1 00:01:53,374 --> 00:01:56,750 shula -ו lala123 תורגם ע"י !Extreme חברי צוות 2 00:01:56,875 --> 00:02:00,375 סונכרן על-ידי !Extreme חבר צוות JoeBoy 3 00:02:02,064 --> 00:02:05,747 - אטלנטיס - - עונה 1, פרק 2 - 4 00:02:09,873 --> 00:02:11,873 # !צפייה מהנה # 5 00:02:34,215 --> 00:02:35,150 ,אתה מאחר 6 00:02:36,021 --> 00:02:37,382 .ונשימתך מצחינה מיין 7 00:02:37,507 --> 00:02:42,519 ייתכן שעברתי במסבאה לכוס קטנה .כדי לחזק עצמי נגד אוויר הלילה 8 00:02:42,644 --> 00:02:44,560 ?כיצד עבר הלילה כאן ?הכל כרגיל 9 00:02:44,685 --> 00:02:48,278 .לא. דבר איננו כרגיל .כמעט מתתי משעמום, פעמיים 10 00:02:48,403 --> 00:02:50,633 יש להתענג על כך .שעבודתך משעממת אותך 11 00:02:50,758 --> 00:02:53,463 זה אומר שמשלמים לך כדי לא ?לעשות דבר. מה יותר טוב מזה 12 00:02:53,588 --> 00:02:56,722 לא הגעתי לאטלנטיס כדי להיות נער .שליחויות עבור סוחרים עשירים 13 00:02:56,847 --> 00:03:01,801 מחר, השרף יישלח להליוס .ושמירתנו עליו תסתיים 14 00:03:02,457 --> 00:03:06,083 פרצופך לא יהיה כה חמוץ ,כשהזהב יהיה בכיסך 15 00:03:06,208 --> 00:03:09,706 ,וקנקן יין ביד אחת .ואשה יפיפייה בשנייה 16 00:03:09,831 --> 00:03:12,982 !שתי נשים !תצטרך שלוש ידיים, חברי 17 00:03:13,960 --> 00:03:15,271 !שלוש ידיים 18 00:03:53,804 --> 00:03:55,444 .אינך אמור להיות כאן 19 00:03:57,601 --> 00:03:58,818 .אני זקוק לתשובות 20 00:03:59,892 --> 00:04:01,352 .זאת לא אוכל לתת 21 00:04:02,520 --> 00:04:04,938 .האדם שקולל והפך למינוטאור 22 00:04:06,361 --> 00:04:08,536 .אמר לי שגורלי נועד לגדולה ?מה הייתה כוונתו 23 00:04:11,680 --> 00:04:13,403 .התמונות שהנני רואה חולפות 24 00:04:13,528 --> 00:04:16,231 .ניתן לפרש אותן בדרכים רבות 25 00:04:16,356 --> 00:04:18,559 ?אז כיצד עליי להבין אותן 26 00:04:19,485 --> 00:04:21,955 אמרת לי שהגעתי ,לאטלנטיס מסיבה מסוימת 27 00:04:22,080 --> 00:04:23,828 ?אך אינך מספרת לי מהי 28 00:04:24,894 --> 00:04:30,515 ,אמרת לי שאבי מת .אך לא כיצד או מתי מת 29 00:04:30,640 --> 00:04:33,609 ,אמרת שהכל יתבהר ?אך מה עליי לעשות עד אז 30 00:04:33,734 --> 00:04:36,959 אינני מבין את !מקומי בעולם הזה 31 00:04:45,322 --> 00:04:46,558 !אינני שייך לכאן 32 00:04:47,398 --> 00:04:51,525 .אך חיכינו שנים רבות לחזרתך 33 00:04:52,065 --> 00:04:53,357 ?מה רצונך ממני 34 00:04:53,640 --> 00:04:55,992 .השאלה היא לא מהו רצוני 35 00:04:56,117 --> 00:04:57,484 ...גורלך 36 00:04:58,684 --> 00:05:01,065 .מתגלה בפניך כבר עכשיו 37 00:05:02,051 --> 00:05:04,254 כיצד הדבר אפשרי ?כאשר אני מרגיש כה אבוד 38 00:05:04,768 --> 00:05:07,384 ...רק לאחר שנבין שאנו אבודים 39 00:05:08,308 --> 00:05:10,107 .נוכל למצוא את דרכנו האמיתית 40 00:05:13,211 --> 00:05:14,981 הלוואי והייתה בידי .היכולת להקל עליך 41 00:05:17,255 --> 00:05:19,600 אעשה כל מה שאוכל .כדי לעזור לך 42 00:05:23,088 --> 00:05:25,872 מדוע אני חש שאינך ?מספרת לי את כל האמת 43 00:05:28,100 --> 00:05:30,075 ,מפני, שמעל לכל 44 00:05:30,200 --> 00:05:34,000 עליי להגן עליך .מאלו שירצו לפגוע בך 45 00:05:34,942 --> 00:05:36,947 .עליך לבטוח בעצמך 46 00:05:37,467 --> 00:05:41,426 .עם הזמן, הכל יתבהר 47 00:06:12,174 --> 00:06:13,917 ...סופיה 48 00:06:43,952 --> 00:06:46,178 ,שכה אחיה .אינני מבין כיצד זה קרה 49 00:06:46,303 --> 00:06:49,843 .רגע אחד, השרף היה שם .ולאחר מכן, הוא נעלם 50 00:06:49,968 --> 00:06:52,627 ?השתכרת ונרדמת, לא כך 51 00:06:52,752 --> 00:06:54,697 !אתה מפתיע אותי, פיתגורס 52 00:06:54,822 --> 00:06:57,275 כיצד החלטת להטיח בי ?האשמות שערורייתיות אלו 53 00:06:57,400 --> 00:06:59,734 .כתם היין על חולצתך, לדוגמא 54 00:06:59,880 --> 00:07:02,177 ?ומה זה על הלחי שלך 55 00:07:02,302 --> 00:07:04,458 .זה רוק עז מיובש 56 00:07:06,202 --> 00:07:09,052 .תנשק כל דבר כשאתה שיכור 57 00:07:09,177 --> 00:07:11,098 .לא נישקתי עז 58 00:07:12,240 --> 00:07:13,437 .לא נישקתי 59 00:07:14,323 --> 00:07:17,286 ,נוכל לעמוד כאן ...ולהתווכח מי האשם 60 00:07:17,411 --> 00:07:19,375 .אין כאן וויכוח .זאת אשמתך 61 00:07:20,608 --> 00:07:21,713 ?האם זה נכון 62 00:07:22,223 --> 00:07:23,600 .כן .לגמרי- 63 00:07:24,400 --> 00:07:26,390 או שאולי תרצה ?גם להאשים את העז 64 00:07:28,064 --> 00:07:29,759 !זה הסוחר. אל תפתח 65 00:07:32,826 --> 00:07:34,804 ,בסופו של דבר .הוא ישתעמם וילך 66 00:07:39,153 --> 00:07:40,548 .זה מגוחך 67 00:07:40,802 --> 00:07:43,351 נצטרך להסביר .שהשרף שלו נגנב 68 00:07:43,476 --> 00:07:47,136 ?השתגעת .כנות מעולם לא הועילה בעבר 69 00:07:51,265 --> 00:07:54,040 אני מחפש את האדם .שהרג את המינוטאור 70 00:07:56,075 --> 00:07:59,142 ,הגעתי לאטלנטיס ...כדי לחפש את בתי 71 00:08:00,288 --> 00:08:01,317 .דמטריה 72 00:08:01,572 --> 00:08:04,057 חלפו שנים רבות מאז .שראיתי אותה לאחרונה 73 00:08:05,800 --> 00:08:08,955 גיליתי שמצאה עבודה .במטבחי הארמון 74 00:08:09,080 --> 00:08:10,459 .הלכתי לארמון 75 00:08:10,603 --> 00:08:13,134 המחשבה לראותה .הציפה אותי באושר 76 00:08:14,846 --> 00:08:15,743 ?מה קרה 77 00:08:16,960 --> 00:08:19,631 .נאמר לי שבתי נעדרת 78 00:08:19,941 --> 00:08:22,154 ,ושכבר במשך שלושה ימים .לא ראו אותה 79 00:08:23,964 --> 00:08:25,810 אף אחד לא יודע .מה עלה בגורלה 80 00:08:28,004 --> 00:08:32,057 סיפורי הגבורה על הבסת .המינוטאור הגיעו גם לאוניי 81 00:08:33,868 --> 00:08:36,221 .קיוויתי שתוכל למצוא את בתי 82 00:08:36,401 --> 00:08:38,668 .ללא ספק הגעת למקום הנכון 83 00:08:38,793 --> 00:08:41,653 ,אין שני לאומץ לבנו, ולכישורינו 84 00:08:41,860 --> 00:08:43,981 .אך כישורים כאלו אינם זולים 85 00:08:45,276 --> 00:08:47,698 .אינני אדם עשיר 86 00:08:47,823 --> 00:08:49,941 .אתן לכם את כל רכושי 87 00:08:52,322 --> 00:08:53,544 ,הדבר מצער אותי מאד 88 00:08:53,669 --> 00:08:56,275 ,אך לצערנו, במקרה זה .לא נוכל לסייע לך 89 00:08:56,400 --> 00:08:58,542 .אני יודע שזמני בעולם הזה קצר 90 00:08:58,884 --> 00:09:02,155 אין דבר שאני מייחל לו יותר מלדעת לפני מותי 91 00:09:02,280 --> 00:09:06,142 .שבתי בטוחה, שמחה, ונאהבת 92 00:09:07,600 --> 00:09:09,511 .זה תפקידי כאביה 93 00:09:09,760 --> 00:09:10,882 ...ואם אאכזב אותה 94 00:09:12,728 --> 00:09:14,489 .אקח זאת איתי לקבר 95 00:09:18,000 --> 00:09:20,667 נעשה כל מה שנוכל .כדי לעזור למצוא את בתך 96 00:09:35,270 --> 00:09:36,458 .הישאר קרוב 97 00:09:39,250 --> 00:09:40,251 .עלינו למהר 98 00:09:54,052 --> 00:09:55,034 ?קורינה 99 00:09:56,103 --> 00:09:57,311 ?מה את עושה 100 00:09:57,944 --> 00:10:00,898 .סלחי לי, גברתי .ועדיין נותרה השאלה- 101 00:10:01,026 --> 00:10:02,073 .אני הוא האשם 102 00:10:03,268 --> 00:10:07,668 משרתת צעירה נעלמה והבטחתי .לאביה שאגלה מה עלה בגורלה 103 00:10:07,999 --> 00:10:09,883 .אינך רשאי להיות כאן 104 00:10:12,737 --> 00:10:14,808 .עליך ללכת לפני שיבחינו בך 105 00:10:18,168 --> 00:10:19,760 .אני מקווה שתמצא אותה 106 00:10:21,743 --> 00:10:22,547 .תודה 107 00:10:34,357 --> 00:10:35,668 .זאת סאלנדין 108 00:10:35,880 --> 00:10:38,736 היא האחרונה שראתה .את דמטריה לפני שנעלמה 109 00:10:39,160 --> 00:10:40,540 ?יש בידך מידע נוסף 110 00:10:41,645 --> 00:10:43,715 דמטריה נשלחה .ליער לאסוף עשבים 111 00:10:43,840 --> 00:10:45,950 .מאז היא נעלמה 112 00:10:47,480 --> 00:10:48,915 ?מישהו חיפש אותה 113 00:10:49,040 --> 00:10:50,397 .אנחנו המשרתות 114 00:10:51,471 --> 00:10:53,111 .חיינו אינם בעלי משמעות 115 00:10:53,750 --> 00:10:56,869 תוכלי להוביל אותי למקום אליו ?הלכה דמטריה לאסוף עשבים 116 00:10:56,994 --> 00:10:59,292 .לא אוכל לנטוש את מטלותיי 117 00:11:00,914 --> 00:11:04,159 אוודא שהנסיכה אריאדני .תשמע על טוב לבך 118 00:11:07,788 --> 00:11:11,597 אפגוש אותך לצד השער .הדרומי כשאסיים כאן 119 00:11:11,960 --> 00:11:15,764 .אביה יודה לך מאד על טרחתך .כפי שגם אני 120 00:11:29,673 --> 00:11:32,113 !הרקולס, הרקולס 121 00:11:32,457 --> 00:11:34,298 ?מה אתה עושה .זה קארפוס, הסוחר 122 00:11:34,423 --> 00:11:36,037 !פתח ?מה נעשה- 123 00:11:36,904 --> 00:11:40,195 נפעל לפי דרך הפעולה .ההגיונית שעומדת בפנינו 124 00:11:40,320 --> 00:11:42,702 !אני דורש שתכניס אותי 125 00:11:42,827 --> 00:11:44,938 .הרקולס! בוא לכאן 126 00:11:45,063 --> 00:11:46,308 ...הרקולס 127 00:11:48,120 --> 00:11:51,155 דמטריה באמת הייתה מרחיקה ?עד כאן עבור עשבים 128 00:11:51,280 --> 00:11:55,541 ההליכה המרובה להביא עשבים ,איננה מהווה מטרד עבור מלכנו 129 00:11:55,666 --> 00:11:57,249 .כל עוד מביאים את העשבים 130 00:12:11,960 --> 00:12:13,547 ?כמה רחוק המקום הזה 131 00:12:17,052 --> 00:12:18,072 .הגענו 132 00:12:19,318 --> 00:12:21,219 ...היערות הללו עשירים בעשבים 133 00:12:21,344 --> 00:12:22,683 .אם אתה יודע היכן לחפש 134 00:12:39,297 --> 00:12:41,096 ?זה מה שקרה לדמטריה 135 00:12:41,632 --> 00:12:43,468 ?היא מתה מידך 136 00:13:10,760 --> 00:13:13,355 ,היכן דמטריה ?מה עשית איתה 137 00:13:13,480 --> 00:13:15,215 .לא אונה לה כל רע 138 00:13:16,242 --> 00:13:18,899 אליה יעניקו לה .נחמה וידאגו לה 139 00:13:19,024 --> 00:13:20,147 ?היכן היא 140 00:13:20,927 --> 00:13:22,557 .במקום יותר טוב 141 00:14:00,709 --> 00:14:01,710 .זה המלוק 142 00:14:04,248 --> 00:14:05,598 .הרעל הרג אותה בתוך שניות 143 00:14:05,723 --> 00:14:07,294 ?מדוע שתיטול את חייה 144 00:14:07,830 --> 00:14:08,972 ...העיטורים הללו 145 00:14:10,854 --> 00:14:13,207 .זה תירסוס ?מה זה תירסוס- 146 00:14:13,871 --> 00:14:15,555 צמח רב-שנתי עם .אצטרובל מעץ האורן 147 00:14:15,680 --> 00:14:17,522 ?אין גבול לטיפשותכם 148 00:14:17,647 --> 00:14:20,526 התירסוס הוא סמלו .של האל, דיוניסוס 149 00:14:20,651 --> 00:14:22,159 .הטבחית כנראה הייתה מנדה 150 00:14:23,095 --> 00:14:25,899 היא תעדיף למות מאשר .לחשוף בפניך את סודותיהן 151 00:14:26,188 --> 00:14:29,308 מי הן המנדות? -הן מאמינות .ממין נקבה של האל דיוניסוס 152 00:14:29,433 --> 00:14:33,627 יש להן מקדש בהרים .הגבוהים, ביער נייסה 153 00:14:34,600 --> 00:14:36,396 .נאמר שזו ממלכה קסומה 154 00:14:36,521 --> 00:14:40,292 כל גבר שעובר שם .נהרג על-ידי הסטירים 155 00:14:40,649 --> 00:14:43,359 ?סטירים .המשרתים של דיוניסוס- 156 00:14:43,729 --> 00:14:45,984 מספרים שהם .ניזונים מבשר אנושי 157 00:14:46,109 --> 00:14:48,325 אך מה המדנות ?רוצות מדמטריה 158 00:14:48,450 --> 00:14:52,155 הן לוקחות נערות צעירות כדי .לחנוך אותן לדרכי הכת שלהן 159 00:14:52,280 --> 00:14:55,835 ,אם המנדות מחזיקות בדמטריה אז היא תהיה במקדשן 160 00:14:55,960 --> 00:14:59,517 וזהו מקום שאף גבר .לא מייחל להניח בו את רגלו 161 00:16:00,524 --> 00:16:04,079 סקרנותך חשקה .בסודות טקסינו 162 00:16:04,939 --> 00:16:08,081 .לא. בבקשה. איבדתי את דרכי 163 00:16:08,700 --> 00:16:10,096 ...בחרתי בדרך השגויה 164 00:16:12,716 --> 00:16:15,266 .טקסינו יחשפו בפניך 165 00:16:16,927 --> 00:16:19,702 .ותיקח אותם איתך לקבר 166 00:16:48,977 --> 00:16:50,513 !לא 167 00:16:52,697 --> 00:16:57,275 עלינו להניח שדמטריה עברה .טקס חניכה לכת של דיוניסוס 168 00:16:57,400 --> 00:16:59,991 .לא .אני מצטער- 169 00:17:00,618 --> 00:17:03,252 .זו לבטח טעות 170 00:17:03,469 --> 00:17:05,633 אינני מאמין שזהו .גורלה של בתי 171 00:17:05,758 --> 00:17:07,069 .הדבר איננו אפשרי 172 00:17:07,708 --> 00:17:08,733 .לא ארשה זאת 173 00:17:08,858 --> 00:17:10,798 ...זה לא נועד לקרות 174 00:17:16,003 --> 00:17:18,581 אכין חליטה של .מגנוליה ומימולוס 175 00:17:19,813 --> 00:17:21,368 .זה לפחות ירגיע אותו 176 00:17:26,963 --> 00:17:29,706 .לא. נוח. נוח .עליך להשיב את כוחך 177 00:17:29,831 --> 00:17:34,304 .הנני אסיר תודה .הראית אדיבות רבה 178 00:17:34,573 --> 00:17:36,856 לא עשיתי דבר מלבד .לבשר בשורות רעות 179 00:17:37,320 --> 00:17:38,895 .עשית כל מה שביכולתך 180 00:17:41,409 --> 00:17:44,137 אינך מבין איך זה להיות אב 181 00:17:44,679 --> 00:17:47,145 .ולדעת שלא תראה את ילדך שוב 182 00:17:48,616 --> 00:17:51,588 אני יודע מהי ההרגשה לחפש .מישהו אהוב ולא למצוא אותם 183 00:17:57,783 --> 00:18:01,272 .אינך יודע אם היא אפילו בחיים .היא למיטב ידיעתנו מתה 184 00:18:01,397 --> 00:18:04,547 ,ואפילו אם איננה מתה .היא עברה טקס חניכה 185 00:18:04,672 --> 00:18:06,995 .היא לבטח תקרע אותך לגזרים 186 00:18:07,120 --> 00:18:09,770 הבטחתי לאית'יוס .שאנסה להצילה 187 00:18:09,895 --> 00:18:13,415 אף אדם לא נכנס ליער .נייסה ויצא משם בחיים 188 00:18:13,540 --> 00:18:16,266 !לא אקח חלק בשיגעון הזה 189 00:18:18,965 --> 00:18:21,628 ,מדוע, בשם האלים ?הזקן ישן במיטתי 190 00:18:21,753 --> 00:18:23,951 .הוא חלש מדי לחזור לביתו 191 00:18:24,076 --> 00:18:28,298 ,ומפני שאינך בא איתנו .תוכל להישאר כאן ולטפל בו 192 00:18:28,925 --> 00:18:29,748 !בסדר 193 00:18:34,558 --> 00:18:37,799 לא רק שהנך מסכן את ,חייך עבור זקן חסר פרוטה 194 00:18:37,924 --> 00:18:39,810 ?גם ברצונך שאשאר לטפל בו 195 00:18:39,935 --> 00:18:42,327 אני היחיד שלא ?איבד את דעתו 196 00:18:42,452 --> 00:18:45,810 תחושת אחריות מטופשת .מעוורת אתכם 197 00:18:46,519 --> 00:18:50,525 אך התברכתם בחבר ,כה הוגן וישר 198 00:18:50,760 --> 00:18:54,555 מפני שהחלטתי, נגד דעתי .המושכלת, להתלוות אליכם 199 00:18:54,680 --> 00:18:56,445 אז, אולי עלינו ?לעזוב מהשער הצפוני 200 00:18:56,570 --> 00:18:59,552 !הרקולס! הרקולס !צא החוצה! גנב 201 00:19:06,207 --> 00:19:09,448 אתה מבין שקארפוס עדיין יחפש ?אותך כשנחזור לאטלנטיס 202 00:19:09,573 --> 00:19:11,729 .אם נחזור לאטלנטיס 203 00:19:11,874 --> 00:19:15,617 אז, מזימתך להימנע מלשלם ?את חובותיך היא להיהרג 204 00:19:17,600 --> 00:19:22,296 .בדיוק. אני גאון .נזייף את מותנו 205 00:19:22,421 --> 00:19:24,696 .לא תוכל לאסוף חוב מאדם מת 206 00:19:24,821 --> 00:19:27,869 ,נוכל לשנות את שמותינו ...לגדל זקנים 207 00:19:28,231 --> 00:19:30,036 אינני בטוח !שביכולתי לגדל זקן 208 00:19:30,161 --> 00:19:32,514 .אז אתה לבדך, פיתגורס 209 00:19:32,941 --> 00:19:35,594 .נוכל לגדל זקנים, גדולים 210 00:19:45,657 --> 00:19:47,728 .אז, זה יער נייסה 211 00:19:48,264 --> 00:19:50,232 .אין בושה בחזרה אחורה 212 00:19:52,427 --> 00:19:55,099 ,ישנה בושה מסוימת .אבל אוכל לחיות עם זה 213 00:20:06,115 --> 00:20:09,936 שמעתי סיפורים על כוחותיהן .הקסומים של המנדות 214 00:20:10,061 --> 00:20:11,911 שמעתי שיש להן טפרים .במקום אצבעות 215 00:20:12,036 --> 00:20:15,864 .ועיניים שחורות כמו הלילה .ושהן מתרחצות בדם- 216 00:20:16,174 --> 00:20:18,416 וטורפות איברים .מהאנשים שהרגו 217 00:20:18,541 --> 00:20:22,022 ואני שמעתי שהן יכולות .לייצר חלב ודבש מנחלים 218 00:20:22,340 --> 00:20:26,200 .חלב ודבש מנחלים? מגוחך .זה מה ששמעתי- 219 00:20:41,214 --> 00:20:42,610 .כדאי שנישן מעט 220 00:20:44,308 --> 00:20:45,666 .אקח את המשמרת הראשונה 221 00:20:50,767 --> 00:20:51,796 .שנו היטב 222 00:22:08,984 --> 00:22:09,891 ...שלום 223 00:22:14,604 --> 00:22:15,389 !חכי 224 00:22:50,130 --> 00:22:51,553 .אינני מתכוון להרע לך 225 00:22:52,820 --> 00:22:54,252 .אין לך ממה לחשוש 226 00:22:55,659 --> 00:22:57,955 .שמי הרקולס 227 00:22:59,358 --> 00:23:03,636 ייתכן ושמעת עלי, מכיוון .שאני מוכר היטב באזורים הללו 228 00:23:11,216 --> 00:23:12,162 !פאוסיי 229 00:23:15,000 --> 00:23:18,098 ,לורד דיוניסוס ...נא קבל מנחה זו 230 00:23:50,916 --> 00:23:52,969 .את מנדה. את אחת מהם 231 00:23:53,335 --> 00:23:54,843 .בבקשה, בבקשה 232 00:24:02,791 --> 00:24:05,606 .אין לי שום ריב איתך .אני אוהב אתכן, המנדות 233 00:24:05,731 --> 00:24:08,275 ?תמיד אהבתי. מה את עושה 234 00:24:08,400 --> 00:24:09,629 .מצילה את חייך 235 00:24:12,518 --> 00:24:16,345 תתפלל שזה יעבוד, או שהם .יהרגו את שנינו. -תודה לך 236 00:24:22,179 --> 00:24:24,588 ?ובכן .הסטירים מצאו אותו- 237 00:24:24,912 --> 00:24:28,401 שתיתי מדמו והצעתי .אותו כמנחה לדיוניסוס 238 00:24:51,402 --> 00:24:52,319 !ג'ייסון 239 00:24:54,102 --> 00:24:56,991 .זה הרקולס. הוא נעלם 240 00:25:02,890 --> 00:25:05,291 ?מה אם המנדות תפסו אותו ?מה אם איחרנו את המועד 241 00:25:07,036 --> 00:25:09,830 !פיתגורס ?הרקולס- 242 00:25:10,836 --> 00:25:13,329 !פיתגורס ?היכן אתה- 243 00:25:16,968 --> 00:25:18,290 ?למה טיפסת על העץ 244 00:25:18,415 --> 00:25:22,007 .התחבאתי. ואז נרדמתי 245 00:25:22,197 --> 00:25:23,591 .חשבנו שהמנדות חטפו אותך 246 00:25:23,716 --> 00:25:24,990 .הן כמעט עשו זאת 247 00:25:25,323 --> 00:25:28,389 עמדתי על המשמר .כששמעתי קול עולה מהיער 248 00:25:28,596 --> 00:25:30,493 ...ואז ראיתיה 249 00:25:30,618 --> 00:25:31,281 ?את מי 250 00:25:31,628 --> 00:25:34,967 .נערה יפהפייה, מבעד לעצים 251 00:25:35,604 --> 00:25:37,534 .קראתי לה, אבל היא ברחה 252 00:25:38,505 --> 00:25:39,899 .רדפתי אחריה 253 00:25:40,024 --> 00:25:42,576 .היא רצה כמו צבי 254 00:25:42,983 --> 00:25:44,848 זה כל מה שיכולתי לעשות .כדי לעמוד בקצב שלה 255 00:25:45,192 --> 00:25:47,804 .רצתי, ורצתי 256 00:25:48,277 --> 00:25:52,294 ואז מצאתי אותה, עומדת .בקרחת יער, שטופת אור ירח 257 00:25:52,419 --> 00:25:54,745 .היא הייתה בבירור מבועתת 258 00:25:54,870 --> 00:25:57,159 אני לא מופתע, אם .רדפת אחריה ביער 259 00:25:57,284 --> 00:26:00,707 הבטחתי לה שאין בכוונתי ,להרע לה. ניגשתי לעודד אותה 260 00:26:01,043 --> 00:26:04,101 ...אבל אז היא ?מה- 261 00:26:04,848 --> 00:26:08,028 היא הפכה לאחד מהיצורים .דמויי הקופים הללו 262 00:26:08,153 --> 00:26:11,867 סטיר. -מעולם לא .ראיתם חיה כה מכוערת 263 00:26:12,234 --> 00:26:13,426 .ככל הנראה נגררתי 264 00:26:13,551 --> 00:26:16,757 מכיוון שאחרי כן .הייתי מוקף במנדות 265 00:26:16,882 --> 00:26:20,136 .הן התכוונו להציע אותי כמנחה .אבל הייתי מהיר מדי עבורן 266 00:26:20,319 --> 00:26:23,987 .באמת? -כן, באמת .נסתי על נפשי 267 00:26:24,306 --> 00:26:27,721 ,כמעט נתפסתי שוב .אבל היא הצילה אותי 268 00:26:27,846 --> 00:26:30,993 מי? הנערה? חשבתי ?שאמרת שהיא הייתה סטיר 269 00:26:31,118 --> 00:26:32,769 היא הייתה. זו .הייתה נערה אחרת 270 00:26:32,894 --> 00:26:38,036 .אישה. חיזיון של יופי .מראה שכמותו מעולם לא ראיתי 271 00:26:38,641 --> 00:26:39,915 .אני חב לה את חיי 272 00:26:40,040 --> 00:26:42,333 איך אתה יכול להיות בטוח ?שהיא לא הייתה גם סטיר 273 00:26:42,705 --> 00:26:45,435 נראה לי שאני יכול .להבדיל בין אישה לקוף 274 00:26:45,560 --> 00:26:46,823 .רוב הזמן 275 00:26:52,600 --> 00:26:54,608 זה בהחלט יהיה סימן מהאלים 276 00:26:54,733 --> 00:26:56,667 אם היא הייתה .בתו של האיש הזקן 277 00:26:56,792 --> 00:26:59,851 .אינך יודע אם היא דמטריה .אינך יודע אפילו אם היא אנושית- 278 00:26:59,976 --> 00:27:02,398 !אני בטוח בכך. זו יד הגורל 279 00:27:02,523 --> 00:27:03,796 .אנו מוכרחים להצילה 280 00:27:11,011 --> 00:27:13,788 .אינני רואה שומרים בשום מקום ,ובכן, הם לא זקוקים לשומרים- 281 00:27:13,913 --> 00:27:17,490 מכיוון שאף אחד אינו .טיפש דיו להיכנס לשם 282 00:27:17,615 --> 00:27:19,000 .דבר בשם עצמך 283 00:27:21,724 --> 00:27:24,329 אתה יודע, מעולם לא ראיתיו .כה משתוקק לסכן את חייו 284 00:27:24,454 --> 00:27:26,328 ,אם יתברר שנערה זו היא סטיר 285 00:27:26,453 --> 00:27:28,365 .הוא ייראה מטופש למדי 286 00:27:55,175 --> 00:27:59,444 !זו היא! אני בטוח בכך !הרקולס! חכה- 287 00:28:20,166 --> 00:28:21,580 .שלום. זה אני 288 00:28:24,850 --> 00:28:26,360 .מסתבר שזו לא הייתה היא 289 00:28:51,607 --> 00:28:53,782 .הכוהנת הגדולה מבקשת לראותך 290 00:29:15,375 --> 00:29:16,536 .זו היא 291 00:29:19,106 --> 00:29:23,103 זה האיש אשר .טענת שהצעת כמנחה 292 00:29:23,683 --> 00:29:27,510 ?כיצד הוא עומד לפני .לעולם לא אהיה אחת מכן- 293 00:29:28,096 --> 00:29:30,385 אעדיף למות מאשר .לקחת חלק בטקסים שלכן 294 00:29:30,510 --> 00:29:34,772 .חטאת כנגד אלוהייך .דיוניסוס ישפוט אותך כעת 295 00:29:34,897 --> 00:29:36,319 .הוא איננו אלוהיי 296 00:29:36,630 --> 00:29:39,659 אז מותך רק .יסמן את תחילת סבלך 297 00:29:40,520 --> 00:29:41,875 !לא. לא 298 00:29:42,000 --> 00:29:44,154 !בבקשה. בבקשה! לא, לא, לא 299 00:29:44,279 --> 00:29:46,996 .לא. קחי אותי, לא אותה .תפגוש את גורלך בקרוב מאוד- 300 00:29:47,121 --> 00:29:49,312 !לא, לא !לא- 301 00:29:50,680 --> 00:29:52,720 !ג'ייסון. לא, ג'ייסון 302 00:30:03,428 --> 00:30:04,448 .עמדי מאחוריי 303 00:30:07,834 --> 00:30:10,488 ?מדוע הם לא מתקיפים .אינני יודע- 304 00:30:13,033 --> 00:30:17,227 .הם פוחדים ממך .מי אתה? -ג'ייסון 305 00:30:17,944 --> 00:30:21,160 .אביך שלח אותנו להצילך .אבי מת מזמן- 306 00:30:21,983 --> 00:30:24,761 ?אינך דמטריה .לא. שמי מדוזה- 307 00:30:27,518 --> 00:30:30,125 מדוע אתה מסתכל ...עלי כך? -שמך 308 00:30:31,667 --> 00:30:33,935 חשבתי ששמעתי .אותו בעבר 309 00:30:40,398 --> 00:30:41,981 .הייתי צריך לעצור אותם 310 00:30:42,240 --> 00:30:44,815 הייתי צריך להשליך !את עצמי לבור 311 00:30:45,026 --> 00:30:46,769 .ואז גם אתה היית מת 312 00:30:54,348 --> 00:30:58,607 ראיתי אותם קורעים את .בשר החיות והיצורים דמויי-האנשים 313 00:30:58,732 --> 00:31:00,560 .מעולם לא ראיתי אותם מפחדים 314 00:31:02,468 --> 00:31:06,493 ?כמה זמן הוחזקת שבויה כאן .מעל לעשרה ימים- 315 00:31:07,742 --> 00:31:11,011 וכיצד הצלחת ?להתנגד לטקסי המנדות 316 00:31:12,026 --> 00:31:13,196 ?אינך מושפעת 317 00:31:14,884 --> 00:31:19,359 כנראה שאינך יכול להיות מכושף .על ידי טקסים שאינך יכול לשמוע 318 00:31:29,672 --> 00:31:30,995 ?כיצד את עדיין בין החיים 319 00:31:31,120 --> 00:31:33,987 אולי אלוהייך אינו .חזק כפי שאת מאמינה 320 00:31:46,116 --> 00:31:48,403 הם יחזיקו את חבריך !בתאים. עלינו למהר 321 00:32:06,480 --> 00:32:08,953 .היית חבר טוב ונאמן, פיתגורס 322 00:32:09,078 --> 00:32:10,635 ,לעיתים קרובות היית חבר נורא 323 00:32:10,760 --> 00:32:14,216 אבל הייתי מעדיף לבלות את רגעיי .האחרונים איתך ולא עם אף אחד אחר 324 00:32:21,780 --> 00:32:25,176 ?ג'ייסון .האמנתי שאתה מת- 325 00:32:25,440 --> 00:32:27,510 .והם חשבו שאת קוף 326 00:32:27,635 --> 00:32:30,523 אין לכם מושג כמה רווח לי לדעת .שאף אחד מהדברים אינו נכון 327 00:32:30,648 --> 00:32:32,914 .זה תודות לחברך .אני חייבת לו את חיי 328 00:32:33,039 --> 00:32:34,284 .גם אני חי 329 00:32:34,561 --> 00:32:37,523 אז אני מקווה שחשבת על דרך לצאת .מפה. -עלינו למצוא את דמטריה 330 00:32:37,648 --> 00:32:40,029 .היא התקבלה כחברה .היא לא תעזוב איתך 331 00:32:40,518 --> 00:32:41,622 ...אם הנערה שמחה להישאר 332 00:32:41,747 --> 00:32:44,123 הבטחתי לאביה שאחזיר .אותה לאטלנטיס 333 00:32:44,248 --> 00:32:46,867 לבטח, כאשר חיינו ,מונחים על כף המאזניים 334 00:32:46,992 --> 00:32:48,629 ?הנך רשאי לחזור בך מהבטחתך 335 00:32:48,754 --> 00:32:52,316 אינני עוזב את המקום הזה ?בלעדיה. היכן ניתן למצוא אותה 336 00:32:52,920 --> 00:32:54,311 .אקח אותך אליה 337 00:33:12,234 --> 00:33:13,301 ?דמטריה 338 00:33:14,340 --> 00:33:15,792 .אביך שלח אותנו 339 00:33:17,119 --> 00:33:19,162 באנו להחזירך .בחזרה לאטלנטיס 340 00:33:21,447 --> 00:33:23,217 .לעולם לא אחזור איתכם 341 00:33:23,500 --> 00:33:25,703 ...אביך חולה. אני חושש שהוא 342 00:33:27,367 --> 00:33:31,034 .אין זמן לוויכוחים .ואתה נושא אותה 343 00:33:39,755 --> 00:33:43,504 אסור להרשות להם לברוח עם .ידע על טקסינו המקודשים 344 00:33:45,164 --> 00:33:47,348 ,הנני נשבעת בזאת 345 00:33:48,560 --> 00:33:52,840 .נכבד את דיוניסוס בדמם כמנחה 346 00:33:56,548 --> 00:33:59,202 .תודה לך .העונג כולו שלי- 347 00:33:59,400 --> 00:34:02,047 האין היא האישה היפה ?ביותר שראית מימיך 348 00:34:02,172 --> 00:34:03,567 .היא יפה מאוד 349 00:34:12,520 --> 00:34:14,286 ?מדוזה הינו שם נפוץ 350 00:34:14,560 --> 00:34:17,612 אינני זוכר שפגשתי פעם ?מישהי בשם זה. למה אתה שואל 351 00:34:18,342 --> 00:34:18,957 .אני פשוט סקרן 352 00:34:19,082 --> 00:34:22,042 תאמרי לי, יש לך ?משפחה באטלנטיס 353 00:34:22,195 --> 00:34:25,978 לא. נסעתי לשם לחפש .עבודה כשהמנדות חטפו אותי 354 00:34:26,103 --> 00:34:28,102 .אשמח להראות לך את העיר 355 00:34:29,123 --> 00:34:30,738 ?מה קרה .הקשב- 356 00:34:34,930 --> 00:34:36,195 .הן רודפות אחרינו 357 00:34:52,800 --> 00:34:55,182 .לעולם לא נצליח לברוח מהן .לא כשאנו נושאים אותה 358 00:34:55,886 --> 00:34:59,046 אם כך, אוכל להציע ?פתרון ברור מאליו 359 00:35:05,484 --> 00:35:07,161 .אל תשמיעי קול 360 00:35:12,287 --> 00:35:13,382 !דמטריה 361 00:35:27,186 --> 00:35:28,665 .אינני מתכוון לפגוע בך 362 00:35:41,540 --> 00:35:44,945 .חיללת את קדושת המקדש שלנו 363 00:35:45,300 --> 00:35:48,680 .דיוניסוס דורש שתשלם בחייך 364 00:36:05,193 --> 00:36:07,941 ,עלייך לפחד ממני .כשם שהם מפחדים 365 00:36:10,745 --> 00:36:14,478 .אני ג'ייסון, רוצח המינוטאור 366 00:36:16,944 --> 00:36:19,966 .דמטריה תחזור לאטלנטיס איתי 367 00:36:20,091 --> 00:36:21,336 .זה אסור 368 00:36:21,601 --> 00:36:24,827 אם כך אהרוג אותך כפי .שהרגתי את שור האדמה 369 00:36:25,237 --> 00:36:26,675 אהרוס את מקדשך 370 00:36:26,800 --> 00:36:30,139 ואפזר את מאמינייך !לארבע רוחות השמיים 371 00:36:41,577 --> 00:36:44,173 .אני לוקח אותך הביתה לאביך 372 00:37:14,022 --> 00:37:18,280 .הן לא יכולות לפגוע בך כעת .לא נשאר לי דבר באטלנטיס- 373 00:37:19,871 --> 00:37:23,550 אביך גוסס. יותר מהכול הוא רוצה 374 00:37:23,675 --> 00:37:25,734 רק להסתכל עלייך .ולדעת שאת בטוחה 375 00:37:29,473 --> 00:37:30,211 !לא 376 00:37:33,466 --> 00:37:34,796 ?ומה על אביך 377 00:37:36,182 --> 00:37:37,708 .הוא כבר מת עבורי 378 00:38:10,626 --> 00:38:11,730 ?מה היא אמרה 379 00:38:12,697 --> 00:38:13,698 .אינני יודעת 380 00:38:15,797 --> 00:38:17,273 .אני חושב שהיא קיללה אותך 381 00:38:36,800 --> 00:38:38,241 ?חזרת 382 00:38:39,240 --> 00:38:41,272 ?דמטריה, היא איתך 383 00:38:41,781 --> 00:38:42,576 .לא 384 00:38:44,689 --> 00:38:45,920 ?מצאת אותה 385 00:38:49,596 --> 00:38:50,700 ?היכן היא 386 00:38:52,602 --> 00:38:55,687 ...בתך .בתך בהליוס- 387 00:38:56,549 --> 00:39:00,132 ?את מכירה את דמטריה ?את מכירה אותה 388 00:39:00,858 --> 00:39:05,155 הוחזקתי בשבי יחד איתה עד .שג'ייסון וחבריו הצילו אותנו 389 00:39:05,720 --> 00:39:08,636 דמטריה הלכה להליוס .להיות עם נער 390 00:39:09,444 --> 00:39:12,464 היא רצתה יותר מכול ...לחזור לאטלנטיס 391 00:39:13,265 --> 00:39:14,426 .להיות איתך 392 00:39:15,460 --> 00:39:17,777 .אבל יש לה חיים חדשים בהליוס 393 00:39:19,414 --> 00:39:20,697 ?היא מאושרת 394 00:39:21,541 --> 00:39:22,851 .היא מאוהבת 395 00:39:26,107 --> 00:39:29,737 .אם כך, אמצא שלווה בעולם הבא 396 00:39:35,446 --> 00:39:38,040 .אני בעל חוב גדול כלפיך 397 00:39:38,917 --> 00:39:40,096 .אינך חייב לי דבר 398 00:39:42,897 --> 00:39:45,040 ...כל מה שיש לי בעולם הזה 399 00:39:47,789 --> 00:39:48,880 .שלך 400 00:39:59,904 --> 00:40:02,886 דמטריה ביקשה .שאדאג לך במקומה 401 00:40:18,708 --> 00:40:21,906 אמרת לי שהדרך שאבחר .ללכת בה תתבהר 402 00:40:22,324 --> 00:40:23,983 .כעת אני מבולבל יותר מתמיד 403 00:40:25,250 --> 00:40:27,566 .לא הצלחתי להציל את דמטריה 404 00:40:29,879 --> 00:40:30,861 .נכשלתי 405 00:40:32,269 --> 00:40:36,293 האמנת שהדרך שהלכת בה ,תוביל לנערה אחת 406 00:40:36,418 --> 00:40:38,358 .ובכל זאת מצאת נערה אחרת 407 00:40:39,710 --> 00:40:41,969 .אולי זו הייתה מטרתך האמיתית 408 00:40:44,505 --> 00:40:46,353 ,כאשר הייתי בעולם האחר 409 00:40:46,478 --> 00:40:48,907 היו סיפורים על .מישהי בשם מדוזה 410 00:40:49,217 --> 00:40:50,547 ?מה יקרה לה 411 00:40:52,108 --> 00:40:55,316 אני מאמינה שהתשובה .לשאלה זו כבר ידועה לך 412 00:40:56,800 --> 00:40:58,637 .היא לא עשתה דבר רע 413 00:41:00,027 --> 00:41:01,535 .לא אסכים שיפגעו בה 414 00:41:01,686 --> 00:41:06,180 מדוזה אינה יכולה לברוח מגורלה .כשם שאינך יכול לברוח מגורלך 415 00:41:07,458 --> 00:41:11,459 גורלה קשור בגורלך .בקשר שאינו ניתן להתרה 416 00:41:11,584 --> 00:41:13,017 .אינני מבין 417 00:41:13,680 --> 00:41:15,571 ?מדוע גורלי כה חשוב 418 00:41:15,696 --> 00:41:19,451 מכיוון שגורלה של .אטלנטיס כולה מונח בידיך 419 00:41:19,576 --> 00:41:20,342 ?למה 420 00:41:21,579 --> 00:41:22,439 ?למה אני 421 00:41:24,680 --> 00:41:28,647 מאותה סיבה שהסטירים .לא תקפו אותך 422 00:41:34,800 --> 00:41:36,497 .אינך כשאר בני האדם 423 00:41:38,560 --> 00:41:41,607 .תבין זאת בקרוב מאוד 424 00:41:56,548 --> 00:42:01,384 - בפרק הבא באטלנטיס - 425 00:42:01,509 --> 00:42:03,552 .גרמת עוול לפוסידון 426 00:42:04,024 --> 00:42:07,479 ולכן, נקראת .להתייצב בפני השוורים 427 00:42:10,058 --> 00:42:13,434 shula -ו lala123 תורגם ע"י !Extreme חברי צוות 428 00:42:13,559 --> 00:42:16,935 סונכרן על-ידי !Extreme חבר צוות JoeBoy 429 00:42:21,061 --> 00:42:23,061 +++