1 00:00:00,196 --> 00:00:02,766 - אטלנטיס - - עונה 1, פרק 1 - 2 00:00:10,092 --> 00:00:14,092 ILS סונכרן לגרסה זו ע"י 3 00:00:16,334 --> 00:00:17,783 .אתה נראה בדיוק כמוהו 4 00:00:19,094 --> 00:00:19,881 .כמו אביך 5 00:00:20,861 --> 00:00:24,063 ,הוא היה עומד שם .פשוט בוהה באוקיינוס 6 00:00:24,982 --> 00:00:27,974 אני לא מניח שישנה דרך ?לשכנע אותך לא לרדת לשם 7 00:00:28,099 --> 00:00:31,768 ,תוכל לנסות .אבל תבזבז את זמנך 8 00:00:32,306 --> 00:00:35,333 אפילו אם תאתר את הריסות ?הצוללת שלו, מה אז 9 00:00:35,866 --> 00:00:37,678 .אני חייב לדעת מה קרה לו 10 00:00:38,060 --> 00:00:40,617 אתה חושב שאביך היה ?רוצה שתסכן את חייך 11 00:00:41,068 --> 00:00:42,959 ...כשירד עם הצוללת למטה 12 00:00:44,207 --> 00:00:45,964 .הוא ידע שלא יחזור 13 00:00:49,344 --> 00:00:51,188 .הוא נתן לי את זה לפני שעזב 14 00:00:51,935 --> 00:00:54,784 .אמר לי שיום אחד אבין 15 00:00:57,320 --> 00:00:58,541 .אני חייב לדעת 16 00:01:03,570 --> 00:01:04,806 .אני מקווה שתמצא את זה 17 00:01:05,936 --> 00:01:08,104 .את מה שאתה מחפש 18 00:01:17,770 --> 00:01:20,079 .יש לך אישור לצלול .קיבלתי- 19 00:02:32,135 --> 00:02:34,900 - האורקל - 20 00:02:53,998 --> 00:02:54,958 ?מאק 21 00:02:56,489 --> 00:02:57,607 !מאק? ענה 22 00:02:59,454 --> 00:03:00,375 ?מאק 23 00:03:21,898 --> 00:03:23,016 .ג'ייסון 24 00:04:03,717 --> 00:04:05,853 !היי! היי 25 00:04:15,519 --> 00:04:16,637 !היי 26 00:04:35,818 --> 00:04:39,194 תורגם וסונכרן על-ידי Extreme מצוות shula -ו lala123 27 00:04:43,320 --> 00:04:45,044 # !צפייה מהנה # 28 00:05:34,037 --> 00:05:34,934 .מצטער 29 00:05:44,096 --> 00:05:45,379 .אני חולם 30 00:06:28,706 --> 00:06:30,220 .לא, לא, לא 31 00:06:30,345 --> 00:06:32,930 .הלטאה הזאת תקפה אותי 32 00:06:37,189 --> 00:06:38,117 !מצטער 33 00:07:48,976 --> 00:07:51,448 .תודה. תודות, תודה לך 34 00:07:52,713 --> 00:07:54,793 ?מה בדיוק היו מעשיך בחוץ 35 00:07:55,295 --> 00:07:56,929 !סרקו כל בית !מצאו אותו 36 00:07:57,909 --> 00:08:01,024 !פתח שם .לא עשיתי דבר- 37 00:08:01,536 --> 00:08:02,802 ,לרגע הייתי בצוללת 38 00:08:02,927 --> 00:08:05,932 ,והיה משהו במים, אור לבן 39 00:08:06,057 --> 00:08:10,221 ,ולאחר מכן אני מתעורר על החוף ,והעיר הזאת מופיעה 40 00:08:10,346 --> 00:08:12,020 ,וכולם לובשים בגדים מוזרים 41 00:08:12,145 --> 00:08:14,304 ,וישנה לטאה בעלת שני ראשים 42 00:08:14,429 --> 00:08:17,651 ואנשים עם חרבות, הם רודפים .אחריי, ויורים חצים עליי 43 00:08:17,776 --> 00:08:20,156 .ידוע לי שזה מטורף ?מהי צוללת- 44 00:08:20,281 --> 00:08:21,727 .פתח! פתח 45 00:08:21,852 --> 00:08:25,608 !בשם המלך מיינוס, פתח .לא! בבקשה. בבקשה- 46 00:08:27,280 --> 00:08:28,518 ?את מי אתם מחפשים 47 00:08:28,643 --> 00:08:29,982 .נמלט 48 00:08:36,139 --> 00:08:38,030 !לא, לא, לא! זה שלי. לא 49 00:08:39,305 --> 00:08:42,025 ,כפי שאתם רואים .אין כאן נפש חיה מלבדי 50 00:08:46,185 --> 00:08:47,193 ?באמת 51 00:09:08,201 --> 00:09:11,331 ?מה קרה .התעלפת. איבדת דם רב- 52 00:09:14,353 --> 00:09:15,329 ?היכן אני 53 00:09:15,695 --> 00:09:16,931 .אתה באטלנטיס 54 00:09:18,135 --> 00:09:19,471 ?אטלנטיס 55 00:09:19,626 --> 00:09:21,543 "?כשם "העיר האבודה אטלנטיס 56 00:09:21,668 --> 00:09:24,411 כמו העיר המיתולוגית ?הנמצאת מתחת למים 57 00:09:24,536 --> 00:09:27,493 ?מדוע אתה קורא לה אבודה ?כיצד עיר יכולה להתקיים תחת המים 58 00:09:27,618 --> 00:09:29,044 ?לבטח כולם יטבעו 59 00:09:30,281 --> 00:09:34,184 .או שאני חולם או הוזה 60 00:09:35,547 --> 00:09:36,633 .או שאני מת 61 00:09:38,128 --> 00:09:38,802 ?אני מת 62 00:09:38,927 --> 00:09:42,672 ,לא, אתה ללא ספק חי .למרות שאני סבור שהנך הוזה 63 00:09:43,357 --> 00:09:46,091 .אני מצטער. היכן הנימוסים שלי .אני פיתגורס 64 00:09:46,216 --> 00:09:48,832 ?פיתגורס? אתה צוחק 65 00:09:50,148 --> 00:09:51,487 .אתה הבחור של המשולשים 66 00:09:51,975 --> 00:09:54,538 כיצד ידעת שחשבתי ?על משולשים 67 00:09:56,062 --> 00:09:57,480 .אני ביוון העתיקה 68 00:09:57,935 --> 00:09:59,777 ?ומי, אנא הסבר, האדם הזה 69 00:09:59,902 --> 00:10:01,555 .לא אמרת לי מהו שמך 70 00:10:01,680 --> 00:10:04,071 .זה ג'ייסון .הוא נפצע, השומרים רדפו אחריו- 71 00:10:04,196 --> 00:10:07,808 ?ובחרת להסתירו כאן ?יצאת מדעתך 72 00:10:07,933 --> 00:10:11,228 .אל תשים לב להרקולס ?אתה הרקולס- 73 00:10:12,464 --> 00:10:14,930 .אני רואה ששמי הולך לפניי 74 00:10:15,055 --> 00:10:17,174 ?ספר לי. מה שמעת ?אנשים מספרים עלילות 75 00:10:17,299 --> 00:10:21,016 מה הם אומרים? -ובכן, הם .בעקרון אומרים שהנך משמין 76 00:10:21,141 --> 00:10:24,673 .אינני שמן! מבנה גופי כבד, חזק .עצמותיי חזקות 77 00:10:24,798 --> 00:10:26,828 ?בקיבתך .תצטרך לסלוח לחברי- 78 00:10:26,953 --> 00:10:30,531 הוא תחת הרושם המוטה .שהוא משעשע. ספר לי 79 00:10:30,656 --> 00:10:31,742 .פציעתך 80 00:10:32,170 --> 00:10:33,079 ?תוכל ללכת 81 00:10:33,204 --> 00:10:36,891 .כן. אני חושב .טוב. אם כך לא נעכב אותך- 82 00:10:37,016 --> 00:10:39,312 ,אני בטוח שאתה אדם טוב ,אדם מעולה 83 00:10:39,437 --> 00:10:41,931 אך אני, לשם שינוי, לא מתכוון .לסכן את חיי כדי להצילך 84 00:10:42,056 --> 00:10:43,632 .דאג שיעזוב עד שאחזור 85 00:10:43,757 --> 00:10:46,558 ?לאן אתה הולך .זהו לא עניינך- 86 00:10:48,456 --> 00:10:50,399 ...אז, מה מביא אותך 87 00:10:51,760 --> 00:10:52,850 ?לאטלנטיס 88 00:10:53,272 --> 00:10:55,573 .חיפשתי את אבי 89 00:10:55,942 --> 00:10:59,476 .הוא חי כאן באטלנטיס ...אינני יודע. אני- 90 00:11:01,536 --> 00:11:02,883 .אני לא יודע היכן להתחיל 91 00:11:03,740 --> 00:11:04,827 ?התליון שלך 92 00:11:07,022 --> 00:11:08,692 .ראיתי את הסמל בעבר 93 00:11:09,089 --> 00:11:09,820 ?היכן 94 00:11:10,255 --> 00:11:11,716 .במקדשו של פוסידון 95 00:11:12,393 --> 00:11:13,866 .זהו סמלה של האורקל 96 00:11:14,733 --> 00:11:17,066 ,אם אתה מחפש את אביך .ייתכן שתהיה לעזר 97 00:12:01,817 --> 00:12:03,353 ?ברצונך לפגוש את האורקל 98 00:12:06,813 --> 00:12:08,271 .היא מצפה לך 99 00:12:36,576 --> 00:12:38,181 ?מה ברצונך לדעת 100 00:12:41,054 --> 00:12:45,091 לבטח ישנן שאלות רבות .שהנך מחפש להן תשובה 101 00:12:47,835 --> 00:12:49,237 ?מה הוא המקום הזה 102 00:12:49,815 --> 00:12:50,739 ?היכן אני 103 00:12:51,006 --> 00:12:53,814 העולם הזה והעולם שממנו הגעת 104 00:12:53,939 --> 00:12:56,092 .הם רק שני עולמות מני רבים 105 00:12:57,147 --> 00:12:59,093 ?מדוע הוא מרגיש לי כה מוכר 106 00:12:59,615 --> 00:13:00,756 ?כיצד הדבר אפשרי 107 00:13:02,038 --> 00:13:05,223 ישנם זיכרונות .שלעולם לא יימחקו 108 00:13:05,986 --> 00:13:08,330 כיצד יש לי זיכרונות ממקום ?שמעולם לא הייתי בו 109 00:13:08,455 --> 00:13:09,843 .הדבר לא אפשרי 110 00:13:11,741 --> 00:13:13,711 ?את אומרת שמכאן הגעתי 111 00:13:14,655 --> 00:13:17,195 ?שנולדתי באטלנטיס 112 00:13:17,495 --> 00:13:18,652 ...אביך 113 00:13:18,931 --> 00:13:22,130 לקח אותך לעולם .השני כשעוד היית תינוק 114 00:13:22,255 --> 00:13:23,008 ?מדוע 115 00:13:23,855 --> 00:13:25,078 ?למה שיעשה זאת 116 00:13:26,604 --> 00:13:29,410 .יש לך אויבים רבים באטלנטיס 117 00:13:30,736 --> 00:13:32,479 אסור לך לספר לאף אדם 118 00:13:32,604 --> 00:13:34,937 .שהגעת דרך השער 119 00:13:35,513 --> 00:13:36,552 .אבי 120 00:13:37,860 --> 00:13:39,751 ?הוא כאן באטלנטיס 121 00:13:40,468 --> 00:13:41,531 ?מה קרה לו 122 00:13:43,148 --> 00:13:44,345 ...אביך 123 00:13:46,566 --> 00:13:48,543 .הולך בין המתים 124 00:13:55,101 --> 00:13:56,077 ?אמי 125 00:13:57,576 --> 00:14:01,025 נאמר לי שנהרגה זמן קצר ?לאחר לידתי? הדבר נכון 126 00:14:02,144 --> 00:14:03,065 ?מי הייתה 127 00:14:06,576 --> 00:14:09,034 ...ישנם דברים שאפילו אני 128 00:14:09,489 --> 00:14:10,670 .לא יכולה לראות 129 00:14:13,416 --> 00:14:15,601 ,אז, אם אבי מת ?מדוע אני כאן 130 00:14:16,462 --> 00:14:17,659 ?מדוע הובאתי לכאן 131 00:14:18,360 --> 00:14:19,754 ...נמשכת לכאן 132 00:14:21,178 --> 00:14:25,097 על-ידי כוחות כה חזקים אשר .משתרעים בין שני העולמות 133 00:14:25,222 --> 00:14:27,366 ?כן, אך מדוע ...ג'ייסון- 134 00:14:29,207 --> 00:14:30,412 ...אתה בלבד 135 00:14:31,181 --> 00:14:34,936 יכול להביא לסוף הפחד .והייסורים של האנשים 136 00:14:36,199 --> 00:14:37,152 ?מהי כוונתך 137 00:14:37,858 --> 00:14:38,971 ?מה עליי לעשות 138 00:14:39,096 --> 00:14:40,637 אנחנו אומרים לעצמנו ,שהננו אבודים 139 00:14:40,762 --> 00:14:43,647 אך למעשה אנו יודעים .מה עלינו לעשות 140 00:14:44,976 --> 00:14:47,203 אינני יודע דבר .על העולם הזה 141 00:14:47,994 --> 00:14:50,769 הקרניים הראשונות ...של השמש העולה 142 00:14:51,814 --> 00:14:54,091 תארנה את הדרך .שבה עליך ללכת 143 00:14:55,561 --> 00:14:56,790 .אינני מבין 144 00:14:58,832 --> 00:14:59,784 .עני לי 145 00:15:01,165 --> 00:15:03,285 .עליי לדעת עוד .עליך ללכת מיד- 146 00:15:03,583 --> 00:15:05,210 ,לא, לא .יש לי שאלות רבות מדי 147 00:15:05,335 --> 00:15:07,926 האורקל לא יכולה לספר .לך דבר נוסף, עליך לעזוב 148 00:15:08,200 --> 00:15:09,097 !לך 149 00:15:23,069 --> 00:15:25,336 ?מדוע לא סיפרת לו את האמת 150 00:15:30,199 --> 00:15:31,507 ...מפני 151 00:15:33,294 --> 00:15:37,536 יהיה בטוח יותר עבורו לא .לדעת מי הוא באמת 152 00:15:47,872 --> 00:15:49,258 ?פגשת את האורקל 153 00:15:50,955 --> 00:15:52,814 ?והיה בידה מידע אודות אביך 154 00:15:55,144 --> 00:15:56,759 .היא אמרה לי שאבי מת 155 00:16:00,216 --> 00:16:02,107 .אני מצטער על אבדנך 156 00:16:03,946 --> 00:16:05,585 ?תחזור הביתה עכשיו 157 00:16:07,425 --> 00:16:09,174 .אינני בטוח היכן ביתי 158 00:16:11,336 --> 00:16:14,035 מעולם לא הרגשתי באמת .שייך למקום ממנו הגעתי 159 00:16:15,124 --> 00:16:17,071 ...תמיד חיפשתי משהו 160 00:16:18,693 --> 00:16:20,418 .ועד עכשיו, לא ידעתי מדוע 161 00:16:25,849 --> 00:16:26,935 ?מה הם עושים 162 00:16:27,811 --> 00:16:29,666 .המנחות ייבחרו מחר 163 00:16:30,536 --> 00:16:32,449 .הם הגיעו להתפלל לפוסידון 164 00:16:33,656 --> 00:16:34,978 ?מהם המנחות הללו 165 00:16:35,416 --> 00:16:37,542 בכל שנה, אטלנטיס נדרשת לשלוח 166 00:16:37,667 --> 00:16:40,771 .שבע מתושביה כמנחה למינוטאור 167 00:16:41,536 --> 00:16:44,563 ?זה באמת קיים .ובכן, כמובן- 168 00:16:45,698 --> 00:16:46,811 .אומרים שבעבר היה אדם 169 00:16:46,936 --> 00:16:48,571 ,כאשר יצא כנגד האלים ,הם הענישו אותו 170 00:16:48,696 --> 00:16:52,341 ,כשהפכו אותו למפלצת .מקולל לחיות מבשר אנושי 171 00:16:52,466 --> 00:16:55,154 ואתם פשוט שולחים את ?האנשים הללו אל מותם 172 00:16:55,416 --> 00:16:58,159 ,ובכן, אם לא נעשה זאת .האלים יענישו אותנו 173 00:16:58,986 --> 00:17:02,195 ,פוסידון, מרעיד-האדמה .יטיל חרבן על העיר 174 00:17:02,350 --> 00:17:06,395 .זה מטורף .שבעה מתים כדי ש-20,000 יחיו- 175 00:17:08,256 --> 00:17:11,749 ,אנו אומרים זאת לעצמנו כל שנה .אך הדבר איננו מקל עלינו 176 00:17:15,696 --> 00:17:16,770 .מתחיל להיות מאוחר 177 00:17:18,677 --> 00:17:21,238 ישנו עוצר בלילה לפני .בחירת המנחות 178 00:17:22,666 --> 00:17:26,648 הם לא רוצים לאפשר לאנשים .להיכנע לפחדיהם ולברוח מהעיר 179 00:17:31,640 --> 00:17:34,644 ?יש לך מקום ללון בו הלילה .לא- 180 00:17:36,593 --> 00:17:37,955 .אז תשהה איתנו 181 00:17:38,897 --> 00:17:39,860 ?מה עם הרקולס 182 00:17:39,985 --> 00:17:42,341 הוא בדרך כלל כה שיכור ,כשהוא חוזר מהמסבאה 183 00:17:42,466 --> 00:17:44,081 .עד שאפילו לא יבחין בנוכחותך 184 00:17:53,557 --> 00:17:55,093 ...אינני רוצה להיות גס-רוח 185 00:17:55,376 --> 00:17:58,392 ,אבל מה, בשם האלים ?הוא עדיין עושה כאן 186 00:17:59,167 --> 00:18:00,782 אמרתי שהוא יכול .לשהות אצלנו 187 00:18:02,176 --> 00:18:04,001 .הוא רק גילה שאביו מת 188 00:18:04,126 --> 00:18:07,974 ,ואני מצטער מאד לשמוע זאת .אך אנו מסייעים לנמלט 189 00:18:09,780 --> 00:18:12,036 .ולדעתי אתה שוכח, זהו ביתי 190 00:18:12,161 --> 00:18:14,562 ואני חושב שאתה שוכח מי סגר את חובות ההימורים שלך 191 00:18:14,687 --> 00:18:16,896 כדי למנוע מביתך להימכר .מתחת לכפות רגליך 192 00:18:17,021 --> 00:18:18,917 .שילמתי את חובי בחזרה .לא, לא שילמת למעשה- 193 00:18:19,042 --> 00:18:21,031 .אני אחזיר לך 194 00:18:21,156 --> 00:18:25,146 .אין לו לאן ללכת .לא נוכל לזרוק אותו לרחוב 195 00:18:27,963 --> 00:18:29,878 .ישנן שמיכות בתיבה 196 00:18:30,160 --> 00:18:33,353 .תודה ...אני חושב- 197 00:18:34,935 --> 00:18:36,329 .שאלך לישון מוקדם הלילה 198 00:18:37,245 --> 00:18:39,381 ?מה קרה .שום דבר- 199 00:18:40,545 --> 00:18:41,750 .נתראה בבוקר 200 00:19:18,089 --> 00:19:18,986 ?פיתגורס 201 00:19:20,550 --> 00:19:22,984 ?מה קרה .זה הרקולס, הוא נעלם- 202 00:19:23,329 --> 00:19:24,613 .ראיתי אותו מתגנב החוצה 203 00:19:24,885 --> 00:19:26,697 ...הוא מנסה להימלט מהעיר 204 00:19:27,577 --> 00:19:29,180 .לפני שיבחרו את המנחות 205 00:19:29,305 --> 00:19:32,553 ,אם השומרים יתפסו אותו .יהרגו אותו במקום 206 00:19:41,722 --> 00:19:42,754 .הנה הוא 207 00:19:49,153 --> 00:19:50,184 !הרקולס 208 00:19:51,836 --> 00:19:52,883 .אל תעשה זאת 209 00:19:53,303 --> 00:19:56,799 .אם תימלט, תגורש .לעולם לא תוכל לחזור לאטלנטיס 210 00:19:56,924 --> 00:19:59,454 .ואם אשאר, אמות ,אינך יודע זאת- 211 00:19:59,579 --> 00:20:01,529 .תנסה את מזלך כמו כולם 212 00:20:01,654 --> 00:20:03,963 .גורלי כבר נחרץ 213 00:20:04,776 --> 00:20:06,485 .התייעצתי עם האורקל 214 00:20:06,610 --> 00:20:10,404 היא ראתה זאת, עליי ללכת .למבוך ולהתמודד עם המינוטאור 215 00:20:10,656 --> 00:20:13,021 ...לא .לא אשלח אל מותי- 216 00:20:13,676 --> 00:20:15,149 .אינני מוכן למות 217 00:20:17,065 --> 00:20:19,571 הצטרף אליי, נוכל להגיע .לפאטמוס עד הזריחה 218 00:20:19,696 --> 00:20:21,066 .לא אוכל לעשות זאת 219 00:20:21,456 --> 00:20:23,222 ...ביתי הוא כאן 220 00:20:24,056 --> 00:20:25,201 .באטלנטיס 221 00:20:26,056 --> 00:20:26,900 ...אם כך 222 00:20:27,497 --> 00:20:29,175 .אני חושש שזו פרידה 223 00:20:30,196 --> 00:20:31,180 !הרקולס 224 00:20:44,823 --> 00:20:47,763 ?נפצעת? היכן כואב לך .בכל מקום- 225 00:20:49,210 --> 00:20:51,819 .הם שחררו את אריות הציד ?אריות הציד- 226 00:20:52,423 --> 00:20:54,401 ?מי לעזאזל מחזיק אריות ציד 227 00:21:15,245 --> 00:21:18,171 !תטפס! -אני מטפס ?אתה קורא לזה לטפס- 228 00:21:18,296 --> 00:21:19,846 ?אתה קורא לזה לדחוף 229 00:21:20,496 --> 00:21:23,392 !תמשוך !אני מושך- 230 00:21:25,776 --> 00:21:27,010 .זה לא היה כזה קשה 231 00:21:30,429 --> 00:21:31,626 !ג'ייסון !ג'ייסון- 232 00:21:41,533 --> 00:21:42,491 ?איך עשית את זה 233 00:21:42,616 --> 00:21:43,434 ...אני 234 00:21:45,041 --> 00:21:45,859 .לא יודע 235 00:21:53,013 --> 00:21:54,739 .המנחות אמורות להיבחר עכשיו 236 00:21:55,388 --> 00:21:58,028 עלינו להתאסף לפני .המלך מיינוס במקדש 237 00:22:04,538 --> 00:22:07,368 חוששני שבחרת את הזמן .הלא נכון להגיע לאטלנטיס 238 00:22:09,248 --> 00:22:11,084 .תאלץ להשתתף בהגרלה 239 00:22:13,333 --> 00:22:14,838 .אולי כך נועד להיות 240 00:22:16,941 --> 00:22:18,059 ?מה לגביו 241 00:22:20,696 --> 00:22:22,145 .כדאי שנגרום לו להתפכח 242 00:22:24,594 --> 00:22:29,104 ,אני צריך להיות בפאטמוס .מתעורר בזרועותיה של אישה יפה 243 00:22:29,602 --> 00:22:32,101 .בגללכם, אני עומד בפני מותי 244 00:22:32,421 --> 00:22:34,264 .אלמלא אנחנו, לא היית פה בכלל 245 00:22:34,530 --> 00:22:36,081 .היית בבטן של אריה 246 00:22:41,016 --> 00:22:45,428 ביום זה, על כל אזרח בוגר .באטלנטיס להשתתף בהגרלה 247 00:22:45,683 --> 00:22:49,641 ,אם תוציאו אבן לבנה .אזי פוסידון חס על חייכם 248 00:22:50,283 --> 00:22:52,008 ,אם תוציאו אבן שחורה 249 00:22:52,602 --> 00:22:54,172 אז זוהי חובתכם 250 00:22:54,297 --> 00:22:57,758 להציע את עצמכם .כקרבן למינוטאור 251 00:22:58,959 --> 00:23:01,269 ...משפחותיכם צריכות להיות גאות 252 00:23:01,941 --> 00:23:04,550 כי קרבנכם ,יפייס את האלים 253 00:23:04,675 --> 00:23:08,309 ויגן על כל אלו .החיים בעירנו הנהדרת 254 00:23:29,577 --> 00:23:31,757 .הנה הלכה לה עוד אבן לבנה 255 00:23:31,882 --> 00:23:34,009 האבנים השחורות מתגנבות בחשאי אל פני השטח 256 00:23:34,134 --> 00:23:36,522 .רק מחכות שאקח אחת מהן 257 00:23:55,328 --> 00:23:58,513 היא לבנה! יש לי אבן !לבנה! השבח לאלים 258 00:24:09,742 --> 00:24:12,849 .האבן לא תוציא את עצמה 259 00:24:53,749 --> 00:24:55,940 אולי תצליח להרוג .את המינוטאור 260 00:24:57,020 --> 00:24:59,771 .אולי אם תבריח חרב בגלימתך 261 00:24:59,896 --> 00:25:01,434 ...תמיד אמרת ש 262 00:25:01,559 --> 00:25:03,966 שאין אדם חסר תועלת .עם חרב יותר ממני 263 00:25:05,536 --> 00:25:07,571 !התבדחתי 264 00:25:09,366 --> 00:25:11,908 .אתה חכם, אין אדם חכם ממך 265 00:25:12,033 --> 00:25:14,011 אולי תוכל להערים .על המינוטאור 266 00:25:14,234 --> 00:25:16,346 ...תערים עליו כך ש 267 00:25:18,364 --> 00:25:21,084 כבר תחשוב על .משהו, אני יודע זאת 268 00:25:21,576 --> 00:25:22,595 .אתה מוכרח 269 00:25:23,487 --> 00:25:24,936 !תחשוב על משהו 270 00:25:25,216 --> 00:25:26,854 ?הוא יאכל אותי חי, לא כך 271 00:25:27,463 --> 00:25:29,051 .לא נרשה לזה לקרות 272 00:25:29,176 --> 00:25:31,267 חייבת להיות דרך .להוציא אותך מהעיר 273 00:25:31,392 --> 00:25:34,137 אם אברח, נפש מסכנה וחסרת מזל אחרת 274 00:25:34,262 --> 00:25:35,767 .תאלץ לתפוס את מקומי 275 00:25:36,563 --> 00:25:39,007 .אינני בטוח שאוכל לחיות עם זה 276 00:25:41,720 --> 00:25:43,283 ובכן, אינני יכול לחשוב על 277 00:25:43,956 --> 00:25:47,880 שני אנשים טובים יותר ...שבחברתם ארצה לבלות 278 00:25:48,903 --> 00:25:50,394 .את ארוחת הערב האחרונה שלי 279 00:25:52,136 --> 00:25:53,182 .לחיי חברים 280 00:25:55,308 --> 00:25:59,475 אולי תדבר על משולשים ?ותשעמם את המינוטאור למוות 281 00:25:59,600 --> 00:26:02,531 לידיעתך, משולשים .מאד מעניינים 282 00:26:02,656 --> 00:26:05,910 ...יש משהו בזויות שיוצרות .לא, לא ארשה זאת- 283 00:26:06,035 --> 00:26:09,504 לא נבלה את ארוחת הערב .האחרונה שלך בשיחה על משולשים 284 00:26:27,095 --> 00:26:30,430 ?לאן את הולכת, אריאדני ?לא נגעת באוכל שלך 285 00:26:30,616 --> 00:26:33,132 אין לי תיאבון כשידוע לנו ששבעה מתושבינו 286 00:26:33,257 --> 00:26:35,259 .יישלחו למותם מחר 287 00:26:35,776 --> 00:26:37,179 ,זה מעציב את כולנו 288 00:26:37,304 --> 00:26:40,418 ,אך יש לפייס את האלים .אחרת פוסידון יחריב את העיר 289 00:26:40,543 --> 00:26:42,621 האנשים לא עשו דבר .שיצדיק גורל כזה 290 00:26:42,746 --> 00:26:44,624 .אותך האלים רוצים להעניש 291 00:26:44,749 --> 00:26:46,885 ?איך את מעזה לפקפק באביך 292 00:26:47,936 --> 00:26:49,289 .את מביישת את משפחתנו 293 00:26:49,414 --> 00:26:51,573 .לא אני מביישת את משפחתנו 294 00:26:53,184 --> 00:26:56,101 ,יש גבול לאהבת אב לבתו 295 00:26:56,536 --> 00:26:59,435 .אפילו אם היא יפה כמוך 296 00:27:02,980 --> 00:27:04,950 .תנהגי בחוכמה אם תזכרי זאת 297 00:28:33,896 --> 00:28:35,619 אין כבוד גדול יותר 298 00:28:36,245 --> 00:28:38,491 מאשר להקריב את ...חייך עבור עירך 299 00:28:40,210 --> 00:28:41,249 .ועבור מלכך 300 00:29:28,656 --> 00:29:30,350 ?למה אתה בין המנחות 301 00:29:32,594 --> 00:29:34,516 .ראיתי שהוצאת אבן לבנה 302 00:29:37,299 --> 00:29:39,301 .החבר שלי הוציא אבן שחורה 303 00:29:40,165 --> 00:29:41,559 .אני כאן במקומו 304 00:29:43,299 --> 00:29:44,536 .אני חב לו את חיי 305 00:29:46,631 --> 00:29:48,767 .ועתה תיתן את חייך כקרבן 306 00:29:50,209 --> 00:29:52,536 הינך מוכן למות ?על מנת להצילו 307 00:29:54,376 --> 00:29:58,138 האורקל אמרה לי שזהו .הנתיב שעלי לקחת 308 00:30:00,423 --> 00:30:02,725 אני מאמין שנועדתי .להרוג את המינוטאור 309 00:30:05,992 --> 00:30:08,467 האם אתה מאמין שתצליח ?במקום שכה הרבה נכשלו בו 310 00:30:11,515 --> 00:30:12,964 .אינני יכול להסביר זאת 311 00:30:13,848 --> 00:30:16,211 ולמרות זאת, זה כאילו ,שבפעם הראשונה בחיי 312 00:30:16,336 --> 00:30:18,800 אני מרגיש בטוח .לחלוטין במה שעלי לעשות 313 00:30:22,640 --> 00:30:23,734 ?מה שמך 314 00:30:25,220 --> 00:30:26,070 .ג'ייסון 315 00:30:31,678 --> 00:30:34,586 כילדה, שיחקתי פעמים .רבות במבוך בהווארה 316 00:30:38,370 --> 00:30:41,255 קשרתי את אחד .מקצוות החוט לכניסה 317 00:30:41,973 --> 00:30:43,477 ,אם אי פעם הלכתי לאיבוד 318 00:30:44,174 --> 00:30:46,672 עקבתי אחריו עד שמצאתי .את דרכי חזרה החוצה 319 00:30:49,830 --> 00:30:52,376 הוא כושף על ידי .המכשפות מקולכיס 320 00:30:54,365 --> 00:30:56,533 .החוט לא יסתבך או יקרע 321 00:30:58,599 --> 00:31:00,789 אני מקווה שיביא .לך תועלת במבוך 322 00:31:02,872 --> 00:31:03,769 .תודה לך 323 00:31:16,136 --> 00:31:17,418 .קוראים לך 324 00:31:24,618 --> 00:31:25,649 !הרקולס 325 00:31:26,611 --> 00:31:27,894 !הרקולס 326 00:31:32,416 --> 00:31:34,736 זה ג'ייסון. הוא לקח !את האבן השחורה 327 00:31:47,436 --> 00:31:48,389 .ג'ייסון 328 00:31:50,308 --> 00:31:52,057 זה היה אמור להיות .אני, זו הייתה האבן שלי 329 00:31:52,376 --> 00:31:55,665 פיתגורס, התיאוריות שלך והמשולשים שלך נועדו 330 00:31:55,790 --> 00:31:57,989 לשעמם מיליוני ילדים .במשך ההיסטוריה 331 00:31:58,536 --> 00:32:01,248 .זה גורלך. זהו גורלי 332 00:32:16,416 --> 00:32:18,087 ?אז עכשיו אתה אורז 333 00:32:18,298 --> 00:32:19,942 ,אם היינו עוזבים את העיר כשאמרתי 334 00:32:20,067 --> 00:32:22,571 .דבר מזה לא היה קורה ?תצטרף אליי- 335 00:32:22,696 --> 00:32:24,547 .לא, אני לא, אין סיכוי 336 00:32:26,879 --> 00:32:28,291 ?מה בדיוק אתה מתכנן לעשות 337 00:32:28,416 --> 00:32:30,913 אני מתכנן להגיע למערות .לפניהם ולהתגנב לשם עם הנשקים 338 00:32:31,038 --> 00:32:32,617 רק בדרך זו .לג'ייסון יהיה סיכוי 339 00:32:32,742 --> 00:32:34,530 ,מה דעתך שנתגנב למערות 340 00:32:34,655 --> 00:32:37,672 ,נשאיר את הנשקים עבור ג'ייסון ?ואז נתגנב בחזרה החוצה 341 00:32:37,797 --> 00:32:40,032 זה ירגיע את הנאמנות ?חסרת הטעם שלך 342 00:32:40,157 --> 00:32:43,411 .ג'ייסון הציל את חייך .ניתן להתווכח על כך- 343 00:32:43,536 --> 00:32:46,064 והוא הציע את .עצמו כמנחה במקומי 344 00:32:46,724 --> 00:32:49,357 לא אתן לו להתמודד .מול המינוטאור לבדו 345 00:33:24,707 --> 00:33:26,917 .ניתן לכם רגע להתפלל לאלים 346 00:33:32,257 --> 00:33:33,845 .איחרנו 347 00:33:39,157 --> 00:33:40,607 !פיתגורס, לא 348 00:33:41,081 --> 00:33:42,420 !תפסו אותם 349 00:33:46,056 --> 00:33:46,987 !ג'ייסון 350 00:34:01,393 --> 00:34:02,988 .את, ואת 351 00:34:03,675 --> 00:34:05,842 .נראה שהאלים נענו לתפילותיכן 352 00:34:09,414 --> 00:34:11,448 .כה אצילי מצדכם להתנדב כך 353 00:34:11,573 --> 00:34:15,291 לא התנדבנו. בסך .הכל אספנו אבנים 354 00:34:15,416 --> 00:34:17,226 .קחו אותם למערות 355 00:34:18,162 --> 00:34:20,826 ...יש לנו אוסף של אבנים 356 00:34:32,388 --> 00:34:34,855 .ניתן למצוא כבוד בכל דבר 357 00:34:35,893 --> 00:34:37,898 .גם במוות 358 00:34:42,442 --> 00:34:46,407 זוכר שאמרתי שאין אדם חסר ?תועלת עם חרב יותר ממך 359 00:34:46,532 --> 00:34:47,531 .ובכן, טעיתי 360 00:34:47,656 --> 00:34:49,271 .עושה רושם שמצאנו מישהו 361 00:34:49,717 --> 00:34:52,271 ראיתי ילדות בנות ארבע .עם אחיזה חזקה יותר 362 00:35:36,510 --> 00:35:38,630 ?מה שמך .הלנה- 363 00:35:39,346 --> 00:35:42,507 .נמצא דרך החוצה .הישארי קרובה 364 00:35:52,764 --> 00:35:53,692 ?לאן לפנות 365 00:35:59,762 --> 00:36:03,319 אבדוק לאן המנהרה הזו .מובילה. חכו פה עד שאחזור 366 00:36:41,487 --> 00:36:42,471 ?מה קרה 367 00:36:44,951 --> 00:36:48,136 .חשבתי שראיתי משהו .עלינו להמשיך לזוז 368 00:36:49,574 --> 00:36:50,969 .עלינו לחכות לג'ייסון 369 00:37:10,625 --> 00:37:11,498 !רוצו 370 00:37:59,032 --> 00:37:59,782 ?מה קרה 371 00:37:59,907 --> 00:38:02,023 .המינוטאור. הוא מצא אותנו ?היכן הרקולס והאחרים- 372 00:38:02,148 --> 00:38:04,457 אינני יודע. כולנו .רצנו. דרכינו נפרדו 373 00:38:04,816 --> 00:38:05,745 .אתה מדמם 374 00:38:06,603 --> 00:38:08,575 נפלתי ונחבלתי .בראשי. אני בסדר גמור 375 00:38:09,898 --> 00:38:10,827 !הלנה 376 00:38:12,153 --> 00:38:12,995 !לך 377 00:38:18,520 --> 00:38:19,528 !הלנה 378 00:40:42,951 --> 00:40:44,203 .תודה לך, ג'ייסון 379 00:40:45,863 --> 00:40:47,344 ?איך אתה יודע את שמי 380 00:40:47,560 --> 00:40:49,161 .חזו את הדבר 381 00:40:49,965 --> 00:40:52,780 רק בידך היה הכח להסיר את .הקללה שהטילו עליי האלים 382 00:40:59,075 --> 00:41:00,524 .עשיתי מעשה רע מאוד 383 00:41:02,288 --> 00:41:03,595 .בגדתי באביך 384 00:41:05,049 --> 00:41:06,364 ?הכרת את אבי 385 00:41:06,841 --> 00:41:10,334 .עליך להיזהר ממיינוס ...אסור שהוא יגלה לעולם 386 00:41:12,330 --> 00:41:13,361 ?יגלה מה 387 00:41:14,696 --> 00:41:16,122 .מי אתה באמת 388 00:41:18,004 --> 00:41:19,288 .זו רק ההתחלה 389 00:41:20,689 --> 00:41:22,493 .יש בפניך גורל מזהיר 390 00:41:24,160 --> 00:41:25,113 ?מה כוונתך 391 00:41:25,632 --> 00:41:26,418 ?מי אני 392 00:41:44,371 --> 00:41:45,605 ...שור האדמה 393 00:41:47,656 --> 00:41:49,083 .נהרג 394 00:41:50,781 --> 00:41:52,294 .בדיוק כפי שחזית 395 00:41:53,539 --> 00:41:56,512 .הנער הוא אכן המענה לתפילותינו 396 00:41:57,654 --> 00:41:58,614 ...אחרים 397 00:41:59,452 --> 00:42:01,344 ...יחלו להבין זאת 398 00:42:02,228 --> 00:42:03,399 .בקרוב מאוד 399 00:42:05,255 --> 00:42:07,477 .והם ינסו להרוס אותו 400 00:42:09,297 --> 00:42:13,152 ,יותר מעשרים שנה .אטלנטיס סבלה מקללה זו 401 00:42:13,648 --> 00:42:17,576 לא ניאלץ יותר לשלוח את תושבינו 402 00:42:17,706 --> 00:42:19,818 .כמנחה למינוטאור 403 00:42:20,256 --> 00:42:24,107 ביום זה, האלים נושאים .עיניהם אלינו באהדה 404 00:42:24,689 --> 00:42:28,350 העיר אטלנטיס .חבה לכם חוב גדול 405 00:42:28,475 --> 00:42:30,090 .תודה לך, מלכי 406 00:42:30,288 --> 00:42:33,307 ,השם הוא הרקולס ...אולי שמעת על מעשיי 407 00:42:34,633 --> 00:42:35,577 ...האמיצים 408 00:42:45,127 --> 00:42:47,705 הוא היה לעזר הרבה יותר .ממה שתוכלי להעלות בדעתך 409 00:42:59,049 --> 00:43:00,601 ?מי היה האיש הצעיר הזה 410 00:43:02,520 --> 00:43:04,112 .הוא חסר חשיבות 411 00:43:32,968 --> 00:43:36,793 ובכן, נראה שצרותינו ?הכספיות תמו. -הכיצד 412 00:43:36,918 --> 00:43:40,639 אנשים ישלמו ביד רחבה עבור שירותי .האנשים שהרגו את המינוטאור 413 00:43:40,774 --> 00:43:43,011 .אנו נתעשר, ונחיה כמו חזירים 414 00:43:43,136 --> 00:43:46,367 באמת? ואיך בדיוק ?הרגת את המינוטאור 415 00:43:46,770 --> 00:43:49,039 .התכוונתי "אנחנו", יחד .לא היית שם בכלל- 416 00:43:49,164 --> 00:43:51,213 היית עסוק מדי .בריצה לכיוון השני 417 00:43:51,338 --> 00:43:53,810 ניסיתי להרחיק את .המינוטאור משאר חברי הקבוצה 418 00:43:53,935 --> 00:43:55,830 ?אז רק העמדת פני פחדן 419 00:43:55,955 --> 00:43:59,190 ,לאחר שהרגת את המינוטאור ?נראה לך שאתה גיבור גדול 420 00:43:59,315 --> 00:44:01,375 אז אתה מודה שאני ?הרגתי את המינוטאור 421 00:44:01,500 --> 00:44:05,219 תאמר מה שתרצה. מי שמע ?על גיבור שנקרא ג'ייסון 422 00:44:05,344 --> 00:44:06,959 .זה שם מגוחך 423 00:44:07,145 --> 00:44:10,496 ,לעומת זאת הרקולס .זה שם שיוצר אגדה 424 00:44:10,900 --> 00:44:14,234 ,כן. "האגדה על הרקולס ".האדם שברח מהמינוטאור" 425 00:44:14,359 --> 00:44:16,841 .אתה אידיוט, פיתגורס ...לפחות הוא לא- 426 00:44:16,966 --> 00:44:18,912 אני לא שמן! יש .לי עצמות גדולות 427 00:44:20,130 --> 00:44:23,562 - אטלנטיס - - עונה 1, פרק 1 - 428 00:44:24,069 --> 00:44:25,697 - בפרק הבא באטלנטיס - 429 00:44:26,128 --> 00:44:28,832 מדוע יש לי את התחושה ?שאינך מספרת לי את כל האמת 430 00:44:30,496 --> 00:44:34,433 מכיוון, שמעל הכול, עליי להגן עליך 431 00:44:34,558 --> 00:44:36,441 .מאלה שרוצים בפגיעתך 432 00:44:42,594 --> 00:44:43,546 !ג'ייסון 433 00:44:47,969 --> 00:44:49,243 .שמי הוא מדוזה 434 00:44:49,368 --> 00:44:52,744 תורגם וסונכרן על-ידי Extreme מצוות shula -ו lala123