1 00:00:50,029 --> 00:00:55,029 סונכרן לגרסה זו ע"י Extreme מצוות BARCA 2 00:00:58,030 --> 00:01:01,796 'ניקולס קייג 3 00:01:16,328 --> 00:01:19,938 - פראג - 4 00:01:24,922 --> 00:01:29,404 .עבודתי מובילה אותי למקומות רבים ,יש לה את החסרונות שלה 5 00:01:30,092 --> 00:01:33,254 ...אני ישן לבד, אני אוכל לבד 6 00:01:33,513 --> 00:01:35,491 .אך אני רגיל לכך 7 00:01:36,659 --> 00:01:42,797 ,הייתי רוצה להכיר מישהי .אבל זה קשה כשאתה חי על מזוודות 8 00:01:43,560 --> 00:01:47,724 ,אני הולך לאן שאומרים לי .עושה מה שאומרים לי 9 00:01:48,251 --> 00:01:53,014 .אסור לי להתלונן .זו עבודה קבועה, והכסף טוב 10 00:01:53,896 --> 00:01:56,309 .אך היא אינה מתאימה לכל אחד 11 00:04:37,151 --> 00:04:39,007 .שמי ג'ו 12 00:04:41,417 --> 00:04:43,727 .וזה מה שאני עושה 13 00:05:32,026 --> 00:05:33,521 .איחרת 14 00:05:34,846 --> 00:05:38,120 .סליחה, מר לונזי .הגשר נסגר 15 00:05:48,366 --> 00:05:50,172 ?אתה עוזב 16 00:05:51,675 --> 00:05:53,537 .אני צריך את הטלפון 17 00:06:04,378 --> 00:06:08,374 .אני יכול לעזור עם התיקים .לא, אני אסתדר- 18 00:06:16,367 --> 00:06:19,400 ,אם אי פעם תחזור .הכסף לא יזיק לי 19 00:06:19,505 --> 00:06:21,126 .שלום 20 00:06:22,153 --> 00:06:23,648 .שלום 21 00:06:41,998 --> 00:06:44,344 .לימדו אותי ארבעה חוקים 22 00:06:44,958 --> 00:06:48,136 .הראשון: אל תשאל שאלות 23 00:06:48,838 --> 00:06:51,839 .אין נכון או לא נכון 24 00:06:52,117 --> 00:06:56,391 השני: אל תיצור קשרים עם אנשים .שחורגים מעבר לעבודה 25 00:06:56,760 --> 00:06:59,306 .אין מקום לאמון 26 00:06:59,310 --> 00:07:02,376 .השלישי: העלם את עקבותייך 27 00:07:02,775 --> 00:07:06,057 ,היה אנונימי .ואל תשאיר דבר מאחור 28 00:07:07,205 --> 00:07:10,192 .הרביעי: דע מתי לעזוב 29 00:07:10,904 --> 00:07:16,226 ,עצם המחשבה היא סימן שהגיעה העת .בטרם תאבד את יתרונך 30 00:07:16,261 --> 00:07:18,563 .לפני שתהפוך למטרה 31 00:07:36,331 --> 00:07:38,963 .אז אתה מחפש אחר ההזדמנות המתאימה 32 00:07:39,045 --> 00:07:44,305 .לא משהו מסוכן מדי .קח את הכסף, והעלם לתמיד 33 00:07:46,105 --> 00:07:50,467 .זהו זה, ארבעה ראשים .מיקום אחד 34 00:07:50,919 --> 00:07:52,973 .המשימה האחרונה 35 00:07:55,351 --> 00:07:59,652 ?מטרת ביקורך בבנגקוק, מר וינסנט .חופשה- 36 00:08:04,453 --> 00:08:08,611 - בנגקוק מסוכנת - 37 00:08:09,096 --> 00:08:14,243 ,בנגקוק. היא מושחתת .מלוכלכת, וצפופה 38 00:08:14,278 --> 00:08:16,270 צ'ארלי יאנג 39 00:08:17,467 --> 00:08:20,730 פאנווד האמיניי 40 00:08:20,806 --> 00:08:27,956 תורגם וסונכרן משמיעה על-ידי lala123-ו ShmenTul 41 00:08:28,476 --> 00:08:33,139 הגהה: אבי דניאלי 42 00:08:33,279 --> 00:08:40,381 Extreme חברי צוות www. ExtremeSubs. org 43 00:08:42,070 --> 00:08:44,716 .לכל לקוחותיי יש דבר אחד במשותף 44 00:08:45,642 --> 00:08:47,890 .הם חיים על חשבון האנשים 45 00:08:48,751 --> 00:08:51,178 .. יש כסף גדול בעסקי-האומללות 46 00:08:51,471 --> 00:08:53,748 .והיכן שיש כסף, קיימת תחרות 47 00:08:54,284 --> 00:08:57,248 .וזה שמשלם לי לרוב גם מנצח 48 00:09:00,339 --> 00:09:02,430 ?איך נדע שהוא הגיע 49 00:09:04,408 --> 00:09:06,768 .נדע ברגע שיארגן את האיסוף 50 00:09:08,376 --> 00:09:11,117 ?אתה בטוח שהוא אמין 51 00:09:11,152 --> 00:09:13,598 .הרוסים נותנים בו אמון מלא 52 00:09:18,874 --> 00:09:21,420 ...איך אתה נותן אמון מלא 53 00:09:22,366 --> 00:09:24,929 ?באדם שמעולם לא פגשת 54 00:09:25,162 --> 00:09:28,417 .אנחנו לא מכירים אותו .הוא לא מכיר אותנו 55 00:09:28,783 --> 00:09:30,758 ...עדיף לנו כך 56 00:09:35,809 --> 00:09:40,287 .זה תמיד מתחיל באותה צורה .בדיוק כפי שלימדו אותי 57 00:09:41,005 --> 00:09:46,034 .מצא מיקום מוגן ,שיהיה מרוחק ומאפשר פרטיות 58 00:09:46,743 --> 00:09:48,576 אך אם תישאר ,מרוחק זמן רב מדי 59 00:09:48,580 --> 00:09:51,852 האנשים יתחילו להראות לך .זרים ומוזרים 60 00:09:52,284 --> 00:09:55,509 .לכן עליך לחקור את הסביבה .להתבונן 61 00:09:55,513 --> 00:09:58,085 ואז לשוב לעולם .הבלתי-נראה שלך 62 00:09:58,721 --> 00:10:00,499 .כמו רוח רפאים 63 00:10:14,433 --> 00:10:16,108 .היי, לארי ?כן- 64 00:10:16,112 --> 00:10:17,753 .תראה אותן 65 00:10:18,012 --> 00:10:18,944 !היי 66 00:10:20,675 --> 00:10:23,384 .תראה את הבנות האלה ?מה המצב- 67 00:10:23,388 --> 00:10:25,995 ?מה שלומך? פעם ראשונה בבנגקוק .כן- 68 00:10:25,999 --> 00:10:29,277 ?רולקס, טוב? רוצה לראות עוד .תראה, רולקס טוב 69 00:10:29,281 --> 00:10:30,335 .תיזהר, לארי 70 00:10:30,426 --> 00:10:35,103 .טוב, זה טוב .לא תודה, לא תודה- 71 00:10:35,138 --> 00:10:37,735 .לא משנה, לא משנה ?אתם רוצים בחורות 72 00:10:37,850 --> 00:10:39,736 .אני יכול להשיג לכם בחורות ... לא- 73 00:10:39,740 --> 00:10:42,533 ?לא בחורות? מה עם בחורים ?אתם אוהבים בחורים 74 00:10:42,544 --> 00:10:46,397 ...לא ?אתם לא אוהבים בחורים? מה איתך- 75 00:10:46,830 --> 00:10:51,770 ?מה עם בחורים ?יש לכם פה זיון על בטוח, אה- 76 00:10:51,774 --> 00:10:54,562 .מה שקורה בבנגקוק, לא יוצא החוצה 77 00:10:54,566 --> 00:10:57,600 ,אם מחפשים זבל .כדאי ללכת למזבלה 78 00:10:57,661 --> 00:10:59,793 ,אני מחפש שלוש תכונות 79 00:10:59,825 --> 00:11:03,757 ,הם חייבים לדבר מעט אנגלית ,הם חייבים לרצות כסף 80 00:11:04,024 --> 00:11:07,546 ,והחשוב מכל .שניתן יהיה להיפטר מהם בקלות 81 00:11:11,112 --> 00:11:12,979 ?רוצה לעשות קצת כסף 82 00:11:13,671 --> 00:11:17,472 .אני עובד בעיר .אני זקוק לקצת עזרה 83 00:11:17,777 --> 00:11:18,897 ?איזו עבודה 84 00:11:19,156 --> 00:11:23,880 .לאסוף דברים, למסור דברים .אולי קצת תרגום 85 00:11:25,358 --> 00:11:28,147 .בערך חודש של עבודה .אלפיים ליום 86 00:11:31,563 --> 00:11:33,903 !דולר .באט- 87 00:11:34,470 --> 00:11:36,903 .שטויות 88 00:11:42,588 --> 00:11:45,530 ?5,000 ?4,500 89 00:11:47,083 --> 00:11:48,774 ?4,000 90 00:11:50,361 --> 00:11:54,836 .‏2,952.5, מה אתה אומר? בחייך 91 00:11:54,871 --> 00:11:59,333 .נעגל. 3,000 .תקבל תשלום בסוף השבוע 92 00:11:59,668 --> 00:12:02,224 .אין עסקה ... בסדר, בסדר 93 00:12:02,228 --> 00:12:05,527 מה אתה אומר על חצי עכשיו ?וחצי בסוף השבוע 94 00:12:08,456 --> 00:12:10,959 ?מה שמך .קונג- 95 00:12:11,648 --> 00:12:13,269 ?קונג 96 00:12:17,600 --> 00:12:20,356 .שמור את זה בארנק שגנבת 97 00:12:22,477 --> 00:12:25,943 ,היה מחר ברח' בסמאהם 21 .בשעה 7 בערב 98 00:12:25,947 --> 00:12:28,615 .בוא לבד, או שלא תקבל תשלום 99 00:12:30,405 --> 00:12:32,086 .כן, בוס 100 00:13:08,033 --> 00:13:10,478 .הורד את המשקפיים ?מה- 101 00:13:10,781 --> 00:13:13,451 .המשקפיים 102 00:13:20,411 --> 00:13:22,648 .קח את זה איתך כל הזמן 103 00:13:23,668 --> 00:13:26,412 ...יש לי טלפון .עכשיו יש לך שניים- 104 00:13:26,663 --> 00:13:29,213 .אתה עונה מתי שהוא מצלצל 105 00:13:29,217 --> 00:13:33,854 ,אם אני מצלצל ואתה לא עונה .אתה לא מקבל תשלום 106 00:13:37,366 --> 00:13:41,462 .הזמן, מאוד חשוב 107 00:13:41,597 --> 00:13:47,995 אם אני אומר לך להיות במקום ... כלשהו, ואתה מאחר בדקה 108 00:13:48,569 --> 00:13:50,311 .אתה לא מקבל תשלום 109 00:13:50,922 --> 00:13:52,688 ?אתה מבין 110 00:13:52,692 --> 00:13:53,678 .זר מזדיין 111 00:13:53,682 --> 00:13:56,826 .באנגלית .אני מבין- 112 00:13:57,189 --> 00:14:00,437 ?אתה מכיר את מועדון הקאריבים ?עם החשפניות השוות- 113 00:14:00,441 --> 00:14:04,075 ."הזמן רקדנית בשם "אום .תן לה את זה 114 00:14:04,079 --> 00:14:06,802 .וודא שה-"איקס" פונה מעלה, כך 115 00:14:06,845 --> 00:14:10,830 .היא תיתן לך חבילה .אל תפתח אותה 116 00:14:10,834 --> 00:14:13,919 ?מה יש בתוכה .זה לא עניינך- 117 00:14:13,974 --> 00:14:16,407 .אז לך אתה וקח אותה 118 00:14:16,935 --> 00:14:20,947 .בסדר, אמצא מישהו אחר .בסדר, בסדר, אעשה את זה- 119 00:14:23,527 --> 00:14:27,622 .חזור ישר לכאן .אל תעצור בשום מקום 120 00:14:27,626 --> 00:14:29,529 ?מה אם אצטרך להשתין 121 00:14:31,140 --> 00:14:34,403 אם תשאל אותי עוד ... שאלה אחת 122 00:14:34,407 --> 00:14:37,576 .אז לא אקבל תשלום .אני יודע 123 00:14:40,973 --> 00:14:42,547 .בסדר, אלך עכשיו 124 00:14:44,477 --> 00:14:46,680 .קח את הטלפון הנייד 125 00:14:50,221 --> 00:14:51,926 .זיין ברווזים 126 00:14:51,930 --> 00:14:54,735 - קאריביים - 127 00:17:25,918 --> 00:17:27,027 .איחרת 128 00:17:27,086 --> 00:17:28,734 .תן לי את המזוודה 129 00:17:32,225 --> 00:17:34,479 .אתה לא מקבל תשלום על היום ?למה לא- 130 00:17:34,483 --> 00:17:36,136 .ברחת מהמשטרה 131 00:17:36,309 --> 00:17:38,635 .אמרת לי לא לעצור .עשיתי מה שאמרת 132 00:17:38,639 --> 00:17:40,645 ,לא לעצור בשביל כלום .אפילו לא בשביל להשתין 133 00:17:41,263 --> 00:17:44,108 מעתה ואילך אני לא .רוצה יותר משטרה 134 00:17:44,638 --> 00:17:47,032 ?אתה מבין 135 00:17:55,191 --> 00:17:57,638 .בן זונה 136 00:18:21,880 --> 00:18:26,085 ניתן לשנות את הפנים .באלף דרכים שונות 137 00:18:27,318 --> 00:18:29,678 .אך העיניים לעולם לא משתנות 138 00:18:30,625 --> 00:18:34,191 .לימדו אותי להתחיל מהעיניים 139 00:19:46,717 --> 00:19:48,839 .אני קונג 140 00:20:38,399 --> 00:20:40,766 ?הרואין 141 00:20:42,837 --> 00:20:45,494 .תן לו את מה שהוא צריך 142 00:20:59,482 --> 00:21:01,403 .רגע, רגע, רגע 143 00:21:04,558 --> 00:21:06,622 .פיל 144 00:21:08,965 --> 00:21:14,334 ?האף שלו, אתה רואה, פונה מטה .מזל רע. לא טוב 145 00:21:14,369 --> 00:21:17,933 .מזל רע בשבילך .לילה טוב- 146 00:23:42,373 --> 00:23:44,901 .אני מברר על העברה ישירה 147 00:23:46,572 --> 00:23:52,519 .מספר חשבון: 6514346 148 00:23:56,369 --> 00:23:57,579 .תודה 149 00:24:02,516 --> 00:24:08,207 - בית מרקחת - 150 00:24:35,980 --> 00:24:37,376 .שלום 151 00:24:38,028 --> 00:24:44,988 .נחתכתי, ואני צריך תרופה כלשהי ... נגד זיהום 152 00:24:46,440 --> 00:24:48,821 ?את מדברת אנגלית 153 00:25:34,179 --> 00:25:36,259 ?כמה 154 00:25:39,359 --> 00:25:41,020 .אחד 155 00:25:46,305 --> 00:25:49,651 .ב... בבוקר? בבוקר 156 00:25:50,863 --> 00:25:52,431 ...ואחד 157 00:25:53,201 --> 00:25:55,584 .לפני השינה 158 00:26:08,028 --> 00:26:10,515 .מאתיים וחמישים באט, אדוני 159 00:26:18,314 --> 00:26:20,205 .תודה לך 160 00:26:33,977 --> 00:26:36,046 .זה אצלי 161 00:26:54,781 --> 00:26:56,962 ...סלחי לי 162 00:26:56,997 --> 00:26:57,894 ?כמה אלה עולות 163 00:26:57,898 --> 00:27:02,643 .אלה 20,000 באט... 20,000 164 00:27:02,755 --> 00:27:04,800 ?‏20,000, מה .כן- 165 00:28:17,462 --> 00:28:20,092 ?איפה הכסף שלי, לעזאזל 166 00:29:17,167 --> 00:29:19,818 .איחרת .מצטער, בוס- 167 00:29:19,822 --> 00:29:22,613 .אל תצטער, תגיע בזמן 168 00:29:23,203 --> 00:29:25,146 ?מה קרה לפניך 169 00:29:27,443 --> 00:29:31,837 .כמה אידיוטים ניסו לשדוד אותי ... כמעט עשרים איש 170 00:29:33,077 --> 00:29:35,505 .אבל כיסחתי להם את הצורה 171 00:29:39,509 --> 00:29:42,176 .אני נורא מצטער, בוס 172 00:29:42,369 --> 00:29:44,164 .נורא מצטער 173 00:29:44,499 --> 00:29:47,054 ...הם לקחו 174 00:29:49,060 --> 00:29:50,830 .הוא נפתח 175 00:29:51,273 --> 00:29:54,257 ...לא אני ... זה הם, הם שברו אותו 176 00:29:54,261 --> 00:29:56,975 ,אבל לא נתתי להם אותו .החזרתי לך אותו 177 00:29:59,982 --> 00:30:02,354 .לא נתתי להם אותו 178 00:30:04,159 --> 00:30:09,206 .יש בירה במקרר .יעזור עם הנפיחות 179 00:30:09,726 --> 00:30:12,364 .כן, בוס 180 00:30:17,104 --> 00:30:20,509 ?הוא איש רע ?מי- 181 00:30:20,811 --> 00:30:24,362 ,האיש מהמזוודה ...?אתה הולך להרוג אותו 182 00:30:31,504 --> 00:30:34,373 ?תוכל ללמד אותי ?מה ללמד אותך- 183 00:30:34,377 --> 00:30:36,437 .הכל 184 00:30:37,706 --> 00:30:39,808 .אני יכול לעזור לך 185 00:30:52,837 --> 00:30:54,524 .בבקשה 186 00:30:57,168 --> 00:30:59,892 .הראה לי 187 00:31:34,335 --> 00:31:35,708 .שוב 188 00:31:38,667 --> 00:31:40,022 .שוב 189 00:31:40,797 --> 00:31:42,866 .שוב 190 00:31:44,383 --> 00:31:45,354 .שוב 191 00:31:48,035 --> 00:31:48,763 .שוב 192 00:31:56,688 --> 00:31:57,959 !שוב 193 00:32:03,386 --> 00:32:05,171 .טוב 194 00:32:18,065 --> 00:32:20,298 .זה היה השיעור הראשון שלך 195 00:32:26,885 --> 00:32:29,504 ?למה לא הרגתי אותו 196 00:32:30,940 --> 00:32:35,774 ...אולי משום... וזה מוזר 197 00:32:36,691 --> 00:32:42,404 איכשהו כשהבטתי לתוך .עיניו, ראיתי את עצמי 198 00:32:43,991 --> 00:32:46,645 .אז נהייתי המורה שלו 199 00:32:46,680 --> 00:32:51,333 ,הדרך הטובה ביותר להגן על עצמך .היא לדעת שמשהו עומד להתרחש 200 00:32:51,379 --> 00:32:54,910 ולכן אתה חייב ללמוד .לקרוא את הסובב אותך 201 00:32:54,945 --> 00:32:56,676 ?רואה את הבחור עם הג'קט האדום 202 00:33:01,966 --> 00:33:03,605 ?איזה בחור 203 00:33:11,175 --> 00:33:13,133 .אתה חי בעיר של מראות 204 00:33:13,137 --> 00:33:15,850 ,חלונות ראווה ,בנייני משרדים מזכוכית 205 00:33:15,854 --> 00:33:17,839 .הכל עשוי מתכת 206 00:33:18,238 --> 00:33:20,312 .עיניים בגב 207 00:33:27,554 --> 00:33:30,994 ?עיינים בגב, מה בוס .הבנתי אותך, בוס 208 00:33:30,998 --> 00:33:33,954 ,אני לא הבוס שלך .אני המורה שלך 209 00:33:34,539 --> 00:33:36,412 אז אקרא לך .אג'אגלין 210 00:33:50,887 --> 00:33:53,867 ?עד כמה הוא רע ?הבחור הזה- 211 00:33:55,236 --> 00:33:58,876 הוא פוגע בהרבה בחורות .מהכפרים. מהצפון 212 00:33:58,880 --> 00:34:02,071 .הוא קונה אותן מהוריהן .ומוכר אותן 213 00:34:03,772 --> 00:34:05,097 .בחורות צעירות, אחי 214 00:34:06,846 --> 00:34:09,010 .הבחור הזה בדיוק כמו השטן 215 00:34:16,033 --> 00:34:20,706 "מלון שרתון - מוות בתאונה" 216 00:37:25,441 --> 00:37:42,721 פושע מפורסם, פראמוד ג'ונסטה" ."נמצא מת בליל אמש 217 00:37:43,044 --> 00:37:46,175 .בן זונה, הוא קיבל את מה שהגיע לו 218 00:37:58,680 --> 00:38:04,032 ?כמה אנשים הרגת .אני לא חושב על זה- 219 00:38:04,580 --> 00:38:06,957 ?המשטרה יודעת מי אתה 220 00:38:09,840 --> 00:38:14,035 .אף אחד לא יודע מי אני .אף אחד לא יודע היכן אני 221 00:38:16,244 --> 00:38:17,738 .אני יודע 222 00:38:22,976 --> 00:38:25,711 ?כמה משימות יש בבנגקוק .ארבע- 223 00:38:26,270 --> 00:38:27,678 ?ארבע 224 00:39:51,621 --> 00:39:53,580 ...אני 225 00:39:58,914 --> 00:40:00,053 ?תוכלי לעזור לי 226 00:40:00,057 --> 00:40:04,585 תוכלי לומר לה שברצוני ?להזמין אותה לארוחת ערב 227 00:40:05,312 --> 00:40:06,782 .נהדר 228 00:40:52,580 --> 00:40:54,976 ...זה חריף 229 00:41:18,223 --> 00:41:19,959 ...בואי פשוט 230 00:41:29,404 --> 00:41:31,208 ?פשוט לאכול את זה 231 00:41:36,168 --> 00:41:38,393 .זה מרגיע את זה 232 00:41:57,992 --> 00:42:00,967 .שוב חריף, ממש חריף 233 00:42:06,360 --> 00:42:08,009 .את הכל 234 00:42:11,412 --> 00:42:13,418 .כן, כך טוב יותר 235 00:42:32,891 --> 00:42:37,126 .אל תלחץ על ההדק, סחט אותו 236 00:43:22,332 --> 00:43:23,970 .הוא שלך ?מה- 237 00:43:25,340 --> 00:43:27,192 .ברכותיי 238 00:44:14,891 --> 00:44:17,123 .עדיף שהוא לא יכיר אותנו 239 00:44:19,151 --> 00:44:22,493 .אבל עלינו לדעת עליו יותר 240 00:45:27,725 --> 00:45:30,033 ...איפה... איפה 241 00:45:32,865 --> 00:45:34,447 .בסדר 242 00:46:07,437 --> 00:46:09,531 ?בוס .כן- 243 00:46:09,535 --> 00:46:12,875 .הרגע עזבתי את המועדון .אני חושב שמישהו עוקב אחרי 244 00:46:14,860 --> 00:46:18,210 .סע לתחנת המעבורת .היה שם בעוד 20 דקות 245 00:46:18,214 --> 00:46:21,816 .בסדר, בוס .חכה לשיחה שלי. -בוצע, בוס- 246 00:46:24,426 --> 00:46:30,243 .בסדר, הקשב טוב .פתח את המזוודה, 65-32-15 247 00:46:30,278 --> 00:46:32,543 שים את הטלפון הנייד .בתוך המזוודה, והשאר אותה 248 00:46:32,547 --> 00:46:34,337 .הבנתי 249 00:47:21,846 --> 00:47:23,959 .המזוודה הוחזרה 250 00:47:44,542 --> 00:47:47,463 .כן .תן לי את הבוס שלך- 251 00:47:58,781 --> 00:48:01,404 .כן .היה לנו הסדר- 252 00:48:01,572 --> 00:48:05,475 ,אם אראה את אנשייך שוב .אהרוג את אישתך 253 00:48:14,069 --> 00:48:16,462 .ננסה שוב 254 00:49:03,048 --> 00:49:05,161 ?מהיכן הוא 255 00:49:05,572 --> 00:49:07,651 .אמריקה, אני חושבת 256 00:49:12,037 --> 00:49:14,575 ?במה הוא עוסק 257 00:49:14,579 --> 00:49:16,825 .לא יודעת, תשאלי אותו 258 00:49:18,659 --> 00:49:21,274 ?מה עיסוקך 259 00:49:26,212 --> 00:49:27,537 .בנקאות 260 00:49:27,821 --> 00:49:29,774 ?בנקאי 261 00:49:29,805 --> 00:49:33,163 .בנקאי, כן .בנקאי- 262 00:50:25,370 --> 00:50:26,923 ?גשם 263 00:50:31,996 --> 00:50:34,317 ...גשם 264 00:50:36,018 --> 00:50:37,805 ?הוא את 265 00:50:38,081 --> 00:50:40,117 ?משמעות שמך היא גשם 266 00:50:41,094 --> 00:50:44,905 .זה שמך 267 00:52:20,972 --> 00:52:22,750 ?איש רע 268 00:52:22,754 --> 00:52:25,331 .רע עבור מישהו 269 00:52:25,335 --> 00:52:26,982 ?השוק הצף 270 00:52:26,986 --> 00:52:28,444 ?היכן דמנואן סדואק 271 00:52:28,574 --> 00:52:30,236 .במחוז רוצ'בארי 272 00:52:30,298 --> 00:52:32,293 .מרחק שעה וחצי ברכב 273 00:52:38,032 --> 00:52:39,604 .לך לישון קצת 274 00:52:40,791 --> 00:52:43,596 .נצא מוקדם 275 00:53:45,495 --> 00:53:47,496 .תעגון את הסירה מימין 276 00:54:11,189 --> 00:54:13,181 ,כובע, כובע .כובע יפה 277 00:54:13,245 --> 00:54:15,073 .בוא, בוא 278 00:54:15,442 --> 00:54:17,716 ,רוצה כובע ?רוצה כובע 279 00:54:19,920 --> 00:54:22,742 .הכנתי אותו בעצמי 280 00:54:22,992 --> 00:54:25,625 .אתה תאהב אותו 281 00:54:39,882 --> 00:54:42,429 .היי, אדוני ?אתה קונה משהו 282 00:54:56,704 --> 00:54:58,326 !תוציא אותנו מכאן 283 00:54:58,361 --> 00:55:00,054 !תוציא אותנו 284 00:55:04,125 --> 00:55:05,992 .עגון משמאל 285 00:55:07,982 --> 00:55:09,463 קדימה, מהר .יותר. תזדרז 286 00:57:03,851 --> 00:57:05,123 !קח אותי לשם 287 00:57:48,885 --> 00:57:49,796 !זין 288 00:59:26,477 --> 00:59:28,576 .קח את זה למועדון 289 00:59:29,493 --> 00:59:30,970 ?הוא בדיוק כמוך, אתה יודע 290 00:59:31,113 --> 00:59:32,149 ?מי 291 00:59:32,153 --> 00:59:34,248 .הבחור הזה, בטלוויזיה 292 00:59:36,922 --> 00:59:39,762 ,הוא נלחם ברעים .ומסייע לעניים 293 00:59:40,524 --> 00:59:42,482 .אנשינו אוהבים אותו 294 00:59:44,731 --> 00:59:47,107 .הוא איש מאד טוב 295 00:59:48,091 --> 00:59:51,013 .בדיוק כמוך, אאג'לין 296 01:01:04,102 --> 01:01:06,278 - חמישים מטבעות - חמישים משאלות- 297 01:02:31,725 --> 01:02:34,716 - אני מאושרת איתך- 298 01:04:15,370 --> 01:04:19,189 - בית מרקחת- 299 01:05:21,068 --> 01:05:24,785 ארבע: דע מתי .לעזוב 300 01:05:33,821 --> 01:05:36,864 שלוש: העלם את .עקבותייך 301 01:05:40,559 --> 01:05:41,712 .בוס 302 01:05:43,765 --> 01:05:48,137 שתיים: אל תיצור קשרים עם אנשים .שחורגים מעבר לעבודה 303 01:06:00,934 --> 01:06:03,816 .אחד: אל תשאל שאלות 304 01:06:08,435 --> 01:06:10,089 ...הוא איש טוב 305 01:06:11,647 --> 01:06:12,479 .כמוך 306 01:06:53,155 --> 01:06:55,133 -21:03- - סטופר: 06:00‏- 307 01:07:06,360 --> 01:07:09,120 התנקשות פוליטית .לא היתה חלק מהחוזה 308 01:07:09,835 --> 01:07:11,613 לכן יש שתי .דרכים לבחירה 309 01:07:12,428 --> 01:07:15,132 ,לסרב לעבודה ... ולעזוב מיד 310 01:07:15,570 --> 01:07:19,308 או לעשות את .העבודה, ולעזוב עשיר 311 01:07:22,704 --> 01:07:26,008 האמת היא, שכמעט כל .אחד יכול לחסל פוליטיקאי 312 01:07:26,895 --> 01:07:28,533 .זה לא החלק הקשה 313 01:07:28,997 --> 01:07:31,920 ,החלק הקשה .הוא לחמוק בלי פגע 314 01:07:43,458 --> 01:07:45,354 .הוא רוצה עוד כסף 315 01:07:51,306 --> 01:07:54,401 .זאת עבודה רצינית. קיים סיכון 316 01:07:59,546 --> 01:08:02,021 כן. הוא יודע .את זהותנו 317 01:08:03,103 --> 01:08:05,077 ...אם ייתפס 318 01:08:06,136 --> 01:08:07,818 .הוא עלול להוביל אלינו 319 01:08:09,062 --> 01:08:10,674 ?מה עם השליח 320 01:08:12,584 --> 01:08:14,527 .עלינו להעלים כל קשר 321 01:08:15,173 --> 01:08:16,533 .גם הבחורה 322 01:08:17,259 --> 01:08:19,024 .כדי להיות בטוחים 323 01:08:21,552 --> 01:08:23,169 .אטפל בזה 324 01:08:32,919 --> 01:08:33,640 .כדאי שאלך 325 01:08:33,644 --> 01:08:35,380 .הוא יכול לחכות 326 01:08:35,902 --> 01:08:38,446 .הוא סומך עליי 327 01:09:12,213 --> 01:09:13,699 .קונג 328 01:09:17,877 --> 01:09:20,733 .תהיה כאן מחר ב-6 בערב 329 01:09:22,869 --> 01:09:24,385 ?משימה אחרונה 330 01:09:24,669 --> 01:09:25,774 .כן 331 01:09:25,778 --> 01:09:27,108 ?איש רע 332 01:09:27,150 --> 01:09:28,931 .רע עבור מישהו 333 01:09:29,597 --> 01:09:31,371 .נתראה מחר, בוס 334 01:10:06,436 --> 01:10:09,105 התקשרי אליו. או ... שנעשה לאחותך 335 01:10:09,110 --> 01:10:10,617 .מה שעשינו לך 336 01:10:48,498 --> 01:10:49,513 !קונג 337 01:11:04,085 --> 01:11:05,273 ?היכן הוא שוהה 338 01:11:24,579 --> 01:11:26,289 !ספר לי היכן הוא שוהה 339 01:11:26,384 --> 01:11:28,294 !או שאחתוך לה את הציצים 340 01:14:12,722 --> 01:14:15,016 ,הוא נלחם ברעים .ומסייע לעניים 341 01:14:16,121 --> 01:14:18,016 .אנשינו אוהבים אותו 342 01:17:27,565 --> 01:17:30,684 כשהסיוט הופך ,לאמיתי, אינך מהסס 343 01:17:30,688 --> 01:17:33,627 .אינך חושב, אתה פשוט בורח 344 01:17:33,662 --> 01:17:35,858 כל מי שעומד .בדרכך, מחוסל 345 01:17:35,893 --> 01:17:37,359 .זה די פשוט 346 01:17:37,363 --> 01:17:41,324 אתה המטרה כעת, עזוב .את המדינה, או שתמות 347 01:19:20,310 --> 01:19:21,784 ?היכן קונג 348 01:19:22,973 --> 01:19:24,406 ?היכן קונג 349 01:19:24,767 --> 01:19:26,464 ?למה, לעזאזל, אכפת לך 350 01:19:28,214 --> 01:19:29,804 .הוא התלמיד שלי 351 01:19:34,191 --> 01:19:35,743 ?היכן קונג 352 01:19:37,080 --> 01:19:38,665 .סורט 353 01:19:39,828 --> 01:19:41,958 .הוא עם סורט 354 01:19:44,038 --> 01:19:46,929 ...כולם רצים בבהלה, כדי להתרחק 355 01:19:51,700 --> 01:19:53,182 .עדיין אין תשובה 356 01:19:53,700 --> 01:19:55,561 .אולי הוא הרג אותם 357 01:19:57,147 --> 01:19:58,613 .הוא רק איש אחד 358 01:26:58,802 --> 01:27:01,243 ?קונג, היכן הוא 359 01:28:41,602 --> 01:28:44,754 .הייתי חייב לספר להם 360 01:28:51,234 --> 01:28:52,904 .קח אותה לרחוב 361 01:28:53,404 --> 01:28:54,855 .פנה את הדרך 362 01:28:55,357 --> 01:28:57,027 .נותרה לי עוד משימה אחת 363 01:28:57,384 --> 01:28:58,588 ?סורט 364 01:28:59,155 --> 01:29:01,040 .הוא רע מאוד 365 01:34:16,631 --> 01:34:22,739 תורגם וסונכרן משמיעה על-ידי lala123-ו ShmenTul 366 01:34:22,775 --> 01:34:27,842 הגהה: אבי דניאלי 367 01:34:27,982 --> 01:34:30,975 Extreme חברי צוות 368 01:34:31,115 --> 01:34:37,045 סונכרן לגרסה זו ע"י Extreme מצוות BARCA 369 01:34:37,046 --> 01:34:41,046 :פורום אקסטרים www. ExtremeSubs. org