שאר
.הדברים שלי
622
01:20:02,961 --> 01:20:04,761
.וירספרד
623
01:20:07,361 --> 01:20:09,201
.וירספרד
624
01:20:21,220 --> 01:20:23,076
!כלבה
625
01:21:07,761 --> 01:21:10,761
!אמא! אמא
!אמא-
626
01:21:14,441 --> 01:21:16,361
!איזבל
627
01:21:17,841 --> 01:21:21,481
אם את הולכת איתו, את
.הולכת לגיהינום
628
01:21:53,201 --> 01:21:56,681
.עזור לי. עזור
629
01:22:08,081 --> 01:22:09,961
.עזור
630
01:22:30,601 --> 01:22:32,401
.הרם אותי
631
01:22:58,561 --> 01:22:59,881
.איזבל
632
01:23:47,135 --> 01:23:52,182
תרגום וסנכרון ddror