1 00:00:00,891 --> 00:00:07,891 ILS סונכרן לגרסה זו ע"י 2 00:00:16,797 --> 00:00:18,748 .עליך ללוות אותו להליוס 3 00:00:19,746 --> 00:00:21,974 ?אתה מטורף? לאורך המדבר 4 00:00:22,454 --> 00:00:23,974 .אשלם ביד נאה 5 00:00:24,278 --> 00:00:28,254 המדבר הנו ביתם של ...הגנבים, רוצחים, אנשי הפרא 6 00:00:29,135 --> 00:00:32,582 אולי המוניטין שלך כאדם .בעל אומץ רב איננו מבוסס 7 00:00:33,797 --> 00:00:36,403 לצאת למסע להליוס ,איננו מעשה גבורה 8 00:00:36,528 --> 00:00:38,239 .אלא מעשה של טירוף 9 00:00:39,701 --> 00:00:41,033 .אלף כעת 10 00:00:42,085 --> 00:00:43,820 .ואלף כשתחזור 11 00:00:46,986 --> 00:00:49,048 ?מתי אנחנו עוזבים !הרקולס- 12 00:00:50,096 --> 00:00:52,136 .השיירה תצא עם שחר 13 00:00:52,524 --> 00:00:54,501 אוכל לשאול ?מדוע אנו עושים זאת 14 00:00:54,861 --> 00:00:58,971 .בני, פילמון, עתיד להינשא .זהו המחיר של הכלה 15 00:00:59,096 --> 00:01:02,145 היה סמוך ובטוח .שהוא יועבר בבטחה 16 00:01:02,519 --> 00:01:03,340 .טוב 17 00:01:04,040 --> 00:01:06,232 ...מפני שאם תאבד את המטען 18 00:01:08,102 --> 00:01:09,551 .תאבד את אצבעותיך 19 00:01:12,221 --> 00:01:13,705 .כל אחד מכם 20 00:01:16,171 --> 00:01:17,521 .כל אחת מהאצבעות 21 00:01:18,864 --> 00:01:20,035 ?זה ברור 22 00:01:20,988 --> 00:01:22,033 .באופן כואב 23 00:01:26,382 --> 00:01:27,625 ?אתה מטורף 24 00:01:27,757 --> 00:01:29,872 המדבר נפלא בתקופה .הזאת של העונה 25 00:01:29,997 --> 00:01:32,282 ,ומה עם הגנבים ?הרוצחים ואנשי הפרא 26 00:01:32,407 --> 00:01:34,632 .מיתוסים .ליוונים אין חוסר בסיפורים 27 00:01:34,757 --> 00:01:36,869 .דרוש יותר מזה כדי להפחיד אותי 28 00:01:38,301 --> 00:01:39,141 ?מה קרה 29 00:01:54,364 --> 00:01:56,494 ?מה אתה עושה .יותר ממך- 30 00:01:56,875 --> 00:01:57,856 ...אם היית עוזר לנו 31 00:01:57,981 --> 00:01:59,582 .עוקבים אחרינו 32 00:02:00,801 --> 00:02:01,981 !זו עז 33 00:02:30,576 --> 00:02:31,800 !עצרו, עצרו 34 00:02:33,140 --> 00:02:34,401 ?אתה מכיר אותו 35 00:02:35,952 --> 00:02:37,197 .הוא אחי 36 00:02:40,342 --> 00:02:43,718 תורגם וסונכרן על-ידי !Extreme חבר צוות lala123 37 00:02:43,843 --> 00:02:47,719 ILS סונכרן לגרסה זו ע"י 38 00:02:47,844 --> 00:02:49,844 # !צפייה מהנה# 39 00:03:07,361 --> 00:03:11,055 - אטלנטיס - - עונה 1, פרק 8 - 40 00:03:12,304 --> 00:03:13,569 !שלוש !כמה מזל- 41 00:03:13,694 --> 00:03:14,596 .כשרון 42 00:03:16,071 --> 00:03:17,313 ?תוכלו לעזור לנו 43 00:03:17,797 --> 00:03:18,786 !ארבע 44 00:03:19,273 --> 00:03:22,666 !ארבע, ארבע, דפקו על הדלת .אותי הבנות מעריצות 45 00:03:23,389 --> 00:03:26,317 הרקולס, אנו אמורים .לצאת עם שחר 46 00:03:27,051 --> 00:03:27,943 ?להיכן 47 00:03:29,223 --> 00:03:30,347 .זאת עבודה. עלינו ללכת 48 00:03:30,472 --> 00:03:32,077 .אני מצטער .אנחנו צריכים את הכסף 49 00:03:32,210 --> 00:03:33,327 .אוכל לבוא אתכם 50 00:03:35,124 --> 00:03:36,562 .לא ?למה לא- 51 00:03:36,687 --> 00:03:38,077 .זה מסוכן מדי 52 00:03:38,219 --> 00:03:40,779 נראה שהוא יעיל .יותר עם חרב ממך 53 00:03:41,649 --> 00:03:43,304 ?לאן אתם הולכים .הליוס- 54 00:03:44,028 --> 00:03:44,902 .אז אני האיש שלכם 55 00:03:45,027 --> 00:03:48,806 .מעולה .זה נקבע אם כך, הוא בא איתנו 56 00:04:10,986 --> 00:04:13,761 .מדוזה !רד ממני- 57 00:04:15,347 --> 00:04:17,154 ?מדוע היית חייב להעיר אותי 58 00:04:17,880 --> 00:04:20,512 חלמתי את החלום .המופלא ביותר 59 00:04:20,797 --> 00:04:23,947 ...מדוזה ואני .אני באמת לא רוצה לדעת- 60 00:04:25,486 --> 00:04:28,987 קדימה. השיירה .יוצאת בעוד כשעה 61 00:04:29,160 --> 00:04:30,496 אלא אם ברצונך ,לחצות את המדבר לבדך 62 00:04:30,621 --> 00:04:32,759 .עליך להתחיל לזוז .רגע, רגע, רגע- 63 00:04:33,078 --> 00:04:34,365 ?היכן המטען 64 00:04:34,839 --> 00:04:35,417 .אתה ישן עליו 65 00:04:35,542 --> 00:04:36,748 ...נכון 66 00:04:42,284 --> 00:04:43,652 ?היכן בגדיי 67 00:04:44,352 --> 00:04:48,083 .איבדת אותם, בהימורים .ארקאס- 68 00:04:48,208 --> 00:04:50,669 אני בטוח שיחזיר .אותם אם תבקש יפה 69 00:04:56,932 --> 00:05:00,765 סוף-סוף, מישהו .עם כשרון בבית הזה 70 00:05:01,094 --> 00:05:05,016 מדוע פיתגורס הסתיר מאיתנו ?שיש לו אח גאון בהימורים 71 00:05:05,501 --> 00:05:06,367 .אינני יודע 72 00:05:07,233 --> 00:05:10,707 ,אך דבר אחד בטוח .הוא לא היה שמח לראותו 73 00:05:47,425 --> 00:05:49,671 הגעתי כדי לבקש את .תבונתו של פוסידון 74 00:05:50,905 --> 00:05:53,160 .לא ראיתי אותך כאן בעבר 75 00:05:54,035 --> 00:05:54,874 .לא 76 00:05:55,391 --> 00:05:56,915 ?יש לך שאלה עבורי 77 00:05:57,040 --> 00:05:58,735 .אני עתיד לצאת להליוס 78 00:05:59,622 --> 00:06:01,913 ?ברצונך להתפלל להגנה 79 00:06:02,225 --> 00:06:03,054 .כן 80 00:06:03,418 --> 00:06:04,128 .לא 81 00:06:05,343 --> 00:06:06,083 ...אני 82 00:06:09,504 --> 00:06:11,983 ברצוני לדעת אם נחצה .את המדבר בבטחה 83 00:06:15,110 --> 00:06:18,135 מסעך ייקח אתכם .הרבה מעבר להליוס 84 00:06:20,201 --> 00:06:23,577 .כי אתה עתיד לצאת למסע רוחני 85 00:06:24,239 --> 00:06:25,401 ?מהי משמעות הדבר 86 00:06:26,253 --> 00:06:29,055 .שיש לך סיבה טובה לדאגה 87 00:06:31,124 --> 00:06:32,573 .אינני מבין 88 00:06:32,952 --> 00:06:36,193 השאלה שהצגת לא הייתה .ברורה, וכך גם התשובה 89 00:06:36,318 --> 00:06:37,300 .אז ספרי לי 90 00:06:38,880 --> 00:06:40,248 ?מה יעלה בגורלנו 91 00:06:40,898 --> 00:06:42,634 ...אתה, ואתה בלבד 92 00:06:43,432 --> 00:06:45,194 .תקבע זאת 93 00:06:47,210 --> 00:06:48,470 .אינני צריך ללכת 94 00:06:49,820 --> 00:06:51,501 ,כל אשר תחליט 95 00:06:52,076 --> 00:06:54,626 .הזמן לחשבון נפש הגיע 96 00:06:56,887 --> 00:06:59,456 ,נסה ככל יכולתך .אך לא תמנע אותו 97 00:07:03,033 --> 00:07:04,239 .אני אסיר תודה 98 00:07:09,681 --> 00:07:12,277 .אני חשה אפלה בלבך 99 00:07:14,183 --> 00:07:15,632 ?תרצה לחלוק אותה 100 00:07:22,746 --> 00:07:23,468 .לא 101 00:07:26,567 --> 00:07:28,257 ...עליי לחיות עם הנטל 102 00:07:30,665 --> 00:07:32,123 .ולקחת אותו איתי לקבר 103 00:07:33,728 --> 00:07:34,988 .כרצונך 104 00:07:53,008 --> 00:07:54,795 !הרקולס, עזור לו 105 00:07:54,920 --> 00:07:55,327 .כן 106 00:07:55,452 --> 00:07:58,713 .כולם, זוזו מהדרך. קדימה !זוזו מהדרך! זוזו 107 00:07:58,838 --> 00:08:00,560 ?אינכם רואים שהוא סוחב משהו 108 00:08:00,685 --> 00:08:02,877 ,זוזו הצדה. זוז הצדה .בבקשה, אדוני 109 00:08:03,002 --> 00:08:05,741 .לצד אחד, זה או השני .מכאן 110 00:08:15,038 --> 00:08:18,180 אז אבי סוף סוף מצא מישהו .שישמור על המטען היקר שלו 111 00:08:19,914 --> 00:08:21,892 תמיד ישנו מישהו טיפש .מספיק, אני מניח 112 00:08:24,304 --> 00:08:26,046 .אתה לבטח החתן בר-המזל 113 00:08:26,171 --> 00:08:27,077 .אכן 114 00:08:27,343 --> 00:08:32,250 יהיה לנו לכבוד לעמוד לשירות .של אדם ראוי-לשבח כמוך 115 00:08:32,375 --> 00:08:33,709 .שמור על גבך. אינני אבי 116 00:08:33,834 --> 00:08:35,936 בקש מהאיש הזה להעמיס .אותו לאחד מהסוסים 117 00:08:37,130 --> 00:08:39,286 .לא, זה נשאר לצדי 118 00:08:39,531 --> 00:08:40,352 .כרצונך 119 00:08:47,296 --> 00:08:48,816 .שים אותו בקצה האחורי 120 00:08:54,615 --> 00:08:55,625 ?סלח לי 121 00:08:55,963 --> 00:08:57,062 ?תוכל לעזור לי, בבקשה 122 00:08:57,638 --> 00:08:58,451 .כן 123 00:09:01,405 --> 00:09:02,316 .הרשי לי 124 00:09:03,669 --> 00:09:04,714 .תודה 125 00:09:05,149 --> 00:09:06,194 .העונג כולו שלי 126 00:09:10,212 --> 00:09:11,194 !רוצח 127 00:09:14,087 --> 00:09:15,874 ?לא, לא. מה אתה עושה 128 00:09:15,999 --> 00:09:19,041 .תראה! זהו סימן הרוצח 129 00:09:19,363 --> 00:09:22,102 .עזוב אותו .הוא עובד עבורי 130 00:09:22,321 --> 00:09:25,115 ומה שעשה או לא עשה .בעבר אין קשר אליך 131 00:09:25,240 --> 00:09:26,958 זה כן אם אני .יוצא איתו למסע 132 00:09:27,083 --> 00:09:29,821 .אני קובע מי יוצא ומי לא 133 00:09:31,811 --> 00:09:32,820 .אני מצטער 134 00:09:33,696 --> 00:09:34,607 .הוא בסדר 135 00:09:35,483 --> 00:09:36,672 ?אני אדאג לו 136 00:09:36,797 --> 00:09:37,831 .כן, כדאי לך 137 00:09:38,234 --> 00:09:39,092 ,כשנהיה במדבר 138 00:09:39,217 --> 00:09:41,813 ,אם תרצו לשמור על חייכם .תקשיבו לי 139 00:09:43,549 --> 00:09:45,015 .וזה תקף לגבי כולכם 140 00:09:46,208 --> 00:09:48,875 .במדבר, כולנו אחים 141 00:09:58,092 --> 00:10:00,723 ,אוטוס, סיים להעמיס .ואז תתחיל לזוז 142 00:10:03,060 --> 00:10:04,132 ?מה זה היה 143 00:10:06,210 --> 00:10:07,676 .זה פשוט האופי שלו 144 00:10:08,674 --> 00:10:10,445 .האיש לא עשה לו כל רע 145 00:10:11,916 --> 00:10:13,006 .הוא רוצח 146 00:10:16,961 --> 00:10:18,302 .אבי נהרג 147 00:10:19,115 --> 00:10:20,609 .ארקאס היה צעיר מאד 148 00:10:21,353 --> 00:10:22,820 .זה השפיע עליו קשות 149 00:10:24,201 --> 00:10:25,838 .זה לבטח היה קשה עבורך 150 00:10:27,060 --> 00:10:28,266 .זה היה קשה יותר עבורו 151 00:10:29,966 --> 00:10:32,203 כי הוא מעולם לא ידע .באמת איך אבי היה 152 00:10:40,633 --> 00:10:41,876 .דבר איתו 153 00:10:42,167 --> 00:10:43,087 .עשיתי זאת 154 00:10:44,829 --> 00:10:46,286 ,אוטוס היה עבד 155 00:10:46,676 --> 00:10:48,585 .שועבד באי סאמוס 156 00:10:48,710 --> 00:10:49,934 .שם גדלתי 157 00:10:51,163 --> 00:10:53,562 ,הוא העז לומר את שעל לבו .והם חתכו את לשונו 158 00:10:54,636 --> 00:10:56,802 ,יום אחד .אוטוס רדף אחרי נקמתו 159 00:10:57,835 --> 00:10:59,212 .הוא שילם את המחיר 160 00:10:59,797 --> 00:11:01,107 ,והוא איש טוב 161 00:11:01,857 --> 00:11:05,671 אז אם אחיך יניח עליו .אצבע אז יהיה לו עסק איתי 162 00:11:22,558 --> 00:11:23,621 .אני מצטער 163 00:11:26,060 --> 00:11:26,926 .אל תצטער 164 00:11:28,853 --> 00:11:30,006 .לא יכולתי לשלוט בזה 165 00:11:33,663 --> 00:11:35,479 עליך להיזהר באופן .שבו אתה שופט אנשים 166 00:11:39,654 --> 00:11:41,694 .שמתי את כל זה מאחוריי 167 00:11:43,253 --> 00:11:44,576 .עליך לעשות את אותו הדבר 168 00:11:46,674 --> 00:11:47,406 .כן 169 00:11:52,459 --> 00:11:53,244 .תודה 170 00:12:03,210 --> 00:12:05,232 .היית אמור לחלוק אותם 171 00:12:16,593 --> 00:12:18,275 .מהם ענינייך בהליוס 172 00:12:20,313 --> 00:12:21,151 .יש לי משפחה 173 00:12:21,276 --> 00:12:24,580 יוצא דופן לראות אשה .שיוצאת למסע לבדה 174 00:12:27,797 --> 00:12:30,197 הובטח לי שאהיה .בטוחה עם נאיילאס 175 00:12:34,284 --> 00:12:35,679 .אשה לא אמורה להיות לכאן 176 00:12:36,565 --> 00:12:38,909 ,זכרו את דבריי .היא תגרום לנו לצרות 177 00:12:45,463 --> 00:12:46,302 .הנה 178 00:12:47,001 --> 00:12:48,187 .אתה אדיב מאד 179 00:12:48,371 --> 00:12:49,829 ?למה שלא תצטרפי אלינו 180 00:12:52,916 --> 00:12:54,024 .אל תקשיבי להם 181 00:12:56,454 --> 00:12:57,374 .הוא מפחד 182 00:12:59,432 --> 00:13:00,415 .כולנו מפחדים 183 00:13:03,353 --> 00:13:04,470 .אולי יותר מאוחר 184 00:13:14,839 --> 00:13:18,044 ?מה היא אמרה לך ?למה אתה מתכוון- 185 00:13:19,829 --> 00:13:21,250 .משהו לא בסדר 186 00:13:21,961 --> 00:13:23,293 .תסתכל איך היא אוכלת 187 00:13:26,273 --> 00:13:28,089 .אף אשה לא אוכלת כך 188 00:13:28,602 --> 00:13:29,684 .היא רעבה 189 00:14:12,060 --> 00:14:15,865 מה הייתי נותן כדי .להתרחץ במעייני בבילון 190 00:14:16,176 --> 00:14:17,607 .זה נראה כאילו שכבר עשית זאת 191 00:14:18,459 --> 00:14:20,544 !הזבובים הארורים הללו 192 00:14:21,271 --> 00:14:22,881 ?ושל מי היה הרעיון הזה 193 00:14:50,547 --> 00:14:52,990 .אפילו כשהוא ישן אין שקטן 194 00:14:55,086 --> 00:14:56,197 .תנוח קצת 195 00:14:57,853 --> 00:14:59,006 ?מה שלום אחיך 196 00:15:00,425 --> 00:15:02,116 .לא ציפית שיופיע 197 00:15:03,651 --> 00:15:04,410 .לא 198 00:15:04,997 --> 00:15:05,809 ?למה לא 199 00:15:07,703 --> 00:15:09,519 .איננו תמיד מסכימים 200 00:15:09,823 --> 00:15:12,544 .הוא צעיר .אולי- 201 00:15:15,423 --> 00:15:16,863 ?אינך שמח לראותו 202 00:15:19,972 --> 00:15:20,937 .כמובן שכן 203 00:15:21,818 --> 00:15:22,845 .אני מכיר אותך 204 00:15:25,282 --> 00:15:26,766 .באמת כדאי שתנוח קצת 205 00:15:28,328 --> 00:15:29,197 ?מה קרה 206 00:15:30,934 --> 00:15:32,508 ...פיתגורס .זה כלום- 207 00:15:35,797 --> 00:15:37,668 .לפחות הוא לא מתלונן 208 00:15:38,484 --> 00:15:40,237 .אעיר אותך כשיגיע תורך 209 00:16:06,071 --> 00:16:07,152 !הרקולס 210 00:16:07,380 --> 00:16:08,847 !קח את המטען למקום מבטחים 211 00:16:24,811 --> 00:16:26,090 .התאמנתי 212 00:16:26,261 --> 00:16:28,256 !היכנסו למערה. מיד 213 00:16:39,927 --> 00:16:40,936 !קדימה 214 00:16:51,900 --> 00:16:53,429 ?מדוע הם לא עוקבים אחרינו 215 00:16:53,642 --> 00:16:54,672 ?מהו המקום הזה 216 00:16:54,797 --> 00:16:56,573 ",מקום קדוש "לזועמים 217 00:16:56,737 --> 00:16:59,064 רוחות אשר רודפות .רוצחים כמותם 218 00:16:59,520 --> 00:17:02,214 .אל תדאגו .שהיתי כאן פעמים רבות 219 00:17:05,970 --> 00:17:08,180 .תודה .אני שמחה שאתה בסדר- 220 00:17:08,797 --> 00:17:10,058 .פקפקתי בך. טעיתי 221 00:17:10,183 --> 00:17:12,197 .אלוהים, גבר שיכול להודות בזה 222 00:17:13,038 --> 00:17:16,216 .אני חב לך את חיי .ומשקה- 223 00:17:23,192 --> 00:17:24,650 .אני אפילו לא יודע מהו שמך 224 00:17:26,158 --> 00:17:27,168 .באוקיס 225 00:17:27,529 --> 00:17:30,107 .רואה, צדקתי לגביה 226 00:17:30,766 --> 00:17:32,901 .אף גברת לא נלחמת כך 227 00:17:33,026 --> 00:17:34,752 עלינו להיות אסירי .תודה שנלחמה כך 228 00:17:35,067 --> 00:17:38,672 .משהו לא מסתדר .אינך יודע את זה- 229 00:17:38,797 --> 00:17:39,903 .בטח בי 230 00:17:40,432 --> 00:17:42,499 .יש לי חוש טבעי לדברים האלה 231 00:17:52,151 --> 00:17:53,564 ,הזועמים הללו 232 00:17:53,943 --> 00:17:55,275 ?הם אלים 233 00:17:56,201 --> 00:17:56,977 .לא 234 00:17:59,622 --> 00:18:01,402 .הן בנות הלילה 235 00:18:01,527 --> 00:18:04,920 רוחות שנולדו מדמם .של אלו אשר נרצחו 236 00:18:06,284 --> 00:18:08,180 .ללעוג להן יהיה לא חכם 237 00:18:08,645 --> 00:18:10,990 .ברגע שזומנו, אין להן רחמים 238 00:18:12,649 --> 00:18:14,770 ,עבור הרוצחים .אין היכן להסתתר 239 00:18:15,106 --> 00:18:16,782 ,הן ירדפו אותו עד קצה העולם 240 00:18:16,907 --> 00:18:20,201 מונעות מהכעס והכאב של .אלו אשר נעשה להם עוול 241 00:18:21,112 --> 00:18:24,263 הן חשות רק מה שבלבו .של האדם שזימן אותן 242 00:18:25,040 --> 00:18:26,784 רק הוא בלבד יכול .להשיב אותן בחזרה 243 00:18:28,463 --> 00:18:30,987 כי ללא סליחתו האמיתית .אין לאן לברוח 244 00:18:32,952 --> 00:18:34,114 .אלו עטלפים 245 00:18:35,095 --> 00:18:36,257 .לא יותר מכך 246 00:19:19,773 --> 00:19:20,621 ...הקשיבו לי 247 00:19:21,766 --> 00:19:23,259 .בנות הלילה 248 00:19:24,010 --> 00:19:24,992 ...לכן 249 00:19:25,289 --> 00:19:28,144 .אשר חשות בסבלי 250 00:19:29,024 --> 00:19:31,672 לכן אשר יודעות מיהו ,רוצחו של אבי 251 00:19:31,797 --> 00:19:33,356 ...אני קורא לכן 252 00:19:34,291 --> 00:19:36,438 .כדי שהוא יפגוש בצדקתכן 253 00:19:38,167 --> 00:19:38,969 ,אני מתחנן בפניכן 254 00:19:39,094 --> 00:19:43,575 שחררו שנאה זו מלבי 255 00:19:43,869 --> 00:19:46,197 .וקצרו את נקמתכן 256 00:20:09,551 --> 00:20:10,399 .ג'ייסון 257 00:20:11,797 --> 00:20:13,239 .חשבתי ששמעתי רעש 258 00:20:14,436 --> 00:20:16,225 אל תתן לסיפורים .הללו להשפיע עליך 259 00:20:16,797 --> 00:20:17,531 .לא 260 00:20:19,085 --> 00:20:20,228 .לא, אתה צודק 261 00:20:29,614 --> 00:20:31,501 .זה אות מהאלים 262 00:20:31,954 --> 00:20:33,322 .זאת ציפור מתה 263 00:20:33,784 --> 00:20:35,438 .חלקם רואים זאת כאזהרה 264 00:20:35,746 --> 00:20:39,184 .אשר מבשרת על סבל ומוות .זהו תעלול- 265 00:20:39,334 --> 00:20:42,198 הגנבים שנתקלנו בהם .אמש מנסים להפחידנו 266 00:20:44,362 --> 00:20:45,909 .הסירו את הציפור ממחשבתכם 267 00:20:47,093 --> 00:20:48,488 .בואו נארוז ונזוז 268 00:21:17,284 --> 00:21:19,646 .הקשבתי לדבריך .אתה צודק 269 00:21:20,022 --> 00:21:21,811 .אשים את העבר מאחוריי 270 00:21:23,185 --> 00:21:24,197 ?אתה מתכוון לזה 271 00:21:25,298 --> 00:21:26,746 .נראה לי שאני יכול עכשיו 272 00:22:03,117 --> 00:22:03,965 ?אתה בסדר 273 00:22:04,241 --> 00:22:05,071 .כן 274 00:22:18,436 --> 00:22:19,320 ?מה זה היה 275 00:22:20,479 --> 00:22:21,354 .הרוח 276 00:22:23,576 --> 00:22:25,445 .המדבר הנו מקום מוזר 277 00:22:29,187 --> 00:22:30,851 ...מסוכן כמו כל גנב 278 00:22:31,380 --> 00:22:33,197 .אם תאפשרו לו להיכנס לראשכם 279 00:22:38,291 --> 00:22:39,309 .הישארו ביחד 280 00:22:52,384 --> 00:22:53,931 ?אני שונא את המדבר הזה 281 00:22:54,056 --> 00:22:56,383 חשבתי שאמרת שהוא נפלא .בתקופה הזאת של העונה 282 00:23:11,647 --> 00:23:12,867 !עצרי 283 00:23:14,560 --> 00:23:16,569 .התיבה! היא לקחה אותה 284 00:23:16,694 --> 00:23:18,304 ?מי !הבחורה- 285 00:23:18,909 --> 00:23:20,558 .אמרתי לך .וצדקת- 286 00:23:20,683 --> 00:23:23,465 אבל אתה אף פעם לא .מקשיב לי, נכון? -כן, אני מקשיב 287 00:23:23,590 --> 00:23:26,589 אם היית מקשיב היא לא ?הייתה בורחת עם הזהב, נכון 288 00:23:31,558 --> 00:23:33,929 .אבל התיבה הייתה מלאה 289 00:23:34,226 --> 00:23:35,361 .החלפתי ביניהם 290 00:23:37,055 --> 00:23:38,053 .אתה גאון 291 00:23:38,178 --> 00:23:39,573 .אני אנשק אותך 292 00:23:40,295 --> 00:23:41,779 .אינך צריך לנשק אותי בחזרה 293 00:23:42,065 --> 00:23:44,544 .קדימה. קדימה 294 00:24:03,068 --> 00:24:04,105 ?ראית את זה 295 00:24:10,844 --> 00:24:12,024 ?מה אתה עושה 296 00:24:14,726 --> 00:24:16,031 .זה היה עפר 297 00:24:18,152 --> 00:24:21,017 קדימה, יש לנו .דרך ארוכה לעבור 298 00:24:31,138 --> 00:24:32,685 .זה היה יותר מעפר 299 00:26:05,111 --> 00:26:06,479 .הוא לא מת זמן רב 300 00:26:49,076 --> 00:26:51,071 .הותקפתי על ידי גנבים 301 00:26:52,825 --> 00:26:54,766 .אני מתחננת אך ורק לסוס 302 00:26:55,764 --> 00:26:56,773 .אין לנו אחד 303 00:27:00,797 --> 00:27:02,071 .היא יכולה לחלוק בשלי 304 00:27:02,954 --> 00:27:04,997 .השמש השפיעה עליך, פילמון 305 00:27:05,122 --> 00:27:07,953 ,אם ניקח אותה איתנו ?כיצד נדע שלא תחזור על מעשיה 306 00:27:08,078 --> 00:27:10,497 .זהו המטען שלי .אקח את הסיכון הזה 307 00:27:10,622 --> 00:27:12,359 .איננו יודעים דבר עליה 308 00:27:12,484 --> 00:27:14,721 ?באוקיס, זהו באמת שמך 309 00:27:17,481 --> 00:27:18,643 .אבל אינך גברת 310 00:27:19,011 --> 00:27:21,911 .רק גנבת פשוטה .אני מצטערת- 311 00:27:23,797 --> 00:27:26,340 .לא מגיע לה דבר. בואו נזוז 312 00:27:26,977 --> 00:27:30,442 כשיצאנו, אמרת .שעלינו להתנהג כאחים 313 00:27:30,567 --> 00:27:32,197 ?וכיצד היא מודה לנו 314 00:27:33,371 --> 00:27:34,748 .אנחנו יותר טובים מזה 315 00:27:35,797 --> 00:27:38,053 ,אם נשאיר אותה כאן .גורלה נחרץ 316 00:27:39,450 --> 00:27:41,239 למעשה, אתה כבר יכול .להרוג אותה עכשיו 317 00:27:41,968 --> 00:27:43,175 ?זהו רצונך 318 00:27:45,562 --> 00:27:47,077 .אני מסכים עם פילמון 319 00:27:47,416 --> 00:27:48,999 .אני אומר שניקח אותה איתנו 320 00:27:54,862 --> 00:27:55,782 .בסדר גמור 321 00:28:07,571 --> 00:28:08,562 .תודה 322 00:28:09,169 --> 00:28:10,403 .הצלת את חיי 323 00:28:10,816 --> 00:28:12,569 המעט שאוכל לעשות .זה להחזיר טובה 324 00:29:14,699 --> 00:29:17,062 ,אמרתי לכם, זהו המדבר .לא יותר מכך 325 00:29:51,280 --> 00:29:52,236 ?מי זה 326 00:29:56,784 --> 00:29:59,103 .ג'ייסון .אני מתחיל להילחץ כמוך- 327 00:29:59,228 --> 00:30:00,775 .קדימה. אעזור לך 328 00:30:18,017 --> 00:30:19,510 !פיתגורס 329 00:30:26,963 --> 00:30:28,098 !עזרו לי 330 00:30:30,656 --> 00:30:31,872 !עזרו לי 331 00:30:42,705 --> 00:30:43,672 .עלינו לצאת מכאן 332 00:30:43,797 --> 00:30:45,234 .זה ירדוף אחרינו 333 00:30:45,364 --> 00:30:47,150 משהו קרה אמש .והרגשתי את זה כל היום 334 00:30:47,275 --> 00:30:48,265 .מישהו עוקב אחרינו 335 00:30:48,390 --> 00:30:51,625 .בכל לבי אני מקווה שאני טועה ?מה- 336 00:30:53,160 --> 00:30:54,654 .אלו הזועמים 337 00:30:55,192 --> 00:30:57,447 אך הם לא תוקפים .מבלי שיזמנו אותם 338 00:30:58,862 --> 00:30:59,773 .זה הייתי אני 339 00:31:03,535 --> 00:31:04,679 .קראתי להם 340 00:31:05,228 --> 00:31:08,102 ביקשתי נקמה על .האדם שרצח את אבי 341 00:31:08,638 --> 00:31:10,284 .ואתה מסאמוס 342 00:31:10,979 --> 00:31:13,503 .ופירוש הדבר ברור .שזה היית אתה 343 00:31:13,852 --> 00:31:16,797 .אחריך הם רדפו .מפני שרצחת אותו 344 00:31:17,850 --> 00:31:21,100 !לא! ארקאס, מספיק ?למה- 345 00:31:24,192 --> 00:31:25,327 .זה לא היה הוא 346 00:31:27,176 --> 00:31:28,150 .זה הייתי אני 347 00:31:33,558 --> 00:31:34,468 בבקשה 348 00:31:35,797 --> 00:31:37,089 .זאת הייתה תאונה 349 00:31:38,201 --> 00:31:40,116 .לא התכוונתי להרוג אותו 350 00:31:41,201 --> 00:31:43,331 ,אני נשבע .זאת לא הייתה אשמתי 351 00:31:45,371 --> 00:31:46,408 !נאיילאס 352 00:31:52,739 --> 00:31:54,260 .עלינו להתפלל לזריחה 353 00:31:54,385 --> 00:31:56,748 בנות הלילה .לא יתקפו באור היום 354 00:31:58,945 --> 00:32:00,931 .עזבו אותו ?מדוע- 355 00:32:01,104 --> 00:32:02,392 .אתם תמותו 356 00:32:03,766 --> 00:32:05,854 אמרת שניתן להשיב .הזועמים למקומם 357 00:32:05,979 --> 00:32:07,445 .אתה יכול לעצור את זה 358 00:32:08,653 --> 00:32:09,519 .לעולם לא 359 00:32:10,264 --> 00:32:11,434 .הוא הרג אותו 360 00:32:13,334 --> 00:32:15,015 .הגנתי על אמנו 361 00:32:16,086 --> 00:32:17,284 .הוא היה שיכור 362 00:32:18,493 --> 00:32:21,044 ,התחננתי בפניו .אבל הוא הכה אותה 363 00:32:23,140 --> 00:32:25,718 ,דחפתי אותו הצדה .הוא תקף אותי 364 00:32:26,160 --> 00:32:27,684 ...הוא נפל .רצחת אותו- 365 00:32:27,809 --> 00:32:29,409 .ניסיתי לעזור לו 366 00:32:31,006 --> 00:32:31,657 ...אבל 367 00:32:33,131 --> 00:32:34,230 .ראשו 368 00:32:35,981 --> 00:32:37,223 .הוא דימם 369 00:32:37,878 --> 00:32:39,148 .זה היה מאוחר מדי 370 00:32:40,941 --> 00:32:43,169 .שיקרת לי כל הזמן הזה 371 00:32:46,389 --> 00:32:47,659 .היית צעיר 372 00:32:49,445 --> 00:32:51,817 .זה היה הרעיון של אמנו .היא לא רצתה שתדע איך הוא היה 373 00:32:51,942 --> 00:32:53,472 .אתה מאשים אותה עכשיו 374 00:32:55,323 --> 00:32:59,593 .כשגדלת רציתי לספר לך .אבל ידעתי שלא תאמין לי 375 00:32:59,718 --> 00:33:01,204 עכשיו הנך משקר .כדי להציל את עצמך 376 00:33:01,329 --> 00:33:04,077 אתה יודע בלבך שהוא .לא התכוון להרוג את אביך 377 00:33:04,439 --> 00:33:07,788 כל מה שעליך לעשות זה להראות ..את סליחתך והזועמים ירפו 378 00:33:15,602 --> 00:33:16,666 ...ארקאס 379 00:33:18,968 --> 00:33:20,865 !אתה היחיד שיכול להצילו 380 00:33:31,737 --> 00:33:32,719 .אני מאמין לך 381 00:33:36,277 --> 00:33:37,071 !לכו 382 00:33:37,802 --> 00:33:39,053 .הם רוצים אותי 383 00:33:39,533 --> 00:33:41,580 ,אם לא תלכו עכשיו .לא תהיה לכם הזדמנות נוספת 384 00:33:41,705 --> 00:33:44,672 ,לא. אתם תלכו .תחזירו את ארקאס 385 00:33:44,797 --> 00:33:46,463 .זה בטוח יותר מלהישאר כאן 386 00:33:51,142 --> 00:33:52,331 .לכו איתם 387 00:33:52,522 --> 00:33:54,472 .זהו גורלי, לא שלכם 388 00:33:56,389 --> 00:33:58,367 .לא אמעיט בערכם אם תלכו 389 00:33:58,916 --> 00:33:59,934 .אנחנו נשארים 390 00:34:06,080 --> 00:34:07,770 .האוכל הזה צריך להחזיק מעמד 391 00:34:07,986 --> 00:34:09,470 ?כמה זמן לדעתך נחיה 392 00:34:18,302 --> 00:34:19,576 !הרקולס 393 00:34:19,701 --> 00:34:20,621 !קדימה 394 00:34:22,438 --> 00:34:23,564 !ארקאס 395 00:34:24,053 --> 00:34:26,071 !הוא אחיך !חזור- 396 00:34:26,196 --> 00:34:27,447 !הצל אותו 397 00:34:34,640 --> 00:34:37,239 !זהירות .מצטער. אתה כבד מדי- 398 00:34:37,364 --> 00:34:38,962 !אז זאת אשמתי 399 00:34:39,087 --> 00:34:41,672 .הרגע הצלנו את חייך !ושברתם את הגב שלי- 400 00:34:41,797 --> 00:34:43,098 ?איך זה מרגיש 401 00:34:47,318 --> 00:34:49,489 .זה נראה גרוע ממה שזה באמת .תהיה בסדר 402 00:34:49,614 --> 00:34:51,878 תחשוב על כל .העוגות שתאכל בהליוס 403 00:34:52,076 --> 00:34:53,721 ?נכון, פיתגורס 404 00:34:54,585 --> 00:34:55,863 .זאת אשמתי 405 00:34:58,701 --> 00:34:59,881 .עזור לי לקשור את זה 406 00:35:01,286 --> 00:35:02,698 .הם רוצים אותי 407 00:35:03,008 --> 00:35:04,536 .לכו! השאירו אותי כאן 408 00:35:04,661 --> 00:35:07,852 .לשם כך יש חברים .לא למות עבורי- 409 00:35:07,977 --> 00:35:10,259 .לא. כדי להציל אותך 410 00:35:14,941 --> 00:35:16,363 .בסדר, תן לי את היד שלך 411 00:35:24,548 --> 00:35:25,450 ...פיתגורס 412 00:35:26,192 --> 00:35:27,313 !פיתגורס 413 00:35:30,049 --> 00:35:32,510 .הישאר כאן !אל תעזוב אותי- 414 00:35:35,674 --> 00:35:36,970 .בסדר, אם כך, עזוב אותי 415 00:35:38,954 --> 00:35:40,447 ?תיתן להם למות 416 00:35:41,071 --> 00:35:42,569 .הוא הרג את אבי 417 00:35:42,694 --> 00:35:44,152 .הוא לא התכוון 418 00:35:44,656 --> 00:35:46,087 .אתה מכיר את אחיך 419 00:35:46,882 --> 00:35:48,313 .הוא אדם טוב 420 00:35:49,058 --> 00:35:51,994 .אנשים טועים ויש להעניש אותם 421 00:35:52,656 --> 00:35:54,445 .גם צריך לסלוח להם 422 00:35:57,289 --> 00:35:59,660 .תקשיב לה, בבקשה 423 00:36:03,755 --> 00:36:05,257 .כבר החלטתי 424 00:36:34,307 --> 00:36:37,243 ?אתה מנסה להיהרג .זה מה שמגיע לי- 425 00:36:38,135 --> 00:36:39,316 !לא, רד ממני 426 00:36:39,441 --> 00:36:42,807 אם נשרוד את הלילה, אז לפחות ?יהיה לנו סיכוי. -סיכוי למה 427 00:36:44,067 --> 00:36:46,375 ,לשרוד את הלילה הבא ?וזה שאחריו 428 00:36:47,504 --> 00:36:49,777 .זה המצב, לנצח עד שאמות 429 00:36:55,871 --> 00:36:57,293 !חזור 430 00:37:00,968 --> 00:37:02,049 .קדימה 431 00:37:12,715 --> 00:37:15,911 הייתי חייב למצוא דרך .להחזיר אותו לסלעים 432 00:37:18,183 --> 00:37:20,107 ידעתי שהוא לעולם .לא יעזוב אותי 433 00:37:26,140 --> 00:37:28,297 ,אם תמסור את עצמך לזועמים 434 00:37:28,797 --> 00:37:30,802 לא אצליח להחזירו .להליוס לבדי 435 00:37:34,246 --> 00:37:35,883 ?באמת תיתן לו למות 436 00:37:42,853 --> 00:37:44,159 !פיתגורס 437 00:37:51,479 --> 00:37:53,492 .ג'ייסון, תפוס את היד שלי 438 00:37:58,448 --> 00:38:02,379 ,אני, ארקאס, בנו של מנסארקוס 439 00:38:02,520 --> 00:38:05,402 .סולח לאדם שרצח את אבי 440 00:38:07,832 --> 00:38:10,902 .אני קורא לכן לחדול מנקמתכן 441 00:38:16,631 --> 00:38:18,492 .זה חייב להגיע מלבך 442 00:38:19,114 --> 00:38:22,157 .אתה חייב לסלוח לו .אתה חייב להתכוון לזה 443 00:38:22,819 --> 00:38:24,268 !אני לא יכול 444 00:38:24,797 --> 00:38:25,845 .בבקשה 445 00:38:28,004 --> 00:38:30,277 הוא האדם האדיב .ביותר שהכרתי 446 00:38:31,432 --> 00:38:33,015 .אני מצטער, ארקאס 447 00:38:39,502 --> 00:38:40,816 !פיתגורס 448 00:39:01,255 --> 00:39:02,309 ?חזרתם 449 00:39:14,441 --> 00:39:15,621 .זאת הייתה באוקיס 450 00:39:17,407 --> 00:39:18,811 .לא ידעתי שיש בך את זה 451 00:39:21,080 --> 00:39:22,394 .הוא אחי היחיד 452 00:39:22,889 --> 00:39:24,356 ...אז אם היה לך אחד נוסף 453 00:39:26,138 --> 00:39:27,766 .כן, זה אולי היה קצת שונה 454 00:39:47,624 --> 00:39:48,661 .הגענו 455 00:39:48,838 --> 00:39:50,241 אמרתי לכם שאביא .אתכם לכאן 456 00:39:51,147 --> 00:39:52,972 .אוכל! סוף-סוף 457 00:39:54,757 --> 00:39:56,062 .אביא לך מים 458 00:39:56,674 --> 00:39:57,585 .תודה 459 00:40:09,797 --> 00:40:11,429 .מיהרתי לשפוט אותך 460 00:40:12,308 --> 00:40:13,560 .יש לך לב טוב 461 00:40:14,503 --> 00:40:15,503 .גם לך 462 00:40:16,280 --> 00:40:17,782 .קיבלתי את זעמו של אבינו 463 00:40:20,102 --> 00:40:21,596 .אני לא חוזר לאטלנטיס 464 00:40:23,638 --> 00:40:25,347 .עליי לבנות לעצמי חיים 465 00:40:26,423 --> 00:40:27,737 .תמיד תתקבל בברכה 466 00:40:43,486 --> 00:40:46,136 ?אז היכן כלתך גרה 467 00:40:46,605 --> 00:40:48,223 .אינני יודע .מעולם לא פגשתי אותה 468 00:40:48,797 --> 00:40:49,924 .ואני לא רוצה 469 00:40:50,049 --> 00:40:52,268 .אביך בחר אותה .כך המשפחה שלי נוהגת- 470 00:40:53,739 --> 00:40:56,295 ,נצא לסייריני .ננסה את מזלנו שם 471 00:40:56,420 --> 00:40:57,734 אז אתה יודע ?מה אתה עושה 472 00:40:58,077 --> 00:40:58,988 .נראה לי 473 00:41:06,879 --> 00:41:10,182 אז, אנחנו יודעים להיכן ?אנו מעבירים את ההון הזה 474 00:41:10,777 --> 00:41:11,974 ...ובכן 475 00:41:12,192 --> 00:41:15,596 חשבתם שאני טיפש כשהסכמתי ,להצעת של מדיאוס 476 00:41:15,721 --> 00:41:17,949 ,אך לא פקפקתי לרגע שנצליח 477 00:41:18,103 --> 00:41:21,218 ,כי או אנשים בעלי תעוזה 478 00:41:21,486 --> 00:41:24,826 אופי חזק ואומץ .לב שלא ניתן לתארו 479 00:41:25,354 --> 00:41:28,567 תוכל להשתמש בכל החישובים כדי לספר לנו 480 00:41:28,692 --> 00:41:30,418 .כמה כל אחד מאיתנו יקבל 481 00:41:32,336 --> 00:41:33,193 .כלום 482 00:41:35,156 --> 00:41:37,134 .פילמון לא מתחתן 483 00:41:39,590 --> 00:41:42,795 .לא נוכל להעביר את שכר הכלה .עלינו להחזירו לאטלנטיס 484 00:41:44,470 --> 00:41:45,766 ?לאורך המדבר 485 00:41:53,033 --> 00:41:55,225 אני לא מאמין שאתם .גורמים לי לעשות זאת 486 00:41:55,497 --> 00:41:57,415 תמיד ניתן להשאיר .את המטען בהליוס 487 00:41:57,540 --> 00:41:59,212 .אך אז נאבד את אצבעותינו 488 00:41:59,855 --> 00:42:01,672 !עדיף מאשר לאבד את חיינו 489 00:42:01,797 --> 00:42:03,241 .זה לא יקרה 490 00:42:03,445 --> 00:42:04,876 .אמרת את זה בעצמך 491 00:42:05,393 --> 00:42:06,587 ...כי אנו אנשים בעלי תעוזה 492 00:42:06,712 --> 00:42:09,002 ...אופי חזק" ".ואומץ לב מהימן- 493 00:42:09,127 --> 00:42:10,782 ...זה היה אומץ לב מרתיע .שלא ניתן לתארו 494 00:42:13,914 --> 00:42:16,008 .אני שונא את המדבר הזה 495 00:42:24,590 --> 00:42:28,446 - אטלנטיס - - עונה 1, פרק 8 - 496 00:42:28,650 --> 00:42:30,115 ...בפרק הבא של אטלנטיס 497 00:42:30,349 --> 00:42:33,124 ...ברצוני שתשיבו עבורי 498 00:42:34,088 --> 00:42:35,286 .קופסא 499 00:42:35,771 --> 00:42:38,824 היא נמצאת במאורתו .של קאמפה בהאדס 500 00:42:48,064 --> 00:42:49,182 ?היכן מדוזה 501 00:42:49,307 --> 00:42:52,683 תורגם וסונכרן על-ידי !Extreme חבר צוות lala123 502 00:42:52,808 --> 00:42:56,684 ILS סונכרן לגרסה זו ע"י