1
00:00:06,551 --> 00:00:10,617
גאה להציג Extreme צוות -
2
00:00:10,621 --> 00:00:21,518
:תורגם וסונכרן משמיעה על ידי
אבי דניאלי iMri ,lala123 ,GimLY
3
00:00:21,822 --> 00:00:29,522
# צפייה מהנה #
wWw.ExtremeSubs.Org
4
00:00:29,523 --> 00:00:34,523
סונכרן לגרסה זו ע"י
Extreme מצוות BARCA
5
00:00:44,882 --> 00:00:50,421
- ניו-מקסיקו, 1882-
6
00:01:19,300 --> 00:01:22,458
ראנדל, אני נאלץ לקחת
.העירה כמה מהבחורים שלך
7
00:01:22,745 --> 00:01:24,878
,אתה מחוץ לתחום השיפוט שלך
.מרשל
8
00:01:25,717 --> 00:01:27,999
.ואתה משיג-גבול על אדמתי
9
00:01:28,003 --> 00:01:29,860
.הם רצחו את הבחור ההוא משיקגו
10
00:01:29,975 --> 00:01:31,914
.ואז אנסו ורצחו את אישתו
11
00:01:32,203 --> 00:01:33,318
.אני עוצר אותם
12
00:01:37,611 --> 00:01:41,090
.לא, אני לא יכול לוותר עליהם
13
00:01:54,307 --> 00:01:56,638
,שני אלה בסוף
.הוצא אותם
14
00:01:59,771 --> 00:02:01,536
.עשה מה שאמרתי
15
00:02:41,205 --> 00:02:47,104
- א פ א ל ו ס ה -
16
00:02:59,720 --> 00:03:03,523
.כאבי, הלכתי לאקדמיה הצבאית
.הצטיינתי בחיילות
17
00:03:03,968 --> 00:03:07,260
אבל החיילות לא
,איפשרה כל כך את פיתוח הנפש
18
00:03:07,846 --> 00:03:11,584
,לכן לאחר מלחמת-האזרחים
...ושנה של קרבות עם האינדיאנים
19
00:03:11,603 --> 00:03:15,674
עזבתי את הצבא ורכבתי הלאה
.כדי לראות עד כמה אוכל לפתחה
20
00:03:17,138 --> 00:03:21,360
את וירג'יל קול פגשתי לראשונה
כשגיביתי אותו עם קצוץ-הקנה שלי
21
00:03:21,364 --> 00:03:24,598
בקרב נגד חבורה
.של אנשי הרים שיכורים
22
00:03:25,039 --> 00:03:30,213
וירג'יל שאל אותי מיד אם ארצה
.לחבור אליו לעסקי השמירה על השקט
23
00:03:30,812 --> 00:03:32,757
.וזו הסיבה שאנחנו יחד עכשיו
24
00:03:32,761 --> 00:03:35,190
.ואני עדיין מחזיק בקצוץ-הקנה
25
00:03:36,271 --> 00:03:39,990
אנחנו שומרים יחד על
.השקט בתריסר השנים האחרונות
26
00:03:40,479 --> 00:03:43,634
,וכשהבטנו על העיירה אפלוסה
27
00:03:43,908 --> 00:03:48,432
לא היה לי צל של ספק שנמשיך
.לעשות כן בעתיד הנראה-לעין
28
00:03:50,083 --> 00:03:54,414
,אבל החיים, בדרכם המיוחדת
.יודעים כיצד למנוע את העתיד הצפוי
29
00:03:54,898 --> 00:03:59,091
...והעתיד הלא צפוי
.הוא זה שמכתיב את חיינו
30
00:04:21,666 --> 00:04:24,016
.עם הכובע השחור
.זה בוודאי קול
31
00:04:28,821 --> 00:04:30,018
.הם הגיעו
32
00:04:38,379 --> 00:04:41,555
ג'ק בל וסגניו עשו את
,דרכם לביתו של בראג
33
00:04:41,559 --> 00:04:44,016
כדי לאסור את אלה
,שרצחו את קלייטון פוסטון
34
00:04:44,020 --> 00:04:45,392
.אנסו ורצחו את אשתו
35
00:04:45,696 --> 00:04:49,119
ואיש לא ראה מאז
.את ג'ק בל וסגניו
36
00:04:49,785 --> 00:04:53,289
.היכרתי את ג'ק בל
.הוא היה אדם טוב
37
00:04:53,976 --> 00:04:56,095
...הבחור ההוא, בראג
38
00:04:56,983 --> 00:05:00,297
?מה הסיפור שלו
.הוא אומר שהוא מניו-יורק-
39
00:05:00,301 --> 00:05:04,323
טוען שעבד שם עם צ'סטר
.ארתור כפקיד מכס
40
00:05:04,843 --> 00:05:07,042
?צ'סטר ארתור, נשיא ארה"ב
41
00:05:07,046 --> 00:05:08,949
.לטענתו של בראג
42
00:05:09,667 --> 00:05:13,332
?אז, מה הוא עושה כאן
.מחפש שדות-נחושת -ארל-
43
00:05:13,367 --> 00:05:16,107
.מה? -תן לאבנר לדבר
.הוא דיבר-
44
00:05:18,062 --> 00:05:22,724
המכרות נסגרו ב- 75' בגלל
.הקרבות עם האינדיאנים
45
00:05:22,875 --> 00:05:25,854
לבסוף הצלחנו להגיע
,לעיסקה עם החברה בשיקגו
46
00:05:25,858 --> 00:05:28,584
.כדי שהמבצע ייצא לפועל
.עסקה הוגנת למדי
47
00:05:28,588 --> 00:05:31,888
...ואז הרוצח הזה, בן-הבליעל, הופיע
?פיל! -מה-
48
00:05:32,615 --> 00:05:36,008
המשקיעים שלנו נטשו
.מיד לאחר מקרי הרצח
49
00:05:36,360 --> 00:05:39,158
בראג וחבורתו הצליחו להבהיל
.את כולנו
50
00:05:39,777 --> 00:05:42,538
הם לוקחים אספקה מהחנות
.שלי ולא משלמים
51
00:05:43,474 --> 00:05:44,886
.הם מטרידים את נשותינו
52
00:05:45,240 --> 00:05:47,541
הם לוקחים סוסים מהאורווה
.ולא מחזירים אותם
53
00:05:47,826 --> 00:05:50,110
הם אפילו שותים ואוכלים
.כאוות נפשם מבלי לשלם
54
00:05:50,392 --> 00:05:55,109
הם ניזונים מבשרנו ממש כמו
.שצבועים ניזונים מגווייה של תאו
55
00:05:55,270 --> 00:05:58,128
כל מה שניזון מבשר
.אוהב תאו מת
56
00:06:03,848 --> 00:06:06,257
.'מר קול, מר היץ
57
00:06:07,104 --> 00:06:08,764
אנחנו רוצים את
...העיירה שלנו בחזרה
58
00:06:08,964 --> 00:06:11,159
ומוכנים לשלם את
.הסכום שאתם דורשים
59
00:06:12,864 --> 00:06:14,673
?מה אתה אומר, אוורט
60
00:06:16,749 --> 00:06:20,062
.זאת העבודה שלנו
.אכן כך-
61
00:06:21,325 --> 00:06:22,822
?אז, תעשו את זה
62
00:06:24,485 --> 00:06:26,406
.כמובן. -תודה לאל
63
00:06:26,805 --> 00:06:28,611
,מר קול ואני נדאג לנשקים
64
00:06:28,615 --> 00:06:31,209
אבל נצטרך לסגור היטב את העיירה
.מכל הצדדים, יותר מאשר מחוך של נזירה
65
00:06:31,244 --> 00:06:33,428
נזדקק לחוקים
.שנוכל לאכוף אותם
66
00:06:33,432 --> 00:06:34,679
.יש לנו חוקים
67
00:06:35,097 --> 00:06:36,405
.נזדקק לחוקים נוספים
68
00:06:36,558 --> 00:06:38,764
נזדקק להרבה חוקים כדי
.להפוך את הכל לחוקי
69
00:06:39,821 --> 00:06:44,114
,כמובן. אם הם הגיוניים
.נכניס אותם לספר-החוקים
70
00:06:44,353 --> 00:06:46,609
?לא. -לא, מה
71
00:06:56,618 --> 00:06:59,904
לפי הכתוב, כל מה שמר קול
.אומר נחשב לחוק
72
00:07:01,000 --> 00:07:03,355
זה אומר שאתה
.תנהל את העיירה
73
00:07:03,506 --> 00:07:06,002
בהחלט. -אנחנו לא
.יכולים להרשות דבר כזה
74
00:07:06,984 --> 00:07:10,974
אתה, כביכול, מבקש מאיתנו להעביר
.את העיירה לשליטתך
75
00:07:11,125 --> 00:07:13,227
למיטב הבנתי, היא
.בלאו הכי תעבור משליטתכם
76
00:07:13,423 --> 00:07:15,611
...זה אנחנו או בראג
?מר ריינס-
77
00:07:15,615 --> 00:07:16,759
.לא עכשיו, טילדה
78
00:07:17,213 --> 00:07:20,466
.יש בלאגן בבאר. -טילדה
.זאת החבורה של בראג-
79
00:07:20,537 --> 00:07:24,322
אלוהים ישמור. -הם
.ארבעה, והם חמושים
80
00:07:27,534 --> 00:07:30,691
.חיתמו בתחתית העמוד
.רבותי
81
00:07:31,730 --> 00:07:33,713
,בשם אלוהים
.תן לי את זה
82
00:07:47,716 --> 00:07:49,419
חתום על המסמך
.הארור, אבנר
83
00:07:49,832 --> 00:07:52,111
כדי שיוכלו לבצע
.את אשר באו לשמו
84
00:08:19,371 --> 00:08:20,999
.אתה משתין כמו אתון, צ'אלק
85
00:08:22,481 --> 00:08:24,470
.שמנמן, תן לי עוד משקה
86
00:08:33,252 --> 00:08:34,767
.כפתרו את המכנסיים
87
00:08:38,815 --> 00:08:41,554
?מי אתה, לעזאזל
.וירג'יל קול-
88
00:08:42,595 --> 00:08:44,866
?וירג'יל קול
89
00:08:46,039 --> 00:08:47,714
?ברצינות
90
00:08:48,066 --> 00:08:52,435
היי, צ'אלק. וירג'יל קול
.רוצה שנסגור את החנות
91
00:08:53,691 --> 00:08:57,814
אם תעשה צעד נוסף, וירג'יל
.קול, אשתין לך בכיס
92
00:08:58,563 --> 00:09:02,777
.בחורים, אני המרשל החדש
.תכניסו אותו או שתאבדו אותו
93
00:09:02,925 --> 00:09:05,562
.בראד, יש להם מרשל חדש
94
00:09:05,566 --> 00:09:07,011
,הכניסו את "הכלים" הקטנים שלכם
95
00:09:07,015 --> 00:09:09,799
.אני מכניס אתכם לכלא
.אני לא רוצה להבהיל את הסוסים
96
00:09:20,559 --> 00:09:23,171
אתה לא מכניס אותנו
.לשום מקום, וירג'יל קול
97
00:09:23,912 --> 00:09:29,646
,אם מי מכם ישלוף לעברי
.אהרוג את שניכם
98
00:09:31,538 --> 00:09:33,417
.קשקוש
99
00:09:39,084 --> 00:09:42,426
.אני לא יורה, אדון
.אני לא יורה
100
00:09:46,885 --> 00:09:48,309
.תן לי את האקדח שלך
101
00:10:06,560 --> 00:10:07,951
.הזהרתי אותם
102
00:10:42,122 --> 00:10:44,439
.מרשל
.בוקר טוב, מר אולסון-
103
00:10:44,856 --> 00:10:48,309
בראג ואנשיו חיפשו
.אותך בכלא
104
00:10:48,508 --> 00:10:52,129
.ובכן, אני לא בכלא
.כן, אני רואה-
105
00:10:54,816 --> 00:10:59,026
מכאן אנחנו רואים יותר טוב
?מה שקורה. נכון, אוורט
106
00:11:00,437 --> 00:11:01,699
?מה נעשה
107
00:11:02,900 --> 00:11:03,926
?באשר למה
108
00:11:05,444 --> 00:11:08,097
.באשר לבראג וחבורתו
.לא נעשה כלום, פיל-
109
00:11:08,212 --> 00:11:09,240
.אלוהים ישמור
110
00:11:29,918 --> 00:11:32,998
.שמי הוא ראנדל בראג
.וירג'יל קול-
111
00:11:35,426 --> 00:11:37,358
.אני יודע מי אתה
112
00:11:41,235 --> 00:11:44,426
.אנחנו צריכים לדבר
...הדבר היחיד שאני צריך ממך-
113
00:11:45,699 --> 00:11:50,303
.זה לדעת מה עלה בגורלו של ג'ק בל
.לא יכול לעזור לך בזה, מרשל-
114
00:11:53,328 --> 00:11:55,684
אני רואה את הבחור
.עם הרובה שם
115
00:11:56,164 --> 00:11:57,352
.קצוץ-קנה
116
00:11:59,436 --> 00:12:03,097
.רעיון טוב, להתפרש כך
.אכן-
117
00:12:09,355 --> 00:12:12,266
?אתה שותה, מרשל
.לא כל-כך-
118
00:12:14,927 --> 00:12:18,000
?ומר קנה-קצוץ
.'מר אוורט היץ-
119
00:12:18,622 --> 00:12:22,295
?אתה שותה, אוורט
.לא כל-כך-
120
00:12:24,967 --> 00:12:27,298
.קשה לחבב אדם שלא שותה קצת
121
00:12:27,461 --> 00:12:28,869
.אבל לא בלתי אפשרי
122
00:12:31,771 --> 00:12:33,310
...עוד נראה
123
00:12:38,881 --> 00:12:42,402
.ירית בשלושה מאנשיי
.למען האמת, יריתי רק בשניים-
124
00:12:42,423 --> 00:12:43,799
.מר היץ' ירה בשלישי
125
00:12:44,103 --> 00:12:45,744
...העניין הוא
126
00:12:46,220 --> 00:12:48,677
אני לא יכול להרשות שאנשי
.יגיעו לכאן ואתם תירו בהם
127
00:12:48,681 --> 00:12:51,140
.אני מבין ללבך
...אז-
128
00:12:52,321 --> 00:12:53,486
.עלינו להגיע להסדר
129
00:12:53,490 --> 00:12:58,080
רשימת-החוקים תלויה ממש
.מעבר לדלת של המסבאה
130
00:12:58,544 --> 00:13:02,287
,אם הבחורים שלך יצייתו לה
.הכל יהיה בסדר
131
00:13:03,310 --> 00:13:05,608
?ואם לא
.אאסור אותם-
132
00:13:06,861 --> 00:13:09,230
?ואם הם יתנגדו
.אירה בהם-
133
00:13:09,423 --> 00:13:12,864
.או מר היץ'. זה החוק
134
00:13:12,899 --> 00:13:14,769
.החוק שלך
.היינו הך-
135
00:13:21,738 --> 00:13:23,376
.אולי אתה לא מספיק טוב
136
00:13:25,563 --> 00:13:28,034
אל תהיה כל-כך בטוח
.שאתה מהיר ממני
137
00:13:28,534 --> 00:13:30,255
.עד כה, הייתי מספיק מהיר
138
00:13:43,272 --> 00:13:45,343
.אולי עכשיו זה לא הזמן המתאים
139
00:13:47,946 --> 00:13:49,995
.זה לא אומר שהזמן לא יגיע
140
00:13:52,125 --> 00:13:54,980
אני רואה שאתה
.והבחורים שלך חמושים
141
00:13:55,384 --> 00:13:58,415
עוד לא הייתה לכם הזדמנות
...לקרוא את החוקים, אבל
142
00:13:58,450 --> 00:14:01,463
החוקים אוסרים החזקת
.נשק בתחומי העיירה
143
00:14:01,467 --> 00:14:04,143
לכן בפעם הבאה, אצטרך להחרים
.את הנשקים שלכם ולכלוא אתכם קצת
144
00:14:11,057 --> 00:14:13,737
.אתה אדם מעניין, מר קול
145
00:14:29,276 --> 00:14:32,508
מר קול עוסק בזה כבר
.זמן רב, מר אולסון
146
00:14:34,392 --> 00:14:35,483
.תודה
147
00:14:36,982 --> 00:14:38,010
.יום טוב לך
148
00:14:38,014 --> 00:14:39,379
.יום טוב, מר אולסון
149
00:15:20,127 --> 00:15:23,612
.תודה. זה בסדר
.אני אחזור. -כן, גברתי
150
00:16:38,021 --> 00:16:41,493
.קפה ועוגיה, בבקשה
151
00:16:41,528 --> 00:16:42,519
.לא מוכר
152
00:16:43,646 --> 00:16:46,198
.אבל זה מופיע בתפריט
.עם ארוחת-בוקר-
153
00:16:46,202 --> 00:16:49,351
.צ'ין, מכור לעלמה עוגיה
154
00:16:49,684 --> 00:16:52,602
...בתפריט כתוב
.מכור לה עוגיה-
155
00:16:53,701 --> 00:16:55,607
.פעם אחת
156
00:16:58,469 --> 00:17:00,091
.תודה
.העונג כולו שלי-
157
00:17:03,636 --> 00:17:05,662
?אתה השריף כאן
158
00:17:05,666 --> 00:17:08,825
.מרשל. וירג'יל קול
159
00:17:09,790 --> 00:17:12,434
הבחור הזה כאן הוא
.'הסגן שלי. אוורט היץ
160
00:17:13,919 --> 00:17:16,257
.גבירתי
?מה שלומך-
161
00:17:23,439 --> 00:17:24,786
.תודה
162
00:17:26,381 --> 00:17:28,686
.תודה, צ'ין
.על לא דבר-
163
00:17:46,404 --> 00:17:51,982
סלחו לי, האם אתם יכולים
?להמליץ לי על מלון זול ונקי
164
00:17:52,483 --> 00:17:56,050
.יש כאן רק אחד
?הוא יקר-
165
00:17:56,598 --> 00:17:59,836
,סביר להניח שיתר על המידה
.אבל אין ברירה
166
00:17:59,999 --> 00:18:01,539
.יש לי רק דולר אחד
167
00:18:02,361 --> 00:18:05,824
?יש לך שם
.'גברת פרנץ-
168
00:18:07,407 --> 00:18:09,270
.'אליסון פרנץ
169
00:18:11,533 --> 00:18:12,650
.תודה
170
00:18:16,939 --> 00:18:20,727
?'יש לך בעל, גברת פרנץ
.הוא נפטר-
171
00:18:22,480 --> 00:18:24,152
.מצטער לשמוע
172
00:18:25,928 --> 00:18:30,318
?יש לך עיסוק כלשהו
.אני מנגנת באורגן ובפסנתר-
173
00:18:30,353 --> 00:18:31,717
?אז את לא זונה
174
00:18:34,463 --> 00:18:36,242
?מה
.אל תהיה גס-רוח-
175
00:18:36,246 --> 00:18:38,538
אין שום טעם ללכת
...סחור-סחור בקשר לכך
176
00:18:38,699 --> 00:18:41,483
אנחנו לא רואים כאן הרבה
.רווקות שהן לא זונות
177
00:18:41,487 --> 00:18:44,355
.אני אחת כזו
.זה מרענן-
178
00:18:46,576 --> 00:18:49,255
אתה חושב שהמלון יסכים
?לארח אותי תמורת דולר
179
00:18:49,397 --> 00:18:51,914
את יכולה להישאר ככל
.'שתחפצי, גברת פרנץ
180
00:18:53,407 --> 00:18:56,631
הכיצד זה? -אולי ישלמו
.לך כדי שתנגני על הפסנתר
181
00:18:56,966 --> 00:18:58,790
?אתה חושב, אוורט
.כן-
182
00:19:02,315 --> 00:19:04,216
...ובכן
183
00:19:09,057 --> 00:19:10,746
,כשתסיימי את ארוחת-הבוקר
184
00:19:11,301 --> 00:19:14,434
אוורט ילווה אותך לבית
.המלון ויעזור לך להתארגן
185
00:19:14,553 --> 00:19:15,684
.העונג כולו שלי
186
00:19:16,887 --> 00:19:21,910
.תודה רבה, מר קול
.על נדיבותך
187
00:19:21,914 --> 00:19:23,145
.על לא דבר
188
00:19:24,604 --> 00:19:26,589
,אני מקווה שניפגש שוב
.'גברת פרנץ
189
00:19:26,593 --> 00:19:29,638
.כן, מר קול
.זה יכול להיות נחמד
190
00:19:48,422 --> 00:19:50,670
.נעדרת להרבה זמן
191
00:19:53,138 --> 00:19:55,474
.היא שאלה הרבה עליך, וירג'יל
192
00:20:28,264 --> 00:20:31,405
?ובכן, היא שאלה באופן ידידותי
193
00:20:35,268 --> 00:20:38,036
.היא רצתה לדעת אם אתה נשוי
?ומה אמרת לה-
194
00:20:38,464 --> 00:20:39,680
.שאני לא יודע
195
00:20:41,064 --> 00:20:44,240
?אתה רואה את אשתי בסביבה
.לא-
196
00:20:44,291 --> 00:20:46,365
אז למה אמרת לה
?שאתה לא יודע
197
00:20:46,646 --> 00:20:51,053
,אולי יש לך אישה בסילבר-סיטי
.בנוגליס או בביזבי
198
00:20:51,296 --> 00:20:54,057
בביזבי? אם הייתה
,לי אישה בביזבי
199
00:20:54,068 --> 00:20:55,567
?אתה לא חושב שהיית יודע
200
00:20:56,260 --> 00:21:00,295
,אלי אמרה שהיא תשאל אותך
.אז כדאי שתהיה לך תשובה מוכנה
201
00:21:02,773 --> 00:21:05,586
...גרתי פעם עם אישה אינדיאנית
202
00:21:06,032 --> 00:21:08,844
.אבל מעולם לא דיברנו
203
00:21:08,880 --> 00:21:12,927
אני חושב שהיא רוצה
.לדעת אם אתה נשוי כרגע
204
00:21:12,931 --> 00:21:15,306
.אני לא נשוי כרגע
205
00:21:15,449 --> 00:21:16,847
.היא תהיה מרוצה
206
00:21:23,570 --> 00:21:25,286
?אלי
207
00:21:27,252 --> 00:21:30,365
.כן, אלי
.היא אוהבת שקוראים לה אלי
208
00:21:38,985 --> 00:21:41,128
?אז, מה אתה חושב
209
00:21:41,583 --> 00:21:47,797
,אני חושב שגברת פרנץ', אלי
.עשוייה לעורר בי עניין בלעדי
210
00:21:48,278 --> 00:21:50,185
מה אתה חושב על
?הבחורים שעל הרכס
211
00:21:53,205 --> 00:21:56,129
אני חושב שאפשר שאני ואתה
.נלך לראות מה הם עושים
212
00:21:57,943 --> 00:22:01,450
?אפשר לסיים קודם את הקפה שלי
.אפשר בהחלט-
213
00:22:10,204 --> 00:22:11,619
.שלום, בחורים
214
00:22:14,496 --> 00:22:16,846
האיזור הזה לא נמצא
.בגבולות העיר, מרשל
215
00:22:17,133 --> 00:22:18,696
.אתה צודק
216
00:22:18,737 --> 00:22:22,322
אני מניח שהעיר מסתיימת
.בתחתית הגבעה, ליד המכבסה ההיא
217
00:22:22,348 --> 00:22:25,589
.כן, כאן אתה סתם בוקר עם רובה
218
00:22:25,741 --> 00:22:27,008
?אתה חושב שהוא צודק, אוורט
219
00:22:27,043 --> 00:22:28,823
אני חושב שלא משנה
,איפה אתה נמצא, וירג'יל
220
00:22:28,854 --> 00:22:32,019
.אתה לא סתם בוקר עם רובה
.בדיוק מה שאני חושב-
221
00:22:32,203 --> 00:22:36,464
,לא עשינו שום דבר רע
.ולכם אין שמכות כאן
222
00:22:37,442 --> 00:22:41,030
?שמכות
.אני מאמין שהוא מתכוון לסמכות-
223
00:22:41,034 --> 00:22:43,796
,גם אני חושב
.והוא בהחלט צודק
224
00:22:44,633 --> 00:22:47,212
?מה אתה עושה כאן
225
00:22:47,216 --> 00:22:50,441
.אנחנו רק משגיחים על העניינים
?עבור מי-
226
00:23:00,584 --> 00:23:01,895
!עקרת לי שיניים
227
00:23:02,090 --> 00:23:04,927
קולט מייצרים אקדחים
.כבדים וזאת עובדה
228
00:23:06,107 --> 00:23:09,532
?עבור מי אתם רוכבים
.בראג-
229
00:23:10,593 --> 00:23:12,339
אתה חושב שבראג מנסה
?להפחיד אותנו, אוורט
230
00:23:12,490 --> 00:23:14,624
.בדיוק על זה חשבתי
?איך קוראים לך-
231
00:23:15,204 --> 00:23:15,814
.דיין
232
00:23:15,847 --> 00:23:19,711
ובכן, דיין, אתה מוזמן לחזור למר
.בראג ולדווח לו שאנחנו לא מפחדים
233
00:23:19,746 --> 00:23:22,171
מר בראג לא יאהב את
.הרעיון שהיכית אותי
234
00:23:22,206 --> 00:23:24,809
נראה לי שגם אתה
.לא אהבת את זה, דיין
235
00:23:25,323 --> 00:23:26,438
.אתה צודק
236
00:23:26,442 --> 00:23:28,984
...אז אתה ומר בראג יכולים לנ
237
00:23:30,519 --> 00:23:32,828
?איזו מלה אני מנסה להגיד
.'לנחם'-
238
00:23:33,068 --> 00:23:35,670
אתה ומר בראג יכולים
.לנחם זה את זה
239
00:23:37,504 --> 00:23:39,687
.בן זונה
240
00:23:40,562 --> 00:23:43,560
קשה להאמין שג'ק בל
.הביא על עצמו את מותו
241
00:23:46,608 --> 00:23:49,009
?מה אתה חושב שקרה בינו לבראג
242
00:23:51,449 --> 00:23:54,949
?בטחון מופרז בעצמו
.גם לדעתי-
243
00:23:56,195 --> 00:24:00,134
הוא בוודאי חשב שלבראג
.יש כבוד כלשהו כלפי החוק
244
00:24:01,283 --> 00:24:02,995
.זה לא רק האקדח
.אתה יודע את זה, אוורט
245
00:24:03,199 --> 00:24:05,412
.צריך גם לחשוב על זה שמולך
246
00:24:07,780 --> 00:24:11,973
זאת אחת הסיבות
.שאתה כאן וג'ק בל לא
247
00:24:11,977 --> 00:24:13,382
.זאת סיבה אחת
248
00:24:13,485 --> 00:24:14,743
.ואתה השניה
249
00:24:31,962 --> 00:24:34,504
.יופי של נגינה
250
00:24:34,655 --> 00:24:36,780
.תודה
251
00:24:38,613 --> 00:24:40,802
.תודה. זה מספיק
252
00:24:40,806 --> 00:24:41,902
...מספיק, מספיק
253
00:24:43,074 --> 00:24:44,891
.תודה
254
00:24:53,851 --> 00:24:55,783
.לחיי המוזיקה
.לחיי המוזיקה-
255
00:25:03,677 --> 00:25:07,026
...אז, תגיד לי, מר קול
.קראי לי וירג'יל-
256
00:25:07,030 --> 00:25:10,700
כמובן, וירג'יל. כמה זמן
?אתה הורג אנשים למחייתך
257
00:25:12,123 --> 00:25:13,252
,ובכן, אלי
258
00:25:13,972 --> 00:25:16,317
.אני לא הורג אנשים למחייתי
259
00:25:16,321 --> 00:25:17,886
.אני אוכף את החוק
260
00:25:18,678 --> 00:25:21,557
.הרג לפעמים מתלווה לעבודה
261
00:25:22,395 --> 00:25:25,087
.זה לא מה שרציתי לומר
?מה התכוונתי לומר, אוורט
262
00:25:25,422 --> 00:25:28,589
.תוצר-לוואי
.הרג הוא לפעמים תוצר-הלוואי-
263
00:25:29,160 --> 00:25:31,772
ומעולם לא הרגת מישהו
?בלי קשר לאכיפת החוק
264
00:25:31,931 --> 00:25:32,900
.מעולם לא
265
00:25:33,837 --> 00:25:37,818
?הוא אומר את האמת, אוורט
.וירג'יל תמיד אומר את האמת-
266
00:25:37,853 --> 00:25:40,278
אף-אחד לא אומר
.תמיד את האמת
267
00:25:40,429 --> 00:25:41,363
?למה לא
268
00:25:43,797 --> 00:25:45,961
.למען השם, וירג'יל, זה פשוט ככה
269
00:25:45,965 --> 00:25:47,788
.תמיד חשבתי שהאמת פשוטה יותר
270
00:25:47,792 --> 00:25:49,302
לומר לאדם את מה
.שאתה באמת חושב
271
00:25:50,108 --> 00:25:51,794
?ולאישה
272
00:25:53,237 --> 00:25:56,686
?לאישה
.זה מה שאמרתי-
273
00:25:58,289 --> 00:26:03,103
ובכן, אלי, אני לא זוכר שאמרתי
.משהו לאישה מעולם
274
00:26:03,903 --> 00:26:06,516
...וירג'יל קול
275
00:26:07,891 --> 00:26:11,844
אתה אומר לי שמעולם
?לא היית עם אישה
276
00:26:13,329 --> 00:26:16,465
ובכן, אלי, לא נראה לי
.שזה נושא שעלי לדון בו איתך
277
00:26:16,845 --> 00:26:19,609
?אבל היית
.כמובן-
278
00:26:20,247 --> 00:26:22,397
?ומעולם לא אמרת לה דבר
279
00:26:24,345 --> 00:26:26,842
ברוב המקרים, עשינו
.את מה שהיינו צריכים
280
00:26:28,420 --> 00:26:30,449
?ומה זה היה
281
00:26:33,808 --> 00:26:36,177
.לא נמשיך לדון בעניין הזה
282
00:26:39,339 --> 00:26:41,779
.וירג'יל
283
00:26:43,281 --> 00:26:46,488
.אני צוחקת
.זה לא לרוחי-
284
00:26:46,492 --> 00:26:48,870
.חרא. לעזאזל איתך
285
00:26:49,029 --> 00:26:50,573
.עוד שניים, וואלס
286
00:26:50,845 --> 00:26:53,782
מנוול שפוף וקטן, איפה
?אתה מכניס את כל זה
287
00:26:53,786 --> 00:26:55,361
.והוא אפילו עדיין לא שיכור
288
00:26:55,365 --> 00:26:58,630
אני יכול לנצח אותך בשתייה מתי
.שתרצה. -רק תגיד מתי, וואלס
289
00:26:58,984 --> 00:27:00,349
...מתי
290
00:27:02,826 --> 00:27:04,498
.חרא
291
00:27:08,602 --> 00:27:11,007
.תשתקו
?מה, מרשל-
292
00:27:11,128 --> 00:27:12,443
.צאו מכאן
293
00:27:12,766 --> 00:27:14,161
.לא עשינו כלום
294
00:27:21,200 --> 00:27:22,926
.לא, וירג'יל
295
00:27:23,230 --> 00:27:25,841
!וירג'יל
296
00:27:27,704 --> 00:27:28,969
!די
297
00:27:32,212 --> 00:27:33,592
.וירג'יל
298
00:27:38,679 --> 00:27:40,409
.אתה יכול לשחרר
299
00:27:47,433 --> 00:27:48,693
.אתה יכול לשחרר
300
00:28:17,588 --> 00:28:21,968
מר היץ', אפשר להחליף איתך
.כמה מלים, אדוני? -בהחלט
301
00:28:22,556 --> 00:28:26,588
מר היץ', זה בקשר
...לעגלון
302
00:28:27,028 --> 00:28:28,898
...ובכן, העגלון שהוא השבית
303
00:28:28,977 --> 00:28:29,902
...וואלס
304
00:28:29,906 --> 00:28:32,210
.הוא עובד עירייה, אדוני
305
00:28:32,387 --> 00:28:36,042
.אולי כדאי שתדבר עם וירג'יל
...כן... ובכן, פשוט-
306
00:28:36,308 --> 00:28:40,265
,חשבתי שאתה נגיש יותר
.ואיש שיחה
307
00:28:40,962 --> 00:28:42,584
אנחנו לא יכולים
להרשות שאנשי-החוק
308
00:28:42,637 --> 00:28:45,053
יכו אנשים כמעט
.עד מוות ללא סיבה
309
00:28:45,271 --> 00:28:48,606
הבאתי לטד בקבוק וויסקי הבוקר
.והתנצלתי בשמו של וירג'יל
310
00:28:48,625 --> 00:28:51,178
כן, אולי היה מוטב שייקח
.אותו אליו בעצמו
311
00:28:51,213 --> 00:28:53,159
.וירג'יל לא עושה דברים כאלה
312
00:28:54,833 --> 00:28:57,030
המעשה שהוא עשה
!היה מטורף, אדוני
313
00:28:57,604 --> 00:29:00,561
?אתה קורא לוירג'יל מטורף
.כן. לא-
314
00:29:01,559 --> 00:29:05,424
נראה לך שאדם שמתפרנס כאקדוחן
?יכול שלא להיות מטורף
315
00:29:05,475 --> 00:29:08,905
.אתה לא מטורף
.אולי כן, ואולי לא-
316
00:29:09,685 --> 00:29:12,102
,לא משנה מה אני
.אני לא וירג'יל קול
317
00:29:12,253 --> 00:29:14,642
זה לא נותן לו את הזכות
.להכות אנשים חפים-מפשע
318
00:29:14,646 --> 00:29:18,138
לא, זה לא נותן לו. וזה
...לרוב גם לא מה שקורה
319
00:29:18,142 --> 00:29:20,458
ואם כן, זה מפני
.שזהו וירג'יל קול
320
00:29:20,462 --> 00:29:23,761
ואתה שכרת אותו
.להיות וירג'יל קול
321
00:29:24,353 --> 00:29:27,125
.אני לא בטוח שהבנתי
322
00:29:27,963 --> 00:29:31,750
.לא, גם אני לא בטוח
323
00:29:33,209 --> 00:29:34,957
.יום טוב. -כן
324
00:30:57,539 --> 00:30:59,519
.בוקר טוב, אברי
.בוקר טוב-
325
00:31:01,810 --> 00:31:05,267
.בוקר טוב, אוורט
.בוקר טוב, וירג'יל-
326
00:31:08,295 --> 00:31:11,270
.בוקר טוב, טילדה
.בוקר טוב, מר קול-
327
00:31:15,134 --> 00:31:16,650
.תודה
328
00:31:27,240 --> 00:31:29,834
?הכל בסדר איתך ועם אלי
.נפלא-
329
00:31:30,383 --> 00:31:34,682
,היא אשה נפלאה
.והכל נפלא בינינו
330
00:31:34,717 --> 00:31:36,930
.אני שמח לשמוע
331
00:31:42,150 --> 00:31:45,492
.בוקר טוב, אוורט
.בוקר טוב-
332
00:31:50,230 --> 00:31:52,422
.תודה
333
00:32:03,490 --> 00:32:06,289
.נחש מה, אוורט
?מה-
334
00:32:07,258 --> 00:32:10,475
ראית את הבית שפיליפ בנה
?'בקצה המזרחי של רחוב סאות
335
00:32:10,852 --> 00:32:14,863
כן. -מר אולסן בנה
.אותו עבור בתו ובעלה
336
00:32:15,420 --> 00:32:19,713
,אך הם עוברים לוירג'יניה
...אז הוא עומד למכור אותו
337
00:32:21,957 --> 00:32:24,166
.לוירג'יל ולי
338
00:32:25,540 --> 00:32:28,214
זה הולך להיות הבית
!הכי יפה בעיירה
339
00:32:28,218 --> 00:32:30,488
.עם טרקלין וגדר לבנה
340
00:32:30,492 --> 00:32:33,393
ומרפסת גדולה כדי שנראה
.מי מגיע לפגוש את קול
341
00:32:42,412 --> 00:32:44,169
.מה את אומרת
342
00:32:56,749 --> 00:32:58,461
.אני לא חמוש
343
00:32:59,260 --> 00:33:03,867
,שמי וויטפילד, אני ג'ו וויטפילד
.ואני פועל שכיר אצל בראג
344
00:33:08,901 --> 00:33:11,912
אלי, אני צריך דקה לבד
.עם הבחור הזה
345
00:33:13,818 --> 00:33:15,103
.בהחלט
346
00:33:16,361 --> 00:33:19,088
עלי לבצע את תרגילי
.הפסנתר שלי ממילא
347
00:33:25,766 --> 00:33:29,845
הייתי עם דיין על הגבעה
.כשאתה והסגן שלך החטפתם לו
348
00:33:34,188 --> 00:33:39,532
לקחתי את התפקיד כי בראג
.אמור היה לעסוק בבקר
349
00:33:39,683 --> 00:33:42,842
.וזה מה שאני יודע
?לאן אתה חותר, בן-
350
00:33:43,581 --> 00:33:46,691
הייתי אצל בראג
.כשמרשל בל וסגניו נהרגו
351
00:33:48,836 --> 00:33:50,063
?מי עשה זאת
352
00:33:51,915 --> 00:33:53,006
.בראג
353
00:33:56,753 --> 00:33:59,620
ראית את ראנדל בראג
?יורה בג'ק בל
354
00:33:59,626 --> 00:34:01,916
.כן, אדוני
.ובשני סגניו
355
00:34:01,920 --> 00:34:04,483
.הוא ירה בהם כאילו היו נחשים ארסיים
356
00:34:04,487 --> 00:34:05,454
.שב שם
357
00:34:12,949 --> 00:34:15,452
אני לא רוצה להיות
.שותף בהרג של אנשים
358
00:34:16,815 --> 00:34:18,605
?תעיד על מה שראית
359
00:34:20,623 --> 00:34:21,802
.כן. כן, אדוני
360
00:34:21,806 --> 00:34:24,305
?כשבראג מסתכל לך ישר בעיניים
.כן-
361
00:34:25,844 --> 00:34:29,832
,כי אנחנו לא רוצים להגיע לשם
...לירות באנשים
362
00:34:29,905 --> 00:34:32,322
להביא את בראג למשפט
.ואז אתה תשתפן ותברח
363
00:34:32,393 --> 00:34:34,109
.אגיד את מה שראיתי
364
00:34:35,220 --> 00:34:36,621
?אתה נותן לי את מלתך
365
00:34:39,226 --> 00:34:40,180
.כן
366
00:36:18,440 --> 00:36:20,613
אתה עצור בגין הרצח
.של ג'ק בל
367
00:36:20,648 --> 00:36:22,082
.אל תשמיע הגה
368
00:36:25,363 --> 00:36:29,151
.אתה לא יכול לעשות את זה, קול
.כן? אז הנה אני עושה את זה-
369
00:36:29,155 --> 00:36:30,234
.בוא נזוז
370
00:36:43,834 --> 00:36:46,462
.על הסוסים
.הם לקחו את בראג
371
00:37:00,266 --> 00:37:01,647
.תמשיך לכוון עליו, אוורט
372
00:37:22,945 --> 00:37:25,999
.נסה משהו, ואתה מת
373
00:37:27,669 --> 00:37:29,655
?מה לעשות, מר בראג
374
00:37:29,976 --> 00:37:31,861
.תגיד להם שיורידו נשקים
375
00:37:33,278 --> 00:37:34,557
.עיצרו, חברים
376
00:37:35,496 --> 00:37:36,914
.הורידו נשקים
377
00:37:39,273 --> 00:37:40,547
!הורידו נשקים
378
00:38:14,721 --> 00:38:17,185
תגיד להם שלא לעקוב אחרינו
.או שאני מפוצץ לך את הלסת
379
00:38:17,549 --> 00:38:19,757
.'מיטץ
.כן, מר בראג-
380
00:38:19,980 --> 00:38:22,988
,אל תעקבו אחריי
.מבין? הישארו במקומכם
381
00:38:23,244 --> 00:38:25,243
.אם אתה אומר, מר בראג
382
00:38:48,471 --> 00:38:51,036
.זה מר בראג
.זה אכן הוא-
383
00:38:53,315 --> 00:38:55,171
.הוא בידיהם
384
00:38:56,793 --> 00:38:59,381
.השופט יגיע רק בעוד שבועיים וחצי
385
00:38:59,385 --> 00:39:03,243
.אתה מבזבז את זמנך, קול
.אין לך שום הוכחה
386
00:39:15,859 --> 00:39:17,041
.אתה מת
387
00:39:18,790 --> 00:39:22,079
.זו אינה שכנות טובה
.אתה מת-
388
00:39:29,002 --> 00:39:31,366
.לעולם לא תתלה אותי, קול
389
00:39:31,532 --> 00:39:34,087
.לעולם זה זמן רב, מר בראג
390
00:39:43,036 --> 00:39:44,555
.אלך לבדוק מה עם אלי
391
00:39:45,345 --> 00:39:48,551
,אם יש סימן לבעיות
.תן כמה יריות ואגיע
392
00:39:49,691 --> 00:39:51,881
אלא אם כן תהיה
.בעיצומה של רכיבה סוערת
393
00:39:54,531 --> 00:39:58,033
אוורט... אנחנו
.מכירים זמן רב
394
00:39:58,357 --> 00:40:01,124
...אני לא מחבב את ההערות המזל
395
00:40:02,983 --> 00:40:05,307
?מזלזלות
.ההערות המזלזלות-
396
00:40:05,764 --> 00:40:07,104
.בעיקר בקשר לאלי
397
00:40:12,736 --> 00:40:16,228
.לא, אתה צודק
.אני מתנצל
398
00:40:17,051 --> 00:40:18,449
.לא התכוונת לכל רע
399
00:40:19,621 --> 00:40:21,051
.ההתנצלות התקבלה
400
00:40:37,380 --> 00:40:39,326
.אני יודע שאתה מפחד, בן
401
00:40:41,340 --> 00:40:44,700
,אם תקיים את הבטחתך ותעיד
.מבטיח שאוציא אותך מכאן בבטחה
402
00:40:50,418 --> 00:40:53,362
.תודה, אדוני
.על לא דבר-
403
00:41:43,313 --> 00:41:45,671
.אלי נובחת עלי כמו כלבה
404
00:41:46,820 --> 00:41:49,457
היא אומרת שאני
,שקוע בתפקיד כל הזמן
405
00:41:49,461 --> 00:41:53,569
,יושב ומשגיח על האסיר שלנו
,ושהעבודה חשובה לי ממנה
406
00:41:53,573 --> 00:41:56,423
שעוד לא הבאתי אותך
...לראות את הבית
407
00:41:58,630 --> 00:42:00,627
חשבתי ללכת לראות
.כשיגמרו לבנות אותו
408
00:42:00,663 --> 00:42:02,582
?לך לשם, בסדר
409
00:42:03,137 --> 00:42:04,744
.תרגיע אותה קצת
410
00:42:05,035 --> 00:42:07,622
תגיד לה שהוא
.מוצא חן בעיניך
411
00:42:09,525 --> 00:42:10,394
?מה יש לך שם
412
00:42:10,706 --> 00:42:14,560
היא שאלה איזה מהם אני
.מעדיף בשביל הווילונות
413
00:42:15,843 --> 00:42:19,622
,אוורט, מעולם לא היה לי בית
.לא ידעתי מה להגיד לה
414
00:42:20,238 --> 00:42:23,710
,אם הרוח תמשיך להתגבר
.הבית יהרס ולא יהיה לך ממה לדאוג
415
00:42:23,714 --> 00:42:27,310
.הבית הזה לא יזוז לשום מקום
.השגתי נגר שבנה ספינות ברוד-איילנד
416
00:42:27,345 --> 00:42:30,323
אתה מוכן ללכת
.לשם, בבקשה? לך
417
00:42:31,173 --> 00:42:33,829
.היא מתכננת את הריהוט
418
00:42:35,481 --> 00:42:37,023
.הנה, קח את אלה איתך
419
00:42:37,154 --> 00:42:39,530
תגיד לה לבחור את
.מה שהיא מעדיפה
420
00:42:40,950 --> 00:42:46,762
.אני די מעדיף את זה
.אפשר לראות דרכו
421
00:42:50,823 --> 00:42:53,150
הם לא קטנים מדי
?לוילונות
422
00:42:54,287 --> 00:42:55,686
.לך לשם
423
00:43:17,042 --> 00:43:18,335
.אוורט
424
00:43:19,210 --> 00:43:20,735
.צהריים טובים, גברתי
425
00:43:22,063 --> 00:43:24,093
.אני בטח נראית נורא
426
00:43:24,097 --> 00:43:27,710
.את נראית טוב, כמו תמיד
.אתה נחמד מדי, אוורט-
427
00:43:29,871 --> 00:43:32,167
וירג'יל אומר שכדאי שאת
.תבחרי את הוילונות
428
00:43:33,844 --> 00:43:35,625
.הוא לא הצליח לבחור בעצמו
429
00:43:38,532 --> 00:43:42,640
.הבית מתקדם ממש מהר
?וירג'יל מתכוון לבוא לגור בו-
430
00:43:43,697 --> 00:43:45,272
.אני די בטוח שכן
431
00:43:45,547 --> 00:43:50,628
.הוא לא מקדיש תשומת-לב לבית
.וגם לא לי
432
00:43:53,258 --> 00:43:57,797
,משמש כמרשל, בכלא
.עם רובה
433
00:43:59,335 --> 00:44:02,894
ובכן, אני מאמין שהוא עושה
.את מה שמצפים ממנו
434
00:44:04,198 --> 00:44:08,189
כן, אבל זאת העבודה
.שלו, לא החיים שלו
435
00:44:13,532 --> 00:44:17,413
.זה יהיה הדור ממש
.בוא תראה
436
00:44:18,603 --> 00:44:23,593
זה הטרקלין. מכאן נסתכל
.ונראה מי מגיע אל קול
437
00:44:26,369 --> 00:44:28,604
.בוא ותראה את זה
438
00:44:29,152 --> 00:44:32,606
.זה יהיה חדר השינה
.וזה המטבח
439
00:44:33,776 --> 00:44:35,889
?תבוא לבקר לעתים קרובות
440
00:44:36,803 --> 00:44:40,400
.כל פעם שיזמינו אותי
.אני טובה בבישול, אתה יודע-
441
00:44:41,930 --> 00:44:43,937
.לא חשבתי שלא
442
00:44:53,309 --> 00:44:58,109
?אתה חושב שאני יפה
.כן-
443
00:45:15,049 --> 00:45:18,868
.את עם וירג'יל, וכך גם אני
444
00:45:20,251 --> 00:45:22,536
.וירג'יל לא כאן
445
00:45:26,026 --> 00:45:31,571
.אנחנו לא זה עם זו
.שנינו איתו
446
00:45:34,390 --> 00:45:36,543
.שחרר אותי
447
00:45:37,227 --> 00:45:39,908
?את מבינה מה אני אומר
.שחרר-
448
00:45:40,655 --> 00:45:42,590
?כן
.שחרר-
449
00:45:52,652 --> 00:45:54,565
.פשוט תלך
450
00:46:34,409 --> 00:46:36,598
.הגענו עבור מר בראג
.לא תוכלו לקבל אותו-
451
00:46:36,735 --> 00:46:39,997
אוורט, כנס למשרד
.עם קצוץ-הקנה
452
00:46:40,001 --> 00:46:42,432
,אם קורה משהו
.תפוצץ למר בראג את הראש
453
00:46:42,667 --> 00:46:43,404
.כן, אדוני
454
00:46:43,408 --> 00:46:46,514
.ניקח אותו אם נהיה חייבים
.אם תנסו, הוא ימות-
455
00:46:49,350 --> 00:46:52,097
,אנחנו יודעים שאתה טוב, קול
.אבל לא מספיק מול עשרים מאיתנו
456
00:46:52,566 --> 00:46:54,473
אתם מכירים את
.ההסדר, בחורים
457
00:46:54,690 --> 00:46:56,367
לפני שמישהו מכם
.יעשה מעשה בלתי-הפיך
458
00:46:56,371 --> 00:46:59,604
אתה חושב שאם תירה
.זה יבריח אותנו? -לא
459
00:47:01,190 --> 00:47:03,459
.'נהרוג אותך ואת היטץ
.אתם תנסו-
460
00:47:03,931 --> 00:47:06,615
אתה מוכן למות כדי למנוע
.מאיתנו לקחת אותו? -ודאי
461
00:47:08,910 --> 00:47:11,105
?היטץ', גם אתה מוכן למות
462
00:47:11,140 --> 00:47:12,237
.כמובן שהוא מוכן למות
463
00:47:12,241 --> 00:47:14,714
אתה חושב שאם היינו מפחדים
?למות, היינו עוסקים בזה
464
00:47:16,381 --> 00:47:20,026
הוא הצליח. הם
.מתווכחים איתו
465
00:47:20,428 --> 00:47:22,684
.אתה
?אני-
466
00:47:23,837 --> 00:47:25,153
?אתה פוחד למות
467
00:47:25,774 --> 00:47:28,721
.אנל'א פוחד
.טוב, כי אתה תמות ראשון-
468
00:47:29,865 --> 00:47:31,821
והבחור עם הצעיף
.האדום הבא בתור
469
00:47:37,244 --> 00:47:38,577
.לך הביתה, וינס
470
00:47:40,137 --> 00:47:41,578
.לך הביתה
471
00:47:42,836 --> 00:47:45,063
לך, הרבה אנשים
.ימותו אם לא תלך
472
00:47:46,480 --> 00:47:48,741
.לכו הביתה
.תתחפפו
473
00:47:51,107 --> 00:47:53,780
!אנחנו עוד נחזור, קול
474
00:47:57,779 --> 00:47:59,029
?וירג'יל
475
00:48:02,402 --> 00:48:05,175
?אתה בסדר
.כן, אני בסדר, אלי-
476
00:48:06,384 --> 00:48:07,869
.בואי נכניס אותך פנימה
477
00:48:14,443 --> 00:48:16,086
?מה עשית
478
00:48:18,273 --> 00:48:21,137
?מה אכפת לך
?מה עשית-
479
00:48:27,873 --> 00:48:29,335
.ברחתי
480
00:48:33,311 --> 00:48:35,504
?תספר הכל למר קול
.לא-
481
00:48:36,731 --> 00:48:39,163
?אתה מתכוון לספר הכל
.לא-
482
00:48:40,633 --> 00:48:42,528
.וירג'יל לא מסוגל לשמוע דבר כזה
483
00:48:46,899 --> 00:48:49,111
ואני גם לא רוצה
.שישמע את זה ממך
484
00:48:49,526 --> 00:48:52,298
אם הוא יגלה, אדע
.מי לא סגרה את הפה
485
00:48:53,914 --> 00:48:57,323
אוורט, כמה פעמים לא
.רצית שאסגור את הפה
486
00:49:07,392 --> 00:49:10,886
,מה אם היא תספר לו
?שזה היה ביוזמתך
487
00:49:12,943 --> 00:49:14,998
?למה שתעשה דבר כזה
488
00:49:15,233 --> 00:49:17,366
.במוקדם או במאוחר היא תספר לו
489
00:49:30,223 --> 00:49:33,487
.בוקר טוב, טילדה
.'בוקר טוב, מר היץ-
490
00:49:41,081 --> 00:49:43,079
לא יכולתי שלא לשים לב
.לספרים שלך, מרשל
491
00:49:45,862 --> 00:49:47,731
?למה אתה נמשך כל-כך לאמרסון
492
00:49:49,320 --> 00:49:53,401
,לא הסופר הכי אלגנטי
.אבל הוא מעביר את המסר שלו
493
00:49:55,383 --> 00:49:59,261
למרות שאני בטוח שליימן
,מעט נבוך לפעמים
494
00:49:59,265 --> 00:50:03,237
בגלל אוצר-המילים
?העלוב שלו, לא כך
495
00:50:03,975 --> 00:50:05,625
.התייחסנו אליך באדיבות, בראג
496
00:50:05,629 --> 00:50:09,499
בתמורה אני מצפה שתדבר רק
.כשפונים אליך, אחרת שתוק
497
00:50:10,813 --> 00:50:12,446
.אדבר אם ארצה
498
00:50:12,450 --> 00:50:17,186
אני ווריג'יל יכולים לעשות לך את
.המוות כל ארוחת-בוקר אם נרצה
499
00:50:28,672 --> 00:50:32,469
.קלייד סטרינגר, מחוז השריף
.סגני, צ'ארלי טוויקסברי
500
00:50:33,307 --> 00:50:35,086
?וירג'יל קול
.כאן-
501
00:50:35,090 --> 00:50:36,896
.ציפינו לך, שריף
502
00:50:38,111 --> 00:50:39,497
.שלום
503
00:50:40,694 --> 00:50:43,170
בוקר טוב -הבחור הזה
.'הוא סגני, אוורט היץ
504
00:50:43,273 --> 00:50:46,221
הגענו הנה על רכבת מיאקי
.עם השופט וואלס קליסטר
505
00:50:47,539 --> 00:50:51,645
,הבחור הזה כאן הוא העד שלנו
.פועל לשעבר של בראג, ג'ו וויטפילד
506
00:50:52,587 --> 00:50:54,634
?אתה הולך להעיד
.כן, אדוני-
507
00:50:54,791 --> 00:50:58,340
.אם הוא לא ימות מפחד קודם
...שמרנו עליו מבו-
508
00:51:06,484 --> 00:51:09,930
?מהי המילה שאני מחפש
.מבודד-
509
00:51:09,965 --> 00:51:12,326
.מבודד למטרות בטחון
510
00:51:14,388 --> 00:51:17,440
צ'ארלי ואני נשמח לסייע לך
.עד המשפט אם תזדקק לכך
511
00:51:17,444 --> 00:51:19,832
יכול להיות שאצטרך
.לתפוס אתכם במלה
512
00:51:21,768 --> 00:51:23,880
.בוקר טוב
.בוקר טוב, רבותיי-
513
00:51:24,169 --> 00:51:25,641
?יוצא לנסיעה קופצנית
514
00:51:25,665 --> 00:51:30,102
'כן, אני וגברת פרנץ
.עומדים לצאת לסיור קטן
515
00:51:31,522 --> 00:51:34,851
.מר ריין, מר מאי
.בוקר טוב, אוורט-
516
00:51:35,457 --> 00:51:37,028
.הבאתי לך קצת מטעמים
517
00:51:39,233 --> 00:51:40,823
אתה בטוח שתוכל
?להתמודד עם הציוד הזה
518
00:51:45,961 --> 00:51:47,519
.לא
519
00:51:48,328 --> 00:51:49,904
.האחים שלטון
520
00:51:50,425 --> 00:51:52,843
.הם עובדים הרבה
.הם עובדים כאקדוחנים-
521
00:51:53,386 --> 00:51:55,988
?הם טובים
.הם מעולים-
522
00:51:56,678 --> 00:51:57,981
?טובים כמונו
523
00:51:58,567 --> 00:52:00,149
.לא יודע אם הם לא
524
00:52:01,779 --> 00:52:03,839
.לא נראה שהם חגורים
525
00:52:11,281 --> 00:52:13,371
.עבר זמן רב, וירג'יל
526
00:52:14,875 --> 00:52:17,605
.רינג
?זוכר את אחי-
527
00:52:17,913 --> 00:52:20,042
.מאקי
.וירג'יל-
528
00:52:20,046 --> 00:52:21,707
?אוכל להזמין אותך למשקה
529
00:52:23,595 --> 00:52:25,727
?אתה עדיין עושה את זה
530
00:52:25,896 --> 00:52:27,886
.אנחנו לא
531
00:52:31,277 --> 00:52:35,291
.'זהו סגני, אוורט היץ
?אתה טוב כמו ורג'יל כשהוא חמוש-
532
00:52:35,447 --> 00:52:37,675
לא ראיתי מישהו
.טוב כמו וירג'יל
533
00:52:38,188 --> 00:52:40,295
אבל אתה לא אומר
.שאתה לא טוב כמוהו
534
00:52:40,330 --> 00:52:43,605
.לא דן בכך, למען האמת
?מה אתה ומאקי עושים בעיירה-
535
00:52:43,906 --> 00:52:47,010
כל אחד חייב להיות במקום
?כלשהו, לא כך, מאקי
536
00:52:47,243 --> 00:52:53,801
אתה בדרך למשפט רציני, אולי נבוא
.לבקר. אני אוהב משפטים רציניים
537
00:52:53,805 --> 00:52:55,579
.בוקר טוב
538
00:52:58,740 --> 00:53:00,527
.'זאת הגברת פרנץ
539
00:53:01,563 --> 00:53:02,628
.גברתי
540
00:53:03,991 --> 00:53:05,414
.רבותיי
541
00:53:08,705 --> 00:53:09,947
.תודה
542
00:53:12,874 --> 00:53:15,226
,הייתם בעיירות קודמות שלי
543
00:53:17,167 --> 00:53:19,187
.אתם מכירים את החוקים
544
00:53:20,435 --> 00:53:21,882
.קדימה
545
00:53:27,175 --> 00:53:30,267
תמיד חשבתי שוירג'יל הוא
.איש של זונות ואינדיאניות
546
00:53:32,788 --> 00:53:36,341
.היא לא אחת מאלה
.קיבלתי-
547
00:53:45,603 --> 00:53:47,152
?מה קרה בהמשך
548
00:53:59,055 --> 00:54:01,700
מר בראג ירה בסגניו
.של בל עם הווינצ'סטר
549
00:54:01,902 --> 00:54:03,859
!שקרן
550
00:54:08,850 --> 00:54:13,519
,עוד התפרצות כזאת, מר בראג
ואתן לשריף סטרינגר את הסמכות
551
00:54:13,551 --> 00:54:16,817
להשתיק אותך בכל דרך
.שהוא רואה לנכון
552
00:54:16,821 --> 00:54:21,060
עם כל הכבוד, כבודו, חייו
.של הלקוח שלי תלויים על הכף
553
00:54:21,064 --> 00:54:23,966
.חייו עדיין לא תלויים, פרקליט
554
00:54:25,347 --> 00:54:28,109
.תהיה לו ההזדמנות לדבר. שב
555
00:54:29,336 --> 00:54:30,779
.המשך, בן
556
00:54:33,595 --> 00:54:38,109
ואז מר בראג ירה במרשל
.בל ובסגנו השני
557
00:54:39,733 --> 00:54:44,028
?ראית את זה קורה במו עיניך, בן
.כן, אדוני-
558
00:54:46,663 --> 00:54:48,359
.תודה, מר וויטפילד
559
00:54:48,684 --> 00:54:51,490
מר מילר, הינך רשאי
.לתחקר את העד
560
00:54:57,587 --> 00:55:01,758
אתה נשבע להגיד את האמת
.ורק את האמת? -כן, אדוני
561
00:55:06,937 --> 00:55:10,023
מר סאליבן, מה
.יש לך לומר
562
00:55:10,968 --> 00:55:15,162
ג'ק בל וסגניו מעולם לא
...הגיעו לחווה של מר בראג
563
00:55:15,211 --> 00:55:17,209
.אני לא יודע על מה וויטפילד מדבר
564
00:55:17,213 --> 00:55:19,374
.זה מה שכולכם אמרתם
565
00:55:20,849 --> 00:55:23,975
האם למישהו יש משהו
...אחר לומר מלבד
566
00:55:23,979 --> 00:55:27,456
ג'ק בל וסגניו מעולם לא
...הגיעו לחווה של מר בראג
567
00:55:27,957 --> 00:55:30,595
ואני לא יודע על
.מה וויטפילד מדבר
568
00:55:33,859 --> 00:55:35,457
.אתה רשאי לרדת מהדוכן
569
00:55:37,131 --> 00:55:39,383
...אין צורך לבזבז זמן
570
00:55:39,387 --> 00:55:41,440
באמירת אותו
... הדבר שוב ושוב
571
00:55:41,457 --> 00:55:46,619
ללקוח שלי יש הזכות להעיד
.להגנתו... -כמובן. רק רגע
572
00:55:46,854 --> 00:55:52,249
מר וויטפילד... יש ברשותך
.סוס? -כן, אדוני
573
00:55:52,253 --> 00:55:57,290
אדוני, אני מציע שכל עוד הדבורים
.בכוורת, תעלה על סוסך ותרכב מכאן
574
00:55:58,025 --> 00:56:00,587
...תרכב ואל תסתכל לאחור
575
00:56:01,464 --> 00:56:04,501
...עכשיו
.תרכב מהר, ילד-
576
00:56:12,506 --> 00:56:14,168
.השבע אותו, מר וואלאס
577
00:56:17,801 --> 00:56:19,269
.שים את ידך על התנ"ך
578
00:56:20,218 --> 00:56:24,054
אתה נשבע לומר את האמת ורק
.את האמת כולה... -אני נשבע
579
00:56:27,170 --> 00:56:28,647
...כבודו
580
00:56:28,736 --> 00:56:32,295
...אני חש בסלידה מסויימת
.שב, מר בראג-
581
00:56:33,995 --> 00:56:36,492
אני חש בסלידה מסויימת
,כלפי היום
582
00:56:36,496 --> 00:56:38,841
.מכיוון שאני פנים חדשות
583
00:56:40,145 --> 00:56:43,927
לא הרגתי את ג'ק בל או
.סגניו, ג'ק היה חבר שלי
584
00:56:44,737 --> 00:56:46,535
לא הייתה לי שום
.סיבה להרוג אותו
585
00:56:47,102 --> 00:56:51,647
מר וויטפילד אינו יותר
.מילד מפוחד
586
00:56:51,682 --> 00:56:55,237
...שקל לשכנעו להגיד הכל
587
00:56:55,272 --> 00:56:58,130
.שוכנע בקלות על-ידי מרשל קול
588
00:56:58,895 --> 00:57:04,692
תושבי אפלוסה אפשרו למר
.קול להשתלט על עיירתם
589
00:57:05,927 --> 00:57:10,036
אך אין זה צדק
,באומתנו החדשה
590
00:57:10,780 --> 00:57:14,460
לאפשר לו לשלול
.ממני את חירותי
591
00:57:15,012 --> 00:57:18,287
.שלא לדבר על חיי
592
00:57:21,319 --> 00:57:23,653
.מרשים מאוד, מר בראג
593
00:57:24,975 --> 00:57:26,919
.אך לא משכנע
594
00:57:27,778 --> 00:57:30,568
אני מוצא אותך אשם
.בהאשמות אלה
595
00:57:31,344 --> 00:57:34,522
.אני גוזר עליך תלייה בכלא יאוקי
596
00:57:36,804 --> 00:57:38,557
.בית המשפט סיים
597
00:57:58,874 --> 00:58:00,311
.אוורט
598
00:58:02,488 --> 00:58:08,715
מה שעלי לעשות הוא כל אשר מדאיג"
".אותי... לא מה שהאנשים חושבים
599
00:58:10,047 --> 00:58:16,586
התפקיד הזה קשה ועקלקל בחיים
.האמיתיים ובאותה מידה ברעיוניים
600
00:58:18,746 --> 00:58:20,273
.עקלקל
601
00:58:36,274 --> 00:58:39,483
נביא לכם ירך-חזיר
.כשנגיע לצ'סטר
602
00:58:39,762 --> 00:58:44,295
?כמה זמן עד לצ'סטר
.שלושת-רבעי שעה-
603
00:58:46,395 --> 00:58:50,062
,כשנגיע לעליה הרכבת תאט
604
00:58:50,348 --> 00:58:53,646
,זו לא עליה חדה
.אבל היא ארוכה מאד
605
00:59:04,374 --> 00:59:06,864
.אני הולך להסתכל בחוץ
.אין בעיה-
606
01:00:07,129 --> 01:00:09,351
.אז אתה מבין איך העניינים יתנהלו
607
01:00:11,387 --> 01:00:14,780
,כל סימן לאיום מצדכם
.ומאקי יורה בה
608
01:00:14,822 --> 01:00:18,581
,או שמפרקה יישבר
.ותגרר לאורך המוסקי
609
01:00:19,440 --> 01:00:24,992
,אז תצטרכו לשחרר את בראג
.או שהיא תיהרג
610
01:00:25,449 --> 01:00:29,891
.אתה נמצא על הכוונת שלי
.לא משנה מה קורה, תמות
611
01:00:37,014 --> 01:00:40,509
,מה אתה חושב, וירג'יל
?חושב שאבהל ואשנה את דעתי
612
01:01:02,853 --> 01:01:06,191
,הניחו את הרובים. -מצטער, קול
.אנחנו לא בתחום-השיפוט שלך
613
01:01:06,195 --> 01:01:07,600
!הורידו אותם
614
01:01:07,826 --> 01:01:09,277
.גם אתה, אוורט
615
01:01:16,294 --> 01:01:17,606
.צ'ארלי
616
01:01:22,269 --> 01:01:25,699
,ניתן לכם את בראג
.ואתם תיתנו לנו את האישה
617
01:01:25,834 --> 01:01:27,645
וירג'יל אתה יודע שאני
.לא כזה טיפש
618
01:01:28,243 --> 01:01:30,343
,תנו לנו את בראג
.ונשאיר את האישה אצלנו
619
01:01:30,347 --> 01:01:32,565
תעלו על הרכבת
,וכשתצאו מטווח ראייה
620
01:01:32,900 --> 01:01:34,497
.נשחרר אותה
621
01:01:43,639 --> 01:01:47,362
.תן להם את בראג
.צ'ארלי, לך תביא אותו-
622
01:02:07,654 --> 01:02:09,974
!תן לי את הנשק שלך
.לא-
623
01:02:10,048 --> 01:02:11,793
.אני אירה בבן זונה הזה
624
01:02:11,897 --> 01:02:14,561
.זה לא חלק מהעסקה
.לעזאזל, רינג, אני משלם לך-
625
01:02:14,565 --> 01:02:16,853
!תן לי את הרובה שלך
.אתה חייב לי כסף-
626
01:02:17,075 --> 01:02:19,084
,עד שלא תשלם
.לא תקבל את הנשק
627
01:02:23,161 --> 01:02:28,284
הסיעו את הרכבת! -אמרתי לך
.שלעולם לא תתלה אותי, קול
628
01:02:28,288 --> 01:02:30,156
.לעולם עוד לא הגיע
629
01:03:36,563 --> 01:03:38,170
.עזוב אותו, שריף
630
01:03:40,487 --> 01:03:43,428
אבל אין לנו סוסים. לא
.נוכל לרדוף אחריו ברגל
631
01:03:45,573 --> 01:03:47,622
אנחנו יכולים לחזור
.לאפלוסה ולהביא משם
632
01:03:49,457 --> 01:03:52,420
,ככל שקול יחזור מהר יותר
.נצא מהר יותר
633
01:03:53,314 --> 01:03:54,847
.הוא לא יחזור
634
01:03:56,104 --> 01:03:57,506
?הוא לא יחזור
635
01:03:58,557 --> 01:04:01,071
.לא, הוא לא יחזור
636
01:04:14,690 --> 01:04:16,765
.אין לנו סוסים, וירג'יל
637
01:04:19,400 --> 01:04:21,574
אסיע את הרכבת
.העירה כדי להביא
638
01:04:22,487 --> 01:04:24,654
,אם תסטה מהדרך
.תשאיר לי סימן
639
01:05:16,585 --> 01:05:19,199
.שכה אחיה
640
01:05:20,288 --> 01:05:23,226
.וירג'יל
.אוורט-
641
01:05:24,355 --> 01:05:27,680
?הבאת קפה
.כן-
642
01:06:15,734 --> 01:06:16,700
?אתה בסדר
643
01:06:19,260 --> 01:06:22,805
?בסדר
?איך אתה מרגיש-
644
01:06:23,577 --> 01:06:25,609
.בקשר לאלי
645
01:06:28,098 --> 01:06:33,111
.אוורט, אנחנו נמצאים יחד זמן מה
646
01:06:33,407 --> 01:06:36,295
אני לא יכול לנקוב בזמן
.המדויק, אבל זמן רב
647
01:06:36,990 --> 01:06:39,613
ואין מישהו שהייתי מעדיף על פנייך
.בעבודה הזאת
648
01:06:40,361 --> 01:06:43,519
אתה יותר טוב מכל
...אלה שראיתי, חוץ מ
649
01:06:43,523 --> 01:06:45,407
.האחים שלטון וממני
650
01:06:46,533 --> 01:06:51,245
הסיבה שאינך טוב כמו
...האחים שלטון וכמוני
651
01:06:51,792 --> 01:06:56,219
.לא קשורה ליציבות, מהירות או מזל
652
01:06:56,223 --> 01:07:00,244
.הסיבה היא שלך יש רגשות
653
01:07:01,980 --> 01:07:04,425
.לעזאזל, וירג'יל, לכולם יש רגשות
654
01:07:04,446 --> 01:07:06,499
.רגשות מביאים למותך
655
01:07:08,038 --> 01:07:10,888
?יש לך רגשות כלפי אלי, נכון
656
01:07:11,900 --> 01:07:15,876
אלי עניינה אותי בעיירה
.ותעניין אותי כשאחזיר אותה
657
01:07:19,854 --> 01:07:21,975
.כרגע, משהו בורח
658
01:07:22,660 --> 01:07:24,222
.ואנחנו מנסים לתפוס אותו
659
01:07:46,682 --> 01:07:48,530
.הנה הם
660
01:07:48,998 --> 01:07:50,889
.אני רואה אותם
661
01:07:55,609 --> 01:07:57,275
.כן, זאת אלי
662
01:07:57,305 --> 01:07:59,883
,היי, וירג', תסתכל צפונה
663
01:08:00,299 --> 01:08:01,588
.על הגבעות
664
01:08:07,413 --> 01:08:11,100
ציווגאווה, אני מניח, ככל
.הנראה נמלטו מסנט קרלוס
665
01:08:11,730 --> 01:08:13,794
.ועושים את דרכם למקסיקו
666
01:08:15,715 --> 01:08:20,173
,הם כנראה גנבו סוסים בדרך
.רבים מהם לא פוני אינדיאניים
667
01:08:21,211 --> 01:08:25,324
.הם יהוו בעיה
.קח את זה בחשבון-
668
01:09:02,151 --> 01:09:03,870
?אתה רואה את אלי איפשהו
669
01:09:10,849 --> 01:09:12,658
.כן, אני רואה
670
01:09:14,821 --> 01:09:16,345
?מה אתה רואה שם
671
01:09:19,128 --> 01:09:20,684
.תן לי את הדבר הזה
672
01:09:50,507 --> 01:09:51,808
.הנה בראג
673
01:10:06,551 --> 01:10:10,354
.ומה איתם? אם נתחיל לירות הם יתפזרו
.מי יודע כמה הם
674
01:10:10,408 --> 01:10:14,903
הם לא יגיעו רחוק, רוב
.הציוד שהם רוצים נמצא שם
675
01:11:14,875 --> 01:11:19,198
?לאן אתם חושבים שאתם הולכים
.חזרה מאחורי העץ. -וירג'יל
676
01:11:19,319 --> 01:11:20,746
.גם את אלי
677
01:11:21,834 --> 01:11:24,522
אוורט, תביא את
.התיקים מהחבילה הזאת
678
01:11:32,162 --> 01:11:34,332
.ידעתי שתרדוף אחרינו
679
01:11:34,367 --> 01:11:36,122
?באמת
680
01:11:38,619 --> 01:11:40,153
?לאן פניכם מועדות
681
01:11:40,157 --> 01:11:42,888
לעיירה קטנה בשם ריו-סייקו
.במרחק שני ימי רכיבה
682
01:11:43,655 --> 01:11:47,366
לא כדאי לירות אחד בשני
.כשיש לנו אויב משותף
683
01:11:48,019 --> 01:11:50,824
אני אומר שנניח בצד את
.הבעיות עד שנגיע לשם
684
01:11:51,732 --> 01:11:54,864
?אתה נותן את מלתך
.נותן את מלתי-
685
01:11:55,619 --> 01:11:58,465
.מאקי
.מלה שלי, קול-
686
01:11:59,654 --> 01:12:01,551
.תן להם את הרובים, אוורט
687
01:12:05,262 --> 01:12:08,915
?מאק, יש לך שם בגדים
.לכסות את אלי
688
01:12:17,351 --> 01:12:21,640
.ראינו כמעט הכל, אלי
.אין לך ממה להתבייש
689
01:12:25,299 --> 01:12:29,962
,נתמקם כאן ונעמוד על המשמר
.מאקי, תעלה על הגבעה
690
01:12:30,570 --> 01:12:34,422
,אוורט, כשרינג ינעל את מגפיו
.סרקו את שני עבריו של הערוץ
691
01:12:37,831 --> 01:12:39,798
.טוב לראותך שוב, מר בראג
692
01:14:13,137 --> 01:14:15,528
?וירג'יל, איך נדע שהם עדיין שם
693
01:14:18,101 --> 01:14:19,855
.הם עדיין שם, אלי
694
01:14:26,854 --> 01:14:28,829
?מה הבני-זונות האלה עושים
695
01:14:32,313 --> 01:14:36,060
?מה אתה חושב שהם יעשו
.אגיד לך מה הם יעשו-
696
01:14:36,820 --> 01:14:38,867
.הם יחכו עד שכל האוכל שלנו ייגמר
697
01:14:38,871 --> 01:14:41,604
!סתום את הפה
,הם יחכו עד שכולנו נותש מהחום-
698
01:14:41,966 --> 01:14:46,372
וממש לקראת הסוף כשהם יריחו את הדם
של אחד מאנשיך שהרגת כי גוועת מרעב
699
01:14:46,376 --> 01:14:47,637
!אמרתי סתום את הפה
... הם יגיעו לכאן ו-
700
01:14:47,641 --> 01:14:49,474
.אדהר לשם ואבדוק
701
01:14:49,797 --> 01:14:53,750
היי, לאן לעזאזל אתה חושב
?שאתה הולך עם הסוס שלי
702
01:18:15,488 --> 01:18:18,811
.בראג חייב לי כסף
.הוא האסיר שלי-
703
01:18:20,648 --> 01:18:22,737
.וכך הוא יישאר
704
01:18:23,751 --> 01:18:26,553
.אתה לוקח את זה אישית, וירג'יל
705
01:18:29,629 --> 01:18:33,995
,כשנגיע לריו-סייקו
.נסדיר את העניינים בינינו
706
01:18:36,886 --> 01:18:38,915
.אוורט, בוא נלך להחליף את מאקי
707
01:18:54,775 --> 01:18:56,097
.וירג'יל
708
01:18:57,096 --> 01:18:58,424
.כן, אלי
709
01:19:00,806 --> 01:19:03,384
אני יכולה לעלות ולשבת איתך
?ועם אוורט
710
01:19:03,918 --> 01:19:05,418
.בואי
711
01:19:29,715 --> 01:19:32,030
.אני מצטערת, וירג'יל
712
01:19:34,307 --> 01:19:36,465
.הישאר כאן, אוורט
713
01:19:40,459 --> 01:19:42,060
.אני מצטערת
714
01:19:42,756 --> 01:19:45,821
...הייתי כל-כך בודדה, ובראג
715
01:19:47,247 --> 01:19:50,474
.רינג הגן עליי וכך גם אחיו
716
01:19:50,489 --> 01:19:53,213
.זיינת גם את מאקי? -לא
717
01:19:54,155 --> 01:19:57,744
.שכבתי עם רינג, הוא היה אחראי
718
01:20:03,485 --> 01:20:06,812
.עשיתי מה שהייתי חייבת לעשות
719
01:20:07,056 --> 01:20:14,799
אוורט, אם רינג יהרוג אותי
?נראה לך שהיא תלך איתו
720
01:20:23,409 --> 01:20:30,016
אני חושב שאלי צריכה
.להיות עם גבר. -מנוול
721
01:20:31,514 --> 01:20:36,057
אל תקשיב לו, הוא ניסה לשים עליי
.ידיים כשהראיתי לו את ביתנו
722
01:20:36,952 --> 01:20:40,112
.לא וירג'יל
.לא עשיתי זאת
723
01:20:41,227 --> 01:20:45,579
.לא, אלי, אוורט, לא עשה זאת
724
01:20:48,533 --> 01:20:51,778
.אתה מאמין לו ולא לי
.נכון-
725
01:21:38,798 --> 01:21:41,795
,שמי הוא וירג'יל קול
.מרשל מאפולוסה
726
01:21:42,070 --> 01:21:45,581
.'זה הסגן שלי, אוורט היטץ
727
01:21:45,585 --> 01:21:49,193
.אלו הם האחים שלטון
.והאיש הזה הוא האסיר שלי
728
01:21:49,197 --> 01:21:52,752
הוא נידון לתלייה ביאוקי
.על רצח מרשל עירוני
729
01:21:53,305 --> 01:21:58,389
אני צריך שהוא יוחזק לזמן מה
.עד שאסדר כמה עניינים
730
01:22:01,792 --> 01:22:05,943
.בבקשה, מרשל
.אני מעריך זאת-
731
01:22:13,737 --> 01:22:16,920
איך אדע שלא תנסה לשלוף
?את בראג ולהסתלק
732
01:22:16,987 --> 01:22:20,516
.אתה מכיר אותי הרבה זמן, רינג
.כמו שאני מכיר אותך
733
01:22:23,744 --> 01:22:27,698
.בעוד שעתיים
.בחצר האורוות-
734
01:22:28,243 --> 01:22:30,900
.אהיה שם
735
01:22:35,634 --> 01:22:37,353
!קדימה לילי
736
01:22:39,584 --> 01:22:42,207
היה קשה שלא
.לנשק אותה בחזרה קצת
737
01:22:43,129 --> 01:22:46,886
...שפתיה נגעו בשפתיי
738
01:22:49,865 --> 01:22:56,566
אבל הרחקתי אותה ואמרתי לה
.שאנחנו לא אחד עם השני. שנינו איתך
739
01:22:58,272 --> 01:23:00,961
.היא לא אהבה את זה
.נעשתה קצת מצוברחת
740
01:23:07,929 --> 01:23:09,932
.מעולם לא פגשתי אישה כמוה
741
01:23:12,783 --> 01:23:15,462
...רוב חיי ביליתי עם זונות ו
742
01:23:15,497 --> 01:23:18,089
הבחורה האינדיאנית הזאת
.שסיפרתי לך עליה
743
01:23:21,304 --> 01:23:23,344
,היא מדברת יפה
744
01:23:23,348 --> 01:23:32,267
,מתלבשת יפה, נאה
.יודעת לנגן בפסנתר, מבשלת טוב
745
01:23:32,302 --> 01:23:34,285
.היא מאוד נקייה
746
01:23:35,865 --> 01:23:37,962
.לועסת את האוכל בצורה נעימה
747
01:23:41,254 --> 01:23:45,912
אבל נראה שהיא מוכנה להזדיין
.עם כל מה שזז
748
01:23:45,916 --> 01:23:50,847
.אני לא... בטוח שזה מדויק
?מה אתה חושב שנכון-
749
01:23:52,517 --> 01:23:54,809
אני חושב שהיא רוצה להיות
.עם הזכר השליט
750
01:23:54,861 --> 01:23:57,329
.יש רק שליט אחד בעדר
751
01:23:57,364 --> 01:23:58,909
.ברגע נתון
752
01:24:09,617 --> 01:24:13,208
.חולצה נקייה
.תודה. -על לא דבר-
753
01:24:15,772 --> 01:24:17,314
.תודה
754
01:24:20,639 --> 01:24:25,202
.כשאני בסביבה, היא אוהבת אותי
.אני חושב כך-
755
01:24:26,500 --> 01:24:31,073
.כשאיני בסביבה, היא אוהבת אותך
.זו בטח לא אהבה-
756
01:24:31,077 --> 01:24:33,644
וכשאף אחד מאיתנו לא בסביבה
.היא אוהבת את רינג
757
01:24:33,679 --> 01:24:36,634
.שוב, לא הייתי מכנה זאת אהבה
758
01:24:39,633 --> 01:24:41,246
?היא אוהבת אותי
759
01:24:42,971 --> 01:24:44,260
?מה אתה חושב
760
01:24:47,626 --> 01:24:49,179
.אני חושב שהיא אוהבת אותי
761
01:24:49,776 --> 01:24:50,904
.אתה זה שצריך לדעת
762
01:24:54,344 --> 01:24:57,699
אתה יודע, היא מתרחצת
.בכל ערב לפני השינה
763
01:25:00,478 --> 01:25:02,099
.אני אוהב להיות איתה
764
01:25:02,964 --> 01:25:04,349
.אין לי דבר נגד זה
765
01:25:06,350 --> 01:25:08,576
היא חייבת להתגבר על
.על העניין הזה עם רינג
766
01:25:09,104 --> 01:25:13,090
.אולי זו לא תהיה הפעם האחרונה
.זו תהיה הפעם האחרונה עבור רינג-
767
01:25:15,626 --> 01:25:17,157
.זו אני
768
01:25:19,752 --> 01:25:21,296
.היכנסי אלי
769
01:25:33,746 --> 01:25:36,538
אלו הבגדים היחידים
.שהחדרנית מצאה
770
01:25:36,676 --> 01:25:38,978
.את נראית נהדר, אלי
771
01:25:39,585 --> 01:25:41,260
.באמת
772
01:25:54,812 --> 01:25:57,245
?אתם לא מפחדים
773
01:25:58,327 --> 01:26:00,029
?מפחדים
774
01:26:00,371 --> 01:26:02,476
?שאולי תיהרגו
775
01:26:03,864 --> 01:26:05,230
.אני לא יודע, אלי
776
01:26:07,915 --> 01:26:10,305
אני מניח שאני לא חושב
.על זה כל-כך
777
01:26:12,522 --> 01:26:14,549
.אז אני מפחדת
778
01:26:16,906 --> 01:26:19,271
.אך אני מפחדת כל הזמן
779
01:26:22,356 --> 01:26:26,412
?ממה
.מהכל-
780
01:26:26,618 --> 01:26:28,377
?כמו מה
781
01:26:34,282 --> 01:26:36,393
.כמו להיות לבד
782
01:26:37,306 --> 01:26:43,452
.כמו להיות עם הגבר הלא נכון
.שלא יהיה לי כסף, או מקום לגור בו
783
01:26:52,396 --> 01:26:54,548
.אדאג לך
784
01:26:58,957 --> 01:27:00,837
?לכמה זמן
785
01:27:01,312 --> 01:27:03,301
.לכמה שתצטרכי
786
01:27:12,729 --> 01:27:17,551
.הסתדרנו לא רע במשך הזמן, וירג'יל
.תמיד היה מדובר רק בעבודה
787
01:27:17,699 --> 01:27:18,992
.זה אף פעם לא היה אישי
788
01:27:22,564 --> 01:27:25,329
אנחנו יוצאים להתמודד מול
?רינג בגלל בראג, נכון
789
01:27:25,680 --> 01:27:28,513
אינך יכול להיות איש חוק ולהרשות
.למישהו לקחת את האסיר שלך
790
01:27:52,890 --> 01:27:57,016
כמו שאמרת, אתה מכיר אותי
.הרבה זמן, כמו שאני אותך
791
01:28:01,265 --> 01:28:03,803
אני מניח שביצעת את הטעות
.הראשונה שלך, וירג'יל
792
01:28:03,807 --> 01:28:07,419
לכלוא את האסיר שלך
.בכלא של בן-דודי, ראסל
793
01:28:10,922 --> 01:28:14,066
.אני אקח את רינג אתה את מאקי
.ואז את אלה שלמעלה
794
01:28:14,468 --> 01:28:15,424
.כן, אדוני
795
01:28:47,605 --> 01:28:49,203
.וירג'יל
796
01:28:52,987 --> 01:28:54,380
.וירג'יל
797
01:28:55,628 --> 01:28:56,977
.וירג'יל
798
01:28:58,030 --> 01:29:00,406
.השאירו אותי ונמלטו
799
01:29:03,657 --> 01:29:07,550
.זה היה מהיר
.כולם ידעו לירות-
800
01:29:13,843 --> 01:29:15,353
!וירג'יל
801
01:29:17,889 --> 01:29:19,443
!וירג'יל
802
01:29:20,508 --> 01:29:23,895
.וירג'יל
.אלי-
803
01:29:30,954 --> 01:29:38,094
,ואני רוצה שתדע עד כמה אני נבוכה
... שראית אותי, אתה יודע
804
01:29:38,098 --> 01:29:41,486
אני מתביישת שראית אותי
.ללא בגדים
805
01:29:41,490 --> 01:29:45,653
.אלי, זה היה תענוג מופלג
!אוורט-
806
01:29:45,657 --> 01:29:49,000
.את זו שהתחילה לדבר על זה
... ובכן-
807
01:29:49,004 --> 01:29:52,807
,אני פשוט אסירת תודה, לך ולאוורט
.על שלא נטשתם אותי
808
01:29:52,811 --> 01:29:56,598
,זה תפקידנו, למצוא אסירים שנמלטו
809
01:29:56,649 --> 01:29:58,555
...להציל עלמות במצוקה
810
01:29:58,559 --> 01:30:04,285
תמשיכו שניכם, להעמיד פנים שעשיתם
.מה שכל איש חוק היה עושה
811
01:30:05,082 --> 01:30:09,015
,אני יודעת זאת בלבי
.ואני מוקירה את זה
812
01:30:09,019 --> 01:30:11,635
.שמה שעשית, היה למעני
813
01:30:17,234 --> 01:30:19,647
.זה מה שניסיתי לומר
814
01:30:20,403 --> 01:30:25,138
.אלי שומרת עלייך כמחליף
?מחליף למה-
815
01:30:25,346 --> 01:30:31,184
.אוורט, אתה לא טיפש
.אם וירג'יל ימות אתה תחליף אותו
816
01:30:33,551 --> 01:30:37,180
לא. -זו הסיבה שהיא
.כל-כך נחמדה אליך
817
01:30:39,319 --> 01:30:41,771
את לא חושבת שהיא
?אוהבת את וירג'יל
818
01:30:44,876 --> 01:30:48,303
כאן, לאישה, האהבה היא
.די קשה להשגה
819
01:30:48,531 --> 01:30:51,132
.לרוב, הגברים חוששים מאהבה
820
01:30:51,504 --> 01:30:56,017
לא יודעת מה היא מרגישה, היא בטח
.לא יודעת בעצמה
821
01:30:56,793 --> 01:31:01,553
"היא רק יודעת שהוא "יד-מנצחת
.והיא תישאר איתו עד הסוף
822
01:31:11,100 --> 01:31:13,694
.שלום, אוורט
.שלום, וירג'יל-
823
01:31:13,869 --> 01:31:15,392
?במה נוכל לעזור לכם בחורים
824
01:31:15,396 --> 01:31:20,948
ובכן, הייתה התפתחות די מוזרה
.של הרגע האחרון
825
01:31:21,655 --> 01:31:22,946
?התפתחות
826
01:31:23,115 --> 01:31:25,871
.זה כרגע הגיע מהמברקה
827
01:31:25,906 --> 01:31:28,791
.לפני מספר דקות, מהשופט קליסון
828
01:31:42,356 --> 01:31:45,625
קיבלתי הודעה ממשרד
.המשפטים של ארה"ב
829
01:31:46,330 --> 01:31:52,314
ראנדל בראג זכה לחנינה מלאה
.מהרשעתו ברצח במחוז יאוקי
830
01:31:52,740 --> 01:31:55,129
.מידי הנשיא צ'סטר א' ארתור
831
01:31:55,152 --> 01:32:00,341
מתברר שטענותיו של בראג באשר
.לקשריו עם הנשיא לא היו התרברבות
832
01:32:04,815 --> 01:32:07,157
.יהירות
833
01:32:13,096 --> 01:32:14,315
...זה
834
01:32:14,489 --> 01:32:16,013
.תודה רבותיי
835
01:32:17,209 --> 01:32:20,555
למה זרקת לו את זה ככה
...בפנים
836
01:32:24,805 --> 01:32:27,052
.תודה, טילדה
.מר קול-
837
01:32:29,344 --> 01:32:31,480
.אני... אני יודעת מה אתה אוכל
838
01:32:31,484 --> 01:32:32,725
.בסדר, תודה
839
01:32:32,729 --> 01:32:36,262
?רוצה גם את שלי
.לא, יש מספיק-
840
01:32:36,697 --> 01:32:39,011
!ידעתי
841
01:32:39,962 --> 01:32:42,177
.אלוהים אדירים
842
01:32:50,224 --> 01:32:53,695
.מיס פרנץ'. מרשל
843
01:32:53,930 --> 01:32:55,272
.סגן
844
01:32:59,408 --> 01:33:05,711
.מה שהיה היה
.בראג, לא יודע איזו עסקה סידרת-
845
01:33:06,965 --> 01:33:10,238
,אבל ככל הידוע לי
.רצחת את ג'ק בל
846
01:33:11,881 --> 01:33:14,641
וכעת אתה עומד כאן, בזמן שאני מנסה
,לאכול ארוחת ערב עם חבריי
847
01:33:14,645 --> 01:33:16,446
.ומעמיד פנים שלא רצחת
848
01:33:17,232 --> 01:33:19,958
.ובכן, צר לי שכך אתה מרגיש
849
01:33:21,550 --> 01:33:23,795
.'מיס פרנץ
850
01:33:25,010 --> 01:33:26,197
.אוורט
851
01:33:38,356 --> 01:33:39,585
.היי, בראג
?מה שלומך
852
01:33:39,589 --> 01:33:41,771
?למה אתה חושב שהוא חזר לכאן
853
01:33:46,229 --> 01:33:48,328
.גאווה
854
01:33:49,222 --> 01:33:51,435
.זה דבר מוזר, אלי
855
01:33:58,095 --> 01:34:01,387
.אוורט
?מסע מוצלח-
856
01:34:01,493 --> 01:34:04,637
השופט קליסון אמר שלא ניתן
.לעשות דבר
857
01:34:04,672 --> 01:34:08,675
עורך דינו של בראג הגיש ערעור וטען
,שהמשפט לא היה הוגן, לא נמצאו גופות
858
01:34:08,986 --> 01:34:10,537
.הראיות התבססו על שמועות
859
01:34:10,599 --> 01:34:13,787
הנשיא העניק את החנינה
.לפני שהספיקו לדון בערעור
860
01:34:14,043 --> 01:34:18,321
.יש לו סמכות עליונה בעיירות
.החנינה אמיתית. זה החוק
861
01:34:19,766 --> 01:34:23,605
?מה שלום אלי
.היא בסדר-
862
01:34:31,406 --> 01:34:35,687
וירג'יל, תמיד חשבתי שגברים כמונו
.עוסקים באקדוחנות כי אנחנו יכולים
863
01:34:37,278 --> 01:34:39,217
...משום שאנו טובים יותר בתחום
864
01:34:40,163 --> 01:34:44,347
.מאשר באיסוף פרות או כריית נחושת
.כן-
865
01:34:44,582 --> 01:34:50,146
,חייל יכול לעבוד כשומר סדר
,לקבל שכר בקביעות
866
01:34:50,326 --> 01:34:53,779
.כי הוא כבר יודע מה ואיך
.זה נשמע נכון-
867
01:34:57,433 --> 01:35:01,701
מעולם לא התייחסתי
.לצד החוקי ברצינות רבה מדי
868
01:35:05,142 --> 01:35:08,117
הנחתי שזה מקל עלי
.לראות את עצמי עם הרובה
869
01:35:08,121 --> 01:35:11,987
.אני לוקח את זה ברצינות
?מה אני לעזאזל, אם לא איש חוק
870
01:35:30,262 --> 01:35:35,878
- בראג -
871
01:35:59,668 --> 01:36:01,860
?אפשר להזמין אותך למשקה, אוורט
872
01:36:01,976 --> 01:36:03,182
.כבר יש לי אחד
873
01:36:04,398 --> 01:36:07,885
אשתה עוד אחד. וכוס גדולה
.של שרי
874
01:36:08,634 --> 01:36:10,492
?אז היכן השותף שלך
875
01:36:10,527 --> 01:36:13,218
.הוא מסרב להיכנס לכאן
876
01:36:13,571 --> 01:36:16,087
.זה בסדר, בסדר גמור
877
01:36:17,191 --> 01:36:20,399
?סיגר
.לא מעשן-
878
01:36:23,581 --> 01:36:27,646
תקשיב, אני מבין למה אתם
.נוטרים לי טינה
879
01:36:28,458 --> 01:36:31,758
אך אני רוצה שתדע
.שאיני האדם שהייתי
880
01:36:34,935 --> 01:36:37,177
.קיוויתי שנוכל לעבוד יחד
881
01:36:37,181 --> 01:36:39,942
.מרגע שתכירו באמת שבדבריי
882
01:36:40,961 --> 01:36:45,157
?על כך שאתה אדם חדש
.נכון-
883
01:36:46,705 --> 01:36:49,557
זקני העיר אוהבים את השינוי
.שחל כאן
884
01:36:50,034 --> 01:36:53,005
...אם לא תעברו לצד הנכון של המתרס
885
01:36:54,310 --> 01:36:56,925
.אולי תמצאו את עצמכם מחוסרי עבודה
886
01:36:58,949 --> 01:37:00,413
?מה שלומכם
887
01:37:06,456 --> 01:37:08,009
.הנה לך חמודה
888
01:37:08,013 --> 01:37:10,873
.משהו שיחמם אותך קצת
.תודה, בראג-
889
01:37:10,877 --> 01:37:13,214
.יושבת בודדה בפינה
890
01:37:14,113 --> 01:37:16,541
.מזגי את זה לכוסית
891
01:37:19,132 --> 01:37:20,978
...מעולם לא ראיתי אחד כזה
892
01:37:21,958 --> 01:37:24,804
אולסון אומר שבראג קנה אותו
.באנגליה
893
01:37:27,778 --> 01:37:32,118
.השוורים האלה הם מאכל מצויין
894
01:37:34,483 --> 01:37:39,927
איזה בחור אמר לי שבראג מצא
.מכרה של כסף בנבאדה
895
01:37:42,495 --> 01:37:46,741
אחד אחר נשבע שבראג והחבר'ה
,שלו היו על הרכבת למקסיקו
896
01:37:47,061 --> 01:37:49,138
.נושאים איתם זהב
897
01:37:52,984 --> 01:37:57,123
אני מניח שזה לא משנה מהיכן
.השיג את כל הכסף הזה
898
01:37:57,973 --> 01:38:00,347
.בוודאי ניתן לעשות משהו
899
01:38:04,216 --> 01:38:07,180
.הם לא יצליחו להבריח אותי
900
01:38:10,108 --> 01:38:14,133
בראג מחזיק את אולסון
... והחבורה שלו בכיס הקטן
901
01:38:17,171 --> 01:38:20,047
.הם שכרו אותנו
.הם יכולים גם לפטר אותנו
902
01:38:20,051 --> 01:38:25,693
,לי ולאלי יש כאן בית
.אני לא עוזב
903
01:38:29,186 --> 01:38:31,581
?ותישאר בתור מה
904
01:38:32,089 --> 01:38:34,160
.עדיין לא הגענו לשלב הזה
905
01:38:36,463 --> 01:38:40,134
.אולי זה הגיוני להמשיך הלאה
906
01:38:44,376 --> 01:38:49,600
.דבר על זה עם אלי
?גם היא לא רוצה לעזוב
907
01:39:09,924 --> 01:39:12,983
.יש לי משהו לומר, וירג'יל
908
01:39:18,983 --> 01:39:23,860
אם אשאר כאן, לא אוכל
.להתפרנס. -אני יודע
909
01:39:28,467 --> 01:39:32,217
.יש לי דבר נוסף לומר
.היא אולי תעזוב אותי-
910
01:39:34,618 --> 01:39:36,325
.כן
911
01:39:37,095 --> 01:39:39,253
.ראית מה קרה עם רינג שלטון
912
01:39:39,404 --> 01:39:41,908
.לא אעזוב אותה
913
01:39:54,425 --> 01:39:55,892
.בסדר
914
01:42:38,222 --> 01:42:42,316
ירית באדם בסן-פיאדרס
...לפני שנים
915
01:42:43,956 --> 01:42:47,113
הפעם היחידה שהרגתי
.שלא על-פי חוק
916
01:43:21,157 --> 01:43:23,519
.אני עוזב
917
01:43:53,606 --> 01:43:58,720
.תן את זה לבראג כשהוא יבקש את זה
.אוורט... -פשוט תעשה את זה-
918
01:43:58,949 --> 01:44:00,910
.הכל תווים
... כן-
919
01:44:04,654 --> 01:44:06,373
!אוורט
920
01:44:09,392 --> 01:44:16,201
?מה לעזאזל אתה חושב שאתה עושה
.אתה שקרן, בן זונה, צלף גרוע ופחדן-
921
01:44:16,890 --> 01:44:20,904
?מה זה
?מה זה
922
01:44:21,429 --> 01:44:23,367
.אצא לרחוב
923
01:44:23,517 --> 01:44:26,913
אבל אתה סגן המרשל
.אתה לא יכול לקרוא לי החוצה
924
01:44:27,667 --> 01:44:29,312
.לוואלאס יש אקדח עבורך
925
01:44:29,579 --> 01:44:33,332
,אני יוצא החוצה, אם לא תצא אחריי
.אחזור ואהרוג אותך
926
01:44:37,852 --> 01:44:40,341
אתה חושב שתוכל להסתדר איתי
?בלי החבר שלך קול
927
01:45:00,788 --> 01:45:04,701
...אוורט
.אל תתערב, וירג'יל-
928
01:45:05,223 --> 01:45:07,589
?חכה בבקשה, במה מדובר
929
01:45:08,708 --> 01:45:12,207
?האם אי פעם ביקשתי ממך משהו
930
01:45:13,079 --> 01:45:15,851
.אני מבקש ממך עכשיו
931
01:45:16,421 --> 01:45:18,196
.פשוט אל תתערב
932
01:45:27,195 --> 01:45:29,748
.רק הפעם, וירג'יל
933
01:45:29,958 --> 01:45:31,992
.טובה אחת
934
01:47:41,435 --> 01:47:45,223
חשבתי להציל את הקריירה
.של וירג'יל כאיש-חוק
935
01:47:45,438 --> 01:47:47,928
.ולתת לו הזדמנות נוספת עם אלי
936
01:47:48,603 --> 01:47:51,206
.לפחות בעתיד הנראה-לעין
937
01:47:52,534 --> 01:47:58,709
,באשר לעתיד שאינו-נראה
.הוא ממתין לי
938
01:48:00,476 --> 01:48:05,232
שמתי פעמיי היישר אל השקיעה
.ורכבתי מערבה בקצב נינוח
939
01:48:06,056 --> 01:48:11,392
,ציפתה לי דרך ארוכה
.ולא הייתה כל סיבה למהר
940
01:48:11,427 --> 01:48:12,623
- אפלוסה-
941
01:48:12,627 --> 01:48:23,524
:תורגם וסונכרן משמיעה על ידי
אבי דניאלי iMri ,lala123 ,GimLY
942
01:48:26,628 --> 01:48:34,525
:הגהה על ידי
אבי דניאלי
943
01:48:34,968 --> 01:48:40,355
!Extreme חברי צוות
944
01:48:40,356 --> 01:48:45,356
סונכרן לגרסה זו ע"י
Extreme מצוות BARCA
945
01:48:45,357 --> 01:50:06,357
:פורום אקסטרים
wWw.ExtremeSubs.Org