1 00:00:03,069 --> 00:00:05,469 פרופיל סי.איי.אי: הסוכנת סידני בריסטו 2 00:00:05,538 --> 00:00:06,368 בסדר. אני בפנים 3 00:00:06,439 --> 00:00:09,374 הסוכנת בריסטו עובדת במסווה יחד עם אביה, ג'ק בריסטו 4 00:00:09,442 --> 00:00:11,171 גם הוא סוכן כפול מטעם הסי.איי.אי 5 00:00:11,244 --> 00:00:12,336 התכופפי! 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,738 אני מניח שנאלץ ללמוד לסמוך זה על זו 7 00:00:14,814 --> 00:00:17,282 הסוכן המפעיל של בריסטו: מייקל ווהן 8 00:00:17,350 --> 00:00:19,079 המלאך השומר שלי 9 00:00:19,152 --> 00:00:23,748 המשימה הנוכחית שלה: להסתנן ולהשמיד את אס.די 6 10 00:00:23,823 --> 00:00:26,621 ארגון חשאי העוסק בריגול, 11 00:00:26,693 --> 00:00:29,719 סחיטה, ומכירת נשק, המתחזה לסי.איי.אי 12 00:00:29,796 --> 00:00:32,663 אס.די 6 הרוויחה מעל ל-400 מיליון דולר ממכירת נשק בלבד 13 00:00:32,732 --> 00:00:34,597 מנהל האס.די 6: ארווין סלואן 14 00:00:34,667 --> 00:00:37,397 קדושת הארגון הזה מצריכה הקרבה 15 00:00:37,470 --> 00:00:38,835 של כמה קורבנות אישיים. 16 00:00:38,905 --> 00:00:41,396 לא מדובר בכריתת הזרוע של המפלצת 17 00:00:41,474 --> 00:00:43,237 מדובר בהריגת המפלצת 18 00:00:43,309 --> 00:00:46,540 אמה של בריסטו סוכנת רוסיה לשעבר 19 00:00:46,613 --> 00:00:49,207 לאחרונה הסגירה את עצמה לסי.איי.אי 20 00:00:49,282 --> 00:00:50,909 אמא? 21 00:00:50,984 --> 00:00:52,315 ישנו מידע שמראה 22 00:00:52,385 --> 00:00:55,218 שהיא עדיין אוייבת של ארה"ב 23 00:00:56,423 --> 00:00:59,256 הנאמנות האמיתית של אמא של בריסטו 24 00:00:59,325 --> 00:01:01,259 נשארה לא ידועה 25 00:01:01,327 --> 00:01:03,056 מארועי הפרקים הקודמים: 26 00:01:03,327 --> 00:01:06,056 אוכל לשלם לך שתעשה מחקר. 27 00:01:06,056 --> 00:01:08,056 כל מה שאני צריך שתעשה הינו למצוא אם אחת מהשאלות האלו אי פעם הופיעו 28 00:01:08,056 --> 00:01:10,556 במבחן רשמי בארה"ב במהלך 20 השנים האחרונות 29 00:01:11,556 --> 00:01:12,556 תודה רבה על לא דבר 30 00:01:13,556 --> 00:01:16,556 לפני 5 שבועות חדרת לאחת מהמעבדות של אמך בטייפה 31 00:01:16,556 --> 00:01:18,556 היכן שגילית את המתקן של רמבלדי 32 00:01:18,556 --> 00:01:20,556 אנחנו מאמינים שהמתקן הינו המקור לנגיף 33 00:01:21,556 --> 00:01:24,556 לצערי, את והסוכן ווהן כנראה נחשפתם 34 00:01:24,556 --> 00:01:27,556 אנחנו רוצים לקחת ממכם דגימת דם ולשמור אתכם בבידוד 35 00:01:28,056 --> 00:01:31,056 הסוכנת בריסטו, התוצאות שלך חזרו שליליות מנגיפים, את חופשיה ללכת 36 00:01:31,056 --> 00:01:34,056 הסוכן ווהן, התוצאות של הבדיקות שלך כרגע עדיין לא ברורות 37 00:01:34,056 --> 00:01:37,056 אמרת שסארק בדק דם של חולים שהתגלה אצלם הסימן הראשון של הנגיף 38 00:01:38,056 --> 00:01:40,056 מה היה הסימן? 39 00:01:40,556 --> 00:01:42,056 דימום מציפורני הידיים 40 00:02:16,500 --> 00:02:19,400 זה ד"ר ניקולס מתקשר 41 00:02:19,400 --> 00:02:21,200 תודה שחזרת אלי מהר 42 00:02:21,200 --> 00:02:23,100 העניין הוא, 43 00:02:23,100 --> 00:02:24,600 אני חושב שיש לי בעיה 44 00:02:24,600 --> 00:02:26,200 אני יודע שאתה מוטרד 45 00:02:26,200 --> 00:02:29,600 אבל הרצנו כל אבחון אפשרי עבור זיהום נגיפי 46 00:02:29,600 --> 00:02:33,500 כל מה שקשור לחשיפה שלך לנוזל בתוך המתקן של רמבלדי 47 00:02:33,500 --> 00:02:35,700 והכל חזר שלילי 48 00:02:35,700 --> 00:02:38,400 כן, אני יודע 49 00:02:38,400 --> 00:02:44,300 מתחת לציפורני הידיים שלי יש דם 50 00:02:44,300 --> 00:02:45,800 בסדר, הנה מה שנעשה 51 00:02:45,800 --> 00:02:50,100 הנגיף לא עובר בטיסה, אבל כאמצעי זהירות, אני הולך לשלוח יחידת בידוד להביא אותך 52 00:02:50,100 --> 00:02:51,300 אל תשלח אף אחד 53 00:02:51,300 --> 00:02:53,200 אני בא אליך 54 00:02:53,200 --> 00:02:54,700 אבל תחילה, יש מישהו שאני צריך לראות 55 00:02:54,700 --> 00:02:55,900 תראה אותו מאוחר יותר 56 00:02:55,900 --> 00:03:01,900 כרגע, תישאר! 57 00:03:32,400 --> 00:03:35,700 אני יודעת מה עשית עבורי 58 00:03:35,700 --> 00:03:38,900 הוכחת שאבא של סידני בגד בה במדגסקר 59 00:03:38,900 --> 00:03:44,900 אני הייתי מוצאת להורג עבור זה 60 00:03:45,400 --> 00:03:48,300 תודה רבה 61 00:03:48,300 --> 00:03:54,200 לא עשיתי זאת בשבילך 62 00:03:54,200 --> 00:03:58,300 אעפ"י שזה היה יכול להיות נכון 63 00:03:58,300 --> 00:04:00,700 אני חבה לך את חיי 64 00:04:00,700 --> 00:04:05,000 את חייבת לי את חיי אבי 65 00:04:05,000 --> 00:04:07,800 בקאפ-פרט, ראיתי את קסינאו 66 00:04:07,800 --> 00:04:12,200 מבצע ניסויים על אנשים שנחשפו לנוזל שבתוך הכדור האדום 67 00:04:12,200 --> 00:04:14,700 רציתי לדעת מה הוא למד מזה 68 00:04:14,700 --> 00:04:15,800 ואם הוא מצא תרופה? 69 00:04:15,800 --> 00:04:17,700 כן 70 00:04:17,700 --> 00:04:21,000 אני יודע את התנאים שאת משתפת פעולה רק עם סידני, 71 00:04:21,000 --> 00:04:24,100 אבל המחלה הזאת, פועלת מהר 72 00:04:24,100 --> 00:04:27,400 ואין לי הרבה זמן 73 00:04:27,400 --> 00:04:31,000 אתה הוא זה שחולה 74 00:04:31,000 --> 00:04:32,500 כן 75 00:04:32,500 --> 00:04:38,100 תגיד לי איך אתה מרגיש כלפי בתי? 76 00:04:38,100 --> 00:04:39,800 זה לא עניינך 77 00:04:39,800 --> 00:04:42,600 אתה מאוהב בה? 78 00:04:42,600 --> 00:04:44,300 אני לא יודע למה זה חשוב לך 79 00:04:44,300 --> 00:04:50,200 אין לי את היתרון של צפיה בהתנהגות שטחית 80 00:04:50,200 --> 00:04:52,500 אני מסוקרנת 81 00:04:52,500 --> 00:04:55,600 עזרי לי, 82 00:04:55,600 --> 00:05:01,600 ואספר לך מה שברצונך לדעת 83 00:05:03,500 --> 00:05:05,000 בסדר, תגידי לי אם זה נשמע מוזר 84 00:05:05,000 --> 00:05:06,800 אני מתכוון, האם נוכל לדבר כאן? 85 00:05:06,800 --> 00:05:12,800 חכה רגע 86 00:05:12,900 --> 00:05:13,800 מכשיר נגד ציתות 87 00:05:13,800 --> 00:05:14,900 במקרה ומישהו מאזין 88 00:05:14,900 --> 00:05:16,800 באמת? בתוך ליפסטיק? 89 00:05:16,800 --> 00:05:18,000 מה התכוונת להגיד? 90 00:05:18,000 --> 00:05:20,400 חיפשתי ב-20 שנה מבחנים על מנת לראות אם מישהו 91 00:05:20,400 --> 00:05:23,400 השתמש במבחני האיי.קיו שווהן היה מעוניין בהם 92 00:05:23,400 --> 00:05:24,400 ו...? 93 00:05:24,400 --> 00:05:25,000 אף אחד לא השתמש 94 00:05:25,000 --> 00:05:26,200 לפחות באף אחד ממה שחיפשתי 95 00:05:26,200 --> 00:05:28,500 אבל ישנה שנה שחסרה 96 00:05:28,500 --> 00:05:30,500 ולשירות המבחן החינוכי לא היה גיבוי 97 00:05:30,500 --> 00:05:34,500 אני מתכוון, שנראה ששנת 1982 לא קיימת 98 00:05:34,500 --> 00:05:37,500 אולי למישהו היתה סיבה להעלים זאת 99 00:05:37,500 --> 00:05:40,000 את חייבת לנסות את מרק הדגים שאני מכינה 100 00:05:40,000 --> 00:05:42,500 הנה 101 00:05:42,500 --> 00:05:44,800 מה את חושבת? חריף מדי? מלוח מדי? 102 00:05:44,800 --> 00:05:45,600 מצויין 103 00:05:45,600 --> 00:05:47,300 אסיים כאן בתוך, 2 דקות 104 00:05:47,300 --> 00:05:49,500 בסדר, נהדר. 105 00:05:49,500 --> 00:05:50,600 אז זה מוזר, נכון? 106 00:05:50,600 --> 00:05:55,500 היתה פעולה בשם פרוייקט חג המולד 107 00:05:55,500 --> 00:05:57,500 אבי פיתח אותה 108 00:05:57,500 --> 00:06:00,500 הם השתמשו במבחנים רגילים ושאלו שאלות ספיציפיות 109 00:06:00,500 --> 00:06:03,500 על מנת לזהות ילדים שהסוכנות אח"כ תוכל לגייס 110 00:06:03,800 --> 00:06:04,800 ילדים? 111 00:06:04,800 --> 00:06:06,400 זה היה ניסוי 112 00:06:06,400 --> 00:06:10,100 הק.ג.ב שלחו את אמי לכאן לגנוב פרטים לגבי התוכנית 113 00:06:10,100 --> 00:06:14,100 ובזמן הזה, הסי.איי.אי עצר את התוכנית 114 00:06:14,100 --> 00:06:20,100 ווהן חושב שאולי הסוכנות הרוסית עדיין מריצה את התוכנית לגייס אמריקאים 115 00:06:22,500 --> 00:06:23,100 הלו? 116 00:06:23,100 --> 00:06:27,400 אנו צריכים אותך במבצעים 117 00:06:27,400 --> 00:06:32,300 אגיד לפרנסי שאמרת להתראות. 118 00:06:32,300 --> 00:06:35,600 הי, מה קורה? 119 00:06:35,600 --> 00:06:37,200 זה ווהן 120 00:06:37,200 --> 00:06:39,700 הוא פיתח תסמינים 121 00:06:39,700 --> 00:06:40,400 אילו תסמינים? 122 00:06:40,400 --> 00:06:42,200 הרופא אמר שאנו בסדר 123 00:06:42,200 --> 00:06:44,600 כן, אבל החשיפה שלו היתה הרבה יותר חזקה 124 00:06:44,600 --> 00:06:47,500 הוא פיתח הפרעה בקרישת הדם 125 00:06:47,500 --> 00:06:49,600 האם אנחנו... האם אתה בטוח לגבי זה? 126 00:06:49,600 --> 00:06:54,800 אנחנו בטוחים 127 00:06:54,800 --> 00:06:56,600 היכן הוא? 128 00:06:56,600 --> 00:06:58,300 הוא בא לראות את אמך בקשר לתרופת נגד 129 00:06:58,300 --> 00:07:04,300 ורגע אחרי שעזב את המתקן, הוא התמוטט 130 00:07:08,000 --> 00:07:09,600 האם קיימת תרופת נגד? 131 00:07:09,600 --> 00:07:12,600 כן. היא נמצאת בפלדיסקי. 132 00:07:12,600 --> 00:07:16,300 זהו בסיס אימונים סובייטי לשעבר עבור צוללות גרעיניות 133 00:07:16,300 --> 00:07:18,400 מי מפעיל את הבסיס עכשיו? 134 00:07:18,400 --> 00:07:20,300 כשאסטוניה השיגה את עצמאותה, 135 00:07:20,300 --> 00:07:26,200 השלטונות המקומיים קיבלו באדיבות את ההצעה שלנו לקחת את המתקן 136 00:07:26,200 --> 00:07:31,200 אני לא אוכל להגיד לך היכן זה נמצא במתקן, אבל אם תוכלי להיכנס לשם, 137 00:07:31,200 --> 00:07:34,500 אני לא יכולה להבטיח לך דבר. 138 00:07:34,500 --> 00:07:37,400 תרופת הנגד הזאת נשמעת מסוכנת כמו הנגיף 139 00:07:37,400 --> 00:07:38,700 אם דרבקו סיפרה לנו את האמת... 140 00:07:38,700 --> 00:07:40,400 שזוהי שאלה הגיונית 141 00:07:40,400 --> 00:07:42,200 אז הנסיוב הינו על בסיס דם 142 00:07:42,200 --> 00:07:45,400 וזה אומר שלא תוכלי רק לקחת את התרופה ולהזריק אותה לחולה 143 00:07:45,400 --> 00:07:46,600 איך דבר כזה עובד? 144 00:07:46,600 --> 00:07:48,000 את צריכה דם מהחולה 145 00:07:48,000 --> 00:07:49,100 ובמקרה הזה של ווהן 146 00:07:49,100 --> 00:07:52,700 הציוד שממנו יוצרים את הנסיוב קורא את דגימת הדם 147 00:07:52,700 --> 00:07:54,700 ויוצר נוגדן מותאם אישית עבור אותו החולה 148 00:07:54,700 --> 00:07:57,300 אני אצטרך לקחת דגימת דם של ווהן איתי 149 00:07:57,300 --> 00:07:58,200 כן 150 00:07:58,200 --> 00:07:59,500 זהו הסוכן צ'אפמן 151 00:07:59,500 --> 00:08:03,100 הוא ינהל את המבצע מכאן, בזמן שאביך יוביל את הצוות לתוך פלדיסקי 152 00:08:03,100 --> 00:08:04,800 ע"פ דרבקו, 153 00:08:04,800 --> 00:08:10,100 הנסיוב ממוקם בשלושה מקומות טיהור, בתוך המתקן הגרעיני לשעבר 154 00:08:10,100 --> 00:08:13,600 אנחנו נשגר אותך כמה ק"מ לפני היעד וננסה להביאך כמה שיותר קרוב 155 00:08:13,600 --> 00:08:14,700 המטוס מוכן 156 00:08:14,700 --> 00:08:16,100 תוכלי לקבל את פרטי את המשימה בטיסה 157 00:08:16,100 --> 00:08:20,100 יש לך חצי שעה עם ווהן אולי פחות 158 00:08:20,100 --> 00:08:22,900 כמה זמן נשאר לווהן 159 00:08:22,900 --> 00:08:26,000 אין שום תבנית קבועה, 160 00:08:26,000 --> 00:08:27,800 אבל הנגיף יוכל לפעול מהר 161 00:08:27,800 --> 00:08:29,500 אנחנו מדברים על שבועות, ימים? 162 00:08:29,500 --> 00:08:30,300 רק תגיד לי 163 00:08:30,300 --> 00:08:36,300 בהסתמך על רמת החשיפה שלו, ניחוש שלי הוא 3 ימים 164 00:08:37,100 --> 00:08:38,900 אני אלך להרוויח זמן אצל סלואן 165 00:08:38,900 --> 00:08:44,900 לכי 166 00:08:46,700 --> 00:08:52,700 המרכז הרפואי של חיל הים של ארה"ב 167 00:09:17,500 --> 00:09:22,100 היי 168 00:09:22,100 --> 00:09:24,400 דיברתי עם אמי 169 00:09:24,400 --> 00:09:26,300 ישנו נסיוב 170 00:09:26,300 --> 00:09:28,500 אני הולכת להשיג אותו 171 00:09:28,500 --> 00:09:30,000 כמה זה מסוכן 172 00:09:30,000 --> 00:09:32,100 השגת הנסיוב? 173 00:09:32,100 --> 00:09:37,300 לא, זה יהיה קל 174 00:09:37,300 --> 00:09:43,300 אבל אצטרך לקחת דגימת דם ממך בסדר? 175 00:10:06,400 --> 00:10:12,400 בעוד כמה ימים, תוכל לרוץ 176 00:10:19,200 --> 00:10:25,200 הזהרי 177 00:10:30,000 --> 00:10:33,200 סיד... 178 00:10:33,200 --> 00:10:39,200 סליחה שאני עייף כ"כ 179 00:10:49,200 --> 00:10:51,100 ווהן! ווהן! 180 00:10:51,100 --> 00:10:52,400 יש לו דימומים פנימיים! 181 00:10:52,400 --> 00:10:54,300 האם אנו צריכים להכין את חדר הניתוחים? 182 00:10:54,300 --> 00:10:55,700 כן, פניתם לבנק הדם 183 00:10:55,700 --> 00:10:58,600 הם כבר הביאו 6 מנות 184 00:10:58,600 --> 00:10:59,800 השגתם את ד"ר סיימון? 185 00:10:59,800 --> 00:11:01,800 הוא לא עונה לטלפון, אבל ד"ר קרלסון בדרכו לכאן 186 00:11:01,800 --> 00:11:03,000 חכו, חכו, חכו 187 00:11:03,000 --> 00:11:04,100 חכו רגע, מה הולך כאן 188 00:11:04,100 --> 00:11:05,000 הוא עומד להיות בסדר? 189 00:11:05,000 --> 00:11:07,700 אנחנו לא יודעים אבל תצטרכי לחכות כאן 190 00:11:07,700 --> 00:11:08,900 הכיסוי שלך 191 00:11:08,900 --> 00:11:11,100 את עובדת בפיקוח נשק בלשכת מחלקת המדינה 192 00:11:11,100 --> 00:11:15,100 שמך הוא ריטה סטיבנס, אל תגידי שום דבר לגבי מחלתו 193 00:11:15,100 --> 00:11:18,300 סלחי לי, 194 00:11:18,300 --> 00:11:20,600 האם הם אמרו לך משהו? 195 00:11:20,600 --> 00:11:21,500 לא 196 00:11:21,500 --> 00:11:22,900 החובש התקשר אלי 197 00:11:22,900 --> 00:11:24,100 מה היתה הארוחה האחרונה שלו 198 00:11:24,100 --> 00:11:27,500 האם הוא רגיש לתרופות? 199 00:11:27,500 --> 00:11:30,600 הגעתי לביה"ח הכי מהר שיכולתי 200 00:11:30,600 --> 00:11:33,800 אז את עובדת עם מייקל? 201 00:11:33,800 --> 00:11:34,500 כן 202 00:11:34,500 --> 00:11:38,900 שנינו עובדים באותה המחלקה 203 00:11:38,900 --> 00:11:41,400 אני ריטה 204 00:11:41,400 --> 00:11:42,600 אני אליס 205 00:11:42,600 --> 00:11:44,800 אני רשומה ברשימת אנשי קשר בחירום לגביו 206 00:11:44,800 --> 00:11:50,000 אני חברה של מייקל 207 00:11:50,000 --> 00:11:56,000 סליחה 208 00:11:59,871 --> 00:12:06,718 זהות בדויה פרק 7 209 00:12:06,753 --> 00:12:13,644 תורגם ע"י rboot 210 00:12:32,400 --> 00:12:35,400 נודע לי ע"י מודיע בבאקו 211 00:12:35,400 --> 00:12:40,200 הוא ציין שהשלישיה הרכיבה רשימות פרסום ע"י הגבול הארמני 212 00:12:40,200 --> 00:12:42,600 לקחתי רשות בשליחת סידני לשם 213 00:12:42,600 --> 00:12:46,800 אהיה על המטוס הבא בעצמי 214 00:12:46,800 --> 00:12:49,600 הלכתי קדימה עם הוצאת הארון מהקבר 215 00:12:49,600 --> 00:12:54,100 פתחתי את הארון של אמילי 216 00:12:54,100 --> 00:12:57,300 הוא היה ריק 217 00:12:57,300 --> 00:12:58,900 האם בדקת עם שירותי ההלוויות? 218 00:12:58,900 --> 00:13:01,400 ושהמחלקה לזיהוי פלילי תחפש סימנים? 219 00:13:01,400 --> 00:13:03,200 ראיתי אותה, ג'ק 220 00:13:03,200 --> 00:13:04,800 אולי. אתה לא יכול להיות בטוח 221 00:13:04,800 --> 00:13:06,500 אמילי חיה 222 00:13:06,500 --> 00:13:11,000 והיא יודעת מה עשיתי 223 00:13:11,000 --> 00:13:16,000 אז אני מת עבורה 224 00:13:16,000 --> 00:13:19,300 אם הברית תגלה את זה ממקור אחר 225 00:13:19,300 --> 00:13:22,500 דיברתי הרגע בטלפון עם כריסטוף 226 00:13:22,500 --> 00:13:25,500 סיפרתי לו שמישהו מנסה להראות את המצב שיראה כמו 227 00:13:25,500 --> 00:13:28,500 שזייפתי את מותה של אמילי על מנת לבטח את מיקומי 228 00:13:28,700 --> 00:13:29,900 זה היה צעד חכם 229 00:13:29,900 --> 00:13:31,400 אני לא כ"כ בטוח 230 00:13:31,400 --> 00:13:34,400 אפילו אם הם מאמינים לי, התזמון אולי מראה ש... 231 00:13:34,400 --> 00:13:37,400 חיפשתי סיבה לתפקוד שלי לאחרונה 232 00:13:39,100 --> 00:13:42,600 האם יש דאגות? 233 00:13:42,600 --> 00:13:48,300 מאז שהפכתי להיות שותף בברית, אס.די 6 באופן עקבי נכשלים בפעולותיהם 234 00:13:48,300 --> 00:13:51,200 איבדנו את מצלמת הטרה-הרץ 235 00:13:51,200 --> 00:13:53,700 נכשלנו בהשגת הנוסחה עבור אנרגיית נקודת-אפס 236 00:13:53,700 --> 00:13:56,800 לא הצלחנו להשיג את יומן הפעילות של דרבקו 237 00:14:01,500 --> 00:14:06,500 להודיע להם יחזיר את המכשולים בהקשר 238 00:14:06,500 --> 00:14:11,200 כריסטוף רוצה שאפגוש אותו בטוקיו 239 00:14:11,200 --> 00:14:14,200 אני צריך נצחון, ג'ק 240 00:14:14,200 --> 00:14:19,000 אני צריך להביא משהו מוחשי לארגון 241 00:14:19,000 --> 00:14:25,000 אנו מחזיקים בנכס במעצר למטה מישהו שמכיר את פעולותיה של דרבקו 242 00:14:25,700 --> 00:14:31,700 אני מציע שניקח זאת כיתרון 243 00:14:32,200 --> 00:14:38,000 שהנגיף מתפשט, זה גורם למשהו שנקרא עלייה בשיתוק 244 00:14:38,000 --> 00:14:42,000 מערכת העצבים שלך מורעלת מכפות הרגליים שלך ועד הראש 245 00:14:42,000 --> 00:14:47,600 תראה, השיתוק משפיע על העצבים ששולטים על היכולת שלך לנשום 246 00:14:47,600 --> 00:14:50,400 בקרוב אתה תחנק 247 00:14:50,400 --> 00:14:53,700 מעניין, שיש לך עדיין רגשות, אבל אתה תשותק 248 00:14:53,700 --> 00:14:59,700 עדיין תוכל להרגיש גם הנאה... 249 00:15:00,300 --> 00:15:01,900 וגם כאבים 250 00:15:01,900 --> 00:15:07,100 תגיד לי היכן בסיס המבצעים של דרבקו, בסדר? 251 00:15:07,100 --> 00:15:13,100 בבקשה... 252 00:15:31,400 --> 00:15:37,400 אני רוצה מיקום 253 00:15:38,200 --> 00:15:44,200 סמילה. סמילה 254 00:16:01,000 --> 00:16:04,200 הי. תודה שבאת לפגוש אותי 255 00:16:04,200 --> 00:16:06,100 באתי לעשות את העבודה שביקשת 256 00:16:06,100 --> 00:16:09,400 אבל בבקשה אל תגיד לי שאתה שוב רודף אחרי קונספירציות וחשודים של הסי.איי.אי 257 00:16:09,400 --> 00:16:11,600 לא. אני רק עוזר לחבר, זה הכל 258 00:16:11,600 --> 00:16:17,500 ובכן, תוכל להגיד לחברך שהשאלות, שהוא מעוניין בהן לא היו במבחן של 82 259 00:16:17,500 --> 00:16:18,300 את בטוחה? 260 00:16:18,300 --> 00:16:21,200 השאלות המגוחכות של קשרים מרחביים? 261 00:16:21,200 --> 00:16:25,200 השאלות על למה קשת מופיעה, ולמה את חייב לעמוד שהשמש מאחוריך כדי לראות אותה? 262 00:16:25,200 --> 00:16:26,100 כן 263 00:16:26,100 --> 00:16:29,100 לא שם. סליחה 264 00:16:29,100 --> 00:16:30,600 הא 265 00:16:30,600 --> 00:16:32,700 באמת, מחוץ להקשר 266 00:16:32,700 --> 00:16:38,700 על מה כל הסיפור? 267 00:16:39,100 --> 00:16:40,200 אלו הם סנפירי דחיפה 268 00:16:40,200 --> 00:16:41,500 תוכלי להגיע למהירות של 5 קשרים 269 00:16:41,500 --> 00:16:43,800 אנחנו נשים אותך כמה מאות מטרים מהכניסה. 270 00:16:43,800 --> 00:16:49,100 את צריכה להגיע לפיר בפחות מ-2 דקות. 271 00:16:49,100 --> 00:16:51,400 רובה תת-מימי מסוג הקלר וקוך דגם: P-11 272 00:16:51,400 --> 00:16:53,400 מחזיק 5 מעגלים של חצי ירי 273 00:16:53,400 --> 00:16:57,600 עובד בצורה ממש שקטה. 274 00:16:57,600 --> 00:17:01,000 בהצלחה 275 00:17:01,000 --> 00:17:07,000 פלדיסקי, אסטוניה 276 00:17:29,700 --> 00:17:32,200 אני בשלב 1, מחוץ למבנה 277 00:17:32,200 --> 00:17:38,200 קיבלתי זאת, מטפסת הרים. אנחנו מוכנים 278 00:18:00,700 --> 00:18:02,100 כרגע ראיתי את סארק. 279 00:18:02,100 --> 00:18:08,100 אני לא צריך להזכיר לך להיות מחוץ לתחום ראייתו 280 00:18:16,400 --> 00:18:21,200 המידע שברשותנו מצביע על כך שבשימוש במחולל הנסיוב, צריכה להיות גישה ע"י קוד 281 00:18:21,200 --> 00:18:24,200 היתרון במחשב הזה, הוא מחובר לקישור לוויני שיאפשר לנו 282 00:18:24,200 --> 00:18:27,200 להיכנס למערכת ולספק לנו את קוד הכניסה שאת תצטרכי. 283 00:18:37,100 --> 00:18:40,700 יש לי קישור לוויני. אתם צריכים לקבל את המידע עכשיו 284 00:18:40,700 --> 00:18:42,700 קיבלתי זאת מטפסת הרים. תמתיני לקבלת קוד הכניסה. 285 00:18:43,350 --> 00:18:44,350 קבלי 2664729 286 00:18:46,350 --> 00:18:47,550 קיבלתי 26647 287 00:18:47,550 --> 00:18:49,850 חכי 288 00:18:49,850 --> 00:18:50,550 מה? 289 00:18:50,550 --> 00:18:53,350 הגנרטור מחובר למערכת הראשית 290 00:18:53,350 --> 00:18:56,750 אני לא מבינה 291 00:18:56,750 --> 00:18:58,350 המכונה מחוברת למערכת האבטחה הראשית שלהם 292 00:18:58,350 --> 00:18:59,950 אם תנסי לבצע את יצירת הנסיוב, מערכת האבטחה תופעל. 293 00:18:59,950 --> 00:19:01,950 נוכל לעקוף את המערכת? 294 00:19:01,950 --> 00:19:02,850 לא מכאן. 295 00:19:02,850 --> 00:19:03,450 מטפסת הרים, בטלי את המשימה, ושובי הביתה 296 00:19:03,450 --> 00:19:06,050 נמצא דרך אחרת ל... 297 00:19:06,050 --> 00:19:07,950 לבטל? 298 00:19:07,950 --> 00:19:09,550 אין לנו זמן למצוא משהו אחר! 299 00:19:09,550 --> 00:19:11,008 אם תשתמשי במכונה, הם ידעו שאת כאן. 300 00:19:11,478 --> 00:19:12,955 אז ארוץ מהר 301 00:19:12,969 --> 00:19:15,283 הונחית לבטל את המשימה, מטפסת הרים, האם קיבלת זאת? 302 00:19:37,729 --> 00:19:41,167 אדוני, מישהו חדר לתוך חדר הטיהור 303 00:20:29,540 --> 00:20:31,740 הסוכנת בריסטו 304 00:20:31,740 --> 00:20:34,940 הצינורות הללו מעבירים אמוניה פלואור וכלור 305 00:20:34,940 --> 00:20:38,240 מצויין עבור טיהור מתכות ובטון 306 00:20:38,240 --> 00:20:41,640 לא כ"כ טוב עבור דברים חיים 307 00:20:41,640 --> 00:20:44,340 כמו החליפה שלך 308 00:20:44,340 --> 00:20:50,340 או העור שלך 309 00:20:56,040 --> 00:20:59,040 את ואני, נועדנו לעבוד יחדיו 310 00:20:59,040 --> 00:21:05,040 אני באמת מאמין בזה 311 00:21:10,840 --> 00:21:15,440 בוודאי, ששיתוף פעולה עתידי מצריך שאני אסגור את הברזים 312 00:21:15,440 --> 00:21:17,940 שימי לב שהחליפה שלך כמעט נאכלה עד הסוף 313 00:21:17,940 --> 00:21:21,040 אתן לך עוד 40 שניות 314 00:21:20,720 --> 00:21:23,420 אצטרך את עזרתך. 315 00:21:23,420 --> 00:21:25,820 אני צריך גישה לארווין סלואן 316 00:21:25,820 --> 00:21:27,720 למה? 317 00:21:27,720 --> 00:21:33,720 בגלל שאני עומד להרוג אותו. 318 00:21:35,120 --> 00:21:38,720 אני אוכל להביא אותך לסלואן 319 00:21:38,720 --> 00:21:43,320 אבל רק אם תבטיח לי לשמור את הנסיוב. 320 00:21:43,320 --> 00:21:45,420 לא. סלואן תחילה. 321 00:21:45,420 --> 00:21:51,420 ואז תקבלי חזרה את הנסיוב היקר. 322 00:22:01,120 --> 00:22:04,120 סארק לקח אותי לחדר הטיהור. 323 00:22:04,120 --> 00:22:06,220 והוא אפשר לי ללכת. 324 00:22:06,220 --> 00:22:08,720 חזרתי חזרה ללוס אנג'לס 325 00:22:08,720 --> 00:22:11,020 וסארק לא שאל אותך למי נועד הנסיוב? 326 00:22:11,020 --> 00:22:12,920 לא. לא נראה שאכפת לו. 327 00:22:12,920 --> 00:22:15,820 מה בדיוק הבטחת לסארק? 328 00:22:15,820 --> 00:22:20,220 שאני אביא את סלואן לחוסר הכרה ואמסור אותו לסארק. 329 00:22:20,220 --> 00:22:21,620 כך שהוא יהרוג אותו. 330 00:22:21,620 --> 00:22:23,220 כן 331 00:22:23,220 --> 00:22:26,020 ישנם הרבה בעיות עם זה כך שאני לא יודע היכן להתחיל. 332 00:22:26,020 --> 00:22:26,720 בואי ונתחיל עם ווהן? 333 00:22:26,720 --> 00:22:28,920 האם אני צריך להזכיר לך שהסוכנות האמריקאית, הסוכנת בריסטו, 334 00:22:28,920 --> 00:22:30,120 אמרת לעצמך, שווהן במצב קריטי 335 00:22:30,120 --> 00:22:33,220 אני לא בעניין של ביצוע רצח! 336 00:22:33,220 --> 00:22:35,520 ארווין סלואן הרג את ארוסי. 337 00:22:35,520 --> 00:22:38,320 היו לי המון אפשרויות, להחזיר לו 338 00:22:38,320 --> 00:22:41,820 אבל החלטתי לא להגיב, וכן, אני יודעת, שזה לא מה שאנו עושים. 339 00:22:41,820 --> 00:22:44,620 אבל מה שהוא עשה והאשמות שלו! 340 00:22:44,620 --> 00:22:45,820 אבל אין לנו כאן שום ברירה! 341 00:22:45,820 --> 00:22:48,320 ווהן ימות בעוד יומיים! 342 00:22:48,320 --> 00:22:48,920 ובכן, אנו נעשה את המיטב על מנת למנוע זאת מה לעזאזל בדיוק עשית?! 343 00:22:48,920 --> 00:22:53,020 הסוכנת בריסטו, את לא משתפת פעולה עם האויב בצורה הזאת! אין כאן שום ברירה 344 00:22:53,020 --> 00:22:53,520 סידני 345 00:22:53,520 --> 00:22:55,320 אני לא עומדת לשבת בחיבוק ידיים! 346 00:22:55,320 --> 00:22:59,520 תן לנו רגע, בסדר? 347 00:23:01,620 --> 00:23:03,020 זה לא מה שאני אעשה. 348 00:23:03,020 --> 00:23:04,320 אני לצידך כאן. 349 00:23:04,320 --> 00:23:08,220 לא נוכל לאבד את ווהן 350 00:23:08,220 --> 00:23:09,520 אז מה נעשה? 351 00:23:09,520 --> 00:23:11,220 לא נעבוד דרך קנדל 352 00:23:11,220 --> 00:23:13,220 תלחצי אותו, והוא יעבוד דרך הצינורות המקובלים. 353 00:23:13,220 --> 00:23:16,820 הדבר הזה צריך להתנהל בשקט. 354 00:23:16,820 --> 00:23:20,220 לסלואן מתוכננת פגישה עם הברית בטוקיו. 355 00:23:20,220 --> 00:23:22,420 אמצא את תוכנית הטיול שלו. 356 00:23:22,420 --> 00:23:24,920 הכרטיס שלי לא מכיר את מפתח ההצפנה 357 00:23:24,920 --> 00:23:26,020 אני אצטרך לתקן אותו 358 00:23:26,020 --> 00:23:26,220 בסדר 359 00:23:26,220 --> 00:23:29,320 הידעת שדובי קוטב לא יכולים להתגלות בתמונת אינפרה-אדום? 360 00:23:29,320 --> 00:23:30,720 הפרוה שלהם לא פולטת שום חום 361 00:23:30,720 --> 00:23:35,820 כלום. נאדה. אפס 362 00:23:35,820 --> 00:23:41,020 אני חשבתי, שאולי זה יהיה שימושי למשהו, אני... 363 00:23:41,020 --> 00:23:42,620 מפתח הצפנה 364 00:23:42,620 --> 00:23:43,820 אני צריך לעשות זאת מחדר השרתים 365 00:23:43,820 --> 00:23:49,820 סליחה 366 00:23:55,820 --> 00:23:57,820 מה זה? 367 00:23:57,820 --> 00:24:02,120 זה אחד מאותם המבחנים שהילדים עושים 368 00:24:02,120 --> 00:24:06,020 ידיד מהעיתון מעוניין בי ואולי מענה את בנו. 369 00:24:06,020 --> 00:24:08,020 מאמר בהבנת הנקרא 370 00:24:08,020 --> 00:24:10,020 מבוסס על הפלישה לגרנדה...? 371 00:24:10,020 --> 00:24:11,620 כן. את יודעת, זה מוזר 372 00:24:11,620 --> 00:24:13,320 המבחן היחידי שיכולתי למצוא הינו משנת 82 373 00:24:13,320 --> 00:24:17,020 זה היה בתקופת נשיאותו של רייגן, הטפה למלחמה הקרה 374 00:24:17,020 --> 00:24:21,020 ובכן, זה היה כשהקשבתי לדוראן דוראן כל יום 375 00:24:21,020 --> 00:24:23,020 דוד שלי היה אחד מאותם הנחתים שרייגן שלח לגרנדה. 376 00:24:24,420 --> 00:24:27,420 הפלישה היתה בשנת 1983 377 00:24:27,420 --> 00:24:30,820 אני מתכוון, למה שמחלקת החינוך תתן לך מבחן מזוייף? 378 00:24:30,820 --> 00:24:32,720 איך אוכל לקבל עותק של המבחן המקורי? 379 00:24:32,720 --> 00:24:34,920 בשם האלוהים, וויל, יצאת מדעתך? 380 00:24:34,920 --> 00:24:36,220 אני מתכוון, כל המבחן הינו זיוף. 381 00:24:36,220 --> 00:24:38,620 קיבלתי זאת ממחלקת החינוך. 382 00:24:38,620 --> 00:24:43,820 אבי, אבי, תראי, אני לא יודע בדיוק מה זה אומר, אבל יכול להיות שזה חשוב. 383 00:24:43,820 --> 00:24:46,520 דיברתי עם האיש שלנו שבמעצר. 384 00:24:46,520 --> 00:24:49,620 כל מה שהוא נתן לנו הינו שם של מחוז באוקראינה 385 00:24:49,620 --> 00:24:51,520 סמילה 386 00:24:51,520 --> 00:24:54,320 שלחתי לשם צוות שיסרקו היכן המטה של דרבקו. 387 00:24:54,320 --> 00:24:55,820 עד עתה הם לא מצאו כלום. 388 00:24:55,820 --> 00:24:57,220 מתי את עוזב לטוקיו? 389 00:24:57,220 --> 00:24:58,820 אעזוב תוך שעה. 390 00:24:58,820 --> 00:25:01,320 אצטרך שתעזור לי ג'ק 391 00:25:01,320 --> 00:25:03,920 אצטרך את עזרתך בלדובב את ריכטר, 392 00:25:03,920 --> 00:25:07,920 שיגיד לנו היכן בסמילה נמצא מרכז המבצעים של דרבקו. 393 00:25:07,920 --> 00:25:13,620 אם אלך ליפן מבלי משהו חשוב, משהו בעל ערך, 394 00:25:13,620 --> 00:25:16,620 לא אדע מה הברית תעשה. 395 00:25:22,520 --> 00:25:25,220 זה לא צריך להיגמר כך. 396 00:25:25,220 --> 00:25:27,420 נוכל לגרום לך לנוח 397 00:25:27,420 --> 00:25:29,820 כל מה שתצטרך הוא למסור כתובת. 398 00:25:29,820 --> 00:25:31,420 סמילה... 399 00:25:31,420 --> 00:25:33,720 כן, באוקראינה. 400 00:25:33,720 --> 00:25:35,320 היכן סמילה. 401 00:25:35,320 --> 00:25:41,320 כל מה שנצטרך הינה כתובת. 402 00:25:41,320 --> 00:25:43,820 רק תגיד לי היכן לעזאזל בסיס המבצעים של דרבקו! 403 00:25:43,820 --> 00:25:47,220 תן לי את הכתובת עכשיו יא בן זונה 404 00:25:47,220 --> 00:25:53,220 היכן צריך לחפש בסמילה? 405 00:25:55,120 --> 00:26:01,120 סמילה... סמילה זאת אשתי. 406 00:26:07,820 --> 00:26:10,220 ואני אוהב אותה 407 00:26:10,220 --> 00:26:14,120 אני כ"כ אוהב אותה. 408 00:26:14,120 --> 00:26:20,120 הרוג אותו. 409 00:26:23,320 --> 00:26:26,320 אמרת 1982, נכון? 410 00:26:26,320 --> 00:26:30,020 הנה המספר הסידורי. FYB55L 411 00:26:30,020 --> 00:26:32,020 מבחן פופולרי 412 00:26:32,020 --> 00:26:33,620 פופולרי? 413 00:26:33,620 --> 00:26:35,920 קיבלתי פעם שיחת טלפון ממישהו מהבוחנים 414 00:26:35,920 --> 00:26:38,420 שאמר שהם רוצים לרכז את הקבצים שלהם. 415 00:26:38,420 --> 00:26:44,420 הם רצו את כל המקוריים 416 00:26:44,420 --> 00:26:48,620 תוכל להיזכר אם שמת איזה שהם שאלות לגבי מחשבות מרחביות 417 00:26:48,620 --> 00:26:50,120 למה שאעשה זאת? 418 00:26:50,120 --> 00:26:52,720 אין שום תוכנית סטטיסטית בשאלת שאלות 419 00:26:53,120 --> 00:26:55,720 אולי אחד מתוך רבבה יוכל לענות על זה 420 00:26:55,720 --> 00:26:59,220 ובכן, איך תסביר שאלה כמו זאת? 421 00:26:59,220 --> 00:27:00,920 כיצד קשת יכולה להראות? 422 00:27:00,920 --> 00:27:04,520 רק כשהשמש מאחורי הצופה 423 00:27:04,520 --> 00:27:08,620 זה לא היה במבחן ששלחתי לבוחנים 424 00:27:08,620 --> 00:27:10,620 אני תכננתי את השאלות, 425 00:27:10,620 --> 00:27:14,020 עשיתי הגהה למבחנים לפני שהדפיסו אותם, 426 00:27:14,020 --> 00:27:19,020 ואז שהם שלחו את העותקים הסופיים שמתי אותם בקובץ. 427 00:27:19,020 --> 00:27:21,720 כמה תלמידים ביצעו את הבחינה? 428 00:27:21,720 --> 00:27:26,720 זה חולק ל-33 מדינות. 429 00:27:26,720 --> 00:27:31,320 כלומר, יותר מ-5 מליון תלמידים. 430 00:27:31,320 --> 00:27:32,620 סלואן בדרכו ליפן. 431 00:27:32,620 --> 00:27:36,720 הוא מתכנן לשהות אצל איש היאקוזה בשם ניושי גינזה. 432 00:27:36,720 --> 00:27:39,020 השתמשי במספרים שהוא נתן לך ליצור קשר עם סארק. 433 00:27:39,020 --> 00:27:44,920 תגידי לו שניתן לו את סלואן בלילה שלפני הפגישה שלו עם הברית. 434 00:27:44,920 --> 00:27:49,420 תגיד לי שאתה מסכים, שאין לנו ברירה אחרת. 435 00:27:49,420 --> 00:27:54,120 בוודאי שיש לנו אפשרות 436 00:27:54,120 --> 00:27:56,920 וזהו רגע שלא רציתי שתתמודדי איתו. 437 00:27:56,920 --> 00:27:58,920 להרוג מישהו 438 00:27:58,920 --> 00:28:01,020 אני לא מתכוון על הגנה עצמית 439 00:28:01,020 --> 00:28:04,020 אני מדבר על רצח מתוכנן מראש. 440 00:28:04,020 --> 00:28:07,520 להיות שם כשהדלת נסגרת עליו בפעם האחרונה. 441 00:28:07,520 --> 00:28:10,820 ולדעת שאתה אחראי. 442 00:28:10,820 --> 00:28:16,820 זהו משהו שלא לוקחים בחשבון לפני שמכירים את אמך. 443 00:28:23,220 --> 00:28:29,220 טוקיו 444 00:28:38,320 --> 00:28:40,020 אני על הקרקע. 445 00:28:40,020 --> 00:28:40,620 טוב 446 00:28:40,620 --> 00:28:44,920 השותף שלי הגיע בכדי להיפגש עם אביך 447 00:28:44,920 --> 00:28:50,120 המרכז הרפואי של חיל הים של ארה"ב 448 00:28:50,120 --> 00:28:51,320 זהו הנסיוב? 449 00:28:51,320 --> 00:28:52,920 כן 450 00:28:52,920 --> 00:28:57,920 אבל, התיק מאובטח בקוד עם מערכת משנית שמחוברת לנפץ 451 00:28:57,920 --> 00:28:59,120 כמו שציפיתי 452 00:28:59,120 --> 00:29:01,320 רק למר סארק יש את הקוד 453 00:29:01,320 --> 00:29:04,620 ועד שלא אשמע מילה ממנו לא אשחרר את הנסיוב 454 00:29:04,620 --> 00:29:10,620 והתיק ישאר סגור 455 00:29:43,520 --> 00:29:45,220 מתקרבת לבניין 456 00:29:45,220 --> 00:29:46,520 בהצלחה, סידני 457 00:29:46,520 --> 00:29:49,320 לא אצטרך ממך שתאחל לי בהצלחה יא בן זונה. 458 00:29:49,320 --> 00:29:52,320 זאת גישה נהדרת. 459 00:31:40,920 --> 00:31:46,720 אוי, אלוהים אני מתוח. 460 00:31:46,720 --> 00:31:50,520 לא הפתעה גדולה 461 00:31:50,520 --> 00:31:55,720 ראיתי אתמול בן אדם שמת. 462 00:31:55,720 --> 00:32:01,720 את מבינה? 463 00:32:04,220 --> 00:32:09,120 כן 464 00:32:09,120 --> 00:32:13,420 הוא היה עם כאבים עצומים, 465 00:32:13,420 --> 00:32:19,420 אבל זאת היתה האהבה לאשתו שהחזיקה אותו בחיים. 466 00:32:24,720 --> 00:32:28,120 אהבתי את אשתי, גם כן. 467 00:32:28,120 --> 00:32:30,820 אבל הייתי צריך לבצע משהו. 468 00:32:30,820 --> 00:32:36,820 לא.. 469 00:32:40,220 --> 00:32:43,320 את כ"כ טובה, את יודעת זאת? 470 00:32:43,320 --> 00:32:49,320 שלחו את האמבולנס. 471 00:32:58,020 --> 00:32:59,820 זה הלך בסדר. 472 00:32:59,820 --> 00:33:02,220 תראי, כשאמרתי בהצלחה לפני כן, לא לעגתי לך. 473 00:33:02,220 --> 00:33:08,220 קרא לבן אדם שלך שישחרר את הנסיוב. 474 00:33:09,620 --> 00:33:11,120 תעביר לי את הנסיוב 475 00:33:11,120 --> 00:33:17,120 הקוד הינו: 10-11-92 476 00:33:23,820 --> 00:33:29,820 הישאר כאן עד שנבדוק אותו 477 00:33:31,620 --> 00:33:37,620 היה נחמד לעבוד איתך. 478 00:34:01,920 --> 00:34:07,920 לוס אנג'לס 479 00:34:28,520 --> 00:34:30,020 מה קרה? 480 00:34:30,020 --> 00:34:32,520 ישנת כמעט 40 שעות. 481 00:34:32,520 --> 00:34:34,120 אני מת? 482 00:34:34,120 --> 00:34:36,520 כמעט 483 00:34:36,520 --> 00:34:40,320 סידני השיגה את הנסיוב. 484 00:34:40,320 --> 00:34:43,020 הרופאים אמרו שרמת הדם שלך נראית בסדר. 485 00:34:43,020 --> 00:34:45,220 איך היא עשתה זאת? 486 00:34:45,220 --> 00:34:51,220 היא הרגה את סלואן 487 00:35:45,920 --> 00:35:48,920 סידני 488 00:35:48,920 --> 00:35:53,120 בוקר טוב 489 00:35:53,120 --> 00:35:56,420 את מכירה את מר סארק 490 00:35:56,420 --> 00:35:59,620 אני לא חושב שאי פעם הכירו אותנו בצורה רשמית 491 00:35:59,620 --> 00:36:05,220 מר סארק כעת, משתף פעולה איתנו במאמצים לחפש את דרבקו ושאר החברה שלה 492 00:36:05,220 --> 00:36:06,720 הוא משתף פעולה 493 00:36:06,720 --> 00:36:10,220 זאת ברית אסטרטגית, הסוכנת בריסטו 494 00:36:10,220 --> 00:36:11,620 תדרך אותה 495 00:36:11,620 --> 00:36:13,720 נוכל לקבל כל מה שהוא יודע על דרבקו 496 00:36:13,720 --> 00:36:19,720 ונראה, ונחליט מה יהיה בהמשך 497 00:36:31,320 --> 00:36:37,320 הסוכנת בריסטו, העבודה איתך... 498 00:36:37,620 --> 00:36:40,520 אל תדאגי, נטרלתי את האזנות המיקרופונים 499 00:36:40,520 --> 00:36:41,520 נוכל להעלות זכרונות 500 00:36:41,520 --> 00:36:44,620 מה אתה עושה כאן? איך? 501 00:36:44,620 --> 00:36:46,420 לקחתי את האמבולנס למקום מרוחק 502 00:36:46,420 --> 00:36:49,520 ואז הערתי אותו 503 00:36:49,520 --> 00:36:51,620 הנה המצב 504 00:36:51,620 --> 00:36:53,820 חידת רמבלדי הינה פאזל 505 00:36:53,820 --> 00:36:56,420 יש לי כמה חתיכות, לך יש את השאר 506 00:36:56,420 --> 00:36:59,120 לעולם לא נוכל לפתור את המסתורין, אבל ביחד... 507 00:36:59,120 --> 00:37:00,720 ביחד, לא ניכשל 508 00:37:00,720 --> 00:37:03,620 כיצד אוכל לדעת שיש לך משהו אמיתי להציע? 509 00:37:03,620 --> 00:37:06,120 אוכל להוכיח את עצמי בשתי דרכים 510 00:37:06,120 --> 00:37:08,020 הראשונה ברורה. 511 00:37:08,020 --> 00:37:10,720 יירטתי תשדורת שמראה, 512 00:37:11,020 --> 00:37:13,720 שישנו נסיון התנקשות בך 513 00:37:13,720 --> 00:37:18,920 עכשיו, השיחה הזאת מוכיחה שמנעתי זאת 514 00:37:18,920 --> 00:37:21,720 איך אדע שלא תכננת את נסיון ההתנקשות בחיי מלכתחילה? 515 00:37:21,720 --> 00:37:27,720 שמביא אותי לפיסת המידע השניה 516 00:37:35,120 --> 00:37:37,020 מה כתוב על חתיכת הדף? 517 00:37:37,020 --> 00:37:43,020 אני חושש שזה רק עבור מי שצריך לדעת 518 00:37:48,720 --> 00:37:54,720 אמשיך מכאן לבד, תודה 519 00:38:17,420 --> 00:38:20,120 ביקשת ממני שאלות 520 00:38:20,120 --> 00:38:23,120 אמרתי לך שאענה אם תעזרי לי. 521 00:38:23,120 --> 00:38:26,420 ובאמת עזרת לי 522 00:38:26,420 --> 00:38:29,220 ואני מודה לך על כך 523 00:38:29,220 --> 00:38:35,220 לא עשיתי זאת עבורך 524 00:38:40,520 --> 00:38:44,220 אני מנסה לחיות חיים נורמליים 525 00:38:44,220 --> 00:38:49,220 שזה היה תמיד קשה בגלל מה שעשיתי 526 00:38:49,220 --> 00:38:53,920 אבל, זה נעשה יותר קשה מאז שפגשתי את בתך. 527 00:38:53,920 --> 00:38:59,920 זה לא שכשהכרתי אותה זה לא שינה את חיי לטובה. 528 00:39:00,320 --> 00:39:03,820 זה כן שינה 529 00:39:03,820 --> 00:39:09,820 אבל, זה גם הפך את זה לקשה יותר. 530 00:39:10,920 --> 00:39:12,520 אני חושב שאמרתי מספיק. 531 00:39:12,520 --> 00:39:14,620 הבעיה מר ווהן 532 00:39:14,620 --> 00:39:18,920 היא שלבן אדם שבאמת אכפת 533 00:39:18,920 --> 00:39:21,020 לא אמרת אף מילה 534 00:39:21,020 --> 00:39:23,620 שמעי, אולי זה לא נראה לך חשוב 535 00:39:23,620 --> 00:39:26,720 זה לא משהו שניתן להבין או להעריך אבל יש לנו חוקים 536 00:39:26,720 --> 00:39:31,520 מאוד ברורים וחשובים שמגבילים את הקשר בין מפעיל למופעל שלו. 537 00:39:31,520 --> 00:39:37,520 ובין גבר לאישה? 538 00:39:50,920 --> 00:39:58,820 היי 539 00:40:08,120 --> 00:40:11,120 תודה רבה 540 00:40:24,320 --> 00:40:26,820 שמעתי על סארק 541 00:40:32,820 --> 00:40:34,420 איך זה מתבצע? 542 00:40:34,420 --> 00:40:37,420 מתברר, שסארק הינו פגיעה ענקית 543 00:40:37,420 --> 00:40:43,420 והודות לי, עמדתו של סלואן לא היתה גבוהה מבעבר. 544 00:40:48,320 --> 00:40:52,620 אני מבין שפגשת את אליס? 545 00:40:52,620 --> 00:40:54,820 היא נראית חמודה 546 00:40:54,820 --> 00:40:57,120 כן, היא חמודה 547 00:40:57,120 --> 00:40:59,720 היא בן אדם טוב. 548 00:40:59,720 --> 00:41:02,520 יש לנו היסטוריה משותפת, ניסינו לבצע.. 549 00:41:02,520 --> 00:41:04,020 את יודעת שנפרדנו 550 00:41:04,020 --> 00:41:05,220 כן, הזכרת זאת 551 00:41:05,220 --> 00:41:08,520 כן. מספר חודשים אח"כ, נפגשנו אצל חברים, ו... 552 00:41:08,520 --> 00:41:09,720 אתה לא צריך להסביר 553 00:41:09,720 --> 00:41:12,220 לא, אני יודע, אבל אני רוצה 554 00:41:12,220 --> 00:41:14,720 בגלל, שאם דברים היו נראים אחרת... 555 00:41:14,720 --> 00:41:19,020 ברצינות... 556 00:41:19,020 --> 00:41:25,020 אל תסביר 557 00:41:29,520 --> 00:41:35,520 אראה אותך מחר 558 00:41:44,120 --> 00:41:46,120 ג'ק תדרך אותי 559 00:41:46,120 --> 00:41:49,920 הוא וסידני הפרו פרוטוקול, אבל אני שמח שזה הצליח 560 00:41:49,920 --> 00:41:55,920 סליחה 561 00:42:33,427 --> 00:42:40,723 זהות בדויה פרק 7 562 00:42:40,758 --> 00:42:46,277 תורגם ע"י rboot