1 00:00:06,580 --> 00:00:10,646 גאה להציג Extreme צוות - 2 00:00:10,650 --> 00:00:21,547 :תורגם וסונכרן משמיעה על ידי אבי דניאלי iMri,lala123,GimLY 3 00:00:21,851 --> 00:00:29,551 # צפייה מהנה # wWw. ExtremeSubs. Org 4 00:00:29,552 --> 00:00:34,552 סונכרן לגרסה זו ע"י Extreme מצוות BARCA 5 00:00:44,911 --> 00:00:50,450 - ניו-מקסיקו, 1882- 6 00:01:19,329 --> 00:01:22,487 ראנדל, אני נאלץ לקחת .העירה כמה מהבחורים שלך 7 00:01:22,774 --> 00:01:24,907 ,אתה מחוץ לתחום השיפוט שלך .מרשל 8 00:01:25,746 --> 00:01:28,028 .ואתה משיג-גבול על אדמתי 9 00:01:28,032 --> 00:01:29,889 .הם רצחו את הבחור ההוא משיקגו 10 00:01:30,004 --> 00:01:31,943 .ואז אנסו ורצחו את אישתו 11 00:01:32,232 --> 00:01:33,347 .אני עוצר אותם 12 00:01:37,640 --> 00:01:41,119 .לא, אני לא יכול לוותר עליהם 13 00:01:54,336 --> 00:01:56,667 ,שני אלה בסוף .הוצא אותם 14 00:01:59,800 --> 00:02:01,565 .עשה מה שאמרתי 15 00:02:41,234 --> 00:02:47,133 - א פ א ל ו ס ה - 16 00:02:59,749 --> 00:03:03,552 .כאבי, הלכתי לאקדמיה הצבאית .הצטיינתי בחיילות 17 00:03:03,997 --> 00:03:07,289 אבל החיילות לא ,איפשרה כל כך את פיתוח הנפש 18 00:03:07,875 --> 00:03:11,613 ,לכן לאחר מלחמת-האזרחים ... ושנה של קרבות עם האינדיאנים 19 00:03:11,632 --> 00:03:15,703 עזבתי את הצבא ורכבתי הלאה .כדי לראות עד כמה אוכל לפתחה 20 00:03:17,167 --> 00:03:21,389 את וירג'יל קול פגשתי לראשונה כשגיביתי אותו עם קצוץ-הקנה שלי 21 00:03:21,393 --> 00:03:24,627 בקרב נגד חבורה .של אנשי הרים שיכורים 22 00:03:25,068 --> 00:03:30,242 וירג'יל שאל אותי מיד אם ארצה .לחבור אליו לעסקי השמירה על השקט 23 00:03:30,841 --> 00:03:32,786 .וזו הסיבה שאנחנו יחד עכשיו 24 00:03:32,790 --> 00:03:35,219 .ואני עדיין מחזיק בקצוץ-הקנה 25 00:03:36,300 --> 00:03:40,019 אנחנו שומרים יחד על .השקט בתריסר השנים האחרונות 26 00:03:40,508 --> 00:03:43,663 ,וכשהבטנו על העיירה אפלוסה 27 00:03:43,937 --> 00:03:48,461 לא היה לי צל של ספק שנמשיך .לעשות כן בעתיד הנראה-לעין 28 00:03:50,112 --> 00:03:54,443 ,אבל החיים, בדרכם המיוחדת .יודעים כיצד למנוע את העתיד הצפוי 29 00:03:54,927 --> 00:03:59,120 ...והעתיד הלא צפוי .הוא זה שמכתיב את חיינו 30 00:04:21,695 --> 00:04:24,045 .עם הכובע השחור .זה בוודאי קול 31 00:04:28,850 --> 00:04:30,047 .הם הגיעו 32 00:04:38,408 --> 00:04:41,584 ג'ק בל וסגניו עשו את ,דרכם לביתו של בראג 33 00:04:41,588 --> 00:04:44,045 כדי לאסור את אלה ,שרצחו את קלייטון פוסטון 34 00:04:44,049 --> 00:04:45,421 .אנסו ורצחו את אשתו 35 00:04:45,725 --> 00:04:49,148 ואיש לא ראה מאז .את ג'ק בל וסגניו 36 00:04:49,814 --> 00:04:53,318 .היכרתי את ג'ק בל .הוא היה אדם טוב 37 00:04:54,005 --> 00:04:56,124 ...הבחור ההוא, בראג 38 00:04:57,012 --> 00:05:00,326 ?מה הסיפור שלו .הוא אומר שהוא מניו-יורק- 39 00:05:00,330 --> 00:05:04,352 טוען שעבד שם עם צ'סטר .ארתור כפקיד מכס 40 00:05:04,872 --> 00:05:07,071 ?צ'סטר ארתור, נשיא ארה"ב 41 00:05:07,075 --> 00:05:08,978 .לטענתו של בראג 42 00:05:09,696 --> 00:05:13,361 ?אז, מה הוא עושה כאן .מחפש שדות-נחושת -ארל- 43 00:05:13,396 --> 00:05:16,136 .מה? -תן לאבנר לדבר .הוא דיבר- 44 00:05:18,091 --> 00:05:22,753 המכרות נסגרו ב- 75' בגלל .הקרבות עם האינדיאנים 45 00:05:22,904 --> 00:05:25,883 לבסוף הצלחנו להגיע ,לעיסקה עם החברה בשיקגו 46 00:05:25,887 --> 00:05:28,613 .כדי שהמבצע ייצא לפועל .עסקה הוגנת למדי 47 00:05:28,617 --> 00:05:31,917 ...ואז הרוצח הזה, בן-הבליעל, הופיע ?פיל! -מה- 48 00:05:32,644 --> 00:05:36,037 המשקיעים שלנו נטשו .מיד לאחר מקרי הרצח 49 00:05:36,389 --> 00:05:39,187 בראג וחבורתו הצליחו להבהיל .את כולנו 50 00:05:39,806 --> 00:05:42,567 הם לוקחים אספקה מהחנות .שלי ולא משלמים 51 00:05:43,503 --> 00:05:44,915 .הם מטרידים את נשותינו 52 00:05:45,269 --> 00:05:47,570 הם לוקחים סוסים מהאורווה .ולא מחזירים אותם 53 00:05:47,855 --> 00:05:50,139 הם אפילו שותים ואוכלים .כאוות נפשם מבלי לשלם 54 00:05:50,421 --> 00:05:55,138 הם ניזונים מבשרנו ממש כמו .שצבועים ניזונים מגווייה של תאו 55 00:05:55,299 --> 00:05:58,157 כל מה שניזון מבשר .אוהב תאו מת 56 00:06:03,877 --> 00:06:06,286 .'מר קול, מר היץ 57 00:06:07,133 --> 00:06:08,793 אנחנו רוצים את ... העיירה שלנו בחזרה 58 00:06:08,993 --> 00:06:11,188 ומוכנים לשלם את .הסכום שאתם דורשים 59 00:06:12,893 --> 00:06:14,702 ?מה אתה אומר, אוורט 60 00:06:16,778 --> 00:06:20,091 .זאת העבודה שלנו .אכן כך- 61 00:06:21,354 --> 00:06:22,851 ?אז, תעשו את זה 62 00:06:24,514 --> 00:06:26,435 .כמובן. -תודה לאל 63 00:06:26,834 --> 00:06:28,640 ,מר קול ואני נדאג לנשקים 64 00:06:28,644 --> 00:06:31,238 אבל נצטרך לסגור היטב את העיירה .מכל הצדדים, יותר מאשר מחוך של נזירה 65 00:06:31,273 --> 00:06:33,457 נזדקק לחוקים .שנוכל לאכוף אותם 66 00:06:33,461 --> 00:06:34,708 .יש לנו חוקים 67 00:06:35,126 --> 00:06:36,434 .נזדקק לחוקים נוספים 68 00:06:36,587 --> 00:06:38,793 נזדקק להרבה חוקים כדי .להפוך את הכל לחוקי 69 00:06:39,850 --> 00:06:44,143 ,כמובן. אם הם הגיוניים .נכניס אותם לספר-החוקים 70 00:06:44,382 --> 00:06:46,638 ?לא. -לא, מה 71 00:06:56,647 --> 00:06:59,933 לפי הכתוב, כל מה שמר קול .אומר נחשב לחוק 72 00:07:01,029 --> 00:07:03,384 זה אומר שאתה .תנהל את העיירה 73 00:07:03,535 --> 00:07:06,031 בהחלט. -אנחנו לא .יכולים להרשות דבר כזה 74 00:07:07,013 --> 00:07:11,003 אתה, כביכול, מבקש מאיתנו להעביר .את העיירה לשליטתך 75 00:07:11,154 --> 00:07:13,256 למיטב הבנתי, היא .בלאו הכי תעבור משליטתכם 76 00:07:13,452 --> 00:07:15,640 ...זה אנחנו או בראג ?מר ריינס- 77 00:07:15,644 --> 00:07:16,788 .לא עכשיו, טילדה 78 00:07:17,242 --> 00:07:20,495 .יש בלאגן בבאר. -טילדה .זאת החבורה של בראג- 79 00:07:20,566 --> 00:07:24,351 אלוהים ישמור. -הם .ארבעה, והם חמושים 80 00:07:27,563 --> 00:07:30,720 .חיתמו בתחתית העמוד .רבותי 81 00:07:31,759 --> 00:07:33,742 ,בשם אלוהים .תן לי את זה 82 00:07:47,745 --> 00:07:49,448 חתום על המסמך .הארור, אבנר 83 00:07:49,861 --> 00:07:52,140 כדי שיוכלו לבצע .את אשר באו לשמו 84 00:08:19,400 --> 00:08:21,028 .אתה משתין כמו אתון, צ'אלק 85 00:08:22,510 --> 00:08:24,499 .שמנמן, תן לי עוד משקה 86 00:08:33,281 --> 00:08:34,796 .כפתרו את המכנסיים 87 00:08:38,844 --> 00:08:41,583 ?מי אתה, לעזאזל .וירג'יל קול- 88 00:08:42,624 --> 00:08:44,895 ?וירג'יל קול 89 00:08:46,068 --> 00:08:47,743 ?ברצינות 90 00:08:48,095 --> 00:08:52,464 היי, צ'אלק. וירג'יל קול .רוצה שנסגור את החנות 91 00:08:53,720 --> 00:08:57,843 אם תעשה צעד נוסף, וירג'יל .קול, אשתין לך בכיס 92 00:08:58,592 --> 00:09:02,806 .בחורים, אני המרשל החדש .תכניסו אותו או שתאבדו אותו 93 00:09:02,954 --> 00:09:05,591 .בראד, יש להם מרשל חדש 94 00:09:05,595 --> 00:09:07,040 ,הכניסו את "הכלים" הקטנים שלכם 95 00:09:07,044 --> 00:09:09,828 .אני מכניס אתכם לכלא .אני לא רוצה להבהיל את הסוסים 96 00:09:20,588 --> 00:09:23,200 אתה לא מכניס אותנו .לשום מקום, וירג'יל קול 97 00:09:23,941 --> 00:09:29,675 ,אם מי מכם ישלוף לעברי .אהרוג את שניכם 98 00:09:31,567 --> 00:09:33,446 .קשקוש 99 00:09:39,113 --> 00:09:42,455 .אני לא יורה, אדון .אני לא יורה 100 00:09:46,914 --> 00:09:48,338 .תן לי את האקדח שלך 101 00:10:06,589 --> 00:10:07,980 .הזהרתי אותם 102 00:10:42,151 --> 00:10:44,468 .מרשל .בוקר טוב, מר אולסון- 103 00:10:44,885 --> 00:10:48,338 בראג ואנשיו חיפשו .אותך בכלא 104 00:10:48,537 --> 00:10:52,158 .ובכן, אני לא בכלא .כן, אני רואה- 105 00:10:54,845 --> 00:10:59,055 מכאן אנחנו רואים יותר טוב ?מה שקורה. נכון, אוורט 106 00:11:00,466 --> 00:11:01,728 ?מה נעשה 107 00:11:02,929 --> 00:11:03,955 ?באשר למה 108 00:11:05,473 --> 00:11:08,126 .באשר לבראג וחבורתו .לא נעשה כלום, פיל- 109 00:11:08,241 --> 00:11:09,269 .אלוהים ישמור 110 00:11:29,947 --> 00:11:33,027 .שמי הוא ראנדל בראג .וירג'יל קול- 111 00:11:35,455 --> 00:11:37,387 .אני יודע מי אתה 112 00:11:41,264 --> 00:11:44,455 .אנחנו צריכים לדבר ... הדבר היחיד שאני צריך ממך- 113 00:11:45,728 --> 00:11:50,332 .זה לדעת מה עלה בגורלו של ג'ק בל .לא יכול לעזור לך בזה, מרשל- 114 00:11:53,357 --> 00:11:55,713 אני רואה את הבחור .עם הרובה שם 115 00:11:56,193 --> 00:11:57,381 .קצוץ-קנה 116 00:11:59,465 --> 00:12:03,126 .רעיון טוב, להתפרש כך .אכן- 117 00:12:09,384 --> 00:12:12,295 ?אתה שותה, מרשל .לא כל-כך- 118 00:12:14,956 --> 00:12:18,029 ?ומר קנה-קצוץ .'מר אוורט היץ- 119 00:12:18,651 --> 00:12:22,324 ?אתה שותה, אוורט .לא כל-כך- 120 00:12:24,996 --> 00:12:27,327 .קשה לחבב אדם שלא שותה קצת 121 00:12:27,490 --> 00:12:28,898 .אבל לא בלתי אפשרי 122 00:12:31,800 --> 00:12:33,339 ...עוד נראה 123 00:12:38,910 --> 00:12:42,431 .ירית בשלושה מאנשיי .למען האמת, יריתי רק בשניים- 124 00:12:42,452 --> 00:12:43,828 .מר היץ' ירה בשלישי 125 00:12:44,132 --> 00:12:45,773 ...העניין הוא 126 00:12:46,249 --> 00:12:48,706 אני לא יכול להרשות שאנשי .יגיעו לכאן ואתם תירו בהם 127 00:12:48,710 --> 00:12:51,169 .אני מבין ללבך ... אז- 128 00:12:52,350 --> 00:12:53,515 .עלינו להגיע להסדר 129 00:12:53,519 --> 00:12:58,109 רשימת-החוקים תלויה ממש .מעבר לדלת של המסבאה 130 00:12:58,573 --> 00:13:02,316 ,אם הבחורים שלך יצייתו לה .הכל יהיה בסדר 131 00:13:03,339 --> 00:13:05,637 ?ואם לא .אאסור אותם- 132 00:13:06,890 --> 00:13:09,259 ?ואם הם יתנגדו .אירה בהם- 133 00:13:09,452 --> 00:13:12,893 .או מר היץ'. זה החוק 134 00:13:12,928 --> 00:13:14,798 .החוק שלך .היינו הך- 135 00:13:21,767 --> 00:13:23,405 .אולי אתה לא מספיק טוב 136 00:13:25,592 --> 00:13:28,063 אל תהיה כל-כך בטוח .שאתה מהיר ממני 137 00:13:28,563 --> 00:13:30,284 .עד כה, הייתי מספיק מהיר 138 00:13:43,301 --> 00:13:45,372 .אולי עכשיו זה לא הזמן המתאים 139 00:13:47,975 --> 00:13:50,024 .זה לא אומר שהזמן לא יגיע 140 00:13:52,154 --> 00:13:55,009 אני רואה שאתה .והבחורים שלך חמושים 141 00:13:55,413 --> 00:13:58,444 עוד לא הייתה לכם הזדמנות ... לקרוא את החוקים, אבל 142 00:13:58,479 --> 00:14:01,492 החוקים אוסרים החזקת .נשק בתחומי העיירה 143 00:14:01,496 --> 00:14:04,172 לכן בפעם הבאה, אצטרך להחרים .את הנשקים שלכם ולכלוא אתכם קצת 144 00:14:11,086 --> 00:14:13,766 .אתה אדם מעניין, מר קול 145 00:14:29,305 --> 00:14:32,537 מר קול עוסק בזה כבר .זמן רב, מר אולסון 146 00:14:34,421 --> 00:14:35,512 .תודה 147 00:14:37,011 --> 00:14:38,039 .יום טוב לך 148 00:14:38,043 --> 00:14:39,408 .יום טוב, מר אולסון 149 00:15:20,156 --> 00:15:23,641 .תודה. זה בסדר .אני אחזור. -כן, גברתי 150 00:16:38,050 --> 00:16:41,522 .קפה ועוגיה, בבקשה 151 00:16:41,557 --> 00:16:42,548 .לא מוכר 152 00:16:43,675 --> 00:16:46,227 .אבל זה מופיע בתפריט .עם ארוחת-בוקר- 153 00:16:46,231 --> 00:16:49,380 .צ'ין, מכור לעלמה עוגיה 154 00:16:49,713 --> 00:16:52,631 ...בתפריט כתוב .מכור לה עוגיה- 155 00:16:53,730 --> 00:16:55,636 .פעם אחת 156 00:16:58,498 --> 00:17:00,120 .תודה .העונג כולו שלי- 157 00:17:03,665 --> 00:17:05,691 ?אתה השריף כאן 158 00:17:05,695 --> 00:17:08,854 .מרשל. וירג'יל קול 159 00:17:09,819 --> 00:17:12,463 הבחור הזה כאן הוא .'הסגן שלי. אוורט היץ 160 00:17:13,948 --> 00:17:16,286 .גבירתי ?מה שלומך- 161 00:17:23,468 --> 00:17:24,815 .תודה 162 00:17:26,410 --> 00:17:28,715 .תודה, צ'ין .על לא דבר- 163 00:17:46,433 --> 00:17:52,011 סלחו לי, האם אתם יכולים ?להמליץ לי על מלון זול ונקי 164 00:17:52,512 --> 00:17:56,079 .יש כאן רק אחד ?הוא יקר- 165 00:17:56,627 --> 00:17:59,865 ,סביר להניח שיתר על המידה .אבל אין ברירה 166 00:18:00,028 --> 00:18:01,568 .יש לי רק דולר אחד 167 00:18:02,390 --> 00:18:05,853 ?יש לך שם .'גברת פרנץ- 168 00:18:07,436 --> 00:18:09,299 .'אליסון פרנץ 169 00:18:11,562 --> 00:18:12,679 .תודה 170 00:18:16,968 --> 00:18:20,756 ?'יש לך בעל, גברת פרנץ .הוא נפטר- 171 00:18:22,509 --> 00:18:24,181 .מצטער לשמוע 172 00:18:25,957 --> 00:18:30,347 ?יש לך עיסוק כלשהו .אני מנגנת באורגן ובפסנתר- 173 00:18:30,382 --> 00:18:31,746 ?אז את לא זונה 174 00:18:34,492 --> 00:18:36,271 ?מה .אל תהיה גס-רוח- 175 00:18:36,275 --> 00:18:38,567 אין שום טעם ללכת ... סחור-סחור בקשר לכך 176 00:18:38,728 --> 00:18:41,512 אנחנו לא רואים כאן הרבה .רווקות שהן לא זונות 177 00:18:41,516 --> 00:18:44,384 .אני אחת כזו .זה מרענן- 178 00:18:46,605 --> 00:18:49,284 אתה חושב שהמלון יסכים ?לארח אותי תמורת דולר 179 00:18:49,426 --> 00:18:51,943 את יכולה להישאר ככל .'שתחפצי, גברת פרנץ 180 00:18:53,436 --> 00:18:56,660 הכיצד זה? -אולי ישלמו .לך כדי שתנגני על הפסנתר 181 00:18:56,995 --> 00:18:58,819 ?אתה חושב, אוורט .כן- 182 00:19:02,344 --> 00:19:04,245 ...ובכן 183 00:19:09,086 --> 00:19:10,775 ,כשתסיימי את ארוחת-הבוקר 184 00:19:11,330 --> 00:19:14,463 אוורט ילווה אותך לבית .המלון ויעזור לך להתארגן 185 00:19:14,582 --> 00:19:15,713 .העונג כולו שלי 186 00:19:16,916 --> 00:19:21,939 .תודה רבה, מר קול .על נדיבותך 187 00:19:21,943 --> 00:19:23,174 .על לא דבר 188 00:19:24,633 --> 00:19:26,618 ,אני מקווה שניפגש שוב .'גברת פרנץ 189 00:19:26,622 --> 00:19:29,667 .כן, מר קול .זה יכול להיות נחמד 190 00:19:48,451 --> 00:19:50,699 .נעדרת להרבה זמן 191 00:19:53,167 --> 00:19:55,503 .היא שאלה הרבה עליך, וירג'יל 192 00:20:28,293 --> 00:20:31,434 ?ובכן, היא שאלה באופן ידידותי 193 00:20:35,297 --> 00:20:38,065 .היא רצתה לדעת אם אתה נשוי ?ומה אמרת לה- 194 00:20:38,493 --> 00:20:39,709 .שאני לא יודע 195 00:20:41,093 --> 00:20:44,269 ?אתה רואה את אשתי בסביבה .לא- 196 00:20:44,320 --> 00:20:46,394 אז למה אמרת לה ?שאתה לא יודע 197 00:20:46,675 --> 00:20:51,082 ,אולי יש לך אישה בסילבר-סיטי .בנוגליס או בביזבי 198 00:20:51,325 --> 00:20:54,086 בביזבי? אם הייתה ,לי אישה בביזבי 199 00:20:54,097 --> 00:20:55,596 ?אתה לא חושב שהיית יודע 200 00:20:56,289 --> 00:21:00,324 ,אלי אמרה שהיא תשאל אותך .אז כדאי שתהיה לך תשובה מוכנה 201 00:21:02,802 --> 00:21:05,615 ...גרתי פעם עם אישה אינדיאנית 202 00:21:06,061 --> 00:21:08,873 .אבל מעולם לא דיברנו 203 00:21:08,909 --> 00:21:12,956 אני חושב שהיא רוצה .לדעת אם אתה נשוי כרגע 204 00:21:12,960 --> 00:21:15,335 .אני לא נשוי כרגע 205 00:21:15,478 --> 00:21:16,876 .היא תהיה מרוצה 206 00:21:23,599 --> 00:21:25,315 ?אלי 207 00:21:27,281 --> 00:21:30,394 .כן, אלי .היא אוהבת שקוראים לה אלי 208 00:21:39,014 --> 00:21:41,157 ?אז, מה אתה חושב 209 00:21:41,612 --> 00:21:47,826 ,אני חושב שגברת פרנץ', אלי .עשוייה לעורר בי עניין בלעדי 210 00:21:48,307 --> 00:21:50,214 מה אתה חושב על ?הבחורים שעל הרכס 211 00:21:53,234 --> 00:21:56,158 אני חושב שאפשר שאני ואתה .נלך לראות מה הם עושים 212 00:21:57,972 --> 00:22:01,479 ?אפשר לסיים קודם את הקפה שלי .אפשר בהחלט- 213 00:22:10,233 --> 00:22:11,648 .שלום, בחורים 214 00:22:14,525 --> 00:22:16,875 האיזור הזה לא נמצא .בגבולות העיר, מרשל 215 00:22:17,162 --> 00:22:18,725 .אתה צודק 216 00:22:18,766 --> 00:22:22,351 אני מניח שהעיר מסתיימת .בתחתית הגבעה, ליד המכבסה ההיא 217 00:22:22,377 --> 00:22:25,618 .כן, כאן אתה סתם בוקר עם רובה 218 00:22:25,770 --> 00:22:27,037 ?אתה חושב שהוא צודק, אוורט 219 00:22:27,072 --> 00:22:28,852 אני חושב שלא משנה ,איפה אתה נמצא, וירג'יל 220 00:22:28,883 --> 00:22:32,048 .אתה לא סתם בוקר עם רובה .בדיוק מה שאני חושב- 221 00:22:32,232 --> 00:22:36,493 ,לא עשינו שום דבר רע .ולכם אין שמכות כאן 222 00:22:37,471 --> 00:22:41,059 ?שמכות .אני מאמין שהוא מתכוון לסמכות- 223 00:22:41,063 --> 00:22:43,825 ,גם אני חושב .והוא בהחלט צודק 224 00:22:44,662 --> 00:22:47,241 ?מה אתה עושה כאן 225 00:22:47,245 --> 00:22:50,470 .אנחנו רק משגיחים על העניינים ?עבור מי- 226 00:23:00,613 --> 00:23:01,924 !עקרת לי שיניים 227 00:23:02,119 --> 00:23:04,956 קולט מייצרים אקדחים .כבדים וזאת עובדה 228 00:23:06,136 --> 00:23:09,561 ?עבור מי אתם רוכבים .בראג- 229 00:23:10,622 --> 00:23:12,368 אתה חושב שבראג מנסה ?להפחיד אותנו, אוורט 230 00:23:12,519 --> 00:23:14,653 .בדיוק על זה חשבתי ?איך קוראים לך- 231 00:23:15,233 --> 00:23:15,843 .דיין 232 00:23:15,876 --> 00:23:19,740 ובכן, דיין, אתה מוזמן לחזור למר .בראג ולדווח לו שאנחנו לא מפחדים 233 00:23:19,775 --> 00:23:22,200 מר בראג לא יאהב את .הרעיון שהיכית אותי 234 00:23:22,235 --> 00:23:24,838 נראה לי שגם אתה .לא אהבת את זה, דיין 235 00:23:25,352 --> 00:23:26,467 .אתה צודק 236 00:23:26,471 --> 00:23:29,013 ...אז אתה ומר בראג יכולים לנ 237 00:23:30,548 --> 00:23:32,857 ?איזו מלה אני מנסה להגיד .'לנחם'- 238 00:23:33,097 --> 00:23:35,699 אתה ומר בראג יכולים .לנחם זה את זה 239 00:23:37,533 --> 00:23:39,716 .בן זונה 240 00:23:40,591 --> 00:23:43,589 קשה להאמין שג'ק בל .הביא על עצמו את מותו 241 00:23:46,637 --> 00:23:49,038 ?מה אתה חושב שקרה בינו לבראג 242 00:23:51,478 --> 00:23:54,978 ?בטחון מופרז בעצמו .גם לדעתי- 243 00:23:56,224 --> 00:24:00,163 הוא בוודאי חשב שלבראג .יש כבוד כלשהו כלפי החוק 244 00:24:01,312 --> 00:24:03,024 .זה לא רק האקדח .אתה יודע את זה, אוורט 245 00:24:03,228 --> 00:24:05,441 .צריך גם לחשוב על זה שמולך 246 00:24:07,809 --> 00:24:12,002 זאת אחת הסיבות .שאתה כאן וג'ק בל לא 247 00:24:12,006 --> 00:24:13,411 .זאת סיבה אחת 248 00:24:13,514 --> 00:24:14,772 .ואתה השניה 249 00:24:31,991 --> 00:24:34,533 .יופי של נגינה 250 00:24:34,684 --> 00:24:36,809 .תודה 251 00:24:38,642 --> 00:24:40,831 .תודה. זה מספיק 252 00:24:40,835 --> 00:24:41,931 ...מספיק, מספיק 253 00:24:43,103 --> 00:24:44,920 .תודה 254 00:24:53,880 --> 00:24:55,812 .לחיי המוזיקה .לחיי המוזיקה- 255 00:25:03,706 --> 00:25:07,055 ...אז, תגיד לי, מר קול .קראי לי וירג'יל- 256 00:25:07,059 --> 00:25:10,729 כמובן, וירג'יל. כמה זמן ?אתה הורג אנשים למחייתך 257 00:25:12,152 --> 00:25:13,281 ,ובכן, אלי 258 00:25:14,001 --> 00:25:16,346 .אני לא הורג אנשים למחייתי 259 00:25:16,350 --> 00:25:17,915 .אני אוכף את החוק 260 00:25:18,707 --> 00:25:21,586 .הרג לפעמים מתלווה לעבודה 261 00:25:22,424 --> 00:25:25,116 .זה לא מה שרציתי לומר ?מה התכוונתי לומר, אוורט 262 00:25:25,451 --> 00:25:28,618 .תוצר-לוואי .הרג הוא לפעמים תוצר-הלוואי- 263 00:25:29,189 --> 00:25:31,801 ומעולם לא הרגת מישהו ?בלי קשר לאכיפת החוק 264 00:25:31,960 --> 00:25:32,929 .מעולם לא 265 00:25:33,866 --> 00:25:37,847 ?הוא אומר את האמת, אוורט .וירג'יל תמיד אומר את האמת- 266 00:25:37,882 --> 00:25:40,307 אף-אחד לא אומר .תמיד את האמת 267 00:25:40,458 --> 00:25:41,392 ?למה לא 268 00:25:43,826 --> 00:25:45,990 .למען השם, וירג'יל, זה פשוט ככה 269 00:25:45,994 --> 00:25:47,817 .תמיד חשבתי שהאמת פשוטה יותר 270 00:25:47,821 --> 00:25:49,331 לומר לאדם את מה .שאתה באמת חושב 271 00:25:50,137 --> 00:25:51,823 ?ולאישה 272 00:25:53,266 --> 00:25:56,715 ?לאישה .זה מה שאמרתי- 273 00:25:58,318 --> 00:26:03,132 ובכן, אלי, אני לא זוכר שאמרתי .משהו לאישה מעולם 274 00:26:03,932 --> 00:26:06,545 ...וירג'יל קול 275 00:26:07,920 --> 00:26:11,873 אתה אומר לי שמעולם ?לא היית עם אישה 276 00:26:13,358 --> 00:26:16,494 ובכן, אלי, לא נראה לי .שזה נושא שעלי לדון בו איתך 277 00:26:16,874 --> 00:26:19,638 ?אבל היית .כמובן- 278 00:26:20,276 --> 00:26:22,426 ?ומעולם לא אמרת לה דבר 279 00:26:24,374 --> 00:26:26,871 ברוב המקרים, עשינו .את מה שהיינו צריכים 280 00:26:28,449 --> 00:26:30,478 ?ומה זה היה 281 00:26:33,837 --> 00:26:36,206 .לא נמשיך לדון בעניין הזה 282 00:26:39,368 --> 00:26:41,808 .וירג'יל 283 00:26:43,310 --> 00:26:46,517 .אני צוחקת .זה לא לרוחי- 284 00:26:46,521 --> 00:26:48,899 .חרא. לעזאזל איתך 285 00:26:49,058 --> 00:26:50,602 .עוד שניים, וואלס 286 00:26:50,874 --> 00:26:53,811 מנוול שפוף וקטן, איפה ?אתה מכניס את כל זה 287 00:26:53,815 --> 00:26:55,390 .והוא אפילו עדיין לא שיכור 288 00:26:55,394 --> 00:26:58,659 אני יכול לנצח אותך בשתייה מתי .שתרצה. -רק תגיד מתי, וואלס 289 00:26:59,013 --> 00:27:00,378 ...מתי 290 00:27:02,855 --> 00:27:04,527 .חרא 291 00:27:08,631 --> 00:27:11,036 .תשתקו ?מה, מרשל- 292 00:27:11,157 --> 00:27:12,472 .צאו מכאן 293 00:27:12,795 --> 00:27:14,190 .לא עשינו כלום 294 00:27:21,229 --> 00:27:22,955 .לא, וירג'יל 295 00:27:23,259 --> 00:27:25,870 !וירג'יל 296 00:27:27,733 --> 00:27:28,998 !די 297 00:27:32,241 --> 00:27:33,621 .וירג'יל 298 00:27:38,708 --> 00:27:40,438 .אתה יכול לשחרר 299 00:27:47,462 --> 00:27:48,722 .אתה יכול לשחרר 300 00:28:17,617 --> 00:28:21,997 מר היץ', אפשר להחליף איתך .כמה מלים, אדוני? -בהחלט 301 00:28:22,585 --> 00:28:26,617 מר היץ', זה בקשר ... לעגלון 302 00:28:27,057 --> 00:28:28,927 ...ובכן, העגלון שהוא השבית 303 00:28:29,006 --> 00:28:29,931 ...וואלס 304 00:28:29,935 --> 00:28:32,239 .הוא עובד עירייה, אדוני 305 00:28:32,416 --> 00:28:36,071 .אולי כדאי שתדבר עם וירג'יל ... כן... ובכן, פשוט- 306 00:28:36,337 --> 00:28:40,294 ,חשבתי שאתה נגיש יותר .ואיש שיחה 307 00:28:40,991 --> 00:28:42,613 אנחנו לא יכולים להרשות שאנשי-החוק 308 00:28:42,666 --> 00:28:45,082 יכו אנשים כמעט .עד מוות ללא סיבה 309 00:28:45,300 --> 00:28:48,635 הבאתי לטד בקבוק וויסקי הבוקר .והתנצלתי בשמו של וירג'יל 310 00:28:48,654 --> 00:28:51,207 כן, אולי היה מוטב שייקח .אותו אליו בעצמו 311 00:28:51,242 --> 00:28:53,188 .וירג'יל לא עושה דברים כאלה 312 00:28:54,862 --> 00:28:57,059 המעשה שהוא עשה !היה מטורף, אדוני 313 00:28:57,633 --> 00:29:00,590 ?אתה קורא לוירג'יל מטורף .כן. לא- 314 00:29:01,588 --> 00:29:05,453 נראה לך שאדם שמתפרנס כאקדוחן ?יכול שלא להיות מטורף 315 00:29:05,504 --> 00:29:08,934 .אתה לא מטורף .אולי כן, ואולי לא- 316 00:29:09,714 --> 00:29:12,131 ,לא משנה מה אני .אני לא וירג'יל קול 317 00:29:12,282 --> 00:29:14,671 זה לא נותן לו את הזכות .להכות אנשים חפים-מפשע 318 00:29:14,675 --> 00:29:18,167 לא, זה לא נותן לו. וזה ... לרוב גם לא מה שקורה 319 00:29:18,171 --> 00:29:20,487 ואם כן, זה מפני .שזהו וירג'יל קול 320 00:29:20,491 --> 00:29:23,790 ואתה שכרת אותו .להיות וירג'יל קול 321 00:29:24,382 --> 00:29:27,154 .אני לא בטוח שהבנתי 322 00:29:27,992 --> 00:29:31,779 .לא, גם אני לא בטוח 323 00:29:33,238 --> 00:29:34,986 .יום טוב. -כן 324 00:30:57,568 --> 00:30:59,548 .בוקר טוב, אברי .בוקר טוב- 325 00:31:01,839 --> 00:31:05,296 .בוקר טוב, אוורט .בוקר טוב, וירג'יל- 326 00:31:08,324 --> 00:31:11,299 .בוקר טוב, טילדה .בוקר טוב, מר קול- 327 00:31:15,163 --> 00:31:16,679 .תודה 328 00:31:27,269 --> 00:31:29,863 ?הכל בסדר איתך ועם אלי .נפלא- 329 00:31:30,412 --> 00:31:34,711 ,היא אשה נפלאה .והכל נפלא בינינו 330 00:31:34,746 --> 00:31:36,959 .אני שמח לשמוע 331 00:31:42,179 --> 00:31:45,521 .בוקר טוב, אוורט .בוקר טוב- 332 00:31:50,259 --> 00:31:52,451 .תודה 333 00:32:03,519 --> 00:32:06,318 .נחש מה, אוורט ?מה- 334 00:32:07,287 --> 00:32:10,504 ראית את הבית שפיליפ בנה ?'בקצה המזרחי של רחוב סאות 335 00:32:10,881 --> 00:32:14,892 כן. -מר אולסן בנה .אותו עבור בתו ובעלה 336 00:32:15,449 --> 00:32:19,742 ,אך הם עוברים לוירג'יניה ... אז הוא עומד למכור אותו 337 00:32:21,986 --> 00:32:24,195 .לוירג'יל ולי 338 00:32:25,569 --> 00:32:28,243 זה הולך להיות הבית !הכי יפה בעיירה 339 00:32:28,247 --> 00:32:30,517 .עם טרקלין וגדר לבנה 340 00:32:30,521 --> 00:32:33,422 ומרפסת גדולה כדי שנראה .מי מגיע לפגוש את קול 341 00:32:42,441 --> 00:32:44,198 .מה את אומרת 342 00:32:56,778 --> 00:32:58,490 .אני לא חמוש 343 00:32:59,289 --> 00:33:03,896 ,שמי וויטפילד, אני ג'ו וויטפילד .ואני פועל שכיר אצל בראג 344 00:33:08,930 --> 00:33:11,941 אלי, אני צריך דקה לבד .עם הבחור הזה 345 00:33:13,847 --> 00:33:15,132 .בהחלט 346 00:33:16,390 --> 00:33:19,117 עלי לבצע את תרגילי .הפסנתר שלי ממילא 347 00:33:25,795 --> 00:33:29,874 הייתי עם דיין על הגבעה .כשאתה והסגן שלך החטפתם לו 348 00:33:34,217 --> 00:33:39,561 לקחתי את התפקיד כי בראג .אמור היה לעסוק בבקר 349 00:33:39,712 --> 00:33:42,871 .וזה מה שאני יודע ?לאן אתה חותר, בן- 350 00:33:43,610 --> 00:33:46,720 הייתי אצל בראג .כשמרשל בל וסגניו נהרגו 351 00:33:48,865 --> 00:33:50,092 ?מי עשה זאת 352 00:33:51,944 --> 00:33:53,035 .בראג 353 00:33:56,782 --> 00:33:59,649 ראית את ראנדל בראג ?יורה בג'ק בל 354 00:33:59,655 --> 00:34:01,945 .כן, אדוני .ובשני סגניו 355 00:34:01,949 --> 00:34:04,512 .הוא ירה בהם כאילו היו נחשים ארסיים 356 00:34:04,516 --> 00:34:05,483 .שב שם 357 00:34:12,978 --> 00:34:15,481 אני לא רוצה להיות .שותף בהרג של אנשים 358 00:34:16,844 --> 00:34:18,634 ?תעיד על מה שראית 359 00:34:20,652 --> 00:34:21,831 .כן. כן, אדוני 360 00:34:21,835 --> 00:34:24,334 ?כשבראג מסתכל לך ישר בעיניים .כן- 361 00:34:25,873 --> 00:34:29,861 ,כי אנחנו לא רוצים להגיע לשם ... לירות באנשים 362 00:34:29,934 --> 00:34:32,351 להביא את בראג למשפט .ואז אתה תשתפן ותברח 363 00:34:32,422 --> 00:34:34,138 .אגיד את מה שראיתי 364 00:34:35,249 --> 00:34:36,650 ?אתה נותן לי את מלתך 365 00:34:39,255 --> 00:34:40,209 .כן 366 00:36:18,469 --> 00:36:20,642 אתה עצור בגין הרצח .של ג'ק בל 367 00:36:20,677 --> 00:36:22,111 .אל תשמיע הגה 368 00:36:25,392 --> 00:36:29,180 .אתה לא יכול לעשות את זה, קול .כן? אז הנה אני עושה את זה- 369 00:36:29,184 --> 00:36:30,263 .בוא נזוז 370 00:36:43,863 --> 00:36:46,491 .על הסוסים .הם לקחו את בראג 371 00:37:00,295 --> 00:37:01,676 .תמשיך לכוון עליו, אוורט 372 00:37:22,974 --> 00:37:26,028 .נסה משהו, ואתה מת 373 00:37:27,698 --> 00:37:29,684 ?מה לעשות, מר בראג 374 00:37:30,005 --> 00:37:31,890 .תגיד להם שיורידו נשקים 375 00:37:33,307 --> 00:37:34,586 .עיצרו, חברים 376 00:37:35,525 --> 00:37:36,943 .הורידו נשקים 377 00:37:39,302 --> 00:37:40,576 !הורידו נשקים 378 00:38:14,750 --> 00:38:17,214 תגיד להם שלא לעקוב אחרינו .או שאני מפוצץ לך את הלסת 379 00:38:17,578 --> 00:38:19,786 .'מיטץ .כן, מר בראג- 380 00:38:20,009 --> 00:38:23,017 ,אל תעקבו אחריי .מבין? הישארו במקומכם 381 00:38:23,273 --> 00:38:25,272 .אם אתה אומר, מר בראג 382 00:38:48,500 --> 00:38:51,065 .זה מר בראג .זה אכן הוא- 383 00:38:53,344 --> 00:38:55,200 .הוא בידיהם 384 00:38:56,822 --> 00:38:59,410 .השופט יגיע רק בעוד שבועיים וחצי 385 00:38:59,414 --> 00:39:03,272 .אתה מבזבז את זמנך, קול .אין לך שום הוכחה 386 00:39:15,888 --> 00:39:17,070 .אתה מת 387 00:39:18,819 --> 00:39:22,108 .זו אינה שכנות טובה .אתה מת- 388 00:39:29,031 --> 00:39:31,395 .לעולם לא תתלה אותי, קול 389 00:39:31,561 --> 00:39:34,116 .לעולם זה זמן רב, מר בראג 390 00:39:43,065 --> 00:39:44,584 .אלך לבדוק מה עם אלי 391 00:39:45,374 --> 00:39:48,580 ,אם יש סימן לבעיות .תן כמה יריות ואגיע 392 00:39:49,720 --> 00:39:51,910 אלא אם כן תהיה .בעיצומה של רכיבה סוערת 393 00:39:54,560 --> 00:39:58,062 אוורט... אנחנו .מכירים זמן רב 394 00:39:58,386 --> 00:40:01,153 ...אני לא מחבב את ההערות המזל 395 00:40:03,012 --> 00:40:05,336 ?מזלזלות .ההערות המזלזלות- 396 00:40:05,793 --> 00:40:07,133 .בעיקר בקשר לאלי 397 00:40:12,765 --> 00:40:16,257 .לא, אתה צודק .אני מתנצל 398 00:40:17,080 --> 00:40:18,478 .לא התכוונת לכל רע 399 00:40:19,650 --> 00:40:21,080 .ההתנצלות התקבלה 400 00:40:37,409 --> 00:40:39,355 .אני יודע שאתה מפחד, בן 401 00:40:41,369 --> 00:40:44,729 ,אם תקיים את הבטחתך ותעיד .מבטיח שאוציא אותך מכאן בבטחה 402 00:40:50,447 --> 00:40:53,391 .תודה, אדוני .על לא דבר- 403 00:41:43,342 --> 00:41:45,700 .אלי נובחת עלי כמו כלבה 404 00:41:46,849 --> 00:41:49,486 היא אומרת שאני ,שקוע בתפקיד כל הזמן 405 00:41:49,490 --> 00:41:53,598 ,יושב ומשגיח על האסיר שלנו ,ושהעבודה חשובה לי ממנה 406 00:41:53,602 --> 00:41:56,452 שעוד לא הבאתי אותך ... לראות את הבית 407 00:41:58,659 --> 00:42:00,656 חשבתי ללכת לראות .כשיגמרו לבנות אותו 408 00:42:00,692 --> 00:42:02,611 ?לך לשם, בסדר 409 00:42:03,166 --> 00:42:04,773 .תרגיע אותה קצת 410 00:42:05,064 --> 00:42:07,651 תגיד לה שהוא .מוצא חן בעיניך 411 00:42:09,554 --> 00:42:10,423 ?מה יש לך שם 412 00:42:10,735 --> 00:42:14,589 היא שאלה איזה מהם אני .מעדיף בשביל הווילונות 413 00:42:15,872 --> 00:42:19,651 ,אוורט, מעולם לא היה לי בית .לא ידעתי מה להגיד לה 414 00:42:20,267 --> 00:42:23,739 ,אם הרוח תמשיך להתגבר .הבית יהרס ולא יהיה לך ממה לדאוג 415 00:42:23,743 --> 00:42:27,339 .הבית הזה לא יזוז לשום מקום .השגתי נגר שבנה ספינות ברוד-איילנד 416 00:42:27,374 --> 00:42:30,352 אתה מוכן ללכת .לשם, בבקשה? לך 417 00:42:31,202 --> 00:42:33,858 .היא מתכננת את הריהוט 418 00:42:35,510 --> 00:42:37,052 .הנה, קח את אלה איתך 419 00:42:37,183 --> 00:42:39,559 תגיד לה לבחור את .מה שהיא מעדיפה 420 00:42:40,979 --> 00:42:46,791 .אני די מעדיף את זה .אפשר לראות דרכו 421 00:42:50,852 --> 00:42:53,179 הם לא קטנים מדי ?לוילונות 422 00:42:54,316 --> 00:42:55,715 .לך לשם 423 00:43:17,071 --> 00:43:18,364 .אוורט 424 00:43:19,239 --> 00:43:20,764 .צהריים טובים, גברתי 425 00:43:22,092 --> 00:43:24,122 .אני בטח נראית נורא 426 00:43:24,126 --> 00:43:27,739 .את נראית טוב, כמו תמיד .אתה נחמד מדי, אוורט- 427 00:43:29,900 --> 00:43:32,196 וירג'יל אומר שכדאי שאת .תבחרי את הוילונות 428 00:43:33,873 --> 00:43:35,654 .הוא לא הצליח לבחור בעצמו 429 00:43:38,561 --> 00:43:42,669 .הבית מתקדם ממש מהר ?וירג'יל מתכוון לבוא לגור בו- 430 00:43:43,726 --> 00:43:45,301 .אני די בטוח שכן 431 00:43:45,576 --> 00:43:50,657 .הוא לא מקדיש תשומת-לב לבית .וגם לא לי 432 00:43:53,287 --> 00:43:57,826 ,משמש כמרשל, בכלא .עם רובה 433 00:43:59,364 --> 00:44:02,923 ובכן, אני מאמין שהוא עושה .את מה שמצפים ממנו 434 00:44:04,227 --> 00:44:08,218 כן, אבל זאת העבודה .שלו, לא החיים שלו 435 00:44:13,561 --> 00:44:17,442 .זה יהיה הדור ממש .בוא תראה 436 00:44:18,632 --> 00:44:23,622 זה הטרקלין. מכאן נסתכל .ונראה מי מגיע אל קול 437 00:44:26,398 --> 00:44:28,633 .בוא ותראה את זה 438 00:44:29,181 --> 00:44:32,635 .זה יהיה חדר השינה .וזה המטבח 439 00:44:33,805 --> 00:44:35,918 ?תבוא לבקר לעתים קרובות 440 00:44:36,832 --> 00:44:40,429 .כל פעם שיזמינו אותי .אני טובה בבישול, אתה יודע- 441 00:44:41,959 --> 00:44:43,966 .לא חשבתי שלא 442 00:44:53,338 --> 00:44:58,138 ?אתה חושב שאני יפה .כן- 443 00:45:15,078 --> 00:45:18,897 .את עם וירג'יל, וכך גם אני 444 00:45:20,280 --> 00:45:22,565 .וירג'יל לא כאן 445 00:45:26,055 --> 00:45:31,600 .אנחנו לא זה עם זו .שנינו איתו 446 00:45:34,419 --> 00:45:36,572 .שחרר אותי 447 00:45:37,256 --> 00:45:39,937 ?את מבינה מה אני אומר .שחרר- 448 00:45:40,684 --> 00:45:42,619 ?כן .שחרר- 449 00:45:52,681 --> 00:45:54,594 .פשוט תלך 450 00:46:34,438 --> 00:46:36,627 .הגענו עבור מר בראג .לא תוכלו לקבל אותו- 451 00:46:36,764 --> 00:46:40,026 אוורט, כנס למשרד .עם קצוץ-הקנה 452 00:46:40,030 --> 00:46:42,461 ,אם קורה משהו .תפוצץ למר בראג את הראש 453 00:46:42,696 --> 00:46:43,433 .כן, אדוני 454 00:46:43,437 --> 00:46:46,543 .ניקח אותו אם נהיה חייבים .אם תנסו, הוא ימות- 455 00:46:49,379 --> 00:46:52,126 ,אנחנו יודעים שאתה טוב, קול .אבל לא מספיק מול עשרים מאיתנו 456 00:46:52,595 --> 00:46:54,502 אתם מכירים את .ההסדר, בחורים 457 00:46:54,719 --> 00:46:56,396 לפני שמישהו מכם .יעשה מעשה בלתי-הפיך 458 00:46:56,400 --> 00:46:59,633 אתה חושב שאם תירה .זה יבריח אותנו? -לא 459 00:47:01,219 --> 00:47:03,488 .'נהרוג אותך ואת היטץ .אתם תנסו- 460 00:47:03,960 --> 00:47:06,644 אתה מוכן למות כדי למנוע .מאיתנו לקחת אותו? -ודאי 461 00:47:08,939 --> 00:47:11,134 ?היטץ', גם אתה מוכן למות 462 00:47:11,169 --> 00:47:12,266 .כמובן שהוא מוכן למות 463 00:47:12,270 --> 00:47:14,743 אתה חושב שאם היינו מפחדים ?למות, היינו עוסקים בזה 464 00:47:16,410 --> 00:47:20,055 הוא הצליח. הם .מתווכחים איתו 465 00:47:20,457 --> 00:47:22,713 .אתה ?אני- 466 00:47:23,866 --> 00:47:25,182 ?אתה פוחד למות 467 00:47:25,803 --> 00:47:28,750 .אנל'א פוחד .טוב, כי אתה תמות ראשון- 468 00:47:29,894 --> 00:47:31,850 והבחור עם הצעיף .האדום הבא בתור 469 00:47:37,273 --> 00:47:38,606 .לך הביתה, וינס 470 00:47:40,166 --> 00:47:41,607 .לך הביתה 471 00:47:42,865 --> 00:47:45,092 לך, הרבה אנשים .ימותו אם לא תלך 472 00:47:46,509 --> 00:47:48,770 .לכו הביתה .תתחפפו 473 00:47:51,136 --> 00:47:53,809 !אנחנו עוד נחזור, קול 474 00:47:57,808 --> 00:47:59,058 ?וירג'יל 475 00:48:02,431 --> 00:48:05,204 ?אתה בסדר .כן, אני בסדר, אלי- 476 00:48:06,413 --> 00:48:07,898 .בואי נכניס אותך פנימה 477 00:48:14,472 --> 00:48:16,115 ?מה עשית 478 00:48:18,302 --> 00:48:21,166 ?מה אכפת לך ?מה עשית- 479 00:48:27,902 --> 00:48:29,364 .ברחתי 480 00:48:33,340 --> 00:48:35,533 ?תספר הכל למר קול .לא- 481 00:48:36,760 --> 00:48:39,192 ?אתה מתכוון לספר הכל .לא- 482 00:48:40,662 --> 00:48:42,557 .וירג'יל לא מסוגל לשמוע דבר כזה 483 00:48:46,928 --> 00:48:49,140 ואני גם לא רוצה .שישמע את זה ממך 484 00:48:49,555 --> 00:48:52,327 אם הוא יגלה, אדע .מי לא סגרה את הפה 485 00:48:53,943 --> 00:48:57,352 אוורט, כמה פעמים לא .רצית שאסגור את הפה 486 00:49:07,421 --> 00:49:10,915 ,מה אם היא תספר לו ?שזה היה ביוזמתך 487 00:49:12,972 --> 00:49:15,027 ?למה שתעשה דבר כזה 488 00:49:15,262 --> 00:49:17,395 .במוקדם או במאוחר היא תספר לו 489 00:49:30,252 --> 00:49:33,516 .בוקר טוב, טילדה .'בוקר טוב, מר היץ- 490 00:49:41,110 --> 00:49:43,108 לא יכולתי שלא לשים לב .לספרים שלך, מרשל 491 00:49:45,891 --> 00:49:47,760 ?למה אתה נמשך כל-כך לאמרסון 492 00:49:49,349 --> 00:49:53,430 ,לא הסופר הכי אלגנטי .אבל הוא מעביר את המסר שלו 493 00:49:55,412 --> 00:49:59,290 למרות שאני בטוח שליימן ,מעט נבוך לפעמים 494 00:49:59,294 --> 00:50:03,266 בגלל אוצר-המילים ?העלוב שלו, לא כך 495 00:50:04,004 --> 00:50:05,654 .התייחסנו אליך באדיבות, בראג 496 00:50:05,658 --> 00:50:09,528 בתמורה אני מצפה שתדבר רק .כשפונים אליך, אחרת שתוק 497 00:50:10,842 --> 00:50:12,475 .אדבר אם ארצה 498 00:50:12,479 --> 00:50:17,215 אני ווריג'יל יכולים לעשות לך את .המוות כל ארוחת-בוקר אם נרצה 499 00:50:28,701 --> 00:50:32,498 .קלייד סטרינגר, מחוז השריף .סגני, צ'ארלי טוויקסברי 500 00:50:33,336 --> 00:50:35,115 ?וירג'יל קול .כאן- 501 00:50:35,119 --> 00:50:36,925 .ציפינו לך, שריף 502 00:50:38,140 --> 00:50:39,526 .שלום 503 00:50:40,723 --> 00:50:43,199 בוקר טוב -הבחור הזה .'הוא סגני, אוורט היץ 504 00:50:43,302 --> 00:50:46,250 הגענו הנה על רכבת מיאקי .עם השופט וואלס קליסטר 505 00:50:47,568 --> 00:50:51,674 ,הבחור הזה כאן הוא העד שלנו .פועל לשעבר של בראג, ג'ו וויטפילד 506 00:50:52,616 --> 00:50:54,663 ?אתה הולך להעיד .כן, אדוני- 507 00:50:54,820 --> 00:50:58,369 .אם הוא לא ימות מפחד קודם ... שמרנו עליו מבו- 508 00:51:06,513 --> 00:51:09,959 ?מהי המילה שאני מחפש .מבודד- 509 00:51:09,994 --> 00:51:12,355 .מבודד למטרות בטחון 510 00:51:14,417 --> 00:51:17,469 צ'ארלי ואני נשמח לסייע לך .עד המשפט אם תזדקק לכך 511 00:51:17,473 --> 00:51:19,861 יכול להיות שאצטרך .לתפוס אתכם במלה 512 00:51:21,797 --> 00:51:23,909 .בוקר טוב .בוקר טוב, רבותיי- 513 00:51:24,198 --> 00:51:25,670 ?יוצא לנסיעה קופצנית 514 00:51:25,694 --> 00:51:30,131 'כן, אני וגברת פרנץ .עומדים לצאת לסיור קטן 515 00:51:31,551 --> 00:51:34,880 .מר ריין, מר מאי .בוקר טוב, אוורט- 516 00:51:35,486 --> 00:51:37,057 .הבאתי לך קצת מטעמים 517 00:51:39,262 --> 00:51:40,852 אתה בטוח שתוכל ?להתמודד עם הציוד הזה 518 00:51:45,990 --> 00:51:47,548 .לא 519 00:51:48,357 --> 00:51:49,933 .האחים שלטון 520 00:51:50,454 --> 00:51:52,872 .הם עובדים הרבה .הם עובדים כאקדוחנים- 521 00:51:53,415 --> 00:51:56,017 ?הם טובים .הם מעולים- 522 00:51:56,707 --> 00:51:58,010 ?טובים כמונו 523 00:51:58,596 --> 00:52:00,178 .לא יודע אם הם לא 524 00:52:01,808 --> 00:52:03,868 .לא נראה שהם חגורים 525 00:52:11,310 --> 00:52:13,400 .עבר זמן רב, וירג'יל 526 00:52:14,904 --> 00:52:17,634 .רינג ?זוכר את אחי- 527 00:52:17,942 --> 00:52:20,071 .מאקי .וירג'יל- 528 00:52:20,075 --> 00:52:21,736 ?אוכל להזמין אותך למשקה 529 00:52:23,624 --> 00:52:25,756 ?אתה עדיין עושה את זה 530 00:52:25,925 --> 00:52:27,915 .אנחנו לא 531 00:52:31,306 --> 00:52:35,320 .'זהו סגני, אוורט היץ ?אתה טוב כמו ורג'יל כשהוא חמוש- 532 00:52:35,476 --> 00:52:37,704 לא ראיתי מישהו .טוב כמו וירג'יל 533 00:52:38,217 --> 00:52:40,324 אבל אתה לא אומר .שאתה לא טוב כמוהו 534 00:52:40,359 --> 00:52:43,634 .לא דן בכך, למען האמת ?מה אתה ומאקי עושים בעיירה- 535 00:52:43,935 --> 00:52:47,039 כל אחד חייב להיות במקום ?כלשהו, לא כך, מאקי 536 00:52:47,272 --> 00:52:53,830 אתה בדרך למשפט רציני, אולי נבוא .לבקר. אני אוהב משפטים רציניים 537 00:52:53,834 --> 00:52:55,608 .בוקר טוב 538 00:52:58,769 --> 00:53:00,556 .'זאת הגברת פרנץ 539 00:53:01,592 --> 00:53:02,657 .גברתי 540 00:53:04,020 --> 00:53:05,443 .רבותיי 541 00:53:08,734 --> 00:53:09,976 .תודה 542 00:53:12,903 --> 00:53:15,255 ,הייתם בעיירות קודמות שלי 543 00:53:17,196 --> 00:53:19,216 .אתם מכירים את החוקים 544 00:53:20,464 --> 00:53:21,911 .קדימה 545 00:53:27,204 --> 00:53:30,296 תמיד חשבתי שוירג'יל הוא .איש של זונות ואינדיאניות 546 00:53:32,817 --> 00:53:36,370 .היא לא אחת מאלה .קיבלתי- 547 00:53:45,632 --> 00:53:47,181 ?מה קרה בהמשך 548 00:53:59,084 --> 00:54:01,729 מר בראג ירה בסגניו .של בל עם הווינצ'סטר 549 00:54:01,931 --> 00:54:03,888 !שקרן 550 00:54:08,879 --> 00:54:13,548 ,עוד התפרצות כזאת, מר בראג ואתן לשריף סטרינגר את הסמכות 551 00:54:13,580 --> 00:54:16,846 להשתיק אותך בכל דרך .שהוא רואה לנכון 552 00:54:16,850 --> 00:54:21,089 עם כל הכבוד, כבודו, חייו .של הלקוח שלי תלויים על הכף 553 00:54:21,093 --> 00:54:23,995 .חייו עדיין לא תלויים, פרקליט 554 00:54:25,376 --> 00:54:28,138 .תהיה לו ההזדמנות לדבר. שב 555 00:54:29,365 --> 00:54:30,808 .המשך, בן 556 00:54:33,624 --> 00:54:38,138 ואז מר בראג ירה במרשל .בל ובסגנו השני 557 00:54:39,762 --> 00:54:44,057 ?ראית את זה קורה במו עיניך, בן .כן, אדוני- 558 00:54:46,692 --> 00:54:48,388 .תודה, מר וויטפילד 559 00:54:48,713 --> 00:54:51,519 מר מילר, הינך רשאי .לתחקר את העד 560 00:54:57,616 --> 00:55:01,787 אתה נשבע להגיד את האמת .ורק את האמת? -כן, אדוני 561 00:55:06,966 --> 00:55:10,052 מר סאליבן, מה .יש לך לומר 562 00:55:10,997 --> 00:55:15,191 ג'ק בל וסגניו מעולם לא ... הגיעו לחווה של מר בראג 563 00:55:15,240 --> 00:55:17,238 .אני לא יודע על מה וויטפילד מדבר 564 00:55:17,242 --> 00:55:19,403 .זה מה שכולכם אמרתם 565 00:55:20,878 --> 00:55:24,004 האם למישהו יש משהו ... אחר לומר מלבד 566 00:55:24,008 --> 00:55:27,485 ג'ק בל וסגניו מעולם לא ... הגיעו לחווה של מר בראג 567 00:55:27,986 --> 00:55:30,624 ואני לא יודע על .מה וויטפילד מדבר 568 00:55:33,888 --> 00:55:35,486 .אתה רשאי לרדת מהדוכן 569 00:55:37,160 --> 00:55:39,412 ...אין צורך לבזבז זמן 570 00:55:39,416 --> 00:55:41,469 באמירת אותו ... הדבר שוב ושוב 571 00:55:41,486 --> 00:55:46,648 ללקוח שלי יש הזכות להעיד .להגנתו... -כמובן. רק רגע 572 00:55:46,883 --> 00:55:52,278 מר וויטפילד... יש ברשותך .סוס? -כן, אדוני 573 00:55:52,282 --> 00:55:57,319 אדוני, אני מציע שכל עוד הדבורים .בכוורת, תעלה על סוסך ותרכב מכאן 574 00:55:58,054 --> 00:56:00,616 ...תרכב ואל תסתכל לאחור 575 00:56:01,493 --> 00:56:04,530 ...עכשיו .תרכב מהר, ילד- 576 00:56:12,535 --> 00:56:14,197 .השבע אותו, מר וואלאס 577 00:56:17,830 --> 00:56:19,298 .שים את ידך על התנ"ך 578 00:56:20,247 --> 00:56:24,083 אתה נשבע לומר את האמת ורק .את האמת כולה... -אני נשבע 579 00:56:27,199 --> 00:56:28,676 ...כבודו 580 00:56:28,765 --> 00:56:32,324 ...אני חש בסלידה מסויימת .שב, מר בראג- 581 00:56:34,024 --> 00:56:36,521 אני חש בסלידה מסויימת ,כלפי היום 582 00:56:36,525 --> 00:56:38,870 .מכיוון שאני פנים חדשות 583 00:56:40,174 --> 00:56:43,956 לא הרגתי את ג'ק בל או .סגניו, ג'ק היה חבר שלי 584 00:56:44,766 --> 00:56:46,564 לא הייתה לי שום .סיבה להרוג אותו 585 00:56:47,131 --> 00:56:51,676 מר וויטפילד אינו יותר .מילד מפוחד 586 00:56:51,711 --> 00:56:55,266 ...שקל לשכנעו להגיד הכל 587 00:56:55,301 --> 00:56:58,159 .שוכנע בקלות על-ידי מרשל קול 588 00:56:58,924 --> 00:57:04,721 תושבי אפלוסה אפשרו למר .קול להשתלט על עיירתם 589 00:57:05,956 --> 00:57:10,065 אך אין זה צדק ,באומתנו החדשה 590 00:57:10,809 --> 00:57:14,489 לאפשר לו לשלול .ממני את חירותי 591 00:57:15,041 --> 00:57:18,316 .שלא לדבר על חיי 592 00:57:21,348 --> 00:57:23,682 .מרשים מאוד, מר בראג 593 00:57:25,004 --> 00:57:26,948 .אך לא משכנע 594 00:57:27,807 --> 00:57:30,597 אני מוצא אותך אשם .בהאשמות אלה 595 00:57:31,373 --> 00:57:34,551 .אני גוזר עליך תלייה בכלא יאוקי 596 00:57:36,833 --> 00:57:38,586 .בית המשפט סיים 597 00:57:58,903 --> 00:58:00,340 .אוורט 598 00:58:02,517 --> 00:58:08,744 מה שעלי לעשות הוא כל אשר מדאיג" ".אותי... לא מה שהאנשים חושבים 599 00:58:10,076 --> 00:58:16,615 התפקיד הזה קשה ועקלקל בחיים .האמיתיים ובאותה מידה ברעיוניים 600 00:58:18,775 --> 00:58:20,302 .עקלקל 601 00:58:36,303 --> 00:58:39,512 נביא לכם ירך-חזיר .כשנגיע לצ'סטר 602 00:58:39,791 --> 00:58:44,324 ?כמה זמן עד לצ'סטר .שלושת-רבעי שעה- 603 00:58:46,424 --> 00:58:50,091 ,כשנגיע לעליה הרכבת תאט 604 00:58:50,377 --> 00:58:53,675 ,זו לא עליה חדה .אבל היא ארוכה מאד 605 00:59:04,403 --> 00:59:06,893 .אני הולך להסתכל בחוץ .אין בעיה- 606 01:00:07,158 --> 01:00:09,380 .אז אתה מבין איך העניינים יתנהלו 607 01:00:11,416 --> 01:00:14,809 ,כל סימן לאיום מצדכם .ומאקי יורה בה 608 01:00:14,851 --> 01:00:18,610 ,או שמפרקה יישבר .ותגרר לאורך המוסקי 609 01:00:19,469 --> 01:00:25,021 ,אז תצטרכו לשחרר את בראג .או שהיא תיהרג 610 01:00:25,478 --> 01:00:29,920 .אתה נמצא על הכוונת שלי .לא משנה מה קורה, תמות 611 01:00:37,043 --> 01:00:40,538 ,מה אתה חושב, וירג'יל ?חושב שאבהל ואשנה את דעתי 612 01:01:02,882 --> 01:01:06,220 ,הניחו את הרובים. -מצטער, קול .אנחנו לא בתחום-השיפוט שלך 613 01:01:06,224 --> 01:01:07,629 !הורידו אותם 614 01:01:07,855 --> 01:01:09,306 .גם אתה, אוורט 615 01:01:16,323 --> 01:01:17,635 .צ'ארלי 616 01:01:22,298 --> 01:01:25,728 ,ניתן לכם את בראג .ואתם תיתנו לנו את האישה 617 01:01:25,863 --> 01:01:27,674 וירג'יל אתה יודע שאני .לא כזה טיפש 618 01:01:28,272 --> 01:01:30,372 ,תנו לנו את בראג .ונשאיר את האישה אצלנו 619 01:01:30,376 --> 01:01:32,594 תעלו על הרכבת ,וכשתצאו מטווח ראייה 620 01:01:32,929 --> 01:01:34,526 .נשחרר אותה 621 01:01:43,668 --> 01:01:47,391 .תן להם את בראג .צ'ארלי, לך תביא אותו- 622 01:02:07,683 --> 01:02:10,003 !תן לי את הנשק שלך .לא- 623 01:02:10,077 --> 01:02:11,822 .אני אירה בבן זונה הזה 624 01:02:11,926 --> 01:02:14,590 .זה לא חלק מהעסקה .לעזאזל, רינג, אני משלם לך- 625 01:02:14,594 --> 01:02:16,882 !תן לי את הרובה שלך .אתה חייב לי כסף- 626 01:02:17,104 --> 01:02:19,113 ,עד שלא תשלם .לא תקבל את הנשק 627 01:02:23,190 --> 01:02:28,313 הסיעו את הרכבת! -אמרתי לך .שלעולם לא תתלה אותי, קול 628 01:02:28,317 --> 01:02:30,185 .לעולם עוד לא הגיע 629 01:03:36,592 --> 01:03:38,199 .עזוב אותו, שריף 630 01:03:40,516 --> 01:03:43,457 אבל אין לנו סוסים. לא .נוכל לרדוף אחריו ברגל 631 01:03:45,602 --> 01:03:47,651 אנחנו יכולים לחזור .לאפלוסה ולהביא משם 632 01:03:49,486 --> 01:03:52,449 ,ככל שקול יחזור מהר יותר .נצא מהר יותר 633 01:03:53,343 --> 01:03:54,876 .הוא לא יחזור 634 01:03:56,133 --> 01:03:57,535 ?הוא לא יחזור 635 01:03:58,586 --> 01:04:01,100 .לא, הוא לא יחזור 636 01:04:14,719 --> 01:04:16,794 .אין לנו סוסים, וירג'יל 637 01:04:19,429 --> 01:04:21,603 אסיע את הרכבת .העירה כדי להביא 638 01:04:22,516 --> 01:04:24,683 ,אם תסטה מהדרך .תשאיר לי סימן 639 01:05:16,614 --> 01:05:19,228 .שכה אחיה 640 01:05:20,317 --> 01:05:23,255 .וירג'יל .אוורט- 641 01:05:24,384 --> 01:05:27,709 ?הבאת קפה .כן- 642 01:06:15,763 --> 01:06:16,729 ?אתה בסדר 643 01:06:19,289 --> 01:06:22,834 ?בסדר ?איך אתה מרגיש- 644 01:06:23,606 --> 01:06:25,638 .בקשר לאלי 645 01:06:28,127 --> 01:06:33,140 .אוורט, אנחנו נמצאים יחד זמן מה 646 01:06:33,436 --> 01:06:36,324 אני לא יכול לנקוב בזמן .המדויק, אבל זמן רב 647 01:06:37,019 --> 01:06:39,642 ואין מישהו שהייתי מעדיף על פנייך .בעבודה הזאת 648 01:06:40,390 --> 01:06:43,548 אתה יותר טוב מכל ... אלה שראיתי, חוץ מ 649 01:06:43,552 --> 01:06:45,436 .האחים שלטון וממני 650 01:06:46,562 --> 01:06:51,274 הסיבה שאינך טוב כמו ... האחים שלטון וכמוני 651 01:06:51,821 --> 01:06:56,248 .לא קשורה ליציבות, מהירות או מזל 652 01:06:56,252 --> 01:07:00,273 .הסיבה היא שלך יש רגשות 653 01:07:02,009 --> 01:07:04,454 .לעזאזל, וירג'יל, לכולם יש רגשות 654 01:07:04,475 --> 01:07:06,528 .רגשות מביאים למותך 655 01:07:08,067 --> 01:07:10,917 ?יש לך רגשות כלפי אלי, נכון 656 01:07:11,929 --> 01:07:15,905 אלי עניינה אותי בעיירה .ותעניין אותי כשאחזיר אותה 657 01:07:19,883 --> 01:07:22,004 .כרגע, משהו בורח 658 01:07:22,689 --> 01:07:24,251 .ואנחנו מנסים לתפוס אותו 659 01:07:46,711 --> 01:07:48,559 .הנה הם 660 01:07:49,027 --> 01:07:50,918 .אני רואה אותם 661 01:07:55,638 --> 01:07:57,304 .כן, זאת אלי 662 01:07:57,334 --> 01:07:59,912 ,היי, וירג', תסתכל צפונה 663 01:08:00,328 --> 01:08:01,617 .על הגבעות 664 01:08:07,442 --> 01:08:11,129 ציווגאווה, אני מניח, ככל .הנראה נמלטו מסנט קרלוס 665 01:08:11,759 --> 01:08:13,823 .ועושים את דרכם למקסיקו 666 01:08:15,744 --> 01:08:20,202 ,הם כנראה גנבו סוסים בדרך .רבים מהם לא פוני אינדיאניים 667 01:08:21,240 --> 01:08:25,353 .הם יהוו בעיה .קח את זה בחשבון- 668 01:09:02,180 --> 01:09:03,899 ?אתה רואה את אלי איפשהו 669 01:09:10,878 --> 01:09:12,687 .כן, אני רואה 670 01:09:14,850 --> 01:09:16,374 ?מה אתה רואה שם 671 01:09:19,157 --> 01:09:20,713 .תן לי את הדבר הזה 672 01:09:50,536 --> 01:09:51,837 .הנה בראג 673 01:10:06,580 --> 01:10:10,383 .ומה איתם? אם נתחיל לירות הם יתפזרו .מי יודע כמה הם 674 01:10:10,437 --> 01:10:14,932 הם לא יגיעו רחוק, רוב .הציוד שהם רוצים נמצא שם 675 01:11:14,904 --> 01:11:19,227 ?לאן אתם חושבים שאתם הולכים .חזרה מאחורי העץ. -וירג'יל 676 01:11:19,348 --> 01:11:20,775 .גם את אלי 677 01:11:21,863 --> 01:11:24,551 אוורט, תביא את .התיקים מהחבילה הזאת 678 01:11:32,191 --> 01:11:34,361 .ידעתי שתרדוף אחרינו 679 01:11:34,396 --> 01:11:36,151 ?באמת 680 01:11:38,648 --> 01:11:40,182 ?לאן פניכם מועדות 681 01:11:40,186 --> 01:11:42,917 לעיירה קטנה בשם ריו-סייקו .במרחק שני ימי רכיבה 682 01:11:43,684 --> 01:11:47,395 לא כדאי לירות אחד בשני .כשיש לנו אויב משותף 683 01:11:48,048 --> 01:11:50,853 אני אומר שנניח בצד את .הבעיות עד שנגיע לשם 684 01:11:51,761 --> 01:11:54,893 ?אתה נותן את מלתך .נותן את מלתי- 685 01:11:55,648 --> 01:11:58,494 .מאקי .מלה שלי, קול- 686 01:11:59,683 --> 01:12:01,580 .תן להם את הרובים, אוורט 687 01:12:05,291 --> 01:12:08,944 ?מאק, יש לך שם בגדים .לכסות את אלי 688 01:12:17,380 --> 01:12:21,669 .ראינו כמעט הכל, אלי .אין לך ממה להתבייש 689 01:12:25,328 --> 01:12:29,991 ,נתמקם כאן ונעמוד על המשמר .מאקי, תעלה על הגבעה 690 01:12:30,599 --> 01:12:34,451 ,אוורט, כשרינג ינעל את מגפיו .סרקו את שני עבריו של הערוץ 691 01:12:37,860 --> 01:12:39,827 .טוב לראותך שוב, מר בראג 692 01:14:13,166 --> 01:14:15,557 ?וירג'יל, איך נדע שהם עדיין שם 693 01:14:18,130 --> 01:14:19,884 .הם עדיין שם, אלי 694 01:14:26,883 --> 01:14:28,858 ?מה הבני-זונות האלה עושים 695 01:14:32,342 --> 01:14:36,089 ?מה אתה חושב שהם יעשו .אגיד לך מה הם יעשו- 696 01:14:36,849 --> 01:14:38,896 .הם יחכו עד שכל האוכל שלנו ייגמר 697 01:14:38,900 --> 01:14:41,633 !סתום את הפה ,הם יחכו עד שכולנו נותש מהחום- 698 01:14:41,995 --> 01:14:46,401 וממש לקראת הסוף כשהם יריחו את הדם של אחד מאנשיך שהרגת כי גוועת מרעב 699 01:14:46,405 --> 01:14:47,666 !אמרתי סתום את הפה ... הם יגיעו לכאן ו- 700 01:14:47,670 --> 01:14:49,503 .אדהר לשם ואבדוק 701 01:14:49,826 --> 01:14:53,779 היי, לאן לעזאזל אתה חושב ?שאתה הולך עם הסוס שלי 702 01:18:15,517 --> 01:18:18,840 .בראג חייב לי כסף .הוא האסיר שלי- 703 01:18:20,677 --> 01:18:22,766 .וכך הוא יישאר 704 01:18:23,780 --> 01:18:26,582 .אתה לוקח את זה אישית, וירג'יל 705 01:18:29,658 --> 01:18:34,024 ,כשנגיע לריו-סייקו .נסדיר את העניינים בינינו 706 01:18:36,915 --> 01:18:38,944 .אוורט, בוא נלך להחליף את מאקי 707 01:18:54,804 --> 01:18:56,126 .וירג'יל 708 01:18:57,125 --> 01:18:58,453 .כן, אלי 709 01:19:00,835 --> 01:19:03,413 אני יכולה לעלות ולשבת איתך ?ועם אוורט 710 01:19:03,947 --> 01:19:05,447 .בואי 711 01:19:29,744 --> 01:19:32,059 .אני מצטערת, וירג'יל 712 01:19:34,336 --> 01:19:36,494 .הישאר כאן, אוורט 713 01:19:40,488 --> 01:19:42,089 .אני מצטערת 714 01:19:42,785 --> 01:19:45,850 ...הייתי כל-כך בודדה, ובראג 715 01:19:47,276 --> 01:19:50,503 .רינג הגן עליי וכך גם אחיו 716 01:19:50,518 --> 01:19:53,242 .זיינת גם את מאקי? -לא 717 01:19:54,184 --> 01:19:57,773 .שכבתי עם רינג, הוא היה אחראי 718 01:20:03,514 --> 01:20:06,841 .עשיתי מה שהייתי חייבת לעשות 719 01:20:07,085 --> 01:20:14,828 אוורט, אם רינג יהרוג אותי ?נראה לך שהיא תלך איתו 720 01:20:23,438 --> 01:20:30,045 אני חושב שאלי צריכה .להיות עם גבר. -מנוול 721 01:20:31,543 --> 01:20:36,086 אל תקשיב לו, הוא ניסה לשים עליי .ידיים כשהראיתי לו את ביתנו 722 01:20:36,981 --> 01:20:40,141 .לא וירג'יל .לא עשיתי זאת 723 01:20:41,256 --> 01:20:45,608 .לא, אלי, אוורט, לא עשה זאת 724 01:20:48,562 --> 01:20:51,807 .אתה מאמין לו ולא לי .נכון- 725 01:21:38,827 --> 01:21:41,824 ,שמי הוא וירג'יל קול .מרשל מאפולוסה 726 01:21:42,099 --> 01:21:45,610 .'זה הסגן שלי, אוורט היטץ 727 01:21:45,614 --> 01:21:49,222 .אלו הם האחים שלטון .והאיש הזה הוא האסיר שלי 728 01:21:49,226 --> 01:21:52,781 הוא נידון לתלייה ביאוקי .על רצח מרשל עירוני 729 01:21:53,334 --> 01:21:58,418 אני צריך שהוא יוחזק לזמן מה .עד שאסדר כמה עניינים 730 01:22:01,821 --> 01:22:05,972 .בבקשה, מרשל .אני מעריך זאת- 731 01:22:13,766 --> 01:22:16,949 איך אדע שלא תנסה לשלוף ?את בראג ולהסתלק 732 01:22:17,016 --> 01:22:20,545 .אתה מכיר אותי הרבה זמן, רינג .כמו שאני מכיר אותך 733 01:22:23,773 --> 01:22:27,727 .בעוד שעתיים .בחצר האורוות- 734 01:22:28,272 --> 01:22:30,929 .אהיה שם 735 01:22:35,663 --> 01:22:37,382 !קדימה לילי 736 01:22:39,613 --> 01:22:42,236 היה קשה שלא .לנשק אותה בחזרה קצת 737 01:22:43,158 --> 01:22:46,915 ...שפתיה נגעו בשפתיי 738 01:22:49,894 --> 01:22:56,595 אבל הרחקתי אותה ואמרתי לה .שאנחנו לא אחד עם השני. שנינו איתך 739 01:22:58,301 --> 01:23:00,990 .היא לא אהבה את זה .נעשתה קצת מצוברחת 740 01:23:07,958 --> 01:23:09,961 .מעולם לא פגשתי אישה כמוה 741 01:23:12,812 --> 01:23:15,491 ...רוב חיי ביליתי עם זונות ו 742 01:23:15,526 --> 01:23:18,118 הבחורה האינדיאנית הזאת .שסיפרתי לך עליה 743 01:23:21,333 --> 01:23:23,373 ,היא מדברת יפה 744 01:23:23,377 --> 01:23:32,296 ,מתלבשת יפה, נאה .יודעת לנגן בפסנתר, מבשלת טוב 745 01:23:32,331 --> 01:23:34,314 .היא מאוד נקייה 746 01:23:35,894 --> 01:23:37,991 .לועסת את האוכל בצורה נעימה 747 01:23:41,283 --> 01:23:45,941 אבל נראה שהיא מוכנה להזדיין .עם כל מה שזז 748 01:23:45,945 --> 01:23:50,876 .אני לא... בטוח שזה מדויק ?מה אתה חושב שנכון- 749 01:23:52,546 --> 01:23:54,838 אני חושב שהיא רוצה להיות .עם הזכר השליט 750 01:23:54,890 --> 01:23:57,358 .יש רק שליט אחד בעדר 751 01:23:57,393 --> 01:23:58,938 .ברגע נתון 752 01:24:09,646 --> 01:24:13,237 .חולצה נקייה .תודה. -על לא דבר- 753 01:24:15,801 --> 01:24:17,343 .תודה 754 01:24:20,668 --> 01:24:25,231 .כשאני בסביבה, היא אוהבת אותי .אני חושב כך- 755 01:24:26,529 --> 01:24:31,102 .כשאיני בסביבה, היא אוהבת אותך .זו בטח לא אהבה- 756 01:24:31,106 --> 01:24:33,673 וכשאף אחד מאיתנו לא בסביבה .היא אוהבת את רינג 757 01:24:33,708 --> 01:24:36,663 .שוב, לא הייתי מכנה זאת אהבה 758 01:24:39,662 --> 01:24:41,275 ?היא אוהבת אותי 759 01:24:43,000 --> 01:24:44,289 ?מה אתה חושב 760 01:24:47,655 --> 01:24:49,208 .אני חושב שהיא אוהבת אותי 761 01:24:49,805 --> 01:24:50,933 .אתה זה שצריך לדעת 762 01:24:54,373 --> 01:24:57,728 אתה יודע, היא מתרחצת .בכל ערב לפני השינה 763 01:25:00,507 --> 01:25:02,128 .אני אוהב להיות איתה 764 01:25:02,993 --> 01:25:04,378 .אין לי דבר נגד זה 765 01:25:06,379 --> 01:25:08,605 היא חייבת להתגבר על .על העניין הזה עם רינג 766 01:25:09,133 --> 01:25:13,119 .אולי זו לא תהיה הפעם האחרונה .זו תהיה הפעם האחרונה עבור רינג- 767 01:25:15,655 --> 01:25:17,186 .זו אני 768 01:25:19,781 --> 01:25:21,325 .היכנסי אלי 769 01:25:33,775 --> 01:25:36,567 אלו הבגדים היחידים .שהחדרנית מצאה 770 01:25:36,705 --> 01:25:39,007 .את נראית נהדר, אלי 771 01:25:39,614 --> 01:25:41,289 .באמת 772 01:25:54,841 --> 01:25:57,274 ?אתם לא מפחדים 773 01:25:58,356 --> 01:26:00,058 ?מפחדים 774 01:26:00,400 --> 01:26:02,505 ?שאולי תיהרגו 775 01:26:03,893 --> 01:26:05,259 .אני לא יודע, אלי 776 01:26:07,944 --> 01:26:10,334 אני מניח שאני לא חושב .על זה כל-כך 777 01:26:12,551 --> 01:26:14,578 .אז אני מפחדת 778 01:26:16,935 --> 01:26:19,300 .אך אני מפחדת כל הזמן 779 01:26:22,385 --> 01:26:26,441 ?ממה .מהכל- 780 01:26:26,647 --> 01:26:28,406 ?כמו מה 781 01:26:34,311 --> 01:26:36,422 .כמו להיות לבד 782 01:26:37,335 --> 01:26:43,481 .כמו להיות עם הגבר הלא נכון .שלא יהיה לי כסף, או מקום לגור בו 783 01:26:52,425 --> 01:26:54,577 .אדאג לך 784 01:26:58,986 --> 01:27:00,866 ?לכמה זמן 785 01:27:01,341 --> 01:27:03,330 .לכמה שתצטרכי 786 01:27:12,758 --> 01:27:17,580 .הסתדרנו לא רע במשך הזמן, וירג'יל .תמיד היה מדובר רק בעבודה 787 01:27:17,728 --> 01:27:19,021 .זה אף פעם לא היה אישי 788 01:27:22,593 --> 01:27:25,358 אנחנו יוצאים להתמודד מול ?רינג בגלל בראג, נכון 789 01:27:25,709 --> 01:27:28,542 אינך יכול להיות איש חוק ולהרשות .למישהו לקחת את האסיר שלך 790 01:27:52,919 --> 01:27:57,045 כמו שאמרת, אתה מכיר אותי .הרבה זמן, כמו שאני אותך 791 01:28:01,294 --> 01:28:03,832 אני מניח שביצעת את הטעות .הראשונה שלך, וירג'יל 792 01:28:03,836 --> 01:28:07,448 לכלוא את האסיר שלך .בכלא של בן-דודי, ראסל 793 01:28:10,951 --> 01:28:14,095 .אני אקח את רינג אתה את מאקי .ואז את אלה שלמעלה 794 01:28:14,497 --> 01:28:15,453 .כן, אדוני 795 01:28:47,634 --> 01:28:49,232 .וירג'יל 796 01:28:53,016 --> 01:28:54,409 .וירג'יל 797 01:28:55,657 --> 01:28:57,006 .וירג'יל 798 01:28:58,059 --> 01:29:00,435 .השאירו אותי ונמלטו 799 01:29:03,686 --> 01:29:07,579 .זה היה מהיר .כולם ידעו לירות- 800 01:29:13,872 --> 01:29:15,382 !וירג'יל 801 01:29:17,918 --> 01:29:19,472 !וירג'יל 802 01:29:20,537 --> 01:29:23,924 .וירג'יל .אלי- 803 01:29:30,983 --> 01:29:38,123 ,ואני רוצה שתדע עד כמה אני נבוכה ... שראית אותי, אתה יודע 804 01:29:38,127 --> 01:29:41,515 אני מתביישת שראית אותי .ללא בגדים 805 01:29:41,519 --> 01:29:45,682 .אלי, זה היה תענוג מופלג !אוורט- 806 01:29:45,686 --> 01:29:49,029 .את זו שהתחילה לדבר על זה ... ובכן- 807 01:29:49,033 --> 01:29:52,836 ,אני פשוט אסירת תודה, לך ולאוורט .על שלא נטשתם אותי 808 01:29:52,840 --> 01:29:56,627 ,זה תפקידנו, למצוא אסירים שנמלטו 809 01:29:56,678 --> 01:29:58,584 ...להציל עלמות במצוקה 810 01:29:58,588 --> 01:30:04,314 תמשיכו שניכם, להעמיד פנים שעשיתם .מה שכל איש חוק היה עושה 811 01:30:05,111 --> 01:30:09,044 ,אני יודעת זאת בלבי .ואני מוקירה את זה 812 01:30:09,048 --> 01:30:11,664 .שמה שעשית, היה למעני 813 01:30:17,263 --> 01:30:19,676 .זה מה שניסיתי לומר 814 01:30:20,432 --> 01:30:25,167 .אלי שומרת עלייך כמחליף ?מחליף למה- 815 01:30:25,375 --> 01:30:31,213 .אוורט, אתה לא טיפש .אם וירג'יל ימות אתה תחליף אותו 816 01:30:33,580 --> 01:30:37,209 לא. -זו הסיבה שהיא .כל-כך נחמדה אליך 817 01:30:39,348 --> 01:30:41,800 את לא חושבת שהיא ?אוהבת את וירג'יל 818 01:30:44,905 --> 01:30:48,332 כאן, לאישה, האהבה היא .די קשה להשגה 819 01:30:48,560 --> 01:30:51,161 .לרוב, הגברים חוששים מאהבה 820 01:30:51,533 --> 01:30:56,046 לא יודעת מה היא מרגישה, היא בטח .לא יודעת בעצמה 821 01:30:56,822 --> 01:31:01,582 "היא רק יודעת שהוא "יד-מנצחת .והיא תישאר איתו עד הסוף 822 01:31:11,129 --> 01:31:13,723 .שלום, אוורט .שלום, וירג'יל- 823 01:31:13,898 --> 01:31:15,421 ?במה נוכל לעזור לכם בחורים 824 01:31:15,425 --> 01:31:20,977 ובכן, הייתה התפתחות די מוזרה .של הרגע האחרון 825 01:31:21,684 --> 01:31:22,975 ?התפתחות 826 01:31:23,144 --> 01:31:25,900 .זה כרגע הגיע מהמברקה 827 01:31:25,935 --> 01:31:28,820 .לפני מספר דקות, מהשופט קליסון 828 01:31:42,385 --> 01:31:45,654 קיבלתי הודעה ממשרד .המשפטים של ארה"ב 829 01:31:46,359 --> 01:31:52,343 ראנדל בראג זכה לחנינה מלאה .מהרשעתו ברצח במחוז יאוקי 830 01:31:52,769 --> 01:31:55,158 .מידי הנשיא צ'סטר א' ארתור 831 01:31:55,181 --> 01:32:00,370 מתברר שטענותיו של בראג באשר .לקשריו עם הנשיא לא היו התרברבות 832 01:32:04,844 --> 01:32:07,186 .יהירות 833 01:32:13,125 --> 01:32:14,344 ...זה 834 01:32:14,518 --> 01:32:16,042 .תודה רבותיי 835 01:32:17,238 --> 01:32:20,584 למה זרקת לו את זה ככה ... בפנים 836 01:32:24,834 --> 01:32:27,081 .תודה, טילדה .מר קול- 837 01:32:29,373 --> 01:32:31,509 .אני... אני יודעת מה אתה אוכל 838 01:32:31,513 --> 01:32:32,754 .בסדר, תודה 839 01:32:32,758 --> 01:32:36,291 ?רוצה גם את שלי .לא, יש מספיק- 840 01:32:36,726 --> 01:32:39,040 !ידעתי 841 01:32:39,991 --> 01:32:42,206 .אלוהים אדירים 842 01:32:50,253 --> 01:32:53,724 .מיס פרנץ'. מרשל 843 01:32:53,959 --> 01:32:55,301 .סגן 844 01:32:59,437 --> 01:33:05,740 .מה שהיה היה .בראג, לא יודע איזו עסקה סידרת- 845 01:33:06,994 --> 01:33:10,267 ,אבל ככל הידוע לי .רצחת את ג'ק בל 846 01:33:11,910 --> 01:33:14,670 וכעת אתה עומד כאן, בזמן שאני מנסה ,לאכול ארוחת ערב עם חבריי 847 01:33:14,674 --> 01:33:16,475 .ומעמיד פנים שלא רצחת 848 01:33:17,261 --> 01:33:19,987 .ובכן, צר לי שכך אתה מרגיש 849 01:33:21,579 --> 01:33:23,824 .'מיס פרנץ 850 01:33:25,039 --> 01:33:26,226 .אוורט 851 01:33:38,385 --> 01:33:39,614 .היי, בראג ?מה שלומך 852 01:33:39,618 --> 01:33:41,800 ?למה אתה חושב שהוא חזר לכאן 853 01:33:46,258 --> 01:33:48,357 .גאווה 854 01:33:49,251 --> 01:33:51,464 .זה דבר מוזר, אלי 855 01:33:58,124 --> 01:34:01,416 .אוורט ?מסע מוצלח- 856 01:34:01,522 --> 01:34:04,666 השופט קליסון אמר שלא ניתן .לעשות דבר 857 01:34:04,701 --> 01:34:08,704 עורך דינו של בראג הגיש ערעור וטען ,שהמשפט לא היה הוגן, לא נמצאו גופות 858 01:34:09,015 --> 01:34:10,566 .הראיות התבססו על שמועות 859 01:34:10,628 --> 01:34:13,816 הנשיא העניק את החנינה .לפני שהספיקו לדון בערעור 860 01:34:14,072 --> 01:34:18,350 .יש לו סמכות עליונה בעיירות .החנינה אמיתית. זה החוק 861 01:34:19,795 --> 01:34:23,634 ?מה שלום אלי .היא בסדר- 862 01:34:31,435 --> 01:34:35,716 וירג'יל, תמיד חשבתי שגברים כמונו .עוסקים באקדוחנות כי אנחנו יכולים 863 01:34:37,307 --> 01:34:39,246 ...משום שאנו טובים יותר בתחום 864 01:34:40,192 --> 01:34:44,376 .מאשר באיסוף פרות או כריית נחושת .כן- 865 01:34:44,611 --> 01:34:50,175 ,חייל יכול לעבוד כשומר סדר ,לקבל שכר בקביעות 866 01:34:50,355 --> 01:34:53,808 .כי הוא כבר יודע מה ואיך .זה נשמע נכון- 867 01:34:57,462 --> 01:35:01,730 מעולם לא התייחסתי .לצד החוקי ברצינות רבה מדי 868 01:35:05,171 --> 01:35:08,146 הנחתי שזה מקל עלי .לראות את עצמי עם הרובה 869 01:35:08,150 --> 01:35:12,016 .אני לוקח את זה ברצינות ?מה אני לעזאזל, אם לא איש חוק 870 01:35:30,291 --> 01:35:35,907 - בראג - 871 01:35:59,697 --> 01:36:01,889 ?אפשר להזמין אותך למשקה, אוורט 872 01:36:02,005 --> 01:36:03,211 .כבר יש לי אחד 873 01:36:04,427 --> 01:36:07,914 אשתה עוד אחד. וכוס גדולה .של שרי 874 01:36:08,663 --> 01:36:10,521 ?אז היכן השותף שלך 875 01:36:10,556 --> 01:36:13,247 .הוא מסרב להיכנס לכאן 876 01:36:13,600 --> 01:36:16,116 .זה בסדר, בסדר גמור 877 01:36:17,220 --> 01:36:20,428 ?סיגר .לא מעשן- 878 01:36:23,610 --> 01:36:27,675 תקשיב, אני מבין למה אתם .נוטרים לי טינה 879 01:36:28,487 --> 01:36:31,787 אך אני רוצה שתדע .שאיני האדם שהייתי 880 01:36:34,964 --> 01:36:37,206 .קיוויתי שנוכל לעבוד יחד 881 01:36:37,210 --> 01:36:39,971 .מרגע שתכירו באמת שבדבריי 882 01:36:40,990 --> 01:36:45,186 ?על כך שאתה אדם חדש .נכון- 883 01:36:46,734 --> 01:36:49,586 זקני העיר אוהבים את השינוי .שחל כאן 884 01:36:50,063 --> 01:36:53,034 ...אם לא תעברו לצד הנכון של המתרס 885 01:36:54,339 --> 01:36:56,954 .אולי תמצאו את עצמכם מחוסרי עבודה 886 01:36:58,978 --> 01:37:00,442 ?מה שלומכם 887 01:37:06,485 --> 01:37:08,038 .הנה לך חמודה 888 01:37:08,042 --> 01:37:10,902 .משהו שיחמם אותך קצת .תודה, בראג- 889 01:37:10,906 --> 01:37:13,243 .יושבת בודדה בפינה 890 01:37:14,142 --> 01:37:16,570 .מזגי את זה לכוסית 891 01:37:19,161 --> 01:37:21,007 ...מעולם לא ראיתי אחד כזה 892 01:37:21,987 --> 01:37:24,833 אולסון אומר שבראג קנה אותו .באנגליה 893 01:37:27,807 --> 01:37:32,147 .השוורים האלה הם מאכל מצויין 894 01:37:34,512 --> 01:37:39,956 איזה בחור אמר לי שבראג מצא .מכרה של כסף בנבאדה 895 01:37:42,524 --> 01:37:46,770 אחד אחר נשבע שבראג והחבר'ה ,שלו היו על הרכבת למקסיקו 896 01:37:47,090 --> 01:37:49,167 .נושאים איתם זהב 897 01:37:53,013 --> 01:37:57,152 אני מניח שזה לא משנה מהיכן .השיג את כל הכסף הזה 898 01:37:58,002 --> 01:38:00,376 .בוודאי ניתן לעשות משהו 899 01:38:04,245 --> 01:38:07,209 .הם לא יצליחו להבריח אותי 900 01:38:10,137 --> 01:38:14,162 בראג מחזיק את אולסון ... והחבורה שלו בכיס הקטן 901 01:38:17,200 --> 01:38:20,076 .הם שכרו אותנו .הם יכולים גם לפטר אותנו 902 01:38:20,080 --> 01:38:25,722 ,לי ולאלי יש כאן בית .אני לא עוזב 903 01:38:29,215 --> 01:38:31,610 ?ותישאר בתור מה 904 01:38:32,118 --> 01:38:34,189 .עדיין לא הגענו לשלב הזה 905 01:38:36,492 --> 01:38:40,163 .אולי זה הגיוני להמשיך הלאה 906 01:38:44,405 --> 01:38:49,629 .דבר על זה עם אלי ?גם היא לא רוצה לעזוב 907 01:39:09,953 --> 01:39:13,012 .יש לי משהו לומר, וירג'יל 908 01:39:19,012 --> 01:39:23,889 אם אשאר כאן, לא אוכל .להתפרנס. -אני יודע 909 01:39:28,496 --> 01:39:32,246 .יש לי דבר נוסף לומר .היא אולי תעזוב אותי- 910 01:39:34,647 --> 01:39:36,354 .כן 911 01:39:37,124 --> 01:39:39,282 .ראית מה קרה עם רינג שלטון 912 01:39:39,433 --> 01:39:41,937 .לא אעזוב אותה 913 01:39:54,454 --> 01:39:55,921 .בסדר 914 01:42:38,251 --> 01:42:42,345 ירית באדם בסן-פיאדרס ... לפני שנים 915 01:42:43,985 --> 01:42:47,142 הפעם היחידה שהרגתי .שלא על-פי חוק 916 01:43:21,186 --> 01:43:23,548 .אני עוזב 917 01:43:53,635 --> 01:43:58,749 .תן את זה לבראג כשהוא יבקש את זה .אוורט... -פשוט תעשה את זה- 918 01:43:58,978 --> 01:44:00,939 .הכל תווים ... כן- 919 01:44:04,683 --> 01:44:06,402 !אוורט 920 01:44:09,421 --> 01:44:16,230 ?מה לעזאזל אתה חושב שאתה עושה .אתה שקרן, בן זונה, צלף גרוע ופחדן- 921 01:44:16,919 --> 01:44:20,933 ?מה זה ?מה זה 922 01:44:21,458 --> 01:44:23,396 .אצא לרחוב 923 01:44:23,546 --> 01:44:26,942 אבל אתה סגן המרשל .אתה לא יכול לקרוא לי החוצה 924 01:44:27,696 --> 01:44:29,341 .לוואלאס יש אקדח עבורך 925 01:44:29,608 --> 01:44:33,361 ,אני יוצא החוצה, אם לא תצא אחריי .אחזור ואהרוג אותך 926 01:44:37,881 --> 01:44:40,370 אתה חושב שתוכל להסתדר איתי ?בלי החבר שלך קול 927 01:45:00,817 --> 01:45:04,730 ...אוורט .אל תתערב, וירג'יל- 928 01:45:05,252 --> 01:45:07,618 ?חכה בבקשה, במה מדובר 929 01:45:08,737 --> 01:45:12,236 ?האם אי פעם ביקשתי ממך משהו 930 01:45:13,108 --> 01:45:15,880 .אני מבקש ממך עכשיו 931 01:45:16,450 --> 01:45:18,225 .פשוט אל תתערב 932 01:45:27,224 --> 01:45:29,777 .רק הפעם, וירג'יל 933 01:45:29,987 --> 01:45:32,021 .טובה אחת 934 01:47:41,464 --> 01:47:45,252 חשבתי להציל את הקריירה .של וירג'יל כאיש-חוק 935 01:47:45,467 --> 01:47:47,957 .ולתת לו הזדמנות נוספת עם אלי 936 01:47:48,632 --> 01:47:51,235 .לפחות בעתיד הנראה-לעין 937 01:47:52,563 --> 01:47:58,738 ,באשר לעתיד שאינו-נראה .הוא ממתין לי 938 01:48:00,505 --> 01:48:05,261 שמתי פעמיי היישר אל השקיעה .ורכבתי מערבה בקצב נינוח 939 01:48:06,085 --> 01:48:11,421 ,ציפתה לי דרך ארוכה .ולא הייתה כל סיבה למהר 940 01:48:11,456 --> 01:48:12,652 - אפלוסה- 941 01:48:12,656 --> 01:48:23,553 :תורגם וסונכרן משמיעה על ידי אבי דניאלי iMri,lala123,GimLY 942 01:48:26,657 --> 01:48:34,554 :הגהה על ידי אבי דניאלי 943 01:48:34,997 --> 01:48:40,384 !Extreme חברי צוות 944 01:48:40,385 --> 01:48:45,385 סונכרן לגרסה זו ע"י Extreme מצוות BARCA 945 01:48:45,386 --> 01:50:06,386 :פורום אקסטרים wWw. ExtremeSubs. Org