1
00:01:53,374 --> 00:01:56,750
shula -ו lala123 תורגם ע"י
!Extreme חברי צוות
2
00:01:56,875 --> 00:02:00,375
סונכרן על-ידי
!Extreme חבר צוות JoeBoy
3
00:02:02,064 --> 00:02:05,747
- אטלנטיס -
- עונה 1, פרק 2 -
4
00:02:09,873 --> 00:02:11,873
# !צפייה מהנה #
5
00:02:34,215 --> 00:02:35,150
,אתה מאחר
6
00:02:36,021 --> 00:02:37,382
.ונשימתך מצחינה מיין
7
00:02:37,507 --> 00:02:42,519
ייתכן שעברתי במסבאה לכוס קטנה
.כדי לחזק עצמי נגד אוויר הלילה
8
00:02:42,644 --> 00:02:44,560
?כיצד עבר הלילה כאן
?הכל כרגיל
9
00:02:44,685 --> 00:02:48,278
.לא. דבר איננו כרגיל
.כמעט מתתי משעמום, פעמיים
10
00:02:48,403 --> 00:02:50,633
יש להתענג על כך
.שעבודתך משעממת אותך
11
00:02:50,758 --> 00:02:53,463
זה אומר שמשלמים לך כדי לא
?לעשות דבר. מה יותר טוב מזה
12
00:02:53,588 --> 00:02:56,722
לא הגעתי לאטלנטיס כדי להיות נער
.שליחויות עבור סוחרים עשירים
13
00:02:56,847 --> 00:03:01,801
מחר, השרף יישלח להליוס
.ושמירתנו עליו תסתיים
14
00:03:02,457 --> 00:03:06,083
פרצופך לא יהיה כה חמוץ
,כשהזהב יהיה בכיסך
15
00:03:06,208 --> 00:03:09,706
,וקנקן יין ביד אחת
.ואשה יפיפייה בשנייה
16
00:03:09,831 --> 00:03:12,982
!שתי נשים
!תצטרך שלוש ידיים, חברי
17
00:03:13,960 --> 00:03:15,271
!שלוש ידיים
18
00:03:53,804 --> 00:03:55,444
.אינך אמור להיות כאן
19
00:03:57,601 --> 00:03:58,818
.אני זקוק לתשובות
20
00:03:59,892 --> 00:04:01,352
.זאת לא אוכל לתת
21
00:04:02,520 --> 00:04:04,938
.האדם שקולל והפך למינוטאור
22
00:04:06,361 --> 00:04:08,536
.אמר לי שגורלי נועד לגדולה
?מה הייתה כוונתו
23
00:04:11,680 --> 00:04:13,403
.התמונות שהנני רואה חולפות
24
00:04:13,528 --> 00:04:16,231
.ניתן לפרש אותן בדרכים רבות
25
00:04:16,356 --> 00:04:18,559
?אז כיצד עליי להבין אותן
26
00:04:19,485 --> 00:04:21,955
אמרת לי שהגעתי
,לאטלנטיס מסיבה מסוימת
27
00:04:22,080 --> 00:04:23,828
?אך אינך מספרת לי מהי
28
00:04:24,894 --> 00:04:30,515
,אמרת לי שאבי מת
.אך לא כיצד או מתי מת
29
00:04:30,640 --> 00:04:33,609
,אמרת שהכל יתבהר
?אך מה עליי לעשות עד אז
30
00:04:33,734 --> 00:04:36,959
אינני מבין את
!מקומי בעולם הזה
31
00:04:45,322 --> 00:04:46,558
!אינני שייך לכאן
32
00:04:47,398 --> 00:04:51,525
.אך חיכינו שנים רבות לחזרתך
33
00:04:52,065 --> 00:04:53,357
?מה רצונך ממני
34
00:04:53,640 --> 00:04:55,992
.השאלה היא לא מהו רצוני
35
00:04:56,117 --> 00:04:57,484
...גורלך
36
00:04:58,684 --> 00:05:01,065
.מתגלה בפניך כבר עכשיו
37
00:05:02,051 --> 00:05:04,254
כיצד הדבר אפשרי
?כאשר אני מרגיש כה אבוד
38
00:05:04,768 --> 00:05:07,384
...רק לאחר שנבין שאנו אבודים
39
00:05:08,308 --> 00:05:10,107
.נוכל למצוא את דרכנו האמיתית
40
00:05:13,211 --> 00:05:14,981
הלוואי והייתה בידי
.היכולת להקל עליך
41
00:05:17,255 --> 00:05:19,600
אעשה כל מה שאוכל
.כדי לעזור לך
42
00:05:23,088 --> 00:05:25,872
מדוע אני חש שאינך
?מספרת לי את כל האמת
43
00:05:28,100 --> 00:05:30,075
,מפני, שמעל לכל
44
00:05:30,200 --> 00:05:34,000
עליי להגן עליך
.מאלו שירצו לפגוע בך
45
00:05:34,942 --> 00:05:36,947
.עליך לבטוח בעצמך
46
00:05:37,467 --> 00:05:41,426
.עם הזמן, הכל יתבהר
47
00:06:12,174 --> 00:06:13,917
...סופיה
48
00:06:43,952 --> 00:06:46,178
,שכה אחיה
.אינני מבין כיצד זה קרה
49
00:06:46,303 --> 00:06:49,843
.רגע אחד, השרף היה שם
.ולאחר מכן, הוא נעלם
50
00:06:49,968 --> 00:06:52,627
?השתכרת ונרדמת, לא כך
51
00:06:52,752 --> 00:06:54,697
!אתה מפתיע אותי, פיתגורס
52
00:06:54,822 --> 00:06:57,275
כיצד החלטת להטיח בי
?האשמות שערורייתיות אלו
53
00:06:57,400 --> 00:06:59,734
.כתם היין על חולצתך, לדוגמא
54
00:06:59,880 --> 00:07:02,177
?ומה זה על הלחי שלך
55
00:07:02,302 --> 00:07:04,458
.זה רוק עז מיובש
56
00:07:06,202 --> 00:07:09,052
.תנשק כל דבר כשאתה שיכור
57
00:07:09,177 --> 00:07:11,098
.לא נישקתי עז
58
00:07:12,240 --> 00:07:13,437
.לא נישקתי
59
00:07:14,323 --> 00:07:17,286
,נוכל לעמוד כאן
...ולהתווכח מי האשם
60
00:07:17,411 --> 00:07:19,375
.אין כאן וויכוח
.זאת אשמתך
61
00:07:20,608 --> 00:07:21,713
?האם זה נכון
62
00:07:22,223 --> 00:07:23,600
.כן
.לגמרי-
63
00:07:24,400 --> 00:07:26,390
או שאולי תרצה
?גם להאשים את העז
64
00:07:28,064 --> 00:07:29,759
!זה הסוחר. אל תפתח
65
00:07:32,826 --> 00:07:34,804
,בסופו של דבר
.הוא ישתעמם וילך
66
00:07:39,153 --> 00:07:40,548
.זה מגוחך
67
00:07:40,802 --> 00:07:43,351
נצטרך להסביר
.שהשרף שלו נגנב
68
00:07:43,476 --> 00:07:47,136
?השתגעת
.כנות מעולם לא הועילה בעבר
69
00:07:51,265 --> 00:07:54,040
אני מחפש את האדם
.שהרג את המינוטאור
70
00:07:56,075 --> 00:07:59,142
,הגעתי לאטלנטיס
...כדי לחפש את בתי
71
00:08:00,288 --> 00:08:01,317
.דמטריה
72
00:08:01,572 --> 00:08:04,057
חלפו שנים רבות מאז
.שראיתי אותה לאחרונה
73
00:08:05,800 --> 00:08:08,955
גיליתי שמצאה עבודה
.במטבחי הארמון
74
00:08:09,080 --> 00:08:10,459
.הלכתי לארמון
75
00:08:10,603 --> 00:08:13,134
המחשבה לראותה
.הציפה אותי באושר
76
00:08:14,846 --> 00:08:15,743
?מה קרה
77
00:08:16,960 --> 00:08:19,631
.נאמר לי שבתי נעדרת
78
00:08:19,941 --> 00:08:22,154
,ושכבר במשך שלושה ימים
.לא ראו אותה
79
00:08:23,964 --> 00:08:25,810
אף אחד לא יודע
.מה עלה בגורלה
80
00:08:28,004 --> 00:08:32,057
סיפורי הגבורה על הבסת
.המינוטאור הגיעו גם לאוניי
81
00:08:33,868 --> 00:08:36,221
.קיוויתי שתוכל למצוא את בתי
82
00:08:36,401 --> 00:08:38,668
.ללא ספק הגעת למקום הנכון
83
00:08:38,793 --> 00:08:41,653
,אין שני לאומץ לבנו, ולכישורינו
84
00:08:41,860 --> 00:08:43,981
.אך כישורים כאלו אינם זולים
85
00:08:45,276 --> 00:08:47,698
.אינני אדם עשיר
86
00:08:47,823 --> 00:08:49,941
.אתן לכם את כל רכושי
87
00:08:52,322 --> 00:08:53,544
,הדבר מצער אותי מאד
88
00:08:53,669 --> 00:08:56,275
,אך לצערנו, במקרה זה
.לא נוכל לסייע לך
89
00:08:56,400 --> 00:08:58,542
.אני יודע שזמני בעולם הזה קצר
90
00:08:58,884 --> 00:09:02,155
אין דבר שאני מייחל לו
יותר מלדעת לפני מותי
91
00:09:02,280 --> 00:09:06,142
.שבתי בטוחה, שמחה, ונאהבת
92
00:09:07,600 --> 00:09:09,511
.זה תפקידי כאביה
93
00:09:09,760 --> 00:09:10,882
...ואם אאכזב אותה
94
00:09:12,728 --> 00:09:14,489
.אקח זאת איתי לקבר
95
00:09:18,000 --> 00:09:20,667
נעשה כל מה שנוכל
.כדי לעזור למצוא את בתך
96
00:09:35,270 --> 00:09:36,458
.הישאר קרוב
97
00:09:39,250 --> 00:09:40,251
.עלינו למהר
98
00:09:54,052 --> 00:09:55,034
?קורינה
99
00:09:56,103 --> 00:09:57,311
?מה את עושה
100
00:09:57,944 --> 00:10:00,898
.סלחי לי, גברתי
.ועדיין נותרה השאלה-
101
00:10:01,026 --> 00:10:02,073
.אני הוא האשם
102
00:10:03,268 --> 00:10:07,668
משרתת צעירה נעלמה והבטחתי
.לאביה שאגלה מה עלה בגורלה
103
00:10:07,999 --> 00:10:09,883
.אינך רשאי להיות כאן
104
00:10:12,737 --> 00:10:14,808
.עליך ללכת לפני שיבחינו בך
105
00:10:18,168 --> 00:10:19,760
.אני מקווה שתמצא אותה
106
00:10:21,743 --> 00:10:22,547
.תודה
107
00:10:34,357 --> 00:10:35,668
.זאת סאלנדין
108
00:10:35,880 --> 00:10:38,736
היא האחרונה שראתה
.את דמטריה לפני שנעלמה
109
00:10:39,160 --> 00:10:40,540
?יש בידך מידע נוסף
110
00:10:41,645 --> 00:10:43,715
דמטריה נשלחה
.ליער לאסוף עשבים
111
00:10:43,840 --> 00:10:45,950
.מאז היא נעלמה
112
00:10:47,480 --> 00:10:48,915
?מישהו חיפש אותה
113
00:10:49,040 --> 00:10:50,397
.אנחנו המשרתות
114
00:10:51,471 --> 00:10:53,111
.חיינו אינם בעלי משמעות
115
00:10:53,750 --> 00:10:56,869
תוכלי להוביל אותי למקום אליו
?הלכה דמטריה לאסוף עשבים
116
00:10:56,994 --> 00:10:59,292
.לא אוכל לנטוש את מטלותיי
117
00:11:00,914 --> 00:11:04,159
אוודא שהנסיכה אריאדני
.תשמע על טוב לבך
118
00:11:07,788 --> 00:11:11,597
אפגוש אותך לצד השער
.הדרומי כשאסיים כאן
119
00:11:11,960 --> 00:11:15,764
.אביה יודה לך מאד על טרחתך
.כפי שגם אני
120
00:11:29,673 --> 00:11:32,113
!הרקולס, הרקולס
121
00:11:32,457 --> 00:11:34,298
?מה אתה עושה
.זה קארפוס, הסוחר
122
00:11:34,423 --> 00:11:36,037
!פתח
?מה נעשה-
123
00:11:36,904 --> 00:11:40,195
נפעל לפי דרך הפעולה
.ההגיונית שעומדת בפנינו
124
00:11:40,320 --> 00:11:42,702
!אני דורש שתכניס אותי
125
00:11:42,827 --> 00:11:44,938
.הרקולס! בוא לכאן
126
00:11:45,063 --> 00:11:46,308
...הרקולס
127
00:11:48,120 --> 00:11:51,155
דמטריה באמת הייתה מרחיקה
?עד כאן עבור עשבים
128
00:11:51,280 --> 00:11:55,541
ההליכה המרובה להביא עשבים
,איננה מהווה מטרד עבור מלכנו
129
00:11:55,666 --> 00:11:57,249
.כל עוד מביאים את העשבים
130
00:12:11,960 --> 00:12:13,547
?כמה רחוק המקום הזה
131
00:12:17,052 --> 00:12:18,072
.הגענו
132
00:12:19,318 --> 00:12:21,219
...היערות הללו עשירים בעשבים
133
00:12:21,344 --> 00:12:22,683
.אם אתה יודע היכן לחפש
134
00:12:39,297 --> 00:12:41,096
?זה מה שקרה לדמטריה
135
00:12:41,632 --> 00:12:43,468
?היא מתה מידך
136
00:13:10,760 --> 00:13:13,355
,היכן דמטריה
?מה עשית איתה
137
00:13:13,480 --> 00:13:15,215
.לא אונה לה כל רע
138
00:13:16,242 --> 00:13:18,899
אליה יעניקו לה
.נחמה וידאגו לה
139
00:13:19,024 --> 00:13:20,147
?היכן היא
140
00:13:20,927 --> 00:13:22,557
.במקום יותר טוב
141
00:14:00,709 --> 00:14:01,710
.זה המלוק
142
00:14:04,248 --> 00:14:05,598
.הרעל הרג אותה בתוך שניות
143
00:14:05,723 --> 00:14:07,294
?מדוע שתיטול את חייה
144
00:14:07,830 --> 00:14:08,972
...העיטורים הללו
145
00:14:10,854 --> 00:14:13,207
.זה תירסוס
?מה זה תירסוס-
146
00:14:13,871 --> 00:14:15,555
צמח רב-שנתי עם
.אצטרובל מעץ האורן
147
00:14:15,680 --> 00:14:17,522
?אין גבול לטיפשותכם
148
00:14:17,647 --> 00:14:20,526
התירסוס הוא סמלו
.של האל, דיוניסוס
149
00:14:20,651 --> 00:14:22,159
.הטבחית כנראה הייתה מנדה
150
00:14:23,095 --> 00:14:25,899
היא תעדיף למות מאשר
.לחשוף בפניך את סודותיהן
151
00:14:26,188 --> 00:14:29,308
מי הן המנדות? -הן מאמינות
.ממין נקבה של האל דיוניסוס
152
00:14:29,433 --> 00:14:33,627
יש להן מקדש בהרים
.הגבוהים, ביער נייסה
153
00:14:34,600 --> 00:14:36,396
.נאמר שזו ממלכה קסומה
154
00:14:36,521 --> 00:14:40,292
כל גבר שעובר שם
.נהרג על-ידי הסטירים
155
00:14:40,649 --> 00:14:43,359
?סטירים
.המשרתים של דיוניסוס-
156
00:14:43,729 --> 00:14:45,984
מספרים שהם
.ניזונים מבשר אנושי
157
00:14:46,109 --> 00:14:48,325
אך מה המדנות
?רוצות מדמטריה
158
00:14:48,450 --> 00:14:52,155
הן לוקחות נערות צעירות כדי
.לחנוך אותן לדרכי הכת שלהן
159
00:14:52,280 --> 00:14:55,835
,אם המנדות מחזיקות בדמטריה
אז היא תהיה במקדשן
160
00:14:55,960 --> 00:14:59,517
וזהו מקום שאף גבר
.לא מייחל להניח בו את רגלו
161
00:16:00,524 --> 00:16:04,079
סקרנותך חשקה
.בסודות טקסינו
162
00:16:04,939 --> 00:16:08,081
.לא. בבקשה. איבדתי את דרכי
163
00:16:08,700 --> 00:16:10,096
...בחרתי בדרך השגויה
164
00:16:12,716 --> 00:16:15,266
.טקסינו יחשפו בפניך
165
00:16:16,927 --> 00:16:19,702
.ותיקח אותם איתך לקבר
166
00:16:48,977 --> 00:16:50,513
!לא
167
00:16:52,697 --> 00:16:57,275
עלינו להניח שדמטריה עברה
.טקס חניכה לכת של דיוניסוס
168
00:16:57,400 --> 00:16:59,991
.לא
.אני מצטער-
169
00:17:00,618 --> 00:17:03,252
.זו לבטח טעות
170
00:17:03,469 --> 00:17:05,633
אינני מאמין שזהו
.גורלה של בתי
171
00:17:05,758 --> 00:17:07,069
.הדבר איננו אפשרי
172
00:17:07,708 --> 00:17:08,733
.לא ארשה זאת
173
00:17:08,858 --> 00:17:10,798
...זה לא נועד לקרות
174
00:17:16,003 --> 00:17:18,581
אכין חליטה של
.מגנוליה ומימולוס
175
00:17:19,813 --> 00:17:21,368
.זה לפחות ירגיע אותו
176
00:17:26,963 --> 00:17:29,706
.לא. נוח. נוח
.עליך להשיב את כוחך
177
00:17:29,831 --> 00:17:34,304
.הנני אסיר תודה
.הראית אדיבות רבה
178
00:17:34,573 --> 00:17:36,856
לא עשיתי דבר מלבד
.לבשר בשורות רעות
179
00:17:37,320 --> 00:17:38,895
.עשית כל מה שביכולתך
180
00:17:41,409 --> 00:17:44,137
אינך מבין איך זה להיות אב
181
00:17:44,679 --> 00:17:47,145
.ולדעת שלא תראה את ילדך שוב
182
00:17:48,616 --> 00:17:51,588
אני יודע מהי ההרגשה לחפש
.מישהו אהוב ולא למצוא אותם
183
00:17:57,783 --> 00:18:01,272
.אינך יודע אם היא אפילו בחיים
.היא למיטב ידיעתנו מתה
184
00:18:01,397 --> 00:18:04,547
,ואפילו אם איננה מתה
.היא עברה טקס חניכה
185
00:18:04,672 --> 00:18:06,995
.היא לבטח תקרע אותך לגזרים
186
00:18:07,120 --> 00:18:09,770
הבטחתי לאית'יוס
.שאנסה להצילה
187
00:18:09,895 --> 00:18:13,415
אף אדם לא נכנס ליער
.נייסה ויצא משם בחיים
188
00:18:13,540 --> 00:18:16,266
!לא אקח חלק בשיגעון הזה
189
00:18:18,965 --> 00:18:21,628
,מדוע, בשם האלים
?הזקן ישן במיטתי
190
00:18:21,753 --> 00:18:23,951
.הוא חלש מדי לחזור לביתו
191
00:18:24,076 --> 00:18:28,298
,ומפני שאינך בא איתנו
.תוכל להישאר כאן ולטפל בו
192
00:18:28,925 --> 00:18:29,748
!בסדר
193
00:18:34,558 --> 00:18:37,799
לא רק שהנך מסכן את
,חייך עבור זקן חסר פרוטה
194
00:18:37,924 --> 00:18:39,810
?גם ברצונך שאשאר לטפל בו
195
00:18:39,935 --> 00:18:42,327
אני היחיד שלא
?איבד את דעתו
196
00:18:42,452 --> 00:18:45,810
תחושת אחריות מטופשת
.מעוורת אתכם
197
00:18:46,519 --> 00:18:50,525
אך התברכתם בחבר
,כה הוגן וישר
198
00:18:50,760 --> 00:18:54,555
מפני שהחלטתי, נגד דעתי
.המושכלת, להתלוות אליכם
199
00:18:54,680 --> 00:18:56,445
אז, אולי עלינו
?לעזוב מהשער הצפוני
200
00:18:56,570 --> 00:18:59,552
!הרקולס! הרקולס
!צא החוצה! גנב
201
00:19:06,207 --> 00:19:09,448
אתה מבין שקארפוס עדיין יחפש
?אותך כשנחזור לאטלנטיס
202
00:19:09,573 --> 00:19:11,729
.אם נחזור לאטלנטיס
203
00:19:11,874 --> 00:19:15,617
אז, מזימתך להימנע מלשלם
?את חובותיך היא להיהרג
204
00:19:17,600 --> 00:19:22,296
.בדיוק. אני גאון
.נזייף את מותנו
205
00:19:22,421 --> 00:19:24,696
.לא תוכל לאסוף חוב מאדם מת
206
00:19:24,821 --> 00:19:27,869
,נוכל לשנות את שמותינו
...לגדל זקנים
207
00:19:28,231 --> 00:19:30,036
אינני בטוח
!שביכולתי לגדל זקן
208
00:19:30,161 --> 00:19:32,514
.אז אתה לבדך, פיתגורס
209
00:19:32,941 --> 00:19:35,594
.נוכל לגדל זקנים, גדולים
210
00:19:45,657 --> 00:19:47,728
.אז, זה יער נייסה
211
00:19:48,264 --> 00:19:50,232
.אין בושה בחזרה אחורה
212
00:19:52,427 --> 00:19:55,099
,ישנה בושה מסוימת
.אבל אוכל לחיות עם זה
213
00:20:06,115 --> 00:20:09,936
שמעתי סיפורים על כוחותיהן
.הקסומים של המנדות
214
00:20:10,061 --> 00:20:11,911
שמעתי שיש להן טפרים
.במקום אצבעות
215
00:20:12,036 --> 00:20:15,864
.ועיניים שחורות כמו הלילה
.ושהן מתרחצות בדם-
216
00:20:16,174 --> 00:20:18,416
וטורפות איברים
.מהאנשים שהרגו
217
00:20:18,541 --> 00:20:22,022
ואני שמעתי שהן יכולות
.לייצר חלב ודבש מנחלים
218
00:20:22,340 --> 00:20:26,200
.חלב ודבש מנחלים? מגוחך
.זה מה ששמעתי-
219
00:20:41,214 --> 00:20:42,610
.כדאי שנישן מעט
220
00:20:44,308 --> 00:20:45,666
.אקח את המשמרת הראשונה
221
00:20:50,767 --> 00:20:51,796
.שנו היטב
222
00:22:08,984 --> 00:22:09,891
...שלום
223
00:22:14,604 --> 00:22:15,389
!חכי
224
00:22:50,130 --> 00:22:51,553
.אינני מתכוון להרע לך
225
00:22:52,820 --> 00:22:54,252
.אין לך ממה לחשוש
226
00:22:55,659 --> 00:22:57,955
.שמי הרקולס
227
00:22:59,358 --> 00:23:03,636
ייתכן ושמעת עלי, מכיוון
.שאני מוכר היטב באזורים הללו
228
00:23:11,216 --> 00:23:12,162
!פאוסיי
229
00:23:15,000 --> 00:23:18,098
,לורד דיוניסוס
...נא קבל מנחה זו
230
00:23:50,916 --> 00:23:52,969
.את מנדה. את אחת מהם
231
00:23:53,335 --> 00:23:54,843
.בבקשה, בבקשה
232
00:24:02,791 --> 00:24:05,606
.אין לי שום ריב איתך
.אני אוהב אתכן, המנדות
233
00:24:05,731 --> 00:24:08,275
?תמיד אהבתי. מה את עושה
234
00:24:08,400 --> 00:24:09,629
.מצילה את חייך
235
00:24:12,518 --> 00:24:16,345
תתפלל שזה יעבוד, או שהם
.יהרגו את שנינו. -תודה לך
236
00:24:22,179 --> 00:24:24,588
?ובכן
.הסטירים מצאו אותו-
237
00:24:24,912 --> 00:24:28,401
שתיתי מדמו והצעתי
.אותו כמנחה לדיוניסוס
238
00:24:51,402 --> 00:24:52,319
!ג'ייסון
239
00:24:54,102 --> 00:24:56,991
.זה הרקולס. הוא נעלם
240
00:25:02,890 --> 00:25:05,291
?מה אם המנדות תפסו אותו
?מה אם איחרנו את המועד
241
00:25:07,036 --> 00:25:09,830
!פיתגורס
?הרקולס-
242
00:25:10,836 --> 00:25:13,329
!פיתגורס
?היכן אתה-
243
00:25:16,968 --> 00:25:18,290
?למה טיפסת על העץ
244
00:25:18,415 --> 00:25:22,007
.התחבאתי. ואז נרדמתי
245
00:25:22,197 --> 00:25:23,591
.חשבנו שהמנדות חטפו אותך
246
00:25:23,716 --> 00:25:24,990
.הן כמעט עשו זאת
247
00:25:25,323 --> 00:25:28,389
עמדתי על המשמר
.כששמעתי קול עולה מהיער
248
00:25:28,596 --> 00:25:30,493
...ואז ראיתיה
249
00:25:30,618 --> 00:25:31,281
?את מי
250
00:25:31,628 --> 00:25:34,967
.נערה יפהפייה, מבעד לעצים
251
00:25:35,604 --> 00:25:37,534
.קראתי לה, אבל היא ברחה
252
00:25:38,505 --> 00:25:39,899
.רדפתי אחריה
253
00:25:40,024 --> 00:25:42,576
.היא רצה כמו צבי
254
00:25:42,983 --> 00:25:44,848
זה כל מה שיכולתי לעשות
.כדי לעמוד בקצב שלה
255
00:25:45,192 --> 00:25:47,804
.רצתי, ורצתי
256
00:25:48,277 --> 00:25:52,294
ואז מצאתי אותה, עומדת
.בקרחת יער, שטופת אור ירח
257
00:25:52,419 --> 00:25:54,745
.היא הייתה בבירור מבועתת
258
00:25:54,870 --> 00:25:57,159
אני לא מופתע, אם
.רדפת אחריה ביער
259
00:25:57,284 --> 00:26:00,707
הבטחתי לה שאין בכוונתי
,להרע לה. ניגשתי לעודד אותה
260
00:26:01,043 --> 00:26:04,101
...אבל אז היא
?מה-
261
00:26:04,848 --> 00:26:08,028
היא הפכה לאחד מהיצורים
.דמויי הקופים הללו
262
00:26:08,153 --> 00:26:11,867
סטיר. -מעולם לא
.ראיתם חיה כה מכוערת
263
00:26:12,234 --> 00:26:13,426
.ככל הנראה נגררתי
264
00:26:13,551 --> 00:26:16,757
מכיוון שאחרי כן
.הייתי מוקף במנדות
265
00:26:16,882 --> 00:26:20,136
.הן התכוונו להציע אותי כמנחה
.אבל הייתי מהיר מדי עבורן
266
00:26:20,319 --> 00:26:23,987
.באמת? -כן, באמת
.נסתי על נפשי
267
00:26:24,306 --> 00:26:27,721
,כמעט נתפסתי שוב
.אבל היא הצילה אותי
268
00:26:27,846 --> 00:26:30,993
מי? הנערה? חשבתי
?שאמרת שהיא הייתה סטיר
269
00:26:31,118 --> 00:26:32,769
היא הייתה. זו
.הייתה נערה אחרת
270
00:26:32,894 --> 00:26:38,036
.אישה. חיזיון של יופי
.מראה שכמותו מעולם לא ראיתי
271
00:26:38,641 --> 00:26:39,915
.אני חב לה את חיי
272
00:26:40,040 --> 00:26:42,333
איך אתה יכול להיות בטוח
?שהיא לא הייתה גם סטיר
273
00:26:42,705 --> 00:26:45,435
נראה לי שאני יכול
.להבדיל בין אישה לקוף
274
00:26:45,560 --> 00:26:46,823
.רוב הזמן
275
00:26:52,600 --> 00:26:54,608
זה בהחלט יהיה סימן מהאלים
276
00:26:54,733 --> 00:26:56,667
אם היא הייתה
.בתו של האיש הזקן
277
00:26:56,792 --> 00:26:59,851
.אינך יודע אם היא דמטריה
.אינך יודע אפילו אם היא אנושית-
278
00:26:59,976 --> 00:27:02,398
!אני בטוח בכך. זו יד הגורל
279
00:27:02,523 --> 00:27:03,796
.אנו מוכרחים להצילה
280
00:27:11,011 --> 00:27:13,788
.אינני רואה שומרים בשום מקום
,ובכן, הם לא זקוקים לשומרים-
281
00:27:13,913 --> 00:27:17,490
מכיוון שאף אחד אינו
.טיפש דיו להיכנס לשם
282
00:27:17,615 --> 00:27:19,000
.דבר בשם עצמך
283
00:27:21,724 --> 00:27:24,329
אתה יודע, מעולם לא ראיתיו
.כה משתוקק לסכן את חייו
284
00:27:24,454 --> 00:27:26,328
,אם יתברר שנערה זו היא סטיר
285
00:27:26,453 --> 00:27:28,365
.הוא ייראה מטופש למדי
286
00:27:55,175 --> 00:27:59,444
!זו היא! אני בטוח בכך
!הרקולס! חכה-
287
00:28:20,166 --> 00:28:21,580
.שלום. זה אני
288
00:28:24,850 --> 00:28:26,360
.מסתבר שזו לא הייתה היא
289
00:28:51,607 --> 00:28:53,782
.הכוהנת הגדולה מבקשת לראותך
290
00:29:15,375 --> 00:29:16,536
.זו היא
291
00:29:19,106 --> 00:29:23,103
זה האיש אשר
.טענת שהצעת כמנחה
292
00:29:23,683 --> 00:29:27,510
?כיצד הוא עומד לפני
.לעולם לא אהיה אחת מכן-
293
00:29:28,096 --> 00:29:30,385
אעדיף למות מאשר
.לקחת חלק בטקסים שלכן
294
00:29:30,510 --> 00:29:34,772
.חטאת כנגד אלוהייך
.דיוניסוס ישפוט אותך כעת
295
00:29:34,897 --> 00:29:36,319
.הוא איננו אלוהיי
296
00:29:36,630 --> 00:29:39,659
אז מותך רק
.יסמן את תחילת סבלך
297
00:29:40,520 --> 00:29:41,875
!לא. לא
298
00:29:42,000 --> 00:29:44,154
!בבקשה. בבקשה! לא, לא, לא
299
00:29:44,279 --> 00:29:46,996
.לא. קחי אותי, לא אותה
.תפגוש את גורלך בקרוב מאוד-
300
00:29:47,121 --> 00:29:49,312
!לא, לא
!לא-
301
00:29:50,680 --> 00:29:52,720
!ג'ייסון. לא, ג'ייסון
302
00:30:03,428 --> 00:30:04,448
.עמדי מאחוריי
303
00:30:07,834 --> 00:30:10,488
?מדוע הם לא מתקיפים
.אינני יודע-
304
00:30:13,033 --> 00:30:17,227
.הם פוחדים ממך
.מי אתה? -ג'ייסון
305
00:30:17,944 --> 00:30:21,160
.אביך שלח אותנו להצילך
.אבי מת מזמן-
306
00:30:21,983 --> 00:30:24,761
?אינך דמטריה
.לא. שמי מדוזה-
307
00:30:27,518 --> 00:30:30,125
מדוע אתה מסתכל
...עלי כך? -שמך
308
00:30:31,667 --> 00:30:33,935
חשבתי ששמעתי
.אותו בעבר
309
00:30:40,398 --> 00:30:41,981
.הייתי צריך לעצור אותם
310
00:30:42,240 --> 00:30:44,815
הייתי צריך להשליך
!את עצמי לבור
311
00:30:45,026 --> 00:30:46,769
.ואז גם אתה היית מת
312
00:30:54,348 --> 00:30:58,607
ראיתי אותם קורעים את
.בשר החיות והיצורים דמויי-האנשים
313
00:30:58,732 --> 00:31:00,560
.מעולם לא ראיתי אותם מפחדים
314
00:31:02,468 --> 00:31:06,493
?כמה זמן הוחזקת שבויה כאן
.מעל לעשרה ימים-
315
00:31:07,742 --> 00:31:11,011
וכיצד הצלחת
?להתנגד לטקסי המנדות
316
00:31:12,026 --> 00:31:13,196
?אינך מושפעת
317
00:31:14,884 --> 00:31:19,359
כנראה שאינך יכול להיות מכושף
.על ידי טקסים שאינך יכול לשמוע
318
00:31:29,672 --> 00:31:30,995
?כיצד את עדיין בין החיים
319
00:31:31,120 --> 00:31:33,987
אולי אלוהייך אינו
.חזק כפי שאת מאמינה
320
00:31:46,116 --> 00:31:48,403
הם יחזיקו את חבריך
!בתאים. עלינו למהר
321
00:32:06,480 --> 00:32:08,953
.היית חבר טוב ונאמן, פיתגורס
322
00:32:09,078 --> 00:32:10,635
,לעיתים קרובות היית חבר נורא
323
00:32:10,760 --> 00:32:14,216
אבל הייתי מעדיף לבלות את רגעיי
.האחרונים איתך ולא עם אף אחד אחר
324
00:32:21,780 --> 00:32:25,176
?ג'ייסון
.האמנתי שאתה מת-
325
00:32:25,440 --> 00:32:27,510
.והם חשבו שאת קוף
326
00:32:27,635 --> 00:32:30,523
אין לכם מושג כמה רווח לי לדעת
.שאף אחד מהדברים אינו נכון
327
00:32:30,648 --> 00:32:32,914
.זה תודות לחברך
.אני חייבת לו את חיי
328
00:32:33,039 --> 00:32:34,284
.גם אני חי
329
00:32:34,561 --> 00:32:37,523
אז אני מקווה שחשבת על דרך לצאת
.מפה. -עלינו למצוא את דמטריה
330
00:32:37,648 --> 00:32:40,029
.היא התקבלה כחברה
.היא לא תעזוב איתך
331
00:32:40,518 --> 00:32:41,622
...אם הנערה שמחה להישאר
332
00:32:41,747 --> 00:32:44,123
הבטחתי לאביה שאחזיר
.אותה לאטלנטיס
333
00:32:44,248 --> 00:32:46,867
לבטח, כאשר חיינו
,מונחים על כף המאזניים
334
00:32:46,992 --> 00:32:48,629
?הנך רשאי לחזור בך מהבטחתך
335
00:32:48,754 --> 00:32:52,316
אינני עוזב את המקום הזה
?בלעדיה. היכן ניתן למצוא אותה
336
00:32:52,920 --> 00:32:54,311
.אקח אותך אליה
337
00:33:12,234 --> 00:33:13,301
?דמטריה
338
00:33:14,340 --> 00:33:15,792
.אביך שלח אותנו
339
00:33:17,119 --> 00:33:19,162
באנו להחזירך
.בחזרה לאטלנטיס
340
00:33:21,447 --> 00:33:23,217
.לעולם לא אחזור איתכם
341
00:33:23,500 --> 00:33:25,703
...אביך חולה. אני חושש שהוא
342
00:33:27,367 --> 00:33:31,034
.אין זמן לוויכוחים
.ואתה נושא אותה
343
00:33:39,755 --> 00:33:43,504
אסור להרשות להם לברוח עם
.ידע על טקסינו המקודשים
344
00:33:45,164 --> 00:33:47,348
,הנני נשבעת בזאת
345
00:33:48,560 --> 00:33:52,840
.נכבד את דיוניסוס בדמם כמנחה
346
00:33:56,548 --> 00:33:59,202
.תודה לך
.העונג כולו שלי-
347
00:33:59,400 --> 00:34:02,047
האין היא האישה היפה
?ביותר שראית מימיך
348
00:34:02,172 --> 00:34:03,567
.היא יפה מאוד
349
00:34:12,520 --> 00:34:14,286
?מדוזה הינו שם נפוץ
350
00:34:14,560 --> 00:34:17,612
אינני זוכר שפגשתי פעם
?מישהי בשם זה. למה אתה שואל
351
00:34:18,342 --> 00:34:18,957
.אני פשוט סקרן
352
00:34:19,082 --> 00:34:22,042
תאמרי לי, יש לך
?משפחה באטלנטיס
353
00:34:22,195 --> 00:34:25,978
לא. נסעתי לשם לחפש
.עבודה כשהמנדות חטפו אותי
354
00:34:26,103 --> 00:34:28,102
.אשמח להראות לך את העיר
355
00:34:29,123 --> 00:34:30,738
?מה קרה
.הקשב-
356
00:34:34,930 --> 00:34:36,195
.הן רודפות אחרינו
357
00:34:52,800 --> 00:34:55,182
.לעולם לא נצליח לברוח מהן
.לא כשאנו נושאים אותה
358
00:34:55,886 --> 00:34:59,046
אם כך, אוכל להציע
?פתרון ברור מאליו
359
00:35:05,484 --> 00:35:07,161
.אל תשמיעי קול
360
00:35:12,287 --> 00:35:13,382
!דמטריה
361
00:35:27,186 --> 00:35:28,665
.אינני מתכוון לפגוע בך
362
00:35:41,540 --> 00:35:44,945
.חיללת את קדושת המקדש שלנו
363
00:35:45,300 --> 00:35:48,680
.דיוניסוס דורש שתשלם בחייך
364
00:36:05,193 --> 00:36:07,941
,עלייך לפחד ממני
.כשם שהם מפחדים
365
00:36:10,745 --> 00:36:14,478
.אני ג'ייסון, רוצח המינוטאור
366
00:36:16,944 --> 00:36:19,966
.דמטריה תחזור לאטלנטיס איתי
367
00:36:20,091 --> 00:36:21,336
.זה אסור
368
00:36:21,601 --> 00:36:24,827
אם כך אהרוג אותך כפי
.שהרגתי את שור האדמה
369
00:36:25,237 --> 00:36:26,675
אהרוס את מקדשך
370
00:36:26,800 --> 00:36:30,139
ואפזר את מאמינייך
!לארבע רוחות השמיים
371
00:36:41,577 --> 00:36:44,173
.אני לוקח אותך הביתה לאביך
372
00:37:14,022 --> 00:37:18,280
.הן לא יכולות לפגוע בך כעת
.לא נשאר לי דבר באטלנטיס-
373
00:37:19,871 --> 00:37:23,550
אביך גוסס. יותר
מהכול הוא רוצה
374
00:37:23,675 --> 00:37:25,734
רק להסתכל עלייך
.ולדעת שאת בטוחה
375
00:37:29,473 --> 00:37:30,211
!לא
376
00:37:33,466 --> 00:37:34,796
?ומה על אביך
377
00:37:36,182 --> 00:37:37,708
.הוא כבר מת עבורי
378
00:38:10,626 --> 00:38:11,730
?מה היא אמרה
379
00:38:12,697 --> 00:38:13,698
.אינני יודעת
380
00:38:15,797 --> 00:38:17,273
.אני חושב שהיא קיללה אותך
381
00:38:36,800 --> 00:38:38,241
?חזרת
382
00:38:39,240 --> 00:38:41,272
?דמטריה, היא איתך
383
00:38:41,781 --> 00:38:42,576
.לא
384
00:38:44,689 --> 00:38:45,920
?מצאת אותה
385
00:38:49,596 --> 00:38:50,700
?היכן היא
386
00:38:52,602 --> 00:38:55,687
...בתך
.בתך בהליוס-
387
00:38:56,549 --> 00:39:00,132
?את מכירה את דמטריה
?את מכירה אותה
388
00:39:00,858 --> 00:39:05,155
הוחזקתי בשבי יחד איתה עד
.שג'ייסון וחבריו הצילו אותנו
389
00:39:05,720 --> 00:39:08,636
דמטריה הלכה להליוס
.להיות עם נער
390
00:39:09,444 --> 00:39:12,464
היא רצתה יותר מכול
...לחזור לאטלנטיס
391
00:39:13,265 --> 00:39:14,426
.להיות איתך
392
00:39:15,460 --> 00:39:17,777
.אבל יש לה חיים חדשים בהליוס
393
00:39:19,414 --> 00:39:20,697
?היא מאושרת
394
00:39:21,541 --> 00:39:22,851
.היא מאוהבת
395
00:39:26,107 --> 00:39:29,737
.אם כך, אמצא שלווה בעולם הבא
396
00:39:35,446 --> 00:39:38,040
.אני בעל חוב גדול כלפיך
397
00:39:38,917 --> 00:39:40,096
.אינך חייב לי דבר
398
00:39:42,897 --> 00:39:45,040
...כל מה שיש לי בעולם הזה
399
00:39:47,789 --> 00:39:48,880
.שלך
400
00:39:59,904 --> 00:40:02,886
דמטריה ביקשה
.שאדאג לך במקומה
401
00:40:18,708 --> 00:40:21,906
אמרת לי שהדרך שאבחר
.ללכת בה תתבהר
402
00:40:22,324 --> 00:40:23,983
.כעת אני מבולבל יותר מתמיד
403
00:40:25,250 --> 00:40:27,566
.לא הצלחתי להציל את דמטריה
404
00:40:29,879 --> 00:40:30,861
.נכשלתי
405
00:40:32,269 --> 00:40:36,293
האמנת שהדרך שהלכת בה
,תוביל לנערה אחת
406
00:40:36,418 --> 00:40:38,358
.ובכל זאת מצאת נערה אחרת
407
00:40:39,710 --> 00:40:41,969
.אולי זו הייתה מטרתך האמיתית
408
00:40:44,505 --> 00:40:46,353
,כאשר הייתי בעולם האחר
409
00:40:46,478 --> 00:40:48,907
היו סיפורים על
.מישהי בשם מדוזה
410
00:40:49,217 --> 00:40:50,547
?מה יקרה לה
411
00:40:52,108 --> 00:40:55,316
אני מאמינה שהתשובה
.לשאלה זו כבר ידועה לך
412
00:40:56,800 --> 00:40:58,637
.היא לא עשתה דבר רע
413
00:41:00,027 --> 00:41:01,535
.לא אסכים שיפגעו בה
414
00:41:01,686 --> 00:41:06,180
מדוזה אינה יכולה לברוח מגורלה
.כשם שאינך יכול לברוח מגורלך
415
00:41:07,458 --> 00:41:11,459
גורלה קשור בגורלך
.בקשר שאינו ניתן להתרה
416
00:41:11,584 --> 00:41:13,017
.אינני מבין
417
00:41:13,680 --> 00:41:15,571
?מדוע גורלי כה חשוב
418
00:41:15,696 --> 00:41:19,451
מכיוון שגורלה של
.אטלנטיס כולה מונח בידיך
419
00:41:19,576 --> 00:41:20,342
?למה
420
00:41:21,579 --> 00:41:22,439
?למה אני
421
00:41:24,680 --> 00:41:28,647
מאותה סיבה שהסטירים
.לא תקפו אותך
422
00:41:34,800 --> 00:41:36,497
.אינך כשאר בני האדם
423
00:41:38,560 --> 00:41:41,607
.תבין זאת בקרוב מאוד
424
00:41:56,548 --> 00:42:01,384
- בפרק הבא באטלנטיס -
425
00:42:01,509 --> 00:42:03,552
.גרמת עוול לפוסידון
426
00:42:04,024 --> 00:42:07,479
ולכן, נקראת
.להתייצב בפני השוורים
427
00:42:10,058 --> 00:42:13,434
shula -ו lala123 תורגם ע"י
!Extreme חברי צוות
428
00:42:13,559 --> 00:42:16,935
סונכרן על-ידי
!Extreme חבר צוות JoeBoy
429
00:42:21,061 --> 00:42:23,061
+++