1 00:00:02,936 --> 00:00:05,336 פרופיל סי.איי.אי: הסוכנת סידני בריסטו 2 00:00:05,405 --> 00:00:06,235 בסדר אני בפנים 3 00:00:06,306 --> 00:00:09,332 הסוכנת בריסטו עובדת במסווה .עם אביה, ג'ק בריסטו 4 00:00:09,409 --> 00:00:11,172 גם הוא סוכן כפול מטעם הסי.איי.אי 5 00:00:11,244 --> 00:00:12,268 התכופפי 6 00:00:12,612 --> 00:00:14,671 אני מניח שנאלץ ללמוד לסמוך זה על זו 7 00:00:14,748 --> 00:00:17,216 הסוכן המפעיל של בריסטו, מייקל ווהן 8 00:00:17,283 --> 00:00:19,080 המלאך השומר שלי 9 00:00:19,152 --> 00:00:23,748 המשימה הנוכחית שלה: להסתנן ולהשמיד את אס.די 6 10 00:00:23,823 --> 00:00:26,553 ארגון חשאי העוסק בריגול, סחיטה, 11 00:00:26,626 --> 00:00:29,595 ומכירת נשק, המתחזה לסי.איי.אי 12 00:00:29,662 --> 00:00:32,654 אס.די 6 הרוויחה מעל ל-400 מיליון דולר ממכירת נשק בלבד 13 00:00:32,732 --> 00:00:34,529 מנהל אס.די 6: ארווין סלואן 14 00:00:34,601 --> 00:00:37,195 קדושת הארגון הזה מצריכה הקרבה 15 00:00:37,270 --> 00:00:38,760 של כמה קורבנות אישיים 16 00:00:38,838 --> 00:00:41,329 לא מדובר בכריתת הזרוע של המפלצת. 17 00:00:41,408 --> 00:00:43,171 מדובר בהריגת המפלצת 18 00:00:43,243 --> 00:00:46,474 האמא של בריסטו, סוכנת רוסיה לשעבר 19 00:00:46,546 --> 00:00:49,140 לאחרונה הסגירה את עצמה לסי.איי.אי 20 00:00:49,215 --> 00:00:50,842 אמא? 21 00:00:50,917 --> 00:00:52,248 ישנו מידע שמראה 22 00:00:52,318 --> 00:00:55,151 שהיא עדיין אוייבת של ארה"ב 23 00:00:56,356 --> 00:00:59,189 הנאמנות האמיתית של אמא של בריסטו הסוכנת 24 00:00:59,259 --> 00:01:01,159 נשארת לא ידועה 25 00:01:01,227 --> 00:01:02,592 בפרקים הקודמים של זהות בדויה... 26 00:01:02,662 --> 00:01:04,596 הדרך היחידה שבה אס.די 6 יתנו לך לחיות 27 00:01:04,664 --> 00:01:06,564 היא אם תשמיד את החיים שהיו לך 28 00:01:06,633 --> 00:01:08,692 אם לא תצא עם זה בפומבי 29 00:01:08,768 --> 00:01:10,099 אתה תהיה בן אדם מת 30 00:01:10,170 --> 00:01:12,400 אני פוחד 31 00:01:12,472 --> 00:01:13,939 אני יודע 32 00:01:17,610 --> 00:01:18,907 אתה מוכן? 33 00:01:26,119 --> 00:01:29,111 אתם מציעים שאני אהרוג את אשתי? 34 00:02:36,856 --> 00:02:38,050 כן? 35 00:02:38,124 --> 00:02:39,557 אני בדרך 36 00:02:49,736 --> 00:02:52,398 אני עוזר מנהל קנדל 37 00:02:53,106 --> 00:02:55,040 נאמר לי שאת רוצה לשתף פעולה 38 00:03:01,347 --> 00:03:03,144 הי, מר בריסטו 39 00:03:03,216 --> 00:03:04,808 היכנס פנימה 40 00:03:06,085 --> 00:03:07,916 תן לי לשאול אותך שאלה 41 00:03:07,987 --> 00:03:11,047 בוא נגיד שאתה במסעדה השכונתית האהובה עליך 42 00:03:11,124 --> 00:03:12,819 עם כמה חברים 43 00:03:12,892 --> 00:03:14,519 או משהו כזה 44 00:03:14,594 --> 00:03:17,358 אתה אוהב ללכת לשם אתה אוהב את האוכל 45 00:03:17,430 --> 00:03:19,660 איזה צבע הכי יתאים לקירות? 46 00:03:19,732 --> 00:03:23,828 אני לא בעניין של עיצוב 47 00:03:26,706 --> 00:03:28,435 אני אלך לקרוא לסיד 48 00:03:32,779 --> 00:03:35,612 סיד, אבא שלך כאן 49 00:03:35,682 --> 00:03:38,549 בסדר אני מייד יוצאת 50 00:03:42,522 --> 00:03:44,581 לויאטנמים ולסינים 51 00:03:44,657 --> 00:03:48,115 הצבע לבן פירושו מוות ומזל רע 52 00:03:48,828 --> 00:03:50,386 נסי אדום 53 00:03:50,463 --> 00:03:52,294 באמת? היי 54 00:03:54,067 --> 00:03:55,796 השימוע של וויל בשעה 2 55 00:03:55,868 --> 00:03:57,836 אפגוש אותך שם? כן 56 00:03:57,904 --> 00:04:00,031 האם שמעת על וויל? 57 00:04:00,640 --> 00:04:01,902 הסיפור שהוא המציא? 58 00:04:01,975 --> 00:04:03,442 הוא היה על סמים כל הזמן 59 00:04:03,509 --> 00:04:05,943 כן, ראיתי זאת בחדשות חסר מזל. 60 00:04:06,012 --> 00:04:07,172 אתה יודע מה ארצה לעשות לבחור 61 00:04:07,247 --> 00:04:08,475 שהראה לוויל את ההרואין? 62 00:04:08,548 --> 00:04:10,106 אני ארצה להרוג אותו 63 00:04:10,183 --> 00:04:12,344 בידיים שלי 64 00:04:12,418 --> 00:04:14,181 אני מדמיין לעצמי 65 00:04:14,254 --> 00:04:15,915 אראה אותך בבית המשפט 66 00:04:15,989 --> 00:04:18,321 אני הולכת לקנות צבע אדום 67 00:04:24,664 --> 00:04:26,097 רציתי שתדעי 68 00:04:26,165 --> 00:04:28,565 שההעברה של אמך הסתיימה 69 00:04:28,635 --> 00:04:29,693 היא מוחזקת 70 00:04:29,769 --> 00:04:32,329 במתקן במרכז העיר עם חוליית כוחות מיוחדים 71 00:04:32,405 --> 00:04:34,703 הרעיון שהסי.איי.אי מצפים לעבוד 72 00:04:34,774 --> 00:04:37,174 עם אירנה דרבקו הוא מטורף 73 00:04:37,243 --> 00:04:38,676 גרוע יותר, זה נאיבי 74 00:04:38,745 --> 00:04:42,772 אמך לא סתם הסגירה את עצמה 75 00:04:42,849 --> 00:04:44,840 זה חלק ממניפולציה 76 00:04:44,917 --> 00:04:46,475 היא הבעיה שלהם עכשיו 77 00:04:46,552 --> 00:04:48,110 לא הבעיה שלך 78 00:04:48,187 --> 00:04:50,917 ולא הבעיה שלי 79 00:04:52,225 --> 00:04:53,283 את בסדר? 80 00:04:55,428 --> 00:04:57,692 הכתף שלי נרפאת, אם לזה התכוונת 81 00:04:57,764 --> 00:05:01,427 לא לזה, למעשה 82 00:05:06,906 --> 00:05:09,602 תודה ששאלת אני בסדר 83 00:05:15,381 --> 00:05:18,009 אני לא תומכת בעונש מוות 84 00:05:18,084 --> 00:05:21,952 אבל אני מקווה שהיא תמות עבור מה שעשתה 85 00:05:22,021 --> 00:05:23,488 אני באמת מקווה 86 00:05:33,700 --> 00:05:38,194 ארווין סלואן הוא אדם עם יושר ואומץ 87 00:05:38,271 --> 00:05:39,431 בתור ראש האס.די 6 88 00:05:39,505 --> 00:05:43,066 הוא בצורה מבריקה ביצע את מדיניות הברית 89 00:05:43,142 --> 00:05:46,475 ובכך עזר בצורה איטית ובאופן סמוי 90 00:05:46,546 --> 00:05:49,106 לתפוס שליטה על שווקי העולם 91 00:05:49,182 --> 00:05:52,117 ממשלות ,וטכנולוגיות 92 00:05:52,185 --> 00:05:55,746 עכשיו, בתור בעל השותפות החדש בברית 93 00:05:55,822 --> 00:05:58,450 אני מרגיש בטוח שהוא ישחק תפקיד ראשי 94 00:05:58,524 --> 00:06:01,357 בעיצוב המדיניות 95 00:06:01,427 --> 00:06:04,157 בשנים הבאות 96 00:06:04,230 --> 00:06:05,891 אני מדבר בשם כולם 97 00:06:05,965 --> 00:06:09,924 כשאני מביע תנחומיי על מות אשתך 98 00:06:12,805 --> 00:06:13,669 תודה רבה 99 00:06:13,740 --> 00:06:15,935 אנחנו מכבדים ומעריצים את רצונך 100 00:06:16,008 --> 00:06:19,944 לבצע את מה שהיה דרוש לבצע בהקשר הזה 101 00:06:20,012 --> 00:06:24,346 הפכת להיות מודע לטקס החניכה 102 00:06:24,417 --> 00:06:26,248 הפכתי 103 00:06:26,319 --> 00:06:27,980 והסיבות לכך? 104 00:06:28,054 --> 00:06:29,112 כן 105 00:06:34,260 --> 00:06:36,091 ברוך הבא לברית 106 00:06:41,501 --> 00:06:43,366 סלואן חזר מלונדון אתמול 107 00:06:43,436 --> 00:06:45,768 שותף מלא בברית 108 00:06:45,838 --> 00:06:48,272 אמילי ידעה את האמת 109 00:06:48,341 --> 00:06:50,901 המוות שלה, והקידום שלו 110 00:06:50,977 --> 00:06:54,777 אני משוכנעת שהוא הרג את אשתו על מנת לקבל את המושב 111 00:06:54,847 --> 00:06:57,407 הריגת אשתו לא מפתיעה אותי 112 00:06:57,483 --> 00:07:00,281 אס.די 6 והברית מאמינים שאמי מתחבאת 113 00:07:00,353 --> 00:07:01,820 הם יודעים שקסינאו מת 114 00:07:01,888 --> 00:07:03,116 הם מניחים נכונה 115 00:07:03,189 --> 00:07:05,419 שמה שנשאר מהארגון שלה פגיע 116 00:07:05,491 --> 00:07:07,152 הברית רוצים כל נכס 117 00:07:07,226 --> 00:07:08,659 שידם יכולה להשיג 118 00:07:08,728 --> 00:07:10,059 היכן הם מתחילים? 119 00:07:10,129 --> 00:07:12,962 אמי נהגה לבצע סחיטות 120 00:07:13,032 --> 00:07:15,592 במידה עצומה 121 00:07:15,668 --> 00:07:18,501 במהלך הפעולות שלה, היא לכלכה אנשים 122 00:07:18,571 --> 00:07:20,766 אנשים חזקים, וחשובים 123 00:07:20,840 --> 00:07:23,968 ואילצה אותם לבצע מה שהיתה צריכה 124 00:07:24,043 --> 00:07:25,601 פורנוגרפיה, תמונות 125 00:07:25,678 --> 00:07:28,738 להשיג דברים בצורה לא חוקית, קבצי קול, שמות, תאריכים 126 00:07:28,815 --> 00:07:30,942 כולם נמצאים על דיסק מחשב 127 00:07:31,017 --> 00:07:32,848 מה הברית רוצה? את הלכלוך? 128 00:07:32,919 --> 00:07:34,250 לשמוע זאת מפי סלואן 129 00:07:34,320 --> 00:07:36,982 זה הכל עבור האל והמדינה 130 00:07:37,056 --> 00:07:39,854 זאת המחוייבות שלנו להשיג את הדיסק 131 00:07:39,926 --> 00:07:43,623 מה שאת רואה כרגע זהו מלון סבקבה ברבאט 132 00:07:43,696 --> 00:07:46,028 פעיל של דרבקו בשם מוחמד נאג 133 00:07:46,098 --> 00:07:47,998 חי ועובד מחוץ לקומה הרביעית 134 00:07:48,067 --> 00:07:50,001 מוקדם יותר השבוע דיסק הסחיטה 135 00:07:50,069 --> 00:07:52,003 נלקח לתוך כספת במיקום הזה 136 00:07:52,071 --> 00:07:54,266 הפעולה מאוד פשוטה 137 00:07:54,340 --> 00:07:57,173 לפרוץ לכספת הזאת ולהביא את הדיסק 138 00:07:57,243 --> 00:07:58,335 הטיסה שלי בשעה 6 139 00:07:58,411 --> 00:08:00,311 ניצור איתך קשר עם המשימה הנגדית 140 00:08:00,379 --> 00:08:02,040 לא מאוחר מהשעה 3 בסדר 141 00:08:03,883 --> 00:08:04,872 איך וייס? 142 00:08:04,951 --> 00:08:06,509 הוא עדיין בבית החולים 143 00:08:06,586 --> 00:08:08,486 הרופאים אומרים שהוא יהיה בסדר 144 00:08:08,554 --> 00:08:11,284 עד אז, אני צריך להאכיל את הדג שלו 145 00:08:11,357 --> 00:08:12,324 כן? 146 00:08:12,391 --> 00:08:14,291 כן, תנו לו לעבור 147 00:08:14,360 --> 00:08:15,850 זה קנדל 148 00:08:15,928 --> 00:08:18,158 מה הוא רוצה? אני לא יודע 149 00:08:18,231 --> 00:08:20,358 אנחנו חייבים לשמוע אותו? הוא עצר אותי 150 00:08:20,433 --> 00:08:22,060 הוא בבקרת המבצעים 151 00:08:22,134 --> 00:08:24,568 מר ווהן, הסוכנת בריסטו 152 00:08:24,637 --> 00:08:26,298 האם תיאמת את הפגישה הזאת עם דוולין? 153 00:08:26,372 --> 00:08:27,566 לא, אני מצטער 154 00:08:27,640 --> 00:08:29,835 לא היה לי זמן לעבור דרך הערוצים 155 00:08:29,909 --> 00:08:31,740 היתה התפתחות מעניינת 156 00:08:31,811 --> 00:08:32,869 בנוגע לאמא שלך 157 00:08:32,945 --> 00:08:35,345 כמו שאת יודעת היא הסגירה את עצמה לסי.איי.אי 158 00:08:35,414 --> 00:08:37,177 וטענה שהיא רוצה לשתף פעולה 159 00:08:37,250 --> 00:08:40,549 אז היא מסרה מידע לגבי המדריך לפעולות הסוכנות שלה? 160 00:08:40,620 --> 00:08:42,554 לא, היא לא מדברת על זה 161 00:08:42,622 --> 00:08:45,090 היא לא מדברת איתנו על שום דבר 162 00:08:45,157 --> 00:08:47,250 אם כן זהו סוף הסיפור 163 00:08:47,326 --> 00:08:49,089 זאת ההתפתחות המעניינת 164 00:08:49,161 --> 00:08:52,995 נראה שהבן אדם היחידי שהיא רוצה לדבר איתו הינו את 165 00:08:53,065 --> 00:08:54,999 אז יש לך בעיה 166 00:08:55,067 --> 00:08:57,058 אני חושש שתצטרכי לדבר 167 00:08:57,136 --> 00:08:58,728 אתה לא יכול לחייב סוכן 168 00:08:58,804 --> 00:09:00,328 אני יכול גמרנו? 169 00:09:00,406 --> 00:09:02,397 גברת בריסטו, אני לא צריך להזכיר לך 170 00:09:02,475 --> 00:09:04,500 שזה עניין של בטחון לאומי 171 00:09:04,577 --> 00:09:06,670 כן, גמרנו 172 00:09:06,746 --> 00:09:10,011 אני מחכה לשמוע ממך 173 00:09:14,053 --> 00:09:15,953 רק שנהיה ברורים מר ווהן 174 00:09:16,022 --> 00:09:17,887 אני יודע הכל לגבי מעורבותך 175 00:09:17,957 --> 00:09:21,256 בשחרור הסוכנת בריסטו מהמעצר הפדרלי 176 00:09:21,827 --> 00:09:23,488 שכנע אותה לדבר עם אמה 177 00:09:23,563 --> 00:09:25,497 או שתאלץ להתמודד עם הפרעה לצדק 178 00:09:25,565 --> 00:09:27,430 ומתן מחסה לנמלט 179 00:09:29,001 --> 00:09:31,469 אני מניח שזאת הפעם השניה ביום לגבי סחיטה 180 00:09:41,205 --> 00:09:48,031 זהות בדויה פרק 2 181 00:09:48,066 --> 00:09:54,877 תורגם ע"י rboot 182 00:10:06,472 --> 00:10:09,134 ובכן, מר טיפין 183 00:10:09,208 --> 00:10:11,802 אתה מודע למה שאתה מואשם? 184 00:10:11,877 --> 00:10:13,174 כן, אדוני השופט, אני מודע 185 00:10:13,245 --> 00:10:15,475 האשמה לעברה של החזקת הרואין 186 00:10:15,548 --> 00:10:17,743 האשמה לדבר עברה שהיית תחת השפעה 187 00:10:17,817 --> 00:10:19,114 של חומר מבוקר 188 00:10:19,185 --> 00:10:20,880 מהי עתירתך? 189 00:10:20,953 --> 00:10:21,942 אשם 190 00:10:22,021 --> 00:10:24,455 תחת טענה 36 אתה מקבל תקופת מבחן 191 00:10:24,523 --> 00:10:26,150 ובזאת אתה מתחייב לסיים 192 00:10:26,225 --> 00:10:28,625 תוכנית גמילה לסמים 193 00:10:32,365 --> 00:10:34,128 במידה ותכשל באחת מהדרישות הללו 194 00:10:34,200 --> 00:10:37,328 תשב בכלא 195 00:10:37,403 --> 00:10:38,995 זהו מיקרופון תת קולי 196 00:10:39,071 --> 00:10:41,596 נוכל לשמוע מה קורה בינך לבין דיקסון 197 00:10:41,674 --> 00:10:42,902 ברגע שתוכלי 198 00:10:42,975 --> 00:10:45,273 תעברי למצב דממת אלחוט איתו כדי שאת ואני נוכל לדבר 199 00:10:45,344 --> 00:10:46,971 שיחה ממתינה למרגלים 200 00:10:47,046 --> 00:10:47,978 כן 201 00:10:49,782 --> 00:10:51,409 בסויטה של נאג' בקומה הרביעית 202 00:10:51,484 --> 00:10:54,146 ברגע שתשיגי אותו תעבירי אותו לאיש הזה 203 00:10:54,220 --> 00:10:55,152 ריצ'ארד שמידט 204 00:10:55,221 --> 00:10:57,689 הוא תחת כיסוי דיפלומטי בשגרירות ברבאט 205 00:10:57,757 --> 00:11:00,555 הוא יחכה לך בקומה השלישית 206 00:11:00,626 --> 00:11:03,857 כעת, סלואן בבירור מחפש משהו ספציפי 207 00:11:03,929 --> 00:11:05,089 אנחנו לא יודעים מה 208 00:11:05,164 --> 00:11:07,291 שמידט יסרוק את הדיסק, ינתח מה שיש עליו, 209 00:11:07,366 --> 00:11:08,594 ויבצע העתק שלו 210 00:11:08,668 --> 00:11:11,364 שקרוב מספיק למקורי בכדי לשטות בסלואן 211 00:11:11,437 --> 00:11:14,406 וזה הדיסק שתעבירי לאס.די 6 212 00:11:14,473 --> 00:11:16,202 בסדר 213 00:11:16,275 --> 00:11:18,402 או... 214 00:11:19,645 --> 00:11:22,842 תוכלי לשאול את אמך לגבי התוכן של הדיסק 215 00:11:29,388 --> 00:11:31,618 קנדל ממש הלחיץ אותך 216 00:11:31,691 --> 00:11:32,919 על מנת שתשאל אותי לגבי זה 217 00:11:32,992 --> 00:11:36,291 כן, הוא לחץ 218 00:11:36,362 --> 00:11:38,489 אבל, חשבתי לעצמי 219 00:11:38,564 --> 00:11:39,656 את טובה בזה 220 00:11:39,732 --> 00:11:41,256 בשביל זה אומנת לכך 221 00:11:41,333 --> 00:11:43,824 למדר את הרגשות שלך 222 00:11:43,903 --> 00:11:46,531 את עושה זאת עם סלואן זה לא אותו הדבר 223 00:11:49,608 --> 00:11:52,304 סיד, אני לעולם לא אחייב אותך לעשות זאת 224 00:11:52,378 --> 00:11:54,505 אני לעולם לא יהפוך זאת לפקודה רשמית 225 00:11:54,580 --> 00:11:57,481 אבל אני גם יודע שמה שאת רוצה יותר מכל דבר אחר 226 00:11:57,550 --> 00:11:58,778 זה להרוס את אס.די 6 227 00:11:58,851 --> 00:12:00,512 ולתת סוף לברית 228 00:12:00,586 --> 00:12:02,918 אם היא יכולה לעזור לנו, אז למה לא להשתמש בה? 229 00:12:02,988 --> 00:12:04,819 בגלל שאני לא יכולה 230 00:12:06,358 --> 00:12:08,553 בגלל שאני לא רוצה 231 00:12:10,696 --> 00:12:13,256 אולי אתה תוכל לדובב אותה 232 00:12:13,332 --> 00:12:14,128 אני לא יכולה 233 00:12:19,238 --> 00:12:21,035 אדבר איתך שאגיע לרבאט 234 00:12:22,174 --> 00:12:24,039 דיברתי עם הסוכנת בריסטו 235 00:12:24,110 --> 00:12:26,874 ואין לה כוונה לדבר עם אמה 236 00:12:26,946 --> 00:12:28,436 אדוני, אני יודע שזה לא מקובל 237 00:12:28,514 --> 00:12:30,277 בוא ואזכיר לך שביקשת... 238 00:12:30,349 --> 00:12:32,044 אתה לא צריך להזכיר לי 239 00:12:32,118 --> 00:12:33,415 האשה הזאת נטשה את סידני 240 00:12:33,486 --> 00:12:35,215 אני יודע שיש לך את העניינים שלך 241 00:12:35,287 --> 00:12:38,279 כן, וגם לך יש קראתי את הדיווחים 242 00:12:38,357 --> 00:12:39,915 אירנה דרבקו ירתה בסידני 243 00:12:39,992 --> 00:12:42,187 מטווח אפס היא יכלה להרוג אותה 244 00:12:42,261 --> 00:12:44,855 אבל היא לא הרגה אותה לא הרגה 245 00:12:47,533 --> 00:12:49,467 האשה הזאת... 246 00:12:49,535 --> 00:12:52,231 לפני 48 שעות היתה 100% בן אדם רע 247 00:12:52,304 --> 00:12:53,396 אבל כעת היא שלנו 248 00:12:53,472 --> 00:12:55,531 וישנו סיכוי מר ווהן 249 00:12:55,608 --> 00:12:56,905 שהיא נהפכה לאדם טוב 250 00:13:01,380 --> 00:13:04,577 כשהיא סיימה עם אבי 251 00:13:04,650 --> 00:13:08,142 הוא יכול היה להזדהות רק ע"י רשומות השיניים שלו 252 00:13:11,123 --> 00:13:12,454 כן 253 00:13:12,525 --> 00:13:14,959 למרות זאת, היא נהפכה לראש ארגון 254 00:13:15,027 --> 00:13:17,723 ששולט על אנשים שמשפיעים על מדיניות החלטות 255 00:13:17,797 --> 00:13:20,288 כמו נאט"ו, האו"ם הבנק העולמי 256 00:13:20,366 --> 00:13:22,493 אפילו עם כל המקורות שלנו הסי.איי.אי לא יודע 257 00:13:22,568 --> 00:13:24,195 את הטווח המלא של פעולותיה 258 00:13:24,270 --> 00:13:26,534 שחקני המפתח, השיטות שלהם הרכישות 259 00:13:26,605 --> 00:13:30,097 אם אוכל לדובב אותה, 260 00:13:30,176 --> 00:13:34,112 אני לא רוצה שתבקש מסידני לראות אותה שוב 261 00:13:34,180 --> 00:13:37,115 ובכן, אני לא עומד להתחייב 262 00:13:40,052 --> 00:13:42,748 אתה לא הבחור שהכי קל לעבוד איתו, נכון? 263 00:13:43,522 --> 00:13:45,683 לא 264 00:13:45,758 --> 00:13:47,316 לא, בהחלט לא 265 00:14:04,643 --> 00:14:06,770 יש לי קשר עין על נאג' ועל שומר ראשו 266 00:14:06,846 --> 00:14:08,006 בסדר, אני נכנסת 267 00:14:08,080 --> 00:14:10,139 בסדר, סיד, אנחנו בפנים 268 00:14:12,885 --> 00:14:14,375 סיד, את קרובה? 269 00:14:14,453 --> 00:14:16,751 אני ממש מאחוריך 270 00:14:30,803 --> 00:14:32,327 את תמיד עושה זאת 271 00:14:32,404 --> 00:14:33,234 מה? 272 00:14:33,305 --> 00:14:35,034 מה שכרגע עשית עם השיער שלך 273 00:14:35,107 --> 00:14:36,267 זה הנוהג שלך 274 00:14:36,342 --> 00:14:37,570 אין לי נוהג 275 00:14:37,643 --> 00:14:40,111 יש לך זה הנוהג שלך 276 00:14:43,682 --> 00:14:45,673 אם שאר המלון הוא כמו זה 277 00:14:45,751 --> 00:14:47,685 ממש מושלם 278 00:14:48,687 --> 00:14:50,655 ואיך אוכל לעזור לך? 279 00:14:50,723 --> 00:14:53,191 שמי הוא ביאטריס קונלי 280 00:14:53,259 --> 00:14:56,854 בעלי סילביו ואני בעיר למשך 3 חודשים 281 00:14:56,929 --> 00:14:59,523 כשאני מתאוששת מפני 282 00:14:59,598 --> 00:15:01,793 תאונת גלישת אויר מחוץ לחוף מיורקה 283 00:15:01,867 --> 00:15:06,270 סוכן נסיעות מקדים הזמין עבורנו את המלון הזה 284 00:15:06,338 --> 00:15:09,136 שהתברר שהוא ממש... 285 00:15:09,208 --> 00:15:12,644 ועכשיו שאני רואה זאת אני אתקשר לסילביו ואגיד לו 286 00:15:12,711 --> 00:15:14,872 להביא את המזוודות מייד 287 00:15:14,947 --> 00:15:16,539 המזוודות שלך? 288 00:15:17,783 --> 00:15:20,081 היינו במסיבת קוקטייל, אתמול בערב 289 00:15:20,152 --> 00:15:21,949 והקונסול הראשי אמר 290 00:15:22,021 --> 00:15:24,546 שהוא מהללל את המקום הזה 291 00:15:24,623 --> 00:15:28,081 באופן טבעי, התקשרתי והזמנתי לנו סויטה באופן מיידי 292 00:15:28,160 --> 00:15:30,594 כנראה ישנה טעות, גבירתי 293 00:15:30,663 --> 00:15:32,255 אנחנו מלאים עד אפס 294 00:15:33,666 --> 00:15:37,466 עשה לי טובה, ובדוק עבורי 295 00:15:37,536 --> 00:15:40,733 ביאטריס קונלי 296 00:15:40,806 --> 00:15:42,740 כן, בוודאי 297 00:15:42,808 --> 00:15:44,901 אבל, אני בטוח ש... 298 00:15:46,145 --> 00:15:48,670 הזמנה עבור מר וגברת קונלי 299 00:15:48,747 --> 00:15:51,011 אני מקווה שלחדר משקיף נוף 300 00:15:58,524 --> 00:15:59,650 או 301 00:15:59,725 --> 00:16:01,590 דיקסון, יש לי את המפתח לכספת של נאג 302 00:16:01,660 --> 00:16:02,820 אני בדרך 303 00:16:52,811 --> 00:16:55,644 אני מעוניין בדיסק מחשב 304 00:16:55,714 --> 00:16:58,615 שמכיל מידע שנועד לסחיטה 305 00:16:58,684 --> 00:17:01,482 אנחנו מאמינים שאת מכירה את הפריט הזה 306 00:17:08,594 --> 00:17:11,392 זאת שאלה ישירה. אני מבהיר לך זאת 307 00:17:11,463 --> 00:17:13,727 האם את מכירה את הפריט הזה? 308 00:17:25,711 --> 00:17:27,702 אני יודע שאת רוצה לראות את בתך 309 00:17:27,780 --> 00:17:30,408 אני מבטיח לך שזה לעולם לא יקרה 310 00:17:30,482 --> 00:17:32,507 אלא אם כן היא תדע שאת משתפת פעולה איתנו 311 00:17:32,584 --> 00:17:33,516 תוכיחי את עצמך 312 00:17:33,585 --> 00:17:36,315 תני לסידני סיבה לראות אותך 313 00:17:36,388 --> 00:17:39,016 סידני? 314 00:17:39,091 --> 00:17:40,581 מעניין 315 00:17:43,896 --> 00:17:48,526 הסוכנת בריסטו ברבאט עכשיו מחפשת את הרשימה 316 00:17:48,600 --> 00:17:51,194 האם ישנו משהו שהיא צריכה לדעת? 317 00:17:53,839 --> 00:17:56,808 ע"י הכספת ישנו כפתור לאזעקה כנגד שריפות 318 00:17:58,510 --> 00:18:02,207 אם אתה רוצה להגן עליה תגיד לה למשןך אותו תחילה 319 00:18:02,281 --> 00:18:04,146 ואח"כ לפתוח את הכספת 320 00:18:04,216 --> 00:18:05,911 למה? 321 00:18:05,984 --> 00:18:07,918 נתתי לך מתנה... 322 00:18:07,986 --> 00:18:11,478 וכל מה שתקבל ממני זה רק אחת 323 00:18:15,360 --> 00:18:17,590 אתה נראה ממש כמוהו 324 00:18:24,503 --> 00:18:26,095 סיימתי עם האסירה 325 00:18:53,232 --> 00:18:55,666 על מנת למצוא את הכספת תצטרכי את זה 326 00:18:55,734 --> 00:18:58,134 זה נראה כמו גלאי מתכות רגיל 327 00:18:58,203 --> 00:19:00,899 וזה נכון אנחנו הולכים לבי"ס במקרה הזה 328 00:19:04,176 --> 00:19:07,043 עכשיו, הכספת מקובעת לקיר זה מקורי 329 00:19:07,112 --> 00:19:08,943 העיצוב מעשי ידי אדם מדהים 330 00:19:09,014 --> 00:19:11,278 מזל שלך, אותו הדבר ניתן להגיד על זה 331 00:19:11,350 --> 00:19:14,444 אתם מכירים את הסטטוסקופים שפורעי חוק משתמשים על מנת לשדוד בנק 332 00:19:14,520 --> 00:19:16,317 אתם יודעים, אלו עם הסוסים והאקדחים 333 00:19:16,388 --> 00:19:18,049 ובכן, למדתי כיצד זה עובד 334 00:19:18,123 --> 00:19:20,148 ע"י זה שהייתי טיפה פורע חוק בעצמי 335 00:19:20,225 --> 00:19:23,490 בעקרון, הדבר הזה, גירסה של המגבר 336 00:19:23,562 --> 00:19:25,792 את רק מניחה את זה על החוגה 337 00:19:25,864 --> 00:19:27,195 החלק הזה ממש כאן 338 00:19:27,266 --> 00:19:29,894 את מקישה 7, 9, 3 339 00:19:29,968 --> 00:19:32,493 אם מאייתים אז זה יוצא סיד במקרה ששכחת 340 00:19:32,571 --> 00:19:34,505 בגלל שהספרות והאותיות... 341 00:19:34,573 --> 00:19:36,063 את יודעת את זה 342 00:19:36,141 --> 00:19:39,338 בעקרון, הדבר הזה יעשה את שאר העבודה 343 00:19:43,448 --> 00:19:45,109 אני צריך לדבר עם הסוכנת בריסטו 344 00:19:45,184 --> 00:19:46,481 היא לא בדממת אלחוט 345 00:19:46,552 --> 00:19:49,180 אם ננסה להתקשר אליה, השותף שלה באס.די 6 יוכל לשמוע אותנו 346 00:19:49,254 --> 00:19:52,189 ואם לא, היא כנראה תפעיל את האזעקה 347 00:19:52,257 --> 00:19:54,919 מנגנון הנעילה הינו מכלול של גלגלים 348 00:19:54,993 --> 00:19:57,894 הטריק הינו לסדר כל חריץ עם נקודות המגע 349 00:19:57,963 --> 00:19:59,988 וכאשר כל חריץ מסודר 350 00:20:00,065 --> 00:20:01,965 חלק מצירוף המספרים יופיע 351 00:20:02,034 --> 00:20:04,525 וכשכולם מסודרים המנעול יפתח 352 00:20:04,603 --> 00:20:07,231 כמעט הגעתי. יורדת לדממת אלחוט 353 00:20:07,306 --> 00:20:08,466 רק הזהרי 354 00:20:08,540 --> 00:20:11,236 כעת. עצמאית, זה מחנה טירונות 355 00:20:11,310 --> 00:20:12,641 המשך, מחנה טירונות 356 00:20:12,711 --> 00:20:14,679 סידני, אל תפתחי את הכספת 357 00:20:15,247 --> 00:20:15,872 מה? 358 00:20:15,948 --> 00:20:18,041 יש שם אזעקת אש על הקיר? 359 00:20:22,654 --> 00:20:23,450 כן 360 00:20:23,522 --> 00:20:24,989 תקשיבי לי זה מנגנון הגנה של הכספת 361 00:20:25,057 --> 00:20:27,787 אל תפתחי את הכספת אלא רק אחרי שתפעילי את האזעקה 362 00:20:27,859 --> 00:20:29,952 אין לנו מידע לגבי מנגנון הגנה לכספת 363 00:20:30,028 --> 00:20:31,393 ממי קיבלת את המידע הזה? 364 00:20:31,463 --> 00:20:34,091 ווהן דיבר עם אמך המידע הגיע ממנה 365 00:20:34,166 --> 00:20:37,761 זה הדיסק שלה היא מכירה את הכספת 366 00:20:37,836 --> 00:20:40,168 ומה אם היא לא? 367 00:20:40,239 --> 00:20:42,366 אני רק צריכה למשוך את כפתור האזעקה 368 00:20:42,441 --> 00:20:44,534 אני יודע שזה נשמע מטורף אבל אני חושב שזה אמיתי 369 00:20:44,610 --> 00:20:46,737 ווהן, היא רוצה שאני אמות 370 00:20:46,812 --> 00:20:49,645 אם זה היה נכון, היא יכלה להרוג אותך בברצלונה 371 00:20:49,715 --> 00:20:51,615 האם דיברת על זה עם אבי? 372 00:20:51,683 --> 00:20:54,277 לפני 2 דקות בטלפון, כשחיכינו 373 00:20:54,353 --> 00:20:57,015 מה הוא אמר? אבא שלך? 374 00:20:57,089 --> 00:20:58,488 התשובה היא לא! 375 00:20:58,557 --> 00:21:00,149 אני מבקש שתשקול זאת 376 00:21:00,225 --> 00:21:01,157 בהתחשב במקור המידע 377 00:21:01,226 --> 00:21:03,490 לא ניתן לסמוך על האשה הזאת 378 00:21:03,562 --> 00:21:06,554 ללא שום תנאים דון בזה עם בתי 379 00:21:06,632 --> 00:21:09,499 אני לא חושב שאביך יכול לחשוב בבהירות 380 00:21:09,568 --> 00:21:11,968 כאשר מדובר על אמך ואתה יכול? 381 00:21:12,037 --> 00:21:13,129 אני מנסה 382 00:21:13,205 --> 00:21:15,002 אין לה מה להרוויח ע"י זה שהיא תשקר 383 00:21:15,073 --> 00:21:17,769 גברת בריסטו, אני רוצה שתמשכי את כפתור האזעקה 384 00:21:27,586 --> 00:21:29,645 סידני... 385 00:21:29,721 --> 00:21:30,813 אני הייתי עושה זאת 386 00:21:41,233 --> 00:21:44,066 הסוכנת בריסטו, משכי את כפתור האזעקה 387 00:22:01,219 --> 00:22:03,414 רואה למה אני מתכוונת 388 00:22:11,563 --> 00:22:14,327 דיקסון, הפעלתי איזה שהיא אזעקה 389 00:22:14,399 --> 00:22:15,331 מה אתה רואה? 390 00:22:15,400 --> 00:22:17,698 נאג' ושומרי ראשו בדרך למעלה 391 00:22:20,305 --> 00:22:22,671 חפשי את הדיסק ואני אטפל בנאג 392 00:22:49,835 --> 00:22:52,133 כאן עצמאית יש לי את דיסק הסחיטה 393 00:22:52,204 --> 00:22:53,603 מה המיקום שלך? 394 00:22:53,672 --> 00:22:55,663 עוזבת את הסויטה בדרכי למדרגות 395 00:22:55,741 --> 00:22:56,901 בדרך אלייך יש לנו את זה 396 00:23:05,283 --> 00:23:06,716 יש לך את זה? 397 00:23:08,920 --> 00:23:10,353 סיד, השגת את הדיסק? 398 00:23:10,422 --> 00:23:11,411 כן 399 00:23:11,490 --> 00:23:12,479 טוב 400 00:23:17,095 --> 00:23:19,086 השגת אותו? שלילי 401 00:23:19,164 --> 00:23:20,392 מה? 402 00:23:20,465 --> 00:23:24,026 אני חוזר, הדיסק לא הועבר אלי 403 00:23:24,102 --> 00:23:25,865 הלווין מוכן במקומו 404 00:23:25,937 --> 00:23:28,906 סלואן רוצה את המידע מהר ככל האפשר 405 00:23:28,974 --> 00:23:30,566 עבודה יפה, סיד. 406 00:23:37,749 --> 00:23:39,444 אליין 407 00:23:39,518 --> 00:23:41,486 ארווין 408 00:23:41,553 --> 00:23:42,918 רציתי שתדע 409 00:23:42,988 --> 00:23:46,014 שלאס.די 6 יש כרגע את דיסק הסחיטה 410 00:23:47,359 --> 00:23:48,656 תודה רבה 411 00:23:48,727 --> 00:23:50,456 ועוד חדשות טובות 412 00:23:50,529 --> 00:23:52,520 אתה זוכר את האדון, שדיברנו עליו 413 00:23:52,597 --> 00:23:54,827 פטר פורדסון 414 00:23:54,900 --> 00:23:58,700 ובכן, יש לנו מידע עליו 415 00:23:58,770 --> 00:24:00,533 ותמונות 416 00:24:02,307 --> 00:24:03,865 לא 417 00:24:03,942 --> 00:24:05,933 על הבת שלו 418 00:24:06,011 --> 00:24:09,412 הוא מוכן לשלם סכום גבוה להשאיר זאת בפרטיות 419 00:24:11,316 --> 00:24:14,683 ובכן, אם תראה אותם, תדע למה 420 00:24:16,321 --> 00:24:18,915 אני עוזב להלסינקי הלילה 421 00:24:18,990 --> 00:24:21,515 אראה את פורדסון לבדי 422 00:24:23,995 --> 00:24:25,986 אני רוצה לדבר עם אמי 423 00:24:26,064 --> 00:24:28,294 אני שונאת אותה אני לא מבינה אותה 424 00:24:28,366 --> 00:24:30,300 אני חושבת שהיא מפלצת 425 00:24:30,368 --> 00:24:32,302 אבל אם היא תוכל לעזור לנו להביא קץ על אס.די 6 426 00:24:32,370 --> 00:24:33,667 אז מה שאני חושבת לא רלוונטי 427 00:24:33,738 --> 00:24:35,399 אני לא כ"כ בטוח 428 00:24:35,474 --> 00:24:36,270 מה? 429 00:24:36,341 --> 00:24:38,275 חשבתי על זה 430 00:24:38,343 --> 00:24:40,470 האם זה קשור לאבי? יש לו עניין 431 00:24:40,545 --> 00:24:42,877 הוא לא חושב בבירור בהקשר שלה 432 00:24:42,948 --> 00:24:44,882 ווהן, אני פישלתי 433 00:24:44,950 --> 00:24:47,817 אנחנו לא יודעים מה היא רוצה בדיוק 434 00:24:47,886 --> 00:24:50,116 כל מה שאני יודעת זה שהיא מציעה מידע טוב 435 00:24:50,188 --> 00:24:52,053 ולא בחרתי להשתמש בו 436 00:24:52,123 --> 00:24:55,559 ועכשיו לאס.די 6 יש את דיסק הסחיטה 437 00:24:55,627 --> 00:24:58,255 יש להם אותו כעת, ולנו אין והכל באשמתי 438 00:24:58,330 --> 00:25:00,821 אני יודע שאני הוא זה שניסה לשכנע אותך 439 00:25:00,899 --> 00:25:04,460 לראות את אמך, ולהיות חסר רגשות איתה 440 00:25:04,536 --> 00:25:05,867 חשבתי שאוכל לעשות זאת 441 00:25:05,937 --> 00:25:09,065 לראות אותה ולהיות בעל דם קפוא כמוה 442 00:25:10,609 --> 00:25:13,237 זה קשה להסביר... 443 00:25:13,311 --> 00:25:16,803 איך ההרגשה הזאת... 444 00:25:16,882 --> 00:25:19,510 לשבת מולה 445 00:25:20,485 --> 00:25:23,215 מה שהיא עשתה למשפחתי 446 00:25:23,288 --> 00:25:25,279 לאבא שלי 447 00:25:25,357 --> 00:25:27,484 אבל היא אמך, סידני 448 00:25:27,559 --> 00:25:30,187 יחד עם כל מה שעשתה עדיין היא אמך 449 00:25:32,564 --> 00:25:35,328 ווהן, אם אתה דואג לי... 450 00:25:38,570 --> 00:25:40,162 אתה לא צריך לדאוג 451 00:25:55,520 --> 00:25:57,886 קראתי לך לכאן בכדי להודות לך 452 00:25:59,124 --> 00:26:00,591 יש לנו כעת את הדיסק 453 00:26:00,659 --> 00:26:02,183 והכל הודות לך 454 00:26:02,260 --> 00:26:04,387 מה יש על זה? 455 00:26:04,462 --> 00:26:07,022 דברים נוראיים רגעים פרטיים 456 00:26:07,098 --> 00:26:10,158 הדיסק הינו אוסף 457 00:26:10,235 --> 00:26:13,602 של התגלמויות גופניות של חולשות האדם 458 00:26:13,672 --> 00:26:16,732 מכשיר שבאמצעותו אנשים 459 00:26:16,808 --> 00:26:18,275 שאמך השתמשה בהם 460 00:26:18,343 --> 00:26:20,777 לקבל טובות הנאה מאלו שבעלי הכוחות 461 00:26:22,113 --> 00:26:22,943 אשר, סידני... 462 00:26:23,014 --> 00:26:27,144 ישנו משהו שרציתי לדבר איתך עליו 463 00:26:29,854 --> 00:26:31,788 אמא שלך 464 00:26:31,856 --> 00:26:34,188 מה איתה? 465 00:26:34,259 --> 00:26:36,523 ראית אותה בטייפה 466 00:26:36,595 --> 00:26:38,187 כן 467 00:26:39,531 --> 00:26:41,396 ובכן... 468 00:26:41,466 --> 00:26:48,531 רציתי להזכיר לך שאני כאן בשבילך 469 00:26:48,607 --> 00:26:50,802 אם תרצי לדבר 470 00:26:52,844 --> 00:26:54,675 תודה רבה 471 00:26:58,249 --> 00:26:59,944 רציתי לקטוע את היד שלי 472 00:27:00,018 --> 00:27:02,782 האם הוא אמר משהו נוסף לגבי דיסק הסחיטה? 473 00:27:02,854 --> 00:27:04,151 למה הברית רוצה אותו? 474 00:27:04,222 --> 00:27:06,087 לא. חשבתי שראית אותו 475 00:27:06,157 --> 00:27:10,287 לא. סלואן שלח את הדיסק למטה הברית שבלונדון 476 00:27:10,362 --> 00:27:12,796 אראה אם אוכל למצוא מה היה על הדיסק הזה 477 00:27:12,864 --> 00:27:15,389 ולמה הוא היה כ"כ חשוב 478 00:27:15,467 --> 00:27:17,492 איך את מתכוונת לעשות זאת? 479 00:27:19,537 --> 00:27:21,129 אשאל את אמא 480 00:27:24,876 --> 00:27:26,776 הסכמת להיפגש איתה 481 00:27:26,845 --> 00:27:28,176 כן סידני 482 00:27:28,246 --> 00:27:31,306 היא האויב וכך גם סלואן 483 00:27:31,383 --> 00:27:34,682 אם השטן בכבודו רוצה לעזור לי זה בסדר מבחינתי 484 00:27:34,753 --> 00:27:37,381 היא אף פעם לא התעניינה בלעזור לך 485 00:27:37,455 --> 00:27:39,548 היא אמרה לי למשוך את כפתור האזעקה 486 00:27:39,624 --> 00:27:41,751 וזה היה יכול לגרום לדברים להיות גרועים יותר 487 00:27:41,826 --> 00:27:45,387 סידני, את חכמה יותר מזה 488 00:27:45,463 --> 00:27:48,626 אמך רוצה שתחשבי שהיא בעלת בריתך 489 00:27:48,700 --> 00:27:50,292 ושהיא יכולה לעזור לך 490 00:27:50,368 --> 00:27:55,601 המידע שלה יכול להיות מדוייק פעם, פעמיים 491 00:27:55,674 --> 00:27:59,337 אבל ברגע שתתחילי לסמוך עליה 492 00:27:59,411 --> 00:28:01,345 היא תשתה אותך 493 00:28:15,126 --> 00:28:17,492 וויל, מה קרה לפנים שלך? 494 00:28:17,562 --> 00:28:18,893 את יודעת, שהדבר היחידי 495 00:28:18,963 --> 00:28:21,523 שהם לא אומרים לך לגבי ביצוע עבודות השירות? 496 00:28:21,599 --> 00:28:22,190 קרם הגנה 497 00:28:22,267 --> 00:28:23,598 אוי, 498 00:28:23,668 --> 00:28:24,726 איך הולך? 499 00:28:24,803 --> 00:28:27,169 להסתובב עם חבורה של מכורים לסמים 500 00:28:27,238 --> 00:28:30,230 שאוספים עיתונים שאני נהגתי לכתוב, עם מקל 501 00:28:30,308 --> 00:28:31,570 לא טוב 502 00:28:31,643 --> 00:28:33,440 אוי, ראיתי אותך בתחנת הדלק 503 00:28:33,511 --> 00:28:35,706 עם בחור 504 00:28:35,780 --> 00:28:36,940 חליפה שחורה, 50 505 00:28:37,615 --> 00:28:39,674 אוי 506 00:28:39,751 --> 00:28:42,117 זה היה הבחור שנותן רשיונות למשקאות אלכוהולים 507 00:28:42,187 --> 00:28:43,916 חכי רגע כמו בחורים מהמאפיה 508 00:28:43,988 --> 00:28:45,922 כן, משהו כזה פרנסי 509 00:28:45,990 --> 00:28:49,016 זה עומד לקחת לי 6 חודשים עד שאקבל את הרשיון החוקי 510 00:28:49,094 --> 00:28:52,063 את נותנת לי הרצאה לגבי שימוש בסמים 511 00:28:52,130 --> 00:28:54,121 זה לא אותו הדבר לא, זה לא 512 00:28:54,199 --> 00:28:56,394 את מעורבת עם ארגון פשע 513 00:28:56,468 --> 00:28:58,993 אין לך מושג מה דרוש בכדי לפתוח מסעדה 514 00:28:59,070 --> 00:29:01,800 אני צריכה להתמודד עם חוזים ותתי חוזים 515 00:29:01,873 --> 00:29:04,171 אני יודע. נהגתי לעבוד פעם באזור המטרו 516 00:29:04,242 --> 00:29:06,369 כתבתי על המון מסעדות 517 00:29:06,444 --> 00:29:08,571 דירוג מחלקות בריאות דרישות קוד 518 00:29:08,646 --> 00:29:10,705 אני צריכה רק רשיון למכירת משקאות אלכוהולים 519 00:29:10,782 --> 00:29:13,410 מה שאת צריכה זה מישהו שמכיר כיצד המערכת עובדת 520 00:29:13,485 --> 00:29:16,079 מישהו שיוכל לעזור לך לנווט 521 00:29:16,154 --> 00:29:17,280 מה שאת צריכה זה אותי 522 00:29:17,355 --> 00:29:20,290 נרקומן וכתב לשעבר 523 00:29:20,358 --> 00:29:22,053 ולפעמים מבקר סרטנים 524 00:29:24,462 --> 00:29:25,986 אעזור לך 525 00:29:27,232 --> 00:29:30,224 בכדי להיכנס למתקן שאמך מוחזקת 526 00:29:30,301 --> 00:29:31,962 את צריכה לעבור דרך כניסה סודית 527 00:29:32,036 --> 00:29:34,436 שמתחילה בפינה הדרום מערבית של פארק ריברסייד 528 00:29:34,506 --> 00:29:36,371 לכי מזרחה עד שתעברי אדם חסר בית 529 00:29:36,441 --> 00:29:37,738 מלפני פסל 530 00:29:37,809 --> 00:29:40,107 יש לו סימן שאומר שהוא שירת במלחמת ויאטנם 531 00:29:40,178 --> 00:29:42,078 יש לו ספל זרקי לשם מטבע 532 00:29:42,147 --> 00:29:44,945 עצמאית מבקשת להיכנס למסתור 533 00:29:47,819 --> 00:29:49,753 קיבלתי זאת נתב אותה פנימה 534 00:29:49,821 --> 00:29:51,118 בפארק ריברסייד, פני שמאלה 535 00:29:51,189 --> 00:29:52,747 מצלמת התעבורה תזהה 536 00:29:52,824 --> 00:29:55,486 אם עוקבים אחריך בצורה חזותית או אלקטרונית 537 00:30:01,666 --> 00:30:02,223 היא נקיה 538 00:30:02,300 --> 00:30:03,824 במעבר מתחת ל-134 539 00:30:03,902 --> 00:30:06,370 ישנו טלפון חירום הוא לא פועל 540 00:30:06,437 --> 00:30:07,233 אם הוא יצלצל 541 00:30:07,305 --> 00:30:09,239 זה יגיד לך שאת נקיה מכל מעקב 542 00:30:09,307 --> 00:30:10,934 זוהי סדרת קוד של 3 ספרות 543 00:30:11,009 --> 00:30:13,273 תשנני אותם בכל שבוע הם משתנים 544 00:30:13,344 --> 00:30:15,744 אחרי שהטלפון יצלצל הכניסי את הקוד המתאים 545 00:30:15,814 --> 00:30:18,612 מלפניך, עומד קונטיינר תעשייתי 546 00:30:18,683 --> 00:30:21,345 בצד האחורי שלו, ישנה דלת לא נעולה 547 00:30:23,021 --> 00:30:24,716 תרדי למטה במורד המדרגות התלולות 548 00:30:24,789 --> 00:30:26,620 דרך מספר נקודות ביקורת 549 00:30:26,691 --> 00:30:28,318 ואחרי 400 מטר 550 00:30:28,393 --> 00:30:31,294 את תהיי במרכז המבצעים 551 00:30:37,101 --> 00:30:38,500 הסוכנת בריסטו? 552 00:30:38,570 --> 00:30:41,095 ויקי קראנה מכאן 553 00:30:45,376 --> 00:30:47,708 מר קנדל 554 00:30:49,314 --> 00:30:51,214 אני שמח ששינית את דעתך 555 00:32:07,625 --> 00:32:10,150 לא משכת בכפתור האזעקה 556 00:32:23,308 --> 00:32:26,243 גם אני לא הייתי מושכת אותו 557 00:32:31,916 --> 00:32:34,578 אנחנו צריכים לדעת מי ומה יש על הדיסק 558 00:32:40,024 --> 00:32:42,822 איך הכתף שלך? 559 00:32:44,262 --> 00:32:45,752 הדיסק 560 00:32:45,830 --> 00:32:47,764 פטר פורדסון 561 00:32:47,832 --> 00:32:48,924 מי? 562 00:32:49,000 --> 00:32:50,695 פטר פורדסון 563 00:32:50,768 --> 00:32:52,133 יש לו קובץ על הדיסק 564 00:32:52,203 --> 00:32:54,296 הוא האדם שאס.די 6 רוצים אותו ראשון 565 00:32:57,208 --> 00:32:58,368 למה? 566 00:33:00,278 --> 00:33:02,109 צעד אחר צעד כל פעם 567 00:33:02,180 --> 00:33:03,977 אני חייבת לדעת למה? 568 00:33:04,048 --> 00:33:06,346 לא, את רוצה לדעת למה ישנו הבדל 569 00:33:07,151 --> 00:33:08,880 חפשי את פורדסון 570 00:33:08,953 --> 00:33:10,443 סמכי עלי 571 00:33:12,390 --> 00:33:14,358 למה שאעשה זאת? 572 00:33:16,894 --> 00:33:19,055 בגלל שאני אמא שלך 573 00:33:44,589 --> 00:33:46,682 הנה מה שאנו יודעים על פורדסון 574 00:33:46,758 --> 00:33:48,123 הוא יושב בהלסינקי 575 00:33:48,192 --> 00:33:50,353 לחברה שלו יש חוזה עם הפנטגון 576 00:33:50,428 --> 00:33:52,623 לייצר מצלמות בתדרים גבוהים 577 00:33:52,697 --> 00:33:54,062 עם נשים לווין 578 00:33:54,132 --> 00:33:56,293 הם יוכלו לראות את בסיס ההגנה והחלל של צפון אמריקה מבלי להתגלות 579 00:33:56,367 --> 00:33:57,925 חודש שעבר, פורדסון נכשל לבצע העברה 580 00:33:58,002 --> 00:33:59,697 הוא התלונן על קשיים בייצור 581 00:33:59,771 --> 00:34:00,863 או בייצור המצלמה 582 00:34:00,938 --> 00:34:03,031 אבל הוא תכנן לספק זאת לאמא שלך 583 00:34:03,107 --> 00:34:06,440 אז אס.די 6 רצו את הדיסק כדי שיוכלו לסחוט את פורדסון 584 00:34:06,511 --> 00:34:07,910 ושיתן להם את המצלמות 585 00:34:07,979 --> 00:34:11,176 פיליפס השג את תוכניות הקומה של המבנה 586 00:34:11,249 --> 00:34:14,150 קראנה, אני רוצה פגישה במעבדת האופטיקה בעוד שעה 587 00:34:14,218 --> 00:34:17,449 את יוצאת להלסינקי את עומדת להשיג את המצלמה הזאת 588 00:34:21,259 --> 00:34:23,921 יש לו הכל מלבד נימוס, הא? 589 00:34:32,937 --> 00:34:36,134 השומרים מחליפים משמרת עוד 2 דקות 590 00:34:36,207 --> 00:34:38,107 את צריכה להיות במעבדה ברגע שהם עוזבים 591 00:34:38,176 --> 00:34:40,644 ויש לך 5 דקות לפני שהם חוזרים 592 00:35:05,303 --> 00:35:07,032 סיד... 593 00:35:07,105 --> 00:35:08,129 סלואן פה 594 00:35:10,341 --> 00:35:11,933 הוא גם אחרי המצלמה 595 00:35:12,009 --> 00:35:14,136 את רוצה לבטל את הפעולה? 596 00:35:14,212 --> 00:35:16,146 לא, אנו נלך עבור זה 597 00:35:17,648 --> 00:35:20,947 את בטוחה? אני רק צריכה דקה 598 00:35:21,018 --> 00:35:23,748 מר פורדסון 599 00:35:23,821 --> 00:35:24,549 ארווין סלואן 600 00:35:24,622 --> 00:35:27,182 אתם האמריקאים כ"כ עקשנים 601 00:35:27,258 --> 00:35:28,987 אמרתי לך בטלפון 602 00:35:29,060 --> 00:35:31,358 החברה שלנו לא מחפשת שותפים חדשים 603 00:35:31,429 --> 00:35:33,590 ועדיין באת כל הדרך לכאן 604 00:35:33,664 --> 00:35:36,531 סיד, את מוכנה? מעצור היד לא ננעל 605 00:35:36,601 --> 00:35:40,002 למה שלא נדבר על זה במרפסת? 606 00:35:40,071 --> 00:35:42,369 בא נלך 607 00:35:42,440 --> 00:35:44,601 סיד, הוא מתקרב לעברך 608 00:35:44,675 --> 00:35:45,937 אני לא מוכנה עדיין 609 00:35:46,010 --> 00:35:47,841 כדאי שתהיי מוכנה 610 00:35:52,016 --> 00:35:53,881 סיד, הוא עומד לראות אותך 611 00:36:06,831 --> 00:36:08,059 אני בסדר, תודה 612 00:36:17,475 --> 00:36:19,409 אני נמצאת ב-14 613 00:36:20,545 --> 00:36:21,876 איפה סלואן? 614 00:36:21,946 --> 00:36:24,540 עם פורדסון פוצחים בשיחה 615 00:36:26,317 --> 00:36:28,251 זאת ההצעה שלך? 616 00:36:28,319 --> 00:36:29,650 לא 617 00:36:29,720 --> 00:36:32,917 ההצעה שלי היא שנרד למטה 618 00:36:32,990 --> 00:36:36,084 ואתה תתן לי את המצלמה שלך 619 00:36:36,160 --> 00:36:40,153 ואני אשמור על הסוד של הבת שלך 620 00:36:40,231 --> 00:36:42,665 דרבקו נעלמה 621 00:36:42,733 --> 00:36:44,428 אתה עובד עבורי כעת 622 00:36:44,502 --> 00:36:46,129 בוא לא נבזבז זמן 623 00:37:27,345 --> 00:37:30,576 סלואן עזב אני חוזר, הוא בדרכו למטה 624 00:38:02,813 --> 00:38:04,303 מצאתי את זה 625 00:38:06,484 --> 00:38:08,179 סיד, נשארו רק עוד 4 קומות 626 00:38:09,987 --> 00:38:11,079 קיבלתי 627 00:38:12,790 --> 00:38:15,020 פגוש אותי בנקודת המפגש 628 00:39:00,304 --> 00:39:01,703 בואי נלך 629 00:39:06,777 --> 00:39:08,972 זה המקום שבו הוא היה 630 00:39:09,046 --> 00:39:11,014 אני אומר לך 631 00:39:11,082 --> 00:39:14,574 ובכן, אם זה לא כאן זה במקום אחר 632 00:39:14,652 --> 00:39:16,051 אני לא יודע 633 00:39:16,120 --> 00:39:18,145 אני נשבע באלוהים שאני לא יודע 634 00:39:23,994 --> 00:39:25,985 רק תחשוב על זה 635 00:39:27,331 --> 00:39:30,300 איפה זה יכול להיות 636 00:39:55,960 --> 00:39:58,292 אנחנו באותו צד 637 00:39:58,362 --> 00:40:00,592 הגיע הזמן שתתחיל להתנהג ככה 638 00:40:06,036 --> 00:40:08,095 הסוכנת בריסטו, היי 639 00:40:08,172 --> 00:40:11,266 היה לנו תדרוך עם דרבקו לגבי טכנולוגיית גלי-טי 640 00:40:11,342 --> 00:40:12,969 מה שהיא יודעת לגבי איך שזה עובד 641 00:40:13,043 --> 00:40:15,534 שעתיים, ואמך לא אמרה אף מילה 642 00:40:15,613 --> 00:40:19,481 שמך הוא ויקי, נכון? כן עם י' בסוף 643 00:40:19,550 --> 00:40:23,384 ויקי, אני עייפה ואני רוצה ללכת הביתה 644 00:40:23,454 --> 00:40:25,581 אני לא רוצה להיות גסה אבל, אם יש משהו נוסף 645 00:40:25,656 --> 00:40:28,090 לא, אני מצטערת אין שום דבר, לא 646 00:40:28,159 --> 00:40:31,788 חוץ מדבר אחד שהיא כן שאלה וזה האם מישהו 647 00:40:31,862 --> 00:40:35,263 יוכל להעביר את ברכותיה אליך 648 00:40:35,332 --> 00:40:37,129 היא נראית מאוד גאה 649 00:40:37,201 --> 00:40:40,500 אני מקווה שתוכלי לנוח 650 00:40:58,522 --> 00:41:00,046 אני רוצה לראות את האסירה 651 00:41:24,715 --> 00:41:27,775 בואי נבהיר משהו 652 00:41:27,852 --> 00:41:29,820 את לא אמי 653 00:41:31,355 --> 00:41:34,654 אמי היתה לורה בריסטו 654 00:41:34,725 --> 00:41:37,250 לורה בריסטו מתה בתאונת דרכים 655 00:41:37,328 --> 00:41:38,886 לפני 21 שנים 656 00:41:38,963 --> 00:41:40,191 את בוגדת 657 00:41:40,264 --> 00:41:42,789 ואסירה של ממשלת ארה"ב 658 00:41:45,069 --> 00:41:46,536 הסתכלי עלי 659 00:41:51,242 --> 00:41:54,803 אנחנו נפעל יחד רק מתי שזה יהיה דרוש 660 00:41:54,879 --> 00:41:56,403 את תפני אלי כסוכנת בריסטו 661 00:41:56,480 --> 00:41:58,380 ותעני רק על השאלות שאשאל 662 00:41:58,449 --> 00:42:00,974 לא יהיו שום אנקדוטות אישיות 663 00:42:01,051 --> 00:42:03,019 לא הערות לגבי ביצועי עבודתי 664 00:42:03,087 --> 00:42:07,456 שום תנחומים או ברכות 665 00:42:09,426 --> 00:42:10,984 את מבינה אותי? 666 00:42:17,935 --> 00:42:20,631 את מבינה? 667 00:42:21,939 --> 00:42:23,668 כן 668 00:42:25,543 --> 00:42:27,067 הסוכנת בריסטו 669 00:42:58,169 --> 00:43:05,362 זהות בדויה פרק 2 670 00:43:05,397 --> 00:43:10,946 תורגם ע"י rboot