1 00:00:04,500 --> 00:00:11,501 Murdock הובא ותוקן ע"י QSubs מצוות 2 00:00:16,099 --> 00:00:20,605 .KiNG סונכרן לגרסא זו ע"י 3 00:00:53,387 --> 00:00:57,460 שבת- 12 בנובמבר, 1955- 22:03 4 00:02:17,827 --> 00:02:20,136 .דוק 5 00:02:20,347 --> 00:02:21,496 !דוק- ?מה- 6 00:02:23,827 --> 00:02:25,863 .הירגע, דוק. זה אני! מרטי 7 00:02:25,987 --> 00:02:28,376 .לא ייתכן. הרגע שלחתי אותך בחזרה לעתיד 8 00:02:28,467 --> 00:02:31,539 .אכן שלחת אותי בחזרה לעתיד, אבל חזרתי 9 00:02:31,627 --> 00:02:33,538 .חזרתי מהעתיד 10 00:02:36,907 --> 00:02:38,306 !חזיז ורעם 11 00:04:48,947 --> 00:04:52,781 ?הי, ילדים, מה השעה- !זו השעה להאודי דודי- 12 00:04:52,867 --> 00:04:56,462 "זו השעה להאודי דודי"- !חזיז ורעם- 13 00:05:05,747 --> 00:05:07,465 ?השעה להאודי דודי 14 00:05:12,147 --> 00:05:16,265 .תאריך: יום ראשון, 13 בנובמבר, 1955, 7:01 15 00:05:16,347 --> 00:05:19,817 נראה שניסוי המסע בזמן .של אתמול בלילה נחל הצלחה מוחלטת 16 00:05:19,907 --> 00:05:22,216 ,ברק פגע בשעון המגדל בשעה 22:04 17 00:05:22,307 --> 00:05:24,502 ושלח את 1.21 הג'יגה וואט הדרושים 18 00:05:24,587 --> 00:05:27,704 ,אל תוך רכב הזמן, שנעלם בהבזק אור 19 00:05:27,787 --> 00:05:32,099 .והשאיר שני נתיבי אש מאחוריו אני מניח שמרטי ורכב הזמן 20 00:05:32,187 --> 00:05:35,384 .הועברו קדימה בזמן לשנה 1985 21 00:05:35,747 --> 00:05:39,581 .לאחר מכן, איני זוכר מה קרה 22 00:05:39,667 --> 00:05:42,340 .למעשה, אני אפילו לא זוכר כיצד חזרתי הביתה 23 00:05:42,427 --> 00:05:46,056 אולי פריקת הג'יגה וואט ושדה העתקת הזמן 24 00:05:46,147 --> 00:05:49,503 ,שנוצר על ידי הרכב גרם להפרעה בגלי המוח שלי 25 00:05:49,587 --> 00:05:52,101 .שהביאה לידי מצב של שיכחה זמנית 26 00:05:52,187 --> 00:05:55,463 כעת אני נזכר ברגעים שלאחר היעלמות הרכב 27 00:05:55,547 --> 00:05:57,105 ,אל תוך העתיד 28 00:05:57,187 --> 00:06:00,816 .היה לי חזיון של מרטי המספר לי שחזר מן העתיד 29 00:06:00,907 --> 00:06:01,737 .הי, דוק 30 00:06:01,827 --> 00:06:04,182 .ללא ספק, זה היה איזה דימוי שרידי 31 00:06:09,627 --> 00:06:12,983 .דוק, הירגע. זה אני. מרטי 32 00:06:13,067 --> 00:06:15,661 !זה לא יכול להיות אתה. שלחתי אותך בחזרה לעתיד 33 00:06:15,747 --> 00:06:19,183 ?נכון מאוד, אבל חזרתי שוב מהעתיד. אינך זוכר 34 00:06:19,267 --> 00:06:20,825 .התעלפת. אני הבאתי אותך הביתה 35 00:06:20,907 --> 00:06:23,182 !לא ייתכן שזה קורה! לא ייתכן שאתה כאן 36 00:06:23,267 --> 00:06:26,816 !זה לא הגיוני! אני מסרב להאמין שאתה כאן 37 00:06:26,907 --> 00:06:31,139 .אני כאן, וזה כן הגיוני. חזרתי איתך שוב לשנת 1955 38 00:06:31,227 --> 00:06:33,980 !האתה משנת 1985 חיכה לקחת את הספר מביף 39 00:06:34,067 --> 00:06:37,377 ,ברגע שלקחתי את הספר ,האתה משנת 1985 חיכה בדלוריין 40 00:06:37,467 --> 00:06:40,618 !ברק פגע בה, ואתה נשלחת בחזרה לשנת 1885 41 00:06:40,707 --> 00:06:42,265 ?1885 42 00:06:44,107 --> 00:06:46,985 ,זה סיפור מאוד מעניין, נער העתיד 43 00:06:47,067 --> 00:06:49,422 .אבל דבר אחד לא הגיוני 44 00:06:49,507 --> 00:06:54,023 ,אם האני של העתיד נמצא כרגע בעבר ?איך אתה יכול לדעת מזה 45 00:06:54,387 --> 00:06:55,820 .שלחת לי מכתב 46 00:06:55,907 --> 00:06:57,943 ,מרטי היקר, אם החישובים שלי מדוייקים" 47 00:06:58,027 --> 00:07:02,145 תקבל את המכתב הזה מיד לאחר" .שהדלוריין תיפגע על ידי ברק 48 00:07:02,227 --> 00:07:04,821 ראשית הרשה לי להבטיח לך" .שאני בחיים ושאני בסדר 49 00:07:04,907 --> 00:07:08,502 אני חי באושר" .במשך שמונת החודשים האחרונים בשנת 1885 50 00:07:08,587 --> 00:07:10,703 ,מכת הברק שפגעה בדלוריין" 51 00:07:10,787 --> 00:07:13,255 ,גרמה לעומס יתר שפגע במעגלי הזמן" 52 00:07:13,347 --> 00:07:17,260 הפעיל את מעבה השטף" .ושלח אותי בחזרה לשנת 1885 53 00:07:17,547 --> 00:07:19,777 ,עומס היתר גרם לקצר במעגלי הזמן" 54 00:07:19,867 --> 00:07:24,019 .והרס את מעגלי התעופה" ".למרבה הצער, המכונית לעולם לא תעוף עוד 55 00:07:24,187 --> 00:07:25,381 ?היא באמת עפה 56 00:07:25,467 --> 00:07:28,459 כן. עשינו לה המרת רחיפה .בשנים המוקדמות של המאה ה-21 57 00:07:28,547 --> 00:07:29,946 !לא יאומן 58 00:07:30,507 --> 00:07:33,465 ,עבדתי כנפח בתור כיסוי" 59 00:07:33,547 --> 00:07:36,539 .בזמן שניסיתי לתקן את הנזק במעגלי הזמן" 60 00:07:36,627 --> 00:07:38,538 ,למרבה בצער, הסתבר כי הדבר בלתי אפשרי" 61 00:07:38,627 --> 00:07:43,178 מפני שחלקי חילוף מתאימים" .לא יומצאו עד לשנת 1947 62 00:07:43,387 --> 00:07:47,983 אולם, נעשיתי די מיומן" ".בהתקנת פרסות ותיקון עגלות 63 00:07:49,067 --> 00:07:52,104 !1885 !מדהים 64 00:07:52,227 --> 00:07:55,503 .אני מוצא את עצמי כנפח במערב הפרוע 65 00:07:55,707 --> 00:07:56,981 .כבד 66 00:07:57,067 --> 00:07:59,979 ,קברתי את הדלוריין במכרה דלגדו הנטוש" 67 00:08:00,067 --> 00:08:04,219 בסמוך לבית הקברות בוט היל" .כפי שמופיע במפה המצורפת 68 00:08:04,387 --> 00:08:09,256 ,אני מקווה שהיא תישאר שם ללא הפרעה" .משומרת, עד שתחשוף אותה בשנת 1955 69 00:08:10,547 --> 00:08:13,857 .בתוכה, תמצא הוראות תיקון" 70 00:08:14,227 --> 00:08:17,105 .למקביל שלי משנת 1955..." זה אני" 71 00:08:17,547 --> 00:08:21,665 לא צריכה להיות בעיה לתקן אותה" .כך שתוכל לנסוע איתה בחזרה לעתיד 72 00:08:21,747 --> 00:08:25,422 ,ברגע שתחזור לשנת 1985" ".השמד את מכונת הזמן 73 00:08:25,547 --> 00:08:29,426 ?להשמיד אותה- .זה סיפור ארוך, דוק- 74 00:08:30,107 --> 00:08:34,783 .אני חוזר, אל תנסה לחזור לכאן כדי לקחת אותי" 75 00:08:35,227 --> 00:08:37,695 ,אני שמח מאוד לחיות באויר הצח" 76 00:08:37,787 --> 00:08:39,345 .ובמרחבים הפתוחים" 77 00:08:39,467 --> 00:08:41,981 ,אני חושש שנסיעה מיותרת בזמן" 78 00:08:42,067 --> 00:08:45,616 .רק תהווה סיכון נוסף להפרעה ברצף מרחב הזמן" 79 00:08:45,707 --> 00:08:48,983 ".ובבקשה טפל באיינשטיין עבורי" 80 00:08:50,467 --> 00:08:51,582 ?איינשטיין 81 00:08:51,667 --> 00:08:56,138 .הוא הכלב שלך, דוק .כך אתה קורא לכלב שלך בשנת 1985 82 00:08:58,587 --> 00:09:00,543 .אני יודע שתיתן לו בית טוב" 83 00:09:00,627 --> 00:09:04,540 ,זכור לטייל איתו פעמיים ביום" .ושהוא אוהב רק אוכל כלבים משומר 84 00:09:04,627 --> 00:09:07,699 .אלה הם רצונותיי. אנא כבד אותם ונהג לפיהם" 85 00:09:07,787 --> 00:09:11,860 .וכך, מרטי, אני אומר שלום ומאחל לך דרך צליחה" 86 00:09:11,947 --> 00:09:14,461 ,היית לי חבר טוב, אדיב ונאמן" 87 00:09:14,587 --> 00:09:17,101 .והבאת לשינוי ניכר בחיי" 88 00:09:17,227 --> 00:09:21,505 ,תמיד אנצור את חברותנו" ,ואחשוב עליך בזכרונות שופעי חיבה 89 00:09:21,627 --> 00:09:24,221 .רגשות חמים, ומקום מיוחד בליבי" 90 00:09:26,267 --> 00:09:29,816 .חברך בזמן, דוק אמט ל. בראון" 91 00:09:29,907 --> 00:09:32,785 ".‏1 בספטמבר, 1885" 92 00:09:34,187 --> 00:09:36,462 מעולם לא ידעתי שאני יכול לכתוב .משהו כה נוגע ללב 93 00:09:36,547 --> 00:09:37,946 .אני יודע, זה יפהפה 94 00:09:40,947 --> 00:09:44,019 .זה בסדר, קופרניקוס. הכל יהיה בסדר 95 00:09:44,107 --> 00:09:46,826 .אני מצטער. זו אשמתי שאתה תקוע שם 96 00:09:46,907 --> 00:09:48,545 .לא הייתי צריך לתת לביף להרגיז אותי 97 00:09:48,627 --> 00:09:51,221 .ישנם מקומות הרבה יותר גרועים מהמערב הישן 98 00:09:51,307 --> 00:09:53,263 .הייתי יכול למצוא את עצמי בימי הביניים 99 00:09:53,347 --> 00:09:56,305 ודאי היו מוציאים אותי להורג בשריפה .באשמת כפירה 100 00:09:56,587 --> 00:09:58,020 .בוא נביט במפה 101 00:09:58,187 --> 00:10:01,941 .על פי המפה, רכב הזמן סגור בתוך תעלה צדדית 102 00:10:02,827 --> 00:10:04,863 .ייתכן ונאלץ להשתמש בחומר נפץ 103 00:10:18,627 --> 00:10:20,936 .אני חושב שהערת את המתים עם הפיצוץ הזה 104 00:10:21,027 --> 00:10:23,621 !קח את המצלמה. אני רוצה לתעד הכל 105 00:10:25,907 --> 00:10:29,616 זה מזכיר לי את התקופה .שבה ניסיתי להגיע אל מרכז כדור הארץ 106 00:10:29,707 --> 00:10:32,267 .קראתי את ספריו של הסופר האהוב עלי, ז'ול ורן 107 00:10:32,347 --> 00:10:35,737 .במשך שבועות התכוננתי למסע .מעולם לא הגעתי כה רחוק 108 00:10:35,827 --> 00:10:37,943 .כמובן שהייתי רק בן 12 באותה התקופה 109 00:10:38,227 --> 00:10:41,378 ,אתה יודע, אלה היו ספריו של ז'ול ורן 110 00:10:41,467 --> 00:10:43,935 .שהשפיעו עמוקות על חיי 111 00:10:44,027 --> 00:10:47,576 כשהייתי בן 11, קראתי לראשונה .את 20,000 מייל מתחת לים 112 00:10:47,667 --> 00:10:51,819 .אז הבנתי שעלי להקדיש את חיי למדע 113 00:10:52,587 --> 00:10:54,737 .הסתכל על זה 114 00:10:58,347 --> 00:10:59,746 !ראשי התיבות שלי 115 00:10:59,907 --> 00:11:02,216 !בדיוק כמו במסע למרכז כדור הארץ 116 00:11:02,307 --> 00:11:05,344 זאת אומרת שמכונת הזמן !ודאי נמצאת מאחורי הקיר הזה 117 00:11:05,427 --> 00:11:06,416 א.ל.ב 118 00:11:26,667 --> 00:11:30,501 .היא קבורה כאן במשך 70 שנה, חודשיים ו-13 יום 119 00:11:30,587 --> 00:11:31,940 !מדהים 120 00:11:32,107 --> 00:11:37,056 כפי שאתה רואה, מכת הברק קיצרה" .את השבב של בקרת מעגלי הזמן 121 00:11:39,107 --> 00:11:40,859 "...מצורף" 122 00:11:41,267 --> 00:11:42,143 .תרשים סכימתי 123 00:11:42,227 --> 00:11:46,186 תרשים סכימתי שיאפשר לך לבנות יחידת החלפה" 124 00:11:46,267 --> 00:11:50,465 עם רכיבים משנת 1955, וכך לשקם" ".את מכונת הזמן למצב פעולה תקין 125 00:11:50,547 --> 00:11:54,506 לא ייאמן שחתיכת זבל קטנה .יכולה לגרום לצרות כאלה 126 00:11:57,307 --> 00:12:00,777 ."לא פלא שהמעגל נהרס. כתוב כאן, "מיוצר ביפן 127 00:12:01,827 --> 00:12:05,058 ?מה זאת אומרת, דוק .כל הדברים הכי טובים מיוצרים ביפן 128 00:12:07,147 --> 00:12:08,262 !לא יאומן 129 00:12:14,347 --> 00:12:18,659 .אתה יודע, כשהייתי ילד, תמיד רציתי להיות קאובוי 130 00:12:19,707 --> 00:12:22,221 ,עתה, כשאני יודע שאבלה את העתיד שלי בעבר 131 00:12:22,307 --> 00:12:25,344 זו נשמעת לי כמו דרך נהדרת .לבלות את שנות הפרישה שלי 132 00:12:25,787 --> 00:12:28,665 הרגע קלטתי, מאחר ואני מגיע ,בסופו של דבר לשנת 1885 133 00:12:28,747 --> 00:12:31,944 .ייתכן שאני מופיע בספרי ההסטוריה. אני תוהה 134 00:12:32,747 --> 00:12:36,217 ?אוכל לחפש את עצמי בארכיוני עיתונים ישנים 135 00:12:36,547 --> 00:12:37,582 .איני יודע 136 00:12:37,747 --> 00:12:41,057 אתה תמיד אומר שזה לא טוב .לדעת יותר מדי על הגורל שלך 137 00:12:41,147 --> 00:12:44,219 .אתה צודק, מרטי. כבר עכשיו אני יודע יותר מדי 138 00:12:44,467 --> 00:12:48,540 .כדאי שלא אנסה לגלות את נסיבות העתיד שלי 139 00:12:49,747 --> 00:12:52,784 !קופרניקוס. קדימה, בחור 140 00:12:52,947 --> 00:12:54,096 .אני אקרא לו 141 00:12:54,187 --> 00:12:55,302 !קופרניקוס 142 00:12:56,347 --> 00:12:58,542 .קדימה. בוא נלך הביתה, בחור 143 00:13:00,067 --> 00:13:01,022 ?מה קרה 144 00:13:02,027 --> 00:13:03,506 ?מה קרה, קופרניקוס 145 00:13:04,187 --> 00:13:06,178 כאן נקבר אמט בראון מת ב-7 בספטמבר, 1885 146 00:13:06,267 --> 00:13:07,620 .קדימה, בוא נלך 147 00:13:11,307 --> 00:13:14,265 !דוק, בוא הנה 148 00:13:14,547 --> 00:13:15,741 !מהר 149 00:13:17,307 --> 00:13:20,424 .מה קרה? אתה נראה כאילו ראית רוח 150 00:13:20,867 --> 00:13:22,585 .אתה לא רחוק, דוק 151 00:13:26,707 --> 00:13:28,106 !חזיז ורעם 152 00:13:29,027 --> 00:13:30,221 .הסתכל על זה 153 00:13:30,307 --> 00:13:35,017 ".מת ב-7 בספטמבר, 1885" !זה שבוע לאחר שכתבתי לך את המכתב 154 00:13:35,107 --> 00:13:38,258 ".הוקם לזכרון עולם על ידי אהובתו קלרה" 155 00:13:38,627 --> 00:13:39,742 ?מי זו לעזאזל קלרה 156 00:13:39,827 --> 00:13:43,502 !בבקשה אל תעמוד שם- .נכון. סליחה- 157 00:13:43,587 --> 00:13:45,384 .אני חייב לצלם תמונה נוספת 158 00:13:46,707 --> 00:13:51,098 נורה בגבו על ידי ביופורד טאנן" ?"בשל חוב של 80 דולר 159 00:13:51,187 --> 00:13:53,303 ?איזה מין עתיד אתה קורא לזה 160 00:13:54,387 --> 00:13:56,742 ,ביופורד טאנן היה אקדחן ידוע לשמצה" 161 00:13:56,907 --> 00:13:59,546 ,ובשל מזגו ונטייתו להזיל ריר" 162 00:13:59,627 --> 00:14:01,458 .'הוא קיבל את הכינוי 'כלב שוטה" 163 00:14:01,547 --> 00:14:04,664 ,הוא היה בעל אצבע קלה על ההדק" ,והתרברב על שהרג 12 איש 164 00:14:04,747 --> 00:14:06,738 ".לא כולל אינדיאנים או סינים" 165 00:14:06,827 --> 00:14:09,466 ?אני מוזכר שם? אני אחד מה-12- .רק רגע- 166 00:14:09,547 --> 00:14:12,937 לא ניתן להוכיח טענה זו" מאחר ולא נוהלו רישומים מדויקים 167 00:14:13,027 --> 00:14:14,858 ,לאחר שטאנן ירה בעורך עיתון" 168 00:14:14,947 --> 00:14:17,336 ".שפירסם עליו כתבה שלילית בשנת 1884" 169 00:14:17,427 --> 00:14:19,736 .זו הסיבה שאיננו מוצאים דבר- .ראה- 170 00:14:21,067 --> 00:14:23,820 ?וויליאם מקפליי ומשפחתו. קרובי משפחה שלך 171 00:14:23,987 --> 00:14:28,902 .לסבא רבא שלי קראו וויליאם .זה הוא. הוא נראה טוב 172 00:14:30,707 --> 00:14:32,698 .משפחת מקפליי, אבל לא מופיעה משפחת בראון 173 00:14:32,787 --> 00:14:35,255 .אולי זו טעות. אולי הקבר לא היה שלך 174 00:14:35,347 --> 00:14:37,542 .לא יכול להיות שהיה אמט בראון אחר בשנת 1885 175 00:14:37,627 --> 00:14:39,618 ?היו לך כאן קרובי משפחה בתקופה ההיא 176 00:14:39,707 --> 00:14:43,620 .משפחת בראון לא הגיעה להיל וואלי עד לשנת 1908 .ואז היא היתה משפחת וון בראון 177 00:14:43,707 --> 00:14:46,096 .אבי שינה את שמנו בזמן מלחמת העולם הראשונה 178 00:14:46,187 --> 00:14:47,097 .ראה 179 00:14:49,187 --> 00:14:51,382 !חזיז ורעם, זה אני 180 00:14:52,267 --> 00:14:54,337 .אז הכל נכון, הכל 181 00:14:55,027 --> 00:14:57,905 .זה אני שחוזר לשם ונורה 182 00:14:58,507 --> 00:15:00,179 .זה לא יקרה, דוק 183 00:15:00,587 --> 00:15:03,943 לאחר שתתקן את המעגלים ,ותתקין צמיגים חדשים לדלוריין 184 00:15:04,027 --> 00:15:07,303 .אני חוזר לשנת 1885, ואני מחזיר אותך הביתה 185 00:15:18,347 --> 00:15:19,939 ?הבגדים מתאימים 186 00:15:20,227 --> 00:15:23,503 .הכל מלבד המגפיים. הם די לוחצים 187 00:15:23,667 --> 00:15:25,862 ?אתה בטוח שהבגדים האלה אותנטים 188 00:15:25,947 --> 00:15:28,780 ?כמובן. מעולם לא ראית מערבון 189 00:15:29,987 --> 00:15:31,625 .כן, ראיתי 190 00:15:32,107 --> 00:15:34,780 .קלינט איסטווד מעולם לא לבש משהו כזה 191 00:15:36,067 --> 00:15:39,582 ?קלינט מי- .נכון. עדיין לא שמעת עליו- 192 00:15:39,667 --> 00:15:41,259 .עליך לנעול את המגפיים 193 00:15:41,347 --> 00:15:44,100 אינך יכול לנעול את הדברים .העתידניים האלה בשנת 1885 194 00:15:44,187 --> 00:15:46,303 .אתה לא אמור לנעול אותם כאן בשנת 1955 195 00:15:46,387 --> 00:15:48,776 .ברגע שאגיע לשם, אלבש אותם- .בסדר- 196 00:15:48,867 --> 00:15:51,301 .אני חושב שאנחנו די מוכנים. מילאתי דלק במיכל 197 00:15:51,387 --> 00:15:53,059 .הבגדים העתידניים ארוזים 198 00:15:53,147 --> 00:15:56,856 .למקרה חירום, בטריות חדשות למכשירי הקשר שלך 199 00:15:56,987 --> 00:15:59,296 ?מה לגבי מתקן הרחיפה 200 00:15:59,507 --> 00:16:01,463 .הוור בורד- .בסדר- 201 00:16:03,267 --> 00:16:05,906 .זו תהיה הליכה ארוכה בחזרה להיל וואלי מכאן 202 00:16:06,267 --> 00:16:07,859 .זאת עדיין התוכנית הבטוחה ביותר 203 00:16:07,947 --> 00:16:10,700 ,לא נוכל להסתכן ולשלוח אותך לאיזור מיושב 204 00:16:10,787 --> 00:16:12,982 .או למקום לא ידוע מבחינה גיאוגרפית 205 00:16:13,067 --> 00:16:16,264 .אינך רוצה להתנגש באיזה עץ שהיה קיים בעבר 206 00:16:16,347 --> 00:16:18,577 ,זה היה שטח פתוח לחלוטין 207 00:16:18,667 --> 00:16:21,386 .אז יהיה לך מספיק מקום עצירה כשתגיע 208 00:16:21,467 --> 00:16:24,186 .זכור, במקום שאליו אתה נוסע, אין כבישים 209 00:16:24,267 --> 00:16:28,340 ישנה מערה קטנה באיזור ההוא .שבה תוכל להחביא את הרכב 210 00:16:28,547 --> 00:16:31,744 שפורפרות הבקרה החדשות .של מעגלי הזמן מחוממות 211 00:16:34,747 --> 00:16:35,862 .מעגלי הזמן דולקים 212 00:16:35,947 --> 00:16:38,825 ,כתבתי את המכתב באחד בספטמבר אז נשלח אותך 213 00:16:38,907 --> 00:16:42,377 .לשני בספטמבר, זה יום רביעי .‏2 בספטמבר, 1885. 8:00 214 00:16:42,467 --> 00:16:45,345 .אני נורה ביום שני ה-7 לחודש .יש לך חמישה ימים לאתר אותי 215 00:16:45,427 --> 00:16:49,181 ,על פי המכתב שלי, אני נפח .לכן ודאי יש לי חנות איפשהו 216 00:16:49,267 --> 00:16:51,383 כל שעליך לעשות הוא להסיע את רכב הזמן 217 00:16:51,467 --> 00:16:54,698 ,היישר לכיוון המסך ההוא .תוך האצה למהירות של 140 קמ"ש 218 00:16:54,787 --> 00:16:55,822 .חכה רגע 219 00:16:55,907 --> 00:16:59,217 ,אם אסע היישר לכיוון המסך .אתנגש באינדיאנים האלה 220 00:16:59,347 --> 00:17:02,180 .מרטי, אתה לא חושב בצורה ארבע ממדית 221 00:17:02,507 --> 00:17:07,103 ,אתה תועבר מיידית לשנת 1885 .והאינדיאנים האלו לא יהיו שם 222 00:17:07,867 --> 00:17:08,856 .נכון 223 00:17:11,307 --> 00:17:13,696 .בהצלחה, לשנינו 224 00:17:14,187 --> 00:17:16,018 .נתראה בעתיד 225 00:17:16,307 --> 00:17:18,537 .אתה מתכוון לעבר- .בדיוק- 226 00:17:24,867 --> 00:17:26,778 !דרך צליחה, מרטי 227 00:17:26,907 --> 00:17:28,625 הסיעו אותם הביתה בבטחון!- יציאה 228 00:17:32,067 --> 00:17:33,295 ?מוכן, מרטי 229 00:17:34,427 --> 00:17:35,701 !מוכן 230 00:17:36,187 --> 00:17:38,655 !למקומות- .היי-הו, סילבר- 231 00:18:14,347 --> 00:18:15,575 !אינדיאנים 232 00:18:53,827 --> 00:18:55,226 !המערה 233 00:19:28,347 --> 00:19:30,861 !התקף 234 00:19:33,707 --> 00:19:35,459 !לעזאזל! חיל הפרשים 235 00:20:23,707 --> 00:20:25,538 .לעזאזל, קרעתי את צינור הדלק 236 00:21:08,787 --> 00:21:12,177 .מגי! הביאי מים! יש לנו כאן אדם פצוע 237 00:21:20,427 --> 00:21:21,496 .אמא 238 00:21:21,827 --> 00:21:24,102 ?אמא, זו את- .הירגע- 239 00:21:24,307 --> 00:21:27,060 .ישנת כמעט שש שעות 240 00:21:27,467 --> 00:21:29,697 .היה לי חלום נוראי 241 00:21:31,267 --> 00:21:34,498 .חלמתי שאני במערבון 242 00:21:36,067 --> 00:21:39,264 ,רדפו אחריי אינדיאנים 243 00:21:40,667 --> 00:21:42,146 .ודב 244 00:21:42,427 --> 00:21:45,385 .אתה בטוח עכשיו כאן בחוות מקפליי 245 00:21:46,427 --> 00:21:47,860 ?"חוות מקפליי" 246 00:21:51,027 --> 00:21:52,380 ...את ה 247 00:21:52,587 --> 00:21:53,576 ...את ה 248 00:21:56,307 --> 00:21:59,617 ?מי את- .שמי מגי מקפליי- 249 00:22:00,027 --> 00:22:01,016 ?מקפליי 250 00:22:02,347 --> 00:22:03,496 ?מגי 251 00:22:03,627 --> 00:22:06,664 ."גברת מקפליי, ואל תשכח את ה-"גברת 252 00:22:06,747 --> 00:22:09,307 ?ומה שמך, אדוני- ...שמי- 253 00:22:13,227 --> 00:22:14,501 .איסטווד 254 00:22:16,107 --> 00:22:18,143 .קלינט איסטווד 255 00:22:18,747 --> 00:22:20,499 .קיבלת מכה בראש, מר איסטווד 256 00:22:20,587 --> 00:22:24,057 ,לא יותר מדי רצינית .אך יש לך מזל ששיימוס מצא אותך בזמן 257 00:22:24,147 --> 00:22:25,136 .שיימוס 258 00:22:26,027 --> 00:22:27,380 .בעלי 259 00:22:28,867 --> 00:22:31,904 .סלח לי בזמן שאטפל בוויליאם 260 00:22:33,147 --> 00:22:34,136 .וויליאם 261 00:22:34,227 --> 00:22:35,660 .זה בסדר, וויל 262 00:22:43,467 --> 00:22:45,264 ?זה וויליאם- .כן- 263 00:22:45,627 --> 00:22:49,415 ,וויליאם שון מקפליי .הראשון במשפחתנו שנולד באמריקה 264 00:22:50,067 --> 00:22:53,980 .זה בסדר, וויל .זה מר קלינט איסטווד שמבקר אותנו 265 00:22:54,947 --> 00:22:56,824 .הוא בהחלט מחבב אותך 266 00:22:57,747 --> 00:22:58,736 .מגי 267 00:23:01,267 --> 00:23:02,256 .הבאתי את ארוחת הערב 268 00:23:02,347 --> 00:23:04,986 ,אני לא אחד שמתערב בענייניו של אדם אחר 269 00:23:05,067 --> 00:23:09,299 ,אבל כיצד בדיוק הגעת למצב שבו היית שם 270 00:23:09,427 --> 00:23:12,942 ?ללא סוס, או מגפיים, או כובע 271 00:23:13,627 --> 00:23:15,663 ,טוב 272 00:23:15,747 --> 00:23:18,978 ,הסוס שלי שבק חיים והדב אכל את המגפיים שלי 273 00:23:19,187 --> 00:23:20,700 .ופשוט שכחתי את הכובע שלי 274 00:23:20,787 --> 00:23:23,460 ?איך שוכחים דבר כזה 275 00:23:23,547 --> 00:23:25,936 ?אתה רוצה קצת מים- .כן- 276 00:23:36,187 --> 00:23:38,462 .אומר לך מה אעשה, מר איסטווד 277 00:23:38,627 --> 00:23:41,221 .אעזור לך למצוא את החבר הנפח שלך 278 00:23:42,107 --> 00:23:44,098 ,תוכל לישון באסם 279 00:23:45,147 --> 00:23:48,139 .ומחר אקח אותך עד לפסי הרכבת 280 00:23:48,227 --> 00:23:50,900 .תוכל ללכת לאורכן עד לעיר 281 00:23:53,747 --> 00:23:55,817 .אפילו אתן לך כובע 282 00:23:58,227 --> 00:24:00,024 .זה נהדר. תודה 283 00:24:04,267 --> 00:24:05,939 .זה וויליאם שלי 284 00:24:06,707 --> 00:24:08,026 .ווילי הקטן 285 00:24:11,987 --> 00:24:13,056 .כן 286 00:24:14,107 --> 00:24:16,575 .אני חושב שתמצא את האסם נוח 287 00:24:16,667 --> 00:24:19,227 .החזירים אף פעם לא התלוננו לגביו 288 00:24:19,307 --> 00:24:20,581 .שיימוס 289 00:24:21,507 --> 00:24:23,941 .הייתי רוצה לדבר איתך- .כן- 290 00:24:27,147 --> 00:24:29,024 ?אתה מוכן להחזיק אותו רגע 291 00:24:33,067 --> 00:24:37,026 אתה בטוח שאתה לא מביא קללה על הבית הזה ?כשאתה מכניס אותו כך 292 00:24:37,707 --> 00:24:41,461 .הוא כזה בחור מוזר- .כן, אך יש לי תחושה לגביו- 293 00:24:42,107 --> 00:24:45,577 .לדאוג לו זה הדבר הנכון לעשות. זה חשוב 294 00:24:45,947 --> 00:24:47,096 .הי, חבר 295 00:24:47,467 --> 00:24:49,537 .ראי איך הוא מוצא חן בעיני התינוק 296 00:24:49,787 --> 00:24:52,381 .וויל הקטן מעולם לא חיבב זרים 297 00:24:53,347 --> 00:24:56,339 .זה כאילו שהוא מקושר אלינו 298 00:24:56,427 --> 00:24:57,416 .הי, וויל 299 00:24:57,867 --> 00:24:59,937 .אז אתה הסבא רבא שלי 300 00:25:00,587 --> 00:25:02,896 .המקפליי הראשון שנולד באמריקה 301 00:25:08,267 --> 00:25:09,825 .והשתנת עלי 302 00:25:33,947 --> 00:25:36,666 היל וואלי 303 00:25:50,507 --> 00:25:52,179 ג'ו סטטלר הישר 304 00:25:57,347 --> 00:25:58,336 בית מרחץ 305 00:25:58,667 --> 00:26:01,022 .תן לנו סבון- .הנה- 306 00:26:04,227 --> 00:26:05,580 שוק בשר 307 00:26:12,347 --> 00:26:15,339 פסטיבל היל וואלי ריקודים- אוכל- משחקים 308 00:26:15,427 --> 00:26:17,304 ליל שבת 5 בספטמבר 309 00:26:17,427 --> 00:26:19,258 ההכנסות לבניית מגדל השעון 310 00:26:19,667 --> 00:26:20,986 בונה ארונות 311 00:26:29,107 --> 00:26:30,335 א. ג'ונס 312 00:26:55,507 --> 00:26:57,099 משרד המרשל 313 00:27:43,867 --> 00:27:47,143 .הסתכלו מה הכניסה הרוח מבעד לדלת 314 00:27:48,947 --> 00:27:51,541 .לא ידעתי שהקרקס הגיע לעיר 315 00:27:51,747 --> 00:27:55,023 .הוא ודאי הוריד את החולצה מסיני מת 316 00:28:14,307 --> 00:28:16,343 ?מה תרצה, זר 317 00:28:18,427 --> 00:28:19,416 אקח 318 00:28:20,707 --> 00:28:23,267 .מי קרח- ?מי קרח- 319 00:28:24,587 --> 00:28:25,576 ?מים 320 00:28:25,827 --> 00:28:29,820 אם אתה רוצה מים, כדאי שתלך .לטבול את הראש באבוס הסוסים שם בחוץ 321 00:28:30,187 --> 00:28:33,145 .כאן בפנים, אנו מוזגים וויסקי 322 00:28:43,547 --> 00:28:45,344 .סלח לי- ?על מה- 323 00:28:46,107 --> 00:28:47,779 .אני מנסה למצוא נפח 324 00:28:49,307 --> 00:28:50,786 !הי, מקפליי 325 00:28:52,667 --> 00:28:55,261 ...חשבתי שאמרתי לך לעולם לא להיכנס 326 00:28:57,027 --> 00:28:58,938 .אתה לא שיימוס מקפליי 327 00:29:00,387 --> 00:29:03,857 ,אבל אתה נראה כמוהו .במיוחד עם כובע הכלב המכוער הזה 328 00:29:06,667 --> 00:29:08,783 ?אתה קרוב משפחה של האיכר הזה 329 00:29:09,147 --> 00:29:12,184 ?מהו שמך, בחור- ...מרטי- 330 00:29:13,187 --> 00:29:14,176 .איסטווד 331 00:29:15,827 --> 00:29:17,419 .קלינט איסטווד 332 00:29:19,027 --> 00:29:23,339 ?איזה מין שם טיפשי זה- .הוא הננס שבחבורה- 333 00:29:23,427 --> 00:29:26,021 בחורים, אתם מוכנים להסתכל ?על השיניים הלבנות הללו 334 00:29:26,107 --> 00:29:28,940 .לא ראיתי שיניים כה ישרות שלא נקנו בחנות 335 00:29:29,027 --> 00:29:32,064 ?העיפו מבט על המוקסינים. מאיזה עור הן עשויות 336 00:29:32,147 --> 00:29:35,742 ?מה כתוב שם- ?ניקה"? זה באינדיאנית"- 337 00:29:39,107 --> 00:29:42,656 .מוזג, אני מחפש את הנפח הרמאי, חסר התועלת הזה 338 00:29:42,747 --> 00:29:45,978 ?ראית אותו- .לא, אדוני, מר טאנן. לא ראיתי אותו- 339 00:29:49,427 --> 00:29:51,258 .אתה כלב שוטה טאנן 340 00:29:56,787 --> 00:29:58,106 ?"כלב שוטה" 341 00:29:58,507 --> 00:30:00,145 .אני שונא את השם הזה 342 00:30:00,787 --> 00:30:02,539 ?אני שונא אותו, אתה שומע 343 00:30:03,387 --> 00:30:05,343 !"אף אחד לא קורא לי "כלב שוטה 344 00:30:06,267 --> 00:30:10,465 .במיוחד לא איזה אשפת ביבים מגונדרת 345 00:30:11,387 --> 00:30:14,379 !תרקוד! קדימה 346 00:30:16,627 --> 00:30:20,063 !קדימה, ננס! אתה יכול לרקוד יותר טוב מזה 347 00:30:29,827 --> 00:30:30,976 .לעזאזל 348 00:30:51,667 --> 00:30:54,135 .כדאי שתרוץ, סנאי- !תפסו אותו- 349 00:31:55,667 --> 00:32:00,183 !יש לנו בית משפט חדש. הגיע זמן שתהיה לנו תלייה 350 00:32:19,147 --> 00:32:20,819 .הסתכלו עליו מתנדנד 351 00:32:24,507 --> 00:32:27,021 .כן, לא היתה לנו תלייה זמן רב 352 00:32:30,347 --> 00:32:33,976 אני פוגע בפשפשים על ראשו של כלב ,במרחק של 500 מטר, טאנן 353 00:32:34,067 --> 00:32:36,456 !והוא מכוון לראשך 354 00:32:45,707 --> 00:32:48,585 .אתה חייב לי כסף, נפח- ?כיצד הגעת למסקנה הזו- 355 00:32:50,347 --> 00:32:52,861 .אתה פירזלת את הפרסה, לכן אתה אחראי לכך 356 00:32:53,347 --> 00:32:57,022 ,מאחר ומעולם לא שילמת לי על העבודה .הייתי אומר שעכשיו אנו שווים 357 00:32:57,267 --> 00:32:58,063 !טעות 358 00:32:58,147 --> 00:33:01,025 !הייתי על הסוס בזמן שזה קרה, ונפלתי ממנו 359 00:33:01,107 --> 00:33:05,464 .זה גרם לי לשבור בקבוק טוב של וויסקי רד-איי 360 00:33:05,547 --> 00:33:09,222 ,על פי החישובים שלי ,אתה חייב לי 5 דולר על הוויסקי 361 00:33:09,307 --> 00:33:11,298 !ו-75 דולר על הסוס 362 00:33:12,227 --> 00:33:13,740 .אלה 80 הדולר 363 00:33:17,827 --> 00:33:19,340 !יריתי בסוס הזה 364 00:33:19,427 --> 00:33:23,625 .זו הבעיה שלך, טאנן- .טעות. זו הבעיה שלך- 365 00:33:24,547 --> 00:33:28,222 ,מהיום והלאה .כדאי שתסתכל מאחוריך כשאתה הולך 366 00:33:28,307 --> 00:33:31,060 .מפני שיום אחד תקבל קליע בגב 367 00:33:40,187 --> 00:33:41,063 !דוק 368 00:33:41,187 --> 00:33:45,977 ,מרטי, נתתי לך הוראות מפורשות לא לבוא לכאן 369 00:33:46,067 --> 00:33:48,342 .אלא לחזור ישירות לשנת 1985 370 00:33:48,427 --> 00:33:50,463 .אני יודע, אבל הייתי חייב לבוא 371 00:33:51,747 --> 00:33:53,544 .טוב לראותך, מרטי 372 00:33:57,987 --> 00:34:00,103 .עליך לעשות משהו בעניין הבגדים האלה 373 00:34:00,187 --> 00:34:03,941 .אם תתלבש כך, עלולים לירות בך- .או לתלות אותי- 374 00:34:04,027 --> 00:34:06,382 ?איזה אידיוט הלביש אותך בתלבושת הזו 375 00:34:07,107 --> 00:34:08,335 .אתה 376 00:34:09,627 --> 00:34:10,855 אמט בראון- מת ב-7 בספט', 1885 377 00:34:10,947 --> 00:34:15,384 נורה בגבו על ידי ביופורד טאנן" ?"בשל חוב של 80 דולר 378 00:34:15,627 --> 00:34:17,106 ?"‏7 בספטמבר" 379 00:34:17,787 --> 00:34:19,459 !זה ביום שני 380 00:34:19,827 --> 00:34:21,818 .עכשיו אני מצטער שלא שילמתי לו 381 00:34:22,267 --> 00:34:25,862 ?"מי זו "קלרה אהובתו .איני מכיר אף אחת בשם קלרה 382 00:34:26,347 --> 00:34:27,780 .איני יודע, דוק 383 00:34:28,867 --> 00:34:31,142 .חשבתי שאולי היא חברה שלך 384 00:34:31,227 --> 00:34:34,264 ,מעורבותי במערכת יחסים שכזו 385 00:34:34,347 --> 00:34:36,019 ,כאן בשנת 1885 386 00:34:36,347 --> 00:34:39,862 .יכולה לגרום להפרעה ברצף מרחב הזמן 387 00:34:40,187 --> 00:34:41,859 ,בתור מדען 388 00:34:42,427 --> 00:34:44,657 .לעולם לא אוכל לקחת על עצמי סיכון כזה 389 00:34:45,507 --> 00:34:48,067 .בהחלט לא לאחר מה שכבר עברנו 390 00:34:48,147 --> 00:34:51,344 .אמט! שלום, אמט- .היוברט- 391 00:34:52,107 --> 00:34:53,062 .זה ראש העיר 392 00:34:53,147 --> 00:34:54,466 .סלח לי, אמט 393 00:34:55,547 --> 00:34:58,107 אתה זוכר שבשבוע בעבר התנדבת 394 00:34:58,187 --> 00:35:00,781 ?לפגוש את המורה החדשה בתחנה 395 00:35:00,867 --> 00:35:01,743 .כן, בהחלט 396 00:35:01,827 --> 00:35:03,897 .בדיוק קיבלנו הודעה שהיא מגיעה מחר 397 00:35:04,147 --> 00:35:05,865 .הנה הפרטים עבורך 398 00:35:06,027 --> 00:35:08,860 .תודה על כל עזרתך- .מתי שתרצה, היוברט- 399 00:35:10,467 --> 00:35:13,300 .שמה הוא גברת קלרה קלייטון 400 00:35:21,547 --> 00:35:22,946 ,טוב, דוק 401 00:35:24,067 --> 00:35:26,058 .עכשיו אנו יודעים מי זו קלרה 402 00:35:27,107 --> 00:35:29,223 .מרטי, זה בלתי אפשרי 403 00:35:29,307 --> 00:35:33,425 הרעיון שאוכל להתאהב במבט ראשון .הוא שטות רומנטית 404 00:35:33,507 --> 00:35:36,226 .אין שום נימוק מדעי לרעיון הזה 405 00:35:36,307 --> 00:35:37,581 .זה לא מדע 406 00:35:37,667 --> 00:35:40,340 .אתה פוגש בבחורה הנכונה, זה פוגע בך כמו ברק 407 00:35:40,427 --> 00:35:41,940 .בבקשה, אל תאמר זאת 408 00:35:42,027 --> 00:35:44,336 .כך זה היה אצלי ואצל ג'ניפר 409 00:35:44,427 --> 00:35:46,736 .לא יכולנו להוריד את העיניים אחד מהשני 410 00:35:47,387 --> 00:35:49,343 .אלוהים, ג'ניפר, אני מקווה שהיא בסדר 411 00:35:49,427 --> 00:35:51,702 אני לא מאמין שפשוט השארנו אותה .שם על המרפסת 412 00:35:51,787 --> 00:35:53,698 .אל תדאג. היא תהיה בסדר 413 00:35:53,787 --> 00:35:57,496 ,כששרפת את השנתון בשנת 1955 .קו הזמן הנורמלי חזר למסלולו 414 00:35:57,587 --> 00:35:59,225 ,ברגע שנחזור לשנת 1985 415 00:35:59,307 --> 00:36:02,026 .כל שעליך לעשות הוא לגשת לביתה ולהעיר אותה 416 00:36:03,227 --> 00:36:06,424 .סובב את השסתום שם, ימינה עד הסוף 417 00:36:06,507 --> 00:36:08,418 .כן, משוך את זה עד הסוף 418 00:36:08,667 --> 00:36:09,656 !קדימה 419 00:36:23,267 --> 00:36:25,303 ?תה קר- .לא, תודה- 420 00:36:26,747 --> 00:36:28,499 .זה מקרר 421 00:36:28,587 --> 00:36:31,977 אני מניח שגברת קלייטון .תאלץ למצוא לעצמה תחבורה אחרת 422 00:36:32,067 --> 00:36:35,537 ,אם לעולם לא אפגוש אותה .לא תהיה כל אפשרות להתאהבות רומנטית 423 00:36:35,627 --> 00:36:36,980 .אתה הדוקטור- .בסדר- 424 00:36:37,067 --> 00:36:39,786 .נביא את הדלוריין ונחזור בחזרה לעתיד 425 00:36:39,867 --> 00:36:42,427 ,עשיתי חור במיכל הדלק כשנחתתי 426 00:36:42,507 --> 00:36:44,896 .אז עלינו לתקן אותו ולהשיג דלק 427 00:36:44,987 --> 00:36:46,625 ?זאת אומרת שאין לנו דלק 428 00:36:47,067 --> 00:36:49,865 ?כן. אבל זה לא רציני. יש לנו את מר היתוך, נכון 429 00:36:49,947 --> 00:36:53,576 .מר היתוך מפעיל רק את מעגלי הזמן ומעבה השטף 430 00:36:53,667 --> 00:36:56,579 .אבל מנוע הבעירה הפנימי פועל על דלק רגיל 431 00:36:56,667 --> 00:36:58,146 .זה תמיד היה כך 432 00:36:58,307 --> 00:37:02,300 לא תהיה כאן תחנת דלק בסביבה .עד מתישהו במאה הבאה 433 00:37:02,947 --> 00:37:07,657 ללא דלק, לא נוכל להביא .את הדלוריין למהירות של 140 קמ"ש 434 00:37:10,027 --> 00:37:11,380 ?אז מה נעשה 435 00:37:21,427 --> 00:37:24,544 !‏35 קמ"ש- .אין טעם, מרטי- 436 00:37:24,627 --> 00:37:28,984 אפילו הסוס המהיר ביותר בעולם .לא רץ במהירות גדולה מכ-60 קמ"ש 437 00:37:39,587 --> 00:37:42,101 .המוזג אמר שזה החומר הכי חזק שיש להם 438 00:37:42,587 --> 00:37:43,906 .נסה את זה, מרטי 439 00:37:55,147 --> 00:37:56,899 !תן עוד גז 440 00:38:05,827 --> 00:38:06,942 !לעזאזל 441 00:38:08,587 --> 00:38:12,626 .פוצצתי את סעפת הזרקת הדלק .זה בהחלט חומר חזק 442 00:38:13,147 --> 00:38:15,342 .יקח לי חודש לתקן את זה 443 00:38:16,067 --> 00:38:17,386 ?חודש 444 00:38:17,787 --> 00:38:21,257 !עומדים לירות בך ביום שני- !אני יודע- 445 00:38:21,347 --> 00:38:22,939 ...הלוואי 446 00:38:23,027 --> 00:38:23,937 .חכה 447 00:38:24,227 --> 00:38:27,219 !יש לי! נוכל לדחוף אותה במורד גבעה תלולה 448 00:38:27,307 --> 00:38:30,185 ...לעולם לא נמצא שטח חלק מספיק. אלא אם כן 449 00:38:30,267 --> 00:38:32,019 !כמובן! קרח 450 00:38:32,227 --> 00:38:34,821 .נחכה עד לחורף כשהאגם יקפא 451 00:38:34,907 --> 00:38:37,944 ?חורף? על מה אתה מדבר .יום שני הוא בעוד שלושה ימים 452 00:38:38,027 --> 00:38:41,702 .בסדר. בוא נחשוב על זה בצורה הגיונית 453 00:38:41,987 --> 00:38:45,582 .אנחנו יודעים שהיא לא תפעל מעצמה .אנחנו יודעים שלא נוכל למשוך אותה 454 00:38:45,787 --> 00:38:48,984 אבל אם נוכל למצוא דרך 455 00:38:49,067 --> 00:38:52,377 ...לדחוף אותה למהירות של 140 קמ"ש 456 00:39:01,267 --> 00:39:02,666 .זהו זה 457 00:39:02,787 --> 00:39:06,575 ?עד לאיזו מהירות היא יכולה להגיע .הגעתי איתה למהירות של 90 קמ"ש בעצמי 458 00:39:07,347 --> 00:39:10,737 שמעתי שפרנק פארגו הנועז הגיע איתה למהירות של קרוב ל-110 קמ"ש 459 00:39:10,827 --> 00:39:12,146 .ליד צומת ורדה 460 00:39:12,627 --> 00:39:15,187 אתה חושב שזה אפשרי להגיע איתה ?למהירות של 145 קמ"ש 461 00:39:15,267 --> 00:39:18,862 ?145 ?מי ירצה לעשות משהו כזה 462 00:39:18,947 --> 00:39:21,256 .זו רק איזו התערבות שיש לנו, זה הכל 463 00:39:21,547 --> 00:39:23,663 ?מבחינה תאורטית, זה אפשרי 464 00:39:24,067 --> 00:39:27,537 ,אני מניח, שאם היתה מסילה ישרה במישור 465 00:39:27,747 --> 00:39:29,817 ,והקטר לא היה מושך קרונות 466 00:39:29,907 --> 00:39:31,943 ,ואם אפשר היה להעלות מספיק את טמפרטורת האש 467 00:39:32,027 --> 00:39:35,258 ,אני מדבר על חום גבוה מזה של הגיהנום 468 00:39:35,627 --> 00:39:38,016 .אפשר יהיה להביא אותה למהירות כזו 469 00:39:38,107 --> 00:39:39,984 ?מתי עוברת הרכבת הבאה 470 00:39:40,147 --> 00:39:41,580 .יום שני בבוקר בשעה 8:00 471 00:39:41,667 --> 00:39:45,455 הנה. השלוחה הזו שסוטה מהמסילה הראשית .נמשכת כ-5 ק"מ לכיוון גיא קלייטון 472 00:39:45,667 --> 00:39:49,137 זהו משטח ארוך מישורי .שימשיך להתקיים גם בשנת 1985 473 00:39:49,467 --> 00:39:52,220 .כאן נדחוף את הדלוריין בעזרת הקטר 474 00:39:52,827 --> 00:39:56,263 ."מצחיק. במפה הזו גיא קלייטון נקרא "גיא שונש 475 00:39:56,387 --> 00:39:59,185 .זה ודאי השם האינדיאני הישן שלו. הוא מושלם 476 00:39:59,307 --> 00:40:02,219 ,מסילה ארוכה שנפרשת על פני הגשר אל מעבר לגיא 477 00:40:02,307 --> 00:40:04,616 .ועד לפיתוח הדיור של הילדייל 478 00:40:04,707 --> 00:40:07,062 ,נכון, אבל לפי המפה הזו 479 00:40:07,827 --> 00:40:09,021 .אין גשר 480 00:40:09,427 --> 00:40:12,464 .טוב, דוק, אפשר לזרוק את הרעיון הזה 481 00:40:12,867 --> 00:40:15,301 .לא נוכל לחכות עד שיגמרו לבנות אותו 482 00:40:15,387 --> 00:40:16,581 .מרטי, זה מושלם 483 00:40:16,827 --> 00:40:20,581 .אתה לא חושב בארבע מימדים- .נכון. יש לי בעיה עם זה- 484 00:40:20,707 --> 00:40:24,143 .אינך מבין? הגשר יהיה קיים בשנת 1985 485 00:40:24,347 --> 00:40:25,905 .הוא בטוח ועדיין בשימוש 486 00:40:25,987 --> 00:40:28,706 כל עוד נביא את הדלוריין למהירות של 140 קמ"ש 487 00:40:28,787 --> 00:40:30,778 ,לפני שנגיע לקצה הגיא 488 00:40:30,867 --> 00:40:34,985 .נגיע מיידית לנקודה בזמן שבה הגשר מושלם 489 00:40:35,307 --> 00:40:39,664 .תהיה מתחתנו מסילה ונחצה בביטחה את הגיא 490 00:40:40,707 --> 00:40:43,779 ?מה לגבי הקטר- .יהיה הרס מרהיב עין- 491 00:40:43,867 --> 00:40:46,256 .חבל שאף אחד לא יהיה בסביבה כדי לחזות בזה 492 00:40:47,267 --> 00:40:50,418 !הצילו- !חזיז ורעם- 493 00:40:54,227 --> 00:40:55,455 סוף המסילה 494 00:41:31,507 --> 00:41:32,656 !מהר 495 00:41:34,587 --> 00:41:35,576 !קפצי 496 00:41:49,907 --> 00:41:52,501 תודה לך, אדוני. הצלת את 497 00:41:54,867 --> 00:41:56,095 .חיי 498 00:41:59,907 --> 00:42:02,023 ,אמט בראון לשרותך, גברתי 499 00:42:05,547 --> 00:42:06,946 .קלייטון 500 00:42:08,347 --> 00:42:09,826 .קלרה קלייטון 501 00:42:10,867 --> 00:42:11,822 ?קלרה 502 00:42:15,347 --> 00:42:17,065 .איזה שם יפהפה 503 00:42:33,667 --> 00:42:35,737 ?אוכל לעזור לך עם אלו 504 00:42:36,307 --> 00:42:39,105 .אין צורך. אוכל להסתדר עם זה 505 00:42:39,187 --> 00:42:42,782 .עשית די והותר גם כך- .אבל באמת שזו לא טירחה- 506 00:42:43,147 --> 00:42:45,615 .היא אומרת שזה בסדר, ועלינו לזוז 507 00:42:45,707 --> 00:42:48,904 .גברתי, בהצלחה עם הלימוד בבית הספר וכל זה 508 00:42:51,387 --> 00:42:54,106 .אטפל בכל עניין השכרת הכרכרה 509 00:42:54,187 --> 00:42:58,100 .אל תדאגי לגבי זה .אני מרגיש אחראי במידה מסויימת למה שקרה 510 00:42:59,067 --> 00:43:02,696 .זה יהיה מאוד אדיב מצידך, מר בראון. אמט 511 00:43:05,707 --> 00:43:09,586 אתה יודע, אני כמעט שמחה .שהנחש ההוא הבהיל את הסוסים 512 00:43:09,667 --> 00:43:12,022 .אחרת, ייתכן ולעולם לא היינו נפגשים 513 00:43:12,547 --> 00:43:14,219 .אני מניחה שזה היה גורל 514 00:43:17,787 --> 00:43:19,459 .תודה על הכל 515 00:43:19,867 --> 00:43:21,698 .אין בעד מה 516 00:43:23,827 --> 00:43:26,102 ?אראה אותך שוב, נכון 517 00:43:26,387 --> 00:43:29,185 .כמובן. תראי אותי פעמים רבות. יש לי חנות בעיר 518 00:43:29,267 --> 00:43:32,259 .אני המדען המקומי, זאת אומרת, הנפח 519 00:43:32,627 --> 00:43:35,141 ?איזה מין מדע 520 00:43:35,347 --> 00:43:37,303 ?אסטרונומיה? כימיה 521 00:43:37,507 --> 00:43:39,782 .למעשה, אני תלמיד של כל המדעים 522 00:43:39,867 --> 00:43:42,540 .דוק, עלינו לזוז 523 00:43:42,747 --> 00:43:45,386 .כן. סלחי לנו, קלרה 524 00:43:45,987 --> 00:43:48,023 .עלינו לזוז 525 00:43:52,027 --> 00:43:53,426 .שלום לך 526 00:44:01,027 --> 00:44:03,461 ?מה זאת אומרת, תראה אותה פעמים רבות 527 00:44:03,547 --> 00:44:05,822 .אולי אראה אותה עוברת 528 00:44:06,627 --> 00:44:09,141 ?ראית כיצד היא הסתכלה עליך 529 00:44:09,987 --> 00:44:12,137 ?היא די נבהלה, נכון 530 00:44:13,107 --> 00:44:16,417 גברת קלייטון כמעט מצאה את עצמה .בתחתית גיא קלייטון 531 00:44:17,187 --> 00:44:21,817 .לעזאזל. קלייטון נקרא על שמה של מורה 532 00:44:22,507 --> 00:44:25,977 .מספרים שהיא נפלה לשם לפני 100 שנה- !לפני 100 שנה- 533 00:44:26,267 --> 00:44:28,576 !זו השנה הזו- .כל ילד מכיר את הסיפור הזה- 534 00:44:28,667 --> 00:44:31,465 לכולנו יש מורים שהיינו רוצים .לראות בתחתית הגיא 535 00:44:31,547 --> 00:44:32,946 !חזיז ורעם 536 00:44:34,227 --> 00:44:36,900 .אז היא היתה אמורה ליפול לגיא עם הכרכרה 537 00:44:38,387 --> 00:44:41,026 .עתה אולי שיניתי באופן חמור את מהלך ההסטוריה 538 00:44:42,307 --> 00:44:45,140 ?ראה, דוק, מה הדבר הגרוע ביותר שיכול לקרות 539 00:44:45,227 --> 00:44:47,457 .אז לא יקראו לגיא על שמה 540 00:44:47,547 --> 00:44:49,981 .בוא נכין את הדלוריין ונצא מכאן 541 00:44:50,067 --> 00:44:53,184 הלוואי ולעולם לא הייתי ממציא .את מכונת הזמן השטנית הזו 542 00:44:54,587 --> 00:44:57,624 .היא גרמה אך ורק לאסונות 543 00:45:00,707 --> 00:45:01,742 .דוק, זה מרטי 544 00:45:01,827 --> 00:45:02,942 .אתה שומע אותי? עבור 545 00:45:03,027 --> 00:45:04,142 .שומע, מרטי 546 00:45:04,227 --> 00:45:06,297 .נהדר. המכשירים הללו עדיין פועלים 547 00:45:06,747 --> 00:45:10,262 ,בסדר. פעם נוספת .בוא נעבור על התוכנית כולה ועל המערך 548 00:45:11,307 --> 00:45:16,097 ...אני מתנצל על הגסות של המודל הזה- .כן, הוא לא בקנה מידה. זה בסדר- 549 00:45:16,227 --> 00:45:19,060 ,בסדר. מחר בלילה, יום ראשון 550 00:45:19,667 --> 00:45:22,898 ,נעמיס את הדלוריין על המסילה ,על השלוחה הצדדית 551 00:45:22,987 --> 00:45:24,705 .ליד מכרה הכסף הנטוש 552 00:45:24,787 --> 00:45:27,585 מתג ההסטה נמצא היכן שהשלוחה ,סוטה מהמסילה הראשית 553 00:45:27,667 --> 00:45:30,977 .כ-5 ק"מ מגיא קלייטון... שונש 554 00:45:31,267 --> 00:45:33,827 .הרכבת יוצאת מהתחנה ביום שני בשעה 8:00 בבוקר 555 00:45:33,907 --> 00:45:38,458 ,נעצור אותה, נשחרר את הקרונות ...נזיז את מתג ההסטה ואז נחטוף 556 00:45:38,547 --> 00:45:42,096 .נלווה את הקטר ונשתמש בו לדחיפת מכונת הזמן 557 00:45:42,267 --> 00:45:45,816 על פי החישובים שלי נגיע למהירות של 140 קמ"ש בדיוק לפני שנגיע 558 00:45:45,907 --> 00:45:50,776 ,לקצה הגיא, ובאותה נקודה נועבר בחזרה לשנת 1985 559 00:45:50,867 --> 00:45:53,427 .ונחצה בביטחה לאורך הגשר הבנוי 560 00:45:53,507 --> 00:45:55,737 ?"מה זאת אומרת? "נקודה שאין ממנה חזרה 561 00:45:55,827 --> 00:45:57,704 .זוהי נקודת הכשל שלנו 562 00:45:57,787 --> 00:46:01,666 עד לשם, יש לנו זמן לעצור את הקטר .לפני שהוא צונח אל תוך הגיא 563 00:46:01,747 --> 00:46:04,978 ,אבל ברגע שנעבור את טחנת הרוח .זה העתיד או שום דבר 564 00:46:06,907 --> 00:46:10,058 .הנה. חבר את זה למסוף החיובי 565 00:46:11,427 --> 00:46:14,100 ?בסדר, אתה מוכן- !כן. קדימה- 566 00:46:14,187 --> 00:46:16,417 !הרכבת יוצאת מהתחנה 567 00:46:16,707 --> 00:46:18,698 !מתקרבת למתג ההסטה 568 00:46:18,827 --> 00:46:20,419 !עוצרת במתג ההסטה 569 00:46:21,267 --> 00:46:22,985 !אנו מזיזים את מתג ההסטה 570 00:46:23,507 --> 00:46:25,577 !מתקרבים אל הדלוריין 571 00:46:25,987 --> 00:46:27,625 דוחפים את הדלוריין 572 00:46:27,707 --> 00:46:31,177 !למהירות של 140 קמ"ש 573 00:46:36,227 --> 00:46:37,865 .אין פשוט מזה 574 00:46:44,067 --> 00:46:45,261 ?אמט 575 00:46:46,387 --> 00:46:47,661 .זו קלרה 576 00:46:47,987 --> 00:46:50,262 !מהר, כסה אל הדלוריין 577 00:46:56,987 --> 00:46:58,898 .שלום- .שלום לך- 578 00:46:59,227 --> 00:47:01,422 .זו בהחלט הפתעה 579 00:47:02,707 --> 00:47:05,665 .אני מקווה שאני לא מפריעה 580 00:47:05,747 --> 00:47:08,739 .עסקנו בבניית מודל של מסילת רכבת 581 00:47:11,347 --> 00:47:14,100 ,כשהתיקים שלי נפלו מהכרכרה 582 00:47:14,187 --> 00:47:16,382 .הטלסקופ שלי נפגע 583 00:47:16,947 --> 00:47:19,507 ,מאחר והזכרת שאתה מתעניין במדע 584 00:47:19,627 --> 00:47:22,539 .חשבתי שאולי תוכל לתקן אותו עבורי 585 00:47:22,867 --> 00:47:25,665 .אשלם לך, כמובן 586 00:47:26,507 --> 00:47:28,975 .לא הייתי חולם לגבות ממך כסף עבור התיקון 587 00:47:29,067 --> 00:47:30,705 .בואי נביט בזה 588 00:47:31,187 --> 00:47:34,259 ,אני חושבת שייתכן והעדשה יצאה ממקומה 589 00:47:34,347 --> 00:47:38,340 מפני שאם מזיזים אותה לכיוון הזה .התמונה הופכת להיות מטושטשת 590 00:47:38,947 --> 00:47:39,857 ?רואה 591 00:47:39,947 --> 00:47:43,462 ,אבל אם מזיזים אותה לכיוון השני 592 00:47:44,307 --> 00:47:45,422 ...אז 593 00:47:45,627 --> 00:47:47,345 הכל הופך להיות 594 00:47:50,227 --> 00:47:51,296 .ברור 595 00:47:56,507 --> 00:47:59,658 .אוכל לתקן אותו מיד ולהכין לך אותו הערב 596 00:48:00,267 --> 00:48:01,780 .הערב מתקיים פסטיבל העיר 597 00:48:01,867 --> 00:48:06,099 לא הייתי חולמת שתעבוד על הטלסקופ שלי .בזמן אירוע שכזה 598 00:48:06,187 --> 00:48:09,497 ?אתה מתכוון להגיע, נכון 599 00:48:10,347 --> 00:48:13,225 ...למעשה, גברתי- .כן, כמובן. הפסטיבל- 600 00:48:14,747 --> 00:48:19,059 .אם כך, אראה אותך הערב בפסטיבל 601 00:48:20,027 --> 00:48:21,904 .מר איסטווד- .גברתי- 602 00:48:25,027 --> 00:48:27,302 .תודה על הטיפול בטלסקופ שלי 603 00:48:27,387 --> 00:48:29,218 .אין בעד מה 604 00:48:34,867 --> 00:48:36,380 .זה טלסקופ נחמד 605 00:48:36,707 --> 00:48:38,538 ,גבירותיי ורבותיי 606 00:48:38,987 --> 00:48:40,864 ,כראש העיר של היל וואלי 607 00:48:41,067 --> 00:48:44,776 יש לי העונג להקדיש את השעון הזה 608 00:48:44,987 --> 00:48:47,421 !לאנשי מחוז היל 609 00:48:47,507 --> 00:48:50,340 !מי ייתן ויעמוד כאן לנצח 610 00:48:50,987 --> 00:48:52,579 .אימרו לי מתי, רבותיי 611 00:48:53,427 --> 00:48:57,261 !שלוש! שתיים! אחת 612 00:48:57,907 --> 00:48:59,181 !עכשיו 613 00:49:04,227 --> 00:49:06,582 !התחילו בחגיגות 614 00:49:14,187 --> 00:49:17,463 במידה מסוימת, זה מתאים .שאתה ואני נהיה כאן לחזות בזה 615 00:49:17,547 --> 00:49:19,822 .חבל שלא הבאתי את המצלמה שלי 616 00:49:26,587 --> 00:49:27,986 ?מוכנים, רבותיי 617 00:49:28,867 --> 00:49:32,143 ,הבעיה היחידה היא .שלעולם לא נוכל להראות אותה לאף אחד 618 00:49:32,227 --> 00:49:33,580 .חייך, דוק 619 00:49:57,267 --> 00:49:58,746 !איזו מוסיקה נהדרת 620 00:49:59,507 --> 00:50:02,067 .כן, יש לה מקצב, ואפשר לרקוד לצליליה 621 00:50:02,147 --> 00:50:05,139 התקרבו ובדקו את האומץ שלכם ,עם המוצרים החדישים ביותר 622 00:50:05,227 --> 00:50:08,981 מחברת ייצור הנשק החם בעלת הפטנט ,של קולונל סמואל קולט 623 00:50:09,147 --> 00:50:10,899 .מהארטפורד, קונטיקט 624 00:50:10,987 --> 00:50:13,262 .קח את המודל הזה, לדוגמא 625 00:50:13,667 --> 00:50:16,784 ,הפיסמייקר החדש, המשופר והמעודן 626 00:50:17,107 --> 00:50:22,500 .שנמכר לכם הלילה במחיר נמוך של 12 דולר 627 00:50:37,707 --> 00:50:39,584 .ערב טוב- .ערב טוב- 628 00:50:40,827 --> 00:50:42,306 .את נראית נחמד מאוד 629 00:50:43,067 --> 00:50:44,466 .תודה 630 00:50:53,067 --> 00:50:54,625 ...היית רוצה 631 00:50:56,507 --> 00:50:59,226 ...את מוכנה- .אני אשמח- 632 00:51:16,507 --> 00:51:18,737 ?בחור צעיר, רוצה לנסות 633 00:51:18,827 --> 00:51:20,180 .לא, תודה 634 00:51:20,267 --> 00:51:21,859 ...דוק, זה 635 00:51:29,307 --> 00:51:30,535 !בן 636 00:51:31,187 --> 00:51:33,747 !בני היקר- ?דוק יודע לרקוד- 637 00:51:39,987 --> 00:51:44,344 הרגע אמרתי לך שאפילו תינוק .יכול להתמודד עם כלי הנשק הזה 638 00:51:44,427 --> 00:51:48,466 .אתה ודאי לא מפחד לנסות- .אני לא מפחד מדבר- 639 00:51:48,547 --> 00:51:51,425 .אז קדימה. התקרב לכאן כמו גבר 640 00:51:51,507 --> 00:51:55,898 עתה, בחורי הצעיר, עליך רק ,למשוך בקלות את הפטיש לאחור 641 00:51:56,347 --> 00:51:58,907 .ולירות צרור 642 00:51:58,987 --> 00:52:01,865 .בדיוק לכיוון ההוא והייה יציב מאוד 643 00:52:01,947 --> 00:52:03,778 .כך עושים זאת 644 00:52:07,347 --> 00:52:10,544 ?אפשר לנסות שוב- .כן, בבקשה- 645 00:52:22,347 --> 00:52:25,498 ?אמור לי דבר אחד. היכן למדת לירות כך 646 00:52:26,227 --> 00:52:27,626 .בסופרמרקט 647 00:52:32,147 --> 00:52:35,139 ?ביופורד, אתה בטוח שהנפח יהיה בנשף הזה 648 00:52:35,227 --> 00:52:38,185 .ודאי שהוא כאן. כולם יהיו כאן הלילה 649 00:52:40,307 --> 00:52:44,346 ,תאלצו להפקיד את הנשק שלכם .אם אתם רוצים להצטרף לחגיגות 650 00:52:45,947 --> 00:52:48,905 ?מי יכריח אותנו, טירון? אתה- .אני- 651 00:52:49,027 --> 00:52:51,143 אנא הפקידו את כל כלי הנשק 652 00:52:51,307 --> 00:52:54,299 .מרשל סטריקלנד, לא ידעתי שחזרת העירה 653 00:52:54,387 --> 00:52:57,857 ,אם אינך יודע לקרוא את השלט .אני מניח שאתה יודע לקרוא את זה 654 00:52:58,347 --> 00:53:01,305 אתה די קשוח .כשאתה מכוון אקדח לגבו של מישהו 655 00:53:01,387 --> 00:53:04,060 .בדיוק כמוך, אני מנצל כל יתרון שיש לי 656 00:53:04,147 --> 00:53:06,024 ?אתה מפקיד את הברזל שלך 657 00:53:07,347 --> 00:53:09,736 .רק התבדחתי עם הסגן שלך 658 00:53:09,907 --> 00:53:11,818 .כמובן שאפקיד את הברזל שלי 659 00:53:11,907 --> 00:53:14,501 ?כולנו נעשה זאת, נכון, בחורים- .כן, נכון- 660 00:53:18,547 --> 00:53:20,424 .גם את הסכין שלך 661 00:53:26,787 --> 00:53:28,220 .חייך, מרשל 662 00:53:28,307 --> 00:53:30,025 .אחרי הכל, זו מסיבה 663 00:53:30,147 --> 00:53:32,422 המסיבה היחידה שבה אחייך 664 00:53:32,627 --> 00:53:35,425 .תהיה זו שבה תופיע בקצה החבל 665 00:53:37,707 --> 00:53:39,106 !תהנו 666 00:53:42,467 --> 00:53:45,186 .כך מטפלים בהם ,לא נותנים להם שמץ של חופש פעולה 667 00:53:45,267 --> 00:53:47,417 .ושומרים על משמעת בכל זמן 668 00:53:47,507 --> 00:53:50,067 .זכור את המילה הזו : משמעת 669 00:53:50,387 --> 00:53:51,945 .אזכור, אבא 670 00:53:57,347 --> 00:53:58,336 .תודה רבה לך 671 00:53:58,427 --> 00:54:02,420 .מר איסטווד, נחמד לראותך 672 00:54:02,867 --> 00:54:06,860 .אני רואה שקנית לך בגדים מכובדים וכובע נאה 673 00:54:07,187 --> 00:54:10,463 .כמה אנשים לא אהבו את המראה שלי בכובע ההוא 674 00:54:10,547 --> 00:54:12,185 .הכובע הזה מתאים לך מאוד 675 00:54:12,267 --> 00:54:14,144 .הוא מאוד מחמיא- .תודה- 676 00:54:15,227 --> 00:54:17,661 .פריסבי." מרחיק לכת" 677 00:54:20,347 --> 00:54:23,703 ?מה זאת אומרת- .זה היה ממש מולו- 678 00:54:37,547 --> 00:54:39,105 !זה שלי- .כבר לא- 679 00:54:39,187 --> 00:54:41,906 .תן לי את זה- .הנה הוא, ביופורד- 680 00:54:43,227 --> 00:54:44,546 ?היכן- .שם- 681 00:54:44,907 --> 00:54:47,057 .רוקד עם איזו כותנה 682 00:54:47,147 --> 00:54:49,058 ?מה אתה עומד לעשות, בוס 683 00:54:51,267 --> 00:54:55,977 אני חושב שאם אקבור את הקנה הזה .מספיק עמוק בגבו, אף אחד לא ישמע את היריה 684 00:54:56,227 --> 00:54:58,457 .זהירות. יש לך רק קליע אחד 685 00:54:58,547 --> 00:55:00,299 .אני זקוק רק לאחד 686 00:55:11,387 --> 00:55:13,901 .אמרתי לך לשמור על גבך, נפח 687 00:55:14,267 --> 00:55:15,620 .הקדמת 688 00:55:15,707 --> 00:55:17,823 .זה דרינג'ר. קטן אבל יעיל 689 00:55:17,947 --> 00:55:20,541 ,בפעם האחרונה שהשתמשתי בו .לקח לבחור יומיים עד שמת 690 00:55:20,627 --> 00:55:23,585 .דימם בפנים למוות. מאוד מיגע 691 00:55:23,667 --> 00:55:26,739 .זאת אומרת שתמות עד לארוחת הערב של יום שני 692 00:55:26,827 --> 00:55:29,944 סלח לי. איני יודעת .מי אתה חושב שאתה, אך אנו רוקדים 693 00:55:30,027 --> 00:55:32,382 .הסתכלו על מה שיש לנו כאן 694 00:55:32,467 --> 00:55:35,186 .לא תציג אותי בפני הגברת? הייתי רוצה לרקוד 695 00:55:35,267 --> 00:55:38,657 .לא אתן לך את העונג. תאלץ לירות 696 00:55:38,867 --> 00:55:41,142 .בסדר- .אני ארקוד איתו- 697 00:55:41,227 --> 00:55:45,140 בחורים, ארחו חברה לנפח .בזמן שאני מכיר את הבחורה 698 00:55:47,187 --> 00:55:48,666 !כן 699 00:55:50,747 --> 00:55:53,705 אני לא רוקדת כל כך טוב .כשבן הזוג שלי מחזיק אקדח בידו 700 00:55:53,787 --> 00:55:55,186 .את תלמדי 701 00:55:57,347 --> 00:55:59,577 !אולי פשוט אקח את 80 הדולר שלי ממנה 702 00:55:59,667 --> 00:56:01,385 !עזוב אותה במנוחה 703 00:56:04,267 --> 00:56:07,816 כן, אני בטוח שיש משהו .שאת יכולה לעשות ששווה 80 דולר 704 00:56:08,947 --> 00:56:11,256 .אני חושבת שלא הערכת אותי כראוי, אדון 705 00:56:11,347 --> 00:56:12,826 ?באמת 706 00:56:19,547 --> 00:56:20,900 !מספיק 707 00:56:21,227 --> 00:56:22,865 !לעזאזל איתך 708 00:56:24,027 --> 00:56:25,619 !לא, לעזאזל איתך 709 00:56:26,667 --> 00:56:29,227 !לכי לעזאזל 710 00:56:35,867 --> 00:56:38,461 .אתה- !הירגע, אידיוט- 711 00:56:42,307 --> 00:56:44,184 !מילים חזקות מאוד, ננס 712 00:56:44,667 --> 00:56:48,103 אתה מספיק אמיץ כדי לעמוד מאחוריהן ?עם יותר מאשר סתם צלחת פשטידה 713 00:56:50,467 --> 00:56:52,423 .עזוב את החברים שלי במנוחה 714 00:56:53,227 --> 00:56:55,616 ?מה קרה, בחור? מפחד 715 00:57:03,147 --> 00:57:05,900 .זה מה שחשבתי. פחדן 716 00:57:11,747 --> 00:57:14,386 .אף אחד לא קורא לי פחדן 717 00:57:15,267 --> 00:57:18,225 .בוא נגמור עם זה. עכשיו 718 00:57:18,307 --> 00:57:20,696 .לא עכשיו, ביופורד. הרובים שלנו אצל המרשל 719 00:57:21,147 --> 00:57:23,183 !כמו שאמרתי, בוא נגמור עם זה מחר 720 00:57:23,267 --> 00:57:25,781 .מחר אנו שודדים את כרכרת פיין סיטי 721 00:57:26,107 --> 00:57:28,496 ?מה לגבי יום שני? אנחנו עושים משהו ביום שני 722 00:57:28,587 --> 00:57:30,862 .יום שני זה בסדר. אתה יכול להרוג אותו ביום שני 723 00:57:30,947 --> 00:57:34,178 .אחזור לכאן ביום שני. ניישב את זה אז 724 00:57:34,667 --> 00:57:37,022 ,שם, ברחוב 725 00:57:37,325 --> 00:57:39,395 .מול מסבאת הארמון 726 00:57:40,085 --> 00:57:42,121 ?כן, בסדר. מתי 727 00:57:42,205 --> 00:57:44,161 ?בצהרי היום- ?בצהריים- 728 00:57:44,485 --> 00:57:48,273 !אני הורג לפני ארוחת הבוקר. 7:00 729 00:57:50,485 --> 00:57:54,922 .8:00 .אני הורג אחרי ארוחת הבוקר 730 00:58:00,925 --> 00:58:02,040 .מספיק 731 00:58:02,125 --> 00:58:05,197 ?מה קורה כאן? אתה גורם לצרות, טאנן 732 00:58:05,565 --> 00:58:07,237 .שום צרות, מרשל