1
00:00:05,000 --> 00:00:12,001
Murdock הובא, תוקן וסונכרן ע"י
-= Qsubs בלעדית מצוות =-
2
00:00:53,887 --> 00:00:57,960
שבת - 12 בנובמבר, 1955 - 22:03
3
00:02:18,327 --> 00:02:20,636
.דוק
4
00:02:20,847 --> 00:02:21,996
!דוק -
?מה -
5
00:02:24,327 --> 00:02:26,363
.הירגע, דוק. זה אני! מרטי
6
00:02:26,487 --> 00:02:28,876
.לא ייתכן. הרגע שלחתי אותך בחזרה לעתיד
7
00:02:28,967 --> 00:02:32,039
.אכן שלחת אותי בחזרה לעתיד, אבל חזרתי
8
00:02:32,127 --> 00:02:34,038
.חזרתי מהעתיד
9
00:02:37,407 --> 00:02:38,806
!חזיז ורעם
10
00:04:49,447 --> 00:04:53,281
?הי, ילדים, מה השעה -
!זו השעה להאודי דודי -
11
00:04:53,367 --> 00:04:56,962
"זו השעה להאודי דודי" -
!חזיז ורעם -
12
00:05:06,247 --> 00:05:07,965
?השעה להאודי דודי
13
00:05:12,647 --> 00:05:16,765
.תאריך: יום ראשון, 13 בנובמבר, 1955, 7:01
14
00:05:16,847 --> 00:05:20,317
נראה שניסוי המסע בזמן
.של אתמול בלילה נחל הצלחה מוחלטת
15
00:05:20,407 --> 00:05:22,716
,ברק פגע בשעון המגדל בשעה 22:04
16
00:05:22,807 --> 00:05:25,002
ושלח את 1.21 הג'יגה וואט הדרושים
17
00:05:25,087 --> 00:05:28,204
,אל תוך רכב הזמן, שנעלם בהבזק אור
18
00:05:28,287 --> 00:05:32,599
.והשאיר שני נתיבי אש מאחוריו
אני מניח שמרטי ורכב הזמן
19
00:05:32,687 --> 00:05:35,884
.הועברו קדימה בזמן לשנה 1985
20
00:05:36,247 --> 00:05:40,081
.לאחר מכן, איני זוכר מה קרה
21
00:05:40,167 --> 00:05:42,840
.למעשה, אני אפילו לא זוכר כיצד חזרתי הביתה
22
00:05:42,927 --> 00:05:46,556
אולי פריקת הג'יגה וואט ושדה העתקת הזמן
23
00:05:46,647 --> 00:05:50,003
,שנוצר על ידי הרכב גרם להפרעה בגלי המוח שלי
24
00:05:50,087 --> 00:05:52,601
.שהביאה לידי מצב של שיכחה זמנית
25
00:05:52,687 --> 00:05:55,963
כעת אני נזכר ברגעים שלאחר היעלמות הרכב
26
00:05:56,047 --> 00:05:57,605
,אל תוך העתיד
27
00:05:57,687 --> 00:06:01,316
.היה לי חזיון של מרטי המספר לי שחזר מן העתיד
28
00:06:01,407 --> 00:06:02,237
.הי, דוק
29
00:06:02,327 --> 00:06:04,682
.ללא ספק, זה היה איזה דימוי שרידי
30
00:06:10,127 --> 00:06:13,483
.דוק, הירגע. זה אני. מרטי
31
00:06:13,567 --> 00:06:16,161
!זה לא יכול להיות אתה. שלחתי אותך בחזרה לעתיד
32
00:06:16,247 --> 00:06:19,683
?נכון מאוד, אבל חזרתי שוב מהעתיד. אינך זוכר
33
00:06:19,767 --> 00:06:21,325
.התעלפת. אני הבאתי אותך הביתה
34
00:06:21,407 --> 00:06:23,682
!לא ייתכן שזה קורה! לא ייתכן שאתה כאן
35
00:06:23,767 --> 00:06:27,316
!זה לא הגיוני! אני מסרב להאמין שאתה כאן
36
00:06:27,407 --> 00:06:31,639
.אני כאן, וזה כן הגיוני. חזרתי איתך שוב לשנת 1955
37
00:06:31,727 --> 00:06:34,480
!האתה משנת 1985 חיכה לקחת את הספר מביף
38
00:06:34,567 --> 00:06:37,877
,ברגע שלקחתי את הספר
,האתה משנת 1985 חיכה בדלוריין
39
00:06:37,967 --> 00:06:41,118
!ברק פגע בה, ואתה נשלחת בחזרה לשנת 1885
40
00:06:41,207 --> 00:06:42,765
?1885
41
00:06:44,607 --> 00:06:47,485
,זה סיפור מאוד מעניין, נער העתיד
42
00:06:47,567 --> 00:06:49,922
.אבל דבר אחד לא הגיוני
43
00:06:50,007 --> 00:06:54,523
,אם האני של העתיד נמצא כרגע בעבר
?איך אתה יכול לדעת מזה
44
00:06:54,887 --> 00:06:56,320
.שלחת לי מכתב
45
00:06:56,407 --> 00:06:58,443
,מרטי היקר, אם החישובים שלי מדוייקים"
46
00:06:58,527 --> 00:07:02,645
תקבל את המכתב הזה מיד לאחר"
.שהדלוריין תיפגע על ידי ברק
47
00:07:02,727 --> 00:07:05,321
ראשית הרשה לי להבטיח לך"
.שאני בחיים ושאני בסדר
48
00:07:05,407 --> 00:07:09,002
אני חי באושר"
.במשך שמונת החודשים האחרונים בשנת 1885
49
00:07:09,087 --> 00:07:11,203
,מכת הברק שפגעה בדלוריין"
50
00:07:11,287 --> 00:07:13,755
,גרמה לעומס יתר שפגע במעגלי הזמן"
51
00:07:13,847 --> 00:07:17,760
הפעיל את מעבה השטף"
.ושלח אותי בחזרה לשנת 1885
52
00:07:18,047 --> 00:07:20,277
,עומס היתר גרם לקצר במעגלי הזמן"
53
00:07:20,367 --> 00:07:24,519
.והרס את מעגלי התעופה"
".למרבה הצער, המכונית לעולם לא תעוף עוד
54
00:07:24,687 --> 00:07:25,881
?היא באמת עפה
55
00:07:25,967 --> 00:07:28,959
כן. עשינו לה המרת רחיפה
.בשנים המוקדמות של המאה ה-21
56
00:07:29,047 --> 00:07:30,446
!לא יאומן
57
00:07:31,007 --> 00:07:33,965
,עבדתי כנפח בתור כיסוי"
58
00:07:34,047 --> 00:07:37,039
.בזמן שניסיתי לתקן את הנזק במעגלי הזמן"
59
00:07:37,127 --> 00:07:39,038
,למרבה בצער, הסתבר כי הדבר בלתי אפשרי"
60
00:07:39,127 --> 00:07:43,678
מפני שחלקי חילוף מתאימים"
.לא יומצאו עד לשנת 1947
61
00:07:43,887 --> 00:07:48,483
אולם, נעשיתי די מיומן"
".בהתקנת פרסות ותיקון עגלות
62
00:07:49,567 --> 00:07:52,604
!1885 !מדהים
63
00:07:52,727 --> 00:07:56,003
.אני מוצא את עצמי כנפח במערב הפרוע
64
00:07:56,207 --> 00:07:57,481
.כבד
65
00:07:57,567 --> 00:08:00,479
,קברתי את הדלוריין במכרה דלגדו הנטוש"
66
00:08:00,567 --> 00:08:04,719
בסמוך לבית הקברות בוט היל"
.כפי שמופיע במפה המצורפת
67
00:08:04,887 --> 00:08:09,756
,אני מקווה שהיא תישאר שם ללא הפרעה"
.משומרת, עד שתחשוף אותה בשנת 1955
68
00:08:11,047 --> 00:08:14,357
.בתוכה, תמצא הוראות תיקון"
69
00:08:14,727 --> 00:08:17,605
.למקביל שלי משנת 1955..." זה אני"
70
00:08:18,047 --> 00:08:22,165
לא צריכה להיות בעיה לתקן אותה"
.כך שתוכל לנסוע איתה בחזרה לעתיד
71
00:08:22,247 --> 00:08:25,922
,ברגע שתחזור לשנת 1985"
".השמד את מכונת הזמן
72
00:08:26,047 --> 00:08:29,926
?להשמיד אותה -
.זה סיפור ארוך, דוק -
73
00:08:30,607 --> 00:08:35,283
.אני חוזר, אל תנסה לחזור לכאן כדי לקחת אותי"
74
00:08:35,727 --> 00:08:38,195
,אני שמח מאוד לחיות באויר הצח"
75
00:08:38,287 --> 00:08:39,845
.ובמרחבים הפתוחים"
76
00:08:39,967 --> 00:08:42,481
,אני חושש שנסיעה מיותרת בזמן"
77
00:08:42,567 --> 00:08:46,116
.רק תהווה סיכון נוסף להפרעה ברצף מרחב הזמן"
78
00:08:46,207 --> 00:08:49,483
".ובבקשה טפל באיינשטיין עבורי"
79
00:08:50,967 --> 00:08:52,082
?איינשטיין
80
00:08:52,167 --> 00:08:56,638
.הוא הכלב שלך, דוק
.כך אתה קורא לכלב שלך בשנת 1985
81
00:08:59,087 --> 00:09:01,043
.אני יודע שתיתן לו בית טוב"
82
00:09:01,127 --> 00:09:05,040
,זכור לטייל איתו פעמיים ביום"
.ושהוא אוהב רק אוכל כלבים משומר
83
00:09:05,127 --> 00:09:08,199
.אלה הם רצונותיי. אנא כבד אותם ונהג לפיהם"
84
00:09:08,287 --> 00:09:12,360
.וכך, מרטי, אני אומר שלום ומאחל לך דרך צליחה"
85
00:09:12,447 --> 00:09:14,961
,היית לי חבר טוב, אדיב ונאמן"
86
00:09:15,087 --> 00:09:17,601
.והבאת לשינוי ניכר בחיי"
87
00:09:17,727 --> 00:09:22,005
,תמיד אנצור את חברותנו"
,ואחשוב עליך בזכרונות שופעי חיבה
88
00:09:22,127 --> 00:09:24,721
.רגשות חמים, ומקום מיוחד בליבי"
89
00:09:26,767 --> 00:09:30,316
.חברך בזמן, דוק אמט ל. בראון"
90
00:09:30,407 --> 00:09:33,285
".1 בספטמבר, 1885"
91
00:09:34,687 --> 00:09:36,962
מעולם לא ידעתי שאני יכול לכתוב
.משהו כה נוגע ללב
92
00:09:37,047 --> 00:09:38,446
.אני יודע, זה יפהפה
93
00:09:41,447 --> 00:09:44,519
.זה בסדר, קופרניקוס. הכל יהיה בסדר
94
00:09:44,607 --> 00:09:47,326
.אני מצטער. זו אשמתי שאתה תקוע שם
95
00:09:47,407 --> 00:09:49,045
.לא הייתי צריך לתת לביף להרגיז אותי
96
00:09:49,127 --> 00:09:51,721
.ישנם מקומות הרבה יותר גרועים מהמערב הישן
97
00:09:51,807 --> 00:09:53,763
.הייתי יכול למצוא את עצמי בימי הביניים
98
00:09:53,847 --> 00:09:56,805
ודאי היו מוציאים אותי להורג בשריפה
.באשמת כפירה
99
00:09:57,087 --> 00:09:58,520
.בוא נביט במפה
100
00:09:58,687 --> 00:10:02,441
.על פי המפה, רכב הזמן סגור בתוך תעלה צדדית
101
00:10:03,327 --> 00:10:05,363
.ייתכן ונאלץ להשתמש בחומר נפץ
102
00:10:19,127 --> 00:10:21,436
.אני חושב שהערת את המתים עם הפיצוץ הזה
103
00:10:21,527 --> 00:10:24,121
!קח את המצלמה. אני רוצה לתעד הכל
104
00:10:26,407 --> 00:10:30,116
זה מזכיר לי את התקופה
.שבה ניסיתי להגיע אל מרכז כדור הארץ
105
00:10:30,207 --> 00:10:32,767
.קראתי את ספריו של הסופר האהוב עלי, ז'ול ורן
106
00:10:32,847 --> 00:10:36,237
.במשך שבועות התכוננתי למסע
.מעולם לא הגעתי כה רחוק
107
00:10:36,327 --> 00:10:38,443
.כמובן שהייתי רק בן 12 באותה התקופה
108
00:10:38,727 --> 00:10:41,878
,אתה יודע, אלה היו ספריו של ז'ול ורן
109
00:10:41,967 --> 00:10:44,435
.שהשפיעו עמוקות על חיי
110
00:10:44,527 --> 00:10:48,076
כשהייתי בן 11, קראתי לראשונה
.את 20,000 מייל מתחת לים
111
00:10:48,167 --> 00:10:52,319
.אז הבנתי שעלי להקדיש את חיי למדע
112
00:10:53,087 --> 00:10:55,237
.הסתכל על זה
113
00:10:58,847 --> 00:11:00,246
!ראשי התיבות שלי
114
00:11:00,407 --> 00:11:02,716
!בדיוק כמו במסע למרכז כדור הארץ
115
00:11:02,807 --> 00:11:05,844
זאת אומרת שמכונת הזמן
!ודאי נמצאת מאחורי הקיר הזה
116
00:11:05,927 --> 00:11:06,916
א.ל.ב
117
00:11:27,167 --> 00:11:31,001
.היא קבורה כאן במשך 70 שנה, חודשיים ו-13 יום
118
00:11:31,087 --> 00:11:32,440
!מדהים
119
00:11:32,607 --> 00:11:37,556
כפי שאתה רואה, מכת הברק קיצרה"
.את השבב של בקרת מעגלי הזמן
120
00:11:39,607 --> 00:11:41,359
"...מצורף"
121
00:11:41,767 --> 00:11:42,643
.תרשים סכימתי
122
00:11:42,727 --> 00:11:46,686
תרשים סכימתי שיאפשר לך לבנות יחידת החלפה"
123
00:11:46,767 --> 00:11:50,965
עם רכיבים משנת 1955, וכך לשקם"
".את מכונת הזמן למצב פעולה תקין
124
00:11:51,047 --> 00:11:55,006
לא ייאמן שחתיכת זבל קטנה
.יכולה לגרום לצרות כאלה
125
00:11:57,807 --> 00:12:01,277
."לא פלא שהמעגל נהרס. כתוב כאן, "מיוצר ביפן
126
00:12:02,327 --> 00:12:05,558
?מה זאת אומרת, דוק
.כל הדברים הכי טובים מיוצרים ביפן
127
00:12:07,647 --> 00:12:08,762
!לא יאומן
128
00:12:14,847 --> 00:12:19,159
.אתה יודע, כשהייתי ילד, תמיד רציתי להיות קאובוי
129
00:12:20,207 --> 00:12:22,721
,עתה, כשאני יודע שאבלה את העתיד שלי בעבר
130
00:12:22,807 --> 00:12:25,844
זו נשמעת לי כמו דרך נהדרת
.לבלות את שנות הפרישה שלי
131
00:12:26,287 --> 00:12:29,165
הרגע קלטתי, מאחר ואני מגיע
,בסופו של דבר לשנת 1885
132
00:12:29,247 --> 00:12:32,444
.ייתכן שאני מופיע בספרי ההסטוריה. אני תוהה
133
00:12:33,247 --> 00:12:36,717
?אוכל לחפש את עצמי בארכיוני עיתונים ישנים
134
00:12:37,047 --> 00:12:38,082
.איני יודע
135
00:12:38,247 --> 00:12:41,557
אתה תמיד אומר שזה לא טוב
.לדעת יותר מדי על הגורל שלך
136
00:12:41,647 --> 00:12:44,719
.אתה צודק, מרטי. כבר עכשיו אני יודע יותר מדי
137
00:12:44,967 --> 00:12:49,040
.כדאי שלא אנסה לגלות את נסיבות העתיד שלי
138
00:12:50,247 --> 00:12:53,284
!קופרניקוס. קדימה, בחור
139
00:12:53,447 --> 00:12:54,596
.אני אקרא לו
140
00:12:54,687 --> 00:12:55,802
!קופרניקוס
141
00:12:56,847 --> 00:12:59,042
.קדימה. בוא נלך הביתה, בחור
142
00:13:00,567 --> 00:13:01,522
?מה קרה
143
00:13:02,527 --> 00:13:04,006
?מה קרה, קופרניקוס
144
00:13:04,687 --> 00:13:06,678
כאן נקבר אמט בראון
מת ב-7 בספטמבר, 1885
145
00:13:06,767 --> 00:13:08,120
.קדימה, בוא נלך
146
00:13:11,807 --> 00:13:14,765
!דוק, בוא הנה
147
00:13:15,047 --> 00:13:16,241
!מהר
148
00:13:17,807 --> 00:13:20,924
.מה קרה? אתה נראה כאילו ראית רוח
149
00:13:21,367 --> 00:13:23,085
.אתה לא רחוק, דוק
150
00:13:27,207 --> 00:13:28,606
!חזיז ורעם
151
00:13:29,527 --> 00:13:30,721
.הסתכל על זה
152
00:13:30,807 --> 00:13:35,517
".מת ב-7 בספטמבר, 1885"
!זה שבוע לאחר שכתבתי לך את המכתב
153
00:13:35,607 --> 00:13:38,758
".הוקם לזכרון עולם על ידי אהובתו קלרה"
154
00:13:39,127 --> 00:13:40,242
?מי זו לעזאזל קלרה
155
00:13:40,327 --> 00:13:44,002
!בבקשה אל תעמוד שם -
.נכון. סליחה -
156
00:13:44,087 --> 00:13:45,884
.אני חייב לצלם תמונה נוספת
157
00:13:47,207 --> 00:13:51,598
נורה בגבו על ידי ביופורד טאנן"
?"בשל חוב של 80 דולר
158
00:13:51,687 --> 00:13:53,803
?איזה מין עתיד אתה קורא לזה
159
00:13:54,887 --> 00:13:57,242
,ביופורד טאנן היה אקדחן ידוע לשמצה"
160
00:13:57,407 --> 00:14:00,046
,ובשל מזגו ונטייתו להזיל ריר"
161
00:14:00,127 --> 00:14:01,958
.'הוא קיבל את הכינוי 'כלב שוטה"
162
00:14:02,047 --> 00:14:05,164
,הוא היה בעל אצבע קלה על ההדק"
,והתרברב על שהרג 12 איש
163
00:14:05,247 --> 00:14:07,238
".לא כולל אינדיאנים או סינים"
164
00:14:07,327 --> 00:14:09,966
?אני מוזכר שם? אני אחד מה-12 -
.רק רגע -
165
00:14:10,047 --> 00:14:13,437
לא ניתן להוכיח טענה זו"
מאחר ולא נוהלו רישומים מדויקים
166
00:14:13,527 --> 00:14:15,358
,לאחר שטאנן ירה בעורך עיתון"
167
00:14:15,447 --> 00:14:17,836
".שפירסם עליו כתבה שלילית בשנת 1884"
168
00:14:17,927 --> 00:14:20,236
.זו הסיבה שאיננו מוצאים דבר -
.ראה -
169
00:14:21,567 --> 00:14:24,320
?וויליאם מקפליי ומשפחתו. קרובי משפחה שלך
170
00:14:24,487 --> 00:14:29,402
.לסבא רבא שלי קראו וויליאם
.זה הוא. הוא נראה טוב
171
00:14:31,207 --> 00:14:33,198
.משפחת מקפליי, אבל לא מופיעה משפחת בראון
172
00:14:33,287 --> 00:14:35,755
.אולי זו טעות. אולי הקבר לא היה שלך
173
00:14:35,847 --> 00:14:38,042
.לא יכול להיות שהיה אמט בראון אחר בשנת 1885
174
00:14:38,127 --> 00:14:40,118
?היו לך כאן קרובי משפחה בתקופה ההיא
175
00:14:40,207 --> 00:14:44,120
.משפחת בראון לא הגיעה להיל וואלי עד לשנת 1908
.ואז היא היתה משפחת וון בראון
176
00:14:44,207 --> 00:14:46,596
.אבי שינה את שמנו בזמן מלחמת העולם הראשונה
177
00:14:46,687 --> 00:14:47,597
.ראה
178
00:14:49,687 --> 00:14:51,882
!חזיז ורעם, זה אני
179
00:14:52,767 --> 00:14:54,837
.אז הכל נכון, הכל
180
00:14:55,527 --> 00:14:58,405
.זה אני שחוזר לשם ונורה
181
00:14:59,007 --> 00:15:00,679
.זה לא יקרה, דוק
182
00:15:01,087 --> 00:15:04,443
לאחר שתתקן את המעגלים
,ותתקין צמיגים חדשים לדלוריין
183
00:15:04,527 --> 00:15:07,803
.אני חוזר לשנת 1885, ואני מחזיר אותך הביתה
184
00:15:18,847 --> 00:15:20,439
?הבגדים מתאימים
185
00:15:20,727 --> 00:15:24,003
.הכל מלבד המגפיים. הם די לוחצים
186
00:15:24,167 --> 00:15:26,362
?אתה בטוח שהבגדים האלה אותנטים
187
00:15:26,447 --> 00:15:29,280
?כמובן. מעולם לא ראית מערבון
188
00:15:30,487 --> 00:15:32,125
.כן, ראיתי
189
00:15:32,607 --> 00:15:35,280
.קלינט איסטווד מעולם לא לבש משהו כזה
190
00:15:36,567 --> 00:15:40,082
?קלינט מי -
.נכון. עדיין לא שמעת עליו -
191
00:15:40,167 --> 00:15:41,759
.עליך לנעול את המגפיים
192
00:15:41,847 --> 00:15:44,600
אינך יכול לנעול את הדברים
.העתידניים האלה בשנת 1885
193
00:15:44,687 --> 00:15:46,803
.אתה לא אמור לנעול אותם כאן בשנת 1955
194
00:15:46,887 --> 00:15:49,276
.ברגע שאגיע לשם, אלבש אותם -
.בסדר -
195
00:15:49,367 --> 00:15:51,801
.אני חושב שאנחנו די מוכנים. מילאתי דלק במיכל
196
00:15:51,887 --> 00:15:53,559
.הבגדים העתידניים ארוזים
197
00:15:53,647 --> 00:15:57,356
.למקרה חירום, בטריות חדשות למכשירי הקשר שלך
198
00:15:57,487 --> 00:15:59,796
?מה לגבי מתקן הרחיפה
199
00:16:00,007 --> 00:16:01,963
.הוור בורד -
.בסדר -
200
00:16:03,767 --> 00:16:06,406
.זו תהיה הליכה ארוכה בחזרה להיל וואלי מכאן
201
00:16:06,767 --> 00:16:08,359
.זאת עדיין התוכנית הבטוחה ביותר
202
00:16:08,447 --> 00:16:11,200
,לא נוכל להסתכן ולשלוח אותך לאיזור מיושב
203
00:16:11,287 --> 00:16:13,482
.או למקום לא ידוע מבחינה גיאוגרפית
204
00:16:13,567 --> 00:16:16,764
.אינך רוצה להתנגש באיזה עץ שהיה קיים בעבר
205
00:16:16,847 --> 00:16:19,077
,זה היה שטח פתוח לחלוטין
206
00:16:19,167 --> 00:16:21,886
.אז יהיה לך מספיק מקום עצירה כשתגיע
207
00:16:21,967 --> 00:16:24,686
.זכור, במקום שאליו אתה נוסע, אין כבישים
208
00:16:24,767 --> 00:16:28,840
ישנה מערה קטנה באיזור ההוא
.שבה תוכל להחביא את הרכב
209
00:16:29,047 --> 00:16:32,244
שפורפרות הבקרה החדשות
.של מעגלי הזמן מחוממות
210
00:16:35,247 --> 00:16:36,362
.מעגלי הזמן דולקים
211
00:16:36,447 --> 00:16:39,325
,כתבתי את המכתב באחד בספטמבר
אז נשלח אותך
212
00:16:39,407 --> 00:16:42,877
.לשני בספטמבר, זה יום רביעי
.2 בספטמבר, 1885. 8:00
213
00:16:42,967 --> 00:16:45,845
.אני נורה ביום שני ה-7 לחודש
.יש לך חמישה ימים לאתר אותי
214
00:16:45,927 --> 00:16:49,681
,על פי המכתב שלי, אני נפח
.לכן ודאי יש לי חנות איפשהו
215
00:16:49,767 --> 00:16:51,883
כל שעליך לעשות הוא להסיע את רכב הזמן
216
00:16:51,967 --> 00:16:55,198
,היישר לכיוון המסך ההוא
.תוך האצה למהירות של 140 קמ"ש
217
00:16:55,287 --> 00:16:56,322
.חכה רגע
218
00:16:56,407 --> 00:16:59,717
,אם אסע היישר לכיוון המסך
.אתנגש באינדיאנים האלה
219
00:16:59,847 --> 00:17:02,680
.מרטי, אתה לא חושב בצורה ארבע ממדית
220
00:17:03,007 --> 00:17:07,603
,אתה תועבר מיידית לשנת 1885
.והאינדיאנים האלו לא יהיו שם
221
00:17:08,367 --> 00:17:09,356
.נכון
222
00:17:11,807 --> 00:17:14,196
.בהצלחה, לשנינו
223
00:17:14,687 --> 00:17:16,518
.נתראה בעתיד
224
00:17:16,807 --> 00:17:19,037
.אתה מתכוון לעבר -
.בדיוק -
225
00:17:25,367 --> 00:17:27,278
!דרך צליחה, מרטי
226
00:17:27,407 --> 00:17:29,125
הסיעו אותם הביתה בבטחון! - יציאה
227
00:17:32,567 --> 00:17:33,795
?מוכן, מרטי
228
00:17:34,927 --> 00:17:36,201
!מוכן
229
00:17:36,687 --> 00:17:39,155
!למקומות -
.היי-הו, סילבר -
230
00:18:14,847 --> 00:18:16,075
!אינדיאנים
231
00:18:54,327 --> 00:18:55,726
!המערה
232
00:19:28,847 --> 00:19:31,361
!התקף
233
00:19:34,207 --> 00:19:35,959
!לעזאזל! חיל הפרשים
234
00:20:24,207 --> 00:20:26,038
.לעזאזל, קרעתי את צינור הדלק
235
00:21:09,287 --> 00:21:12,677
.מגי! הביאי מים! יש לנו כאן אדם פצוע
236
00:21:20,927 --> 00:21:21,996
.אמא
237
00:21:22,327 --> 00:21:24,602
?אמא, זו את -
.הירגע -
238
00:21:24,807 --> 00:21:27,560
.ישנת כמעט שש שעות
239
00:21:27,967 --> 00:21:30,197
.היה לי חלום נוראי
240
00:21:31,767 --> 00:21:34,998
.חלמתי שאני במערבון
241
00:21:36,567 --> 00:21:39,764
,רדפו אחריי אינדיאנים
242
00:21:41,167 --> 00:21:42,646
.ודב
243
00:21:42,927 --> 00:21:45,885
.אתה בטוח עכשיו כאן בחוות מקפליי
244
00:21:46,927 --> 00:21:48,360
?"חוות מקפליי"
245
00:21:51,527 --> 00:21:52,880
...את ה
246
00:21:53,087 --> 00:21:54,076
...את ה
247
00:21:56,807 --> 00:22:00,117
?מי את -
.שמי מגי מקפליי -
248
00:22:00,527 --> 00:22:01,516
?מקפליי
249
00:22:02,847 --> 00:22:03,996
?מגי
250
00:22:04,127 --> 00:22:07,164
."גברת מקפליי, ואל תשכח את ה-"גברת
251
00:22:07,247 --> 00:22:09,807
?ומה שמך, אדוני -
...שמי -
252
00:22:13,727 --> 00:22:15,001
.איסטווד
253
00:22:16,607 --> 00:22:18,643
.קלינט איסטווד
254
00:22:19,247 --> 00:22:20,999
.קיבלת מכה בראש, מר איסטווד
255
00:22:21,087 --> 00:22:24,557
,לא יותר מדי רצינית
.אך יש לך מזל ששיימוס מצא אותך בזמן
256
00:22:24,647 --> 00:22:25,636
.שיימוס
257
00:22:26,527 --> 00:22:27,880
.בעלי
258
00:22:29,367 --> 00:22:32,404
.סלח לי בזמן שאטפל בוויליאם
259
00:22:33,647 --> 00:22:34,636
.וויליאם
260
00:22:34,727 --> 00:22:36,160
.זה בסדר, וויל
261
00:22:43,967 --> 00:22:45,764
?זה וויליאם -
.כן -
262
00:22:46,127 --> 00:22:49,915
,וויליאם שון מקפליי
.הראשון במשפחתנו שנולד באמריקה
263
00:22:50,567 --> 00:22:54,480
.זה בסדר, וויל
.זה מר קלינט איסטווד שמבקר אותנו
264
00:22:55,447 --> 00:22:57,324
.הוא בהחלט מחבב אותך
265
00:22:58,247 --> 00:22:59,236
.מגי
266
00:23:01,767 --> 00:23:02,756
.הבאתי את ארוחת הערב
267
00:23:02,847 --> 00:23:05,486
,אני לא אחד שמתערב בענייניו של אדם אחר
268
00:23:05,567 --> 00:23:09,799
,אבל כיצד בדיוק הגעת למצב שבו היית שם
269
00:23:09,927 --> 00:23:13,442
?ללא סוס, או מגפיים, או כובע
270
00:23:14,127 --> 00:23:16,163
,טוב
271
00:23:16,247 --> 00:23:19,478
,הסוס שלי שבק חיים והדב אכל את המגפיים שלי
272
00:23:19,687 --> 00:23:21,200
.ופשוט שכחתי את הכובע שלי
273
00:23:21,287 --> 00:23:23,960
?איך שוכחים דבר כזה
274
00:23:24,047 --> 00:23:26,436
?אתה רוצה קצת מים -
.כן -
275
00:23:36,687 --> 00:23:38,962
.אומר לך מה אעשה, מר איסטווד
276
00:23:39,127 --> 00:23:41,721
.אעזור לך למצוא את החבר הנפח שלך
277
00:23:42,607 --> 00:23:44,598
,תוכל לישון באסם
278
00:23:45,647 --> 00:23:48,639
.ומחר אקח אותך עד לפסי הרכבת
279
00:23:48,727 --> 00:23:51,400
.תוכל ללכת לאורכן עד לעיר
280
00:23:54,247 --> 00:23:56,317
.אפילו אתן לך כובע
281
00:23:58,727 --> 00:24:00,524
.זה נהדר. תודה
282
00:24:04,767 --> 00:24:06,439
.זה וויליאם שלי
283
00:24:07,207 --> 00:24:08,526
.ווילי הקטן
284
00:24:12,487 --> 00:24:13,556
.כן
285
00:24:14,607 --> 00:24:17,075
.אני חושב שתמצא את האסם נוח
286
00:24:17,167 --> 00:24:19,727
.החזירים אף פעם לא התלוננו לגביו
287
00:24:19,807 --> 00:24:21,081
.שיימוס
288
00:24:22,007 --> 00:24:24,441
.הייתי רוצה לדבר איתך -
.כן -
289
00:24:27,647 --> 00:24:29,524
?אתה מוכן להחזיק אותו רגע
290
00:24:33,567 --> 00:24:37,526
אתה בטוח שאתה לא מביא קללה על הבית הזה
?כשאתה מכניס אותו כך
291
00:24:38,207 --> 00:24:41,961
.הוא כזה בחור מוזר -
.כן, אך יש לי תחושה לגביו -
292
00:24:42,607 --> 00:24:46,077
.לדאוג לו זה הדבר הנכון לעשות. זה חשוב
293
00:24:46,447 --> 00:24:47,596
.הי, חבר
294
00:24:47,967 --> 00:24:50,037
.ראי איך הוא מוצא חן בעיני התינוק
295
00:24:50,287 --> 00:24:52,881
.וויל הקטן מעולם לא חיבב זרים
296
00:24:53,847 --> 00:24:56,839
.זה כאילו שהוא מקושר אלינו
297
00:24:56,927 --> 00:24:57,916
.הי, וויל
298
00:24:58,367 --> 00:25:00,437
.אז אתה הסבא רבא שלי
299
00:25:01,087 --> 00:25:03,396
.המקפליי הראשון שנולד באמריקה
300
00:25:08,767 --> 00:25:10,325
.והשתנת עלי
301
00:25:34,447 --> 00:25:37,166
היל וואלי
302
00:25:51,007 --> 00:25:52,679
ג'ו סטטלר הישר
303
00:25:57,847 --> 00:25:58,836
בית מרחץ
304
00:25:59,167 --> 00:26:01,522
.תן לנו סבון -
.הנה -
305
00:26:04,727 --> 00:26:06,080
שוק בשר
306
00:26:12,847 --> 00:26:15,839
פסטיבל היל וואלי
ריקודים - אוכל - משחקים
307
00:26:15,927 --> 00:26:17,804
ליל שבת 5 בספטמבר
308
00:26:17,927 --> 00:26:19,758
ההכנסות לבניית מגדל השעון
309
00:26:20,167 --> 00:26:21,486
בונה ארונות
310
00:26:29,607 --> 00:26:30,835
א. ג'ונס
311
00:26:56,007 --> 00:26:57,599
משרד המרשל
312
00:27:44,367 --> 00:27:47,643
.הסתכלו מה הכניסה הרוח מבעד לדלת
313
00:27:49,447 --> 00:27:52,041
.לא ידעתי שהקרקס הגיע לעיר
314
00:27:52,247 --> 00:27:55,523
.הוא ודאי הוריד את החולצה מסיני מת
315
00:28:14,807 --> 00:28:16,843
?מה תרצה, זר
316
00:28:18,927 --> 00:28:19,916
אקח
317
00:28:21,207 --> 00:28:23,767
.מי קרח -
?מי קרח -
318
00:28:25,087 --> 00:28:26,076
?מים
319
00:28:26,327 --> 00:28:30,320
אם אתה רוצה מים, כדאי שתלך
.לטבול את הראש באבוס הסוסים שם בחוץ
320
00:28:30,687 --> 00:28:33,645
.כאן בפנים, אנו מוזגים וויסקי
321
00:28:44,047 --> 00:28:45,844
.סלח לי -
?על מה -
322
00:28:46,607 --> 00:28:48,279
.אני מנסה למצוא נפח
323
00:28:49,807 --> 00:28:51,286
!הי, מקפליי
324
00:28:53,167 --> 00:28:55,761
...חשבתי שאמרתי לך לעולם לא להיכנס
325
00:28:57,527 --> 00:28:59,438
.אתה לא שיימוס מקפליי
326
00:29:00,887 --> 00:29:04,357
,אבל אתה נראה כמוהו
.במיוחד עם כובע הכלב המכוער הזה
327
00:29:07,167 --> 00:29:09,283
?אתה קרוב משפחה של האיכר הזה
328
00:29:09,647 --> 00:29:12,684
?מהו שמך, בחור -
...מרטי -
329
00:29:13,687 --> 00:29:14,676
.איסטווד
330
00:29:16,327 --> 00:29:17,919
.קלינט איסטווד
331
00:29:19,527 --> 00:29:23,839
?איזה מין שם טיפשי זה -
.הוא הננס שבחבורה -
332
00:29:23,927 --> 00:29:26,521
בחורים, אתם מוכנים להסתכל
?על השיניים הלבנות הללו
333
00:29:26,607 --> 00:29:29,440
.לא ראיתי שיניים כה ישרות שלא נקנו בחנות
334
00:29:29,527 --> 00:29:32,564
?העיפו מבט על המוקסינים. מאיזה עור הן עשויות
335
00:29:32,647 --> 00:29:36,242
?מה כתוב שם -
?ניקה"? זה באינדיאנית" -
336
00:29:39,607 --> 00:29:43,156
.מוזג, אני מחפש את הנפח הרמאי, חסר התועלת הזה
337
00:29:43,247 --> 00:29:46,478
?ראית אותו -
.לא, אדוני, מר טאנן. לא ראיתי אותו -
338
00:29:49,927 --> 00:29:51,758
.אתה כלב שוטה טאנן
339
00:29:57,287 --> 00:29:58,606
?"כלב שוטה"
340
00:29:59,007 --> 00:30:00,645
.אני שונא את השם הזה
341
00:30:01,287 --> 00:30:03,039
?אני שונא אותו, אתה שומע
342
00:30:03,887 --> 00:30:05,843
!"אף אחד לא קורא לי "כלב שוטה
343
00:30:06,767 --> 00:30:10,965
.במיוחד לא איזה אשפת ביבים מגונדרת
344
00:30:11,887 --> 00:30:14,879
!תרקוד! קדימה
345
00:30:17,127 --> 00:30:20,563
!קדימה, ננס! אתה יכול לרקוד יותר טוב מזה
346
00:30:30,327 --> 00:30:31,476
.לעזאזל
347
00:30:52,167 --> 00:30:54,635
.כדאי שתרוץ, סנאי -
!תפסו אותו -
348
00:31:56,167 --> 00:32:00,683
!יש לנו בית משפט חדש. הגיע זמן שתהיה לנו תלייה
349
00:32:19,647 --> 00:32:21,319
.הסתכלו עליו מתנדנד
350
00:32:25,007 --> 00:32:27,521
.כן, לא היתה לנו תלייה זמן רב
351
00:32:30,847 --> 00:32:34,476
אני פוגע בפשפשים על ראשו של כלב
,במרחק של 500 מטר, טאנן
352
00:32:34,567 --> 00:32:36,956
!והוא מכוון לראשך
353
00:32:46,207 --> 00:32:49,085
.אתה חייב לי כסף, נפח -
?כיצד הגעת למסקנה הזו -
354
00:32:49,247 --> 00:32:50,760
.הסוס שלי איבד פרסה
355
00:32:50,847 --> 00:32:53,361
.אתה פירזלת את הפרסה, לכן אתה אחראי לכך
356
00:32:53,847 --> 00:32:57,522
,מאחר ומעולם לא שילמת לי על העבודה
.הייתי אומר שעכשיו אנו שווים
357
00:32:57,767 --> 00:32:58,563
!טעות
358
00:32:58,647 --> 00:33:01,525
!הייתי על הסוס בזמן שזה קרה, ונפלתי ממנו
359
00:33:01,607 --> 00:33:05,964
.זה גרם לי לשבור בקבוק טוב של וויסקי רד-איי
360
00:33:06,047 --> 00:33:09,722
,על פי החישובים שלי
,אתה חייב לי 5 דולר על הוויסקי
361
00:33:09,807 --> 00:33:11,798
!ו-75 דולר על הסוס
362
00:33:12,727 --> 00:33:14,240
.אלה 80 הדולר
363
00:33:14,447 --> 00:33:18,235
,אם הסוס שלך איבד פרסה
.הבא אותו בחזרה ואתקין אותה מחדש
364
00:33:18,327 --> 00:33:19,840
!יריתי בסוס הזה
365
00:33:19,927 --> 00:33:24,125
.זו הבעיה שלך, טאנן -
.טעות. זו הבעיה שלך -
366
00:33:25,047 --> 00:33:28,722
,מהיום והלאה
.כדאי שתסתכל מאחוריך כשאתה הולך
367
00:33:28,807 --> 00:33:31,560
.מפני שיום אחד תקבל קליע בגב
368
00:33:40,687 --> 00:33:41,563
!דוק
369
00:33:41,687 --> 00:33:46,477
,מרטי, נתתי לך הוראות מפורשות לא לבוא לכאן
370
00:33:46,567 --> 00:33:48,842
.אלא לחזור ישירות לשנת 1985
371
00:33:48,927 --> 00:33:50,963
.אני יודע, אבל הייתי חייב לבוא
372
00:33:52,247 --> 00:33:54,044
.טוב לראותך, מרטי
373
00:33:58,487 --> 00:34:00,603
.עליך לעשות משהו בעניין הבגדים האלה
374
00:34:00,687 --> 00:34:04,441
.אם תתלבש כך, עלולים לירות בך -
.או לתלות אותי -
375
00:34:04,527 --> 00:34:06,882
?איזה אידיוט הלביש אותך בתלבושת הזו
376
00:34:07,607 --> 00:34:08,835
.אתה
377
00:34:10,127 --> 00:34:11,355
אמט בראון - מת ב-7 בספט', 1885
378
00:34:11,447 --> 00:34:15,884
נורה בגבו על ידי ביופורד טאנן"
?"בשל חוב של 80 דולר
379
00:34:16,127 --> 00:34:17,606
?"7 בספטמבר"
380
00:34:18,287 --> 00:34:19,959
!זה ביום שני
381
00:34:20,327 --> 00:34:22,318
.עכשיו אני מצטער שלא שילמתי לו
382
00:34:22,767 --> 00:34:26,362
?"מי זו "קלרה אהובתו
.איני מכיר אף אחת בשם קלרה
383
00:34:26,847 --> 00:34:28,280
.איני יודע, דוק
384
00:34:29,367 --> 00:34:31,642
.חשבתי שאולי היא חברה שלך
385
00:34:31,727 --> 00:34:34,764
,מעורבותי במערכת יחסים שכזו
386
00:34:34,847 --> 00:34:36,519
,כאן בשנת 1885
387
00:34:36,847 --> 00:34:40,362
.יכולה לגרום להפרעה ברצף מרחב הזמן
388
00:34:40,687 --> 00:34:42,359
,בתור מדען
389
00:34:42,927 --> 00:34:45,157
.לעולם לא אוכל לקחת על עצמי סיכון כזה
390
00:34:46,007 --> 00:34:48,567
.בהחלט לא לאחר מה שכבר עברנו
391
00:34:48,647 --> 00:34:51,844
.אמט! שלום, אמט -
.היוברט -
392
00:34:52,607 --> 00:34:53,562
.זה ראש העיר
393
00:34:53,647 --> 00:34:54,966
.סלח לי, אמט
394
00:34:56,047 --> 00:34:58,607
אתה זוכר שבשבוע בעבר התנדבת
395
00:34:58,687 --> 00:35:01,281
?לפגוש את המורה החדשה בתחנה
396
00:35:01,367 --> 00:35:02,243
.כן, בהחלט
397
00:35:02,327 --> 00:35:04,397
.בדיוק קיבלנו הודעה שהיא מגיעה מחר
398
00:35:04,647 --> 00:35:06,365
.הנה הפרטים עבורך
399
00:35:06,527 --> 00:35:09,360
.תודה על כל עזרתך -
.מתי שתרצה, היוברט -
400
00:35:10,967 --> 00:35:13,800
.שמה הוא גברת קלרה קלייטון
401
00:35:22,047 --> 00:35:23,446
,טוב, דוק
402
00:35:24,567 --> 00:35:26,558
.עכשיו אנו יודעים מי זו קלרה
403
00:35:27,607 --> 00:35:29,723
.מרטי, זה בלתי אפשרי
404
00:35:29,807 --> 00:35:33,925
הרעיון שאוכל להתאהב במבט ראשון
.הוא שטות רומנטית
405
00:35:34,007 --> 00:35:36,726
.אין שום נימוק מדעי לרעיון הזה
406
00:35:36,807 --> 00:35:38,081
.זה לא מדע
407
00:35:38,167 --> 00:35:40,840
.אתה פוגש בבחורה הנכונה, זה פוגע בך כמו ברק
408
00:35:40,927 --> 00:35:42,440
.בבקשה, אל תאמר זאת
409
00:35:42,527 --> 00:35:44,836
.כך זה היה אצלי ואצל ג'ניפר
410
00:35:44,927 --> 00:35:47,236
.לא יכולנו להוריד את העיניים אחד מהשני
411
00:35:47,887 --> 00:35:49,843
.אלוהים, ג'ניפר, אני מקווה שהיא בסדר
412
00:35:49,927 --> 00:35:52,202
אני לא מאמין שפשוט השארנו אותה
.שם על המרפסת
413
00:35:52,287 --> 00:35:54,198
.אל תדאג. היא תהיה בסדר
414
00:35:54,287 --> 00:35:57,996
,כששרפת את השנתון בשנת 1955
.קו הזמן הנורמלי חזר למסלולו
415
00:35:58,087 --> 00:35:59,725
,ברגע שנחזור לשנת 1985
416
00:35:59,807 --> 00:36:02,526
.כל שעליך לעשות הוא לגשת לביתה ולהעיר אותה
417
00:36:03,727 --> 00:36:06,924
.סובב את השסתום שם, ימינה עד הסוף
418
00:36:07,007 --> 00:36:08,918
.כן, משוך את זה עד הסוף
419
00:36:09,167 --> 00:36:10,156
!קדימה
420
00:36:23,767 --> 00:36:25,803
?תה קר -
.לא, תודה -
421
00:36:27,247 --> 00:36:28,999
.זה מקרר
422
00:36:29,087 --> 00:36:32,477
אני מניח שגברת קלייטון
.תאלץ למצוא לעצמה תחבורה אחרת
423
00:36:32,567 --> 00:36:36,037
,אם לעולם לא אפגוש אותה
.לא תהיה כל אפשרות להתאהבות רומנטית
424
00:36:36,127 --> 00:36:37,480
.אתה הדוקטור -
.בסדר -
425
00:36:37,567 --> 00:36:40,286
.נביא את הדלוריין ונחזור בחזרה לעתיד
426
00:36:40,367 --> 00:36:42,927
,עשיתי חור במיכל הדלק כשנחתתי
427
00:36:43,007 --> 00:36:45,396
.אז עלינו לתקן אותו ולהשיג דלק
428
00:36:45,487 --> 00:36:47,125
?זאת אומרת שאין לנו דלק
429
00:36:47,567 --> 00:36:50,365
?כן. אבל זה לא רציני. יש לנו את מר היתוך, נכון
430
00:36:50,447 --> 00:36:54,076
.מר היתוך מפעיל רק את מעגלי הזמן ומעבה השטף
431
00:36:54,167 --> 00:36:57,079
.אבל מנוע הבעירה הפנימי פועל על דלק רגיל
432
00:36:57,167 --> 00:36:58,646
.זה תמיד היה כך
433
00:36:58,807 --> 00:37:02,800
לא תהיה כאן תחנת דלק בסביבה
.עד מתישהו במאה הבאה
434
00:37:03,447 --> 00:37:08,157
ללא דלק, לא נוכל להביא
.את הדלוריין למהירות של 140 קמ"ש
435
00:37:10,527 --> 00:37:11,880
?אז מה נעשה
436
00:37:21,927 --> 00:37:25,044
!35 קמ"ש -
.אין טעם, מרטי -
437
00:37:25,127 --> 00:37:29,484
אפילו הסוס המהיר ביותר בעולם
.לא רץ במהירות גדולה מכ-60 קמ"ש
438
00:37:40,087 --> 00:37:42,601
.המוזג אמר שזה החומר הכי חזק שיש להם
439
00:37:43,087 --> 00:37:44,406
.נסה את זה, מרטי
440
00:37:55,647 --> 00:37:57,399
!תן עוד גז
441
00:38:06,327 --> 00:38:07,442
!לעזאזל
442
00:38:09,087 --> 00:38:13,126
.פוצצתי את סעפת הזרקת הדלק
.זה בהחלט חומר חזק
443
00:38:13,647 --> 00:38:15,842
.יקח לי חודש לתקן את זה
444
00:38:16,567 --> 00:38:17,886
?חודש
445
00:38:18,287 --> 00:38:21,757
!עומדים לירות בך ביום שני -
!אני יודע -
446
00:38:21,847 --> 00:38:23,439
...הלוואי
447
00:38:23,527 --> 00:38:24,437
.חכה
448
00:38:24,727 --> 00:38:27,719
!יש לי! נוכל לדחוף אותה במורד גבעה תלולה
449
00:38:27,807 --> 00:38:30,685
...לעולם לא נמצא שטח חלק מספיק. אלא אם כן
450
00:38:30,767 --> 00:38:32,519
!כמובן! קרח
451
00:38:32,727 --> 00:38:35,321
.נחכה עד לחורף כשהאגם יקפא
452
00:38:35,407 --> 00:38:38,444
?חורף? על מה אתה מדבר
.יום שני הוא בעוד שלושה ימים
453
00:38:38,527 --> 00:38:42,202
.בסדר. בוא נחשוב על זה בצורה הגיונית
454
00:38:42,487 --> 00:38:46,082
.אנחנו יודעים שהיא לא תפעל מעצמה
.אנחנו יודעים שלא נוכל למשוך אותה
455
00:38:46,287 --> 00:38:49,484
אבל אם נוכל למצוא דרך
456
00:38:49,567 --> 00:38:52,877
...לדחוף אותה למהירות של 140 קמ"ש
457
00:39:01,767 --> 00:39:03,166
.זהו זה
458
00:39:03,287 --> 00:39:07,075
?עד לאיזו מהירות היא יכולה להגיע
.הגעתי איתה למהירות של 90 קמ"ש בעצמי
459
00:39:07,847 --> 00:39:11,237
שמעתי שפרנק פארגו הנועז
הגיע איתה למהירות של קרוב ל-110 קמ"ש
460
00:39:11,327 --> 00:39:12,646
.ליד צומת ורדה
461
00:39:13,127 --> 00:39:15,687
אתה חושב שזה אפשרי להגיע איתה
?למהירות של 145 קמ"ש
462
00:39:15,767 --> 00:39:19,362
?145 ?מי ירצה לעשות משהו כזה
463
00:39:19,447 --> 00:39:21,756
.זו רק איזו התערבות שיש לנו, זה הכל
464
00:39:22,047 --> 00:39:24,163
?מבחינה תאורטית, זה אפשרי
465
00:39:24,567 --> 00:39:28,037
,אני מניח, שאם היתה מסילה ישרה במישור
466
00:39:28,247 --> 00:39:30,317
,והקטר לא היה מושך קרונות
467
00:39:30,407 --> 00:39:32,443
,ואם אפשר היה להעלות מספיק את טמפרטורת האש
468
00:39:32,527 --> 00:39:35,758
,אני מדבר על חום גבוה מזה של הגיהנום
469
00:39:36,127 --> 00:39:38,516
.אפשר יהיה להביא אותה למהירות כזו
470
00:39:38,607 --> 00:39:40,484
?מתי עוברת הרכבת הבאה
471
00:39:40,647 --> 00:39:42,080
.יום שני בבוקר בשעה 8:00
472
00:39:42,167 --> 00:39:45,955
הנה. השלוחה הזו שסוטה מהמסילה הראשית
.נמשכת כ-5 ק"מ לכיוון גיא קלייטון
473
00:39:46,167 --> 00:39:49,637
זהו משטח ארוך מישורי
.שימשיך להתקיים גם בשנת 1985
474
00:39:49,967 --> 00:39:52,720
.כאן נדחוף את הדלוריין בעזרת הקטר
475
00:39:53,327 --> 00:39:56,763
."מצחיק. במפה הזו גיא קלייטון נקרא "גיא שונש
476
00:39:56,887 --> 00:39:59,685
.זה ודאי השם האינדיאני הישן שלו. הוא מושלם
477
00:39:59,807 --> 00:40:02,719
,מסילה ארוכה שנפרשת על פני הגשר אל מעבר לגיא
478
00:40:02,807 --> 00:40:05,116
.ועד לפיתוח הדיור של הילדייל
479
00:40:05,207 --> 00:40:07,562
,נכון, אבל לפי המפה הזו
480
00:40:08,327 --> 00:40:09,521
.אין גשר
481
00:40:09,927 --> 00:40:12,964
.טוב, דוק, אפשר לזרוק את הרעיון הזה
482
00:40:13,367 --> 00:40:15,801
.לא נוכל לחכות עד שיגמרו לבנות אותו
483
00:40:15,887 --> 00:40:17,081
.מרטי, זה מושלם
484
00:40:17,327 --> 00:40:21,081
.אתה לא חושב בארבע מימדים -
.נכון. יש לי בעיה עם זה -
485
00:40:21,207 --> 00:40:24,643
.אינך מבין? הגשר יהיה קיים בשנת 1985
486
00:40:24,847 --> 00:40:26,405
.הוא בטוח ועדיין בשימוש
487
00:40:26,487 --> 00:40:29,206
כל עוד נביא את הדלוריין למהירות של 140 קמ"ש
488
00:40:29,287 --> 00:40:31,278
,לפני שנגיע לקצה הגיא
489
00:40:31,367 --> 00:40:35,485
.נגיע מיידית לנקודה בזמן שבה הגשר מושלם
490
00:40:35,807 --> 00:40:40,164
.תהיה מתחתנו מסילה ונחצה בביטחה את הגיא
491
00:40:41,207 --> 00:40:44,279
?מה לגבי הקטר -
.יהיה הרס מרהיב עין -
492
00:40:44,367 --> 00:40:46,756
.חבל שאף אחד לא יהיה בסביבה כדי לחזות בזה
493
00:40:47,767 --> 00:40:50,918
!הצילו -
!חזיז ורעם -
494
00:40:54,727 --> 00:40:55,955
סוף המסילה
495
00:41:32,007 --> 00:41:33,156
!מהר
496
00:41:35,087 --> 00:41:36,076
!קפצי
497
00:41:50,407 --> 00:41:53,001
תודה לך, אדוני. הצלת את
498
00:41:55,367 --> 00:41:56,595
.חיי
499
00:42:00,407 --> 00:42:02,523
,אמט בראון לשרותך, גברתי
500
00:42:06,047 --> 00:42:07,446
.קלייטון
501
00:42:08,847 --> 00:42:10,326
.קלרה קלייטון
502
00:42:11,367 --> 00:42:12,322
?קלרה
503
00:42:15,847 --> 00:42:17,565
.איזה שם יפהפה
504
00:42:34,167 --> 00:42:36,237
?אוכל לעזור לך עם אלו
505
00:42:36,807 --> 00:42:39,605
.אין צורך. אוכל להסתדר עם זה
506
00:42:39,687 --> 00:42:43,282
.עשית די והותר גם כך -
.אבל באמת שזו לא טירחה -
507
00:42:43,647 --> 00:42:46,115
.היא אומרת שזה בסדר, ועלינו לזוז
508
00:42:46,207 --> 00:42:49,404
.גברתי, בהצלחה עם הלימוד בבית הספר וכל זה
509
00:42:51,887 --> 00:42:54,606
.אטפל בכל עניין השכרת הכרכרה
510
00:42:54,687 --> 00:42:58,600
.אל תדאגי לגבי זה
.אני מרגיש אחראי במידה מסויימת למה שקרה
511
00:42:59,567 --> 00:43:03,196
.זה יהיה מאוד אדיב מצידך, מר בראון. אמט
512
00:43:06,207 --> 00:43:10,086
אתה יודע, אני כמעט שמחה
.שהנחש ההוא הבהיל את הסוסים
513
00:43:10,167 --> 00:43:12,522
.אחרת, ייתכן ולעולם לא היינו נפגשים
514
00:43:13,047 --> 00:43:14,719
.אני מניחה שזה היה גורל
515
00:43:18,287 --> 00:43:19,959
.תודה על הכל
516
00:43:20,367 --> 00:43:22,198
.אין בעד מה
517
00:43:24,327 --> 00:43:26,602
?אראה אותך שוב, נכון
518
00:43:26,887 --> 00:43:29,685
.כמובן. תראי אותי פעמים רבות. יש לי חנות בעיר
519
00:43:29,767 --> 00:43:32,759
.אני המדען המקומי, זאת אומרת, הנפח
520
00:43:33,127 --> 00:43:35,641
?איזה מין מדע
521
00:43:35,847 --> 00:43:37,803
?אסטרונומיה? כימיה
522
00:43:38,007 --> 00:43:40,282
.למעשה, אני תלמיד של כל המדעים
523
00:43:40,367 --> 00:43:43,040
.דוק, עלינו לזוז
524
00:43:43,247 --> 00:43:45,886
.כן. סלחי לנו, קלרה
525
00:43:46,487 --> 00:43:48,523
.עלינו לזוז
526
00:43:52,527 --> 00:43:53,926
.שלום לך
527
00:44:01,527 --> 00:44:03,961
?מה זאת אומרת, תראה אותה פעמים רבות
528
00:44:04,047 --> 00:44:06,322
.אולי אראה אותה עוברת
529
00:44:07,127 --> 00:44:09,641
?ראית כיצד היא הסתכלה עליך
530
00:44:10,487 --> 00:44:12,637
?היא די נבהלה, נכון
531
00:44:13,607 --> 00:44:16,917
גברת קלייטון כמעט מצאה את עצמה
.בתחתית גיא קלייטון
532
00:44:17,687 --> 00:44:22,317
.לעזאזל. קלייטון נקרא על שמה של מורה
533
00:44:23,007 --> 00:44:26,477
.מספרים שהיא נפלה לשם לפני 100 שנה -
!לפני 100 שנה -
534
00:44:26,767 --> 00:44:29,076
!זו השנה הזו -
.כל ילד מכיר את הסיפור הזה -
535
00:44:29,167 --> 00:44:31,965
לכולנו יש מורים שהיינו רוצים
.לראות בתחתית הגיא
536
00:44:32,047 --> 00:44:33,446
!חזיז ורעם
537
00:44:34,727 --> 00:44:37,400
.אז היא היתה אמורה ליפול לגיא עם הכרכרה
538
00:44:38,887 --> 00:44:41,526
.עתה אולי שיניתי באופן חמור את מהלך ההסטוריה
539
00:44:42,807 --> 00:44:45,640
?ראה, דוק, מה הדבר הגרוע ביותר שיכול לקרות
540
00:44:45,727 --> 00:44:47,957
.אז לא יקראו לגיא על שמה
541
00:44:48,047 --> 00:44:50,481
.בוא נכין את הדלוריין ונצא מכאן
542
00:44:50,567 --> 00:44:53,684
הלוואי ולעולם לא הייתי ממציא
.את מכונת הזמן השטנית הזו
543
00:44:55,087 --> 00:44:58,124
.היא גרמה אך ורק לאסונות
544
00:45:01,207 --> 00:45:02,242
.דוק, זה מרטי
545
00:45:02,327 --> 00:45:03,442
.אתה שומע אותי? עבור
546
00:45:03,527 --> 00:45:04,642
.שומע, מרטי
547
00:45:04,727 --> 00:45:06,797
.נהדר. המכשירים הללו עדיין פועלים
548
00:45:07,247 --> 00:45:10,762
,בסדר. פעם נוספת
.בוא נעבור על התוכנית כולה ועל המערך
549
00:45:11,807 --> 00:45:16,597
...אני מתנצל על הגסות של המודל הזה -
.כן, הוא לא בקנה מידה. זה בסדר -
550
00:45:16,727 --> 00:45:19,560
,בסדר. מחר בלילה, יום ראשון
551
00:45:20,167 --> 00:45:23,398
,נעמיס את הדלוריין על המסילה
,על השלוחה הצדדית
552
00:45:23,487 --> 00:45:25,205
.ליד מכרה הכסף הנטוש
553
00:45:25,287 --> 00:45:28,085
מתג ההסטה נמצא היכן שהשלוחה
,סוטה מהמסילה הראשית
554
00:45:28,167 --> 00:45:31,477
.כ-5 ק"מ מגיא קלייטון... שונש
555
00:45:31,767 --> 00:45:34,327
.הרכבת יוצאת מהתחנה ביום שני בשעה 8:00 בבוקר
556
00:45:34,407 --> 00:45:38,958
,נעצור אותה, נשחרר את הקרונות
...נזיז את מתג ההסטה ואז נחטוף
557
00:45:39,047 --> 00:45:42,596
.נלווה את הקטר ונשתמש בו לדחיפת מכונת הזמן
558
00:45:42,767 --> 00:45:46,316
על פי החישובים שלי נגיע למהירות של 140 קמ"ש
בדיוק לפני שנגיע
559
00:45:46,407 --> 00:45:51,276
,לקצה הגיא, ובאותה נקודה נועבר בחזרה לשנת 1985
560
00:45:51,367 --> 00:45:53,927
.ונחצה בביטחה לאורך הגשר הבנוי
561
00:45:54,007 --> 00:45:56,237
?"מה זאת אומרת? "נקודה שאין ממנה חזרה
562
00:45:56,327 --> 00:45:58,204
.זוהי נקודת הכשל שלנו
563
00:45:58,287 --> 00:46:02,166
עד לשם, יש לנו זמן לעצור את הקטר
.לפני שהוא צונח אל תוך הגיא
564
00:46:02,247 --> 00:46:05,478
,אבל ברגע שנעבור את טחנת הרוח
.זה העתיד או שום דבר
565
00:46:07,407 --> 00:46:10,558
.הנה. חבר את זה למסוף החיובי
566
00:46:11,927 --> 00:46:14,600
?בסדר, אתה מוכן -
!כן. קדימה -
567
00:46:14,687 --> 00:46:16,917
!הרכבת יוצאת מהתחנה
568
00:46:17,207 --> 00:46:19,198
!מתקרבת למתג ההסטה
569
00:46:19,327 --> 00:46:20,919
!עוצרת במתג ההסטה
570
00:46:21,767 --> 00:46:23,485
!אנו מזיזים את מתג ההסטה
571
00:46:24,007 --> 00:46:26,077
!מתקרבים אל הדלוריין
572
00:46:26,487 --> 00:46:28,125
דוחפים את הדלוריין
573
00:46:28,207 --> 00:46:31,677
!למהירות של 140 קמ"ש
574
00:46:36,727 --> 00:46:38,365
.אין פשוט מזה
575
00:46:44,567 --> 00:46:45,761
?אמט
576
00:46:46,887 --> 00:46:48,161
.זו קלרה
577
00:46:48,487 --> 00:46:50,762
!מהר, כסה אל הדלוריין
578
00:46:57,487 --> 00:46:59,398
.שלום -
.שלום לך -
579
00:46:59,727 --> 00:47:01,922
.זו בהחלט הפתעה
580
00:47:03,207 --> 00:47:06,165
.אני מקווה שאני לא מפריעה
581
00:47:06,247 --> 00:47:09,239
.עסקנו בבניית מודל של מסילת רכבת
582
00:47:11,847 --> 00:47:14,600
,כשהתיקים שלי נפלו מהכרכרה
583
00:47:14,687 --> 00:47:16,882
.הטלסקופ שלי נפגע
584
00:47:17,447 --> 00:47:20,007
,מאחר והזכרת שאתה מתעניין במדע
585
00:47:20,127 --> 00:47:23,039
.חשבתי שאולי תוכל לתקן אותו עבורי
586
00:47:23,367 --> 00:47:26,165
.אשלם לך, כמובן
587
00:47:27,007 --> 00:47:29,475
.לא הייתי חולם לגבות ממך כסף עבור התיקון
588
00:47:29,567 --> 00:47:31,205
.בואי נביט בזה
589
00:47:31,687 --> 00:47:34,759
,אני חושבת שייתכן והעדשה יצאה ממקומה
590
00:47:34,847 --> 00:47:38,840
מפני שאם מזיזים אותה לכיוון הזה
.התמונה הופכת להיות מטושטשת
591
00:47:39,447 --> 00:47:40,357
?רואה
592
00:47:40,447 --> 00:47:43,962
,אבל אם מזיזים אותה לכיוון השני
593
00:47:44,807 --> 00:47:45,922
...אז
594
00:47:46,127 --> 00:47:47,845
הכל הופך להיות
595
00:47:50,727 --> 00:47:51,796
.ברור
596
00:47:57,007 --> 00:48:00,158
.אוכל לתקן אותו מיד ולהכין לך אותו הערב
597
00:48:00,767 --> 00:48:02,280
.הערב מתקיים פסטיבל העיר
598
00:48:02,367 --> 00:48:06,599
לא הייתי חולמת שתעבוד על הטלסקופ שלי
.בזמן אירוע שכזה
599
00:48:06,687 --> 00:48:09,997
?אתה מתכוון להגיע, נכון
600
00:48:10,847 --> 00:48:13,725
...למעשה, גברתי -
.כן, כמובן. הפסטיבל -
601
00:48:15,247 --> 00:48:19,559
.אם כך, אראה אותך הערב בפסטיבל
602
00:48:20,527 --> 00:48:22,404
.מר איסטווד -
.גברתי -
603
00:48:25,527 --> 00:48:27,802
.תודה על הטיפול בטלסקופ שלי
604
00:48:27,887 --> 00:48:29,718
.אין בעד מה
605
00:48:35,367 --> 00:48:36,880
.זה טלסקופ נחמד
606
00:48:37,207 --> 00:48:39,038
,גבירותיי ורבותיי
607
00:48:39,487 --> 00:48:41,364
,כראש העיר של היל וואלי
608
00:48:41,567 --> 00:48:45,276
יש לי העונג להקדיש את השעון הזה
609
00:48:45,487 --> 00:48:47,921
!לאנשי מחוז היל
610
00:48:48,007 --> 00:48:50,840
!מי ייתן ויעמוד כאן לנצח
611
00:48:51,487 --> 00:48:53,079
.אימרו לי מתי, רבותיי
612
00:48:53,927 --> 00:48:57,761
!שלוש! שתיים! אחת
613
00:48:58,407 --> 00:48:59,681
!עכשיו
614
00:49:04,727 --> 00:49:07,082
!התחילו בחגיגות
615
00:49:14,687 --> 00:49:17,963
במידה מסוימת, זה מתאים
.שאתה ואני נהיה כאן לחזות בזה
616
00:49:18,047 --> 00:49:20,322
.חבל שלא הבאתי את המצלמה שלי
617
00:49:27,087 --> 00:49:28,486
?מוכנים, רבותיי
618
00:49:29,367 --> 00:49:32,643
,הבעיה היחידה היא
.שלעולם לא נוכל להראות אותה לאף אחד
619
00:49:32,727 --> 00:49:34,080
.חייך, דוק
620
00:49:57,767 --> 00:49:59,246
!איזו מוסיקה נהדרת
621
00:50:00,007 --> 00:50:02,567
.כן, יש לה מקצב, ואפשר לרקוד לצליליה
622
00:50:02,647 --> 00:50:05,639
התקרבו ובדקו את האומץ שלכם
,עם המוצרים החדישים ביותר
623
00:50:05,727 --> 00:50:09,481
מחברת ייצור הנשק החם בעלת הפטנט
,של קולונל סמואל קולט
624
00:50:09,647 --> 00:50:11,399
.מהארטפורד, קונטיקט
625
00:50:11,487 --> 00:50:13,762
.קח את המודל הזה, לדוגמא
626
00:50:14,167 --> 00:50:17,284
,הפיסמייקר החדש, המשופר והמעודן
627
00:50:17,607 --> 00:50:23,000
.שנמכר לכם הלילה במחיר נמוך של 12 דולר
628
00:50:38,207 --> 00:50:40,084
.ערב טוב -
.ערב טוב -
629
00:50:41,327 --> 00:50:42,806
.את נראית נחמד מאוד
630
00:50:43,567 --> 00:50:44,966
.תודה
631
00:50:53,567 --> 00:50:55,125
...היית רוצה
632
00:50:57,007 --> 00:50:59,726
...את מוכנה -
.אני אשמח -
633
00:51:17,007 --> 00:51:19,237
?בחור צעיר, רוצה לנסות
634
00:51:19,327 --> 00:51:20,680
.לא, תודה
635
00:51:20,767 --> 00:51:22,359
...דוק, זה
636
00:51:29,807 --> 00:51:31,035
!בן
637
00:51:31,687 --> 00:51:34,247
!בני היקר -
?דוק יודע לרקוד -
638
00:51:40,487 --> 00:51:44,844
הרגע אמרתי לך שאפילו תינוק
.יכול להתמודד עם כלי הנשק הזה
639
00:51:44,927 --> 00:51:48,966
.אתה ודאי לא מפחד לנסות -
.אני לא מפחד מדבר -
640
00:51:49,047 --> 00:51:51,925
.אז קדימה. התקרב לכאן כמו גבר
641
00:51:52,007 --> 00:51:56,398
עתה, בחורי הצעיר, עליך רק
,למשוך בקלות את הפטיש לאחור
642
00:51:56,847 --> 00:51:59,407
.ולירות צרור
643
00:51:59,487 --> 00:52:02,365
.בדיוק לכיוון ההוא והייה יציב מאוד
644
00:52:02,447 --> 00:52:04,278
.כך עושים זאת
645
00:52:07,847 --> 00:52:11,044
?אפשר לנסות שוב -
.כן, בבקשה -
646
00:52:22,847 --> 00:52:25,998
?אמור לי דבר אחד. היכן למדת לירות כך
647
00:52:26,727 --> 00:52:28,126
.בסופרמרקט
648
00:52:32,647 --> 00:52:35,639
?ביופורד, אתה בטוח שהנפח יהיה בנשף הזה
649
00:52:35,727 --> 00:52:38,685
.ודאי שהוא כאן. כולם יהיו כאן הלילה
650
00:52:40,807 --> 00:52:44,846
,תאלצו להפקיד את הנשק שלכם
.אם אתם רוצים להצטרף לחגיגות
651
00:52:46,447 --> 00:52:49,405
?מי יכריח אותנו, טירון? אתה -
.אני -
652
00:52:49,527 --> 00:52:51,643
אנא הפקידו את כל כלי הנשק
653
00:52:51,807 --> 00:52:54,799
.מרשל סטריקלנד, לא ידעתי שחזרת העירה
654
00:52:54,887 --> 00:52:58,357
,אם אינך יודע לקרוא את השלט
.אני מניח שאתה יודע לקרוא את זה
655
00:52:58,847 --> 00:53:01,805
אתה די קשוח
.כשאתה מכוון אקדח לגבו של מישהו
656
00:53:01,887 --> 00:53:04,560
.בדיוק כמוך, אני מנצל כל יתרון שיש לי
657
00:53:04,647 --> 00:53:06,524
?אתה מפקיד את הברזל שלך
658
00:53:07,847 --> 00:53:10,236
.רק התבדחתי עם הסגן שלך
659
00:53:10,407 --> 00:53:12,318
.כמובן שאפקיד את הברזל שלי
660
00:53:12,407 --> 00:53:15,001
?כולנו נעשה זאת, נכון, בחורים -
.כן, נכון -
661
00:53:19,047 --> 00:53:20,924
.גם את הסכין שלך
662
00:53:27,287 --> 00:53:28,720
.חייך, מרשל
663
00:53:28,807 --> 00:53:30,525
.אחרי הכל, זו מסיבה
664
00:53:30,647 --> 00:53:32,922
המסיבה היחידה שבה אחייך
665
00:53:33,127 --> 00:53:35,925
.תהיה זו שבה תופיע בקצה החבל
666
00:53:38,207 --> 00:53:39,606
!תהנו
667
00:53:42,967 --> 00:53:45,686
.כך מטפלים בהם
,לא נותנים להם שמץ של חופש פעולה
668
00:53:45,767 --> 00:53:47,917
.ושומרים על משמעת בכל זמן
669
00:53:48,007 --> 00:53:50,567
.זכור את המילה הזו : משמעת
670
00:53:50,887 --> 00:53:52,445
.אזכור, אבא
671
00:53:57,847 --> 00:53:58,836
.תודה רבה לך
672
00:53:58,927 --> 00:54:02,920
.מר איסטווד, נחמד לראותך
673
00:54:03,367 --> 00:54:07,360
.אני רואה שקנית לך בגדים מכובדים וכובע נאה
674
00:54:07,687 --> 00:54:10,963
.כמה אנשים לא אהבו את המראה שלי בכובע ההוא
675
00:54:11,047 --> 00:54:12,685
.הכובע הזה מתאים לך מאוד
676
00:54:12,767 --> 00:54:14,644
.הוא מאוד מחמיא -
.תודה -
677
00:54:15,727 --> 00:54:18,161
.פריסבי." מרחיק לכת"
678
00:54:20,847 --> 00:54:24,203
?מה זאת אומרת -
.זה היה ממש מולו -
679
00:54:38,047 --> 00:54:39,605
!זה שלי -
.כבר לא -
680
00:54:39,687 --> 00:54:42,406
.תן לי את זה -
.הנה הוא, ביופורד -
681
00:54:43,727 --> 00:54:45,046
?היכן -
.שם -
682
00:54:45,407 --> 00:54:47,557
.רוקד עם איזו כותנה
683
00:54:47,647 --> 00:54:49,558
?מה אתה עומד לעשות, בוס
684
00:54:51,767 --> 00:54:56,477
אני חושב שאם אקבור את הקנה הזה
.מספיק עמוק בגבו, אף אחד לא ישמע את היריה
685
00:54:56,727 --> 00:54:58,957
.זהירות. יש לך רק קליע אחד
686
00:54:59,047 --> 00:55:00,799
.אני זקוק רק לאחד
687
00:55:11,887 --> 00:55:14,401
.אמרתי לך לשמור על גבך, נפח
688
00:55:14,767 --> 00:55:16,120
.הקדמת
689
00:55:16,207 --> 00:55:18,323
.זה דרינג'ר. קטן אבל יעיל
690
00:55:18,447 --> 00:55:21,041
,בפעם האחרונה שהשתמשתי בו
.לקח לבחור יומיים עד שמת
691
00:55:21,127 --> 00:55:24,085
.דימם בפנים למוות. מאוד מיגע
692
00:55:24,167 --> 00:55:27,239
.זאת אומרת שתמות עד לארוחת הערב של יום שני
693
00:55:27,327 --> 00:55:30,444
סלח לי. איני יודעת
.מי אתה חושב שאתה, אך אנו רוקדים
694
00:55:30,527 --> 00:55:32,882
.הסתכלו על מה שיש לנו כאן
695
00:55:32,967 --> 00:55:35,686
.לא תציג אותי בפני הגברת? הייתי רוצה לרקוד
696
00:55:35,767 --> 00:55:39,157
.לא אתן לך את העונג. תאלץ לירות
697
00:55:39,367 --> 00:55:41,642
.בסדר -
.אני ארקוד איתו -
698
00:55:41,727 --> 00:55:45,640
בחורים, ארחו חברה לנפח
.בזמן שאני מכיר את הבחורה
699
00:55:47,687 --> 00:55:49,166
!כן
700
00:55:51,247 --> 00:55:54,205
אני לא רוקדת כל כך טוב
.כשבן הזוג שלי מחזיק אקדח בידו
701
00:55:54,287 --> 00:55:55,686
.את תלמדי
702
00:55:57,847 --> 00:56:00,077
!אולי פשוט אקח את 80 הדולר שלי ממנה
703
00:56:00,167 --> 00:56:01,885
!עזוב אותה במנוחה
704
00:56:04,767 --> 00:56:08,316
כן, אני בטוח שיש משהו
.שאת יכולה לעשות ששווה 80 דולר
705
00:56:09,447 --> 00:56:11,756
.אני חושבת שלא הערכת אותי כראוי, אדון
706
00:56:11,847 --> 00:56:13,326
?באמת
707
00:56:20,047 --> 00:56:21,400
!מספיק
708
00:56:21,727 --> 00:56:23,365
!לעזאזל איתך
709
00:56:24,527 --> 00:56:26,119
!לא, לעזאזל איתך
710
00:56:27,167 --> 00:56:29,727
!לכי לעזאזל
711
00:56:36,367 --> 00:56:38,961
.אתה -
!הירגע, אידיוט -
712
00:56:42,807 --> 00:56:44,684
!מילים חזקות מאוד, ננס
713
00:56:45,167 --> 00:56:48,603
אתה מספיק אמיץ כדי לעמוד מאחוריהן
?עם יותר מאשר סתם צלחת פשטידה
714
00:56:50,967 --> 00:56:52,923
.עזוב את החברים שלי במנוחה
715
00:56:53,727 --> 00:56:56,116
?מה קרה, בחור? מפחד
716
00:57:03,647 --> 00:57:06,400
.זה מה שחשבתי. פחדן
717
00:57:12,247 --> 00:57:14,886
.אף אחד לא קורא לי פחדן
718
00:57:15,767 --> 00:57:18,725
.בוא נגמור עם זה. עכשיו
719
00:57:18,807 --> 00:57:21,196
.לא עכשיו, ביופורד. הרובים שלנו אצל המרשל
720
00:57:21,647 --> 00:57:23,683
!כמו שאמרתי, בוא נגמור עם זה מחר
721
00:57:23,767 --> 00:57:26,281
.מחר אנו שודדים את כרכרת פיין סיטי
722
00:57:26,607 --> 00:57:28,996
?מה לגבי יום שני? אנחנו עושים משהו ביום שני
723
00:57:29,087 --> 00:57:31,362
.יום שני זה בסדר. אתה יכול להרוג אותו ביום שני
724
00:57:31,447 --> 00:57:34,678
.אחזור לכאן ביום שני. ניישב את זה אז
725
00:57:35,167 --> 00:57:37,522
,שם, ברחוב