1 00:00:06,551 --> 00:00:10,617 גאה להציג Extreme צוות - 2 00:00:10,621 --> 00:00:21,518 :תורגם וסונכרן משמיעה על ידי אבי דניאלי iMri ,lala123 ,GimLY 3 00:00:21,822 --> 00:00:29,522 # צפייה מהנה # wWw.ExtremeSubs.Org 4 00:00:29,523 --> 00:00:34,523 סונכרן לגרסה זו ע"י Extreme מצוות BARCA 5 00:00:44,882 --> 00:00:50,421 - ניו-מקסיקו, 1882- 6 00:01:19,300 --> 00:01:22,458 ראנדל, אני נאלץ לקחת .העירה כמה מהבחורים שלך 7 00:01:22,745 --> 00:01:24,878 ,אתה מחוץ לתחום השיפוט שלך .מרשל 8 00:01:25,717 --> 00:01:27,999 .ואתה משיג-גבול על אדמתי 9 00:01:28,003 --> 00:01:29,860 .הם רצחו את הבחור ההוא משיקגו 10 00:01:29,975 --> 00:01:31,914 .ואז אנסו ורצחו את אישתו 11 00:01:32,203 --> 00:01:33,318 .אני עוצר אותם 12 00:01:37,611 --> 00:01:41,090 .לא, אני לא יכול לוותר עליהם 13 00:01:54,307 --> 00:01:56,638 ,שני אלה בסוף .הוצא אותם 14 00:01:59,771 --> 00:02:01,536 .עשה מה שאמרתי 15 00:02:41,205 --> 00:02:47,104 - א פ א ל ו ס ה - 16 00:02:59,720 --> 00:03:03,523 .כאבי, הלכתי לאקדמיה הצבאית .הצטיינתי בחיילות 17 00:03:03,968 --> 00:03:07,260 אבל החיילות לא ,איפשרה כל כך את פיתוח הנפש 18 00:03:07,846 --> 00:03:11,584 ,לכן לאחר מלחמת-האזרחים ...ושנה של קרבות עם האינדיאנים 19 00:03:11,603 --> 00:03:15,674 עזבתי את הצבא ורכבתי הלאה .כדי לראות עד כמה אוכל לפתחה 20 00:03:17,138 --> 00:03:21,360 את וירג'יל קול פגשתי לראשונה כשגיביתי אותו עם קצוץ-הקנה שלי 21 00:03:21,364 --> 00:03:24,598 בקרב נגד חבורה .של אנשי הרים שיכורים 22 00:03:25,039 --> 00:03:30,213 וירג'יל שאל אותי מיד אם ארצה .לחבור אליו לעסקי השמירה על השקט 23 00:03:30,812 --> 00:03:32,757 .וזו הסיבה שאנחנו יחד עכשיו 24 00:03:32,761 --> 00:03:35,190 .ואני עדיין מחזיק בקצוץ-הקנה 25 00:03:36,271 --> 00:03:39,990 אנחנו שומרים יחד על .השקט בתריסר השנים האחרונות 26 00:03:40,479 --> 00:03:43,634 ,וכשהבטנו על העיירה אפלוסה 27 00:03:43,908 --> 00:03:48,432 לא היה לי צל של ספק שנמשיך .לעשות כן בעתיד הנראה-לעין 28 00:03:50,083 --> 00:03:54,414 ,אבל החיים, בדרכם המיוחדת .יודעים כיצד למנוע את העתיד הצפוי 29 00:03:54,898 --> 00:03:59,091 ...והעתיד הלא צפוי .הוא זה שמכתיב את חיינו 30 00:04:21,666 --> 00:04:24,016 .עם הכובע השחור .זה בוודאי קול 31 00:04:28,821 --> 00:04:30,018 .הם הגיעו 32 00:04:38,379 --> 00:04:41,555 ג'ק בל וסגניו עשו את ,דרכם לביתו של בראג 33 00:04:41,559 --> 00:04:44,016 כדי לאסור את אלה ,שרצחו את קלייטון פוסטון 34 00:04:44,020 --> 00:04:45,392 .אנסו ורצחו את אשתו 35 00:04:45,696 --> 00:04:49,119 ואיש לא ראה מאז .את ג'ק בל וסגניו 36 00:04:49,785 --> 00:04:53,289 .היכרתי את ג'ק בל .הוא היה אדם טוב 37 00:04:53,976 --> 00:04:56,095 ...הבחור ההוא, בראג 38 00:04:56,983 --> 00:05:00,297 ?מה הסיפור שלו .הוא אומר שהוא מניו-יורק- 39 00:05:00,301 --> 00:05:04,323 טוען שעבד שם עם צ'סטר .ארתור כפקיד מכס 40 00:05:04,843 --> 00:05:07,042 ?צ'סטר ארתור, נשיא ארה"ב 41 00:05:07,046 --> 00:05:08,949 .לטענתו של בראג 42 00:05:09,667 --> 00:05:13,332 ?אז, מה הוא עושה כאן .מחפש שדות-נחושת -ארל- 43 00:05:13,367 --> 00:05:16,107 .מה? -תן לאבנר לדבר .הוא דיבר- 44 00:05:18,062 --> 00:05:22,724 המכרות נסגרו ב- 75' בגלל .הקרבות עם האינדיאנים 45 00:05:22,875 --> 00:05:25,854 לבסוף הצלחנו להגיע ,לעיסקה עם החברה בשיקגו 46 00:05:25,858 --> 00:05:28,584 .כדי שהמבצע ייצא לפועל .עסקה הוגנת למדי 47 00:05:28,588 --> 00:05:31,888 ...ואז הרוצח הזה, בן-הבליעל, הופיע ?פיל! -מה- 48 00:05:32,615 --> 00:05:36,008 המשקיעים שלנו נטשו .מיד לאחר מקרי הרצח 49 00:05:36,360 --> 00:05:39,158 בראג וחבורתו הצליחו להבהיל .את כולנו 50 00:05:39,777 --> 00:05:42,538 הם לוקחים אספקה מהחנות .שלי ולא משלמים 51 00:05:43,474 --> 00:05:44,886 .הם מטרידים את נשותינו 52 00:05:45,240 --> 00:05:47,541 הם לוקחים סוסים מהאורווה .ולא מחזירים אותם 53 00:05:47,826 --> 00:05:50,110 הם אפילו שותים ואוכלים .כאוות נפשם מבלי לשלם 54 00:05:50,392 --> 00:05:55,109 הם ניזונים מבשרנו ממש כמו .שצבועים ניזונים מגווייה של תאו 55 00:05:55,270 --> 00:05:58,128 כל מה שניזון מבשר .אוהב תאו מת 56 00:06:03,848 --> 00:06:06,257 .'מר קול, מר היץ 57 00:06:07,104 --> 00:06:08,764 אנחנו רוצים את ...העיירה שלנו בחזרה 58 00:06:08,964 --> 00:06:11,159 ומוכנים לשלם את .הסכום שאתם דורשים 59 00:06:12,864 --> 00:06:14,673 ?מה אתה אומר, אוורט 60 00:06:16,749 --> 00:06:20,062 .זאת העבודה שלנו .אכן כך- 61 00:06:21,325 --> 00:06:22,822 ?אז, תעשו את זה 62 00:06:24,485 --> 00:06:26,406 .כמובן. -תודה לאל 63 00:06:26,805 --> 00:06:28,611 ,מר קול ואני נדאג לנשקים 64 00:06:28,615 --> 00:06:31,209 אבל נצטרך לסגור היטב את העיירה .מכל הצדדים, יותר מאשר מחוך של נזירה 65 00:06:31,244 --> 00:06:33,428 נזדקק לחוקים .שנוכל לאכוף אותם 66 00:06:33,432 --> 00:06:34,679 .יש לנו חוקים 67 00:06:35,097 --> 00:06:36,405 .נזדקק לחוקים נוספים 68 00:06:36,558 --> 00:06:38,764 נזדקק להרבה חוקים כדי .להפוך את הכל לחוקי 69 00:06:39,821 --> 00:06:44,114 ,כמובן. אם הם הגיוניים .נכניס אותם לספר-החוקים 70 00:06:44,353 --> 00:06:46,609 ?לא. -לא, מה 71 00:06:56,618 --> 00:06:59,904 לפי הכתוב, כל מה שמר קול .אומר נחשב לחוק 72 00:07:01,000 --> 00:07:03,355 זה אומר שאתה .תנהל את העיירה 73 00:07:03,506 --> 00:07:06,002 בהחלט. -אנחנו לא .יכולים להרשות דבר כזה 74 00:07:06,984 --> 00:07:10,974 אתה, כביכול, מבקש מאיתנו להעביר .את העיירה לשליטתך 75 00:07:11,125 --> 00:07:13,227 למיטב הבנתי, היא .בלאו הכי תעבור משליטתכם 76 00:07:13,423 --> 00:07:15,611 ...זה אנחנו או בראג ?מר ריינס- 77 00:07:15,615 --> 00:07:16,759 .לא עכשיו, טילדה 78 00:07:17,213 --> 00:07:20,466 .יש בלאגן בבאר. -טילדה .זאת החבורה של בראג- 79 00:07:20,537 --> 00:07:24,322 אלוהים ישמור. -הם .ארבעה, והם חמושים 80 00:07:27,534 --> 00:07:30,691 .חיתמו בתחתית העמוד .רבותי 81 00:07:31,730 --> 00:07:33,713 ,בשם אלוהים .תן לי את זה 82 00:07:47,716 --> 00:07:49,419 חתום על המסמך .הארור, אבנר 83 00:07:49,832 --> 00:07:52,111 כדי שיוכלו לבצע .את אשר באו לשמו 84 00:08:19,371 --> 00:08:20,999 .אתה משתין כמו אתון, צ'אלק 85 00:08:22,481 --> 00:08:24,470 .שמנמן, תן לי עוד משקה 86 00:08:33,252 --> 00:08:34,767 .כפתרו את המכנסיים 87 00:08:38,815 --> 00:08:41,554 ?מי אתה, לעזאזל .וירג'יל קול- 88 00:08:42,595 --> 00:08:44,866 ?וירג'יל קול 89 00:08:46,039 --> 00:08:47,714 ?ברצינות 90 00:08:48,066 --> 00:08:52,435 היי, צ'אלק. וירג'יל קול .רוצה שנסגור את החנות 91 00:08:53,691 --> 00:08:57,814 אם תעשה צעד נוסף, וירג'יל .קול, אשתין לך בכיס 92 00:08:58,563 --> 00:09:02,777 .בחורים, אני המרשל החדש .תכניסו אותו או שתאבדו אותו 93 00:09:02,925 --> 00:09:05,562 .בראד, יש להם מרשל חדש 94 00:09:05,566 --> 00:09:07,011 ,הכניסו את "הכלים" הקטנים שלכם 95 00:09:07,015 --> 00:09:09,799 .אני מכניס אתכם לכלא .אני לא רוצה להבהיל את הסוסים 96 00:09:20,559 --> 00:09:23,171 אתה לא מכניס אותנו .לשום מקום, וירג'יל קול 97 00:09:23,912 --> 00:09:29,646 ,אם מי מכם ישלוף לעברי .אהרוג את שניכם 98 00:09:31,538 --> 00:09:33,417 .קשקוש 99 00:09:39,084 --> 00:09:42,426 .אני לא יורה, אדון .אני לא יורה 100 00:09:46,885 --> 00:09:48,309 .תן לי את האקדח שלך 101 00:10:06,560 --> 00:10:07,951 .הזהרתי אותם 102 00:10:42,122 --> 00:10:44,439 .מרשל .בוקר טוב, מר אולסון- 103 00:10:44,856 --> 00:10:48,309 בראג ואנשיו חיפשו .אותך בכלא 104 00:10:48,508 --> 00:10:52,129 .ובכן, אני לא בכלא .כן, אני רואה- 105 00:10:54,816 --> 00:10:59,026 מכאן אנחנו רואים יותר טוב ?מה שקורה. נכון, אוורט 106 00:11:00,437 --> 00:11:01,699 ?מה נעשה 107 00:11:02,900 --> 00:11:03,926 ?באשר למה 108 00:11:05,444 --> 00:11:08,097 .באשר לבראג וחבורתו .לא נעשה כלום, פיל- 109 00:11:08,212 --> 00:11:09,240 .אלוהים ישמור 110 00:11:29,918 --> 00:11:32,998 .שמי הוא ראנדל בראג .וירג'יל קול- 111 00:11:35,426 --> 00:11:37,358 .אני יודע מי אתה 112 00:11:41,235 --> 00:11:44,426 .אנחנו צריכים לדבר ...הדבר היחיד שאני צריך ממך- 113 00:11:45,699 --> 00:11:50,303 .זה לדעת מה עלה בגורלו של ג'ק בל .לא יכול לעזור לך בזה, מרשל- 114 00:11:53,328 --> 00:11:55,684 אני רואה את הבחור .עם הרובה שם 115 00:11:56,164 --> 00:11:57,352 .קצוץ-קנה 116 00:11:59,436 --> 00:12:03,097 .רעיון טוב, להתפרש כך .אכן- 117 00:12:09,355 --> 00:12:12,266 ?אתה שותה, מרשל .לא כל-כך- 118 00:12:14,927 --> 00:12:18,000 ?ומר קנה-קצוץ .'מר אוורט היץ- 119 00:12:18,622 --> 00:12:22,295 ?אתה שותה, אוורט .לא כל-כך- 120 00:12:24,967 --> 00:12:27,298 .קשה לחבב אדם שלא שותה קצת 121 00:12:27,461 --> 00:12:28,869 .אבל לא בלתי אפשרי 122 00:12:31,771 --> 00:12:33,310 ...עוד נראה 123 00:12:38,881 --> 00:12:42,402 .ירית בשלושה מאנשיי .למען האמת, יריתי רק בשניים- 124 00:12:42,423 --> 00:12:43,799 .מר היץ' ירה בשלישי 125 00:12:44,103 --> 00:12:45,744 ...העניין הוא 126 00:12:46,220 --> 00:12:48,677 אני לא יכול להרשות שאנשי .יגיעו לכאן ואתם תירו בהם 127 00:12:48,681 --> 00:12:51,140 .אני מבין ללבך ...אז- 128 00:12:52,321 --> 00:12:53,486 .עלינו להגיע להסדר 129 00:12:53,490 --> 00:12:58,080 רשימת-החוקים תלויה ממש .מעבר לדלת של המסבאה 130 00:12:58,544 --> 00:13:02,287 ,אם הבחורים שלך יצייתו לה .הכל יהיה בסדר 131 00:13:03,310 --> 00:13:05,608 ?ואם לא .אאסור אותם- 132 00:13:06,861 --> 00:13:09,230 ?ואם הם יתנגדו .אירה בהם- 133 00:13:09,423 --> 00:13:12,864 .או מר היץ'. זה החוק 134 00:13:12,899 --> 00:13:14,769 .החוק שלך .היינו הך- 135 00:13:21,738 --> 00:13:23,376 .אולי אתה לא מספיק טוב 136 00:13:25,563 --> 00:13:28,034 אל תהיה כל-כך בטוח .שאתה מהיר ממני 137 00:13:28,534 --> 00:13:30,255 .עד כה, הייתי מספיק מהיר 138 00:13:43,272 --> 00:13:45,343 .אולי עכשיו זה לא הזמן המתאים 139 00:13:47,946 --> 00:13:49,995 .זה לא אומר שהזמן לא יגיע 140 00:13:52,125 --> 00:13:54,980 אני רואה שאתה .והבחורים שלך חמושים 141 00:13:55,384 --> 00:13:58,415 עוד לא הייתה לכם הזדמנות ...לקרוא את החוקים, אבל 142 00:13:58,450 --> 00:14:01,463 החוקים אוסרים החזקת .נשק בתחומי העיירה 143 00:14:01,467 --> 00:14:04,143 לכן בפעם הבאה, אצטרך להחרים .את הנשקים שלכם ולכלוא אתכם קצת 144 00:14:11,057 --> 00:14:13,737 .אתה אדם מעניין, מר קול 145 00:14:29,276 --> 00:14:32,508 מר קול עוסק בזה כבר .זמן רב, מר אולסון 146 00:14:34,392 --> 00:14:35,483 .תודה 147 00:14:36,982 --> 00:14:38,010 .יום טוב לך 148 00:14:38,014 --> 00:14:39,379 .יום טוב, מר אולסון 149 00:15:20,127 --> 00:15:23,612 .תודה. זה בסדר .אני אחזור. -כן, גברתי 150 00:16:38,021 --> 00:16:41,493 .קפה ועוגיה, בבקשה 151 00:16:41,528 --> 00:16:42,519 .לא מוכר 152 00:16:43,646 --> 00:16:46,198 .אבל זה מופיע בתפריט .עם ארוחת-בוקר- 153 00:16:46,202 --> 00:16:49,351 .צ'ין, מכור לעלמה עוגיה 154 00:16:49,684 --> 00:16:52,602 ...בתפריט כתוב .מכור לה עוגיה- 155 00:16:53,701 --> 00:16:55,607 .פעם אחת 156 00:16:58,469 --> 00:17:00,091 .תודה .העונג כולו שלי- 157 00:17:03,636 --> 00:17:05,662 ?אתה השריף כאן 158 00:17:05,666 --> 00:17:08,825 .מרשל. וירג'יל קול 159 00:17:09,790 --> 00:17:12,434 הבחור הזה כאן הוא .'הסגן שלי. אוורט היץ 160 00:17:13,919 --> 00:17:16,257 .גבירתי ?מה שלומך- 161 00:17:23,439 --> 00:17:24,786 .תודה 162 00:17:26,381 --> 00:17:28,686 .תודה, צ'ין .על לא דבר- 163 00:17:46,404 --> 00:17:51,982 סלחו לי, האם אתם יכולים ?להמליץ לי על מלון זול ונקי 164 00:17:52,483 --> 00:17:56,050 .יש כאן רק אחד ?הוא יקר- 165 00:17:56,598 --> 00:17:59,836 ,סביר להניח שיתר על המידה .אבל אין ברירה 166 00:17:59,999 --> 00:18:01,539 .יש לי רק דולר אחד 167 00:18:02,361 --> 00:18:05,824 ?יש לך שם .'גברת פרנץ- 168 00:18:07,407 --> 00:18:09,270 .'אליסון פרנץ 169 00:18:11,533 --> 00:18:12,650 .תודה 170 00:18:16,939 --> 00:18:20,727 ?'יש לך בעל, גברת פרנץ .הוא נפטר- 171 00:18:22,480 --> 00:18:24,152 .מצטער לשמוע 172 00:18:25,928 --> 00:18:30,318 ?יש לך עיסוק כלשהו .אני מנגנת באורגן ובפסנתר- 173 00:18:30,353 --> 00:18:31,717 ?אז את לא זונה 174 00:18:34,463 --> 00:18:36,242 ?מה .אל תהיה גס-רוח- 175 00:18:36,246 --> 00:18:38,538 אין שום טעם ללכת ...סחור-סחור בקשר לכך 176 00:18:38,699 --> 00:18:41,483 אנחנו לא רואים כאן הרבה .רווקות שהן לא זונות 177 00:18:41,487 --> 00:18:44,355 .אני אחת כזו .זה מרענן- 178 00:18:46,576 --> 00:18:49,255 אתה חושב שהמלון יסכים ?לארח אותי תמורת דולר 179 00:18:49,397 --> 00:18:51,914 את יכולה להישאר ככל .'שתחפצי, גברת פרנץ 180 00:18:53,407 --> 00:18:56,631 הכיצד זה? -אולי ישלמו .לך כדי שתנגני על הפסנתר 181 00:18:56,966 --> 00:18:58,790 ?אתה חושב, אוורט .כן- 182 00:19:02,315 --> 00:19:04,216 ...ובכן 183 00:19:09,057 --> 00:19:10,746 ,כשתסיימי את ארוחת-הבוקר 184 00:19:11,301 --> 00:19:14,434 אוורט ילווה אותך לבית .המלון ויעזור לך להתארגן 185 00:19:14,553 --> 00:19:15,684 .העונג כולו שלי 186 00:19:16,887 --> 00:19:21,910 .תודה רבה, מר קול .על נדיבותך 187 00:19:21,914 --> 00:19:23,145 .על לא דבר 188 00:19:24,604 --> 00:19:26,589 ,אני מקווה שניפגש שוב .'גברת פרנץ 189 00:19:26,593 --> 00:19:29,638 .כן, מר קול .זה יכול להיות נחמד 190 00:19:48,422 --> 00:19:50,670 .נעדרת להרבה זמן 191 00:19:53,138 --> 00:19:55,474 .היא שאלה הרבה עליך, וירג'יל 192 00:20:28,264 --> 00:20:31,405 ?ובכן, היא שאלה באופן ידידותי 193 00:20:35,268 --> 00:20:38,036 .היא רצתה לדעת אם אתה נשוי ?ומה אמרת לה- 194 00:20:38,464 --> 00:20:39,680 .שאני לא יודע 195 00:20:41,064 --> 00:20:44,240 ?אתה רואה את אשתי בסביבה .לא- 196 00:20:44,291 --> 00:20:46,365 אז למה אמרת לה ?שאתה לא יודע 197 00:20:46,646 --> 00:20:51,053 ,אולי יש לך אישה בסילבר-סיטי .בנוגליס או בביזבי 198 00:20:51,296 --> 00:20:54,057 בביזבי? אם הייתה ,לי אישה בביזבי 199 00:20:54,068 --> 00:20:55,567 ?אתה לא חושב שהיית יודע 200 00:20:56,260 --> 00:21:00,295 ,אלי אמרה שהיא תשאל אותך .אז כדאי שתהיה לך תשובה מוכנה 201 00:21:02,773 --> 00:21:05,586 ...גרתי פעם עם אישה אינדיאנית 202 00:21:06,032 --> 00:21:08,844 .אבל מעולם לא דיברנו 203 00:21:08,880 --> 00:21:12,927 אני חושב שהיא רוצה .לדעת אם אתה נשוי כרגע 204 00:21:12,931 --> 00:21:15,306 .אני לא נשוי כרגע 205 00:21:15,449 --> 00:21:16,847 .היא תהיה מרוצה 206 00:21:23,570 --> 00:21:25,286 ?אלי 207 00:21:27,252 --> 00:21:30,365 .כן, אלי .היא אוהבת שקוראים לה אלי 208 00:21:38,985 --> 00:21:41,128 ?אז, מה אתה חושב 209 00:21:41,583 --> 00:21:47,797 ,אני חושב שגברת פרנץ', אלי .עשוייה לעורר בי עניין בלעדי 210 00:21:48,278 --> 00:21:50,185 מה אתה חושב על ?הבחורים שעל הרכס 211 00:21:53,205 --> 00:21:56,129 אני חושב שאפשר שאני ואתה .נלך לראות מה הם עושים 212 00:21:57,943 --> 00:22:01,450 ?אפשר לסיים קודם את הקפה שלי .אפשר בהחלט- 213 00:22:10,204 --> 00:22:11,619 .שלום, בחורים 214 00:22:14,496 --> 00:22:16,846 האיזור הזה לא נמצא .בגבולות העיר, מרשל 215 00:22:17,133 --> 00:22:18,696 .אתה צודק 216 00:22:18,737 --> 00:22:22,322 אני מניח שהעיר מסתיימת .בתחתית הגבעה, ליד המכבסה ההיא 217 00:22:22,348 --> 00:22:25,589 .כן, כאן אתה סתם בוקר עם רובה 218 00:22:25,741 --> 00:22:27,008 ?אתה חושב שהוא צודק, אוורט 219 00:22:27,043 --> 00:22:28,823 אני חושב שלא משנה ,איפה אתה נמצא, וירג'יל 220 00:22:28,854 --> 00:22:32,019 .אתה לא סתם בוקר עם רובה .בדיוק מה שאני חושב- 221 00:22:32,203 --> 00:22:36,464 ,לא עשינו שום דבר רע .ולכם אין שמכות כאן 222 00:22:37,442 --> 00:22:41,030 ?שמכות .אני מאמין שהוא מתכוון לסמכות- 223 00:22:41,034 --> 00:22:43,796 ,גם אני חושב .והוא בהחלט צודק 224 00:22:44,633 --> 00:22:47,212 ?מה אתה עושה כאן 225 00:22:47,216 --> 00:22:50,441 .אנחנו רק משגיחים על העניינים ?עבור מי- 226 00:23:00,584 --> 00:23:01,895 !עקרת לי שיניים 227 00:23:02,090 --> 00:23:04,927 קולט מייצרים אקדחים .כבדים וזאת עובדה 228 00:23:06,107 --> 00:23:09,532 ?עבור מי אתם רוכבים .בראג- 229 00:23:10,593 --> 00:23:12,339 אתה חושב שבראג מנסה ?להפחיד אותנו, אוורט 230 00:23:12,490 --> 00:23:14,624 .בדיוק על זה חשבתי ?איך קוראים לך- 231 00:23:15,204 --> 00:23:15,814 .דיין 232 00:23:15,847 --> 00:23:19,711 ובכן, דיין, אתה מוזמן לחזור למר .בראג ולדווח לו שאנחנו לא מפחדים 233 00:23:19,746 --> 00:23:22,171 מר בראג לא יאהב את .הרעיון שהיכית אותי 234 00:23:22,206 --> 00:23:24,809 נראה לי שגם אתה .לא אהבת את זה, דיין 235 00:23:25,323 --> 00:23:26,438 .אתה צודק 236 00:23:26,442 --> 00:23:28,984 ...אז אתה ומר בראג יכולים לנ 237 00:23:30,519 --> 00:23:32,828 ?איזו מלה אני מנסה להגיד .'לנחם'- 238 00:23:33,068 --> 00:23:35,670 אתה ומר בראג יכולים .לנחם זה את זה 239 00:23:37,504 --> 00:23:39,687 .בן זונה 240 00:23:40,562 --> 00:23:43,560 קשה להאמין שג'ק בל .הביא על עצמו את מותו 241 00:23:46,608 --> 00:23:49,009 ?מה אתה חושב שקרה בינו לבראג 242 00:23:51,449 --> 00:23:54,949 ?בטחון מופרז בעצמו .גם לדעתי- 243 00:23:56,195 --> 00:24:00,134 הוא בוודאי חשב שלבראג .יש כבוד כלשהו כלפי החוק 244 00:24:01,283 --> 00:24:02,995 .זה לא רק האקדח .אתה יודע את זה, אוורט 245 00:24:03,199 --> 00:24:05,412 .צריך גם לחשוב על זה שמולך 246 00:24:07,780 --> 00:24:11,973 זאת אחת הסיבות .שאתה כאן וג'ק בל לא 247 00:24:11,977 --> 00:24:13,382 .זאת סיבה אחת 248 00:24:13,485 --> 00:24:14,743 .ואתה השניה 249 00:24:31,962 --> 00:24:34,504 .יופי של נגינה 250 00:24:34,655 --> 00:24:36,780 .תודה 251 00:24:38,613 --> 00:24:40,802 .תודה. זה מספיק 252 00:24:40,806 --> 00:24:41,902 ...מספיק, מספיק 253 00:24:43,074 --> 00:24:44,891 .תודה 254 00:24:53,851 --> 00:24:55,783 .לחיי המוזיקה .לחיי המוזיקה- 255 00:25:03,677 --> 00:25:07,026 ...אז, תגיד לי, מר קול .קראי לי וירג'יל- 256 00:25:07,030 --> 00:25:10,700 כמובן, וירג'יל. כמה זמן ?אתה הורג אנשים למחייתך 257 00:25:12,123 --> 00:25:13,252 ,ובכן, אלי 258 00:25:13,972 --> 00:25:16,317 .אני לא הורג אנשים למחייתי 259 00:25:16,321 --> 00:25:17,886 .אני אוכף את החוק 260 00:25:18,678 --> 00:25:21,557 .הרג לפעמים מתלווה לעבודה 261 00:25:22,395 --> 00:25:25,087 .זה לא מה שרציתי לומר ?מה התכוונתי לומר, אוורט 262 00:25:25,422 --> 00:25:28,589 .תוצר-לוואי .הרג הוא לפעמים תוצר-הלוואי- 263 00:25:29,160 --> 00:25:31,772 ומעולם לא הרגת מישהו ?בלי קשר לאכיפת החוק 264 00:25:31,931 --> 00:25:32,900 .מעולם לא 265 00:25:33,837 --> 00:25:37,818 ?הוא אומר את האמת, אוורט .וירג'יל תמיד אומר את האמת- 266 00:25:37,853 --> 00:25:40,278 אף-אחד לא אומר .תמיד את האמת 267 00:25:40,429 --> 00:25:41,363 ?למה לא 268 00:25:43,797 --> 00:25:45,961 .למען השם, וירג'יל, זה פשוט ככה 269 00:25:45,965 --> 00:25:47,788 .תמיד חשבתי שהאמת פשוטה יותר 270 00:25:47,792 --> 00:25:49,302 לומר לאדם את מה .שאתה באמת חושב 271 00:25:50,108 --> 00:25:51,794 ?ולאישה 272 00:25:53,237 --> 00:25:56,686 ?לאישה .זה מה שאמרתי- 273 00:25:58,289 --> 00:26:03,103 ובכן, אלי, אני לא זוכר שאמרתי .משהו לאישה מעולם 274 00:26:03,903 --> 00:26:06,516 ...וירג'יל קול 275 00:26:07,891 --> 00:26:11,844 אתה אומר לי שמעולם ?לא היית עם אישה 276 00:26:13,329 --> 00:26:16,465 ובכן, אלי, לא נראה לי .שזה נושא שעלי לדון בו איתך 277 00:26:16,845 --> 00:26:19,609 ?אבל היית .כמובן- 278 00:26:20,247 --> 00:26:22,397 ?ומעולם לא אמרת לה דבר 279 00:26:24,345 --> 00:26:26,842 ברוב המקרים, עשינו .את מה שהיינו צריכים 280 00:26:28,420 --> 00:26:30,449 ?ומה זה היה 281 00:26:33,808 --> 00:26:36,177 .לא נמשיך לדון בעניין הזה 282 00:26:39,339 --> 00:26:41,779 .וירג'יל 283 00:26:43,281 --> 00:26:46,488 .אני צוחקת .זה לא לרוחי- 284 00:26:46,492 --> 00:26:48,870 .חרא. לעזאזל איתך 285 00:26:49,029 --> 00:26:50,573 .עוד שניים, וואלס 286 00:26:50,845 --> 00:26:53,782 מנוול שפוף וקטן, איפה ?אתה מכניס את כל זה 287 00:26:53,786 --> 00:26:55,361 .והוא אפילו עדיין לא שיכור 288 00:26:55,365 --> 00:26:58,630 אני יכול לנצח אותך בשתייה מתי .שתרצה. -רק תגיד מתי, וואלס 289 00:26:58,984 --> 00:27:00,349 ...מתי 290 00:27:02,826 --> 00:27:04,498 .חרא 291 00:27:08,602 --> 00:27:11,007 .תשתקו ?מה, מרשל- 292 00:27:11,128 --> 00:27:12,443 .צאו מכאן 293 00:27:12,766 --> 00:27:14,161 .לא עשינו כלום 294 00:27:21,200 --> 00:27:22,926 .לא, וירג'יל 295 00:27:23,230 --> 00:27:25,841 !וירג'יל 296 00:27:27,704 --> 00:27:28,969 !די 297 00:27:32,212 --> 00:27:33,592 .וירג'יל 298 00:27:38,679 --> 00:27:40,409 .אתה יכול לשחרר 299 00:27:47,433 --> 00:27:48,693 .אתה יכול לשחרר 300 00:28:17,588 --> 00:28:21,968 מר היץ', אפשר להחליף איתך .כמה מלים, אדוני? -בהחלט 301 00:28:22,556 --> 00:28:26,588 מר היץ', זה בקשר ...לעגלון 302 00:28:27,028 --> 00:28:28,898 ...ובכן, העגלון שהוא השבית 303 00:28:28,977 --> 00:28:29,902 ...וואלס 304 00:28:29,906 --> 00:28:32,210 .הוא עובד עירייה, אדוני 305 00:28:32,387 --> 00:28:36,042 .אולי כדאי שתדבר עם וירג'יל ...כן... ובכן, פשוט- 306 00:28:36,308 --> 00:28:40,265 ,חשבתי שאתה נגיש יותר .ואיש שיחה 307 00:28:40,962 --> 00:28:42,584 אנחנו לא יכולים להרשות שאנשי-החוק 308 00:28:42,637 --> 00:28:45,053 יכו אנשים כמעט .עד מוות ללא סיבה 309 00:28:45,271 --> 00:28:48,606 הבאתי לטד בקבוק וויסקי הבוקר .והתנצלתי בשמו של וירג'יל 310 00:28:48,625 --> 00:28:51,178 כן, אולי היה מוטב שייקח .אותו אליו בעצמו 311 00:28:51,213 --> 00:28:53,159 .וירג'יל לא עושה דברים כאלה 312 00:28:54,833 --> 00:28:57,030 המעשה שהוא עשה !היה מטורף, אדוני 313 00:28:57,604 --> 00:29:00,561 ?אתה קורא לוירג'יל מטורף .כן. לא- 314 00:29:01,559 --> 00:29:05,424 נראה לך שאדם שמתפרנס כאקדוחן ?יכול שלא להיות מטורף 315 00:29:05,475 --> 00:29:08,905 .אתה לא מטורף .אולי כן, ואולי לא- 316 00:29:09,685 --> 00:29:12,102 ,לא משנה מה אני .אני לא וירג'יל קול 317 00:29:12,253 --> 00:29:14,642 זה לא נותן לו את הזכות .להכות אנשים חפים-מפשע 318 00:29:14,646 --> 00:29:18,138 לא, זה לא נותן לו. וזה ...לרוב גם לא מה שקורה 319 00:29:18,142 --> 00:29:20,458 ואם כן, זה מפני .שזהו וירג'יל קול 320 00:29:20,462 --> 00:29:23,761 ואתה שכרת אותו .להיות וירג'יל קול 321 00:29:24,353 --> 00:29:27,125 .אני לא בטוח שהבנתי 322 00:29:27,963 --> 00:29:31,750 .לא, גם אני לא בטוח 323 00:29:33,209 --> 00:29:34,957 .יום טוב. -כן 324 00:30:57,539 --> 00:30:59,519 .בוקר טוב, אברי .בוקר טוב- 325 00:31:01,810 --> 00:31:05,267 .בוקר טוב, אוורט .בוקר טוב, וירג'יל- 326 00:31:08,295 --> 00:31:11,270 .בוקר טוב, טילדה .בוקר טוב, מר קול- 327 00:31:15,134 --> 00:31:16,650 .תודה 328 00:31:27,240 --> 00:31:29,834 ?הכל בסדר איתך ועם אלי .נפלא- 329 00:31:30,383 --> 00:31:34,682 ,היא אשה נפלאה .והכל נפלא בינינו 330 00:31:34,717 --> 00:31:36,930 .אני שמח לשמוע 331 00:31:42,150 --> 00:31:45,492 .בוקר טוב, אוורט .בוקר טוב- 332 00:31:50,230 --> 00:31:52,422 .תודה 333 00:32:03,490 --> 00:32:06,289 .נחש מה, אוורט ?מה- 334 00:32:07,258 --> 00:32:10,475 ראית את הבית שפיליפ בנה ?'בקצה המזרחי של רחוב סאות 335 00:32:10,852 --> 00:32:14,863 כן. -מר אולסן בנה .אותו עבור בתו ובעלה 336 00:32:15,420 --> 00:32:19,713 ,אך הם עוברים לוירג'יניה ...אז הוא עומד למכור אותו 337 00:32:21,957 --> 00:32:24,166 .לוירג'יל ולי 338 00:32:25,540 --> 00:32:28,214 זה הולך להיות הבית !הכי יפה בעיירה 339 00:32:28,218 --> 00:32:30,488 .עם טרקלין וגדר לבנה 340 00:32:30,492 --> 00:32:33,393 ומרפסת גדולה כדי שנראה .מי מגיע לפגוש את קול 341 00:32:42,412 --> 00:32:44,169 .מה את אומרת 342 00:32:56,749 --> 00:32:58,461 .אני לא חמוש 343 00:32:59,260 --> 00:33:03,867 ,שמי וויטפילד, אני ג'ו וויטפילד .ואני פועל שכיר אצל בראג 344 00:33:08,901 --> 00:33:11,912 אלי, אני צריך דקה לבד .עם הבחור הזה 345 00:33:13,818 --> 00:33:15,103 .בהחלט 346 00:33:16,361 --> 00:33:19,088 עלי לבצע את תרגילי .הפסנתר שלי ממילא 347 00:33:25,766 --> 00:33:29,845 הייתי עם דיין על הגבעה .כשאתה והסגן שלך החטפתם לו 348 00:33:34,188 --> 00:33:39,532 לקחתי את התפקיד כי בראג .אמור היה לעסוק בבקר 349 00:33:39,683 --> 00:33:42,842 .וזה מה שאני יודע ?לאן אתה חותר, בן- 350 00:33:43,581 --> 00:33:46,691 הייתי אצל בראג .כשמרשל בל וסגניו נהרגו 351 00:33:48,836 --> 00:33:50,063 ?מי עשה זאת 352 00:33:51,915 --> 00:33:53,006 .בראג 353 00:33:56,753 --> 00:33:59,620 ראית את ראנדל בראג ?יורה בג'ק בל 354 00:33:59,626 --> 00:34:01,916 .כן, אדוני .ובשני סגניו 355 00:34:01,920 --> 00:34:04,483 .הוא ירה בהם כאילו היו נחשים ארסיים 356 00:34:04,487 --> 00:34:05,454 .שב שם 357 00:34:12,949 --> 00:34:15,452 אני לא רוצה להיות .שותף בהרג של אנשים 358 00:34:16,815 --> 00:34:18,605 ?תעיד על מה שראית 359 00:34:20,623 --> 00:34:21,802 .כן. כן, אדוני 360 00:34:21,806 --> 00:34:24,305 ?כשבראג מסתכל לך ישר בעיניים .כן- 361 00:34:25,844 --> 00:34:29,832 ,כי אנחנו לא רוצים להגיע לשם ...לירות באנשים 362 00:34:29,905 --> 00:34:32,322 להביא את בראג למשפט .ואז אתה תשתפן ותברח 363 00:34:32,393 --> 00:34:34,109 .אגיד את מה שראיתי 364 00:34:35,220 --> 00:34:36,621 ?אתה נותן לי את מלתך 365 00:34:39,226 --> 00:34:40,180 .כן 366 00:36:18,440 --> 00:36:20,613 אתה עצור בגין הרצח .של ג'ק בל 367 00:36:20,648 --> 00:36:22,082 .אל תשמיע הגה 368 00:36:25,363 --> 00:36:29,151 .אתה לא יכול לעשות את זה, קול .כן? אז הנה אני עושה את זה- 369 00:36:29,155 --> 00:36:30,234 .בוא נזוז 370 00:36:43,834 --> 00:36:46,462 .על הסוסים .הם לקחו את בראג 371 00:37:00,266 --> 00:37:01,647 .תמשיך לכוון עליו, אוורט 372 00:37:22,945 --> 00:37:25,999 .נסה משהו, ואתה מת 373 00:37:27,669 --> 00:37:29,655 ?מה לעשות, מר בראג 374 00:37:29,976 --> 00:37:31,861 .תגיד להם שיורידו נשקים 375 00:37:33,278 --> 00:37:34,557 .עיצרו, חברים 376 00:37:35,496 --> 00:37:36,914 .הורידו נשקים 377 00:37:39,273 --> 00:37:40,547 !הורידו נשקים 378 00:38:14,721 --> 00:38:17,185 תגיד להם שלא לעקוב אחרינו .או שאני מפוצץ לך את הלסת 379 00:38:17,549 --> 00:38:19,757 .'מיטץ .כן, מר בראג- 380 00:38:19,980 --> 00:38:22,988 ,אל תעקבו אחריי .מבין? הישארו במקומכם 381 00:38:23,244 --> 00:38:25,243 .אם אתה אומר, מר בראג 382 00:38:48,471 --> 00:38:51,036 .זה מר בראג .זה אכן הוא- 383 00:38:53,315 --> 00:38:55,171 .הוא בידיהם 384 00:38:56,793 --> 00:38:59,381 .השופט יגיע רק בעוד שבועיים וחצי 385 00:38:59,385 --> 00:39:03,243 .אתה מבזבז את זמנך, קול .אין לך שום הוכחה 386 00:39:15,859 --> 00:39:17,041 .אתה מת 387 00:39:18,790 --> 00:39:22,079 .זו אינה שכנות טובה .אתה מת- 388 00:39:29,002 --> 00:39:31,366 .לעולם לא תתלה אותי, קול 389 00:39:31,532 --> 00:39:34,087 .לעולם זה זמן רב, מר בראג 390 00:39:43,036 --> 00:39:44,555 .אלך לבדוק מה עם אלי 391 00:39:45,345 --> 00:39:48,551 ,אם יש סימן לבעיות .תן כמה יריות ואגיע 392 00:39:49,691 --> 00:39:51,881 אלא אם כן תהיה .בעיצומה של רכיבה סוערת 393 00:39:54,531 --> 00:39:58,033 אוורט... אנחנו .מכירים זמן רב 394 00:39:58,357 --> 00:40:01,124 ...אני לא מחבב את ההערות המזל 395 00:40:02,983 --> 00:40:05,307 ?מזלזלות .ההערות המזלזלות- 396 00:40:05,764 --> 00:40:07,104 .בעיקר בקשר לאלי 397 00:40:12,736 --> 00:40:16,228 .לא, אתה צודק .אני מתנצל 398 00:40:17,051 --> 00:40:18,449 .לא התכוונת לכל רע 399 00:40:19,621 --> 00:40:21,051 .ההתנצלות התקבלה 400 00:40:37,380 --> 00:40:39,326 .אני יודע שאתה מפחד, בן 401 00:40:41,340 --> 00:40:44,700 ,אם תקיים את הבטחתך ותעיד .מבטיח שאוציא אותך מכאן בבטחה 402 00:40:50,418 --> 00:40:53,362 .תודה, אדוני .על לא דבר- 403 00:41:43,313 --> 00:41:45,671 .אלי נובחת עלי כמו כלבה 404 00:41:46,820 --> 00:41:49,457 היא אומרת שאני ,שקוע בתפקיד כל הזמן 405 00:41:49,461 --> 00:41:53,569 ,יושב ומשגיח על האסיר שלנו ,ושהעבודה חשובה לי ממנה 406 00:41:53,573 --> 00:41:56,423 שעוד לא הבאתי אותך ...לראות את הבית 407 00:41:58,630 --> 00:42:00,627 חשבתי ללכת לראות .כשיגמרו לבנות אותו 408 00:42:00,663 --> 00:42:02,582 ?לך לשם, בסדר 409 00:42:03,137 --> 00:42:04,744 .תרגיע אותה קצת 410 00:42:05,035 --> 00:42:07,622 תגיד לה שהוא .מוצא חן בעיניך 411 00:42:09,525 --> 00:42:10,394 ?מה יש לך שם 412 00:42:10,706 --> 00:42:14,560 היא שאלה איזה מהם אני .מעדיף בשביל הווילונות 413 00:42:15,843 --> 00:42:19,622 ,אוורט, מעולם לא היה לי בית .לא ידעתי מה להגיד לה 414 00:42:20,238 --> 00:42:23,710 ,אם הרוח תמשיך להתגבר .הבית יהרס ולא יהיה לך ממה לדאוג 415 00:42:23,714 --> 00:42:27,310 .הבית הזה לא יזוז לשום מקום .השגתי נגר שבנה ספינות ברוד-איילנד 416 00:42:27,345 --> 00:42:30,323 אתה מוכן ללכת .לשם, בבקשה? לך 417 00:42:31,173 --> 00:42:33,829 .היא מתכננת את הריהוט 418 00:42:35,481 --> 00:42:37,023 .הנה, קח את אלה איתך 419 00:42:37,154 --> 00:42:39,530 תגיד לה לבחור את .מה שהיא מעדיפה 420 00:42:40,950 --> 00:42:46,762 .אני די מעדיף את זה .אפשר לראות דרכו 421 00:42:50,823 --> 00:42:53,150 הם לא קטנים מדי ?לוילונות 422 00:42:54,287 --> 00:42:55,686 .לך לשם 423 00:43:17,042 --> 00:43:18,335 .אוורט 424 00:43:19,210 --> 00:43:20,735 .צהריים טובים, גברתי 425 00:43:22,063 --> 00:43:24,093 .אני בטח נראית נורא 426 00:43:24,097 --> 00:43:27,710 .את נראית טוב, כמו תמיד .אתה נחמד מדי, אוורט- 427 00:43:29,871 --> 00:43:32,167 וירג'יל אומר שכדאי שאת .תבחרי את הוילונות 428 00:43:33,844 --> 00:43:35,625 .הוא לא הצליח לבחור בעצמו 429 00:43:38,532 --> 00:43:42,640 .הבית מתקדם ממש מהר ?וירג'יל מתכוון לבוא לגור בו- 430 00:43:43,697 --> 00:43:45,272 .אני די בטוח שכן 431 00:43:45,547 --> 00:43:50,628 .הוא לא מקדיש תשומת-לב לבית .וגם לא לי 432 00:43:53,258 --> 00:43:57,797 ,משמש כמרשל, בכלא .עם רובה 433 00:43:59,335 --> 00:44:02,894 ובכן, אני מאמין שהוא עושה .את מה שמצפים ממנו 434 00:44:04,198 --> 00:44:08,189 כן, אבל זאת העבודה .שלו, לא החיים שלו 435 00:44:13,532 --> 00:44:17,413 .זה יהיה הדור ממש .בוא תראה 436 00:44:18,603 --> 00:44:23,593 זה הטרקלין. מכאן נסתכל .ונראה מי מגיע אל קול 437 00:44:26,369 --> 00:44:28,604 .בוא ותראה את זה 438 00:44:29,152 --> 00:44:32,606 .זה יהיה חדר השינה .וזה המטבח 439 00:44:33,776 --> 00:44:35,889 ?תבוא לבקר לעתים קרובות 440 00:44:36,803 --> 00:44:40,400 .כל פעם שיזמינו אותי .אני טובה בבישול, אתה יודע- 441 00:44:41,930 --> 00:44:43,937 .לא חשבתי שלא 442 00:44:53,309 --> 00:44:58,109 ?אתה חושב שאני יפה .כן- 443 00:45:15,049 --> 00:45:18,868 .את עם וירג'יל, וכך גם אני 444 00:45:20,251 --> 00:45:22,536 .וירג'יל לא כאן 445 00:45:26,026 --> 00:45:31,571 .אנחנו לא זה עם זו .שנינו איתו 446 00:45:34,390 --> 00:45:36,543 .שחרר אותי 447 00:45:37,227 --> 00:45:39,908 ?את מבינה מה אני אומר .שחרר- 448 00:45:40,655 --> 00:45:42,590 ?כן .שחרר- 449 00:45:52,652 --> 00:45:54,565 .פשוט תלך 450 00:46:34,409 --> 00:46:36,598 .הגענו עבור מר בראג .לא תוכלו לקבל אותו- 451 00:46:36,735 --> 00:46:39,997 אוורט, כנס למשרד .עם קצוץ-הקנה 452 00:46:40,001 --> 00:46:42,432 ,אם קורה משהו .תפוצץ למר בראג את הראש 453 00:46:42,667 --> 00:46:43,404 .כן, אדוני 454 00:46:43,408 --> 00:46:46,514 .ניקח אותו אם נהיה חייבים .אם תנסו, הוא ימות- 455 00:46:49,350 --> 00:46:52,097 ,אנחנו יודעים שאתה טוב, קול .אבל לא מספיק מול עשרים מאיתנו 456 00:46:52,566 --> 00:46:54,473 אתם מכירים את .ההסדר, בחורים 457 00:46:54,690 --> 00:46:56,367 לפני שמישהו מכם .יעשה מעשה בלתי-הפיך 458 00:46:56,371 --> 00:46:59,604 אתה חושב שאם תירה .זה יבריח אותנו? -לא 459 00:47:01,190 --> 00:47:03,459 .'נהרוג אותך ואת היטץ .אתם תנסו- 460 00:47:03,931 --> 00:47:06,615 אתה מוכן למות כדי למנוע .מאיתנו לקחת אותו? -ודאי 461 00:47:08,910 --> 00:47:11,105 ?היטץ', גם אתה מוכן למות 462 00:47:11,140 --> 00:47:12,237 .כמובן שהוא מוכן למות 463 00:47:12,241 --> 00:47:14,714 אתה חושב שאם היינו מפחדים ?למות, היינו עוסקים בזה 464 00:47:16,381 --> 00:47:20,026 הוא הצליח. הם .מתווכחים איתו 465 00:47:20,428 --> 00:47:22,684 .אתה ?אני- 466 00:47:23,837 --> 00:47:25,153 ?אתה פוחד למות 467 00:47:25,774 --> 00:47:28,721 .אנל'א פוחד .טוב, כי אתה תמות ראשון- 468 00:47:29,865 --> 00:47:31,821 והבחור עם הצעיף .האדום הבא בתור 469 00:47:37,244 --> 00:47:38,577 .לך הביתה, וינס 470 00:47:40,137 --> 00:47:41,578 .לך הביתה 471 00:47:42,836 --> 00:47:45,063 לך, הרבה אנשים .ימותו אם לא תלך 472 00:47:46,480 --> 00:47:48,741 .לכו הביתה .תתחפפו 473 00:47:51,107 --> 00:47:53,780 !אנחנו עוד נחזור, קול 474 00:47:57,779 --> 00:47:59,029 ?וירג'יל 475 00:48:02,402 --> 00:48:05,175 ?אתה בסדר .כן, אני בסדר, אלי- 476 00:48:06,384 --> 00:48:07,869 .בואי נכניס אותך פנימה 477 00:48:14,443 --> 00:48:16,086 ?מה עשית 478 00:48:18,273 --> 00:48:21,137 ?מה אכפת לך ?מה עשית- 479 00:48:27,873 --> 00:48:29,335 .ברחתי 480 00:48:33,311 --> 00:48:35,504 ?תספר הכל למר קול .לא- 481 00:48:36,731 --> 00:48:39,163 ?אתה מתכוון לספר הכל .לא- 482 00:48:40,633 --> 00:48:42,528 .וירג'יל לא מסוגל לשמוע דבר כזה 483 00:48:46,899 --> 00:48:49,111 ואני גם לא רוצה .שישמע את זה ממך 484 00:48:49,526 --> 00:48:52,298 אם הוא יגלה, אדע .מי לא סגרה את הפה 485 00:48:53,914 --> 00:48:57,323 אוורט, כמה פעמים לא .רצית שאסגור את הפה 486 00:49:07,392 --> 00:49:10,886 ,מה אם היא תספר לו ?שזה היה ביוזמתך 487 00:49:12,943 --> 00:49:14,998 ?למה שתעשה דבר כזה 488 00:49:15,233 --> 00:49:17,366 .במוקדם או במאוחר היא תספר לו 489 00:49:30,223 --> 00:49:33,487 .בוקר טוב, טילדה .'בוקר טוב, מר היץ- 490 00:49:41,081 --> 00:49:43,079 לא יכולתי שלא לשים לב .לספרים שלך, מרשל 491 00:49:45,862 --> 00:49:47,731 ?למה אתה נמשך כל-כך לאמרסון 492 00:49:49,320 --> 00:49:53,401 ,לא הסופר הכי אלגנטי .אבל הוא מעביר את המסר שלו 493 00:49:55,383 --> 00:49:59,261 למרות שאני בטוח שליימן ,מעט נבוך לפעמים 494 00:49:59,265 --> 00:50:03,237 בגלל אוצר-המילים ?העלוב שלו, לא כך 495 00:50:03,975 --> 00:50:05,625 .התייחסנו אליך באדיבות, בראג 496 00:50:05,629 --> 00:50:09,499 בתמורה אני מצפה שתדבר רק .כשפונים אליך, אחרת שתוק 497 00:50:10,813 --> 00:50:12,446 .אדבר אם ארצה 498 00:50:12,450 --> 00:50:17,186 אני ווריג'יל יכולים לעשות לך את .המוות כל ארוחת-בוקר אם נרצה 499 00:50:28,672 --> 00:50:32,469 .קלייד סטרינגר, מחוז השריף .סגני, צ'ארלי טוויקסברי 500 00:50:33,307 --> 00:50:35,086 ?וירג'יל קול .כאן- 501 00:50:35,090 --> 00:50:36,896 .ציפינו לך, שריף 502 00:50:38,111 --> 00:50:39,497 .שלום 503 00:50:40,694 --> 00:50:43,170 בוקר טוב -הבחור הזה .'הוא סגני, אוורט היץ 504 00:50:43,273 --> 00:50:46,221 הגענו הנה על רכבת מיאקי .עם השופט וואלס קליסטר 505 00:50:47,539 --> 00:50:51,645 ,הבחור הזה כאן הוא העד שלנו .פועל לשעבר של בראג, ג'ו וויטפילד 506 00:50:52,587 --> 00:50:54,634 ?אתה הולך להעיד .כן, אדוני- 507 00:50:54,791 --> 00:50:58,340 .אם הוא לא ימות מפחד קודם ...שמרנו עליו מבו- 508 00:51:06,484 --> 00:51:09,930 ?מהי המילה שאני מחפש .מבודד- 509 00:51:09,965 --> 00:51:12,326 .מבודד למטרות בטחון 510 00:51:14,388 --> 00:51:17,440 צ'ארלי ואני נשמח לסייע לך .עד המשפט אם תזדקק לכך 511 00:51:17,444 --> 00:51:19,832 יכול להיות שאצטרך .לתפוס אתכם במלה 512 00:51:21,768 --> 00:51:23,880 .בוקר טוב .בוקר טוב, רבותיי- 513 00:51:24,169 --> 00:51:25,641 ?יוצא לנסיעה קופצנית 514 00:51:25,665 --> 00:51:30,102 'כן, אני וגברת פרנץ .עומדים לצאת לסיור קטן 515 00:51:31,522 --> 00:51:34,851 .מר ריין, מר מאי .בוקר טוב, אוורט- 516 00:51:35,457 --> 00:51:37,028 .הבאתי לך קצת מטעמים 517 00:51:39,233 --> 00:51:40,823 אתה בטוח שתוכל ?להתמודד עם הציוד הזה 518 00:51:45,961 --> 00:51:47,519 .לא 519 00:51:48,328 --> 00:51:49,904 .האחים שלטון 520 00:51:50,425 --> 00:51:52,843 .הם עובדים הרבה .הם עובדים כאקדוחנים- 521 00:51:53,386 --> 00:51:55,988 ?הם טובים .הם מעולים- 522 00:51:56,678 --> 00:51:57,981 ?טובים כמונו 523 00:51:58,567 --> 00:52:00,149 .לא יודע אם הם לא 524 00:52:01,779 --> 00:52:03,839 .לא נראה שהם חגורים 525 00:52:11,281 --> 00:52:13,371 .עבר זמן רב, וירג'יל 526 00:52:14,875 --> 00:52:17,605 .רינג ?זוכר את אחי- 527 00:52:17,913 --> 00:52:20,042 .מאקי .וירג'יל- 528 00:52:20,046 --> 00:52:21,707 ?אוכל להזמין אותך למשקה 529 00:52:23,595 --> 00:52:25,727 ?אתה עדיין עושה את זה 530 00:52:25,896 --> 00:52:27,886 .אנחנו לא 531 00:52:31,277 --> 00:52:35,291 .'זהו סגני, אוורט היץ ?אתה טוב כמו ורג'יל כשהוא חמוש- 532 00:52:35,447 --> 00:52:37,675 לא ראיתי מישהו .טוב כמו וירג'יל 533 00:52:38,188 --> 00:52:40,295 אבל אתה לא אומר .שאתה לא טוב כמוהו 534 00:52:40,330 --> 00:52:43,605 .לא דן בכך, למען האמת ?מה אתה ומאקי עושים בעיירה- 535 00:52:43,906 --> 00:52:47,010 כל אחד חייב להיות במקום ?כלשהו, לא כך, מאקי 536 00:52:47,243 --> 00:52:53,801 אתה בדרך למשפט רציני, אולי נבוא .לבקר. אני אוהב משפטים רציניים 537 00:52:53,805 --> 00:52:55,579 .בוקר טוב 538 00:52:58,740 --> 00:53:00,527 .'זאת הגברת פרנץ 539 00:53:01,563 --> 00:53:02,628 .גברתי 540 00:53:03,991 --> 00:53:05,414 .רבותיי 541 00:53:08,705 --> 00:53:09,947 .תודה 542 00:53:12,874 --> 00:53:15,226 ,הייתם בעיירות קודמות שלי 543 00:53:17,167 --> 00:53:19,187 .אתם מכירים את החוקים 544 00:53:20,435 --> 00:53:21,882 .קדימה 545 00:53:27,175 --> 00:53:30,267 תמיד חשבתי שוירג'יל הוא .איש של זונות ואינדיאניות 546 00:53:32,788 --> 00:53:36,341 .היא לא אחת מאלה .קיבלתי- 547 00:53:45,603 --> 00:53:47,152 ?מה קרה בהמשך 548 00:53:59,055 --> 00:54:01,700 מר בראג ירה בסגניו .של בל עם הווינצ'סטר 549 00:54:01,902 --> 00:54:03,859 !שקרן 550 00:54:08,850 --> 00:54:13,519 ,עוד התפרצות כזאת, מר בראג ואתן לשריף סטרינגר את הסמכות 551 00:54:13,551 --> 00:54:16,817 להשתיק אותך בכל דרך .שהוא רואה לנכון 552 00:54:16,821 --> 00:54:21,060 עם כל הכבוד, כבודו, חייו .של הלקוח שלי תלויים על הכף 553 00:54:21,064 --> 00:54:23,966 .חייו עדיין לא תלויים, פרקליט 554 00:54:25,347 --> 00:54:28,109 .תהיה לו ההזדמנות לדבר. שב 555 00:54:29,336 --> 00:54:30,779 .המשך, בן 556 00:54:33,595 --> 00:54:38,109 ואז מר בראג ירה במרשל .בל ובסגנו השני 557 00:54:39,733 --> 00:54:44,028 ?ראית את זה קורה במו עיניך, בן .כן, אדוני- 558 00:54:46,663 --> 00:54:48,359 .תודה, מר וויטפילד 559 00:54:48,684 --> 00:54:51,490 מר מילר, הינך רשאי .לתחקר את העד 560 00:54:57,587 --> 00:55:01,758 אתה נשבע להגיד את האמת .ורק את האמת? -כן, אדוני 561 00:55:06,937 --> 00:55:10,023 מר סאליבן, מה .יש לך לומר 562 00:55:10,968 --> 00:55:15,162 ג'ק בל וסגניו מעולם לא ...הגיעו לחווה של מר בראג 563 00:55:15,211 --> 00:55:17,209 .אני לא יודע על מה וויטפילד מדבר 564 00:55:17,213 --> 00:55:19,374 .זה מה שכולכם אמרתם 565 00:55:20,849 --> 00:55:23,975 האם למישהו יש משהו ...אחר לומר מלבד 566 00:55:23,979 --> 00:55:27,456 ג'ק בל וסגניו מעולם לא ...הגיעו לחווה של מר בראג 567 00:55:27,957 --> 00:55:30,595 ואני לא יודע על .מה וויטפילד מדבר 568 00:55:33,859 --> 00:55:35,457 .אתה רשאי לרדת מהדוכן 569 00:55:37,131 --> 00:55:39,383 ...אין צורך לבזבז זמן 570 00:55:39,387 --> 00:55:41,440 באמירת אותו ... הדבר שוב ושוב 571 00:55:41,457 --> 00:55:46,619 ללקוח שלי יש הזכות להעיד .להגנתו... -כמובן. רק רגע 572 00:55:46,854 --> 00:55:52,249 מר וויטפילד... יש ברשותך .סוס? -כן, אדוני 573 00:55:52,253 --> 00:55:57,290 אדוני, אני מציע שכל עוד הדבורים .בכוורת, תעלה על סוסך ותרכב מכאן 574 00:55:58,025 --> 00:56:00,587 ...תרכב ואל תסתכל לאחור 575 00:56:01,464 --> 00:56:04,501 ...עכשיו .תרכב מהר, ילד- 576 00:56:12,506 --> 00:56:14,168 .השבע אותו, מר וואלאס 577 00:56:17,801 --> 00:56:19,269 .שים את ידך על התנ"ך 578 00:56:20,218 --> 00:56:24,054 אתה נשבע לומר את האמת ורק .את האמת כולה... -אני נשבע 579 00:56:27,170 --> 00:56:28,647 ...כבודו 580 00:56:28,736 --> 00:56:32,295 ...אני חש בסלידה מסויימת .שב, מר בראג- 581 00:56:33,995 --> 00:56:36,492 אני חש בסלידה מסויימת ,כלפי היום 582 00:56:36,496 --> 00:56:38,841 .מכיוון שאני פנים חדשות 583 00:56:40,145 --> 00:56:43,927 לא הרגתי את ג'ק בל או .סגניו, ג'ק היה חבר שלי 584 00:56:44,737 --> 00:56:46,535 לא הייתה לי שום .סיבה להרוג אותו 585 00:56:47,102 --> 00:56:51,647 מר וויטפילד אינו יותר .מילד מפוחד 586 00:56:51,682 --> 00:56:55,237 ...שקל לשכנעו להגיד הכל 587 00:56:55,272 --> 00:56:58,130 .שוכנע בקלות על-ידי מרשל קול 588 00:56:58,895 --> 00:57:04,692 תושבי אפלוסה אפשרו למר .קול להשתלט על עיירתם 589 00:57:05,927 --> 00:57:10,036 אך אין זה צדק ,באומתנו החדשה 590 00:57:10,780 --> 00:57:14,460 לאפשר לו לשלול .ממני את חירותי 591 00:57:15,012 --> 00:57:18,287 .שלא לדבר על חיי 592 00:57:21,319 --> 00:57:23,653 .מרשים מאוד, מר בראג 593 00:57:24,975 --> 00:57:26,919 .אך לא משכנע 594 00:57:27,778 --> 00:57:30,568 אני מוצא אותך אשם .בהאשמות אלה 595 00:57:31,344 --> 00:57:34,522 .אני גוזר עליך תלייה בכלא יאוקי 596 00:57:36,804 --> 00:57:38,557 .בית המשפט סיים 597 00:57:58,874 --> 00:58:00,311 .אוורט 598 00:58:02,488 --> 00:58:08,715 מה שעלי לעשות הוא כל אשר מדאיג" ".אותי... לא מה שהאנשים חושבים 599 00:58:10,047 --> 00:58:16,586 התפקיד הזה קשה ועקלקל בחיים .האמיתיים ובאותה מידה ברעיוניים 600 00:58:18,746 --> 00:58:20,273 .עקלקל 601 00:58:36,274 --> 00:58:39,483 נביא לכם ירך-חזיר .כשנגיע לצ'סטר 602 00:58:39,762 --> 00:58:44,295 ?כמה זמן עד לצ'סטר .שלושת-רבעי שעה- 603 00:58:46,395 --> 00:58:50,062 ,כשנגיע לעליה הרכבת תאט 604 00:58:50,348 --> 00:58:53,646 ,זו לא עליה חדה .אבל היא ארוכה מאד 605 00:59:04,374 --> 00:59:06,864 .אני הולך להסתכל בחוץ .אין בעיה- 606 01:00:07,129 --> 01:00:09,351 .אז אתה מבין איך העניינים יתנהלו 607 01:00:11,387 --> 01:00:14,780 ,כל סימן לאיום מצדכם .ומאקי יורה בה 608 01:00:14,822 --> 01:00:18,581 ,או שמפרקה יישבר .ותגרר לאורך המוסקי 609 01:00:19,440 --> 01:00:24,992 ,אז תצטרכו לשחרר את בראג .או שהיא תיהרג 610 01:00:25,449 --> 01:00:29,891 .אתה נמצא על הכוונת שלי .לא משנה מה קורה, תמות 611 01:00:37,014 --> 01:00:40,509 ,מה אתה חושב, וירג'יל ?חושב שאבהל ואשנה את דעתי 612 01:01:02,853 --> 01:01:06,191 ,הניחו את הרובים. -מצטער, קול .אנחנו לא בתחום-השיפוט שלך 613 01:01:06,195 --> 01:01:07,600 !הורידו אותם 614 01:01:07,826 --> 01:01:09,277 .גם אתה, אוורט 615 01:01:16,294 --> 01:01:17,606 .צ'ארלי 616 01:01:22,269 --> 01:01:25,699 ,ניתן לכם את בראג .ואתם תיתנו לנו את האישה 617 01:01:25,834 --> 01:01:27,645 וירג'יל אתה יודע שאני .לא כזה טיפש 618 01:01:28,243 --> 01:01:30,343 ,תנו לנו את בראג .ונשאיר את האישה אצלנו 619 01:01:30,347 --> 01:01:32,565 תעלו על הרכבת ,וכשתצאו מטווח ראייה 620 01:01:32,900 --> 01:01:34,497 .נשחרר אותה 621 01:01:43,639 --> 01:01:47,362 .תן להם את בראג .צ'ארלי, לך תביא אותו- 622 01:02:07,654 --> 01:02:09,974 !תן לי את הנשק שלך .לא- 623 01:02:10,048 --> 01:02:11,793 .אני אירה בבן זונה הזה 624 01:02:11,897 --> 01:02:14,561 .זה לא חלק מהעסקה .לעזאזל, רינג, אני משלם לך- 625 01:02:14,565 --> 01:02:16,853 !תן לי את הרובה שלך .אתה חייב לי כסף- 626 01:02:17,075 --> 01:02:19,084 ,עד שלא תשלם .לא תקבל את הנשק 627 01:02:23,161 --> 01:02:28,284 הסיעו את הרכבת! -אמרתי לך .שלעולם לא תתלה אותי, קול 628 01:02:28,288 --> 01:02:30,156 .לעולם עוד לא הגיע 629 01:03:36,563 --> 01:03:38,170 .עזוב אותו, שריף 630 01:03:40,487 --> 01:03:43,428 אבל אין לנו סוסים. לא .נוכל לרדוף אחריו ברגל 631 01:03:45,573 --> 01:03:47,622 אנחנו יכולים לחזור .לאפלוסה ולהביא משם 632 01:03:49,457 --> 01:03:52,420 ,ככל שקול יחזור מהר יותר .נצא מהר יותר 633 01:03:53,314 --> 01:03:54,847 .הוא לא יחזור 634 01:03:56,104 --> 01:03:57,506 ?הוא לא יחזור 635 01:03:58,557 --> 01:04:01,071 .לא, הוא לא יחזור 636 01:04:14,690 --> 01:04:16,765 .אין לנו סוסים, וירג'יל 637 01:04:19,400 --> 01:04:21,574 אסיע את הרכבת .העירה כדי להביא 638 01:04:22,487 --> 01:04:24,654 ,אם תסטה מהדרך .תשאיר לי סימן 639 01:05:16,585 --> 01:05:19,199 .שכה אחיה 640 01:05:20,288 --> 01:05:23,226 .וירג'יל .אוורט- 641 01:05:24,355 --> 01:05:27,680 ?הבאת קפה .כן- 642 01:06:15,734 --> 01:06:16,700 ?אתה בסדר 643 01:06:19,260 --> 01:06:22,805 ?בסדר ?איך אתה מרגיש- 644 01:06:23,577 --> 01:06:25,609 .בקשר לאלי 645 01:06:28,098 --> 01:06:33,111 .אוורט, אנחנו נמצאים יחד זמן מה 646 01:06:33,407 --> 01:06:36,295 אני לא יכול לנקוב בזמן .המדויק, אבל זמן רב 647 01:06:36,990 --> 01:06:39,613 ואין מישהו שהייתי מעדיף על פנייך .בעבודה הזאת 648 01:06:40,361 --> 01:06:43,519 אתה יותר טוב מכל ...אלה שראיתי, חוץ מ 649 01:06:43,523 --> 01:06:45,407 .האחים שלטון וממני 650 01:06:46,533 --> 01:06:51,245 הסיבה שאינך טוב כמו ...האחים שלטון וכמוני 651 01:06:51,792 --> 01:06:56,219 .לא קשורה ליציבות, מהירות או מזל 652 01:06:56,223 --> 01:07:00,244 .הסיבה היא שלך יש רגשות 653 01:07:01,980 --> 01:07:04,425 .לעזאזל, וירג'יל, לכולם יש רגשות 654 01:07:04,446 --> 01:07:06,499 .רגשות מביאים למותך 655 01:07:08,038 --> 01:07:10,888 ?יש לך רגשות כלפי אלי, נכון 656 01:07:11,900 --> 01:07:15,876 אלי עניינה אותי בעיירה .ותעניין אותי כשאחזיר אותה 657 01:07:19,854 --> 01:07:21,975 .כרגע, משהו בורח 658 01:07:22,660 --> 01:07:24,222 .ואנחנו מנסים לתפוס אותו 659 01:07:46,682 --> 01:07:48,530 .הנה הם 660 01:07:48,998 --> 01:07:50,889 .אני רואה אותם 661 01:07:55,609 --> 01:07:57,275 .כן, זאת אלי 662 01:07:57,305 --> 01:07:59,883 ,היי, וירג', תסתכל צפונה 663 01:08:00,299 --> 01:08:01,588 .על הגבעות 664 01:08:07,413 --> 01:08:11,100 ציווגאווה, אני מניח, ככל .הנראה נמלטו מסנט קרלוס 665 01:08:11,730 --> 01:08:13,794 .ועושים את דרכם למקסיקו 666 01:08:15,715 --> 01:08:20,173 ,הם כנראה גנבו סוסים בדרך .רבים מהם לא פוני אינדיאניים 667 01:08:21,211 --> 01:08:25,324 .הם יהוו בעיה .קח את זה בחשבון- 668 01:09:02,151 --> 01:09:03,870 ?אתה רואה את אלי איפשהו 669 01:09:10,849 --> 01:09:12,658 .כן, אני רואה 670 01:09:14,821 --> 01:09:16,345 ?מה אתה רואה שם 671 01:09:19,128 --> 01:09:20,684 .תן לי את הדבר הזה 672 01:09:50,507 --> 01:09:51,808 .הנה בראג 673 01:10:06,551 --> 01:10:10,354 .ומה איתם? אם נתחיל לירות הם יתפזרו .מי יודע כמה הם 674 01:10:10,408 --> 01:10:14,903 הם לא יגיעו רחוק, רוב .הציוד שהם רוצים נמצא שם 675 01:11:14,875 --> 01:11:19,198 ?לאן אתם חושבים שאתם הולכים .חזרה מאחורי העץ. -וירג'יל 676 01:11:19,319 --> 01:11:20,746 .גם את אלי 677 01:11:21,834 --> 01:11:24,522 אוורט, תביא את .התיקים מהחבילה הזאת 678 01:11:32,162 --> 01:11:34,332 .ידעתי שתרדוף אחרינו 679 01:11:34,367 --> 01:11:36,122 ?באמת 680 01:11:38,619 --> 01:11:40,153 ?לאן פניכם מועדות 681 01:11:40,157 --> 01:11:42,888 לעיירה קטנה בשם ריו-סייקו .במרחק שני ימי רכיבה 682 01:11:43,655 --> 01:11:47,366 לא כדאי לירות אחד בשני .כשיש לנו אויב משותף 683 01:11:48,019 --> 01:11:50,824 אני אומר שנניח בצד את .הבעיות עד שנגיע לשם 684 01:11:51,732 --> 01:11:54,864 ?אתה נותן את מלתך .נותן את מלתי- 685 01:11:55,619 --> 01:11:58,465 .מאקי .מלה שלי, קול- 686 01:11:59,654 --> 01:12:01,551 .תן להם את הרובים, אוורט 687 01:12:05,262 --> 01:12:08,915 ?מאק, יש לך שם בגדים .לכסות את אלי 688 01:12:17,351 --> 01:12:21,640 .ראינו כמעט הכל, אלי .אין לך ממה להתבייש 689 01:12:25,299 --> 01:12:29,962 ,נתמקם כאן ונעמוד על המשמר .מאקי, תעלה על הגבעה 690 01:12:30,570 --> 01:12:34,422 ,אוורט, כשרינג ינעל את מגפיו .סרקו את שני עבריו של הערוץ 691 01:12:37,831 --> 01:12:39,798 .טוב לראותך שוב, מר בראג 692 01:14:13,137 --> 01:14:15,528 ?וירג'יל, איך נדע שהם עדיין שם 693 01:14:18,101 --> 01:14:19,855 .הם עדיין שם, אלי 694 01:14:26,854 --> 01:14:28,829 ?מה הבני-זונות האלה עושים 695 01:14:32,313 --> 01:14:36,060 ?מה אתה חושב שהם יעשו .אגיד לך מה הם יעשו- 696 01:14:36,820 --> 01:14:38,867 .הם יחכו עד שכל האוכל שלנו ייגמר 697 01:14:38,871 --> 01:14:41,604 !סתום את הפה ,הם יחכו עד שכולנו נותש מהחום- 698 01:14:41,966 --> 01:14:46,372 וממש לקראת הסוף כשהם יריחו את הדם של אחד מאנשיך שהרגת כי גוועת מרעב 699 01:14:46,376 --> 01:14:47,637 !אמרתי סתום את הפה ... הם יגיעו לכאן ו- 700 01:14:47,641 --> 01:14:49,474 .אדהר לשם ואבדוק 701 01:14:49,797 --> 01:14:53,750 היי, לאן לעזאזל אתה חושב ?שאתה הולך עם הסוס שלי 702 01:18:15,488 --> 01:18:18,811 .בראג חייב לי כסף .הוא האסיר שלי- 703 01:18:20,648 --> 01:18:22,737 .וכך הוא יישאר 704 01:18:23,751 --> 01:18:26,553 .אתה לוקח את זה אישית, וירג'יל 705 01:18:29,629 --> 01:18:33,995 ,כשנגיע לריו-סייקו .נסדיר את העניינים בינינו 706 01:18:36,886 --> 01:18:38,915 .אוורט, בוא נלך להחליף את מאקי 707 01:18:54,775 --> 01:18:56,097 .וירג'יל 708 01:18:57,096 --> 01:18:58,424 .כן, אלי 709 01:19:00,806 --> 01:19:03,384 אני יכולה לעלות ולשבת איתך ?ועם אוורט 710 01:19:03,918 --> 01:19:05,418 .בואי 711 01:19:29,715 --> 01:19:32,030 .אני מצטערת, וירג'יל 712 01:19:34,307 --> 01:19:36,465 .הישאר כאן, אוורט 713 01:19:40,459 --> 01:19:42,060 .אני מצטערת 714 01:19:42,756 --> 01:19:45,821 ...הייתי כל-כך בודדה, ובראג 715 01:19:47,247 --> 01:19:50,474 .רינג הגן עליי וכך גם אחיו 716 01:19:50,489 --> 01:19:53,213 .זיינת גם את מאקי? -לא 717 01:19:54,155 --> 01:19:57,744 .שכבתי עם רינג, הוא היה אחראי 718 01:20:03,485 --> 01:20:06,812 .עשיתי מה שהייתי חייבת לעשות 719 01:20:07,056 --> 01:20:14,799 אוורט, אם רינג יהרוג אותי ?נראה לך שהיא תלך איתו 720 01:20:23,409 --> 01:20:30,016 אני חושב שאלי צריכה .להיות עם גבר. -מנוול 721 01:20:31,514 --> 01:20:36,057 אל תקשיב לו, הוא ניסה לשים עליי .ידיים כשהראיתי לו את ביתנו 722 01:20:36,952 --> 01:20:40,112 .לא וירג'יל .לא עשיתי זאת 723 01:20:41,227 --> 01:20:45,579 .לא, אלי, אוורט, לא עשה זאת 724 01:20:48,533 --> 01:20:51,778 .אתה מאמין לו ולא לי .נכון- 725 01:21:38,798 --> 01:21:41,795 ,שמי הוא וירג'יל קול .מרשל מאפולוסה 726 01:21:42,070 --> 01:21:45,581 .'זה הסגן שלי, אוורט היטץ 727 01:21:45,585 --> 01:21:49,193 .אלו הם האחים שלטון .והאיש הזה הוא האסיר שלי 728 01:21:49,197 --> 01:21:52,752 הוא נידון לתלייה ביאוקי .על רצח מרשל עירוני 729 01:21:53,305 --> 01:21:58,389 אני צריך שהוא יוחזק לזמן מה .עד שאסדר כמה עניינים 730 01:22:01,792 --> 01:22:05,943 .בבקשה, מרשל .אני מעריך זאת- 731 01:22:13,737 --> 01:22:16,920 איך אדע שלא תנסה לשלוף ?את בראג ולהסתלק 732 01:22:16,987 --> 01:22:20,516 .אתה מכיר אותי הרבה זמן, רינג .כמו שאני מכיר אותך 733 01:22:23,744 --> 01:22:27,698 .בעוד שעתיים .בחצר האורוות- 734 01:22:28,243 --> 01:22:30,900 .אהיה שם 735 01:22:35,634 --> 01:22:37,353 !קדימה לילי 736 01:22:39,584 --> 01:22:42,207 היה קשה שלא .לנשק אותה בחזרה קצת 737 01:22:43,129 --> 01:22:46,886 ...שפתיה נגעו בשפתיי 738 01:22:49,865 --> 01:22:56,566 אבל הרחקתי אותה ואמרתי לה .שאנחנו לא אחד עם השני. שנינו איתך 739 01:22:58,272 --> 01:23:00,961 .היא לא אהבה את זה .נעשתה קצת מצוברחת 740 01:23:07,929 --> 01:23:09,932 .מעולם לא פגשתי אישה כמוה 741 01:23:12,783 --> 01:23:15,462 ...רוב חיי ביליתי עם זונות ו 742 01:23:15,497 --> 01:23:18,089 הבחורה האינדיאנית הזאת .שסיפרתי לך עליה 743 01:23:21,304 --> 01:23:23,344 ,היא מדברת יפה 744 01:23:23,348 --> 01:23:32,267 ,מתלבשת יפה, נאה .יודעת לנגן בפסנתר, מבשלת טוב 745 01:23:32,302 --> 01:23:34,285 .היא מאוד נקייה 746 01:23:35,865 --> 01:23:37,962 .לועסת את האוכל בצורה נעימה 747 01:23:41,254 --> 01:23:45,912 אבל נראה שהיא מוכנה להזדיין .עם כל מה שזז 748 01:23:45,916 --> 01:23:50,847 .אני לא... בטוח שזה מדויק ?מה אתה חושב שנכון- 749 01:23:52,517 --> 01:23:54,809 אני חושב שהיא רוצה להיות .עם הזכר השליט 750 01:23:54,861 --> 01:23:57,329 .יש רק שליט אחד בעדר 751 01:23:57,364 --> 01:23:58,909 .ברגע נתון 752 01:24:09,617 --> 01:24:13,208 .חולצה נקייה .תודה. -על לא דבר- 753 01:24:15,772 --> 01:24:17,314 .תודה 754 01:24:20,639 --> 01:24:25,202 .כשאני בסביבה, היא אוהבת אותי .אני חושב כך- 755 01:24:26,500 --> 01:24:31,073 .כשאיני בסביבה, היא אוהבת אותך .זו בטח לא אהבה- 756 01:24:31,077 --> 01:24:33,644 וכשאף אחד מאיתנו לא בסביבה .היא אוהבת את רינג 757 01:24:33,679 --> 01:24:36,634 .שוב, לא הייתי מכנה זאת אהבה 758 01:24:39,633 --> 01:24:41,246 ?היא אוהבת אותי 759 01:24:42,971 --> 01:24:44,260 ?מה אתה חושב 760 01:24:47,626 --> 01:24:49,179 .אני חושב שהיא אוהבת אותי 761 01:24:49,776 --> 01:24:50,904 .אתה זה שצריך לדעת 762 01:24:54,344 --> 01:24:57,699 אתה יודע, היא מתרחצת .בכל ערב לפני השינה 763 01:25:00,478 --> 01:25:02,099 .אני אוהב להיות איתה 764 01:25:02,964 --> 01:25:04,349 .אין לי דבר נגד זה 765 01:25:06,350 --> 01:25:08,576 היא חייבת להתגבר על .על העניין הזה עם רינג 766 01:25:09,104 --> 01:25:13,090 .אולי זו לא תהיה הפעם האחרונה .זו תהיה הפעם האחרונה עבור רינג- 767 01:25:15,626 --> 01:25:17,157 .זו אני 768 01:25:19,752 --> 01:25:21,296 .היכנסי אלי 769 01:25:33,746 --> 01:25:36,538 אלו הבגדים היחידים .שהחדרנית מצאה 770 01:25:36,676 --> 01:25:38,978 .את נראית נהדר, אלי 771 01:25:39,585 --> 01:25:41,260 .באמת 772 01:25:54,812 --> 01:25:57,245 ?אתם לא מפחדים 773 01:25:58,327 --> 01:26:00,029 ?מפחדים 774 01:26:00,371 --> 01:26:02,476 ?שאולי תיהרגו 775 01:26:03,864 --> 01:26:05,230 .אני לא יודע, אלי 776 01:26:07,915 --> 01:26:10,305 אני מניח שאני לא חושב .על זה כל-כך 777 01:26:12,522 --> 01:26:14,549 .אז אני מפחדת 778 01:26:16,906 --> 01:26:19,271 .אך אני מפחדת כל הזמן 779 01:26:22,356 --> 01:26:26,412 ?ממה .מהכל- 780 01:26:26,618 --> 01:26:28,377 ?כמו מה 781 01:26:34,282 --> 01:26:36,393 .כמו להיות לבד 782 01:26:37,306 --> 01:26:43,452 .כמו להיות עם הגבר הלא נכון .שלא יהיה לי כסף, או מקום לגור בו 783 01:26:52,396 --> 01:26:54,548 .אדאג לך 784 01:26:58,957 --> 01:27:00,837 ?לכמה זמן 785 01:27:01,312 --> 01:27:03,301 .לכמה שתצטרכי 786 01:27:12,729 --> 01:27:17,551 .הסתדרנו לא רע במשך הזמן, וירג'יל .תמיד היה מדובר רק בעבודה 787 01:27:17,699 --> 01:27:18,992 .זה אף פעם לא היה אישי 788 01:27:22,564 --> 01:27:25,329 אנחנו יוצאים להתמודד מול ?רינג בגלל בראג, נכון 789 01:27:25,680 --> 01:27:28,513 אינך יכול להיות איש חוק ולהרשות .למישהו לקחת את האסיר שלך 790 01:27:52,890 --> 01:27:57,016 כמו שאמרת, אתה מכיר אותי .הרבה זמן, כמו שאני אותך 791 01:28:01,265 --> 01:28:03,803 אני מניח שביצעת את הטעות .הראשונה שלך, וירג'יל 792 01:28:03,807 --> 01:28:07,419 לכלוא את האסיר שלך .בכלא של בן-דודי, ראסל 793 01:28:10,922 --> 01:28:14,066 .אני אקח את רינג אתה את מאקי .ואז את אלה שלמעלה 794 01:28:14,468 --> 01:28:15,424 .כן, אדוני 795 01:28:47,605 --> 01:28:49,203 .וירג'יל 796 01:28:52,987 --> 01:28:54,380 .וירג'יל 797 01:28:55,628 --> 01:28:56,977 .וירג'יל 798 01:28:58,030 --> 01:29:00,406 .השאירו אותי ונמלטו 799 01:29:03,657 --> 01:29:07,550 .זה היה מהיר .כולם ידעו לירות- 800 01:29:13,843 --> 01:29:15,353 !וירג'יל 801 01:29:17,889 --> 01:29:19,443 !וירג'יל 802 01:29:20,508 --> 01:29:23,895 .וירג'יל .אלי- 803 01:29:30,954 --> 01:29:38,094 ,ואני רוצה שתדע עד כמה אני נבוכה ... שראית אותי, אתה יודע 804 01:29:38,098 --> 01:29:41,486 אני מתביישת שראית אותי .ללא בגדים 805 01:29:41,490 --> 01:29:45,653 .אלי, זה היה תענוג מופלג !אוורט- 806 01:29:45,657 --> 01:29:49,000 .את זו שהתחילה לדבר על זה ... ובכן- 807 01:29:49,004 --> 01:29:52,807 ,אני פשוט אסירת תודה, לך ולאוורט .על שלא נטשתם אותי 808 01:29:52,811 --> 01:29:56,598 ,זה תפקידנו, למצוא אסירים שנמלטו 809 01:29:56,649 --> 01:29:58,555 ...להציל עלמות במצוקה 810 01:29:58,559 --> 01:30:04,285 תמשיכו שניכם, להעמיד פנים שעשיתם .מה שכל איש חוק היה עושה 811 01:30:05,082 --> 01:30:09,015 ,אני יודעת זאת בלבי .ואני מוקירה את זה 812 01:30:09,019 --> 01:30:11,635 .שמה שעשית, היה למעני 813 01:30:17,234 --> 01:30:19,647 .זה מה שניסיתי לומר 814 01:30:20,403 --> 01:30:25,138 .אלי שומרת עלייך כמחליף ?מחליף למה- 815 01:30:25,346 --> 01:30:31,184 .אוורט, אתה לא טיפש .אם וירג'יל ימות אתה תחליף אותו 816 01:30:33,551 --> 01:30:37,180 לא. -זו הסיבה שהיא .כל-כך נחמדה אליך 817 01:30:39,319 --> 01:30:41,771 את לא חושבת שהיא ?אוהבת את וירג'יל 818 01:30:44,876 --> 01:30:48,303 כאן, לאישה, האהבה היא .די קשה להשגה 819 01:30:48,531 --> 01:30:51,132 .לרוב, הגברים חוששים מאהבה 820 01:30:51,504 --> 01:30:56,017 לא יודעת מה היא מרגישה, היא בטח .לא יודעת בעצמה 821 01:30:56,793 --> 01:31:01,553 "היא רק יודעת שהוא "יד-מנצחת .והיא תישאר איתו עד הסוף 822 01:31:11,100 --> 01:31:13,694 .שלום, אוורט .שלום, וירג'יל- 823 01:31:13,869 --> 01:31:15,392 ?במה נוכל לעזור לכם בחורים 824 01:31:15,396 --> 01:31:20,948 ובכן, הייתה התפתחות די מוזרה .של הרגע האחרון 825 01:31:21,655 --> 01:31:22,946 ?התפתחות 826 01:31:23,115 --> 01:31:25,871 .זה כרגע הגיע מהמברקה 827 01:31:25,906 --> 01:31:28,791 .לפני מספר דקות, מהשופט קליסון 828 01:31:42,356 --> 01:31:45,625 קיבלתי הודעה ממשרד .המשפטים של ארה"ב 829 01:31:46,330 --> 01:31:52,314 ראנדל בראג זכה לחנינה מלאה .מהרשעתו ברצח במחוז יאוקי 830 01:31:52,740 --> 01:31:55,129 .מידי הנשיא צ'סטר א' ארתור 831 01:31:55,152 --> 01:32:00,341 מתברר שטענותיו של בראג באשר .לקשריו עם הנשיא לא היו התרברבות 832 01:32:04,815 --> 01:32:07,157 .יהירות 833 01:32:13,096 --> 01:32:14,315 ...זה 834 01:32:14,489 --> 01:32:16,013 .תודה רבותיי 835 01:32:17,209 --> 01:32:20,555 למה זרקת לו את זה ככה ...בפנים 836 01:32:24,805 --> 01:32:27,052 .תודה, טילדה .מר קול- 837 01:32:29,344 --> 01:32:31,480 .אני... אני יודעת מה אתה אוכל 838 01:32:31,484 --> 01:32:32,725 .בסדר, תודה 839 01:32:32,729 --> 01:32:36,262 ?רוצה גם את שלי .לא, יש מספיק- 840 01:32:36,697 --> 01:32:39,011 !ידעתי 841 01:32:39,962 --> 01:32:42,177 .אלוהים אדירים 842 01:32:50,224 --> 01:32:53,695 .מיס פרנץ'. מרשל 843 01:32:53,930 --> 01:32:55,272 .סגן 844 01:32:59,408 --> 01:33:05,711 .מה שהיה היה .בראג, לא יודע איזו עסקה סידרת- 845 01:33:06,965 --> 01:33:10,238 ,אבל ככל הידוע לי .רצחת את ג'ק בל 846 01:33:11,881 --> 01:33:14,641 וכעת אתה עומד כאן, בזמן שאני מנסה ,לאכול ארוחת ערב עם חבריי 847 01:33:14,645 --> 01:33:16,446 .ומעמיד פנים שלא רצחת 848 01:33:17,232 --> 01:33:19,958 .ובכן, צר לי שכך אתה מרגיש 849 01:33:21,550 --> 01:33:23,795 .'מיס פרנץ 850 01:33:25,010 --> 01:33:26,197 .אוורט 851 01:33:38,356 --> 01:33:39,585 .היי, בראג ?מה שלומך 852 01:33:39,589 --> 01:33:41,771 ?למה אתה חושב שהוא חזר לכאן 853 01:33:46,229 --> 01:33:48,328 .גאווה 854 01:33:49,222 --> 01:33:51,435 .זה דבר מוזר, אלי 855 01:33:58,095 --> 01:34:01,387 .אוורט ?מסע מוצלח- 856 01:34:01,493 --> 01:34:04,637 השופט קליסון אמר שלא ניתן .לעשות דבר 857 01:34:04,672 --> 01:34:08,675 עורך דינו של בראג הגיש ערעור וטען ,שהמשפט לא היה הוגן, לא נמצאו גופות 858 01:34:08,986 --> 01:34:10,537 .הראיות התבססו על שמועות 859 01:34:10,599 --> 01:34:13,787 הנשיא העניק את החנינה .לפני שהספיקו לדון בערעור 860 01:34:14,043 --> 01:34:18,321 .יש לו סמכות עליונה בעיירות .החנינה אמיתית. זה החוק 861 01:34:19,766 --> 01:34:23,605 ?מה שלום אלי .היא בסדר- 862 01:34:31,406 --> 01:34:35,687 וירג'יל, תמיד חשבתי שגברים כמונו .עוסקים באקדוחנות כי אנחנו יכולים 863 01:34:37,278 --> 01:34:39,217 ...משום שאנו טובים יותר בתחום 864 01:34:40,163 --> 01:34:44,347 .מאשר באיסוף פרות או כריית נחושת .כן- 865 01:34:44,582 --> 01:34:50,146 ,חייל יכול לעבוד כשומר סדר ,לקבל שכר בקביעות 866 01:34:50,326 --> 01:34:53,779 .כי הוא כבר יודע מה ואיך .זה נשמע נכון- 867 01:34:57,433 --> 01:35:01,701 מעולם לא התייחסתי .לצד החוקי ברצינות רבה מדי 868 01:35:05,142 --> 01:35:08,117 הנחתי שזה מקל עלי .לראות את עצמי עם הרובה 869 01:35:08,121 --> 01:35:11,987 .אני לוקח את זה ברצינות ?מה אני לעזאזל, אם לא איש חוק 870 01:35:30,262 --> 01:35:35,878 - בראג - 871 01:35:59,668 --> 01:36:01,860 ?אפשר להזמין אותך למשקה, אוורט 872 01:36:01,976 --> 01:36:03,182 .כבר יש לי אחד 873 01:36:04,398 --> 01:36:07,885 אשתה עוד אחד. וכוס גדולה .של שרי 874 01:36:08,634 --> 01:36:10,492 ?אז היכן השותף שלך 875 01:36:10,527 --> 01:36:13,218 .הוא מסרב להיכנס לכאן 876 01:36:13,571 --> 01:36:16,087 .זה בסדר, בסדר גמור 877 01:36:17,191 --> 01:36:20,399 ?סיגר .לא מעשן- 878 01:36:23,581 --> 01:36:27,646 תקשיב, אני מבין למה אתם .נוטרים לי טינה 879 01:36:28,458 --> 01:36:31,758 אך אני רוצה שתדע .שאיני האדם שהייתי 880 01:36:34,935 --> 01:36:37,177 .קיוויתי שנוכל לעבוד יחד 881 01:36:37,181 --> 01:36:39,942 .מרגע שתכירו באמת שבדבריי 882 01:36:40,961 --> 01:36:45,157 ?על כך שאתה אדם חדש .נכון- 883 01:36:46,705 --> 01:36:49,557 זקני העיר אוהבים את השינוי .שחל כאן 884 01:36:50,034 --> 01:36:53,005 ...אם לא תעברו לצד הנכון של המתרס 885 01:36:54,310 --> 01:36:56,925 .אולי תמצאו את עצמכם מחוסרי עבודה 886 01:36:58,949 --> 01:37:00,413 ?מה שלומכם 887 01:37:06,456 --> 01:37:08,009 .הנה לך חמודה 888 01:37:08,013 --> 01:37:10,873 .משהו שיחמם אותך קצת .תודה, בראג- 889 01:37:10,877 --> 01:37:13,214 .יושבת בודדה בפינה 890 01:37:14,113 --> 01:37:16,541 .מזגי את זה לכוסית 891 01:37:19,132 --> 01:37:20,978 ...מעולם לא ראיתי אחד כזה 892 01:37:21,958 --> 01:37:24,804 אולסון אומר שבראג קנה אותו .באנגליה 893 01:37:27,778 --> 01:37:32,118 .השוורים האלה הם מאכל מצויין 894 01:37:34,483 --> 01:37:39,927 איזה בחור אמר לי שבראג מצא .מכרה של כסף בנבאדה 895 01:37:42,495 --> 01:37:46,741 אחד אחר נשבע שבראג והחבר'ה ,שלו היו על הרכבת למקסיקו 896 01:37:47,061 --> 01:37:49,138 .נושאים איתם זהב 897 01:37:52,984 --> 01:37:57,123 אני מניח שזה לא משנה מהיכן .השיג את כל הכסף הזה 898 01:37:57,973 --> 01:38:00,347 .בוודאי ניתן לעשות משהו 899 01:38:04,216 --> 01:38:07,180 .הם לא יצליחו להבריח אותי 900 01:38:10,108 --> 01:38:14,133 בראג מחזיק את אולסון ... והחבורה שלו בכיס הקטן 901 01:38:17,171 --> 01:38:20,047 .הם שכרו אותנו .הם יכולים גם לפטר אותנו 902 01:38:20,051 --> 01:38:25,693 ,לי ולאלי יש כאן בית .אני לא עוזב 903 01:38:29,186 --> 01:38:31,581 ?ותישאר בתור מה 904 01:38:32,089 --> 01:38:34,160 .עדיין לא הגענו לשלב הזה 905 01:38:36,463 --> 01:38:40,134 .אולי זה הגיוני להמשיך הלאה 906 01:38:44,376 --> 01:38:49,600 .דבר על זה עם אלי ?גם היא לא רוצה לעזוב 907 01:39:09,924 --> 01:39:12,983 .יש לי משהו לומר, וירג'יל 908 01:39:18,983 --> 01:39:23,860 אם אשאר כאן, לא אוכל .להתפרנס. -אני יודע 909 01:39:28,467 --> 01:39:32,217 .יש לי דבר נוסף לומר .היא אולי תעזוב אותי- 910 01:39:34,618 --> 01:39:36,325 .כן 911 01:39:37,095 --> 01:39:39,253 .ראית מה קרה עם רינג שלטון 912 01:39:39,404 --> 01:39:41,908 .לא אעזוב אותה 913 01:39:54,425 --> 01:39:55,892 .בסדר 914 01:42:38,222 --> 01:42:42,316 ירית באדם בסן-פיאדרס ...לפני שנים 915 01:42:43,956 --> 01:42:47,113 הפעם היחידה שהרגתי .שלא על-פי חוק 916 01:43:21,157 --> 01:43:23,519 .אני עוזב 917 01:43:53,606 --> 01:43:58,720 .תן את זה לבראג כשהוא יבקש את זה .אוורט... -פשוט תעשה את זה- 918 01:43:58,949 --> 01:44:00,910 .הכל תווים ... כן- 919 01:44:04,654 --> 01:44:06,373 !אוורט 920 01:44:09,392 --> 01:44:16,201 ?מה לעזאזל אתה חושב שאתה עושה .אתה שקרן, בן זונה, צלף גרוע ופחדן- 921 01:44:16,890 --> 01:44:20,904 ?מה זה ?מה זה 922 01:44:21,429 --> 01:44:23,367 .אצא לרחוב 923 01:44:23,517 --> 01:44:26,913 אבל אתה סגן המרשל .אתה לא יכול לקרוא לי החוצה 924 01:44:27,667 --> 01:44:29,312 .לוואלאס יש אקדח עבורך 925 01:44:29,579 --> 01:44:33,332 ,אני יוצא החוצה, אם לא תצא אחריי .אחזור ואהרוג אותך 926 01:44:37,852 --> 01:44:40,341 אתה חושב שתוכל להסתדר איתי ?בלי החבר שלך קול 927 01:45:00,788 --> 01:45:04,701 ...אוורט .אל תתערב, וירג'יל- 928 01:45:05,223 --> 01:45:07,589 ?חכה בבקשה, במה מדובר 929 01:45:08,708 --> 01:45:12,207 ?האם אי פעם ביקשתי ממך משהו 930 01:45:13,079 --> 01:45:15,851 .אני מבקש ממך עכשיו 931 01:45:16,421 --> 01:45:18,196 .פשוט אל תתערב 932 01:45:27,195 --> 01:45:29,748 .רק הפעם, וירג'יל 933 01:45:29,958 --> 01:45:31,992 .טובה אחת 934 01:47:41,435 --> 01:47:45,223 חשבתי להציל את הקריירה .של וירג'יל כאיש-חוק 935 01:47:45,438 --> 01:47:47,928 .ולתת לו הזדמנות נוספת עם אלי 936 01:47:48,603 --> 01:47:51,206 .לפחות בעתיד הנראה-לעין 937 01:47:52,534 --> 01:47:58,709 ,באשר לעתיד שאינו-נראה .הוא ממתין לי 938 01:48:00,476 --> 01:48:05,232 שמתי פעמיי היישר אל השקיעה .ורכבתי מערבה בקצב נינוח 939 01:48:06,056 --> 01:48:11,392 ,ציפתה לי דרך ארוכה .ולא הייתה כל סיבה למהר 940 01:48:11,427 --> 01:48:12,623 - אפלוסה- 941 01:48:12,627 --> 01:48:23,524 :תורגם וסונכרן משמיעה על ידי אבי דניאלי iMri ,lala123 ,GimLY 942 01:48:26,628 --> 01:48:34,525 :הגהה על ידי אבי דניאלי 943 01:48:34,968 --> 01:48:40,355 !Extreme חברי צוות 944 01:48:40,356 --> 01:48:45,356 סונכרן לגרסה זו ע"י Extreme מצוות BARCA 945 01:48:45,357 --> 01:50:06,357 :פורום אקסטרים wWw.ExtremeSubs.Org