1 00:00:48,377 --> 00:00:49,772 ?מה את עושה פה 2 00:00:50,090 --> 00:00:52,161 אתה כבר יודע את .התשובה לשאלה הזו 3 00:00:52,286 --> 00:00:54,452 .הגיע הזמן שתהרוג את פאסיפיי 4 00:00:54,577 --> 00:00:57,833 הבא לי ראיה שאחותי מתה עד .חצות היום, בעוד שלושה ימים 5 00:00:57,958 --> 00:00:59,362 ?ואם אסרב 6 00:01:00,726 --> 00:01:03,662 האם יש צורך שאזכיר ?לך שנשבעת 7 00:01:03,798 --> 00:01:07,397 אם תיכשל, לא .אטול רק את חייך 8 00:01:10,051 --> 00:01:11,042 !חכי 9 00:02:49,618 --> 00:02:53,494 shula -ו lala123 תורגם וסונכרן ע"י !Extreme חברי צוות 10 00:02:57,620 --> 00:02:59,620 # !צפייה מהנה # 11 00:03:11,356 --> 00:03:14,788 - אטלנטיס - - עונה 1, פרק 12 - 12 00:03:18,289 --> 00:03:21,656 זה לא יוצא. עלינו .להשיג שולחן חדש 13 00:03:22,354 --> 00:03:24,120 אולי נאלץ לצאת למסע למערה של קירקה 14 00:03:24,245 --> 00:03:25,691 .ונדרוש ממנה לשלם עליו 15 00:03:25,816 --> 00:03:27,875 אני רק אומר. אני מאד .אוהב את השולחן הזה 16 00:03:28,000 --> 00:03:29,588 .יש לו ערך רגשי 17 00:03:29,713 --> 00:03:30,886 .גנבת אותו 18 00:03:31,011 --> 00:03:34,342 .סיפור מאד מצחיק, למען האמת .הוא היה שייך לאלקאוס 19 00:03:35,666 --> 00:03:39,680 הוא חובב כבשים יותר .מכל אדם אחר שפגשתי 20 00:03:41,289 --> 00:03:42,782 ?בפעם אחרת 21 00:03:45,525 --> 00:03:46,875 ?מה תעשה 22 00:03:48,224 --> 00:03:49,851 .אין דבר נוסף שביכולתי לעשות 23 00:03:51,342 --> 00:03:53,069 .עלי להרוג את פאסיפיי 24 00:03:54,123 --> 00:03:57,579 .חייבת להיות דרך לצאת מזה ?מה אם נברח מהעיר 25 00:03:57,704 --> 00:04:01,877 ,לא. לא משנה כמה נתרחק .קירקה תמצא אותנו 26 00:04:02,280 --> 00:04:03,917 .כוחות הכישוף שלה חזקים מדי 27 00:04:05,376 --> 00:04:09,029 נתתי הבטחה. הגיע .הזמן לכבד אותה 28 00:04:10,119 --> 00:04:11,447 ...ואם לא אעשה זאת 29 00:04:13,224 --> 00:04:14,785 .אז כולנו נמות 30 00:04:21,207 --> 00:04:23,194 ,עד כמה שאני שונא להודות בכך 31 00:04:24,078 --> 00:04:26,099 ?כל זה באשמתי, לא כך 32 00:04:29,495 --> 00:04:32,054 .לא אתן לך להתמודד עם זה לבד 33 00:04:32,890 --> 00:04:35,234 ואין סיכוי שאתה .לא משתתף הפעם 34 00:04:35,400 --> 00:04:38,095 לא הייתה לי כוונה ...לא להשתתף. -יופי. אז 35 00:04:38,220 --> 00:04:41,325 כל שעלינו לעשות הוא לפרוץ ,לארמון, לעבור את כל השומרים 36 00:04:41,450 --> 00:04:45,135 להרוג את המלכה ואז .להתגנב החוצה בלי להיתפס 37 00:04:45,260 --> 00:04:48,025 כמה... כמה קשה ?זה יכול להיות 38 00:04:53,873 --> 00:04:55,940 .זמני ממשמש ובא 39 00:04:56,994 --> 00:04:59,312 .ימים אפלים יבואו 40 00:05:00,911 --> 00:05:04,627 .אויבנו ינסו לנצל את מותי 41 00:05:05,729 --> 00:05:08,475 ,אתן חייבות להיות מאוחדות 42 00:05:08,600 --> 00:05:10,659 .ולא אטלנטיס תיפול 43 00:05:12,251 --> 00:05:13,687 ...הישבעו לי 44 00:05:14,727 --> 00:05:18,824 .שתגנו ותדאגו אחת לשנייה 45 00:05:19,956 --> 00:05:21,565 .זו משאלתי היחידה 46 00:05:21,690 --> 00:05:24,976 כמובן. אני נותנת .לך את מילתי 47 00:05:26,571 --> 00:05:28,047 .אעשה כבקשתך 48 00:05:31,141 --> 00:05:32,652 .עליך לנוח 49 00:05:36,521 --> 00:05:38,104 .אחזור מאוחר יותר 50 00:05:52,174 --> 00:05:53,802 ,לאחר מותי 51 00:05:54,830 --> 00:05:58,806 לא יהיה אף אחד שישמור .על אריאדני וידאג לה 52 00:05:59,420 --> 00:06:01,016 .אל תדאג לאריאדני 53 00:06:02,100 --> 00:06:06,116 .אדאג לה כאילו הייתה בתי 54 00:06:13,235 --> 00:06:15,714 .אני שואב נחמה מכוחך 55 00:06:16,266 --> 00:06:19,650 .עכשיו, די לדבר על מותך 56 00:06:20,893 --> 00:06:22,673 .בקרוב תרגיש טוב יותר 57 00:06:24,685 --> 00:06:26,092 .הנה, מספיק 58 00:06:26,217 --> 00:06:27,890 ?היכן חדריה של המלכה 59 00:06:28,435 --> 00:06:30,643 ,על פי החישובים שלי ,החצר הפנימית פה 60 00:06:30,768 --> 00:06:33,606 מה שמציב את החדרים המלכותיים .במקום כלשהו פה, בכיוון מערב 61 00:06:34,172 --> 00:06:36,335 .היכן היית? נעלמת למשך שעות 62 00:06:36,460 --> 00:06:39,010 ניהלתי משא ומתן עם .איידס, סוחר היינות 63 00:06:39,135 --> 00:06:40,633 ?זה מסביר מדוע אתה שתוי 64 00:06:40,758 --> 00:06:45,147 .ניהלתי משא ומתן, ואז חגגתי 65 00:06:45,503 --> 00:06:46,444 ?אז, הוא יעשה כבקשתנו 66 00:06:46,569 --> 00:06:49,584 הכול סודר. הוא .יכניס אותנו לארמון 67 00:06:49,709 --> 00:06:51,552 עליך להכות .כשהמלכה הכי פגיעה 68 00:06:51,677 --> 00:06:53,769 בית-השימוש. תפוס אותה .כשהיא בבית-השימוש 69 00:06:53,894 --> 00:06:57,211 .שמלתה סביב קרסוליה ...תתגנב מאחוריה 70 00:06:59,231 --> 00:07:02,149 אין בכוונתי להרוג את מלכת .אטלנטיס כשהיא בבית-השימוש 71 00:07:02,607 --> 00:07:05,884 התכוונתי להציע שתהרוג אותה .כשהיא ישנה. -עשה כרצונך 72 00:07:06,550 --> 00:07:08,001 ?זה אתה !לא- 73 00:07:08,126 --> 00:07:09,588 ?ואתה קורא לי חיה 74 00:07:09,713 --> 00:07:13,140 אלו אצות. מצאתי דרך .לנטרל את שומרי הארמון 75 00:07:13,277 --> 00:07:14,940 דייגים, בזמן ,בישול אצות למאכל 76 00:07:15,065 --> 00:07:17,919 גילו שהאדים יכולים לשמש .כסם הרגעה רב עוצמה 77 00:07:18,044 --> 00:07:20,901 הוא מפורסם בכך שגרם לצוותים .שלמים לאבד את הכרתם 78 00:07:21,026 --> 00:07:23,710 השיטה היא לחשב .את הריכוז המדויק 79 00:07:23,835 --> 00:07:27,125 אם חלש מדי זה לא יעבוד, אם .חזק מדי זה יכול להרוג אדם 80 00:07:27,250 --> 00:07:28,279 .כדאי שנבדוק זאת קודם 81 00:07:28,404 --> 00:07:30,778 ?ואתה בטוח בחישובים שלך 82 00:07:30,903 --> 00:07:33,250 לגמרי. אני חושב שכולנו .יכולים להסכים שאינני אידיוט 83 00:07:33,375 --> 00:07:35,379 אם כך תהיה אתה .הראשון שינסה זאת 84 00:07:50,634 --> 00:07:53,651 כשיתעורר, נספר .לו שאינו אידיוט 85 00:08:16,130 --> 00:08:19,559 אני יודע שהמלכה מרושעת, ואף אחד ...לא ראוי למות יותר ממנה, אבל 86 00:08:20,949 --> 00:08:24,477 אתה באמת מאמין שתוכל ?ליטול את חייה בדם קר 87 00:08:27,022 --> 00:08:30,783 ,אם לא אעשה זאת .קירקה תהרוג את כולנו 88 00:08:31,805 --> 00:08:34,257 אם כך, לפחות .תמות במצפון נקי 89 00:08:34,493 --> 00:08:38,496 אמות בידיעה שלא הצלחתי לעשות .כל שביכולתי כדי להציל את חבריי 90 00:08:39,055 --> 00:08:42,126 .והמחשבה הזו בלתי נסבלת 91 00:09:15,582 --> 00:09:17,506 .מיינוס קיבל את גורלו 92 00:09:17,780 --> 00:09:19,992 זה רק עניין של .ימים עד שימות 93 00:09:20,208 --> 00:09:21,421 ?לבטח זה דבר טוב 94 00:09:21,546 --> 00:09:24,977 זה אכן היה, אם היית מצליח .לזכות בידה של אריאדני 95 00:09:25,620 --> 00:09:28,440 .עשיתי כל שביכולתי .ובכל זאת נכשלת- 96 00:09:30,213 --> 00:09:33,203 כשהמלך ימות, כס .המלכות יעבור לאריאדני 97 00:09:34,200 --> 00:09:37,367 .אנו חייבים למצוא דרך לנטרל אותה ?את רוצה שאדאג שיהרגו אותה- 98 00:09:37,492 --> 00:09:39,998 אם ברצוני לשמור על ,התמיכה של העם ואנשי-החצר 99 00:09:40,123 --> 00:09:42,288 אנו צריכים להיות .מעט יותר מעודנים 100 00:09:44,897 --> 00:09:48,236 לעיתים אני נאבקת להאמין שהיו .לי תקוות כה גדולות עבורך 101 00:10:25,231 --> 00:10:28,579 ?הרקולס .נראה לי שאני תקוע- 102 00:10:48,969 --> 00:10:51,994 ,הרקולס, תיקח את השמאלי .אני אקח את הימני 103 00:10:52,179 --> 00:10:55,268 .פיתגורס, אתה תיקח את האמצעי 104 00:11:31,339 --> 00:11:33,988 לא לקחתי בחשבון משקל .גוף בחישובים שלי 105 00:11:34,113 --> 00:11:37,463 ...מאד מעניין איך .שתוק ותאמר לנו לאן ללכת- 106 00:11:37,588 --> 00:11:39,108 .לגג. סמוך עלי 107 00:11:45,273 --> 00:11:47,385 החדרים המלכותיים ,בדיוק מתחתינו 108 00:11:47,826 --> 00:11:49,337 .או לפחות אני חושב כך 109 00:11:49,473 --> 00:11:51,334 עכשיו, פתאום אתה ?לא כל כך בטוח 110 00:11:51,926 --> 00:11:53,858 .ובכן, יש רק דרך אחת לגלות 111 00:11:58,329 --> 00:12:00,781 .בהצלחה. נצפה לשובך 112 00:12:05,348 --> 00:12:06,652 ?אתה בטוח שתוכל להחזיק אותי 113 00:12:06,777 --> 00:12:09,599 רק לידיעתך, פעם זרקתי .שור נגוע בכלבת מצוק 114 00:12:09,724 --> 00:12:13,471 ?איך זה אפילו מעט קשור .אני יכול להחזיק אותך- 115 00:12:35,857 --> 00:12:36,812 .נמוך יותר 116 00:12:38,027 --> 00:12:39,359 .לאט. לאט 117 00:12:40,343 --> 00:12:41,334 .זהו זה 118 00:12:45,301 --> 00:12:47,637 !שומרים, אחריי !עצור- 119 00:13:18,708 --> 00:13:19,610 .נמוך יותר 120 00:13:25,137 --> 00:13:26,352 .אמרתי לך שאוכל להחזיק אותו 121 00:13:35,334 --> 00:13:36,209 .סליחה 122 00:14:57,661 --> 00:14:58,805 !שומרים 123 00:14:59,888 --> 00:15:01,202 !שומרים 124 00:15:02,412 --> 00:15:03,623 ?אולי הם תפסו אותו 125 00:15:03,748 --> 00:15:06,443 אם ג'ייסון היה נתפס, הם .לא היו מצלצלים בפעמונים 126 00:15:06,570 --> 00:15:08,516 .אולי הם גילו שהמלכה מתה 127 00:15:08,641 --> 00:15:11,015 .אז ניצלנו .קירקה תחוס עלינו 128 00:15:11,140 --> 00:15:14,430 זו תהיה נחמה קטנה כאשר .ניתפס ונוצא להורג על בגידה 129 00:15:17,320 --> 00:15:18,351 .איננו יכולים להישאר פה 130 00:15:18,476 --> 00:15:20,082 .חייבים לחכות לג'ייסון .איננו יכולים לעזוב אותו 131 00:15:20,207 --> 00:15:24,678 הסכמנו שאם האזעקה .תופעל, כל אחד דואג לעצמו 132 00:15:24,803 --> 00:15:26,431 .לא הסכמנו על דבר כזה 133 00:15:30,418 --> 00:15:31,696 ?היכן הוא 134 00:15:59,696 --> 00:16:01,014 ?אתה עדיין רוצה להישאר פה 135 00:16:01,139 --> 00:16:02,945 אם נלך, לג'ייסון לא תהיה .שום דרך החוצה. הוא יהיה לכוד 136 00:16:03,070 --> 00:16:06,246 ואם נישאר, יתלו אותנו .בחבל הזה עד שנמות 137 00:16:06,371 --> 00:16:08,438 לא נוכל להועיל .לג'ייסון אם ניתפס 138 00:16:10,024 --> 00:16:11,150 .עלינו ללכת 139 00:16:16,196 --> 00:16:18,388 !הרקולס! פיתגורס 140 00:16:24,810 --> 00:16:25,971 !הרקולס 141 00:16:41,333 --> 00:16:43,375 כל שראיתי היה .דמות מעל למיטתי 142 00:16:43,936 --> 00:16:45,229 הוא ברח לפני שהצלחתי .לראות את פניו 143 00:16:45,354 --> 00:16:46,442 .עלינו להניח שהוא היה מתנקש 144 00:16:46,567 --> 00:16:48,765 .אחד מהקשתים שלי פצע אותו .הוא בטח לא רחוק 145 00:16:48,890 --> 00:16:51,554 .הארמון עובר סריקה .כל היציאות נסגרו 146 00:16:51,679 --> 00:16:53,380 .אני רוצה שימצאו אותו חי 147 00:16:56,556 --> 00:16:58,115 .ישנתי שינה עמוקה 148 00:16:59,199 --> 00:17:01,406 מדוע לא הכה ?כשהייתה לו הזדמנות 149 00:17:21,458 --> 00:17:23,542 !נשכת אותי ?מה מעשיך פה- 150 00:17:23,667 --> 00:17:25,205 .לא היה לי לאן ללכת 151 00:17:26,028 --> 00:17:27,171 ?אריאדני 152 00:17:30,218 --> 00:17:31,236 ?אריאדני 153 00:17:35,260 --> 00:17:38,112 ?מה קורה .יש פורץ בארמון- 154 00:17:38,430 --> 00:17:40,228 נעשה ניסיון .להתנקש בחיי המלכה 155 00:17:41,283 --> 00:17:42,314 ?היא נפגעה 156 00:17:42,439 --> 00:17:44,157 .למרבה החסד, היא לא נפגעה 157 00:17:44,460 --> 00:17:45,989 הארמון עובר חיפוש .בזמן שאנו מדברים 158 00:17:46,114 --> 00:17:48,130 ?ראית או שמעת משהו 159 00:17:48,255 --> 00:17:49,801 .לא, ישנתי. לא ראיתי אף אחד 160 00:17:49,926 --> 00:17:52,486 .הישארי בחדרייך .תנעלי את הדלת 161 00:17:52,704 --> 00:17:54,628 .אל תפתחי אותה עד שאחזור 162 00:17:54,900 --> 00:17:56,004 .כרצונך 163 00:18:03,453 --> 00:18:05,726 זה היית אתה? אתה ?ניסית להרוג את המלכה 164 00:18:07,183 --> 00:18:08,093 ?מדוע 165 00:18:10,444 --> 00:18:12,806 זה היה להרוג אותה או .לראות את חבריי מתים 166 00:18:17,397 --> 00:18:18,577 ?נפגעת 167 00:18:21,604 --> 00:18:22,954 .מדרון האשפה 168 00:18:27,973 --> 00:18:29,099 ?אתה בטוח שזה בטוח 169 00:18:29,224 --> 00:18:30,126 .לא 170 00:18:36,204 --> 00:18:37,482 .תודה לאלים 171 00:18:38,496 --> 00:18:40,501 .זה בטוח, הרקולס 172 00:18:44,098 --> 00:18:44,843 !רד ממני 173 00:18:44,968 --> 00:18:46,143 !הצלחנו 174 00:18:51,647 --> 00:18:52,852 .אני מצטערת 175 00:18:53,964 --> 00:18:55,677 .אינני אחות מוסמכת 176 00:18:56,220 --> 00:18:57,297 .זה בסדר 177 00:19:06,488 --> 00:19:08,484 אם היה בכוונתך ,להרוג את פאסיפיי 178 00:19:09,722 --> 00:19:11,708 ?מדוע היא לא נפגעה 179 00:19:14,726 --> 00:19:18,415 עמדתי מעליה .כשישנה, חרבי בידי 180 00:19:18,900 --> 00:19:20,474 ...התכוונתי להכות אותה 181 00:19:22,084 --> 00:19:23,583 .משהו עצר בעדי 182 00:19:24,230 --> 00:19:25,365 .לא יכולתי לעשות זאת 183 00:19:28,346 --> 00:19:31,927 לעיתים קרובות חשבתי להרוג .אותה בעצמי, על כל מה שעשתה 184 00:19:34,281 --> 00:19:37,389 דמיינתי נעיצת פגיון .עמוק לתוך ליבה 185 00:19:37,514 --> 00:19:38,730 ?מדוע לא עשית זאת 186 00:19:40,596 --> 00:19:42,600 .אולי מאותה סיבה כמוך 187 00:19:46,620 --> 00:19:49,248 נטילת חיים בדם .קר איננה דבר קל 188 00:19:50,100 --> 00:19:50,924 ,אם מצב העניינים היה הפוך 189 00:19:51,049 --> 00:19:53,833 פאסיפיי לא הייתה חושבת פעמיים .לפני שהייתה הורגת את שנינו 190 00:19:55,340 --> 00:19:56,968 .אנו לא כמוה 191 00:19:57,957 --> 00:19:59,684 ?לבטח זה דבר טוב 192 00:20:05,969 --> 00:20:07,664 .עליי לנסות לברוח מהארמון 193 00:20:07,789 --> 00:20:11,081 זה טירוף. היציאות .סגורות. אתה תיתפס 194 00:20:11,206 --> 00:20:14,015 ,אם ימצאו אותי בחדרייך .יוציאו להורג את שנינו 195 00:20:14,140 --> 00:20:15,953 לא אסכן את חייך .בכך שאשאר פה 196 00:20:16,078 --> 00:20:18,037 ...אסכן את חיי בשמחה עבורך 197 00:20:19,707 --> 00:20:20,914 .כפי שעשית עבורי 198 00:20:22,326 --> 00:20:23,918 אינני מוכנה לשמוע .על כך שתעזוב 199 00:20:25,272 --> 00:20:26,944 .אנו חייבים לחכות עד לזריחה 200 00:20:27,686 --> 00:20:29,811 ,הם יניחו שהפורץ נמלט 201 00:20:29,936 --> 00:20:31,594 .ואז אבריח אותך החוצה 202 00:20:35,912 --> 00:20:37,262 אתה מוכרח לבלות .את הלילה כאן 203 00:20:39,656 --> 00:20:41,588 .אם את ממש מתעקשת 204 00:20:42,783 --> 00:20:43,855 .אני מתעקשת 205 00:20:50,357 --> 00:20:51,420 ?ג'ייסון 206 00:20:53,758 --> 00:20:54,893 ?ג'ייסון 207 00:20:58,846 --> 00:21:01,615 זה אסון. אני מתחיל .לחשוש שאולי הוא נתפס 208 00:21:01,740 --> 00:21:04,773 מה אמרתי? אמרתי שהוא צריך .לתפוס אותה בבית השימוש 209 00:21:04,898 --> 00:21:07,635 אתה פגיע ביותר בזמן .שאתה... -זה היה טירוף 210 00:21:07,760 --> 00:21:09,881 היה טיפשי מצדנו לתת .לג'ייסון לעשות זאת 211 00:21:10,006 --> 00:21:12,293 ואתה חושב שיכולנו ?לעצור בעדו 212 00:21:12,418 --> 00:21:15,820 הבחור עקשן יותר .מכל אדם אחר שפגשתי 213 00:21:15,995 --> 00:21:18,795 איננו יכולים לעשות דבר מלבד לשבת ולחכות 214 00:21:18,920 --> 00:21:20,601 .ולהתפלל לשובו בשלום 215 00:21:23,745 --> 00:21:25,417 .אנחנו יכולים לשתות קצת יין 216 00:21:57,982 --> 00:21:59,565 ?כמה זמן את ערה כבר 217 00:22:02,140 --> 00:22:03,118 .זמן מה 218 00:22:06,578 --> 00:22:07,766 ?על מה את חושבת 219 00:22:11,300 --> 00:22:12,233 .שום דבר 220 00:22:17,113 --> 00:22:18,839 .כדאי שתתלבש 221 00:22:26,980 --> 00:22:29,732 ?מה קרה? מהי הבעיה 222 00:22:31,725 --> 00:22:32,725 .תן לי 223 00:22:36,727 --> 00:22:40,040 אני יודעת שישנן פריבילגיות ,רבות לכך שאני בת המלך 224 00:22:41,300 --> 00:22:44,278 אך לפעמים הייתי רוצה ,להיוולד כבת נפח 225 00:22:44,854 --> 00:22:46,415 .או נגר 226 00:22:48,620 --> 00:22:50,114 .הייתי מנהלת חיים רגילים 227 00:22:50,750 --> 00:22:53,857 .הייתי חופשייה לפגוש נער פשוט 228 00:22:54,843 --> 00:22:56,668 ?את קוראת לי פשוט 229 00:22:57,068 --> 00:22:58,831 ...לא התכוונתי לטיפש. אלא 230 00:23:01,100 --> 00:23:02,848 .אני מאמינה שכוונתי ידועה לך 231 00:23:04,382 --> 00:23:06,189 .כבר אמרתי יותר מדי 232 00:23:08,620 --> 00:23:10,191 .אני אוהב להקשיב לך 233 00:23:14,111 --> 00:23:17,666 נהניתי מאמש יותר מכל לילה .מאז שהגעתי לאטלנטיס 234 00:23:18,640 --> 00:23:21,872 אתה פצוע. כל שומר בארמון מחפש אותך 235 00:23:22,598 --> 00:23:25,364 ויוציאו את שנינו להורג .כבוגדים אם ימצאו אותך כאן 236 00:23:26,407 --> 00:23:27,559 ...ובכל זאת 237 00:23:29,627 --> 00:23:32,176 ,כשאני איתך .הכל נראה כשם שהעולם נע כסדרו 238 00:23:38,740 --> 00:23:39,891 .עליך ללכת 239 00:23:40,246 --> 00:23:43,164 נאיוני תגיע בקרוב ולא .אוכל להסתירך ממנה 240 00:23:43,366 --> 00:23:46,257 ?כיצד אצא מהארמון .ישנה דרך- 241 00:24:12,955 --> 00:24:14,807 .המעבר מוביל למקדש 242 00:24:15,163 --> 00:24:16,666 אין מספיק מילים בפי כדי .להביע את תודתי 243 00:24:17,039 --> 00:24:19,008 אם רק הייתי יודע .מתי אראה אותך שוב 244 00:24:19,415 --> 00:24:21,589 אינני יודעת מה .יקרה בימים הבאים 245 00:24:22,196 --> 00:24:23,217 ...אם אבי ימות 246 00:24:23,342 --> 00:24:26,950 .לא אתן שיקרה לך דבר רע .אני מבטיח 247 00:24:37,301 --> 00:24:38,642 .עליך ללכת 248 00:24:44,820 --> 00:24:47,250 .נערך חיפוש בארמון .אין סימן לפורץ 249 00:24:47,375 --> 00:24:49,237 עלינו להניח כי ברח .במהלך הלילה 250 00:24:49,362 --> 00:24:53,414 כיצד הדבר אפשרי כשכל .יציאה חסומה? -אינני יכול להסביר 251 00:24:53,539 --> 00:24:57,610 עליי להאמין שמתנקש יכול לנסות ?ליטול את חיי ואז לברוח כלא היה 252 00:24:57,735 --> 00:25:00,346 ,הכפלתי את מספר השומרים .והגדלתי את מספר שומרי הסיור 253 00:25:00,471 --> 00:25:03,152 אקצה יחידה מאנשיי הטובים .ביותר להגן עלייך באופן אישי 254 00:25:03,277 --> 00:25:06,193 ,לא, לא. סרקו את הארמון שוב .כל חדר, כל פינה 255 00:25:06,318 --> 00:25:08,444 .שאלו כל משרתת, כל חצרן 256 00:25:08,679 --> 00:25:11,955 .חייב להיות זכר כלשהו לפורץ .הדבר יבוצע- 257 00:25:13,491 --> 00:25:15,952 שרתת את המלך בנאמנות ,במשך שנים רבות 258 00:25:17,574 --> 00:25:20,367 אך אל תטעה ותחשוב .שתוכל לאכזב אותי 259 00:25:47,183 --> 00:25:50,100 .לא הצלחתי לעשות זאת .לא הייתי יכול להרוג את פאסיפיי 260 00:25:50,980 --> 00:25:55,291 ...חייה היו בידיי .ולא הייתי יכול ליטול אותם 261 00:25:56,900 --> 00:26:00,230 ,אכזבתי אתכם .וכעת קירקה תהרוג את כולנו 262 00:26:01,177 --> 00:26:03,244 ...לא היית יכול פשוט 263 00:26:05,739 --> 00:26:09,056 אני מצטער. -אני מניח .שזוהי לא רק אשמתך 264 00:26:09,181 --> 00:26:10,799 .לא, מפני שזו בעיקר אשמתך 265 00:26:10,924 --> 00:26:12,516 אתה חייב להעלות את ?זה כל פעם מחדש, נכון 266 00:26:12,641 --> 00:26:15,111 אפילו לי מותר .לעשות כמה טעויות 267 00:26:17,924 --> 00:26:19,507 .נחשוב על משהו 268 00:26:25,675 --> 00:26:28,853 .נגמרו לי כל הרעיונות 269 00:26:28,978 --> 00:26:32,083 .עוד לא היה לך רעיון .מה עם הזקנים? זה היה שלי- 270 00:26:32,208 --> 00:26:35,762 לברוח מהעיר ולגדל זקנים .זה הפתרון שלך לכל דבר 271 00:26:36,065 --> 00:26:39,279 .אני עדיין חושב שזה יכול לעבוד .נגדל זקן גדול ועבה 272 00:26:39,480 --> 00:26:41,027 .אולי נצבע אותו לג'ינג'י 273 00:26:41,856 --> 00:26:45,882 עדיף מאשר לשבת כאן ולחכות .שקירקה תהרוג אותנו בשנתנו 274 00:26:46,007 --> 00:26:48,565 עלינו להתמודד .עם קירקה רק מחר 275 00:26:48,690 --> 00:26:51,689 .אני זקוק למנוחה .לא ישנתי 276 00:26:53,134 --> 00:26:55,909 הנסיכה אריאדני ?השאירה אותך ער, נכון 277 00:26:56,100 --> 00:26:57,760 .אלו תמיד השקטות 278 00:26:57,885 --> 00:27:00,425 סיפרתי לך על בתו ?של הנגר, אספסיה 279 00:27:00,550 --> 00:27:02,885 .כן .כן, פעמים רבות- 280 00:27:03,371 --> 00:27:05,534 ?למה שלא כולנו ננוח 281 00:27:05,659 --> 00:27:07,924 נצטרך את כוחנו .כשנתמודד מול קירקה 282 00:27:14,154 --> 00:27:15,939 בדקתי עם השומרים .והדלת הייתה נעולה 283 00:27:16,064 --> 00:27:18,355 אז, מצאנו את נתיב .היציאה של הפורץ 284 00:27:18,579 --> 00:27:22,358 רק חברי משפחת המלוכה .מחזיקים במפתחות לדלת 285 00:27:25,152 --> 00:27:27,506 .נראה שישנו בוגד בינינו 286 00:28:17,148 --> 00:28:20,478 !הרקולס! התעורר! התעורר 287 00:28:21,715 --> 00:28:24,427 !התעורר! התעורר 288 00:28:25,841 --> 00:28:28,999 הראש שלי. למה נתת לי ?לשתות כל-כך הרבה יין 289 00:28:29,124 --> 00:28:30,752 .אני לא. זה היה ג'ייסון 290 00:28:30,979 --> 00:28:32,392 .הוא סימם אותנו 291 00:28:32,992 --> 00:28:36,255 ?למה שיעשה זאת ?הוא יודע שלקחתי את כספו 292 00:28:36,380 --> 00:28:37,476 .זו לא גניבה, אלא השאלה 293 00:28:37,601 --> 00:28:41,299 מפני שהוא מתכוון להתמודד מול .קירקה לבדו. היא תהרוג אותו 294 00:28:41,468 --> 00:28:45,564 הנער הזה רק הביא .לצרות מאז שהגיע לאטלנטיס 295 00:28:45,689 --> 00:28:47,976 הוא הציל את חיינו יותר .פעמים משאני יכול לזכור 296 00:28:48,101 --> 00:28:50,335 .אני יודע .עלינו לעשות משהו- 297 00:28:50,460 --> 00:28:51,446 .אני יודע 298 00:28:52,044 --> 00:28:55,132 בסדר. בוא נלך .כולנו וניהרג ביחד 299 00:29:10,220 --> 00:29:11,113 ?אבא 300 00:29:14,180 --> 00:29:15,915 .אני מתפללת עבורך כל יום 301 00:29:17,530 --> 00:29:19,776 .נראה שהאלים אינם מקשיבים 302 00:29:20,673 --> 00:29:22,776 .בבקשה, תחלים .אני צריכה אותך 303 00:29:25,194 --> 00:29:28,336 חוששני שהוא נחלש ..בכל יום שחולף 304 00:29:37,798 --> 00:29:40,797 ,אני יודעת כמה זה קשה עבורך .לראותו דועך 305 00:29:44,073 --> 00:29:46,292 .אני זוכרת כשאבי מת 306 00:29:48,052 --> 00:29:49,456 .אהבתי אותו מאד 307 00:29:51,730 --> 00:29:54,119 .לא היה ניתן לעודד אותי .בכיתי במשך ימים 308 00:29:54,520 --> 00:29:57,326 .קשה לי להאמין .ובכל זאת זוהי האמת- 309 00:29:57,451 --> 00:29:59,454 לא הייתי כה שונה .ממך בצעירותי 310 00:29:59,579 --> 00:30:02,704 אך הבנתי במהרה כמה ,העולם יכול להיות אכזר 311 00:30:03,180 --> 00:30:05,023 .כפי שתלמדי בעתיד 312 00:30:07,079 --> 00:30:09,280 .אבי עוד לא מת 313 00:30:11,138 --> 00:30:12,281 .כמובן 314 00:30:13,285 --> 00:30:14,402 .את צודקת 315 00:30:15,713 --> 00:30:17,242 .אסור לנו לאבד תקווה 316 00:30:22,745 --> 00:30:25,735 .גילינו כיצד הפורץ ברח מהארמון 317 00:30:27,206 --> 00:30:28,941 ?ואיך זה קרה 318 00:30:30,657 --> 00:30:34,534 נראה שהוא ברח .דרך המעבר למקדש 319 00:30:37,340 --> 00:30:39,033 .אינך נראית מופתעת 320 00:30:40,255 --> 00:30:42,304 .ההפתעה איננה נראית חריגה 321 00:30:42,508 --> 00:30:47,093 האם ציינת את קיום המעבר ? למישהו, אפילו באופן מקרי 322 00:30:47,421 --> 00:30:50,339 תמיד נאמר לי .שזה היה סוד שמור 323 00:30:53,745 --> 00:30:55,220 .היזהרי, אריאדני 324 00:30:56,778 --> 00:30:58,881 .נראה שישנו בוגד בינינו 325 00:30:59,945 --> 00:31:02,881 ישנם מעט אנשים שניתן .לסמוך עליהם בעולם הזה 326 00:31:05,060 --> 00:31:06,541 .אעמוד על המשמר 327 00:31:11,937 --> 00:31:13,269 ?אריאדני 328 00:31:16,793 --> 00:31:18,109 ?אריאדני כאן 329 00:31:18,234 --> 00:31:21,618 .לא. לבטח חלמת .חשבתי ששמעתי את קולה- 330 00:31:22,372 --> 00:31:24,726 .אריאדני לא הגיעה לראותך היום 331 00:31:26,112 --> 00:31:28,350 כנראה ראשה טרוד .בדברים אחרים 332 00:32:00,941 --> 00:32:03,017 ?ביצעת את דרישתי 333 00:32:05,485 --> 00:32:06,369 .לא 334 00:32:08,579 --> 00:32:09,785 .לא הייתי מסוגל לעשות זאת 335 00:32:12,899 --> 00:32:14,874 ?ולמה לדעתך זה קרה 336 00:32:14,999 --> 00:32:17,703 .אינני יודע. פשוט לא הייתי יכול 337 00:32:20,375 --> 00:32:24,180 .פגעי בי כרצונך .רק אבקש דבר אחד 338 00:32:25,186 --> 00:32:26,832 .חוסי על חבריי 339 00:32:28,330 --> 00:32:30,296 .זו לא הייתה העסקה שלנו 340 00:32:30,421 --> 00:32:35,069 .אינך משיגה דבר מהריגתם .אני מקריב עצמי לידייך 341 00:32:38,686 --> 00:32:39,650 !הרגי אותי 342 00:32:40,129 --> 00:32:41,748 .כרצונך 343 00:32:53,477 --> 00:32:56,530 .האלים באמת נגעו בך 344 00:33:04,222 --> 00:33:07,050 לבטח אתה יודע שלעולם .לא תוכל להביס אותי 345 00:33:07,287 --> 00:33:09,668 לא תוכל להבדיל .מי מאיתנו האמיתית 346 00:33:10,323 --> 00:33:13,187 .זאת יכולה להיות כל אחת מאיתנו 347 00:33:23,710 --> 00:33:25,562 .את האחת עם ההשתקפות 348 00:34:07,988 --> 00:34:09,284 ?הרגת אותה 349 00:34:12,684 --> 00:34:17,072 .ובכן, זה היה באופן מפתיע קל .קל עבורך- 350 00:34:17,985 --> 00:34:20,410 .עלינו להודות שהכל נגמר 351 00:34:42,715 --> 00:34:44,424 .חשבתי שאמרת שהכל נגמר 352 00:34:44,951 --> 00:34:46,901 .נראה שאולי טעיתי 353 00:35:08,761 --> 00:35:09,970 ?איך הורגים אותם 354 00:35:10,095 --> 00:35:11,849 !בקושי רב 355 00:35:23,457 --> 00:35:25,981 .מרסקים את עצמותיהם .כך הורגים אותם 356 00:35:53,900 --> 00:35:56,172 ?זה הכל, או שיש עוד 357 00:35:58,615 --> 00:36:01,964 לא, אני חושב שזה .באמת נגמר הפעם 358 00:36:25,827 --> 00:36:27,132 ?נפגעת 359 00:36:28,682 --> 00:36:30,792 .זה היה חתך קטן. זה כלום 360 00:36:30,917 --> 00:36:35,082 .אך יש דם כה רב. אקרא לרופא .לא! אינך יכולה לעשות זאת- 361 00:36:36,785 --> 00:36:38,135 .זה לא דמי 362 00:36:38,602 --> 00:36:39,952 ?אז של מי הדם 363 00:36:42,389 --> 00:36:43,714 .הפורץ מאמש 364 00:36:43,839 --> 00:36:45,784 ?הוא היה כאן .הגנתי עליו- 365 00:36:46,860 --> 00:36:48,637 .אסור שזה יימצא .עלינו לשרוף את זה 366 00:36:48,762 --> 00:36:51,635 .לא אוכל לבקש זאת ממך .אעשה את זה בעצמי 367 00:36:51,760 --> 00:36:54,176 רק תמשכי תשומת .לב אם יראו אותך 368 00:36:54,421 --> 00:36:56,130 .בטוח יותר שאעשה זאת 369 00:37:00,159 --> 00:37:01,535 .את חברה נאמנה 370 00:37:12,803 --> 00:37:14,126 ?היכן מצאת את זה 371 00:37:16,223 --> 00:37:18,514 .בחדריה של הנסיכה אריאדני 372 00:37:18,978 --> 00:37:20,982 .זהו דמו של הפורץ 373 00:37:21,426 --> 00:37:23,410 היא התוודתה .בפניי שהגנה עליו 374 00:37:23,535 --> 00:37:26,843 ?היא חשפה את זהותו .לא. היא לא אמרה- 375 00:37:30,728 --> 00:37:33,834 .שרתת אותי היטב .תתוגמלי בשפע 376 00:37:37,241 --> 00:37:39,908 נראה שאריאדני פתרה .את הבעיה שלנו עבורנו 377 00:37:40,804 --> 00:37:42,217 .לך לחדריה 378 00:37:42,935 --> 00:37:45,432 .בקש שתצטרף אליי לחדר המועצה 379 00:38:14,250 --> 00:38:15,394 ,אריאדני 380 00:38:15,990 --> 00:38:18,075 לא אוכל להביע מספיק את צערי 381 00:38:18,200 --> 00:38:20,808 .שהנך עומדת מולי בנסיבות אלו 382 00:38:21,669 --> 00:38:23,780 ?על אילו נסיבות את מדברת 383 00:38:25,656 --> 00:38:31,006 ,לפני פוסידון ואנשי-החצר .את מואשמת בבגידה 384 00:38:31,131 --> 00:38:33,574 ,תישפטי, ואם תימצאי אשמה 385 00:38:34,572 --> 00:38:36,335 .תוצאי להורג 386 00:38:43,820 --> 00:38:48,135 ,בסדר, יש לי לחם .גבינה, זיתים, ויין 387 00:38:48,260 --> 00:38:51,055 .ג'ייסון. -אל תדאג .לא שכחתי את הפשטידות שלך 388 00:38:51,180 --> 00:38:52,707 .יש הרבה פשטידות 389 00:38:55,735 --> 00:38:56,583 ?מה קרה 390 00:39:00,318 --> 00:39:02,125 .אריאדני נעצרה 391 00:39:03,228 --> 00:39:05,376 .היא עומדת למשפט על בגידה 392 00:39:05,804 --> 00:39:06,652 ?מדוע 393 00:39:07,667 --> 00:39:10,989 היא מואשמת בהענקת מחסה .למתנקש שניסה להרוג את המלכה 394 00:39:13,927 --> 00:39:16,209 ?אריאדני אמרה של מי הדם 395 00:39:16,602 --> 00:39:20,255 היא אמרה לי שזה הדם של .הפורץ שניסה להרוג אותך 396 00:39:20,474 --> 00:39:24,298 הנסיכה אריאדני הודתה .שהעניקה לו מחסה בחדריה 397 00:39:26,743 --> 00:39:28,344 ?את מכחישה שזוהי האמת 398 00:39:29,979 --> 00:39:30,854 .לא 399 00:39:42,995 --> 00:39:44,560 ...אז עלייך להבין 400 00:39:44,934 --> 00:39:48,381 שזוהי הפרה של חוקיו .הקדושים ביותר של פוסידון 401 00:39:48,506 --> 00:39:50,533 אין לנו ברירה מלבד .להכריז עלייך כאשמה 402 00:39:50,658 --> 00:39:52,510 .אין לך את הסמכות 403 00:39:52,728 --> 00:39:54,622 .אבי לא ירשה זאת .אני דורשת לראות אותו 404 00:39:54,747 --> 00:39:57,995 לצערי, המלך לא היה .בהכרה ביומיים האחרונים 405 00:39:59,085 --> 00:40:03,930 הנחמה היחיד במצב זה היא הידיעה .שלעולם לא יגלה על בגידת בתו 406 00:40:04,390 --> 00:40:05,964 !לעולם לא אבגוד בו 407 00:40:06,089 --> 00:40:09,088 אני נאמנה למלך .ולאנשי אטלנטיס 408 00:40:09,641 --> 00:40:11,386 .המלך תמיד חמדה בכס המלוכה 409 00:40:11,511 --> 00:40:14,840 .זאת היא שקשרה קשר כנגד המלך ,התוודית על פשעייך- 410 00:40:14,965 --> 00:40:17,294 וכעת ברצונך להפנות .את תשומת-הלב מהם 411 00:40:17,419 --> 00:40:19,860 ,אולי, אם תחשפי את זהות הפורץ 412 00:40:19,985 --> 00:40:22,755 .יהיה ניתן לגלות מידת רחמים 413 00:40:22,880 --> 00:40:25,350 אינני מאמינה שאת .מסוגלת להראות רחמים 414 00:40:26,020 --> 00:40:27,249 ?את מסרבת לחשוף את שמו 415 00:40:27,374 --> 00:40:29,226 .לא שאלתי מהו שמו 416 00:40:29,723 --> 00:40:32,323 את מצפה מהמועצה להאמין ?שהענקת מחסה לזר מוחלט 417 00:40:32,448 --> 00:40:35,250 .אעזור לכל מי שירצה במותך 418 00:40:37,740 --> 00:40:39,351 .אז חרצת את גורלך 419 00:40:41,164 --> 00:40:43,150 .את נידונה לעונש מוות 420 00:40:44,443 --> 00:40:46,133 ,כשהירח יהיה בשיאו 421 00:40:47,400 --> 00:40:49,467 .תילקחי לשור הפליז 422 00:40:52,448 --> 00:40:54,031 .לא. כל דבר מלבד זה 423 00:40:59,781 --> 00:41:00,737 !בבקשה 424 00:41:03,119 --> 00:41:04,272 !אני מתחננת בפניכם 425 00:41:08,090 --> 00:41:09,727 ?למה אתם פשוט עומדים שם 426 00:41:13,195 --> 00:41:14,689 .קחו אותה לתאים 427 00:41:36,730 --> 00:41:37,730 .ספר לי 428 00:41:39,724 --> 00:41:41,791 .אריאדני נידונה למוות 429 00:41:43,450 --> 00:41:46,584 ,היא תוצא להורג מחר .כשהירח יהיה בשיאו 430 00:41:55,692 --> 00:41:58,740 - אטלנטיס - - עונה 1, פרק 12 - 431 00:41:59,758 --> 00:42:02,778 ...בפרק הבא של אטלנטיס 432 00:42:03,203 --> 00:42:05,969 אריאדני מוכנה להקריב .את חייה כדי להגן עליי 433 00:42:06,740 --> 00:42:09,749 אציל אותה או .שאמות בניסיון להצילה 434 00:42:18,348 --> 00:42:21,206 מי יגן עליו יותר ?טוב מאשר אביו 435 00:42:21,331 --> 00:42:24,707 shula -ו lala123 תורגם וסונכרן ע"י !Extreme חברי צוות 436 00:42:28,833 --> 00:42:30,833 +++