1 00:00:00,265 --> 00:00:03,416 .רק איזה עניין פרטי ביני לבין איסטווד 2 00:00:03,625 --> 00:00:05,058 .זה לא נוגע לחוק 3 00:00:05,145 --> 00:00:07,864 .הלילה, הכל נוגע לחוק. עתה, התפזרו 4 00:00:07,945 --> 00:00:11,460 .כל התקוטטות, היא 15 יום בכלא המחוזי 5 00:00:11,545 --> 00:00:15,663 !בסדר, רבותיי. זו מסיבה. קדימה! בואו נהנה 6 00:00:20,465 --> 00:00:22,103 .יום שני בשעה 8:00, ננס 7 00:00:22,665 --> 00:00:26,943 ,אם לא תהיה שם .ארדוף אחריך ואירה בך כמו בברווז 8 00:00:28,065 --> 00:00:30,374 .זה "כלב". תירה בו כמו בכלב 9 00:00:31,385 --> 00:00:32,864 !קדימה, בחורים 10 00:00:33,505 --> 00:00:35,700 !תנו לרכרוכיים האלה לחגוג 11 00:00:36,785 --> 00:00:39,379 ?מה אתה עושה, אומר לטאנן שתפגוש אותו 12 00:00:39,465 --> 00:00:43,538 .אל תדאג לגבי זה. ביום שני בבוקר לא נהיה כאן 13 00:00:43,625 --> 00:00:46,378 .מבחינה תאורטית זה נכון ?אך מה יקרה אם הרכבת תאחר 14 00:00:46,585 --> 00:00:48,860 .נדון בזה אחר כך- .נדון בזה עכשיו- 15 00:00:48,945 --> 00:00:51,413 .תודה על האבירות- .גברתי- 16 00:00:51,505 --> 00:00:54,019 .אם לא היית מתערב, הם עלולים היו לירות באמט 17 00:00:54,105 --> 00:00:56,744 .מרטי... קלינט, אני אקח את קלרה הביתה 18 00:00:56,905 --> 00:00:59,214 .בסדר. לילה טוב- .בהחלט העמדת אותו במקום- 19 00:00:59,305 --> 00:01:02,263 .אני שמח שמישהו סוף סוף עמד מול הבן זונה הזה 20 00:01:02,345 --> 00:01:05,303 .אתה בסדר גמור מבחינתי .הייתי רוצה להזמין אותך למשקה 21 00:01:05,385 --> 00:01:08,536 .אינך צריך להזמין אותי לדבר ...זה לא היה עניין גדול 22 00:01:08,625 --> 00:01:12,698 אתה יכול לקבל את הפיסמייקר החדש של קולט .ואת חגורת האקדח, ללא תשלום 23 00:01:14,025 --> 00:01:15,253 ?בחינם 24 00:01:15,345 --> 00:01:18,462 אני רוצה שכולם ידעו שהאקדח שירה בביופורד טאנן 25 00:01:18,545 --> 00:01:20,536 !היה פיסמייקר של קולט 26 00:01:20,705 --> 00:01:22,457 .אין בעיה. תודה רבה 27 00:01:23,145 --> 00:01:27,104 .אם תפסיד, כמובן שאקח אותו בחזרה 28 00:01:30,105 --> 00:01:31,458 .שוב תודה 29 00:01:34,625 --> 00:01:35,853 .הוא היה בידיך 30 00:01:36,225 --> 00:01:39,501 .יכולת להסתלק ואף אחד לא היה מזלזל בך 31 00:01:39,585 --> 00:01:42,736 ,אלה היו יכולות להיות רק מילים .סתם מילים באוויר 32 00:01:43,665 --> 00:01:45,383 במקום זאת, נתת לו למשוך אותך 33 00:01:45,465 --> 00:01:49,299 .למשחק שלו, בדרך שלו, על פי החוקים שלו 34 00:01:49,465 --> 00:01:51,660 .שיימוס, הירגע. אני יודע מה אני עושה 35 00:01:51,745 --> 00:01:53,576 .הוא מזכיר לי את מרטין המסכן- .כן- 36 00:01:53,665 --> 00:01:55,018 ?מי- .אחי- 37 00:01:55,105 --> 00:01:57,983 ?חכה רגע. יש לך אח בשם מרטין מקפליי 38 00:01:58,065 --> 00:01:59,384 .היה לי אח 39 00:02:00,345 --> 00:02:02,984 .מרטין נהג לתת לאנשים למשוך אותו להילחם 40 00:02:03,065 --> 00:02:06,023 הוא היה מודאג מכך שאנשים .יחשבו שהוא פחדן אם יסרב 41 00:02:11,025 --> 00:02:14,859 ,הוא מעולם לא חשב על העתיד .מרטין המסכן. זכרונו לברכה 42 00:02:16,305 --> 00:02:19,422 ודאי, ואני מקווה שאתה .חושב על העתיד, מר איסטווד 43 00:02:23,145 --> 00:02:25,295 .אני חושב עליו כל הזמן 44 00:02:26,385 --> 00:02:30,458 .המכתש הזה שנמצא לבדו, כמו כוכב 45 00:02:30,545 --> 00:02:33,059 .כן- .זה נקרא קופרניקוס- 46 00:02:33,865 --> 00:02:37,574 .הקשב לי. אני נשמעת כאילו אני מלמדת בבית ספר 47 00:02:37,745 --> 00:02:39,736 .בבקשה, המשיכי את השיעור 48 00:02:40,145 --> 00:02:42,864 .מעולם לא ידעתי שגיאוגרפיה ירחית כה מרתקת 49 00:02:43,185 --> 00:02:44,903 .יש לך ידע רב 50 00:02:45,265 --> 00:02:48,860 .כשהייתי בת 11, חליתי בדיפתריה .הייתי בהסגר במשך שלושה חודשים 51 00:02:48,945 --> 00:02:52,381 אבי הביא לי את הטלסקופ הזה ,ושם אותו ליד מיטתי 52 00:02:52,465 --> 00:02:54,774 .כדי שאוכל לראות כל מה שקורה מחוץ לחלון 53 00:02:56,105 --> 00:02:59,222 ,אתה חושב שאי פעם ניסע לירח 54 00:02:59,345 --> 00:03:02,178 ?כמו שנוסעים ביבשה על רכבות 55 00:03:02,305 --> 00:03:05,502 .בהחלט. אבל רק בעוד 84 שנה ולא ברכבות 56 00:03:05,585 --> 00:03:09,100 ,תהיינה חלליות שתישלחנה למעלה בעזרת טילים 57 00:03:09,545 --> 00:03:13,458 ,מתקנים שיוצרים פיצוצים ענקיים ...כה רבי עוצמה שהם פשוט 58 00:03:13,545 --> 00:03:18,096 ,שהם מתנתקים מכוח המשיכה של כדור הארץ .ושולחים את כלי השיגור לחלל החיצון 59 00:03:21,265 --> 00:03:22,698 !גם אני קראתי את הספר הזה 60 00:03:22,785 --> 00:03:26,061 .אתה מצטט את מכדור הארץ לירח של ז'ול וורן 61 00:03:26,145 --> 00:03:28,181 ?קראת את ז'ול ורן 62 00:03:28,705 --> 00:03:32,175 .אני מעריצה את ז'ול ורן- .גם אני- 63 00:03:32,465 --> 00:03:35,423 .‏20,000 מייל מתחת לים. האהוב עלי ביותר 64 00:03:35,505 --> 00:03:39,657 ,בפעם הראשונה שקראתי אותו הייתי ילד .ורציתי לפגוש את קפטן נמו 65 00:03:39,745 --> 00:03:42,862 .אל תצחק עלי .לא יכולת לקרוא את הספר כשהיית ילד 66 00:03:42,945 --> 00:03:45,459 .הוא יצא לאור רק לפני 10 שנים 67 00:03:45,545 --> 00:03:50,016 .כן. התכוונתי לומר שהוא גרם לי להרגיש כמו ילד 68 00:03:51,505 --> 00:03:56,101 .מעולם לא פגשתי אישה שאהבה את ז'ול ורן 69 00:03:57,985 --> 00:04:01,261 .מעולם לא פגשתי גבר כמוך 70 00:04:51,065 --> 00:04:52,293 ?דוק 71 00:05:01,225 --> 00:05:03,216 .אני מקווה שאתה יודע מה אתה עושה 72 00:05:15,945 --> 00:05:17,936 ?אתה מדבר אלי 73 00:05:20,265 --> 00:05:22,142 ?אתה מדבר אלי, טאנן 74 00:05:26,185 --> 00:05:27,743 .אני היחיד שנמצא כאן 75 00:05:28,745 --> 00:05:32,181 .קדימה! עשה לי את היום 76 00:05:38,465 --> 00:05:40,740 .בוקר טוב, מר איסטווד- .בוקר טוב- 77 00:05:41,385 --> 00:05:45,264 .קח סיגר, מר איסטווד ?אפשר לעשות משהו למענך היום 78 00:05:45,425 --> 00:05:48,497 .לא, זה בסדר- .בהצלחה מחר, מר איסטווד- 79 00:05:48,585 --> 00:05:51,224 .נתפלל למענך- .תודה- 80 00:05:52,385 --> 00:05:56,424 ?בוקר טוב. אפשר להציע לך חליפה חדשה למחר 81 00:05:57,425 --> 00:06:00,497 .אני בסדר. תודה 82 00:06:12,465 --> 00:06:14,296 ?מה אתה עושה- .שום דבר- 83 00:06:14,385 --> 00:06:16,660 .רק נהניתי מאויר הבוקר 84 00:06:16,745 --> 00:06:19,384 ?מאוד יפה כאן בבוקר. אינך חושב 85 00:06:19,465 --> 00:06:23,253 .כן. עלינו להעמיס את הדלוריין ולהתכונן לזוז 86 00:06:23,345 --> 00:06:25,859 .הסתכל על זה, המצבה 87 00:06:27,505 --> 00:06:29,700 .תן לי להביט בתמונה שוב 88 00:06:32,145 --> 00:06:34,101 .שמי, הוא נעלם 89 00:06:34,505 --> 00:06:36,018 .זה נהדר, דוק 90 00:06:36,105 --> 00:06:39,415 .אנו חוזרים לעתיד מחר, אז הכל נמחק 91 00:06:39,505 --> 00:06:41,063 .אבל רק שמי נמחק 92 00:06:41,145 --> 00:06:44,694 .המצבה עצמה והתאריך עדיין נותרו. זה לא הגיוני 93 00:06:44,785 --> 00:06:47,253 ,אנו יודעים שהתמונה הזו מייצגת את מה שיקרה 94 00:06:47,345 --> 00:06:50,621 .אם המאורעות של היום ימשיכו במסלולם מחר 95 00:06:50,705 --> 00:06:52,855 ?נכון. אז מה- .סלח לי, מר איסטווד- 96 00:06:52,945 --> 00:06:57,177 .עלי רק למדוד אותך- .ראה, חבר, איני רוצה לקנות חליפה- 97 00:06:57,465 --> 00:07:00,582 .זה עבור ארון המתים שלך- ?ארון המתים שלי- 98 00:07:00,665 --> 00:07:03,259 .הסיכויים הם 1-2 נגדך 99 00:07:03,385 --> 00:07:05,296 .כדאי להתכונן 100 00:07:05,425 --> 00:07:07,256 אז אולי זה לא שמי 101 00:07:07,345 --> 00:07:10,815 .שעומד להיות על המצבה הזו. אולי זהו שמך 102 00:07:11,705 --> 00:07:13,935 .חזיז ורעם- .אני יודע, זה כבד- 103 00:07:14,225 --> 00:07:17,979 ?מדוע אתה חוגר את האקדח הזה ?אינך שוקל לעמוד מול טאנן 104 00:07:18,065 --> 00:07:20,704 .מחר בבוקר אני חוזר בחזרה לעתיד איתך 105 00:07:20,785 --> 00:07:23,902 ,אך אם ביופורד טאנן יבוא לחפש צרות .אהיה מוכן עבורו 106 00:07:23,985 --> 00:07:26,215 .שמעת איך הבן זונה קרא לי 107 00:07:26,305 --> 00:07:28,978 .אינך יכול לאבד את שיקול דעתך בשל כינויים 108 00:07:29,065 --> 00:07:32,819 זה בדיוק מה שגרם לך .להיות מעורב בתאונת הדרכים בעתיד 109 00:07:34,585 --> 00:07:37,622 ?מה? מה לגבי העתיד שלי 110 00:07:38,345 --> 00:07:41,382 .איני יכול לספר לך. זה עלול להחמיר את המצב 111 00:07:41,505 --> 00:07:42,938 .חכה רגע 112 00:07:43,305 --> 00:07:45,296 ?מה לא בסדר עם העתיד שלי 113 00:07:45,865 --> 00:07:49,904 .על כולנו לקבל החלטות המשפיעות על מהלך חיינו 114 00:07:50,625 --> 00:07:53,139 ,עליך לעשות את מה שעליך לעשות 115 00:07:53,345 --> 00:07:55,779 .ועלי לעשות את מה שעלי לעשות 116 00:08:06,145 --> 00:08:07,817 .מרטי- ?כן- 117 00:08:08,105 --> 00:08:09,902 .קיבלתי החלטה 118 00:08:09,985 --> 00:08:12,055 .אני לא נוסע איתך מחר 119 00:08:12,145 --> 00:08:14,022 .אני נשאר כאן 120 00:08:17,025 --> 00:08:19,095 ?על מה אתה מדבר 121 00:08:19,625 --> 00:08:21,616 .אין טעם להכחיש זאת 122 00:08:21,705 --> 00:08:24,060 .אני מאוהב בקלרה- .בן אדם- 123 00:08:24,225 --> 00:08:26,022 .אנחנו לא שייכים לכאן 124 00:08:26,585 --> 00:08:28,177 .אף אחד מאיתנו 125 00:08:28,265 --> 00:08:30,984 .זה עדיין יכול להיות אתה שנורה מחר 126 00:08:31,065 --> 00:08:33,625 .המצבה עדיין יכולה להיות בעתיד שלך 127 00:08:33,705 --> 00:08:36,060 .מרטי, העתיד לא כתוב 128 00:08:36,945 --> 00:08:39,539 .אפשר לשנותו. אתה יודע זאת 129 00:08:40,305 --> 00:08:43,980 .כל אחד יכול לכוון את עתידו לפי רצונו 130 00:08:44,225 --> 00:08:48,013 לא אוכל לתת לתמונה הקטנה הזו .לקבוע את כל גורלי 131 00:08:48,385 --> 00:08:52,219 ,עלי לחיות את חיי על פי מה שאני מאמין לנכון 132 00:08:52,305 --> 00:08:53,533 .בליבי 133 00:08:55,545 --> 00:08:58,662 .דוק, אתה מדען 134 00:09:00,305 --> 00:09:04,696 ?אז תאמר לי. מה הדבר הנכון לעשותו, כאן למעלה 135 00:09:17,985 --> 00:09:19,418 .אתה צודק, מרטי 136 00:09:41,185 --> 00:09:44,541 .זה עבד נהדר- .עלי לפחות לומר לה שלום- 137 00:09:46,025 --> 00:09:47,253 .באמת, דוק 138 00:09:48,425 --> 00:09:50,381 ?חשוב על זה. מה תאמר לה 139 00:09:50,465 --> 00:09:54,014 .עלי לחזור בחזרה לעתיד"? היא לא תבין את זה" 140 00:09:54,105 --> 00:09:57,097 .לעזאזל, אני כאן איתך, ואפילו אני לא מבין את זה 141 00:09:59,945 --> 00:10:00,934 .דוק 142 00:10:01,545 --> 00:10:02,739 .הקשב 143 00:10:04,105 --> 00:10:05,504 ...אולי 144 00:10:05,785 --> 00:10:08,219 .אולי נוכל לקחת את קלרה איתנו 145 00:10:10,025 --> 00:10:11,253 ?לעתיד 146 00:10:15,545 --> 00:10:19,857 ,כפי שהזכרת לי, אני מדען .לכן עלי להיות מדעי לגבי כל העניין 147 00:10:20,745 --> 00:10:23,976 .הזהרתי אותך לגבי ההפרעה לרצף למען בטחונך 148 00:10:24,065 --> 00:10:25,896 .לכן, עלי לעשות כמוך 149 00:10:26,305 --> 00:10:29,422 ,נמשיך כמתוכנן, וברגע שנחזור לשנת 1985 150 00:10:29,505 --> 00:10:31,780 .נשמיד את המכונה השטנית הזו 151 00:10:32,785 --> 00:10:35,583 .המסע בזמן הפך להיות מיגע למדי 152 00:11:05,265 --> 00:11:06,983 .זה אמט, קלרה 153 00:11:10,985 --> 00:11:13,499 ?אמט, למה שלא תיכנס 154 00:11:14,025 --> 00:11:16,459 ...לא, כדאי שלא. אני 155 00:11:18,865 --> 00:11:20,298 ?מה קרה 156 00:11:21,505 --> 00:11:23,097 .באתי לומר שלום 157 00:11:24,705 --> 00:11:26,855 ?שלום? לאן אתה הולך 158 00:11:27,865 --> 00:11:29,059 .אני הולך מכאן 159 00:11:29,985 --> 00:11:32,499 .אני חושש שלעולם לא אראה אותך שוב 160 00:11:33,625 --> 00:11:34,614 .אמט 161 00:11:34,985 --> 00:11:39,979 קלרה, אני רוצה שתדעי .שיש לי רגשות עמוקים כלפייך 162 00:11:40,985 --> 00:11:45,103 ,אבל הבנתי שאיני שייך לכאן .ושעלי לחזור למקום שממנו באתי 163 00:11:46,265 --> 00:11:48,017 ?והיכן המקום הזה 164 00:11:48,905 --> 00:11:50,543 .איני יכול לספר לך 165 00:11:54,265 --> 00:11:56,574 .אז לאן שלא תלך, קח אותי איתך 166 00:11:57,545 --> 00:11:58,864 .איני יכול, קלרה 167 00:11:59,625 --> 00:12:01,616 ,הלוואי וזה לא היה חייב להיות כך 168 00:12:01,705 --> 00:12:04,663 אך האמיני לי כשאני אומר לך ,שלעולם לא אשכח אותך 169 00:12:04,745 --> 00:12:07,054 .ושאני אוהב אותך 170 00:12:09,025 --> 00:12:11,220 .איני מבינה מה אתה מנסה לומר 171 00:12:11,305 --> 00:12:12,294 .קלרה 172 00:12:12,865 --> 00:12:15,584 .אני חושב שאין סיכוי שתוכלי להבין זאת 173 00:12:15,665 --> 00:12:17,621 .בבקשה, עלי לדעת 174 00:12:18,145 --> 00:12:21,455 .אם אתה באמת אוהב אותי, תאמר לי את האמת 175 00:12:22,945 --> 00:12:24,173 .בסדר 176 00:12:25,545 --> 00:12:27,297 .אני מהעתיד 177 00:12:28,665 --> 00:12:31,577 ,באתי לכאן במכונת זמן שהמצאתי 178 00:12:31,665 --> 00:12:35,578 .ומחר עלי לחזור בחזרה לשנת 1985 179 00:12:41,625 --> 00:12:42,853 .כן, אמט 180 00:12:44,305 --> 00:12:45,579 .אני אכן מבינה 181 00:12:48,265 --> 00:12:52,781 אני מבינה שמפני שאתה יודע ,שאני מחבבת את ספריו של ז'ול ורן 182 00:12:52,865 --> 00:12:56,540 .המצאת את הכזבים הללו על מנת לנצל אותי 183 00:12:57,345 --> 00:12:59,381 ,שמעתי כמה מעשיות בחיי 184 00:12:59,465 --> 00:13:02,298 אבל העובדה שאתה מצפה שאאמין לזה 185 00:13:02,385 --> 00:13:05,024 !כה מעליבה ומשפילה 186 00:13:06,465 --> 00:13:10,219 כל שעליך היה לומר הוא, "איני אוהב אותך ."ואיני רוצה לראות אותך עוד 187 00:13:10,305 --> 00:13:12,978 !זה, לפחות, היה מכובד 188 00:13:13,585 --> 00:13:15,018 .אבל זו לא האמת 189 00:13:52,905 --> 00:13:54,304 .טוב לראות גם אותך 190 00:13:55,985 --> 00:13:59,341 ?אמט. מה אפשר להביא לך, את המשקה הרגיל 191 00:13:59,425 --> 00:14:03,020 .לא, צ'סטר. אני זקוק למשהו הרבה יותר חזק הלילה 192 00:14:03,105 --> 00:14:05,858 .קיסוסית- .וויסקי, צ'סטר- 193 00:14:06,705 --> 00:14:08,900 ?וויסקי? אתה בטוח 194 00:14:08,985 --> 00:14:11,374 .אתה יודע מה קרה לך ביום העצמאות 195 00:14:11,465 --> 00:14:12,693 .וויסקי 196 00:14:14,025 --> 00:14:15,981 .בסדר, אני לא אביך 197 00:14:16,985 --> 00:14:20,102 אני פשוט לא רוצה לראות אותך .עושה את הדבר הלא נכון 198 00:14:21,305 --> 00:14:23,296 .אתה יכול להשאיר את הבקבוק 199 00:14:25,185 --> 00:14:26,937 ?זו אישה, נכון 200 00:14:28,345 --> 00:14:30,734 ידעתי. ראיתי את המבט הזה על פניו של גבר 201 00:14:30,825 --> 00:14:33,214 .אלפי פעמים ברחבי הארץ 202 00:14:33,305 --> 00:14:36,615 .כל שאני יכול לומר לך, ידידי, הוא שתתגבר עליה 203 00:14:37,265 --> 00:14:39,335 .קלרה היתה אחת למליון 204 00:14:40,305 --> 00:14:43,854 .אחת למיליארד. אחת לגוגולפלקס 205 00:14:44,465 --> 00:14:47,935 .אשת חלומותיי, ואיבדתי אותה לנצח נצחים 206 00:14:49,105 --> 00:14:52,097 .אני יכול להבטיח לך, אדוני, שישנן נשים אחרות 207 00:14:52,385 --> 00:14:54,819 ,הפצת התיל הדוקרני הזה ברחבי המדינה 208 00:14:54,905 --> 00:14:57,373 ,לימדה אותי דבר אחד בטוח 209 00:14:57,465 --> 00:15:00,343 .וזה שאתה לעולם לא יודע מה יכול להוליד העתיד 210 00:15:00,425 --> 00:15:04,179 .העתיד. אני יכול לספר לך על העתיד 211 00:15:14,585 --> 00:15:16,337 .בן אדם, איך שאני ישנתי 212 00:15:19,065 --> 00:15:20,862 ?מה השעה, דוק 213 00:15:24,545 --> 00:15:25,534 !דוק 214 00:15:33,425 --> 00:15:34,619 מת ב-7 בספטמבר, 1885 215 00:15:36,385 --> 00:15:37,613 !התעוררו 216 00:15:39,505 --> 00:15:41,223 !קומו! קדימה 217 00:15:42,505 --> 00:15:44,302 .אני צריך להרוג ננס 218 00:15:44,465 --> 00:15:47,298 ?מאוד מוקדם, בוס. למה אתה ממהר 219 00:15:48,345 --> 00:15:49,414 .אני רעב 220 00:15:50,305 --> 00:15:53,217 .ובעתיד, איננו זקוקים לסוסים 221 00:15:54,945 --> 00:15:58,062 .יש לנו כרכרות מונעות הנקראת מכוניות 222 00:15:59,345 --> 00:16:02,417 ,אם לכולם יש את האיך-שקוראים-להן 223 00:16:02,585 --> 00:16:05,099 ?מישהו הולך או רץ 224 00:16:05,625 --> 00:16:09,254 .כמובן שרצים, אבל לשם בילוי, או הנאה 225 00:16:09,505 --> 00:16:12,941 ?לרוץ לשם הנאה? איזו מין הנאה זו 226 00:16:16,905 --> 00:16:18,816 אורוות טיפול והאכלה 227 00:16:22,825 --> 00:16:24,941 !דוק 228 00:16:31,505 --> 00:16:33,223 ?כמה הוא שתה 229 00:16:33,305 --> 00:16:36,456 .שום דבר. זו הראשונה שלו, והוא עדיין לא נגע בה 230 00:16:37,185 --> 00:16:38,937 .הוא פשוט אוהב להחזיק את זה 231 00:16:42,105 --> 00:16:43,424 !דוק 232 00:16:44,145 --> 00:16:45,498 ?מה אתה עושה 233 00:16:45,985 --> 00:16:49,102 .איבדתי אותה, מרטי. לא נשאר לי דבר 234 00:16:49,185 --> 00:16:50,937 .לכן עליך לחזור איתי 235 00:16:51,025 --> 00:16:53,255 ?לאן- !בחזרה לעתיד- 236 00:16:57,305 --> 00:16:59,819 !נכון! בוא נזוז- .נהדר- 237 00:17:00,505 --> 00:17:03,622 .רבותיי, סילחו לי .החבר שלי ואני צריכים לתפוס רכבת 238 00:17:03,705 --> 00:17:05,218 .לחייך, נפח 239 00:17:05,305 --> 00:17:07,580 .ולחיי העתיד- .אמן- 240 00:17:08,025 --> 00:17:10,095 .אמן- !אמט, לא- 241 00:17:21,065 --> 00:17:23,977 !קדימה, דוק. התעורר! התעורר, דוק 242 00:17:25,025 --> 00:17:27,493 ?כמה הוא שתה- .רק אחת- 243 00:17:27,585 --> 00:17:31,419 .רק אחת? קדימה, דוק- .הנה בחור שלא מסוגל לשתות- 244 00:17:31,505 --> 00:17:34,258 !הביאו לי קפה שחור- !ג'ואי, קפה- 245 00:17:44,105 --> 00:17:45,254 ?גברתי 246 00:17:45,905 --> 00:17:50,103 ?עד לאן מגיעה הרכבת של 8:00- .סן פרנסיסקו היא התחנה הסופית- 247 00:17:51,745 --> 00:17:53,497 .אקח כרטיס לכיוון אחד 248 00:17:55,105 --> 00:17:59,257 ,על מנת לפכח אותו במהירות .אתה זקוק למשהו הרבה יותר חזק מקפה 249 00:17:59,345 --> 00:18:00,903 ?מה אתה מציע 250 00:18:01,705 --> 00:18:04,538 .ג'ואי, בוא נכין מיץ התעוררות 251 00:18:04,905 --> 00:18:06,736 .קדימה, דוק, בלע 252 00:18:12,305 --> 00:18:13,658 ,בעוד כ-10 דקות 253 00:18:14,345 --> 00:18:17,735 .הוא יהיה פיכח כמו כומר ביום ראשון 254 00:18:18,185 --> 00:18:19,254 !עשר דקות 255 00:18:19,465 --> 00:18:21,820 ?למה אנחנו תמיד עושים הכל ברגע האחרון 256 00:18:21,905 --> 00:18:24,373 .הנה, תקע את האטב הזה על האף שלו 257 00:18:26,185 --> 00:18:30,337 ,כשהוא יפתח את הפה .שפוך את זה במורד הגרון שלו 258 00:18:31,505 --> 00:18:32,858 .וזוז אחורנית 259 00:18:50,985 --> 00:18:54,102 !הוא עדיין מעולף- .זה היה רק רפלקס- 260 00:18:54,385 --> 00:18:57,661 .רק בעוד כמה דקות החומר ינקה לו את הראש 261 00:18:57,745 --> 00:18:58,700 .מושלם 262 00:19:19,065 --> 00:19:21,260 .קדימה, דוק. התעורר, חבר 263 00:19:21,345 --> 00:19:22,619 !התעורר, דוק 264 00:19:24,025 --> 00:19:26,778 .שיימוס? לא הייתי מצפה לראות אותך כאן הבוקר 265 00:19:26,865 --> 00:19:30,335 ,כן. משהו בפנים אמר לי שעלי להיות כאן 266 00:19:31,425 --> 00:19:34,178 .כאילו שיש לזה קשר לעתיד שלי 267 00:19:36,145 --> 00:19:38,898 .הוא יתעורר בעוד דקה. קדימה 268 00:19:38,985 --> 00:19:41,499 .קדימה, דוק. בוא נתעורר, חבר 269 00:19:49,185 --> 00:19:51,016 ?אתה שם בפנים, איסטווד 270 00:19:53,185 --> 00:19:56,382 .השעה 8:00 ואני קורא לך לצאת 271 00:20:00,945 --> 00:20:02,458 !עדיין לא 8:00 272 00:20:02,945 --> 00:20:04,617 !זו השעה לפי השעון שלי 273 00:20:04,865 --> 00:20:07,663 !בוא נגמור עם זה אחת ולתמיד, ננס 274 00:20:09,185 --> 00:20:11,415 ?או שאין לך את האומץ 275 00:20:12,825 --> 00:20:14,383 כאן נקבר קלינט איסטווד 276 00:20:20,505 --> 00:20:21,779 .הקשב 277 00:20:24,105 --> 00:20:26,494 .לא ממש מתחשק לי לעשות זאת היום 278 00:20:28,265 --> 00:20:32,577 .אז אאלץ לפרוש- ?לפרוש- 279 00:20:33,545 --> 00:20:34,819 ?מה זאת אומרת 280 00:20:36,145 --> 00:20:40,138 .זאת אומרת שאתה מנצח ללא קרב- .ללא יריות? הוא לא יכול לעשות זאת- 281 00:20:40,225 --> 00:20:41,544 !אינך יכול לעשות זאת 282 00:20:42,345 --> 00:20:43,903 ?אתה יודע מה אני חושב 283 00:20:43,985 --> 00:20:47,295 !אני חושב שאתה בסך הכל פחדן חסר אומץ 284 00:20:47,385 --> 00:20:51,378 אני נותן לך עד 10 !לצאת ולהוכיח לי שאני טועה 285 00:20:52,305 --> 00:20:53,374 !אחת 286 00:20:53,745 --> 00:20:56,259 .דוק, קדימה, התפכח, חבר 287 00:20:56,345 --> 00:20:58,620 !שתיים- .כדאי שתצא לשם, בן- 288 00:20:58,705 --> 00:21:01,856 .הימרתי עליך 20 דולר, אז אל תאכזב אותי 289 00:21:01,945 --> 00:21:02,821 !שלוש 290 00:21:02,905 --> 00:21:07,057 .אני הימרתי על 30 דולר נגדך, אז אל תאכזב אותי 291 00:21:07,145 --> 00:21:07,975 !ארבע 292 00:21:08,065 --> 00:21:12,422 ,כדאי שתתמודד עם זה, בן ...מפני שאם לא תצא לשם 293 00:21:12,505 --> 00:21:13,904 ?מה- !חמש- 294 00:21:15,265 --> 00:21:18,223 ?מה יקרה אם לא אצא לשם- .אתה פחדן- 295 00:21:18,305 --> 00:21:19,181 !שש 296 00:21:19,345 --> 00:21:22,337 !ותסומן בתור פחדן כל ימי חייך 297 00:21:22,425 --> 00:21:26,418 כולם יאמרו שקלינט איסטווד 298 00:21:26,505 --> 00:21:29,144 !הוא הפחדן הגדול ביותר במערב 299 00:21:34,065 --> 00:21:35,498 !שבע 300 00:21:35,945 --> 00:21:36,934 !הנה 301 00:21:41,025 --> 00:21:42,174 !שמונה 302 00:21:50,625 --> 00:21:52,058 .כבר יש לי אקדח 303 00:21:53,785 --> 00:21:54,900 !תשע 304 00:21:59,785 --> 00:22:00,854 !עשר 305 00:22:05,585 --> 00:22:07,177 ?אתה שומע אותי, ננס 306 00:22:07,265 --> 00:22:10,814 !אמרתי עשר, מעיף צלחות פחדן שכמוך 307 00:22:14,865 --> 00:22:16,264 !הוא אידיוט 308 00:22:16,985 --> 00:22:18,976 !לא איכפת לי מדבריו של טאנן 309 00:22:19,065 --> 00:22:21,579 .לא איכפת גם מדבריכם 310 00:22:22,905 --> 00:22:25,977 ?דוק, אתה בסדר- .אני חושב שכן- 311 00:22:26,545 --> 00:22:27,944 !איזה כאב ראש 312 00:22:28,065 --> 00:22:30,704 ?יש לכם דלת אחורית במקום הזה- .כן, היא מאחור- 313 00:22:30,785 --> 00:22:31,934 .בוא נלך 314 00:22:32,225 --> 00:22:35,661 ?אתה יוצא החוצה או שעלי להיכנס פנימה 315 00:22:36,985 --> 00:22:39,783 אני חושב שמה שבאמת חסר לי כאן .זה כדור נגד כאב ראש 316 00:22:40,025 --> 00:22:41,014 !הי 317 00:22:46,665 --> 00:22:48,337 !ידיים למעלה, נפח 318 00:23:04,385 --> 00:23:07,024 כן, אדוני, הבחור המסכן הזה אמש 319 00:23:07,105 --> 00:23:10,620 היה לו את מקרה הלב השבור .הנוראי ביותר שאי פעם ראיתי 320 00:23:10,705 --> 00:23:13,902 כשהוא אמר שהוא לא יודע ,כיצד ימשיך לחיות את שארית חייו 321 00:23:13,985 --> 00:23:16,658 ,בידיעה כמה הוא פגע בילדה הקטנה ההיא 322 00:23:16,745 --> 00:23:20,454 .ממש ריחמתי עליו, באמת, כאן 323 00:23:25,225 --> 00:23:26,943 !הקשב, איסטווד 324 00:23:27,105 --> 00:23:30,302 ,אני מתכוון לירות היום במישהו .ואני מעדיף שזה יהיה אתה 325 00:23:30,385 --> 00:23:32,501 ,אבל אם אתה פשוט פחדן מדי 326 00:23:32,905 --> 00:23:35,214 .אאלץ לירות בחבר הנפח שלך 327 00:23:35,305 --> 00:23:38,138 !שכח ממני, מרטי, והצל את עצמך 328 00:23:42,465 --> 00:23:46,822 .יש לך דקה אחת להחליט !אתה שומע אותי, ננס? דקה אחת 329 00:23:49,945 --> 00:23:52,778 .מעולם לא ראיתי גבר כה שבור בגלל אישה 330 00:23:52,865 --> 00:23:55,425 ?איך אמרת שקראו לה? קארה? שרה 331 00:23:55,505 --> 00:23:56,654 .קלרה 332 00:24:00,145 --> 00:24:01,817 .סלחו לי- ?גברתי- 333 00:24:02,705 --> 00:24:05,981 הגבר הזה היה גבוה, עם עיני כלב גדולות וחומות 334 00:24:06,065 --> 00:24:08,135 ?ושיער ארוך כסוף 335 00:24:08,705 --> 00:24:09,979 .את מכירה אותו 336 00:24:12,705 --> 00:24:14,104 !אמט 337 00:24:27,785 --> 00:24:29,582 !נגמר הזמן, ננס 338 00:24:35,545 --> 00:24:37,900 .התכונן לפגוש את הבורא, נפח 339 00:24:38,305 --> 00:24:40,023 !אני כאן, טאנן 340 00:25:16,345 --> 00:25:17,460 !שלוף 341 00:25:20,625 --> 00:25:21,614 !לא 342 00:25:36,305 --> 00:25:38,694 .חשבתי שנוכל ליישב זאת כמו גברים 343 00:25:40,305 --> 00:25:42,296 .חשבת לא נכון, חבר 344 00:26:03,625 --> 00:26:05,024 .תודה 345 00:27:06,105 --> 00:27:07,584 .זה היה טוב 346 00:27:07,825 --> 00:27:10,055 זבל 347 00:27:10,305 --> 00:27:12,057 ?אתם יודעים מה אני חושב 348 00:27:12,345 --> 00:27:14,461 .אני חושב שביופורד הולך לכלא- .כן- 349 00:27:19,945 --> 00:27:21,856 .הוציאו אותו מהחרא הזה 350 00:27:22,305 --> 00:27:23,454 !תיפסו אותם 351 00:27:27,545 --> 00:27:32,096 ביופורד טאנן, אתה עצור .באשמת שוד כרכרת פיין סיטי 352 00:27:32,265 --> 00:27:33,857 ?יש לך מה לומר 353 00:27:38,825 --> 00:27:40,543 .אני שונא זבל 354 00:27:40,945 --> 00:27:42,014 !הסתכל 355 00:27:45,425 --> 00:27:46,619 !כן 356 00:27:47,945 --> 00:27:50,140 !הרכבת- ?נוכל להגיע- 357 00:27:50,225 --> 00:27:52,420 .עלינו לעצור אותם במעבר קיוטי 358 00:27:54,705 --> 00:27:56,855 .הי, אדון. מר איסטווד 359 00:27:57,265 --> 00:27:59,904 .הנה האקדח שלך, אדון- .תודה, ילד- 360 00:28:04,665 --> 00:28:05,654 .שיימוס 361 00:28:07,385 --> 00:28:09,774 .זה שווה 12 דולר. מעולם לא היה בשימוש 362 00:28:10,665 --> 00:28:14,783 .אולי אחליף אותו תמורת כובע חדש- !נכון! טפל בתינוק הזה- 363 00:28:16,345 --> 00:28:17,539 !אעשה זאת 364 00:28:23,785 --> 00:28:24,774 !אמט 365 00:28:27,265 --> 00:28:28,254 !אמט 366 00:28:29,865 --> 00:28:30,854 !אמט 367 00:28:35,465 --> 00:28:36,898 ".מכונת זמן" 368 00:29:13,825 --> 00:29:16,293 סנטרל פסיפיק 7 369 00:29:18,985 --> 00:29:20,338 !קדימה 370 00:29:23,625 --> 00:29:25,820 !קדימה- !תן לי את היד שלך- 371 00:29:55,185 --> 00:29:56,413 !קדימה 372 00:30:00,385 --> 00:30:01,818 .קדימה, מרטי 373 00:30:06,065 --> 00:30:07,498 !קדימה. בוא נזוז 374 00:30:15,865 --> 00:30:17,298 .שים את המסיכה 375 00:30:31,545 --> 00:30:34,059 !ידיים למעלה- ?זה שוד- 376 00:30:35,785 --> 00:30:37,821 .זה ניסוי מדעי 377 00:30:37,905 --> 00:30:40,897 עצור את הרכבת לפני שתגיע .למתג ההסטה שם מלפנים 378 00:30:56,105 --> 00:30:59,302 !דוק- !שחרר את הקרונות מהקטר- 379 00:31:24,785 --> 00:31:26,980 .רציתי לעשות זאת כל חיי 380 00:31:59,305 --> 00:32:00,624 ?מה הדברים הללו 381 00:32:00,705 --> 00:32:03,856 .הגירסה שלי לבולי עץ מהירים ,עץ דחוס עם אבק פחם-אבן 382 00:32:03,945 --> 00:32:06,015 .הנוצר בתהליך כימי, לבעירה חמה וארוכה יותר 383 00:32:06,105 --> 00:32:08,300 אני משתמש בהם כדי להימנע .מהוספת פחם לכבשן שלי 384 00:32:08,385 --> 00:32:10,455 ,השלושה הללו יתלקחו אחד אחרי השני 385 00:32:10,545 --> 00:32:13,218 ,ויגרמו לאש להיות חמה יותר, יעלו את לחץ הדוד 386 00:32:13,305 --> 00:32:14,704 .ויגרמו לרכבת לנוע מהר יותר 387 00:32:26,065 --> 00:32:27,180 !היכון לתזוזה 388 00:32:58,025 --> 00:32:59,014 !אמט 389 00:33:03,785 --> 00:33:05,457 ?מרטי, מעגלי הזמן פועלים 390 00:33:07,185 --> 00:33:08,095 !פועלים 391 00:33:08,705 --> 00:33:10,696 :הכנס את זמן היעד 392 00:33:10,785 --> 00:33:14,141 .‏27 באוקטובר, 1985, 11:00 393 00:33:15,705 --> 00:33:19,414 .מוכן. אנו נוסעים במהירות של 40 קמ"ש 394 00:33:20,105 --> 00:33:22,221 .אני זורק פנימה את בולי העץ המהירים 395 00:33:30,945 --> 00:33:34,415 המונה החדש של לוח המחוונים .יורה לנו על הטמפרטורה של הדוד 396 00:33:34,505 --> 00:33:37,656 הוא מסומן בצבעים על מנת להורות לנו .איזה בול עץ עומד להתלקח 397 00:33:37,745 --> 00:33:39,576 .ירוק, צהוב ואדום 398 00:33:40,025 --> 00:33:43,381 .כל פיצוץ ילווה בפרץ תאוצה פתאומי 399 00:33:45,505 --> 00:33:49,976 בתקווה שנגיע ל-140 קמ"ש .לפני שהמחוג יעבור את ה-2000 400 00:33:50,065 --> 00:33:52,533 ?מדוע? מה קורה אחרי שהוא מגיע ל-2000 401 00:33:52,825 --> 00:33:54,577 !כל הדוד מתפוצץ 402 00:33:55,905 --> 00:33:56,781 !מושלם 403 00:34:11,545 --> 00:34:14,378 !הרגע עברנו את ה-55 קמ"ש- .בסדר, מרטי- 404 00:34:14,705 --> 00:34:16,661 !אני עולה 405 00:34:25,985 --> 00:34:26,974 !אמט 406 00:34:31,705 --> 00:34:32,820 .קדימה 407 00:34:42,305 --> 00:34:45,615 !כדאי שתחזיק במשהו !בול העץ הצהוב עומד להתפוצץ 408 00:34:50,385 --> 00:34:51,613 .וואו 409 00:34:54,785 --> 00:34:55,934 !הרגע עברנו את ה-64 410 00:35:28,025 --> 00:35:29,014 !אמט 411 00:35:31,305 --> 00:35:34,103 !הרגע עברנו את ה-70! לך על זה 412 00:35:43,945 --> 00:35:44,934 .‏80 קמ"ש 413 00:35:55,625 --> 00:35:56,614 !אמט 414 00:35:56,745 --> 00:35:57,734 !קלרה 415 00:35:58,665 --> 00:36:00,018 !אני אוהבת אותך 416 00:36:02,105 --> 00:36:06,974 ?מה קורה- !זו קלרה! היא על הרכבת- 417 00:36:07,865 --> 00:36:09,184 .קלרה? מושלם 418 00:36:09,865 --> 00:36:12,857 !היא בתא הנהג! אני חוזר לקחת אותה 419 00:36:13,265 --> 00:36:14,698 !טחנת הרוח 420 00:36:14,825 --> 00:36:18,215 !דוק! אנחנו מעל 80 קמ"ש. לעולם לא תגיע 421 00:36:20,305 --> 00:36:23,980 !אז נאלץ לקחת אותה בחזרה איתנו !המשך להכריז על המהירות 422 00:36:24,465 --> 00:36:27,423 !קלרה, טפסי לכיוון שלי 423 00:36:27,825 --> 00:36:30,578 !איני יודעת אם אני יכולה- !את יכולה לעשות זאת- 424 00:36:30,945 --> 00:36:32,537 !רק אל תסתכלי למטה 425 00:36:36,185 --> 00:36:37,698 !זהו זה 426 00:36:50,905 --> 00:36:52,463 !‏95 קמ"ש 427 00:36:55,665 --> 00:36:58,577 !את בסדר גמור! לאט לאט 428 00:37:01,785 --> 00:37:03,184 !קדימה 429 00:37:03,905 --> 00:37:07,739 !רק עוד קצת- !אני לא יכולה! אני מפחדת- 430 00:37:10,065 --> 00:37:13,660 !‏110 קמ"ש- !המשיכי להתקדם, קלרה- 431 00:37:14,865 --> 00:37:17,618 !קדימה! את בסדר גמור 432 00:37:19,465 --> 00:37:22,901 !קדימה! לאט לאט 433 00:37:29,505 --> 00:37:31,814 !בול העץ האדום עומד להתפוצץ 434 00:37:40,825 --> 00:37:41,814 !קלרה 435 00:37:44,545 --> 00:37:46,217 !אמט 436 00:37:55,545 --> 00:37:57,501 !אני מנסה להגיע אליך 437 00:37:57,625 --> 00:37:59,422 !קלרה, החזיקי מעמד- !אני לא יכולה- 438 00:38:08,145 --> 00:38:09,055 הוור בורד 439 00:38:09,585 --> 00:38:11,621 !אעביר לך את ההוור בורד 440 00:38:18,825 --> 00:38:20,577 !מרטי, היזהר 441 00:38:28,225 --> 00:38:29,817 !אמט, הצילו 442 00:38:32,425 --> 00:38:33,699 !החזיקי מעמד 443 00:38:37,185 --> 00:38:39,016 ?מוכן, דוק 444 00:38:39,825 --> 00:38:40,940 !תפוס אותו 445 00:38:42,465 --> 00:38:43,534 !כן 446 00:38:47,825 --> 00:38:48,894 סוף המסילה 447 00:38:54,185 --> 00:38:55,174 !אמט 448 00:38:55,705 --> 00:38:56,694 !קלרה 449 00:39:24,465 --> 00:39:25,978 ‏27 אוקטובר 1985- יעד 450 00:40:09,745 --> 00:40:11,144 גיא איסטווד 451 00:41:34,865 --> 00:41:35,980 ,ובכן, דוק 452 00:41:37,825 --> 00:41:39,224 .היא הושמדה 453 00:41:41,625 --> 00:41:42,978 .בדיוק כפי שרצית 454 00:41:45,785 --> 00:41:47,662 אחוזת ליון 455 00:42:01,665 --> 00:42:03,815 ...הי, אידיוט, זוז- !היזהר, ביף- 456 00:42:03,905 --> 00:42:06,544 .לא התכוונתי להבהיל אותך. לא זיהיתי אותך 457 00:42:06,625 --> 00:42:10,538 ?מה לעזאזל אתה עושה- .אני רק שם את השיכבה השניה- 458 00:42:12,185 --> 00:42:13,504 ?אתה מתחפש לקאובוי 459 00:42:13,585 --> 00:42:16,258 .קדימה, חבר'ה. נאחר לארוחת הצהריים 460 00:42:17,345 --> 00:42:20,064 .אבא, הם לא ישמרו לך על ההזמנה כל היום 461 00:42:20,145 --> 00:42:21,464 .איני מוצא את המשקפיים שלי 462 00:42:21,545 --> 00:42:24,935 ?לוריין, ראית אותם- .הם נמצאים במעיל הזמש שלך, מותק- 463 00:42:25,025 --> 00:42:27,619 .מרטי? מה קרה? חשבנו שנסעת לאגם 464 00:42:27,705 --> 00:42:30,822 ?לבשת את זה לאגם- .תודה לאל שחזרתם למצב הרגיל- 465 00:42:30,905 --> 00:42:33,465 ?מי אתה אמור להיות? קלינט איסטווד 466 00:42:33,865 --> 00:42:36,299 .נכון. עלי לקרוא לג'ניפר 467 00:42:40,385 --> 00:42:42,899 .הכובע הזה מוצא חן בעיניי- .תודה, ביף- 468 00:42:57,225 --> 00:42:58,214 .ג'ניפר 469 00:43:00,665 --> 00:43:01,654 .ג'ן 470 00:43:05,905 --> 00:43:06,894 .ג'ניפר 471 00:43:29,385 --> 00:43:30,374 .מרטי 472 00:43:31,745 --> 00:43:32,734 !מרטי 473 00:43:34,625 --> 00:43:36,058 .היה לי חלום נוראי 474 00:43:42,545 --> 00:43:44,695 .החלום שלי היה כה אמיתי 475 00:43:46,225 --> 00:43:47,624 .זה היה לגבי העתיד 476 00:43:48,545 --> 00:43:49,739 .לגבינו 477 00:43:50,345 --> 00:43:51,778 .ואתה פוטרת 478 00:43:52,665 --> 00:43:54,974 ?חכי רגע. מה זאת אומרת, פוטרתי 479 00:43:55,945 --> 00:43:56,934 .הילדייל 480 00:43:58,145 --> 00:43:59,976 .הילדייל! כאן אנחנו גרים 481 00:44:01,545 --> 00:44:04,378 .זאת אומרת, כאן נגור 482 00:44:06,065 --> 00:44:07,134 .יום אחד 483 00:44:09,945 --> 00:44:13,096 ?זה היה חלום, נכון 484 00:44:18,025 --> 00:44:20,220 .ה-מ' הגדול 485 00:44:20,505 --> 00:44:23,497 ?מה המצב, מקפליי- .הי, מחטים- 486 00:44:23,585 --> 00:44:27,464 .מכונית יפה. בוא נראה מה היא יודעת לעשות 487 00:44:27,545 --> 00:44:30,059 .האור הירוק הבא- .לא, תודה- 488 00:44:30,985 --> 00:44:33,419 ?מה קרה? פחדן 489 00:44:37,945 --> 00:44:40,584 .מרטי, לא- .החזיקי במשהו- 490 00:44:41,425 --> 00:44:43,302 !קדימה- !זוז- 491 00:44:44,865 --> 00:44:46,139 !כן, קדימה 492 00:45:08,385 --> 00:45:09,977 ?עשית זאת בכוונה 493 00:45:10,065 --> 00:45:12,784 כן. את חושבת שאני כה טיפש ?להתחרות בשמוק הזה 494 00:45:18,145 --> 00:45:21,023 .הייתי פוגע ברולס רויס ההוא 495 00:45:27,065 --> 00:45:28,657 !אתה מפוטר 496 00:45:30,785 --> 00:45:32,013 .זה נמחק 497 00:45:45,505 --> 00:45:47,382 .אתה צודק. לא נשאר הרבה 498 00:45:49,945 --> 00:45:51,981 .דוק לעולם לא יחזור 499 00:46:05,865 --> 00:46:07,503 .בהחלט אתגעגע אליו, ג'ן 500 00:46:19,505 --> 00:46:21,063 ?מה לעזאזל 501 00:46:37,465 --> 00:46:39,979 !דוק- !מרטי- 502 00:46:40,225 --> 00:46:42,580 !דוק- !מרטי- 503 00:46:43,065 --> 00:46:44,657 !היא פועלת על קיטור 504 00:46:49,865 --> 00:46:52,937 .הכר את המשפחה. את קלרה אתה מכיר 505 00:46:53,065 --> 00:46:55,738 !היי, מרטי- !גברתי- 506 00:46:56,665 --> 00:46:58,178 : אלו הם בנינו 507 00:46:59,425 --> 00:47:02,940 .ז'ול וורן 508 00:47:05,945 --> 00:47:08,664 .בנים, אלו הם מרטי וג'ניפר 509 00:47:11,785 --> 00:47:15,664 .דוק, חשבתי שלעולם לא אראה אותך שוב- .אי אפשר לעצור מדען טוב- 510 00:47:15,865 --> 00:47:17,856 ,הייתי חייב לחזור בשביל איינשטיין 511 00:47:17,945 --> 00:47:20,743 .ולא רציתי שתדאג לי 512 00:47:21,665 --> 00:47:25,135 .הבאתי לך מזכרת קטנה 513 00:47:41,505 --> 00:47:43,097 .זה נהדר, דוק 514 00:47:43,745 --> 00:47:44,973 .תודה 515 00:47:46,825 --> 00:47:50,420 ,ד"ר בראון, הבאתי את הפתק הזה מהעתיד 516 00:47:50,505 --> 00:47:52,700 .ועתה הוא נמחק 517 00:47:53,265 --> 00:47:54,983 .כמובן שהוא נמחק 518 00:47:56,665 --> 00:47:57,984 ?מה זאת אומרת 519 00:47:58,065 --> 00:48:01,262 .זאת אומרת שהעתיד שלך עדיין לא נכתב 520 00:48:01,705 --> 00:48:03,218 .של אף אחד 521 00:48:03,305 --> 00:48:08,174 .העתיד הוא מה שתעשו ממנו .אז תעשו ממנו משהו טוב, שניכם 522 00:48:11,265 --> 00:48:12,493 !נעשה זאת, דוק 523 00:48:12,585 --> 00:48:14,018 !זוזו אחורנית 524 00:48:14,385 --> 00:48:16,376 !בסדר, בנים, חיגרו חגורות 525 00:48:21,225 --> 00:48:26,060 ?לאן אתה נוסע עכשיו? בחזרה לעתיד 526 00:48:26,865 --> 00:48:29,584 .לא. כבר הייתי שם 527 00:48:58,745 --> 00:49:02,658 הסוף 528 00:49:03,087 --> 00:49:07,297 .KiNG סונכרן לגרסא זו ע"י 529 00:49:08,425 --> 00:49:15,426 Murdock הובא ותוקן ע"י QSubs מצוות