1
00:00:48,377 --> 00:00:49,772
?מה את עושה פה
2
00:00:50,090 --> 00:00:52,161
אתה כבר יודע את
.התשובה לשאלה הזו
3
00:00:52,286 --> 00:00:54,452
.הגיע הזמן שתהרוג את פאסיפיי
4
00:00:54,577 --> 00:00:57,833
הבא לי ראיה שאחותי מתה עד
.חצות היום, בעוד שלושה ימים
5
00:00:57,958 --> 00:00:59,362
?ואם אסרב
6
00:01:00,726 --> 00:01:03,662
האם יש צורך שאזכיר
?לך שנשבעת
7
00:01:03,798 --> 00:01:07,397
אם תיכשל, לא
.אטול רק את חייך
8
00:01:10,051 --> 00:01:11,042
!חכי
9
00:02:49,618 --> 00:02:53,494
shula -ו lala123 תורגם וסונכרן ע"י
!Extreme חברי צוות
10
00:02:57,620 --> 00:02:59,620
# !צפייה מהנה #
11
00:03:11,356 --> 00:03:14,788
- אטלנטיס -
- עונה 1, פרק 12 -
12
00:03:18,289 --> 00:03:21,656
זה לא יוצא. עלינו
.להשיג שולחן חדש
13
00:03:22,354 --> 00:03:24,120
אולי נאלץ לצאת
למסע למערה של קירקה
14
00:03:24,245 --> 00:03:25,691
.ונדרוש ממנה לשלם עליו
15
00:03:25,816 --> 00:03:27,875
אני רק אומר. אני מאד
.אוהב את השולחן הזה
16
00:03:28,000 --> 00:03:29,588
.יש לו ערך רגשי
17
00:03:29,713 --> 00:03:30,886
.גנבת אותו
18
00:03:31,011 --> 00:03:34,342
.סיפור מאד מצחיק, למען האמת
.הוא היה שייך לאלקאוס
19
00:03:35,666 --> 00:03:39,680
הוא חובב כבשים יותר
.מכל אדם אחר שפגשתי
20
00:03:41,289 --> 00:03:42,782
?בפעם אחרת
21
00:03:45,525 --> 00:03:46,875
?מה תעשה
22
00:03:48,224 --> 00:03:49,851
.אין דבר נוסף שביכולתי לעשות
23
00:03:51,342 --> 00:03:53,069
.עלי להרוג את פאסיפיי
24
00:03:54,123 --> 00:03:57,579
.חייבת להיות דרך לצאת מזה
?מה אם נברח מהעיר
25
00:03:57,704 --> 00:04:01,877
,לא. לא משנה כמה נתרחק
.קירקה תמצא אותנו
26
00:04:02,280 --> 00:04:03,917
.כוחות הכישוף שלה חזקים מדי
27
00:04:05,376 --> 00:04:09,029
נתתי הבטחה. הגיע
.הזמן לכבד אותה
28
00:04:10,119 --> 00:04:11,447
...ואם לא אעשה זאת
29
00:04:13,224 --> 00:04:14,785
.אז כולנו נמות
30
00:04:21,207 --> 00:04:23,194
,עד כמה שאני שונא להודות בכך
31
00:04:24,078 --> 00:04:26,099
?כל זה באשמתי, לא כך
32
00:04:29,495 --> 00:04:32,054
.לא אתן לך להתמודד עם זה לבד
33
00:04:32,890 --> 00:04:35,234
ואין סיכוי שאתה
.לא משתתף הפעם
34
00:04:35,400 --> 00:04:38,095
לא הייתה לי כוונה
...לא להשתתף. -יופי. אז
35
00:04:38,220 --> 00:04:41,325
כל שעלינו לעשות הוא לפרוץ
,לארמון, לעבור את כל השומרים
36
00:04:41,450 --> 00:04:45,135
להרוג את המלכה ואז
.להתגנב החוצה בלי להיתפס
37
00:04:45,260 --> 00:04:48,025
כמה... כמה קשה
?זה יכול להיות
38
00:04:53,873 --> 00:04:55,940
.זמני ממשמש ובא
39
00:04:56,994 --> 00:04:59,312
.ימים אפלים יבואו
40
00:05:00,911 --> 00:05:04,627
.אויבנו ינסו לנצל את מותי
41
00:05:05,729 --> 00:05:08,475
,אתן חייבות להיות מאוחדות
42
00:05:08,600 --> 00:05:10,659
.ולא אטלנטיס תיפול
43
00:05:12,251 --> 00:05:13,687
...הישבעו לי
44
00:05:14,727 --> 00:05:18,824
.שתגנו ותדאגו אחת לשנייה
45
00:05:19,956 --> 00:05:21,565
.זו משאלתי היחידה
46
00:05:21,690 --> 00:05:24,976
כמובן. אני נותנת
.לך את מילתי
47
00:05:26,571 --> 00:05:28,047
.אעשה כבקשתך
48
00:05:31,141 --> 00:05:32,652
.עליך לנוח
49
00:05:36,521 --> 00:05:38,104
.אחזור מאוחר יותר
50
00:05:52,174 --> 00:05:53,802
,לאחר מותי
51
00:05:54,830 --> 00:05:58,806
לא יהיה אף אחד שישמור
.על אריאדני וידאג לה
52
00:05:59,420 --> 00:06:01,016
.אל תדאג לאריאדני
53
00:06:02,100 --> 00:06:06,116
.אדאג לה כאילו הייתה בתי
54
00:06:13,235 --> 00:06:15,714
.אני שואב נחמה מכוחך
55
00:06:16,266 --> 00:06:19,650
.עכשיו, די לדבר על מותך
56
00:06:20,893 --> 00:06:22,673
.בקרוב תרגיש טוב יותר
57
00:06:24,685 --> 00:06:26,092
.הנה, מספיק
58
00:06:26,217 --> 00:06:27,890
?היכן חדריה של המלכה
59
00:06:28,435 --> 00:06:30,643
,על פי החישובים שלי
,החצר הפנימית פה
60
00:06:30,768 --> 00:06:33,606
מה שמציב את החדרים המלכותיים
.במקום כלשהו פה, בכיוון מערב
61
00:06:34,172 --> 00:06:36,335
.היכן היית? נעלמת למשך שעות
62
00:06:36,460 --> 00:06:39,010
ניהלתי משא ומתן עם
.איידס, סוחר היינות
63
00:06:39,135 --> 00:06:40,633
?זה מסביר מדוע אתה שתוי
64
00:06:40,758 --> 00:06:45,147
.ניהלתי משא ומתן, ואז חגגתי
65
00:06:45,503 --> 00:06:46,444
?אז, הוא יעשה כבקשתנו
66
00:06:46,569 --> 00:06:49,584
הכול סודר. הוא
.יכניס אותנו לארמון
67
00:06:49,709 --> 00:06:51,552
עליך להכות
.כשהמלכה הכי פגיעה
68
00:06:51,677 --> 00:06:53,769
בית-השימוש. תפוס אותה
.כשהיא בבית-השימוש
69
00:06:53,894 --> 00:06:57,211
.שמלתה סביב קרסוליה
...תתגנב מאחוריה
70
00:06:59,231 --> 00:07:02,149
אין בכוונתי להרוג את מלכת
.אטלנטיס כשהיא בבית-השימוש
71
00:07:02,607 --> 00:07:05,884
התכוונתי להציע שתהרוג אותה
.כשהיא ישנה. -עשה כרצונך
72
00:07:06,550 --> 00:07:08,001
?זה אתה
!לא-
73
00:07:08,126 --> 00:07:09,588
?ואתה קורא לי חיה
74
00:07:09,713 --> 00:07:13,140
אלו אצות. מצאתי דרך
.לנטרל את שומרי הארמון
75
00:07:13,277 --> 00:07:14,940
דייגים, בזמן
,בישול אצות למאכל
76
00:07:15,065 --> 00:07:17,919
גילו שהאדים יכולים לשמש
.כסם הרגעה רב עוצמה
77
00:07:18,044 --> 00:07:20,901
הוא מפורסם בכך שגרם לצוותים
.שלמים לאבד את הכרתם
78
00:07:21,026 --> 00:07:23,710
השיטה היא לחשב
.את הריכוז המדויק
79
00:07:23,835 --> 00:07:27,125
אם חלש מדי זה לא יעבוד, אם
.חזק מדי זה יכול להרוג אדם
80
00:07:27,250 --> 00:07:28,279
.כדאי שנבדוק זאת קודם
81
00:07:28,404 --> 00:07:30,778
?ואתה בטוח בחישובים שלך
82
00:07:30,903 --> 00:07:33,250
לגמרי. אני חושב שכולנו
.יכולים להסכים שאינני אידיוט
83
00:07:33,375 --> 00:07:35,379
אם כך תהיה אתה
.הראשון שינסה זאת
84
00:07:50,634 --> 00:07:53,651
כשיתעורר, נספר
.לו שאינו אידיוט
85
00:08:16,130 --> 00:08:19,559
אני יודע שהמלכה מרושעת, ואף אחד
...לא ראוי למות יותר ממנה, אבל
86
00:08:20,949 --> 00:08:24,477
אתה באמת מאמין שתוכל
?ליטול את חייה בדם קר
87
00:08:27,022 --> 00:08:30,783
,אם לא אעשה זאת
.קירקה תהרוג את כולנו
88
00:08:31,805 --> 00:08:34,257
אם כך, לפחות
.תמות במצפון נקי
89
00:08:34,493 --> 00:08:38,496
אמות בידיעה שלא הצלחתי לעשות
.כל שביכולתי כדי להציל את חבריי
90
00:08:39,055 --> 00:08:42,126
.והמחשבה הזו בלתי נסבלת
91
00:09:15,582 --> 00:09:17,506
.מיינוס קיבל את גורלו
92
00:09:17,780 --> 00:09:19,992
זה רק עניין של
.ימים עד שימות
93
00:09:20,208 --> 00:09:21,421
?לבטח זה דבר טוב
94
00:09:21,546 --> 00:09:24,977
זה אכן היה, אם היית מצליח
.לזכות בידה של אריאדני
95
00:09:25,620 --> 00:09:28,440
.עשיתי כל שביכולתי
.ובכל זאת נכשלת-
96
00:09:30,213 --> 00:09:33,203
כשהמלך ימות, כס
.המלכות יעבור לאריאדני
97
00:09:34,200 --> 00:09:37,367
.אנו חייבים למצוא דרך לנטרל אותה
?את רוצה שאדאג שיהרגו אותה-
98
00:09:37,492 --> 00:09:39,998
אם ברצוני לשמור על
,התמיכה של העם ואנשי-החצר
99
00:09:40,123 --> 00:09:42,288
אנו צריכים להיות
.מעט יותר מעודנים
100
00:09:44,897 --> 00:09:48,236
לעיתים אני נאבקת להאמין שהיו
.לי תקוות כה גדולות עבורך
101
00:10:25,231 --> 00:10:28,579
?הרקולס
.נראה לי שאני תקוע-
102
00:10:48,969 --> 00:10:51,994
,הרקולס, תיקח את השמאלי
.אני אקח את הימני
103
00:10:52,179 --> 00:10:55,268
.פיתגורס, אתה תיקח את האמצעי
104
00:11:31,339 --> 00:11:33,988
לא לקחתי בחשבון משקל
.גוף בחישובים שלי
105
00:11:34,113 --> 00:11:37,463
...מאד מעניין איך
.שתוק ותאמר לנו לאן ללכת-
106
00:11:37,588 --> 00:11:39,108
.לגג. סמוך עלי
107
00:11:45,273 --> 00:11:47,385
החדרים המלכותיים
,בדיוק מתחתינו
108
00:11:47,826 --> 00:11:49,337
.או לפחות אני חושב כך
109
00:11:49,473 --> 00:11:51,334
עכשיו, פתאום אתה
?לא כל כך בטוח
110
00:11:51,926 --> 00:11:53,858
.ובכן, יש רק דרך אחת לגלות
111
00:11:58,329 --> 00:12:00,781
.בהצלחה. נצפה לשובך
112
00:12:05,348 --> 00:12:06,652
?אתה בטוח שתוכל להחזיק אותי
113
00:12:06,777 --> 00:12:09,599
רק לידיעתך, פעם זרקתי
.שור נגוע בכלבת מצוק
114
00:12:09,724 --> 00:12:13,471
?איך זה אפילו מעט קשור
.אני יכול להחזיק אותך-
115
00:12:35,857 --> 00:12:36,812
.נמוך יותר
116
00:12:38,027 --> 00:12:39,359
.לאט. לאט
117
00:12:40,343 --> 00:12:41,334
.זהו זה
118
00:12:45,301 --> 00:12:47,637
!שומרים, אחריי
!עצור-
119
00:13:18,708 --> 00:13:19,610
.נמוך יותר
120
00:13:25,137 --> 00:13:26,352
.אמרתי לך שאוכל להחזיק אותו
121
00:13:35,334 --> 00:13:36,209
.סליחה
122
00:14:57,661 --> 00:14:58,805
!שומרים
123
00:14:59,888 --> 00:15:01,202
!שומרים
124
00:15:02,412 --> 00:15:03,623
?אולי הם תפסו אותו
125
00:15:03,748 --> 00:15:06,443
אם ג'ייסון היה נתפס, הם
.לא היו מצלצלים בפעמונים
126
00:15:06,570 --> 00:15:08,516
.אולי הם גילו שהמלכה מתה
127
00:15:08,641 --> 00:15:11,015
.אז ניצלנו
.קירקה תחוס עלינו
128
00:15:11,140 --> 00:15:14,430
זו תהיה נחמה קטנה כאשר
.ניתפס ונוצא להורג על בגידה
129
00:15:17,320 --> 00:15:18,351
.איננו יכולים להישאר פה
130
00:15:18,476 --> 00:15:20,082
.חייבים לחכות לג'ייסון
.איננו יכולים לעזוב אותו
131
00:15:20,207 --> 00:15:24,678
הסכמנו שאם האזעקה
.תופעל, כל אחד דואג לעצמו
132
00:15:24,803 --> 00:15:26,431
.לא הסכמנו על דבר כזה
133
00:15:30,418 --> 00:15:31,696
?היכן הוא
134
00:15:59,696 --> 00:16:01,014
?אתה עדיין רוצה להישאר פה
135
00:16:01,139 --> 00:16:02,945
אם נלך, לג'ייסון לא תהיה
.שום דרך החוצה. הוא יהיה לכוד
136
00:16:03,070 --> 00:16:06,246
ואם נישאר, יתלו אותנו
.בחבל הזה עד שנמות
137
00:16:06,371 --> 00:16:08,438
לא נוכל להועיל
.לג'ייסון אם ניתפס
138
00:16:10,024 --> 00:16:11,150
.עלינו ללכת
139
00:16:16,196 --> 00:16:18,388
!הרקולס! פיתגורס
140
00:16:24,810 --> 00:16:25,971
!הרקולס
141
00:16:41,333 --> 00:16:43,375
כל שראיתי היה
.דמות מעל למיטתי
142
00:16:43,936 --> 00:16:45,229
הוא ברח לפני שהצלחתי
.לראות את פניו
143
00:16:45,354 --> 00:16:46,442
.עלינו להניח שהוא היה מתנקש
144
00:16:46,567 --> 00:16:48,765
.אחד מהקשתים שלי פצע אותו
.הוא בטח לא רחוק
145
00:16:48,890 --> 00:16:51,554
.הארמון עובר סריקה
.כל היציאות נסגרו
146
00:16:51,679 --> 00:16:53,380
.אני רוצה שימצאו אותו חי
147
00:16:56,556 --> 00:16:58,115
.ישנתי שינה עמוקה
148
00:16:59,199 --> 00:17:01,406
מדוע לא הכה
?כשהייתה לו הזדמנות
149
00:17:21,458 --> 00:17:23,542
!נשכת אותי
?מה מעשיך פה-
150
00:17:23,667 --> 00:17:25,205
.לא היה לי לאן ללכת
151
00:17:26,028 --> 00:17:27,171
?אריאדני
152
00:17:30,218 --> 00:17:31,236
?אריאדני
153
00:17:35,260 --> 00:17:38,112
?מה קורה
.יש פורץ בארמון-
154
00:17:38,430 --> 00:17:40,228
נעשה ניסיון
.להתנקש בחיי המלכה
155
00:17:41,283 --> 00:17:42,314
?היא נפגעה
156
00:17:42,439 --> 00:17:44,157
.למרבה החסד, היא לא נפגעה
157
00:17:44,460 --> 00:17:45,989
הארמון עובר חיפוש
.בזמן שאנו מדברים
158
00:17:46,114 --> 00:17:48,130
?ראית או שמעת משהו
159
00:17:48,255 --> 00:17:49,801
.לא, ישנתי. לא ראיתי אף אחד
160
00:17:49,926 --> 00:17:52,486
.הישארי בחדרייך
.תנעלי את הדלת
161
00:17:52,704 --> 00:17:54,628
.אל תפתחי אותה עד שאחזור
162
00:17:54,900 --> 00:17:56,004
.כרצונך
163
00:18:03,453 --> 00:18:05,726
זה היית אתה? אתה
?ניסית להרוג את המלכה
164
00:18:07,183 --> 00:18:08,093
?מדוע
165
00:18:10,444 --> 00:18:12,806
זה היה להרוג אותה או
.לראות את חבריי מתים
166
00:18:17,397 --> 00:18:18,577
?נפגעת
167
00:18:21,604 --> 00:18:22,954
.מדרון האשפה
168
00:18:27,973 --> 00:18:29,099
?אתה בטוח שזה בטוח
169
00:18:29,224 --> 00:18:30,126
.לא
170
00:18:36,204 --> 00:18:37,482
.תודה לאלים
171
00:18:38,496 --> 00:18:40,501
.זה בטוח, הרקולס
172
00:18:44,098 --> 00:18:44,843
!רד ממני
173
00:18:44,968 --> 00:18:46,143
!הצלחנו
174
00:18:51,647 --> 00:18:52,852
.אני מצטערת
175
00:18:53,964 --> 00:18:55,677
.אינני אחות מוסמכת
176
00:18:56,220 --> 00:18:57,297
.זה בסדר
177
00:19:06,488 --> 00:19:08,484
אם היה בכוונתך
,להרוג את פאסיפיי
178
00:19:09,722 --> 00:19:11,708
?מדוע היא לא נפגעה
179
00:19:14,726 --> 00:19:18,415
עמדתי מעליה
.כשישנה, חרבי בידי
180
00:19:18,900 --> 00:19:20,474
...התכוונתי להכות אותה
181
00:19:22,084 --> 00:19:23,583
.משהו עצר בעדי
182
00:19:24,230 --> 00:19:25,365
.לא יכולתי לעשות זאת
183
00:19:28,346 --> 00:19:31,927
לעיתים קרובות חשבתי להרוג
.אותה בעצמי, על כל מה שעשתה
184
00:19:34,281 --> 00:19:37,389
דמיינתי נעיצת פגיון
.עמוק לתוך ליבה
185
00:19:37,514 --> 00:19:38,730
?מדוע לא עשית זאת
186
00:19:40,596 --> 00:19:42,600
.אולי מאותה סיבה כמוך
187
00:19:46,620 --> 00:19:49,248
נטילת חיים בדם
.קר איננה דבר קל
188
00:19:50,100 --> 00:19:50,924
,אם מצב העניינים היה הפוך
189
00:19:51,049 --> 00:19:53,833
פאסיפיי לא הייתה חושבת פעמיים
.לפני שהייתה הורגת את שנינו
190
00:19:55,340 --> 00:19:56,968
.אנו לא כמוה
191
00:19:57,957 --> 00:19:59,684
?לבטח זה דבר טוב
192
00:20:05,969 --> 00:20:07,664
.עליי לנסות לברוח מהארמון
193
00:20:07,789 --> 00:20:11,081
זה טירוף. היציאות
.סגורות. אתה תיתפס
194
00:20:11,206 --> 00:20:14,015
,אם ימצאו אותי בחדרייך
.יוציאו להורג את שנינו
195
00:20:14,140 --> 00:20:15,953
לא אסכן את חייך
.בכך שאשאר פה
196
00:20:16,078 --> 00:20:18,037
...אסכן את חיי בשמחה עבורך
197
00:20:19,707 --> 00:20:20,914
.כפי שעשית עבורי
198
00:20:22,326 --> 00:20:23,918
אינני מוכנה לשמוע
.על כך שתעזוב
199
00:20:25,272 --> 00:20:26,944
.אנו חייבים לחכות עד לזריחה
200
00:20:27,686 --> 00:20:29,811
,הם יניחו שהפורץ נמלט
201
00:20:29,936 --> 00:20:31,594
.ואז אבריח אותך החוצה
202
00:20:35,912 --> 00:20:37,262
אתה מוכרח לבלות
.את הלילה כאן
203
00:20:39,656 --> 00:20:41,588
.אם את ממש מתעקשת
204
00:20:42,783 --> 00:20:43,855
.אני מתעקשת
205
00:20:50,357 --> 00:20:51,420
?ג'ייסון
206
00:20:53,758 --> 00:20:54,893
?ג'ייסון
207
00:20:58,846 --> 00:21:01,615
זה אסון. אני מתחיל
.לחשוש שאולי הוא נתפס
208
00:21:01,740 --> 00:21:04,773
מה אמרתי? אמרתי שהוא צריך
.לתפוס אותה בבית השימוש
209
00:21:04,898 --> 00:21:07,635
אתה פגיע ביותר בזמן
.שאתה... -זה היה טירוף
210
00:21:07,760 --> 00:21:09,881
היה טיפשי מצדנו לתת
.לג'ייסון לעשות זאת
211
00:21:10,006 --> 00:21:12,293
ואתה חושב שיכולנו
?לעצור בעדו
212
00:21:12,418 --> 00:21:15,820
הבחור עקשן יותר
.מכל אדם אחר שפגשתי
213
00:21:15,995 --> 00:21:18,795
איננו יכולים לעשות
דבר מלבד לשבת ולחכות
214
00:21:18,920 --> 00:21:20,601
.ולהתפלל לשובו בשלום
215
00:21:23,745 --> 00:21:25,417
.אנחנו יכולים לשתות קצת יין
216
00:21:57,982 --> 00:21:59,565
?כמה זמן את ערה כבר
217
00:22:02,140 --> 00:22:03,118
.זמן מה
218
00:22:06,578 --> 00:22:07,766
?על מה את חושבת
219
00:22:11,300 --> 00:22:12,233
.שום דבר
220
00:22:17,113 --> 00:22:18,839
.כדאי שתתלבש
221
00:22:26,980 --> 00:22:29,732
?מה קרה? מהי הבעיה
222
00:22:31,725 --> 00:22:32,725
.תן לי
223
00:22:36,727 --> 00:22:40,040
אני יודעת שישנן פריבילגיות
,רבות לכך שאני בת המלך
224
00:22:41,300 --> 00:22:44,278
אך לפעמים הייתי רוצה
,להיוולד כבת נפח
225
00:22:44,854 --> 00:22:46,415
.או נגר
226
00:22:48,620 --> 00:22:50,114
.הייתי מנהלת חיים רגילים
227
00:22:50,750 --> 00:22:53,857
.הייתי חופשייה לפגוש נער פשוט
228
00:22:54,843 --> 00:22:56,668
?את קוראת לי פשוט
229
00:22:57,068 --> 00:22:58,831
...לא התכוונתי לטיפש. אלא
230
00:23:01,100 --> 00:23:02,848
.אני מאמינה שכוונתי ידועה לך
231
00:23:04,382 --> 00:23:06,189
.כבר אמרתי יותר מדי
232
00:23:08,620 --> 00:23:10,191
.אני אוהב להקשיב לך
233
00:23:14,111 --> 00:23:17,666
נהניתי מאמש יותר מכל לילה
.מאז שהגעתי לאטלנטיס
234
00:23:18,640 --> 00:23:21,872
אתה פצוע. כל שומר
בארמון מחפש אותך
235
00:23:22,598 --> 00:23:25,364
ויוציאו את שנינו להורג
.כבוגדים אם ימצאו אותך כאן
236
00:23:26,407 --> 00:23:27,559
...ובכל זאת
237
00:23:29,627 --> 00:23:32,176
,כשאני איתך
.הכל נראה כשם שהעולם נע כסדרו
238
00:23:38,740 --> 00:23:39,891
.עליך ללכת
239
00:23:40,246 --> 00:23:43,164
נאיוני תגיע בקרוב ולא
.אוכל להסתירך ממנה
240
00:23:43,366 --> 00:23:46,257
?כיצד אצא מהארמון
.ישנה דרך-
241
00:24:12,955 --> 00:24:14,807
.המעבר מוביל למקדש
242
00:24:15,163 --> 00:24:16,666
אין מספיק מילים בפי כדי
.להביע את תודתי
243
00:24:17,039 --> 00:24:19,008
אם רק הייתי יודע
.מתי אראה אותך שוב
244
00:24:19,415 --> 00:24:21,589
אינני יודעת מה
.יקרה בימים הבאים
245
00:24:22,196 --> 00:24:23,217
...אם אבי ימות
246
00:24:23,342 --> 00:24:26,950
.לא אתן שיקרה לך דבר רע
.אני מבטיח
247
00:24:37,301 --> 00:24:38,642
.עליך ללכת
248
00:24:44,820 --> 00:24:47,250
.נערך חיפוש בארמון
.אין סימן לפורץ
249
00:24:47,375 --> 00:24:49,237
עלינו להניח כי ברח
.במהלך הלילה
250
00:24:49,362 --> 00:24:53,414
כיצד הדבר אפשרי כשכל
.יציאה חסומה? -אינני יכול להסביר
251
00:24:53,539 --> 00:24:57,610
עליי להאמין שמתנקש יכול לנסות
?ליטול את חיי ואז לברוח כלא היה
252
00:24:57,735 --> 00:25:00,346
,הכפלתי את מספר השומרים
.והגדלתי את מספר שומרי הסיור
253
00:25:00,471 --> 00:25:03,152
אקצה יחידה מאנשיי הטובים
.ביותר להגן עלייך באופן אישי
254
00:25:03,277 --> 00:25:06,193
,לא, לא. סרקו את הארמון שוב
.כל חדר, כל פינה
255
00:25:06,318 --> 00:25:08,444
.שאלו כל משרתת, כל חצרן
256
00:25:08,679 --> 00:25:11,955
.חייב להיות זכר כלשהו לפורץ
.הדבר יבוצע-
257
00:25:13,491 --> 00:25:15,952
שרתת את המלך בנאמנות
,במשך שנים רבות
258
00:25:17,574 --> 00:25:20,367
אך אל תטעה ותחשוב
.שתוכל לאכזב אותי
259
00:25:47,183 --> 00:25:50,100
.לא הצלחתי לעשות זאת
.לא הייתי יכול להרוג את פאסיפיי
260
00:25:50,980 --> 00:25:55,291
...חייה היו בידיי
.ולא הייתי יכול ליטול אותם
261
00:25:56,900 --> 00:26:00,230
,אכזבתי אתכם
.וכעת קירקה תהרוג את כולנו
262
00:26:01,177 --> 00:26:03,244
...לא היית יכול פשוט
263
00:26:05,739 --> 00:26:09,056
אני מצטער. -אני מניח
.שזוהי לא רק אשמתך
264
00:26:09,181 --> 00:26:10,799
.לא, מפני שזו בעיקר אשמתך
265
00:26:10,924 --> 00:26:12,516
אתה חייב להעלות את
?זה כל פעם מחדש, נכון
266
00:26:12,641 --> 00:26:15,111
אפילו לי מותר
.לעשות כמה טעויות
267
00:26:17,924 --> 00:26:19,507
.נחשוב על משהו
268
00:26:25,675 --> 00:26:28,853
.נגמרו לי כל הרעיונות
269
00:26:28,978 --> 00:26:32,083
.עוד לא היה לך רעיון
.מה עם הזקנים? זה היה שלי-
270
00:26:32,208 --> 00:26:35,762
לברוח מהעיר ולגדל זקנים
.זה הפתרון שלך לכל דבר
271
00:26:36,065 --> 00:26:39,279
.אני עדיין חושב שזה יכול לעבוד
.נגדל זקן גדול ועבה
272
00:26:39,480 --> 00:26:41,027
.אולי נצבע אותו לג'ינג'י
273
00:26:41,856 --> 00:26:45,882
עדיף מאשר לשבת כאן ולחכות
.שקירקה תהרוג אותנו בשנתנו
274
00:26:46,007 --> 00:26:48,565
עלינו להתמודד
.עם קירקה רק מחר
275
00:26:48,690 --> 00:26:51,689
.אני זקוק למנוחה
.לא ישנתי
276
00:26:53,134 --> 00:26:55,909
הנסיכה אריאדני
?השאירה אותך ער, נכון
277
00:26:56,100 --> 00:26:57,760
.אלו תמיד השקטות
278
00:26:57,885 --> 00:27:00,425
סיפרתי לך על בתו
?של הנגר, אספסיה
279
00:27:00,550 --> 00:27:02,885
.כן
.כן, פעמים רבות-
280
00:27:03,371 --> 00:27:05,534
?למה שלא כולנו ננוח
281
00:27:05,659 --> 00:27:07,924
נצטרך את כוחנו
.כשנתמודד מול קירקה
282
00:27:14,154 --> 00:27:15,939
בדקתי עם השומרים
.והדלת הייתה נעולה
283
00:27:16,064 --> 00:27:18,355
אז, מצאנו את נתיב
.היציאה של הפורץ
284
00:27:18,579 --> 00:27:22,358
רק חברי משפחת המלוכה
.מחזיקים במפתחות לדלת
285
00:27:25,152 --> 00:27:27,506
.נראה שישנו בוגד בינינו
286
00:28:17,148 --> 00:28:20,478
!הרקולס! התעורר! התעורר
287
00:28:21,715 --> 00:28:24,427
!התעורר! התעורר
288
00:28:25,841 --> 00:28:28,999
הראש שלי. למה נתת לי
?לשתות כל-כך הרבה יין
289
00:28:29,124 --> 00:28:30,752
.אני לא. זה היה ג'ייסון
290
00:28:30,979 --> 00:28:32,392
.הוא סימם אותנו
291
00:28:32,992 --> 00:28:36,255
?למה שיעשה זאת
?הוא יודע שלקחתי את כספו
292
00:28:36,380 --> 00:28:37,476
.זו לא גניבה, אלא השאלה
293
00:28:37,601 --> 00:28:41,299
מפני שהוא מתכוון להתמודד מול
.קירקה לבדו. היא תהרוג אותו
294
00:28:41,468 --> 00:28:45,564
הנער הזה רק הביא
.לצרות מאז שהגיע לאטלנטיס
295
00:28:45,689 --> 00:28:47,976
הוא הציל את חיינו יותר
.פעמים משאני יכול לזכור
296
00:28:48,101 --> 00:28:50,335
.אני יודע
.עלינו לעשות משהו-
297
00:28:50,460 --> 00:28:51,446
.אני יודע
298
00:28:52,044 --> 00:28:55,132
בסדר. בוא נלך
.כולנו וניהרג ביחד
299
00:29:10,220 --> 00:29:11,113
?אבא
300
00:29:14,180 --> 00:29:15,915
.אני מתפללת עבורך כל יום
301
00:29:17,530 --> 00:29:19,776
.נראה שהאלים אינם מקשיבים
302
00:29:20,673 --> 00:29:22,776
.בבקשה, תחלים
.אני צריכה אותך
303
00:29:25,194 --> 00:29:28,336
חוששני שהוא נחלש
..בכל יום שחולף
304
00:29:37,798 --> 00:29:40,797
,אני יודעת כמה זה קשה עבורך
.לראותו דועך
305
00:29:44,073 --> 00:29:46,292
.אני זוכרת כשאבי מת
306
00:29:48,052 --> 00:29:49,456
.אהבתי אותו מאד
307
00:29:51,730 --> 00:29:54,119
.לא היה ניתן לעודד אותי
.בכיתי במשך ימים
308
00:29:54,520 --> 00:29:57,326
.קשה לי להאמין
.ובכל זאת זוהי האמת-
309
00:29:57,451 --> 00:29:59,454
לא הייתי כה שונה
.ממך בצעירותי
310
00:29:59,579 --> 00:30:02,704
אך הבנתי במהרה כמה
,העולם יכול להיות אכזר
311
00:30:03,180 --> 00:30:05,023
.כפי שתלמדי בעתיד
312
00:30:07,079 --> 00:30:09,280
.אבי עוד לא מת
313
00:30:11,138 --> 00:30:12,281
.כמובן
314
00:30:13,285 --> 00:30:14,402
.את צודקת
315
00:30:15,713 --> 00:30:17,242
.אסור לנו לאבד תקווה
316
00:30:22,745 --> 00:30:25,735
.גילינו כיצד הפורץ ברח מהארמון
317
00:30:27,206 --> 00:30:28,941
?ואיך זה קרה
318
00:30:30,657 --> 00:30:34,534
נראה שהוא ברח
.דרך המעבר למקדש
319
00:30:37,340 --> 00:30:39,033
.אינך נראית מופתעת
320
00:30:40,255 --> 00:30:42,304
.ההפתעה איננה נראית חריגה
321
00:30:42,508 --> 00:30:47,093
האם ציינת את קיום המעבר
? למישהו, אפילו באופן מקרי
322
00:30:47,421 --> 00:30:50,339
תמיד נאמר לי
.שזה היה סוד שמור
323
00:30:53,745 --> 00:30:55,220
.היזהרי, אריאדני
324
00:30:56,778 --> 00:30:58,881
.נראה שישנו בוגד בינינו
325
00:30:59,945 --> 00:31:02,881
ישנם מעט אנשים שניתן
.לסמוך עליהם בעולם הזה
326
00:31:05,060 --> 00:31:06,541
.אעמוד על המשמר
327
00:31:11,937 --> 00:31:13,269
?אריאדני
328
00:31:16,793 --> 00:31:18,109
?אריאדני כאן
329
00:31:18,234 --> 00:31:21,618
.לא. לבטח חלמת
.חשבתי ששמעתי את קולה-
330
00:31:22,372 --> 00:31:24,726
.אריאדני לא הגיעה לראותך היום
331
00:31:26,112 --> 00:31:28,350
כנראה ראשה טרוד
.בדברים אחרים
332
00:32:00,941 --> 00:32:03,017
?ביצעת את דרישתי
333
00:32:05,485 --> 00:32:06,369
.לא
334
00:32:08,579 --> 00:32:09,785
.לא הייתי מסוגל לעשות זאת
335
00:32:12,899 --> 00:32:14,874
?ולמה לדעתך זה קרה
336
00:32:14,999 --> 00:32:17,703
.אינני יודע. פשוט לא הייתי יכול
337
00:32:20,375 --> 00:32:24,180
.פגעי בי כרצונך
.רק אבקש דבר אחד
338
00:32:25,186 --> 00:32:26,832
.חוסי על חבריי
339
00:32:28,330 --> 00:32:30,296
.זו לא הייתה העסקה שלנו
340
00:32:30,421 --> 00:32:35,069
.אינך משיגה דבר מהריגתם
.אני מקריב עצמי לידייך
341
00:32:38,686 --> 00:32:39,650
!הרגי אותי
342
00:32:40,129 --> 00:32:41,748
.כרצונך
343
00:32:53,477 --> 00:32:56,530
.האלים באמת נגעו בך
344
00:33:04,222 --> 00:33:07,050
לבטח אתה יודע שלעולם
.לא תוכל להביס אותי
345
00:33:07,287 --> 00:33:09,668
לא תוכל להבדיל
.מי מאיתנו האמיתית
346
00:33:10,323 --> 00:33:13,187
.זאת יכולה להיות כל אחת מאיתנו
347
00:33:23,710 --> 00:33:25,562
.את האחת עם ההשתקפות
348
00:34:07,988 --> 00:34:09,284
?הרגת אותה
349
00:34:12,684 --> 00:34:17,072
.ובכן, זה היה באופן מפתיע קל
.קל עבורך-
350
00:34:17,985 --> 00:34:20,410
.עלינו להודות שהכל נגמר
351
00:34:42,715 --> 00:34:44,424
.חשבתי שאמרת שהכל נגמר
352
00:34:44,951 --> 00:34:46,901
.נראה שאולי טעיתי
353
00:35:08,761 --> 00:35:09,970
?איך הורגים אותם
354
00:35:10,095 --> 00:35:11,849
!בקושי רב
355
00:35:23,457 --> 00:35:25,981
.מרסקים את עצמותיהם
.כך הורגים אותם
356
00:35:53,900 --> 00:35:56,172
?זה הכל, או שיש עוד
357
00:35:58,615 --> 00:36:01,964
לא, אני חושב שזה
.באמת נגמר הפעם
358
00:36:25,827 --> 00:36:27,132
?נפגעת
359
00:36:28,682 --> 00:36:30,792
.זה היה חתך קטן. זה כלום
360
00:36:30,917 --> 00:36:35,082
.אך יש דם כה רב. אקרא לרופא
.לא! אינך יכולה לעשות זאת-
361
00:36:36,785 --> 00:36:38,135
.זה לא דמי
362
00:36:38,602 --> 00:36:39,952
?אז של מי הדם
363
00:36:42,389 --> 00:36:43,714
.הפורץ מאמש
364
00:36:43,839 --> 00:36:45,784
?הוא היה כאן
.הגנתי עליו-
365
00:36:46,860 --> 00:36:48,637
.אסור שזה יימצא
.עלינו לשרוף את זה
366
00:36:48,762 --> 00:36:51,635
.לא אוכל לבקש זאת ממך
.אעשה את זה בעצמי
367
00:36:51,760 --> 00:36:54,176
רק תמשכי תשומת
.לב אם יראו אותך
368
00:36:54,421 --> 00:36:56,130
.בטוח יותר שאעשה זאת
369
00:37:00,159 --> 00:37:01,535
.את חברה נאמנה
370
00:37:12,803 --> 00:37:14,126
?היכן מצאת את זה
371
00:37:16,223 --> 00:37:18,514
.בחדריה של הנסיכה אריאדני
372
00:37:18,978 --> 00:37:20,982
.זהו דמו של הפורץ
373
00:37:21,426 --> 00:37:23,410
היא התוודתה
.בפניי שהגנה עליו
374
00:37:23,535 --> 00:37:26,843
?היא חשפה את זהותו
.לא. היא לא אמרה-
375
00:37:30,728 --> 00:37:33,834
.שרתת אותי היטב
.תתוגמלי בשפע
376
00:37:37,241 --> 00:37:39,908
נראה שאריאדני פתרה
.את הבעיה שלנו עבורנו
377
00:37:40,804 --> 00:37:42,217
.לך לחדריה
378
00:37:42,935 --> 00:37:45,432
.בקש שתצטרף אליי לחדר המועצה
379
00:38:14,250 --> 00:38:15,394
,אריאדני
380
00:38:15,990 --> 00:38:18,075
לא אוכל להביע מספיק את צערי
381
00:38:18,200 --> 00:38:20,808
.שהנך עומדת מולי בנסיבות אלו
382
00:38:21,669 --> 00:38:23,780
?על אילו נסיבות את מדברת
383
00:38:25,656 --> 00:38:31,006
,לפני פוסידון ואנשי-החצר
.את מואשמת בבגידה
384
00:38:31,131 --> 00:38:33,574
,תישפטי, ואם תימצאי אשמה
385
00:38:34,572 --> 00:38:36,335
.תוצאי להורג
386
00:38:43,820 --> 00:38:48,135
,בסדר, יש לי לחם
.גבינה, זיתים, ויין
387
00:38:48,260 --> 00:38:51,055
.ג'ייסון. -אל תדאג
.לא שכחתי את הפשטידות שלך
388
00:38:51,180 --> 00:38:52,707
.יש הרבה פשטידות
389
00:38:55,735 --> 00:38:56,583
?מה קרה
390
00:39:00,318 --> 00:39:02,125
.אריאדני נעצרה
391
00:39:03,228 --> 00:39:05,376
.היא עומדת למשפט על בגידה
392
00:39:05,804 --> 00:39:06,652
?מדוע
393
00:39:07,667 --> 00:39:10,989
היא מואשמת בהענקת מחסה
.למתנקש שניסה להרוג את המלכה
394
00:39:13,927 --> 00:39:16,209
?אריאדני אמרה של מי הדם
395
00:39:16,602 --> 00:39:20,255
היא אמרה לי שזה הדם של
.הפורץ שניסה להרוג אותך
396
00:39:20,474 --> 00:39:24,298
הנסיכה אריאדני הודתה
.שהעניקה לו מחסה בחדריה
397
00:39:26,743 --> 00:39:28,344
?את מכחישה שזוהי האמת
398
00:39:29,979 --> 00:39:30,854
.לא
399
00:39:42,995 --> 00:39:44,560
...אז עלייך להבין
400
00:39:44,934 --> 00:39:48,381
שזוהי הפרה של חוקיו
.הקדושים ביותר של פוסידון
401
00:39:48,506 --> 00:39:50,533
אין לנו ברירה מלבד
.להכריז עלייך כאשמה
402
00:39:50,658 --> 00:39:52,510
.אין לך את הסמכות
403
00:39:52,728 --> 00:39:54,622
.אבי לא ירשה זאת
.אני דורשת לראות אותו
404
00:39:54,747 --> 00:39:57,995
לצערי, המלך לא היה
.בהכרה ביומיים האחרונים
405
00:39:59,085 --> 00:40:03,930
הנחמה היחיד במצב זה היא הידיעה
.שלעולם לא יגלה על בגידת בתו
406
00:40:04,390 --> 00:40:05,964
!לעולם לא אבגוד בו
407
00:40:06,089 --> 00:40:09,088
אני נאמנה למלך
.ולאנשי אטלנטיס
408
00:40:09,641 --> 00:40:11,386
.המלך תמיד חמדה בכס המלוכה
409
00:40:11,511 --> 00:40:14,840
.זאת היא שקשרה קשר כנגד המלך
,התוודית על פשעייך-
410
00:40:14,965 --> 00:40:17,294
וכעת ברצונך להפנות
.את תשומת-הלב מהם
411
00:40:17,419 --> 00:40:19,860
,אולי, אם תחשפי את זהות הפורץ
412
00:40:19,985 --> 00:40:22,755
.יהיה ניתן לגלות מידת רחמים
413
00:40:22,880 --> 00:40:25,350
אינני מאמינה שאת
.מסוגלת להראות רחמים
414
00:40:26,020 --> 00:40:27,249
?את מסרבת לחשוף את שמו
415
00:40:27,374 --> 00:40:29,226
.לא שאלתי מהו שמו
416
00:40:29,723 --> 00:40:32,323
את מצפה מהמועצה להאמין
?שהענקת מחסה לזר מוחלט
417
00:40:32,448 --> 00:40:35,250
.אעזור לכל מי שירצה במותך
418
00:40:37,740 --> 00:40:39,351
.אז חרצת את גורלך
419
00:40:41,164 --> 00:40:43,150
.את נידונה לעונש מוות
420
00:40:44,443 --> 00:40:46,133
,כשהירח יהיה בשיאו
421
00:40:47,400 --> 00:40:49,467
.תילקחי לשור הפליז
422
00:40:52,448 --> 00:40:54,031
.לא. כל דבר מלבד זה
423
00:40:59,781 --> 00:41:00,737
!בבקשה
424
00:41:03,119 --> 00:41:04,272
!אני מתחננת בפניכם
425
00:41:08,090 --> 00:41:09,727
?למה אתם פשוט עומדים שם
426
00:41:13,195 --> 00:41:14,689
.קחו אותה לתאים
427
00:41:36,730 --> 00:41:37,730
.ספר לי
428
00:41:39,724 --> 00:41:41,791
.אריאדני נידונה למוות
429
00:41:43,450 --> 00:41:46,584
,היא תוצא להורג מחר
.כשהירח יהיה בשיאו
430
00:41:55,692 --> 00:41:58,740
- אטלנטיס -
- עונה 1, פרק 12 -
431
00:41:59,758 --> 00:42:02,778
...בפרק הבא של אטלנטיס
432
00:42:03,203 --> 00:42:05,969
אריאדני מוכנה להקריב
.את חייה כדי להגן עליי
433
00:42:06,740 --> 00:42:09,749
אציל אותה או
.שאמות בניסיון להצילה
434
00:42:18,348 --> 00:42:21,206
מי יגן עליו יותר
?טוב מאשר אביו
435
00:42:21,331 --> 00:42:24,707
shula -ו lala123 תורגם וסונכרן ע"י
!Extreme חברי צוות
436
00:42:28,833 --> 00:42:30,833
+++