1
00:00:06,580 --> 00:00:10,646
גאה להציג Extreme צוות -
2
00:00:10,650 --> 00:00:21,547
:תורגם וסונכרן משמיעה על ידי
אבי דניאלי iMri,lala123,GimLY
3
00:00:21,851 --> 00:00:29,551
# צפייה מהנה #
wWw. ExtremeSubs. Org
4
00:00:29,552 --> 00:00:34,552
סונכרן לגרסה זו ע"י
Extreme מצוות BARCA
5
00:00:44,911 --> 00:00:50,450
- ניו-מקסיקו, 1882-
6
00:01:19,329 --> 00:01:22,487
ראנדל, אני נאלץ לקחת
.העירה כמה מהבחורים שלך
7
00:01:22,774 --> 00:01:24,907
,אתה מחוץ לתחום השיפוט שלך
.מרשל
8
00:01:25,746 --> 00:01:28,028
.ואתה משיג-גבול על אדמתי
9
00:01:28,032 --> 00:01:29,889
.הם רצחו את הבחור ההוא משיקגו
10
00:01:30,004 --> 00:01:31,943
.ואז אנסו ורצחו את אישתו
11
00:01:32,232 --> 00:01:33,347
.אני עוצר אותם
12
00:01:37,640 --> 00:01:41,119
.לא, אני לא יכול לוותר עליהם
13
00:01:54,336 --> 00:01:56,667
,שני אלה בסוף
.הוצא אותם
14
00:01:59,800 --> 00:02:01,565
.עשה מה שאמרתי
15
00:02:41,234 --> 00:02:47,133
- א פ א ל ו ס ה -
16
00:02:59,749 --> 00:03:03,552
.כאבי, הלכתי לאקדמיה הצבאית
.הצטיינתי בחיילות
17
00:03:03,997 --> 00:03:07,289
אבל החיילות לא
,איפשרה כל כך את פיתוח הנפש
18
00:03:07,875 --> 00:03:11,613
,לכן לאחר מלחמת-האזרחים
... ושנה של קרבות עם האינדיאנים
19
00:03:11,632 --> 00:03:15,703
עזבתי את הצבא ורכבתי הלאה
.כדי לראות עד כמה אוכל לפתחה
20
00:03:17,167 --> 00:03:21,389
את וירג'יל קול פגשתי לראשונה
כשגיביתי אותו עם קצוץ-הקנה שלי
21
00:03:21,393 --> 00:03:24,627
בקרב נגד חבורה
.של אנשי הרים שיכורים
22
00:03:25,068 --> 00:03:30,242
וירג'יל שאל אותי מיד אם ארצה
.לחבור אליו לעסקי השמירה על השקט
23
00:03:30,841 --> 00:03:32,786
.וזו הסיבה שאנחנו יחד עכשיו
24
00:03:32,790 --> 00:03:35,219
.ואני עדיין מחזיק בקצוץ-הקנה
25
00:03:36,300 --> 00:03:40,019
אנחנו שומרים יחד על
.השקט בתריסר השנים האחרונות
26
00:03:40,508 --> 00:03:43,663
,וכשהבטנו על העיירה אפלוסה
27
00:03:43,937 --> 00:03:48,461
לא היה לי צל של ספק שנמשיך
.לעשות כן בעתיד הנראה-לעין
28
00:03:50,112 --> 00:03:54,443
,אבל החיים, בדרכם המיוחדת
.יודעים כיצד למנוע את העתיד הצפוי
29
00:03:54,927 --> 00:03:59,120
...והעתיד הלא צפוי
.הוא זה שמכתיב את חיינו
30
00:04:21,695 --> 00:04:24,045
.עם הכובע השחור
.זה בוודאי קול
31
00:04:28,850 --> 00:04:30,047
.הם הגיעו
32
00:04:38,408 --> 00:04:41,584
ג'ק בל וסגניו עשו את
,דרכם לביתו של בראג
33
00:04:41,588 --> 00:04:44,045
כדי לאסור את אלה
,שרצחו את קלייטון פוסטון
34
00:04:44,049 --> 00:04:45,421
.אנסו ורצחו את אשתו
35
00:04:45,725 --> 00:04:49,148
ואיש לא ראה מאז
.את ג'ק בל וסגניו
36
00:04:49,814 --> 00:04:53,318
.היכרתי את ג'ק בל
.הוא היה אדם טוב
37
00:04:54,005 --> 00:04:56,124
...הבחור ההוא, בראג
38
00:04:57,012 --> 00:05:00,326
?מה הסיפור שלו
.הוא אומר שהוא מניו-יורק-
39
00:05:00,330 --> 00:05:04,352
טוען שעבד שם עם צ'סטר
.ארתור כפקיד מכס
40
00:05:04,872 --> 00:05:07,071
?צ'סטר ארתור, נשיא ארה"ב
41
00:05:07,075 --> 00:05:08,978
.לטענתו של בראג
42
00:05:09,696 --> 00:05:13,361
?אז, מה הוא עושה כאן
.מחפש שדות-נחושת -ארל-
43
00:05:13,396 --> 00:05:16,136
.מה? -תן לאבנר לדבר
.הוא דיבר-
44
00:05:18,091 --> 00:05:22,753
המכרות נסגרו ב- 75' בגלל
.הקרבות עם האינדיאנים
45
00:05:22,904 --> 00:05:25,883
לבסוף הצלחנו להגיע
,לעיסקה עם החברה בשיקגו
46
00:05:25,887 --> 00:05:28,613
.כדי שהמבצע ייצא לפועל
.עסקה הוגנת למדי
47
00:05:28,617 --> 00:05:31,917
...ואז הרוצח הזה, בן-הבליעל, הופיע
?פיל! -מה-
48
00:05:32,644 --> 00:05:36,037
המשקיעים שלנו נטשו
.מיד לאחר מקרי הרצח
49
00:05:36,389 --> 00:05:39,187
בראג וחבורתו הצליחו להבהיל
.את כולנו
50
00:05:39,806 --> 00:05:42,567
הם לוקחים אספקה מהחנות
.שלי ולא משלמים
51
00:05:43,503 --> 00:05:44,915
.הם מטרידים את נשותינו
52
00:05:45,269 --> 00:05:47,570
הם לוקחים סוסים מהאורווה
.ולא מחזירים אותם
53
00:05:47,855 --> 00:05:50,139
הם אפילו שותים ואוכלים
.כאוות נפשם מבלי לשלם
54
00:05:50,421 --> 00:05:55,138
הם ניזונים מבשרנו ממש כמו
.שצבועים ניזונים מגווייה של תאו
55
00:05:55,299 --> 00:05:58,157
כל מה שניזון מבשר
.אוהב תאו מת
56
00:06:03,877 --> 00:06:06,286
.'מר קול, מר היץ
57
00:06:07,133 --> 00:06:08,793
אנחנו רוצים את
... העיירה שלנו בחזרה
58
00:06:08,993 --> 00:06:11,188
ומוכנים לשלם את
.הסכום שאתם דורשים
59
00:06:12,893 --> 00:06:14,702
?מה אתה אומר, אוורט
60
00:06:16,778 --> 00:06:20,091
.זאת העבודה שלנו
.אכן כך-
61
00:06:21,354 --> 00:06:22,851
?אז, תעשו את זה
62
00:06:24,514 --> 00:06:26,435
.כמובן. -תודה לאל
63
00:06:26,834 --> 00:06:28,640
,מר קול ואני נדאג לנשקים
64
00:06:28,644 --> 00:06:31,238
אבל נצטרך לסגור היטב את העיירה
.מכל הצדדים, יותר מאשר מחוך של נזירה
65
00:06:31,273 --> 00:06:33,457
נזדקק לחוקים
.שנוכל לאכוף אותם
66
00:06:33,461 --> 00:06:34,708
.יש לנו חוקים
67
00:06:35,126 --> 00:06:36,434
.נזדקק לחוקים נוספים
68
00:06:36,587 --> 00:06:38,793
נזדקק להרבה חוקים כדי
.להפוך את הכל לחוקי
69
00:06:39,850 --> 00:06:44,143
,כמובן. אם הם הגיוניים
.נכניס אותם לספר-החוקים
70
00:06:44,382 --> 00:06:46,638
?לא. -לא, מה
71
00:06:56,647 --> 00:06:59,933
לפי הכתוב, כל מה שמר קול
.אומר נחשב לחוק
72
00:07:01,029 --> 00:07:03,384
זה אומר שאתה
.תנהל את העיירה
73
00:07:03,535 --> 00:07:06,031
בהחלט. -אנחנו לא
.יכולים להרשות דבר כזה
74
00:07:07,013 --> 00:07:11,003
אתה, כביכול, מבקש מאיתנו להעביר
.את העיירה לשליטתך
75
00:07:11,154 --> 00:07:13,256
למיטב הבנתי, היא
.בלאו הכי תעבור משליטתכם
76
00:07:13,452 --> 00:07:15,640
...זה אנחנו או בראג
?מר ריינס-
77
00:07:15,644 --> 00:07:16,788
.לא עכשיו, טילדה
78
00:07:17,242 --> 00:07:20,495
.יש בלאגן בבאר. -טילדה
.זאת החבורה של בראג-
79
00:07:20,566 --> 00:07:24,351
אלוהים ישמור. -הם
.ארבעה, והם חמושים
80
00:07:27,563 --> 00:07:30,720
.חיתמו בתחתית העמוד
.רבותי
81
00:07:31,759 --> 00:07:33,742
,בשם אלוהים
.תן לי את זה
82
00:07:47,745 --> 00:07:49,448
חתום על המסמך
.הארור, אבנר
83
00:07:49,861 --> 00:07:52,140
כדי שיוכלו לבצע
.את אשר באו לשמו
84
00:08:19,400 --> 00:08:21,028
.אתה משתין כמו אתון, צ'אלק
85
00:08:22,510 --> 00:08:24,499
.שמנמן, תן לי עוד משקה
86
00:08:33,281 --> 00:08:34,796
.כפתרו את המכנסיים
87
00:08:38,844 --> 00:08:41,583
?מי אתה, לעזאזל
.וירג'יל קול-
88
00:08:42,624 --> 00:08:44,895
?וירג'יל קול
89
00:08:46,068 --> 00:08:47,743
?ברצינות
90
00:08:48,095 --> 00:08:52,464
היי, צ'אלק. וירג'יל קול
.רוצה שנסגור את החנות
91
00:08:53,720 --> 00:08:57,843
אם תעשה צעד נוסף, וירג'יל
.קול, אשתין לך בכיס
92
00:08:58,592 --> 00:09:02,806
.בחורים, אני המרשל החדש
.תכניסו אותו או שתאבדו אותו
93
00:09:02,954 --> 00:09:05,591
.בראד, יש להם מרשל חדש
94
00:09:05,595 --> 00:09:07,040
,הכניסו את "הכלים" הקטנים שלכם
95
00:09:07,044 --> 00:09:09,828
.אני מכניס אתכם לכלא
.אני לא רוצה להבהיל את הסוסים
96
00:09:20,588 --> 00:09:23,200
אתה לא מכניס אותנו
.לשום מקום, וירג'יל קול
97
00:09:23,941 --> 00:09:29,675
,אם מי מכם ישלוף לעברי
.אהרוג את שניכם
98
00:09:31,567 --> 00:09:33,446
.קשקוש
99
00:09:39,113 --> 00:09:42,455
.אני לא יורה, אדון
.אני לא יורה
100
00:09:46,914 --> 00:09:48,338
.תן לי את האקדח שלך
101
00:10:06,589 --> 00:10:07,980
.הזהרתי אותם
102
00:10:42,151 --> 00:10:44,468
.מרשל
.בוקר טוב, מר אולסון-
103
00:10:44,885 --> 00:10:48,338
בראג ואנשיו חיפשו
.אותך בכלא
104
00:10:48,537 --> 00:10:52,158
.ובכן, אני לא בכלא
.כן, אני רואה-
105
00:10:54,845 --> 00:10:59,055
מכאן אנחנו רואים יותר טוב
?מה שקורה. נכון, אוורט
106
00:11:00,466 --> 00:11:01,728
?מה נעשה
107
00:11:02,929 --> 00:11:03,955
?באשר למה
108
00:11:05,473 --> 00:11:08,126
.באשר לבראג וחבורתו
.לא נעשה כלום, פיל-
109
00:11:08,241 --> 00:11:09,269
.אלוהים ישמור
110
00:11:29,947 --> 00:11:33,027
.שמי הוא ראנדל בראג
.וירג'יל קול-
111
00:11:35,455 --> 00:11:37,387
.אני יודע מי אתה
112
00:11:41,264 --> 00:11:44,455
.אנחנו צריכים לדבר
... הדבר היחיד שאני צריך ממך-
113
00:11:45,728 --> 00:11:50,332
.זה לדעת מה עלה בגורלו של ג'ק בל
.לא יכול לעזור לך בזה, מרשל-
114
00:11:53,357 --> 00:11:55,713
אני רואה את הבחור
.עם הרובה שם
115
00:11:56,193 --> 00:11:57,381
.קצוץ-קנה
116
00:11:59,465 --> 00:12:03,126
.רעיון טוב, להתפרש כך
.אכן-
117
00:12:09,384 --> 00:12:12,295
?אתה שותה, מרשל
.לא כל-כך-
118
00:12:14,956 --> 00:12:18,029
?ומר קנה-קצוץ
.'מר אוורט היץ-
119
00:12:18,651 --> 00:12:22,324
?אתה שותה, אוורט
.לא כל-כך-
120
00:12:24,996 --> 00:12:27,327
.קשה לחבב אדם שלא שותה קצת
121
00:12:27,490 --> 00:12:28,898
.אבל לא בלתי אפשרי
122
00:12:31,800 --> 00:12:33,339
...עוד נראה
123
00:12:38,910 --> 00:12:42,431
.ירית בשלושה מאנשיי
.למען האמת, יריתי רק בשניים-
124
00:12:42,452 --> 00:12:43,828
.מר היץ' ירה בשלישי
125
00:12:44,132 --> 00:12:45,773
...העניין הוא
126
00:12:46,249 --> 00:12:48,706
אני לא יכול להרשות שאנשי
.יגיעו לכאן ואתם תירו בהם
127
00:12:48,710 --> 00:12:51,169
.אני מבין ללבך
... אז-
128
00:12:52,350 --> 00:12:53,515
.עלינו להגיע להסדר
129
00:12:53,519 --> 00:12:58,109
רשימת-החוקים תלויה ממש
.מעבר לדלת של המסבאה
130
00:12:58,573 --> 00:13:02,316
,אם הבחורים שלך יצייתו לה
.הכל יהיה בסדר
131
00:13:03,339 --> 00:13:05,637
?ואם לא
.אאסור אותם-
132
00:13:06,890 --> 00:13:09,259
?ואם הם יתנגדו
.אירה בהם-
133
00:13:09,452 --> 00:13:12,893
.או מר היץ'. זה החוק
134
00:13:12,928 --> 00:13:14,798
.החוק שלך
.היינו הך-
135
00:13:21,767 --> 00:13:23,405
.אולי אתה לא מספיק טוב
136
00:13:25,592 --> 00:13:28,063
אל תהיה כל-כך בטוח
.שאתה מהיר ממני
137
00:13:28,563 --> 00:13:30,284
.עד כה, הייתי מספיק מהיר
138
00:13:43,301 --> 00:13:45,372
.אולי עכשיו זה לא הזמן המתאים
139
00:13:47,975 --> 00:13:50,024
.זה לא אומר שהזמן לא יגיע
140
00:13:52,154 --> 00:13:55,009
אני רואה שאתה
.והבחורים שלך חמושים
141
00:13:55,413 --> 00:13:58,444
עוד לא הייתה לכם הזדמנות
... לקרוא את החוקים, אבל
142
00:13:58,479 --> 00:14:01,492
החוקים אוסרים החזקת
.נשק בתחומי העיירה
143
00:14:01,496 --> 00:14:04,172
לכן בפעם הבאה, אצטרך להחרים
.את הנשקים שלכם ולכלוא אתכם קצת
144
00:14:11,086 --> 00:14:13,766
.אתה אדם מעניין, מר קול
145
00:14:29,305 --> 00:14:32,537
מר קול עוסק בזה כבר
.זמן רב, מר אולסון
146
00:14:34,421 --> 00:14:35,512
.תודה
147
00:14:37,011 --> 00:14:38,039
.יום טוב לך
148
00:14:38,043 --> 00:14:39,408
.יום טוב, מר אולסון
149
00:15:20,156 --> 00:15:23,641
.תודה. זה בסדר
.אני אחזור. -כן, גברתי
150
00:16:38,050 --> 00:16:41,522
.קפה ועוגיה, בבקשה
151
00:16:41,557 --> 00:16:42,548
.לא מוכר
152
00:16:43,675 --> 00:16:46,227
.אבל זה מופיע בתפריט
.עם ארוחת-בוקר-
153
00:16:46,231 --> 00:16:49,380
.צ'ין, מכור לעלמה עוגיה
154
00:16:49,713 --> 00:16:52,631
...בתפריט כתוב
.מכור לה עוגיה-
155
00:16:53,730 --> 00:16:55,636
.פעם אחת
156
00:16:58,498 --> 00:17:00,120
.תודה
.העונג כולו שלי-
157
00:17:03,665 --> 00:17:05,691
?אתה השריף כאן
158
00:17:05,695 --> 00:17:08,854
.מרשל. וירג'יל קול
159
00:17:09,819 --> 00:17:12,463
הבחור הזה כאן הוא
.'הסגן שלי. אוורט היץ
160
00:17:13,948 --> 00:17:16,286
.גבירתי
?מה שלומך-
161
00:17:23,468 --> 00:17:24,815
.תודה
162
00:17:26,410 --> 00:17:28,715
.תודה, צ'ין
.על לא דבר-
163
00:17:46,433 --> 00:17:52,011
סלחו לי, האם אתם יכולים
?להמליץ לי על מלון זול ונקי
164
00:17:52,512 --> 00:17:56,079
.יש כאן רק אחד
?הוא יקר-
165
00:17:56,627 --> 00:17:59,865
,סביר להניח שיתר על המידה
.אבל אין ברירה
166
00:18:00,028 --> 00:18:01,568
.יש לי רק דולר אחד
167
00:18:02,390 --> 00:18:05,853
?יש לך שם
.'גברת פרנץ-
168
00:18:07,436 --> 00:18:09,299
.'אליסון פרנץ
169
00:18:11,562 --> 00:18:12,679
.תודה
170
00:18:16,968 --> 00:18:20,756
?'יש לך בעל, גברת פרנץ
.הוא נפטר-
171
00:18:22,509 --> 00:18:24,181
.מצטער לשמוע
172
00:18:25,957 --> 00:18:30,347
?יש לך עיסוק כלשהו
.אני מנגנת באורגן ובפסנתר-
173
00:18:30,382 --> 00:18:31,746
?אז את לא זונה
174
00:18:34,492 --> 00:18:36,271
?מה
.אל תהיה גס-רוח-
175
00:18:36,275 --> 00:18:38,567
אין שום טעם ללכת
... סחור-סחור בקשר לכך
176
00:18:38,728 --> 00:18:41,512
אנחנו לא רואים כאן הרבה
.רווקות שהן לא זונות
177
00:18:41,516 --> 00:18:44,384
.אני אחת כזו
.זה מרענן-
178
00:18:46,605 --> 00:18:49,284
אתה חושב שהמלון יסכים
?לארח אותי תמורת דולר
179
00:18:49,426 --> 00:18:51,943
את יכולה להישאר ככל
.'שתחפצי, גברת פרנץ
180
00:18:53,436 --> 00:18:56,660
הכיצד זה? -אולי ישלמו
.לך כדי שתנגני על הפסנתר
181
00:18:56,995 --> 00:18:58,819
?אתה חושב, אוורט
.כן-
182
00:19:02,344 --> 00:19:04,245
...ובכן
183
00:19:09,086 --> 00:19:10,775
,כשתסיימי את ארוחת-הבוקר
184
00:19:11,330 --> 00:19:14,463
אוורט ילווה אותך לבית
.המלון ויעזור לך להתארגן
185
00:19:14,582 --> 00:19:15,713
.העונג כולו שלי
186
00:19:16,916 --> 00:19:21,939
.תודה רבה, מר קול
.על נדיבותך
187
00:19:21,943 --> 00:19:23,174
.על לא דבר
188
00:19:24,633 --> 00:19:26,618
,אני מקווה שניפגש שוב
.'גברת פרנץ
189
00:19:26,622 --> 00:19:29,667
.כן, מר קול
.זה יכול להיות נחמד
190
00:19:48,451 --> 00:19:50,699
.נעדרת להרבה זמן
191
00:19:53,167 --> 00:19:55,503
.היא שאלה הרבה עליך, וירג'יל
192
00:20:28,293 --> 00:20:31,434
?ובכן, היא שאלה באופן ידידותי
193
00:20:35,297 --> 00:20:38,065
.היא רצתה לדעת אם אתה נשוי
?ומה אמרת לה-
194
00:20:38,493 --> 00:20:39,709
.שאני לא יודע
195
00:20:41,093 --> 00:20:44,269
?אתה רואה את אשתי בסביבה
.לא-
196
00:20:44,320 --> 00:20:46,394
אז למה אמרת לה
?שאתה לא יודע
197
00:20:46,675 --> 00:20:51,082
,אולי יש לך אישה בסילבר-סיטי
.בנוגליס או בביזבי
198
00:20:51,325 --> 00:20:54,086
בביזבי? אם הייתה
,לי אישה בביזבי
199
00:20:54,097 --> 00:20:55,596
?אתה לא חושב שהיית יודע
200
00:20:56,289 --> 00:21:00,324
,אלי אמרה שהיא תשאל אותך
.אז כדאי שתהיה לך תשובה מוכנה
201
00:21:02,802 --> 00:21:05,615
...גרתי פעם עם אישה אינדיאנית
202
00:21:06,061 --> 00:21:08,873
.אבל מעולם לא דיברנו
203
00:21:08,909 --> 00:21:12,956
אני חושב שהיא רוצה
.לדעת אם אתה נשוי כרגע
204
00:21:12,960 --> 00:21:15,335
.אני לא נשוי כרגע
205
00:21:15,478 --> 00:21:16,876
.היא תהיה מרוצה
206
00:21:23,599 --> 00:21:25,315
?אלי
207
00:21:27,281 --> 00:21:30,394
.כן, אלי
.היא אוהבת שקוראים לה אלי
208
00:21:39,014 --> 00:21:41,157
?אז, מה אתה חושב
209
00:21:41,612 --> 00:21:47,826
,אני חושב שגברת פרנץ', אלי
.עשוייה לעורר בי עניין בלעדי
210
00:21:48,307 --> 00:21:50,214
מה אתה חושב על
?הבחורים שעל הרכס
211
00:21:53,234 --> 00:21:56,158
אני חושב שאפשר שאני ואתה
.נלך לראות מה הם עושים
212
00:21:57,972 --> 00:22:01,479
?אפשר לסיים קודם את הקפה שלי
.אפשר בהחלט-
213
00:22:10,233 --> 00:22:11,648
.שלום, בחורים
214
00:22:14,525 --> 00:22:16,875
האיזור הזה לא נמצא
.בגבולות העיר, מרשל
215
00:22:17,162 --> 00:22:18,725
.אתה צודק
216
00:22:18,766 --> 00:22:22,351
אני מניח שהעיר מסתיימת
.בתחתית הגבעה, ליד המכבסה ההיא
217
00:22:22,377 --> 00:22:25,618
.כן, כאן אתה סתם בוקר עם רובה
218
00:22:25,770 --> 00:22:27,037
?אתה חושב שהוא צודק, אוורט
219
00:22:27,072 --> 00:22:28,852
אני חושב שלא משנה
,איפה אתה נמצא, וירג'יל
220
00:22:28,883 --> 00:22:32,048
.אתה לא סתם בוקר עם רובה
.בדיוק מה שאני חושב-
221
00:22:32,232 --> 00:22:36,493
,לא עשינו שום דבר רע
.ולכם אין שמכות כאן
222
00:22:37,471 --> 00:22:41,059
?שמכות
.אני מאמין שהוא מתכוון לסמכות-
223
00:22:41,063 --> 00:22:43,825
,גם אני חושב
.והוא בהחלט צודק
224
00:22:44,662 --> 00:22:47,241
?מה אתה עושה כאן
225
00:22:47,245 --> 00:22:50,470
.אנחנו רק משגיחים על העניינים
?עבור מי-
226
00:23:00,613 --> 00:23:01,924
!עקרת לי שיניים
227
00:23:02,119 --> 00:23:04,956
קולט מייצרים אקדחים
.כבדים וזאת עובדה
228
00:23:06,136 --> 00:23:09,561
?עבור מי אתם רוכבים
.בראג-
229
00:23:10,622 --> 00:23:12,368
אתה חושב שבראג מנסה
?להפחיד אותנו, אוורט
230
00:23:12,519 --> 00:23:14,653
.בדיוק על זה חשבתי
?איך קוראים לך-
231
00:23:15,233 --> 00:23:15,843
.דיין
232
00:23:15,876 --> 00:23:19,740
ובכן, דיין, אתה מוזמן לחזור למר
.בראג ולדווח לו שאנחנו לא מפחדים
233
00:23:19,775 --> 00:23:22,200
מר בראג לא יאהב את
.הרעיון שהיכית אותי
234
00:23:22,235 --> 00:23:24,838
נראה לי שגם אתה
.לא אהבת את זה, דיין
235
00:23:25,352 --> 00:23:26,467
.אתה צודק
236
00:23:26,471 --> 00:23:29,013
...אז אתה ומר בראג יכולים לנ
237
00:23:30,548 --> 00:23:32,857
?איזו מלה אני מנסה להגיד
.'לנחם'-
238
00:23:33,097 --> 00:23:35,699
אתה ומר בראג יכולים
.לנחם זה את זה
239
00:23:37,533 --> 00:23:39,716
.בן זונה
240
00:23:40,591 --> 00:23:43,589
קשה להאמין שג'ק בל
.הביא על עצמו את מותו
241
00:23:46,637 --> 00:23:49,038
?מה אתה חושב שקרה בינו לבראג
242
00:23:51,478 --> 00:23:54,978
?בטחון מופרז בעצמו
.גם לדעתי-
243
00:23:56,224 --> 00:24:00,163
הוא בוודאי חשב שלבראג
.יש כבוד כלשהו כלפי החוק
244
00:24:01,312 --> 00:24:03,024
.זה לא רק האקדח
.אתה יודע את זה, אוורט
245
00:24:03,228 --> 00:24:05,441
.צריך גם לחשוב על זה שמולך
246
00:24:07,809 --> 00:24:12,002
זאת אחת הסיבות
.שאתה כאן וג'ק בל לא
247
00:24:12,006 --> 00:24:13,411
.זאת סיבה אחת
248
00:24:13,514 --> 00:24:14,772
.ואתה השניה
249
00:24:31,991 --> 00:24:34,533
.יופי של נגינה
250
00:24:34,684 --> 00:24:36,809
.תודה
251
00:24:38,642 --> 00:24:40,831
.תודה. זה מספיק
252
00:24:40,835 --> 00:24:41,931
...מספיק, מספיק
253
00:24:43,103 --> 00:24:44,920
.תודה
254
00:24:53,880 --> 00:24:55,812
.לחיי המוזיקה
.לחיי המוזיקה-
255
00:25:03,706 --> 00:25:07,055
...אז, תגיד לי, מר קול
.קראי לי וירג'יל-
256
00:25:07,059 --> 00:25:10,729
כמובן, וירג'יל. כמה זמן
?אתה הורג אנשים למחייתך
257
00:25:12,152 --> 00:25:13,281
,ובכן, אלי
258
00:25:14,001 --> 00:25:16,346
.אני לא הורג אנשים למחייתי
259
00:25:16,350 --> 00:25:17,915
.אני אוכף את החוק
260
00:25:18,707 --> 00:25:21,586
.הרג לפעמים מתלווה לעבודה
261
00:25:22,424 --> 00:25:25,116
.זה לא מה שרציתי לומר
?מה התכוונתי לומר, אוורט
262
00:25:25,451 --> 00:25:28,618
.תוצר-לוואי
.הרג הוא לפעמים תוצר-הלוואי-
263
00:25:29,189 --> 00:25:31,801
ומעולם לא הרגת מישהו
?בלי קשר לאכיפת החוק
264
00:25:31,960 --> 00:25:32,929
.מעולם לא
265
00:25:33,866 --> 00:25:37,847
?הוא אומר את האמת, אוורט
.וירג'יל תמיד אומר את האמת-
266
00:25:37,882 --> 00:25:40,307
אף-אחד לא אומר
.תמיד את האמת
267
00:25:40,458 --> 00:25:41,392
?למה לא
268
00:25:43,826 --> 00:25:45,990
.למען השם, וירג'יל, זה פשוט ככה
269
00:25:45,994 --> 00:25:47,817
.תמיד חשבתי שהאמת פשוטה יותר
270
00:25:47,821 --> 00:25:49,331
לומר לאדם את מה
.שאתה באמת חושב
271
00:25:50,137 --> 00:25:51,823
?ולאישה
272
00:25:53,266 --> 00:25:56,715
?לאישה
.זה מה שאמרתי-
273
00:25:58,318 --> 00:26:03,132
ובכן, אלי, אני לא זוכר שאמרתי
.משהו לאישה מעולם
274
00:26:03,932 --> 00:26:06,545
...וירג'יל קול
275
00:26:07,920 --> 00:26:11,873
אתה אומר לי שמעולם
?לא היית עם אישה
276
00:26:13,358 --> 00:26:16,494
ובכן, אלי, לא נראה לי
.שזה נושא שעלי לדון בו איתך
277
00:26:16,874 --> 00:26:19,638
?אבל היית
.כמובן-
278
00:26:20,276 --> 00:26:22,426
?ומעולם לא אמרת לה דבר
279
00:26:24,374 --> 00:26:26,871
ברוב המקרים, עשינו
.את מה שהיינו צריכים
280
00:26:28,449 --> 00:26:30,478
?ומה זה היה
281
00:26:33,837 --> 00:26:36,206
.לא נמשיך לדון בעניין הזה
282
00:26:39,368 --> 00:26:41,808
.וירג'יל
283
00:26:43,310 --> 00:26:46,517
.אני צוחקת
.זה לא לרוחי-
284
00:26:46,521 --> 00:26:48,899
.חרא. לעזאזל איתך
285
00:26:49,058 --> 00:26:50,602
.עוד שניים, וואלס
286
00:26:50,874 --> 00:26:53,811
מנוול שפוף וקטן, איפה
?אתה מכניס את כל זה
287
00:26:53,815 --> 00:26:55,390
.והוא אפילו עדיין לא שיכור
288
00:26:55,394 --> 00:26:58,659
אני יכול לנצח אותך בשתייה מתי
.שתרצה. -רק תגיד מתי, וואלס
289
00:26:59,013 --> 00:27:00,378
...מתי
290
00:27:02,855 --> 00:27:04,527
.חרא
291
00:27:08,631 --> 00:27:11,036
.תשתקו
?מה, מרשל-
292
00:27:11,157 --> 00:27:12,472
.צאו מכאן
293
00:27:12,795 --> 00:27:14,190
.לא עשינו כלום
294
00:27:21,229 --> 00:27:22,955
.לא, וירג'יל
295
00:27:23,259 --> 00:27:25,870
!וירג'יל
296
00:27:27,733 --> 00:27:28,998
!די
297
00:27:32,241 --> 00:27:33,621
.וירג'יל
298
00:27:38,708 --> 00:27:40,438
.אתה יכול לשחרר
299
00:27:47,462 --> 00:27:48,722
.אתה יכול לשחרר
300
00:28:17,617 --> 00:28:21,997
מר היץ', אפשר להחליף איתך
.כמה מלים, אדוני? -בהחלט
301
00:28:22,585 --> 00:28:26,617
מר היץ', זה בקשר
... לעגלון
302
00:28:27,057 --> 00:28:28,927
...ובכן, העגלון שהוא השבית
303
00:28:29,006 --> 00:28:29,931
...וואלס
304
00:28:29,935 --> 00:28:32,239
.הוא עובד עירייה, אדוני
305
00:28:32,416 --> 00:28:36,071
.אולי כדאי שתדבר עם וירג'יל
... כן... ובכן, פשוט-
306
00:28:36,337 --> 00:28:40,294
,חשבתי שאתה נגיש יותר
.ואיש שיחה
307
00:28:40,991 --> 00:28:42,613
אנחנו לא יכולים
להרשות שאנשי-החוק
308
00:28:42,666 --> 00:28:45,082
יכו אנשים כמעט
.עד מוות ללא סיבה
309
00:28:45,300 --> 00:28:48,635
הבאתי לטד בקבוק וויסקי הבוקר
.והתנצלתי בשמו של וירג'יל
310
00:28:48,654 --> 00:28:51,207
כן, אולי היה מוטב שייקח
.אותו אליו בעצמו
311
00:28:51,242 --> 00:28:53,188
.וירג'יל לא עושה דברים כאלה
312
00:28:54,862 --> 00:28:57,059
המעשה שהוא עשה
!היה מטורף, אדוני
313
00:28:57,633 --> 00:29:00,590
?אתה קורא לוירג'יל מטורף
.כן. לא-
314
00:29:01,588 --> 00:29:05,453
נראה לך שאדם שמתפרנס כאקדוחן
?יכול שלא להיות מטורף
315
00:29:05,504 --> 00:29:08,934
.אתה לא מטורף
.אולי כן, ואולי לא-
316
00:29:09,714 --> 00:29:12,131
,לא משנה מה אני
.אני לא וירג'יל קול
317
00:29:12,282 --> 00:29:14,671
זה לא נותן לו את הזכות
.להכות אנשים חפים-מפשע
318
00:29:14,675 --> 00:29:18,167
לא, זה לא נותן לו. וזה
... לרוב גם לא מה שקורה
319
00:29:18,171 --> 00:29:20,487
ואם כן, זה מפני
.שזהו וירג'יל קול
320
00:29:20,491 --> 00:29:23,790
ואתה שכרת אותו
.להיות וירג'יל קול
321
00:29:24,382 --> 00:29:27,154
.אני לא בטוח שהבנתי
322
00:29:27,992 --> 00:29:31,779
.לא, גם אני לא בטוח
323
00:29:33,238 --> 00:29:34,986
.יום טוב. -כן
324
00:30:57,568 --> 00:30:59,548
.בוקר טוב, אברי
.בוקר טוב-
325
00:31:01,839 --> 00:31:05,296
.בוקר טוב, אוורט
.בוקר טוב, וירג'יל-
326
00:31:08,324 --> 00:31:11,299
.בוקר טוב, טילדה
.בוקר טוב, מר קול-
327
00:31:15,163 --> 00:31:16,679
.תודה
328
00:31:27,269 --> 00:31:29,863
?הכל בסדר איתך ועם אלי
.נפלא-
329
00:31:30,412 --> 00:31:34,711
,היא אשה נפלאה
.והכל נפלא בינינו
330
00:31:34,746 --> 00:31:36,959
.אני שמח לשמוע
331
00:31:42,179 --> 00:31:45,521
.בוקר טוב, אוורט
.בוקר טוב-
332
00:31:50,259 --> 00:31:52,451
.תודה
333
00:32:03,519 --> 00:32:06,318
.נחש מה, אוורט
?מה-
334
00:32:07,287 --> 00:32:10,504
ראית את הבית שפיליפ בנה
?'בקצה המזרחי של רחוב סאות
335
00:32:10,881 --> 00:32:14,892
כן. -מר אולסן בנה
.אותו עבור בתו ובעלה
336
00:32:15,449 --> 00:32:19,742
,אך הם עוברים לוירג'יניה
... אז הוא עומד למכור אותו
337
00:32:21,986 --> 00:32:24,195
.לוירג'יל ולי
338
00:32:25,569 --> 00:32:28,243
זה הולך להיות הבית
!הכי יפה בעיירה
339
00:32:28,247 --> 00:32:30,517
.עם טרקלין וגדר לבנה
340
00:32:30,521 --> 00:32:33,422
ומרפסת גדולה כדי שנראה
.מי מגיע לפגוש את קול
341
00:32:42,441 --> 00:32:44,198
.מה את אומרת
342
00:32:56,778 --> 00:32:58,490
.אני לא חמוש
343
00:32:59,289 --> 00:33:03,896
,שמי וויטפילד, אני ג'ו וויטפילד
.ואני פועל שכיר אצל בראג
344
00:33:08,930 --> 00:33:11,941
אלי, אני צריך דקה לבד
.עם הבחור הזה
345
00:33:13,847 --> 00:33:15,132
.בהחלט
346
00:33:16,390 --> 00:33:19,117
עלי לבצע את תרגילי
.הפסנתר שלי ממילא
347
00:33:25,795 --> 00:33:29,874
הייתי עם דיין על הגבעה
.כשאתה והסגן שלך החטפתם לו
348
00:33:34,217 --> 00:33:39,561
לקחתי את התפקיד כי בראג
.אמור היה לעסוק בבקר
349
00:33:39,712 --> 00:33:42,871
.וזה מה שאני יודע
?לאן אתה חותר, בן-
350
00:33:43,610 --> 00:33:46,720
הייתי אצל בראג
.כשמרשל בל וסגניו נהרגו
351
00:33:48,865 --> 00:33:50,092
?מי עשה זאת
352
00:33:51,944 --> 00:33:53,035
.בראג
353
00:33:56,782 --> 00:33:59,649
ראית את ראנדל בראג
?יורה בג'ק בל
354
00:33:59,655 --> 00:34:01,945
.כן, אדוני
.ובשני סגניו
355
00:34:01,949 --> 00:34:04,512
.הוא ירה בהם כאילו היו נחשים ארסיים
356
00:34:04,516 --> 00:34:05,483
.שב שם
357
00:34:12,978 --> 00:34:15,481
אני לא רוצה להיות
.שותף בהרג של אנשים
358
00:34:16,844 --> 00:34:18,634
?תעיד על מה שראית
359
00:34:20,652 --> 00:34:21,831
.כן. כן, אדוני
360
00:34:21,835 --> 00:34:24,334
?כשבראג מסתכל לך ישר בעיניים
.כן-
361
00:34:25,873 --> 00:34:29,861
,כי אנחנו לא רוצים להגיע לשם
... לירות באנשים
362
00:34:29,934 --> 00:34:32,351
להביא את בראג למשפט
.ואז אתה תשתפן ותברח
363
00:34:32,422 --> 00:34:34,138
.אגיד את מה שראיתי
364
00:34:35,249 --> 00:34:36,650
?אתה נותן לי את מלתך
365
00:34:39,255 --> 00:34:40,209
.כן
366
00:36:18,469 --> 00:36:20,642
אתה עצור בגין הרצח
.של ג'ק בל
367
00:36:20,677 --> 00:36:22,111
.אל תשמיע הגה
368
00:36:25,392 --> 00:36:29,180
.אתה לא יכול לעשות את זה, קול
.כן? אז הנה אני עושה את זה-
369
00:36:29,184 --> 00:36:30,263
.בוא נזוז
370
00:36:43,863 --> 00:36:46,491
.על הסוסים
.הם לקחו את בראג
371
00:37:00,295 --> 00:37:01,676
.תמשיך לכוון עליו, אוורט
372
00:37:22,974 --> 00:37:26,028
.נסה משהו, ואתה מת
373
00:37:27,698 --> 00:37:29,684
?מה לעשות, מר בראג
374
00:37:30,005 --> 00:37:31,890
.תגיד להם שיורידו נשקים
375
00:37:33,307 --> 00:37:34,586
.עיצרו, חברים
376
00:37:35,525 --> 00:37:36,943
.הורידו נשקים
377
00:37:39,302 --> 00:37:40,576
!הורידו נשקים
378
00:38:14,750 --> 00:38:17,214
תגיד להם שלא לעקוב אחרינו
.או שאני מפוצץ לך את הלסת
379
00:38:17,578 --> 00:38:19,786
.'מיטץ
.כן, מר בראג-
380
00:38:20,009 --> 00:38:23,017
,אל תעקבו אחריי
.מבין? הישארו במקומכם
381
00:38:23,273 --> 00:38:25,272
.אם אתה אומר, מר בראג
382
00:38:48,500 --> 00:38:51,065
.זה מר בראג
.זה אכן הוא-
383
00:38:53,344 --> 00:38:55,200
.הוא בידיהם
384
00:38:56,822 --> 00:38:59,410
.השופט יגיע רק בעוד שבועיים וחצי
385
00:38:59,414 --> 00:39:03,272
.אתה מבזבז את זמנך, קול
.אין לך שום הוכחה
386
00:39:15,888 --> 00:39:17,070
.אתה מת
387
00:39:18,819 --> 00:39:22,108
.זו אינה שכנות טובה
.אתה מת-
388
00:39:29,031 --> 00:39:31,395
.לעולם לא תתלה אותי, קול
389
00:39:31,561 --> 00:39:34,116
.לעולם זה זמן רב, מר בראג
390
00:39:43,065 --> 00:39:44,584
.אלך לבדוק מה עם אלי
391
00:39:45,374 --> 00:39:48,580
,אם יש סימן לבעיות
.תן כמה יריות ואגיע
392
00:39:49,720 --> 00:39:51,910
אלא אם כן תהיה
.בעיצומה של רכיבה סוערת
393
00:39:54,560 --> 00:39:58,062
אוורט... אנחנו
.מכירים זמן רב
394
00:39:58,386 --> 00:40:01,153
...אני לא מחבב את ההערות המזל
395
00:40:03,012 --> 00:40:05,336
?מזלזלות
.ההערות המזלזלות-
396
00:40:05,793 --> 00:40:07,133
.בעיקר בקשר לאלי
397
00:40:12,765 --> 00:40:16,257
.לא, אתה צודק
.אני מתנצל
398
00:40:17,080 --> 00:40:18,478
.לא התכוונת לכל רע
399
00:40:19,650 --> 00:40:21,080
.ההתנצלות התקבלה
400
00:40:37,409 --> 00:40:39,355
.אני יודע שאתה מפחד, בן
401
00:40:41,369 --> 00:40:44,729
,אם תקיים את הבטחתך ותעיד
.מבטיח שאוציא אותך מכאן בבטחה
402
00:40:50,447 --> 00:40:53,391
.תודה, אדוני
.על לא דבר-
403
00:41:43,342 --> 00:41:45,700
.אלי נובחת עלי כמו כלבה
404
00:41:46,849 --> 00:41:49,486
היא אומרת שאני
,שקוע בתפקיד כל הזמן
405
00:41:49,490 --> 00:41:53,598
,יושב ומשגיח על האסיר שלנו
,ושהעבודה חשובה לי ממנה
406
00:41:53,602 --> 00:41:56,452
שעוד לא הבאתי אותך
... לראות את הבית
407
00:41:58,659 --> 00:42:00,656
חשבתי ללכת לראות
.כשיגמרו לבנות אותו
408
00:42:00,692 --> 00:42:02,611
?לך לשם, בסדר
409
00:42:03,166 --> 00:42:04,773
.תרגיע אותה קצת
410
00:42:05,064 --> 00:42:07,651
תגיד לה שהוא
.מוצא חן בעיניך
411
00:42:09,554 --> 00:42:10,423
?מה יש לך שם
412
00:42:10,735 --> 00:42:14,589
היא שאלה איזה מהם אני
.מעדיף בשביל הווילונות
413
00:42:15,872 --> 00:42:19,651
,אוורט, מעולם לא היה לי בית
.לא ידעתי מה להגיד לה
414
00:42:20,267 --> 00:42:23,739
,אם הרוח תמשיך להתגבר
.הבית יהרס ולא יהיה לך ממה לדאוג
415
00:42:23,743 --> 00:42:27,339
.הבית הזה לא יזוז לשום מקום
.השגתי נגר שבנה ספינות ברוד-איילנד
416
00:42:27,374 --> 00:42:30,352
אתה מוכן ללכת
.לשם, בבקשה? לך
417
00:42:31,202 --> 00:42:33,858
.היא מתכננת את הריהוט
418
00:42:35,510 --> 00:42:37,052
.הנה, קח את אלה איתך
419
00:42:37,183 --> 00:42:39,559
תגיד לה לבחור את
.מה שהיא מעדיפה
420
00:42:40,979 --> 00:42:46,791
.אני די מעדיף את זה
.אפשר לראות דרכו
421
00:42:50,852 --> 00:42:53,179
הם לא קטנים מדי
?לוילונות
422
00:42:54,316 --> 00:42:55,715
.לך לשם
423
00:43:17,071 --> 00:43:18,364
.אוורט
424
00:43:19,239 --> 00:43:20,764
.צהריים טובים, גברתי
425
00:43:22,092 --> 00:43:24,122
.אני בטח נראית נורא
426
00:43:24,126 --> 00:43:27,739
.את נראית טוב, כמו תמיד
.אתה נחמד מדי, אוורט-
427
00:43:29,900 --> 00:43:32,196
וירג'יל אומר שכדאי שאת
.תבחרי את הוילונות
428
00:43:33,873 --> 00:43:35,654
.הוא לא הצליח לבחור בעצמו
429
00:43:38,561 --> 00:43:42,669
.הבית מתקדם ממש מהר
?וירג'יל מתכוון לבוא לגור בו-
430
00:43:43,726 --> 00:43:45,301
.אני די בטוח שכן
431
00:43:45,576 --> 00:43:50,657
.הוא לא מקדיש תשומת-לב לבית
.וגם לא לי
432
00:43:53,287 --> 00:43:57,826
,משמש כמרשל, בכלא
.עם רובה
433
00:43:59,364 --> 00:44:02,923
ובכן, אני מאמין שהוא עושה
.את מה שמצפים ממנו
434
00:44:04,227 --> 00:44:08,218
כן, אבל זאת העבודה
.שלו, לא החיים שלו
435
00:44:13,561 --> 00:44:17,442
.זה יהיה הדור ממש
.בוא תראה
436
00:44:18,632 --> 00:44:23,622
זה הטרקלין. מכאן נסתכל
.ונראה מי מגיע אל קול
437
00:44:26,398 --> 00:44:28,633
.בוא ותראה את זה
438
00:44:29,181 --> 00:44:32,635
.זה יהיה חדר השינה
.וזה המטבח
439
00:44:33,805 --> 00:44:35,918
?תבוא לבקר לעתים קרובות
440
00:44:36,832 --> 00:44:40,429
.כל פעם שיזמינו אותי
.אני טובה בבישול, אתה יודע-
441
00:44:41,959 --> 00:44:43,966
.לא חשבתי שלא
442
00:44:53,338 --> 00:44:58,138
?אתה חושב שאני יפה
.כן-
443
00:45:15,078 --> 00:45:18,897
.את עם וירג'יל, וכך גם אני
444
00:45:20,280 --> 00:45:22,565
.וירג'יל לא כאן
445
00:45:26,055 --> 00:45:31,600
.אנחנו לא זה עם זו
.שנינו איתו
446
00:45:34,419 --> 00:45:36,572
.שחרר אותי
447
00:45:37,256 --> 00:45:39,937
?את מבינה מה אני אומר
.שחרר-
448
00:45:40,684 --> 00:45:42,619
?כן
.שחרר-
449
00:45:52,681 --> 00:45:54,594
.פשוט תלך
450
00:46:34,438 --> 00:46:36,627
.הגענו עבור מר בראג
.לא תוכלו לקבל אותו-
451
00:46:36,764 --> 00:46:40,026
אוורט, כנס למשרד
.עם קצוץ-הקנה
452
00:46:40,030 --> 00:46:42,461
,אם קורה משהו
.תפוצץ למר בראג את הראש
453
00:46:42,696 --> 00:46:43,433
.כן, אדוני
454
00:46:43,437 --> 00:46:46,543
.ניקח אותו אם נהיה חייבים
.אם תנסו, הוא ימות-
455
00:46:49,379 --> 00:46:52,126
,אנחנו יודעים שאתה טוב, קול
.אבל לא מספיק מול עשרים מאיתנו
456
00:46:52,595 --> 00:46:54,502
אתם מכירים את
.ההסדר, בחורים
457
00:46:54,719 --> 00:46:56,396
לפני שמישהו מכם
.יעשה מעשה בלתי-הפיך
458
00:46:56,400 --> 00:46:59,633
אתה חושב שאם תירה
.זה יבריח אותנו? -לא
459
00:47:01,219 --> 00:47:03,488
.'נהרוג אותך ואת היטץ
.אתם תנסו-
460
00:47:03,960 --> 00:47:06,644
אתה מוכן למות כדי למנוע
.מאיתנו לקחת אותו? -ודאי
461
00:47:08,939 --> 00:47:11,134
?היטץ', גם אתה מוכן למות
462
00:47:11,169 --> 00:47:12,266
.כמובן שהוא מוכן למות
463
00:47:12,270 --> 00:47:14,743
אתה חושב שאם היינו מפחדים
?למות, היינו עוסקים בזה
464
00:47:16,410 --> 00:47:20,055
הוא הצליח. הם
.מתווכחים איתו
465
00:47:20,457 --> 00:47:22,713
.אתה
?אני-
466
00:47:23,866 --> 00:47:25,182
?אתה פוחד למות
467
00:47:25,803 --> 00:47:28,750
.אנל'א פוחד
.טוב, כי אתה תמות ראשון-
468
00:47:29,894 --> 00:47:31,850
והבחור עם הצעיף
.האדום הבא בתור
469
00:47:37,273 --> 00:47:38,606
.לך הביתה, וינס
470
00:47:40,166 --> 00:47:41,607
.לך הביתה
471
00:47:42,865 --> 00:47:45,092
לך, הרבה אנשים
.ימותו אם לא תלך
472
00:47:46,509 --> 00:47:48,770
.לכו הביתה
.תתחפפו
473
00:47:51,136 --> 00:47:53,809
!אנחנו עוד נחזור, קול
474
00:47:57,808 --> 00:47:59,058
?וירג'יל
475
00:48:02,431 --> 00:48:05,204
?אתה בסדר
.כן, אני בסדר, אלי-
476
00:48:06,413 --> 00:48:07,898
.בואי נכניס אותך פנימה
477
00:48:14,472 --> 00:48:16,115
?מה עשית
478
00:48:18,302 --> 00:48:21,166
?מה אכפת לך
?מה עשית-
479
00:48:27,902 --> 00:48:29,364
.ברחתי
480
00:48:33,340 --> 00:48:35,533
?תספר הכל למר קול
.לא-
481
00:48:36,760 --> 00:48:39,192
?אתה מתכוון לספר הכל
.לא-
482
00:48:40,662 --> 00:48:42,557
.וירג'יל לא מסוגל לשמוע דבר כזה
483
00:48:46,928 --> 00:48:49,140
ואני גם לא רוצה
.שישמע את זה ממך
484
00:48:49,555 --> 00:48:52,327
אם הוא יגלה, אדע
.מי לא סגרה את הפה
485
00:48:53,943 --> 00:48:57,352
אוורט, כמה פעמים לא
.רצית שאסגור את הפה
486
00:49:07,421 --> 00:49:10,915
,מה אם היא תספר לו
?שזה היה ביוזמתך
487
00:49:12,972 --> 00:49:15,027
?למה שתעשה דבר כזה
488
00:49:15,262 --> 00:49:17,395
.במוקדם או במאוחר היא תספר לו
489
00:49:30,252 --> 00:49:33,516
.בוקר טוב, טילדה
.'בוקר טוב, מר היץ-
490
00:49:41,110 --> 00:49:43,108
לא יכולתי שלא לשים לב
.לספרים שלך, מרשל
491
00:49:45,891 --> 00:49:47,760
?למה אתה נמשך כל-כך לאמרסון
492
00:49:49,349 --> 00:49:53,430
,לא הסופר הכי אלגנטי
.אבל הוא מעביר את המסר שלו
493
00:49:55,412 --> 00:49:59,290
למרות שאני בטוח שליימן
,מעט נבוך לפעמים
494
00:49:59,294 --> 00:50:03,266
בגלל אוצר-המילים
?העלוב שלו, לא כך
495
00:50:04,004 --> 00:50:05,654
.התייחסנו אליך באדיבות, בראג
496
00:50:05,658 --> 00:50:09,528
בתמורה אני מצפה שתדבר רק
.כשפונים אליך, אחרת שתוק
497
00:50:10,842 --> 00:50:12,475
.אדבר אם ארצה
498
00:50:12,479 --> 00:50:17,215
אני ווריג'יל יכולים לעשות לך את
.המוות כל ארוחת-בוקר אם נרצה
499
00:50:28,701 --> 00:50:32,498
.קלייד סטרינגר, מחוז השריף
.סגני, צ'ארלי טוויקסברי
500
00:50:33,336 --> 00:50:35,115
?וירג'יל קול
.כאן-
501
00:50:35,119 --> 00:50:36,925
.ציפינו לך, שריף
502
00:50:38,140 --> 00:50:39,526
.שלום
503
00:50:40,723 --> 00:50:43,199
בוקר טוב -הבחור הזה
.'הוא סגני, אוורט היץ
504
00:50:43,302 --> 00:50:46,250
הגענו הנה על רכבת מיאקי
.עם השופט וואלס קליסטר
505
00:50:47,568 --> 00:50:51,674
,הבחור הזה כאן הוא העד שלנו
.פועל לשעבר של בראג, ג'ו וויטפילד
506
00:50:52,616 --> 00:50:54,663
?אתה הולך להעיד
.כן, אדוני-
507
00:50:54,820 --> 00:50:58,369
.אם הוא לא ימות מפחד קודם
... שמרנו עליו מבו-
508
00:51:06,513 --> 00:51:09,959
?מהי המילה שאני מחפש
.מבודד-
509
00:51:09,994 --> 00:51:12,355
.מבודד למטרות בטחון
510
00:51:14,417 --> 00:51:17,469
צ'ארלי ואני נשמח לסייע לך
.עד המשפט אם תזדקק לכך
511
00:51:17,473 --> 00:51:19,861
יכול להיות שאצטרך
.לתפוס אתכם במלה
512
00:51:21,797 --> 00:51:23,909
.בוקר טוב
.בוקר טוב, רבותיי-
513
00:51:24,198 --> 00:51:25,670
?יוצא לנסיעה קופצנית
514
00:51:25,694 --> 00:51:30,131
'כן, אני וגברת פרנץ
.עומדים לצאת לסיור קטן
515
00:51:31,551 --> 00:51:34,880
.מר ריין, מר מאי
.בוקר טוב, אוורט-
516
00:51:35,486 --> 00:51:37,057
.הבאתי לך קצת מטעמים
517
00:51:39,262 --> 00:51:40,852
אתה בטוח שתוכל
?להתמודד עם הציוד הזה
518
00:51:45,990 --> 00:51:47,548
.לא
519
00:51:48,357 --> 00:51:49,933
.האחים שלטון
520
00:51:50,454 --> 00:51:52,872
.הם עובדים הרבה
.הם עובדים כאקדוחנים-
521
00:51:53,415 --> 00:51:56,017
?הם טובים
.הם מעולים-
522
00:51:56,707 --> 00:51:58,010
?טובים כמונו
523
00:51:58,596 --> 00:52:00,178
.לא יודע אם הם לא
524
00:52:01,808 --> 00:52:03,868
.לא נראה שהם חגורים
525
00:52:11,310 --> 00:52:13,400
.עבר זמן רב, וירג'יל
526
00:52:14,904 --> 00:52:17,634
.רינג
?זוכר את אחי-
527
00:52:17,942 --> 00:52:20,071
.מאקי
.וירג'יל-
528
00:52:20,075 --> 00:52:21,736
?אוכל להזמין אותך למשקה
529
00:52:23,624 --> 00:52:25,756
?אתה עדיין עושה את זה
530
00:52:25,925 --> 00:52:27,915
.אנחנו לא
531
00:52:31,306 --> 00:52:35,320
.'זהו סגני, אוורט היץ
?אתה טוב כמו ורג'יל כשהוא חמוש-
532
00:52:35,476 --> 00:52:37,704
לא ראיתי מישהו
.טוב כמו וירג'יל
533
00:52:38,217 --> 00:52:40,324
אבל אתה לא אומר
.שאתה לא טוב כמוהו
534
00:52:40,359 --> 00:52:43,634
.לא דן בכך, למען האמת
?מה אתה ומאקי עושים בעיירה-
535
00:52:43,935 --> 00:52:47,039
כל אחד חייב להיות במקום
?כלשהו, לא כך, מאקי
536
00:52:47,272 --> 00:52:53,830
אתה בדרך למשפט רציני, אולי נבוא
.לבקר. אני אוהב משפטים רציניים
537
00:52:53,834 --> 00:52:55,608
.בוקר טוב
538
00:52:58,769 --> 00:53:00,556
.'זאת הגברת פרנץ
539
00:53:01,592 --> 00:53:02,657
.גברתי
540
00:53:04,020 --> 00:53:05,443
.רבותיי
541
00:53:08,734 --> 00:53:09,976
.תודה
542
00:53:12,903 --> 00:53:15,255
,הייתם בעיירות קודמות שלי
543
00:53:17,196 --> 00:53:19,216
.אתם מכירים את החוקים
544
00:53:20,464 --> 00:53:21,911
.קדימה
545
00:53:27,204 --> 00:53:30,296
תמיד חשבתי שוירג'יל הוא
.איש של זונות ואינדיאניות
546
00:53:32,817 --> 00:53:36,370
.היא לא אחת מאלה
.קיבלתי-
547
00:53:45,632 --> 00:53:47,181
?מה קרה בהמשך
548
00:53:59,084 --> 00:54:01,729
מר בראג ירה בסגניו
.של בל עם הווינצ'סטר
549
00:54:01,931 --> 00:54:03,888
!שקרן
550
00:54:08,879 --> 00:54:13,548
,עוד התפרצות כזאת, מר בראג
ואתן לשריף סטרינגר את הסמכות
551
00:54:13,580 --> 00:54:16,846
להשתיק אותך בכל דרך
.שהוא רואה לנכון
552
00:54:16,850 --> 00:54:21,089
עם כל הכבוד, כבודו, חייו
.של הלקוח שלי תלויים על הכף
553
00:54:21,093 --> 00:54:23,995
.חייו עדיין לא תלויים, פרקליט
554
00:54:25,376 --> 00:54:28,138
.תהיה לו ההזדמנות לדבר. שב
555
00:54:29,365 --> 00:54:30,808
.המשך, בן
556
00:54:33,624 --> 00:54:38,138
ואז מר בראג ירה במרשל
.בל ובסגנו השני
557
00:54:39,762 --> 00:54:44,057
?ראית את זה קורה במו עיניך, בן
.כן, אדוני-
558
00:54:46,692 --> 00:54:48,388
.תודה, מר וויטפילד
559
00:54:48,713 --> 00:54:51,519
מר מילר, הינך רשאי
.לתחקר את העד
560
00:54:57,616 --> 00:55:01,787
אתה נשבע להגיד את האמת
.ורק את האמת? -כן, אדוני
561
00:55:06,966 --> 00:55:10,052
מר סאליבן, מה
.יש לך לומר
562
00:55:10,997 --> 00:55:15,191
ג'ק בל וסגניו מעולם לא
... הגיעו לחווה של מר בראג
563
00:55:15,240 --> 00:55:17,238
.אני לא יודע על מה וויטפילד מדבר
564
00:55:17,242 --> 00:55:19,403
.זה מה שכולכם אמרתם
565
00:55:20,878 --> 00:55:24,004
האם למישהו יש משהו
... אחר לומר מלבד
566
00:55:24,008 --> 00:55:27,485
ג'ק בל וסגניו מעולם לא
... הגיעו לחווה של מר בראג
567
00:55:27,986 --> 00:55:30,624
ואני לא יודע על
.מה וויטפילד מדבר
568
00:55:33,888 --> 00:55:35,486
.אתה רשאי לרדת מהדוכן
569
00:55:37,160 --> 00:55:39,412
...אין צורך לבזבז זמן
570
00:55:39,416 --> 00:55:41,469
באמירת אותו
... הדבר שוב ושוב
571
00:55:41,486 --> 00:55:46,648
ללקוח שלי יש הזכות להעיד
.להגנתו... -כמובן. רק רגע
572
00:55:46,883 --> 00:55:52,278
מר וויטפילד... יש ברשותך
.סוס? -כן, אדוני
573
00:55:52,282 --> 00:55:57,319
אדוני, אני מציע שכל עוד הדבורים
.בכוורת, תעלה על סוסך ותרכב מכאן
574
00:55:58,054 --> 00:56:00,616
...תרכב ואל תסתכל לאחור
575
00:56:01,493 --> 00:56:04,530
...עכשיו
.תרכב מהר, ילד-
576
00:56:12,535 --> 00:56:14,197
.השבע אותו, מר וואלאס
577
00:56:17,830 --> 00:56:19,298
.שים את ידך על התנ"ך
578
00:56:20,247 --> 00:56:24,083
אתה נשבע לומר את האמת ורק
.את האמת כולה... -אני נשבע
579
00:56:27,199 --> 00:56:28,676
...כבודו
580
00:56:28,765 --> 00:56:32,324
...אני חש בסלידה מסויימת
.שב, מר בראג-
581
00:56:34,024 --> 00:56:36,521
אני חש בסלידה מסויימת
,כלפי היום
582
00:56:36,525 --> 00:56:38,870
.מכיוון שאני פנים חדשות
583
00:56:40,174 --> 00:56:43,956
לא הרגתי את ג'ק בל או
.סגניו, ג'ק היה חבר שלי
584
00:56:44,766 --> 00:56:46,564
לא הייתה לי שום
.סיבה להרוג אותו
585
00:56:47,131 --> 00:56:51,676
מר וויטפילד אינו יותר
.מילד מפוחד
586
00:56:51,711 --> 00:56:55,266
...שקל לשכנעו להגיד הכל
587
00:56:55,301 --> 00:56:58,159
.שוכנע בקלות על-ידי מרשל קול
588
00:56:58,924 --> 00:57:04,721
תושבי אפלוסה אפשרו למר
.קול להשתלט על עיירתם
589
00:57:05,956 --> 00:57:10,065
אך אין זה צדק
,באומתנו החדשה
590
00:57:10,809 --> 00:57:14,489
לאפשר לו לשלול
.ממני את חירותי
591
00:57:15,041 --> 00:57:18,316
.שלא לדבר על חיי
592
00:57:21,348 --> 00:57:23,682
.מרשים מאוד, מר בראג
593
00:57:25,004 --> 00:57:26,948
.אך לא משכנע
594
00:57:27,807 --> 00:57:30,597
אני מוצא אותך אשם
.בהאשמות אלה
595
00:57:31,373 --> 00:57:34,551
.אני גוזר עליך תלייה בכלא יאוקי
596
00:57:36,833 --> 00:57:38,586
.בית המשפט סיים
597
00:57:58,903 --> 00:58:00,340
.אוורט
598
00:58:02,517 --> 00:58:08,744
מה שעלי לעשות הוא כל אשר מדאיג"
".אותי... לא מה שהאנשים חושבים
599
00:58:10,076 --> 00:58:16,615
התפקיד הזה קשה ועקלקל בחיים
.האמיתיים ובאותה מידה ברעיוניים
600
00:58:18,775 --> 00:58:20,302
.עקלקל
601
00:58:36,303 --> 00:58:39,512
נביא לכם ירך-חזיר
.כשנגיע לצ'סטר
602
00:58:39,791 --> 00:58:44,324
?כמה זמן עד לצ'סטר
.שלושת-רבעי שעה-
603
00:58:46,424 --> 00:58:50,091
,כשנגיע לעליה הרכבת תאט
604
00:58:50,377 --> 00:58:53,675
,זו לא עליה חדה
.אבל היא ארוכה מאד
605
00:59:04,403 --> 00:59:06,893
.אני הולך להסתכל בחוץ
.אין בעיה-
606
01:00:07,158 --> 01:00:09,380
.אז אתה מבין איך העניינים יתנהלו
607
01:00:11,416 --> 01:00:14,809
,כל סימן לאיום מצדכם
.ומאקי יורה בה
608
01:00:14,851 --> 01:00:18,610
,או שמפרקה יישבר
.ותגרר לאורך המוסקי
609
01:00:19,469 --> 01:00:25,021
,אז תצטרכו לשחרר את בראג
.או שהיא תיהרג
610
01:00:25,478 --> 01:00:29,920
.אתה נמצא על הכוונת שלי
.לא משנה מה קורה, תמות
611
01:00:37,043 --> 01:00:40,538
,מה אתה חושב, וירג'יל
?חושב שאבהל ואשנה את דעתי
612
01:01:02,882 --> 01:01:06,220
,הניחו את הרובים. -מצטער, קול
.אנחנו לא בתחום-השיפוט שלך
613
01:01:06,224 --> 01:01:07,629
!הורידו אותם
614
01:01:07,855 --> 01:01:09,306
.גם אתה, אוורט
615
01:01:16,323 --> 01:01:17,635
.צ'ארלי
616
01:01:22,298 --> 01:01:25,728
,ניתן לכם את בראג
.ואתם תיתנו לנו את האישה
617
01:01:25,863 --> 01:01:27,674
וירג'יל אתה יודע שאני
.לא כזה טיפש
618
01:01:28,272 --> 01:01:30,372
,תנו לנו את בראג
.ונשאיר את האישה אצלנו
619
01:01:30,376 --> 01:01:32,594
תעלו על הרכבת
,וכשתצאו מטווח ראייה
620
01:01:32,929 --> 01:01:34,526
.נשחרר אותה
621
01:01:43,668 --> 01:01:47,391
.תן להם את בראג
.צ'ארלי, לך תביא אותו-
622
01:02:07,683 --> 01:02:10,003
!תן לי את הנשק שלך
.לא-
623
01:02:10,077 --> 01:02:11,822
.אני אירה בבן זונה הזה
624
01:02:11,926 --> 01:02:14,590
.זה לא חלק מהעסקה
.לעזאזל, רינג, אני משלם לך-
625
01:02:14,594 --> 01:02:16,882
!תן לי את הרובה שלך
.אתה חייב לי כסף-
626
01:02:17,104 --> 01:02:19,113
,עד שלא תשלם
.לא תקבל את הנשק
627
01:02:23,190 --> 01:02:28,313
הסיעו את הרכבת! -אמרתי לך
.שלעולם לא תתלה אותי, קול
628
01:02:28,317 --> 01:02:30,185
.לעולם עוד לא הגיע
629
01:03:36,592 --> 01:03:38,199
.עזוב אותו, שריף
630
01:03:40,516 --> 01:03:43,457
אבל אין לנו סוסים. לא
.נוכל לרדוף אחריו ברגל
631
01:03:45,602 --> 01:03:47,651
אנחנו יכולים לחזור
.לאפלוסה ולהביא משם
632
01:03:49,486 --> 01:03:52,449
,ככל שקול יחזור מהר יותר
.נצא מהר יותר
633
01:03:53,343 --> 01:03:54,876
.הוא לא יחזור
634
01:03:56,133 --> 01:03:57,535
?הוא לא יחזור
635
01:03:58,586 --> 01:04:01,100
.לא, הוא לא יחזור
636
01:04:14,719 --> 01:04:16,794
.אין לנו סוסים, וירג'יל
637
01:04:19,429 --> 01:04:21,603
אסיע את הרכבת
.העירה כדי להביא
638
01:04:22,516 --> 01:04:24,683
,אם תסטה מהדרך
.תשאיר לי סימן
639
01:05:16,614 --> 01:05:19,228
.שכה אחיה
640
01:05:20,317 --> 01:05:23,255
.וירג'יל
.אוורט-
641
01:05:24,384 --> 01:05:27,709
?הבאת קפה
.כן-
642
01:06:15,763 --> 01:06:16,729
?אתה בסדר
643
01:06:19,289 --> 01:06:22,834
?בסדר
?איך אתה מרגיש-
644
01:06:23,606 --> 01:06:25,638
.בקשר לאלי
645
01:06:28,127 --> 01:06:33,140
.אוורט, אנחנו נמצאים יחד זמן מה
646
01:06:33,436 --> 01:06:36,324
אני לא יכול לנקוב בזמן
.המדויק, אבל זמן רב
647
01:06:37,019 --> 01:06:39,642
ואין מישהו שהייתי מעדיף על פנייך
.בעבודה הזאת
648
01:06:40,390 --> 01:06:43,548
אתה יותר טוב מכל
... אלה שראיתי, חוץ מ
649
01:06:43,552 --> 01:06:45,436
.האחים שלטון וממני
650
01:06:46,562 --> 01:06:51,274
הסיבה שאינך טוב כמו
... האחים שלטון וכמוני
651
01:06:51,821 --> 01:06:56,248
.לא קשורה ליציבות, מהירות או מזל
652
01:06:56,252 --> 01:07:00,273
.הסיבה היא שלך יש רגשות
653
01:07:02,009 --> 01:07:04,454
.לעזאזל, וירג'יל, לכולם יש רגשות
654
01:07:04,475 --> 01:07:06,528
.רגשות מביאים למותך
655
01:07:08,067 --> 01:07:10,917
?יש לך רגשות כלפי אלי, נכון
656
01:07:11,929 --> 01:07:15,905
אלי עניינה אותי בעיירה
.ותעניין אותי כשאחזיר אותה
657
01:07:19,883 --> 01:07:22,004
.כרגע, משהו בורח
658
01:07:22,689 --> 01:07:24,251
.ואנחנו מנסים לתפוס אותו
659
01:07:46,711 --> 01:07:48,559
.הנה הם
660
01:07:49,027 --> 01:07:50,918
.אני רואה אותם
661
01:07:55,638 --> 01:07:57,304
.כן, זאת אלי
662
01:07:57,334 --> 01:07:59,912
,היי, וירג', תסתכל צפונה
663
01:08:00,328 --> 01:08:01,617
.על הגבעות
664
01:08:07,442 --> 01:08:11,129
ציווגאווה, אני מניח, ככל
.הנראה נמלטו מסנט קרלוס
665
01:08:11,759 --> 01:08:13,823
.ועושים את דרכם למקסיקו
666
01:08:15,744 --> 01:08:20,202
,הם כנראה גנבו סוסים בדרך
.רבים מהם לא פוני אינדיאניים
667
01:08:21,240 --> 01:08:25,353
.הם יהוו בעיה
.קח את זה בחשבון-
668
01:09:02,180 --> 01:09:03,899
?אתה רואה את אלי איפשהו
669
01:09:10,878 --> 01:09:12,687
.כן, אני רואה
670
01:09:14,850 --> 01:09:16,374
?מה אתה רואה שם
671
01:09:19,157 --> 01:09:20,713
.תן לי את הדבר הזה
672
01:09:50,536 --> 01:09:51,837
.הנה בראג
673
01:10:06,580 --> 01:10:10,383
.ומה איתם? אם נתחיל לירות הם יתפזרו
.מי יודע כמה הם
674
01:10:10,437 --> 01:10:14,932
הם לא יגיעו רחוק, רוב
.הציוד שהם רוצים נמצא שם
675
01:11:14,904 --> 01:11:19,227
?לאן אתם חושבים שאתם הולכים
.חזרה מאחורי העץ. -וירג'יל
676
01:11:19,348 --> 01:11:20,775
.גם את אלי
677
01:11:21,863 --> 01:11:24,551
אוורט, תביא את
.התיקים מהחבילה הזאת
678
01:11:32,191 --> 01:11:34,361
.ידעתי שתרדוף אחרינו
679
01:11:34,396 --> 01:11:36,151
?באמת
680
01:11:38,648 --> 01:11:40,182
?לאן פניכם מועדות
681
01:11:40,186 --> 01:11:42,917
לעיירה קטנה בשם ריו-סייקו
.במרחק שני ימי רכיבה
682
01:11:43,684 --> 01:11:47,395
לא כדאי לירות אחד בשני
.כשיש לנו אויב משותף
683
01:11:48,048 --> 01:11:50,853
אני אומר שנניח בצד את
.הבעיות עד שנגיע לשם
684
01:11:51,761 --> 01:11:54,893
?אתה נותן את מלתך
.נותן את מלתי-
685
01:11:55,648 --> 01:11:58,494
.מאקי
.מלה שלי, קול-
686
01:11:59,683 --> 01:12:01,580
.תן להם את הרובים, אוורט
687
01:12:05,291 --> 01:12:08,944
?מאק, יש לך שם בגדים
.לכסות את אלי
688
01:12:17,380 --> 01:12:21,669
.ראינו כמעט הכל, אלי
.אין לך ממה להתבייש
689
01:12:25,328 --> 01:12:29,991
,נתמקם כאן ונעמוד על המשמר
.מאקי, תעלה על הגבעה
690
01:12:30,599 --> 01:12:34,451
,אוורט, כשרינג ינעל את מגפיו
.סרקו את שני עבריו של הערוץ
691
01:12:37,860 --> 01:12:39,827
.טוב לראותך שוב, מר בראג
692
01:14:13,166 --> 01:14:15,557
?וירג'יל, איך נדע שהם עדיין שם
693
01:14:18,130 --> 01:14:19,884
.הם עדיין שם, אלי
694
01:14:26,883 --> 01:14:28,858
?מה הבני-זונות האלה עושים
695
01:14:32,342 --> 01:14:36,089
?מה אתה חושב שהם יעשו
.אגיד לך מה הם יעשו-
696
01:14:36,849 --> 01:14:38,896
.הם יחכו עד שכל האוכל שלנו ייגמר
697
01:14:38,900 --> 01:14:41,633
!סתום את הפה
,הם יחכו עד שכולנו נותש מהחום-
698
01:14:41,995 --> 01:14:46,401
וממש לקראת הסוף כשהם יריחו את הדם
של אחד מאנשיך שהרגת כי גוועת מרעב
699
01:14:46,405 --> 01:14:47,666
!אמרתי סתום את הפה
... הם יגיעו לכאן ו-
700
01:14:47,670 --> 01:14:49,503
.אדהר לשם ואבדוק
701
01:14:49,826 --> 01:14:53,779
היי, לאן לעזאזל אתה חושב
?שאתה הולך עם הסוס שלי
702
01:18:15,517 --> 01:18:18,840
.בראג חייב לי כסף
.הוא האסיר שלי-
703
01:18:20,677 --> 01:18:22,766
.וכך הוא יישאר
704
01:18:23,780 --> 01:18:26,582
.אתה לוקח את זה אישית, וירג'יל
705
01:18:29,658 --> 01:18:34,024
,כשנגיע לריו-סייקו
.נסדיר את העניינים בינינו
706
01:18:36,915 --> 01:18:38,944
.אוורט, בוא נלך להחליף את מאקי
707
01:18:54,804 --> 01:18:56,126
.וירג'יל
708
01:18:57,125 --> 01:18:58,453
.כן, אלי
709
01:19:00,835 --> 01:19:03,413
אני יכולה לעלות ולשבת איתך
?ועם אוורט
710
01:19:03,947 --> 01:19:05,447
.בואי
711
01:19:29,744 --> 01:19:32,059
.אני מצטערת, וירג'יל
712
01:19:34,336 --> 01:19:36,494
.הישאר כאן, אוורט
713
01:19:40,488 --> 01:19:42,089
.אני מצטערת
714
01:19:42,785 --> 01:19:45,850
...הייתי כל-כך בודדה, ובראג
715
01:19:47,276 --> 01:19:50,503
.רינג הגן עליי וכך גם אחיו
716
01:19:50,518 --> 01:19:53,242
.זיינת גם את מאקי? -לא
717
01:19:54,184 --> 01:19:57,773
.שכבתי עם רינג, הוא היה אחראי
718
01:20:03,514 --> 01:20:06,841
.עשיתי מה שהייתי חייבת לעשות
719
01:20:07,085 --> 01:20:14,828
אוורט, אם רינג יהרוג אותי
?נראה לך שהיא תלך איתו
720
01:20:23,438 --> 01:20:30,045
אני חושב שאלי צריכה
.להיות עם גבר. -מנוול
721
01:20:31,543 --> 01:20:36,086
אל תקשיב לו, הוא ניסה לשים עליי
.ידיים כשהראיתי לו את ביתנו
722
01:20:36,981 --> 01:20:40,141
.לא וירג'יל
.לא עשיתי זאת
723
01:20:41,256 --> 01:20:45,608
.לא, אלי, אוורט, לא עשה זאת
724
01:20:48,562 --> 01:20:51,807
.אתה מאמין לו ולא לי
.נכון-
725
01:21:38,827 --> 01:21:41,824
,שמי הוא וירג'יל קול
.מרשל מאפולוסה
726
01:21:42,099 --> 01:21:45,610
.'זה הסגן שלי, אוורט היטץ
727
01:21:45,614 --> 01:21:49,222
.אלו הם האחים שלטון
.והאיש הזה הוא האסיר שלי
728
01:21:49,226 --> 01:21:52,781
הוא נידון לתלייה ביאוקי
.על רצח מרשל עירוני
729
01:21:53,334 --> 01:21:58,418
אני צריך שהוא יוחזק לזמן מה
.עד שאסדר כמה עניינים
730
01:22:01,821 --> 01:22:05,972
.בבקשה, מרשל
.אני מעריך זאת-
731
01:22:13,766 --> 01:22:16,949
איך אדע שלא תנסה לשלוף
?את בראג ולהסתלק
732
01:22:17,016 --> 01:22:20,545
.אתה מכיר אותי הרבה זמן, רינג
.כמו שאני מכיר אותך
733
01:22:23,773 --> 01:22:27,727
.בעוד שעתיים
.בחצר האורוות-
734
01:22:28,272 --> 01:22:30,929
.אהיה שם
735
01:22:35,663 --> 01:22:37,382
!קדימה לילי
736
01:22:39,613 --> 01:22:42,236
היה קשה שלא
.לנשק אותה בחזרה קצת
737
01:22:43,158 --> 01:22:46,915
...שפתיה נגעו בשפתיי
738
01:22:49,894 --> 01:22:56,595
אבל הרחקתי אותה ואמרתי לה
.שאנחנו לא אחד עם השני. שנינו איתך
739
01:22:58,301 --> 01:23:00,990
.היא לא אהבה את זה
.נעשתה קצת מצוברחת
740
01:23:07,958 --> 01:23:09,961
.מעולם לא פגשתי אישה כמוה
741
01:23:12,812 --> 01:23:15,491
...רוב חיי ביליתי עם זונות ו
742
01:23:15,526 --> 01:23:18,118
הבחורה האינדיאנית הזאת
.שסיפרתי לך עליה
743
01:23:21,333 --> 01:23:23,373
,היא מדברת יפה
744
01:23:23,377 --> 01:23:32,296
,מתלבשת יפה, נאה
.יודעת לנגן בפסנתר, מבשלת טוב
745
01:23:32,331 --> 01:23:34,314
.היא מאוד נקייה
746
01:23:35,894 --> 01:23:37,991
.לועסת את האוכל בצורה נעימה
747
01:23:41,283 --> 01:23:45,941
אבל נראה שהיא מוכנה להזדיין
.עם כל מה שזז
748
01:23:45,945 --> 01:23:50,876
.אני לא... בטוח שזה מדויק
?מה אתה חושב שנכון-
749
01:23:52,546 --> 01:23:54,838
אני חושב שהיא רוצה להיות
.עם הזכר השליט
750
01:23:54,890 --> 01:23:57,358
.יש רק שליט אחד בעדר
751
01:23:57,393 --> 01:23:58,938
.ברגע נתון
752
01:24:09,646 --> 01:24:13,237
.חולצה נקייה
.תודה. -על לא דבר-
753
01:24:15,801 --> 01:24:17,343
.תודה
754
01:24:20,668 --> 01:24:25,231
.כשאני בסביבה, היא אוהבת אותי
.אני חושב כך-
755
01:24:26,529 --> 01:24:31,102
.כשאיני בסביבה, היא אוהבת אותך
.זו בטח לא אהבה-
756
01:24:31,106 --> 01:24:33,673
וכשאף אחד מאיתנו לא בסביבה
.היא אוהבת את רינג
757
01:24:33,708 --> 01:24:36,663
.שוב, לא הייתי מכנה זאת אהבה
758
01:24:39,662 --> 01:24:41,275
?היא אוהבת אותי
759
01:24:43,000 --> 01:24:44,289
?מה אתה חושב
760
01:24:47,655 --> 01:24:49,208
.אני חושב שהיא אוהבת אותי
761
01:24:49,805 --> 01:24:50,933
.אתה זה שצריך לדעת
762
01:24:54,373 --> 01:24:57,728
אתה יודע, היא מתרחצת
.בכל ערב לפני השינה
763
01:25:00,507 --> 01:25:02,128
.אני אוהב להיות איתה
764
01:25:02,993 --> 01:25:04,378
.אין לי דבר נגד זה
765
01:25:06,379 --> 01:25:08,605
היא חייבת להתגבר על
.על העניין הזה עם רינג
766
01:25:09,133 --> 01:25:13,119
.אולי זו לא תהיה הפעם האחרונה
.זו תהיה הפעם האחרונה עבור רינג-
767
01:25:15,655 --> 01:25:17,186
.זו אני
768
01:25:19,781 --> 01:25:21,325
.היכנסי אלי
769
01:25:33,775 --> 01:25:36,567
אלו הבגדים היחידים
.שהחדרנית מצאה
770
01:25:36,705 --> 01:25:39,007
.את נראית נהדר, אלי
771
01:25:39,614 --> 01:25:41,289
.באמת
772
01:25:54,841 --> 01:25:57,274
?אתם לא מפחדים
773
01:25:58,356 --> 01:26:00,058
?מפחדים
774
01:26:00,400 --> 01:26:02,505
?שאולי תיהרגו
775
01:26:03,893 --> 01:26:05,259
.אני לא יודע, אלי
776
01:26:07,944 --> 01:26:10,334
אני מניח שאני לא חושב
.על זה כל-כך
777
01:26:12,551 --> 01:26:14,578
.אז אני מפחדת
778
01:26:16,935 --> 01:26:19,300
.אך אני מפחדת כל הזמן
779
01:26:22,385 --> 01:26:26,441
?ממה
.מהכל-
780
01:26:26,647 --> 01:26:28,406
?כמו מה
781
01:26:34,311 --> 01:26:36,422
.כמו להיות לבד
782
01:26:37,335 --> 01:26:43,481
.כמו להיות עם הגבר הלא נכון
.שלא יהיה לי כסף, או מקום לגור בו
783
01:26:52,425 --> 01:26:54,577
.אדאג לך
784
01:26:58,986 --> 01:27:00,866
?לכמה זמן
785
01:27:01,341 --> 01:27:03,330
.לכמה שתצטרכי
786
01:27:12,758 --> 01:27:17,580
.הסתדרנו לא רע במשך הזמן, וירג'יל
.תמיד היה מדובר רק בעבודה
787
01:27:17,728 --> 01:27:19,021
.זה אף פעם לא היה אישי
788
01:27:22,593 --> 01:27:25,358
אנחנו יוצאים להתמודד מול
?רינג בגלל בראג, נכון
789
01:27:25,709 --> 01:27:28,542
אינך יכול להיות איש חוק ולהרשות
.למישהו לקחת את האסיר שלך
790
01:27:52,919 --> 01:27:57,045
כמו שאמרת, אתה מכיר אותי
.הרבה זמן, כמו שאני אותך
791
01:28:01,294 --> 01:28:03,832
אני מניח שביצעת את הטעות
.הראשונה שלך, וירג'יל
792
01:28:03,836 --> 01:28:07,448
לכלוא את האסיר שלך
.בכלא של בן-דודי, ראסל
793
01:28:10,951 --> 01:28:14,095
.אני אקח את רינג אתה את מאקי
.ואז את אלה שלמעלה
794
01:28:14,497 --> 01:28:15,453
.כן, אדוני
795
01:28:47,634 --> 01:28:49,232
.וירג'יל
796
01:28:53,016 --> 01:28:54,409
.וירג'יל
797
01:28:55,657 --> 01:28:57,006
.וירג'יל
798
01:28:58,059 --> 01:29:00,435
.השאירו אותי ונמלטו
799
01:29:03,686 --> 01:29:07,579
.זה היה מהיר
.כולם ידעו לירות-
800
01:29:13,872 --> 01:29:15,382
!וירג'יל
801
01:29:17,918 --> 01:29:19,472
!וירג'יל
802
01:29:20,537 --> 01:29:23,924
.וירג'יל
.אלי-
803
01:29:30,983 --> 01:29:38,123
,ואני רוצה שתדע עד כמה אני נבוכה
... שראית אותי, אתה יודע
804
01:29:38,127 --> 01:29:41,515
אני מתביישת שראית אותי
.ללא בגדים
805
01:29:41,519 --> 01:29:45,682
.אלי, זה היה תענוג מופלג
!אוורט-
806
01:29:45,686 --> 01:29:49,029
.את זו שהתחילה לדבר על זה
... ובכן-
807
01:29:49,033 --> 01:29:52,836
,אני פשוט אסירת תודה, לך ולאוורט
.על שלא נטשתם אותי
808
01:29:52,840 --> 01:29:56,627
,זה תפקידנו, למצוא אסירים שנמלטו
809
01:29:56,678 --> 01:29:58,584
...להציל עלמות במצוקה
810
01:29:58,588 --> 01:30:04,314
תמשיכו שניכם, להעמיד פנים שעשיתם
.מה שכל איש חוק היה עושה
811
01:30:05,111 --> 01:30:09,044
,אני יודעת זאת בלבי
.ואני מוקירה את זה
812
01:30:09,048 --> 01:30:11,664
.שמה שעשית, היה למעני
813
01:30:17,263 --> 01:30:19,676
.זה מה שניסיתי לומר
814
01:30:20,432 --> 01:30:25,167
.אלי שומרת עלייך כמחליף
?מחליף למה-
815
01:30:25,375 --> 01:30:31,213
.אוורט, אתה לא טיפש
.אם וירג'יל ימות אתה תחליף אותו
816
01:30:33,580 --> 01:30:37,209
לא. -זו הסיבה שהיא
.כל-כך נחמדה אליך
817
01:30:39,348 --> 01:30:41,800
את לא חושבת שהיא
?אוהבת את וירג'יל
818
01:30:44,905 --> 01:30:48,332
כאן, לאישה, האהבה היא
.די קשה להשגה
819
01:30:48,560 --> 01:30:51,161
.לרוב, הגברים חוששים מאהבה
820
01:30:51,533 --> 01:30:56,046
לא יודעת מה היא מרגישה, היא בטח
.לא יודעת בעצמה
821
01:30:56,822 --> 01:31:01,582
"היא רק יודעת שהוא "יד-מנצחת
.והיא תישאר איתו עד הסוף
822
01:31:11,129 --> 01:31:13,723
.שלום, אוורט
.שלום, וירג'יל-
823
01:31:13,898 --> 01:31:15,421
?במה נוכל לעזור לכם בחורים
824
01:31:15,425 --> 01:31:20,977
ובכן, הייתה התפתחות די מוזרה
.של הרגע האחרון
825
01:31:21,684 --> 01:31:22,975
?התפתחות
826
01:31:23,144 --> 01:31:25,900
.זה כרגע הגיע מהמברקה
827
01:31:25,935 --> 01:31:28,820
.לפני מספר דקות, מהשופט קליסון
828
01:31:42,385 --> 01:31:45,654
קיבלתי הודעה ממשרד
.המשפטים של ארה"ב
829
01:31:46,359 --> 01:31:52,343
ראנדל בראג זכה לחנינה מלאה
.מהרשעתו ברצח במחוז יאוקי
830
01:31:52,769 --> 01:31:55,158
.מידי הנשיא צ'סטר א' ארתור
831
01:31:55,181 --> 01:32:00,370
מתברר שטענותיו של בראג באשר
.לקשריו עם הנשיא לא היו התרברבות
832
01:32:04,844 --> 01:32:07,186
.יהירות
833
01:32:13,125 --> 01:32:14,344
...זה
834
01:32:14,518 --> 01:32:16,042
.תודה רבותיי
835
01:32:17,238 --> 01:32:20,584
למה זרקת לו את זה ככה
... בפנים
836
01:32:24,834 --> 01:32:27,081
.תודה, טילדה
.מר קול-
837
01:32:29,373 --> 01:32:31,509
.אני... אני יודעת מה אתה אוכל
838
01:32:31,513 --> 01:32:32,754
.בסדר, תודה
839
01:32:32,758 --> 01:32:36,291
?רוצה גם את שלי
.לא, יש מספיק-
840
01:32:36,726 --> 01:32:39,040
!ידעתי
841
01:32:39,991 --> 01:32:42,206
.אלוהים אדירים
842
01:32:50,253 --> 01:32:53,724
.מיס פרנץ'. מרשל
843
01:32:53,959 --> 01:32:55,301
.סגן
844
01:32:59,437 --> 01:33:05,740
.מה שהיה היה
.בראג, לא יודע איזו עסקה סידרת-
845
01:33:06,994 --> 01:33:10,267
,אבל ככל הידוע לי
.רצחת את ג'ק בל
846
01:33:11,910 --> 01:33:14,670
וכעת אתה עומד כאן, בזמן שאני מנסה
,לאכול ארוחת ערב עם חבריי
847
01:33:14,674 --> 01:33:16,475
.ומעמיד פנים שלא רצחת
848
01:33:17,261 --> 01:33:19,987
.ובכן, צר לי שכך אתה מרגיש
849
01:33:21,579 --> 01:33:23,824
.'מיס פרנץ
850
01:33:25,039 --> 01:33:26,226
.אוורט
851
01:33:38,385 --> 01:33:39,614
.היי, בראג
?מה שלומך
852
01:33:39,618 --> 01:33:41,800
?למה אתה חושב שהוא חזר לכאן
853
01:33:46,258 --> 01:33:48,357
.גאווה
854
01:33:49,251 --> 01:33:51,464
.זה דבר מוזר, אלי
855
01:33:58,124 --> 01:34:01,416
.אוורט
?מסע מוצלח-
856
01:34:01,522 --> 01:34:04,666
השופט קליסון אמר שלא ניתן
.לעשות דבר
857
01:34:04,701 --> 01:34:08,704
עורך דינו של בראג הגיש ערעור וטען
,שהמשפט לא היה הוגן, לא נמצאו גופות
858
01:34:09,015 --> 01:34:10,566
.הראיות התבססו על שמועות
859
01:34:10,628 --> 01:34:13,816
הנשיא העניק את החנינה
.לפני שהספיקו לדון בערעור
860
01:34:14,072 --> 01:34:18,350
.יש לו סמכות עליונה בעיירות
.החנינה אמיתית. זה החוק
861
01:34:19,795 --> 01:34:23,634
?מה שלום אלי
.היא בסדר-
862
01:34:31,435 --> 01:34:35,716
וירג'יל, תמיד חשבתי שגברים כמונו
.עוסקים באקדוחנות כי אנחנו יכולים
863
01:34:37,307 --> 01:34:39,246
...משום שאנו טובים יותר בתחום
864
01:34:40,192 --> 01:34:44,376
.מאשר באיסוף פרות או כריית נחושת
.כן-
865
01:34:44,611 --> 01:34:50,175
,חייל יכול לעבוד כשומר סדר
,לקבל שכר בקביעות
866
01:34:50,355 --> 01:34:53,808
.כי הוא כבר יודע מה ואיך
.זה נשמע נכון-
867
01:34:57,462 --> 01:35:01,730
מעולם לא התייחסתי
.לצד החוקי ברצינות רבה מדי
868
01:35:05,171 --> 01:35:08,146
הנחתי שזה מקל עלי
.לראות את עצמי עם הרובה
869
01:35:08,150 --> 01:35:12,016
.אני לוקח את זה ברצינות
?מה אני לעזאזל, אם לא איש חוק
870
01:35:30,291 --> 01:35:35,907
- בראג -
871
01:35:59,697 --> 01:36:01,889
?אפשר להזמין אותך למשקה, אוורט
872
01:36:02,005 --> 01:36:03,211
.כבר יש לי אחד
873
01:36:04,427 --> 01:36:07,914
אשתה עוד אחד. וכוס גדולה
.של שרי
874
01:36:08,663 --> 01:36:10,521
?אז היכן השותף שלך
875
01:36:10,556 --> 01:36:13,247
.הוא מסרב להיכנס לכאן
876
01:36:13,600 --> 01:36:16,116
.זה בסדר, בסדר גמור
877
01:36:17,220 --> 01:36:20,428
?סיגר
.לא מעשן-
878
01:36:23,610 --> 01:36:27,675
תקשיב, אני מבין למה אתם
.נוטרים לי טינה
879
01:36:28,487 --> 01:36:31,787
אך אני רוצה שתדע
.שאיני האדם שהייתי
880
01:36:34,964 --> 01:36:37,206
.קיוויתי שנוכל לעבוד יחד
881
01:36:37,210 --> 01:36:39,971
.מרגע שתכירו באמת שבדבריי
882
01:36:40,990 --> 01:36:45,186
?על כך שאתה אדם חדש
.נכון-
883
01:36:46,734 --> 01:36:49,586
זקני העיר אוהבים את השינוי
.שחל כאן
884
01:36:50,063 --> 01:36:53,034
...אם לא תעברו לצד הנכון של המתרס
885
01:36:54,339 --> 01:36:56,954
.אולי תמצאו את עצמכם מחוסרי עבודה
886
01:36:58,978 --> 01:37:00,442
?מה שלומכם
887
01:37:06,485 --> 01:37:08,038
.הנה לך חמודה
888
01:37:08,042 --> 01:37:10,902
.משהו שיחמם אותך קצת
.תודה, בראג-
889
01:37:10,906 --> 01:37:13,243
.יושבת בודדה בפינה
890
01:37:14,142 --> 01:37:16,570
.מזגי את זה לכוסית
891
01:37:19,161 --> 01:37:21,007
...מעולם לא ראיתי אחד כזה
892
01:37:21,987 --> 01:37:24,833
אולסון אומר שבראג קנה אותו
.באנגליה
893
01:37:27,807 --> 01:37:32,147
.השוורים האלה הם מאכל מצויין
894
01:37:34,512 --> 01:37:39,956
איזה בחור אמר לי שבראג מצא
.מכרה של כסף בנבאדה
895
01:37:42,524 --> 01:37:46,770
אחד אחר נשבע שבראג והחבר'ה
,שלו היו על הרכבת למקסיקו
896
01:37:47,090 --> 01:37:49,167
.נושאים איתם זהב
897
01:37:53,013 --> 01:37:57,152
אני מניח שזה לא משנה מהיכן
.השיג את כל הכסף הזה
898
01:37:58,002 --> 01:38:00,376
.בוודאי ניתן לעשות משהו
899
01:38:04,245 --> 01:38:07,209
.הם לא יצליחו להבריח אותי
900
01:38:10,137 --> 01:38:14,162
בראג מחזיק את אולסון
... והחבורה שלו בכיס הקטן
901
01:38:17,200 --> 01:38:20,076
.הם שכרו אותנו
.הם יכולים גם לפטר אותנו
902
01:38:20,080 --> 01:38:25,722
,לי ולאלי יש כאן בית
.אני לא עוזב
903
01:38:29,215 --> 01:38:31,610
?ותישאר בתור מה
904
01:38:32,118 --> 01:38:34,189
.עדיין לא הגענו לשלב הזה
905
01:38:36,492 --> 01:38:40,163
.אולי זה הגיוני להמשיך הלאה
906
01:38:44,405 --> 01:38:49,629
.דבר על זה עם אלי
?גם היא לא רוצה לעזוב
907
01:39:09,953 --> 01:39:13,012
.יש לי משהו לומר, וירג'יל
908
01:39:19,012 --> 01:39:23,889
אם אשאר כאן, לא אוכל
.להתפרנס. -אני יודע
909
01:39:28,496 --> 01:39:32,246
.יש לי דבר נוסף לומר
.היא אולי תעזוב אותי-
910
01:39:34,647 --> 01:39:36,354
.כן
911
01:39:37,124 --> 01:39:39,282
.ראית מה קרה עם רינג שלטון
912
01:39:39,433 --> 01:39:41,937
.לא אעזוב אותה
913
01:39:54,454 --> 01:39:55,921
.בסדר
914
01:42:38,251 --> 01:42:42,345
ירית באדם בסן-פיאדרס
... לפני שנים
915
01:42:43,985 --> 01:42:47,142
הפעם היחידה שהרגתי
.שלא על-פי חוק
916
01:43:21,186 --> 01:43:23,548
.אני עוזב
917
01:43:53,635 --> 01:43:58,749
.תן את זה לבראג כשהוא יבקש את זה
.אוורט... -פשוט תעשה את זה-
918
01:43:58,978 --> 01:44:00,939
.הכל תווים
... כן-
919
01:44:04,683 --> 01:44:06,402
!אוורט
920
01:44:09,421 --> 01:44:16,230
?מה לעזאזל אתה חושב שאתה עושה
.אתה שקרן, בן זונה, צלף גרוע ופחדן-
921
01:44:16,919 --> 01:44:20,933
?מה זה
?מה זה
922
01:44:21,458 --> 01:44:23,396
.אצא לרחוב
923
01:44:23,546 --> 01:44:26,942
אבל אתה סגן המרשל
.אתה לא יכול לקרוא לי החוצה
924
01:44:27,696 --> 01:44:29,341
.לוואלאס יש אקדח עבורך
925
01:44:29,608 --> 01:44:33,361
,אני יוצא החוצה, אם לא תצא אחריי
.אחזור ואהרוג אותך
926
01:44:37,881 --> 01:44:40,370
אתה חושב שתוכל להסתדר איתי
?בלי החבר שלך קול
927
01:45:00,817 --> 01:45:04,730
...אוורט
.אל תתערב, וירג'יל-
928
01:45:05,252 --> 01:45:07,618
?חכה בבקשה, במה מדובר
929
01:45:08,737 --> 01:45:12,236
?האם אי פעם ביקשתי ממך משהו
930
01:45:13,108 --> 01:45:15,880
.אני מבקש ממך עכשיו
931
01:45:16,450 --> 01:45:18,225
.פשוט אל תתערב
932
01:45:27,224 --> 01:45:29,777
.רק הפעם, וירג'יל
933
01:45:29,987 --> 01:45:32,021
.טובה אחת
934
01:47:41,464 --> 01:47:45,252
חשבתי להציל את הקריירה
.של וירג'יל כאיש-חוק
935
01:47:45,467 --> 01:47:47,957
.ולתת לו הזדמנות נוספת עם אלי
936
01:47:48,632 --> 01:47:51,235
.לפחות בעתיד הנראה-לעין
937
01:47:52,563 --> 01:47:58,738
,באשר לעתיד שאינו-נראה
.הוא ממתין לי
938
01:48:00,505 --> 01:48:05,261
שמתי פעמיי היישר אל השקיעה
.ורכבתי מערבה בקצב נינוח
939
01:48:06,085 --> 01:48:11,421
,ציפתה לי דרך ארוכה
.ולא הייתה כל סיבה למהר
940
01:48:11,456 --> 01:48:12,652
- אפלוסה-
941
01:48:12,656 --> 01:48:23,553
:תורגם וסונכרן משמיעה על ידי
אבי דניאלי iMri,lala123,GimLY
942
01:48:26,657 --> 01:48:34,554
:הגהה על ידי
אבי דניאלי
943
01:48:34,997 --> 01:48:40,384
!Extreme חברי צוות
944
01:48:40,385 --> 01:48:45,385
סונכרן לגרסה זו ע"י
Extreme מצוות BARCA
945
01:48:45,386 --> 01:50:06,386
:פורום אקסטרים
wWw. ExtremeSubs. Org