1 00:00:07,080 --> 00:00:11,720 אלפרד היצ'קוק מציג 12 עונה 2, פרק 2 00:00:26,280 --> 00:00:28,720 בית עלמין היכנסו ותתרשמו 3 00:00:37,080 --> 00:00:40,720 .ערב טוב, חברים, רומאים וכפריים 4 00:00:41,440 --> 00:00:43,480 הרגע חשפתי כמה פריטים 5 00:00:43,800 --> 00:00:46,480 אשר עשויים להיות .בעלי חשיבות ארכיאולוגית עצומה 6 00:00:50,240 --> 00:00:51,480 .שני עלי תאנה 7 00:00:53,880 --> 00:00:55,440 .וחצי תפוח אכול 8 00:00:56,880 --> 00:00:59,720 המחזה של הערב ,הוא לא על עלי תאנה 9 00:00:59,840 --> 00:01:02,000 .אבל יש בו סצנה בגן 10 00:01:02,640 --> 00:01:05,120 ."הוא נקרא "גן הוורדים 11 00:01:05,560 --> 00:01:08,880 מסופר בו על שתי אחיות קשישות 12 00:01:09,360 --> 00:01:12,720 הגרות בבית עם ניחוח של מגנוליה .בלואיזיאנה 13 00:01:22,860 --> 00:01:25,720 גן הוורדים 14 00:01:36,080 --> 00:01:38,000 אתה אומר שעשית את כל הדרך מניו יורק 15 00:01:38,080 --> 00:01:39,920 כדי להיפגש עם מיס ג'וליה ?לצורך עסקים 16 00:01:40,360 --> 00:01:42,400 ?אתה בטוח שלא התבלבלת 17 00:01:42,760 --> 00:01:44,880 ?לא באת להיפגש עם מיס קורדליה 18 00:01:45,200 --> 00:01:46,760 ?לא, מי זאת מיס קורדליה 19 00:01:46,840 --> 00:01:48,400 .היא אחותה של מיס ג'וליה 20 00:01:48,440 --> 00:01:51,360 היא אומרת למיס ג'וליה אפילו .מה לאכול לארוחת בוקר 21 00:01:51,440 --> 00:01:52,880 בגלל זה הייתי קצת מופתע 22 00:01:52,920 --> 00:01:54,160 שלמיס ג'וליה ישנם עניינים 23 00:01:54,240 --> 00:01:55,840 .שמיס קורדליה איננה אחראית להם 24 00:01:55,920 --> 00:01:57,280 מיס ג'וליה כתבה ספר 25 00:01:57,360 --> 00:01:58,800 .שהחברה שלי מתכוונת לפרסם 26 00:01:58,880 --> 00:01:59,920 ,למירב ידיעתי 27 00:01:59,960 --> 00:02:01,400 .אין לזה שום קשר למיס קורדליה 28 00:02:01,440 --> 00:02:03,720 .אני בטוח ?ספר 29 00:02:04,240 --> 00:02:06,640 למיס ג'וליה מעולם לא היה סיכוי .לומר משהו 30 00:02:06,760 --> 00:02:09,040 אני חושב שהיא היתה חייבת .לכתוב את זה 31 00:02:09,240 --> 00:02:11,320 תוך כמה זמן לדעתך ?אפשר יהיה להשיג את הספר 32 00:02:11,400 --> 00:02:13,240 .בטוח שזה ימכר כאן במהירות 33 00:02:13,320 --> 00:02:15,040 .אנחנו מקווים להוציא אותו לאור באביב 34 00:02:15,120 --> 00:02:17,240 ,הוא כל כך טוב .כנראה שנעבוד עליו במהירות 35 00:02:17,320 --> 00:02:19,920 ?ממש טוב .מי היה מנחש 36 00:02:21,080 --> 00:02:23,440 ?אז ישנן שתי נשים בשם פיקרינג 37 00:02:23,480 --> 00:02:26,000 לא, מיס קורדליה היתה נשואה .במשך שלושים שנים 38 00:02:26,720 --> 00:02:28,280 ,ואז יום אחד, לפני כשנתיים 39 00:02:28,360 --> 00:02:30,760 .גורדון וולס פשוט הלך ועזב אותה 40 00:02:31,320 --> 00:02:33,200 .אפילו לא לקח את מברשת השיניים שלו 41 00:02:33,680 --> 00:02:35,920 אני חושב שהוא לא היה יכול .לסבול אותה יותר 42 00:02:35,960 --> 00:02:37,240 הוא נשאר ככל שהוא היה יכול 43 00:02:37,320 --> 00:02:39,720 .רק בגלל מיס ג'וליה .אני חושב כך 44 00:02:39,800 --> 00:02:40,800 ?למה 45 00:02:40,880 --> 00:02:42,600 ,בהתחלה, הוא היה המחזר שלה 46 00:02:42,680 --> 00:02:44,920 אחרי כן מיס קורדליה .לקחה אותו ממנה 47 00:02:46,160 --> 00:02:48,120 אני בטוח שהמון פעמים האיש השתוקק להיות 48 00:02:48,200 --> 00:02:50,040 .עם הבחירה הראשונה שלו 49 00:02:51,000 --> 00:02:52,440 .זה מעניין 50 00:02:52,800 --> 00:02:54,480 .הנה, הגענו 51 00:02:55,600 --> 00:02:57,040 ?זה המקום 52 00:03:10,800 --> 00:03:12,120 .יכול להיות הבית בספר 53 00:03:13,240 --> 00:03:14,520 .תפאורה מושלמת 54 00:03:18,840 --> 00:03:20,080 אתה יודע, אני לא מופתע 55 00:03:20,120 --> 00:03:21,360 .שמיס ג'וליה כתבה ספר 56 00:03:21,560 --> 00:03:23,480 תמיד חשבתי .שהיה לה הרבה מה לומר 57 00:03:23,560 --> 00:03:24,800 פשוט לא היה לה מה שנדרש 58 00:03:24,880 --> 00:03:26,640 .לעמוד מול מיס קורדליה, זה הכל 59 00:03:26,680 --> 00:03:27,800 ?כמה אני חייב לך 60 00:03:27,880 --> 00:03:30,040 .זה 25 סנט .לכל מקום בעיר זה 25 סנט 61 00:03:30,080 --> 00:03:31,440 ?רק רבע דולר .כן- 62 00:03:31,480 --> 00:03:34,120 .אני חושב שאעבור לגור כאן .הרי לך, תודה 63 00:03:34,200 --> 00:03:35,480 .תודה לך 64 00:03:35,560 --> 00:03:37,280 .אחר צהריים טובים ...הייתי רוצה לראות את מיס 65 00:03:37,320 --> 00:03:38,440 .אחר צהריים טובים 66 00:03:38,520 --> 00:03:39,760 .אתה מר וינטון, מניו יורק 67 00:03:39,840 --> 00:03:42,000 .נעים מאוד, מיס פיקרינג ...נורא יפה מצידך 68 00:03:42,080 --> 00:03:43,440 .זה מיס וולס, אדוני 69 00:03:43,480 --> 00:03:45,640 .תודה, ברני ,זה מאוד הועיל 70 00:03:45,720 --> 00:03:47,080 .אבל לא נעכב אותך יותר 71 00:03:47,120 --> 00:03:49,320 .ג'דסון יכול לקחת את התיק של מר וינטון 72 00:03:49,560 --> 00:03:51,360 .מיס פיקרינג היא אחותי 73 00:03:51,440 --> 00:03:52,440 .אני גברת וולס 74 00:03:52,520 --> 00:03:53,480 .אני מבקש את סליחתך 75 00:03:53,560 --> 00:03:54,560 ?תרצה להיכנס 76 00:03:54,640 --> 00:03:55,640 .תודה 77 00:03:55,720 --> 00:03:57,320 מאוד נחמד מצידך ,להציע לי להישאר כאן 78 00:03:57,400 --> 00:03:59,560 אבל את לא חושבת שיהיה יותר מתאים ?אם אלך לבית מלון 79 00:03:59,640 --> 00:04:00,600 .לא, באמת 80 00:04:00,680 --> 00:04:03,080 אני חושבת שהאורחים שלנו .צריכים להתארח בבית שלנו 81 00:04:03,120 --> 00:04:05,160 ,חוץ מזה .המלון הזה הוא בושה וחרפה 82 00:04:05,320 --> 00:04:06,440 ,אם תהיה שם שריפה 83 00:04:06,520 --> 00:04:09,160 אפשר לברוח רק דרך החלון .עם חבלים 84 00:04:09,200 --> 00:04:10,960 ,לעומת זאת, אם תהיה כאן שריפה 85 00:04:11,040 --> 00:04:13,040 .לא צריך אפילו חבל 86 00:04:13,160 --> 00:04:14,360 ?נעים מאוד, מר וינטון 87 00:04:14,440 --> 00:04:15,560 .נעים מאוד, מיס פיקרינג 88 00:04:15,600 --> 00:04:16,560 .נחמד מצידך שבאת 89 00:04:16,640 --> 00:04:19,240 אני חוששת שתצטרך .להסתפק במה שיש, מר וינטון 90 00:04:19,320 --> 00:04:21,000 אם הייתי יודעת יותר מוקדם ,שאתה מגיע 91 00:04:21,040 --> 00:04:23,440 ...או שאחותי כתבה ספר 92 00:04:23,480 --> 00:04:26,800 .פחדתי שאחותי לא תסכים, מר וינטון 93 00:04:26,880 --> 00:04:29,080 .בגלל זה לא אמרתי לה שאני כותבת 94 00:04:29,160 --> 00:04:31,160 ,אני לא חושבת שזה מכובד, ג'וליה 95 00:04:31,240 --> 00:04:32,400 ,לאישה עם רקע כמו שלך 96 00:04:32,480 --> 00:04:35,200 .לכתוב סיפור מסתורין סנסציוני שכזה 97 00:04:35,640 --> 00:04:38,320 ,בוא, מר וינטון .אני אראה לך את החדר שלך 98 00:04:38,400 --> 00:04:41,080 ג'וליה, תגידי למאדי שתגיש .את ארוחת הערב בעוד שעה 99 00:04:41,200 --> 00:04:43,440 .ותגידי לה שתפסיק עם הרעש הזה 100 00:04:56,960 --> 00:05:01,640 הרהיט הישן" ."עם גילוף ראש האריה 101 00:05:04,400 --> 00:05:06,600 ...אני חושב שזה החדר ש 102 00:05:16,080 --> 00:05:17,160 .החדר היה ישן" 103 00:05:17,200 --> 00:05:18,640 ,הוא היה שם לפני שהם נולדו" 104 00:05:18,680 --> 00:05:20,640 ושיכן את הסילוף שלהם לנישואין" 105 00:05:20,720 --> 00:05:21,640 .במשך שלושים שנים" 106 00:05:22,160 --> 00:05:25,520 הרהיט הישן והגדול" עם גילוף ראש האריה עליו 107 00:05:25,600 --> 00:05:27,800 עמד כאילו קורא תיגר" .שמישהו יזיז אותו 108 00:05:29,360 --> 00:05:31,440 האח, עם ציפוי השיש שעליו" 109 00:05:31,520 --> 00:05:33,640 היה שחור מבפנים" .מפיח של שנים 110 00:05:36,200 --> 00:05:37,440 ,ועל האח" 111 00:05:37,840 --> 00:05:39,720 ,עמדה דמות של חולבת מפורצלן" 112 00:05:39,760 --> 00:05:41,680 ,מאז יום האם של סבתא שלה" 113 00:05:42,200 --> 00:05:44,200 ביחד עם שני מלאכים מפליז" 114 00:05:44,280 --> 00:05:46,720 אשר החזיקו נרות כדי להאיר אותה" ."בשוכבה לישון 115 00:05:54,040 --> 00:05:56,040 ,בזעם, צ'רלס הסתובב ופנה ללכת" 116 00:05:56,080 --> 00:05:58,800 אמיליה תפסה את פמוט הנחושת" שעל האח 117 00:05:58,880 --> 00:06:01,000 ."והנחיתה אותו על ראשו" 118 00:06:15,040 --> 00:06:17,840 .אמיליה... קורדליה 119 00:06:22,440 --> 00:06:25,320 אני מקווה שתאהב .את הקפה של לואיזיאנה, מר וינטון 120 00:06:25,360 --> 00:06:27,000 .אני בטוח בכך 121 00:06:28,600 --> 00:06:31,120 אז את לא קראת את כתב ידה .של אחותך, גברת וולס 122 00:06:31,200 --> 00:06:32,200 .לא 123 00:06:32,240 --> 00:06:34,760 כפי שאמרתי לך, אפילו לא ידעתי .שהיא כתבה אותו 124 00:06:34,800 --> 00:06:37,440 .אבל את לא אוהבת סיפורים כאלה 125 00:06:37,520 --> 00:06:38,880 ,אני לא מחשיבה את זה כספרות 126 00:06:38,960 --> 00:06:40,200 .אם לזה את מתכוונת 127 00:06:40,240 --> 00:06:42,560 .ובטח בזבזת המון זמן כדי לכתוב אותו 128 00:06:42,640 --> 00:06:44,840 טוב, מתכוונים לשלם לי .עבור הזמן שלי 129 00:06:45,040 --> 00:06:46,040 .תודה 130 00:06:46,120 --> 00:06:47,800 ?תרצה שמנת וסוכר, מר וינטון 131 00:06:47,880 --> 00:06:49,200 ,אני אשתה את שלי שחור .תודה 132 00:06:49,280 --> 00:06:51,800 ?אני ארוויח הרבה כסף, מר וינטון 133 00:06:51,880 --> 00:06:52,800 .אני לא יודע 134 00:06:52,880 --> 00:06:54,240 .אני חושב שהספר הזה ימכר מאוד טוב 135 00:06:54,320 --> 00:06:55,600 אין ספק שאנחנו לא נהסס 136 00:06:55,680 --> 00:06:57,200 .לשלם לך מראש 1,000 דולר 137 00:06:57,280 --> 00:07:00,000 .את בטח תרוויחי עליו הרבה יותר מזה 138 00:07:00,080 --> 00:07:02,560 .בכל מקרה, החלק הזה יהיה נעים 139 00:07:02,640 --> 00:07:04,360 תודה לאל שאמא היקרה לעולם לא תדע 140 00:07:04,400 --> 00:07:05,520 .מאיפה זה בא 141 00:07:05,600 --> 00:07:07,440 .אולי היא תדע, אחותי 142 00:07:07,480 --> 00:07:10,240 אולי אמא עוקבת אחרי כל דבר .שאנחנו עושות 143 00:07:11,360 --> 00:07:12,920 .איזה בית מעניין יש לכן 144 00:07:13,000 --> 00:07:14,440 .כל כך הרבה דברים יפים 145 00:07:14,520 --> 00:07:15,800 ...האקדחים הישנים האלה 146 00:07:15,880 --> 00:07:17,640 .הם... הם יצירות אמנות 147 00:07:17,720 --> 00:07:19,920 .כן, הם היו שייכים לסבא שלי 148 00:07:20,000 --> 00:07:21,800 הוא נאלץ להשתמש באקדחים 149 00:07:21,840 --> 00:07:22,840 כמה וכמה פעמים 150 00:07:22,920 --> 00:07:25,000 .כדי להגן על השם של פיקרינג 151 00:07:25,040 --> 00:07:27,960 ?באמת אני מוקסם למצוא את עצמי 152 00:07:28,040 --> 00:07:29,840 ,ממש בתפאורה של הרומן שלך .מיס פיקרינג 153 00:07:29,880 --> 00:07:31,520 .אני לא חושב שזה קרה לי מעולם 154 00:07:31,600 --> 00:07:32,840 ?בתפאורה 155 00:07:33,040 --> 00:07:35,560 .כן, הבית הזה וכל הדברים שבתוכו 156 00:07:36,280 --> 00:07:39,080 אפילו הכנסת אותי לחדר .בו התרחש הרצח, גברת וולס 157 00:07:39,120 --> 00:07:41,720 ואני בטוח שיש ספסל אבן בגן 158 00:07:41,800 --> 00:07:43,240 .ליד חלקת הוורדים 159 00:07:43,320 --> 00:07:44,320 ?מה 160 00:07:44,400 --> 00:07:46,480 .כן. זיהיתי את זה מיד 161 00:07:46,560 --> 00:07:48,400 ,את יודעת סופרים תמיד כותבים על רצח 162 00:07:48,440 --> 00:07:49,960 .שמתבצע בבתים ישנים 163 00:07:50,040 --> 00:07:51,400 הצללים מן העבר 164 00:07:51,440 --> 00:07:53,560 עולים בפתאומיות ותורמים לאווירה מאיימת 165 00:07:53,640 --> 00:07:56,240 .הנוגעת לעניין .רצח נתעב ביותר 166 00:07:56,720 --> 00:07:58,120 .זה הכי מרשים 167 00:07:58,160 --> 00:07:59,240 זה בטח הרשים אותך 168 00:07:59,320 --> 00:08:01,120 .עד כדי כך שבאת לכאן במיוחד 169 00:08:01,200 --> 00:08:03,720 חשבתי שדברים כאלה נעשים .באמצעות דואר 170 00:08:03,800 --> 00:08:05,640 ,בכל מקרה הייתי צריך להיות בדרום 171 00:08:05,680 --> 00:08:06,760 וקראתי מספיק מהספר 172 00:08:06,800 --> 00:08:07,960 .כדי לדעת שנרצה לפרסם אותו 173 00:08:08,040 --> 00:08:08,960 ,למען האמת 174 00:08:10,640 --> 00:08:12,560 ?אז כתב היד נמצא אצלך 175 00:08:12,640 --> 00:08:15,280 אני בטוחה שהוא לא טרח .להביא אותו, אחותי 176 00:08:16,960 --> 00:08:19,560 .סביר להניח שזה עדיין אצלו, ג'וליה 177 00:08:20,440 --> 00:08:22,240 אולי אני עשויה לרפרף בו 178 00:08:22,320 --> 00:08:24,680 .כאשר יהיה לך מתאים להוציא אותו 179 00:08:24,720 --> 00:08:26,400 אבל את לא אוהבת .כתיבה כזאת, אחותי 180 00:08:26,480 --> 00:08:27,720 .את אמרת כך 181 00:08:27,760 --> 00:08:29,080 .איזה ורדים יפים 182 00:08:29,160 --> 00:08:31,720 ?את מתעניינת בגינון, גברת וולס 183 00:08:31,920 --> 00:08:33,800 .אני נשיאת מועדון הגינון שלי 184 00:08:33,840 --> 00:08:36,320 .הוורדים שלי תמיד זוכים במקום ראשון 185 00:08:36,400 --> 00:08:37,640 .זה גורם לנחת רוח 186 00:08:37,720 --> 00:08:39,520 זה בטח נותן לך פיצוי .על כל העבודה שלך 187 00:08:39,600 --> 00:08:40,760 .כן 188 00:08:41,120 --> 00:08:43,720 .עוררת את הסקרנות שלי, מר וינטון 189 00:08:44,800 --> 00:08:47,640 אני חושבת שארצה לקרוא .את הספר של ג'וליה 190 00:08:47,720 --> 00:08:49,000 .כן, בטח 191 00:08:49,040 --> 00:08:50,520 אבל העותק היחיד שיש לנו כרגע 192 00:08:50,600 --> 00:08:52,040 ,הוא כתב היד המקורי 193 00:08:52,120 --> 00:08:55,080 .וכנראה שנעבוד עליו מחר 194 00:08:56,240 --> 00:08:58,200 מיס פיקרינג, תרשי לי להציע 195 00:08:58,280 --> 00:09:00,240 שהדבר הראשון שתקני עם המקדמה על הספר שלך 196 00:09:00,320 --> 00:09:01,640 .הוא מכונת כתיבה 197 00:09:02,200 --> 00:09:05,080 ותחסכי את הסבל הרב .מהעורכים שלך 198 00:09:06,240 --> 00:09:08,080 לא, כמובן שאהיה שמח לשלוח לך עותק 199 00:09:08,160 --> 00:09:10,200 .מיד לאחר שנדפיס אותו 200 00:10:06,880 --> 00:10:08,360 .סילביה, אמר צ'רלס" 201 00:10:08,440 --> 00:10:10,120 .אנחנו צריכים ללכת מכאן" 202 00:10:10,200 --> 00:10:11,680 ,היא לא אוהבת אותי" .את יודעת את זה 203 00:10:11,760 --> 00:10:14,520 היא תכעס, אבל לא נהיה כאן" .כדי לראות את זה 204 00:10:14,920 --> 00:10:17,320 תוכלי להישאר אצל דודתי תרזה" בניו אורלינס 205 00:10:17,360 --> 00:10:18,960 .עד שאתגרש" 206 00:10:19,040 --> 00:10:20,920 .אני אפגוש אותך שם הלילה" 207 00:10:22,280 --> 00:10:24,600 ,היה מאוד מאוחר כאשר סילביה שהיתה במצב של הלם 208 00:10:24,680 --> 00:10:26,040 ,מחרדה ואכזבה" 209 00:10:26,120 --> 00:10:28,000 .התגנבה בחשאי לתוך הבית" 210 00:10:28,320 --> 00:10:29,840 היא התגנבה למעלה ונכנסה לחדרה" 211 00:10:29,920 --> 00:10:31,960 .בלי להיתקל באמיליה" 212 00:10:32,480 --> 00:10:33,520 ?איפה היה צ'רלס" 213 00:10:33,600 --> 00:10:35,400 ?למה הוא לא פגש אותה בניו אורלינס" 214 00:10:38,080 --> 00:10:40,960 הרבה יותר מאוחר באותו הלילה" ,סילביה מצאה את עצמה ליד החלון 215 00:10:41,000 --> 00:10:42,840 .חצי ישנה, ופותחת אותו" 216 00:10:43,160 --> 00:10:44,960 החדר היה חם ומחניק" 217 00:10:45,000 --> 00:10:47,800 והיא גחנה החוצה" .כדי לנשום את אויר הלילה הקריר 218 00:10:47,960 --> 00:10:49,600 ,ושם בגן מתחתיה" 219 00:10:49,640 --> 00:10:52,040 ,על ספסל האבן" .היתה אמיליה 220 00:10:53,160 --> 00:10:54,640 ?"מה היא עושה" 221 00:11:23,720 --> 00:11:25,360 .הנה את 222 00:11:25,840 --> 00:11:28,400 חשבתי שאחותך מתעסקת בגינון .במשפחה 223 00:11:28,480 --> 00:11:30,160 ,אחותי נהנית מהגן 224 00:11:30,240 --> 00:11:32,320 אבל היא עסוקה מידי .כדי לעבוד בו 225 00:11:32,440 --> 00:11:33,760 אני מקוה שנותנים לך קרדיט 226 00:11:33,800 --> 00:11:35,520 .כאשר מחלקים את הסרטים הכחולים 227 00:11:35,560 --> 00:11:37,600 .לא אכפת לי מהדברים האלה 228 00:11:37,640 --> 00:11:40,520 ?רצית ללכת ולעבוד על כתב היד 229 00:11:40,600 --> 00:11:42,560 ,אם זה בסדר מצידך .נעבוד כאן בחוץ 230 00:11:42,640 --> 00:11:44,120 .איך שתרצה 231 00:11:44,360 --> 00:11:48,640 מיס פיקרינג, חשבת מה תהיה ?תגובתה של אחותך לספר 232 00:11:48,720 --> 00:11:50,760 ?ומה תהיה התגובה כאן באזור 233 00:11:50,840 --> 00:11:51,920 .כן, חשבתי 234 00:11:52,360 --> 00:11:53,760 ?אתה חושב שעלי לוותר על זה 235 00:11:53,800 --> 00:11:55,240 ?לא לפרסם אותו בכלל 236 00:11:55,280 --> 00:11:57,160 .מר וינטון, אולי אתה צודק 237 00:11:57,200 --> 00:11:59,240 .רק רגע, לא התכוונתי לזה 238 00:11:59,320 --> 00:12:00,920 .אנחנו מאוד רוצים לפרסם אותו 239 00:12:01,000 --> 00:12:03,160 לא הייתי בא לכאן במיוחד .אם לא היינו רוצים לעשות זאת 240 00:12:05,120 --> 00:12:06,240 .כן, כמובן 241 00:12:06,360 --> 00:12:08,960 זה לא יהיה פייר לוותר על זה עכשיו 242 00:12:09,040 --> 00:12:11,080 .אחרי שטרחת כל כך הרבה 243 00:12:11,160 --> 00:12:12,800 ...זה רק ש 244 00:12:14,680 --> 00:12:16,560 ,מר וינטון, עם יד על הלב 245 00:12:16,840 --> 00:12:19,680 מעולם לא חשבתי שמישהו .יפרסם אותו 246 00:12:20,040 --> 00:12:21,520 .זה היה מדהים 247 00:12:22,440 --> 00:12:24,560 ...אבל, אין ספק כלומר, בטח חשבת 248 00:12:24,640 --> 00:12:27,320 .מה יקרה אם יקבלו את זה 249 00:12:27,560 --> 00:12:29,800 .לא, לא. לא חשבתי 250 00:12:29,880 --> 00:12:32,480 ,כאשר שלחתי אותו .עשיתי את כל מה שיכולתי 251 00:12:32,520 --> 00:12:35,360 .זה לא היה תלוי בי יותר .זה כבר לא היה בידיים שלי 252 00:12:36,040 --> 00:12:38,960 מיס פיקרינג, אני לא ממש מבין .מה כוונתך 253 00:12:40,120 --> 00:12:41,960 .אני לא יודעת מה יש להבין 254 00:12:42,040 --> 00:12:44,680 אני לא יודעת .על מה אתה מדבר, מר וינטון 255 00:12:44,760 --> 00:12:48,120 חשבתי שאתה רוצה לדבר על .שינויים בכתב היד 256 00:12:48,200 --> 00:12:49,280 .כן... תסלחי לי 257 00:12:49,360 --> 00:12:52,080 אני רוצה לתקן כמה דפים .אם תרשי לי 258 00:12:52,200 --> 00:12:55,040 .תסלח לי, מר וינטון 259 00:12:55,080 --> 00:12:58,240 .אני חושבת שאני קצת עצבנית הבוקר 260 00:12:58,320 --> 00:12:59,520 ?מה זה היה 261 00:12:59,600 --> 00:13:01,000 ...בואי נראה 262 00:13:01,080 --> 00:13:02,320 .כן, הנה 263 00:13:02,400 --> 00:13:04,600 ,בלילה שסילביה חזרה מניו אורלינס 264 00:13:04,680 --> 00:13:06,560 ,כאשר צ'רלס לא נפגש איתה שם 265 00:13:06,600 --> 00:13:07,880 מעט מאוחר יותר את כותבת 266 00:13:07,960 --> 00:13:09,920 .שהיא מצאה את עצמה ליד החלון 267 00:13:10,160 --> 00:13:12,760 ?היא היתה ערה או מה 268 00:13:13,120 --> 00:13:14,400 .זה היה בדיוק כך 269 00:13:14,480 --> 00:13:16,560 היא אף פעם לא היתה מודעת .שהיא מתעוררת 270 00:13:16,640 --> 00:13:18,160 .אולי היא הלכה בשנתה 271 00:13:18,240 --> 00:13:20,600 ,היא פשוט מצאה את עצמה שם .מביטה החוצה 272 00:13:21,600 --> 00:13:23,280 ושם למטה היתה חפירה עמוקה 273 00:13:23,360 --> 00:13:25,880 שחפרו בשביל קומפוסט .לאפונה ריחנית 274 00:13:26,080 --> 00:13:29,720 היא ראתה את אמיליה נאבקת עם משהו כבד בתוך מריצה 275 00:13:29,800 --> 00:13:31,720 .שהיא זרקה אותו לתוך החפירה 276 00:13:32,080 --> 00:13:35,320 .אבל היא לא ידעה מה זה היה 277 00:13:36,480 --> 00:13:37,600 .היא לא היתה בטוחה 278 00:13:37,680 --> 00:13:40,760 ,היא... היא התעלפה אז .אתה יודע 279 00:13:41,640 --> 00:13:42,720 .כן 280 00:13:42,760 --> 00:13:46,080 ..."וכשאמיליה התיישבה על הספסל" 281 00:13:49,000 --> 00:13:51,040 ?זה הספסל הזה, נכון 282 00:13:52,080 --> 00:13:55,520 .זה היה ספסל כמו זה 283 00:13:57,440 --> 00:14:00,480 לפתע ראשה של סילביה" .קפא והיא נפלה על הרצפה 284 00:14:00,520 --> 00:14:02,400 .כשהיא התעוררה כבר עלה השחר" 285 00:14:03,280 --> 00:14:05,440 .החפירה למטה כבר לא היתה שם" 286 00:14:05,640 --> 00:14:08,680 .שיחי ורדים ניטעו בחלקה החדשה" 287 00:14:09,040 --> 00:14:12,640 ?או שזאת היתה החפירה שמילאו אותה" ?ולמה ורדים 288 00:14:12,840 --> 00:14:15,840 האם יחפרו שוב בחלקה הזאת" ?בשנה הבאה 289 00:14:16,760 --> 00:14:17,720 ..."אבל אמיליה" 290 00:14:17,800 --> 00:14:18,840 .מר וינטון ?כן- 291 00:14:18,920 --> 00:14:22,560 ?מה... על מה רצית לשאול אותי 292 00:14:22,760 --> 00:14:25,360 ...כן .האמת, שעל זה 293 00:14:25,680 --> 00:14:27,040 אחרי שראו את אמיליה 294 00:14:27,080 --> 00:14:29,280 זורקת את מה שנראה כמו גופה ,לתוך החפירה 295 00:14:29,600 --> 00:14:31,280 כאשר צ'רלס לא נראה שוב מעולם 296 00:14:31,360 --> 00:14:33,280 ,ולא שמעו שום דבר ממנו 297 00:14:33,360 --> 00:14:36,200 ?סילביה היתה בטוחה שזה היה הוא 298 00:14:37,160 --> 00:14:39,000 .היא לא היתה בטוחה 299 00:14:40,240 --> 00:14:41,960 .יכול להיות שזה היה חלום 300 00:14:42,680 --> 00:14:44,520 .הכל היה כל כך מוזר 301 00:14:44,600 --> 00:14:47,280 ואז למחרת, אמיליה אמרה 302 00:14:47,360 --> 00:14:49,480 ,ששיחי הוורדים היו שם כל הזמן 303 00:14:49,560 --> 00:14:51,520 .ונשתלו ביום שסילביה נסעה לניו אורלינס 304 00:14:51,600 --> 00:14:52,640 .כן, אני יודע 305 00:14:52,720 --> 00:14:54,040 ,אבל בתוך תוכה 306 00:14:54,120 --> 00:14:56,120 ,בליבה פנימה ?סילביה לא היתה בטוחה 307 00:14:56,160 --> 00:14:57,400 ...כן 308 00:14:57,520 --> 00:14:59,320 .אבל אני לא יודעת 309 00:15:01,080 --> 00:15:02,640 .כן, אני חושבת שהיא היתה בטוחה 310 00:15:02,800 --> 00:15:04,440 ?אז למה היא לא הלכה למשטרה 311 00:15:04,520 --> 00:15:06,960 ,זה היה רק בגלל הסבירות לקלון 312 00:15:07,040 --> 00:15:09,160 ?בושה ופגיעה בכבוד 313 00:15:09,240 --> 00:15:11,200 .במידת מה כן, אני חושבת שכן 314 00:15:12,600 --> 00:15:14,520 .בעיקר בגלל שהיא היתה פחדנית 315 00:15:15,520 --> 00:15:18,600 ?כלומר, היא פחדה מאמיליה 316 00:15:19,360 --> 00:15:22,640 אולי לא פיזית, למרות שזה היה יכול .להגיע לזה 317 00:15:23,760 --> 00:15:26,200 .היא פחדה שאחותה תבוז לה 318 00:15:26,560 --> 00:15:27,960 .מהלעג שלה 319 00:15:28,240 --> 00:15:31,040 .טוב, אני... ניסיתי להבהיר את זה 320 00:15:31,360 --> 00:15:34,160 ,מר וינטון ,מעולם לא פחדת ממישהו אחר 321 00:15:34,240 --> 00:15:35,960 .אתה לא יכול להבין את זה 322 00:15:37,240 --> 00:15:39,200 .סילביה לא העזה לעשות צעד 323 00:15:39,360 --> 00:15:41,920 :היא לא היתה יכולה לקום ולומר ."אני מאשימה" 324 00:15:43,280 --> 00:15:45,960 היא היתה חייבת להמשיך ולהעמיד פנים יום אחר יום 325 00:15:46,060 --> 00:15:47,960 ...שהיא תעשה זאת מחר 326 00:15:49,640 --> 00:15:51,360 תוך ידיעה .שהיא לא תעשה את זה לעולם 327 00:15:52,320 --> 00:15:53,440 .אני מבין 328 00:15:54,040 --> 00:15:55,480 ,ובכל זאת, כקורא 329 00:15:55,560 --> 00:15:58,200 אני לא יכול להימנע מתחושה שכוחה של אחותה עליה 330 00:15:58,280 --> 00:16:01,240 .קיים רק בדמיונה של סילביה 331 00:16:04,760 --> 00:16:06,120 ...מר וינטון, אני 332 00:16:06,200 --> 00:16:07,520 .תצטרך לסלוח לי, בבקשה 333 00:16:07,600 --> 00:16:10,480 אני... אני חייבת לברר .בקשר לארוחת הצהריים 334 00:16:13,960 --> 00:16:17,400 .הא לך, מר וינטון 335 00:16:18,000 --> 00:16:19,320 .הכל חתום 336 00:16:20,040 --> 00:16:22,120 יש לך אופציה על שלושת הספרים ,הבאים שלי 337 00:16:22,200 --> 00:16:23,720 .אבל אני לא חושבת שאני אכתוב אותם 338 00:16:23,800 --> 00:16:25,200 .אל תהיי כל כך בטוחה, מיס ג'וליה 339 00:16:25,280 --> 00:16:26,280 .לעולם אין לדעת 340 00:16:26,360 --> 00:16:27,360 .תביאי את הכובע שלך, ג'וליה 341 00:16:27,440 --> 00:16:28,840 .אנחנו נאחר לחזרה של המקהלה 342 00:16:28,920 --> 00:16:31,280 ,לשם שינוי .חשבתי שאני לא אלך הפעם 343 00:16:31,360 --> 00:16:33,320 .זה לילו האחרון של מר וינטון 344 00:16:33,400 --> 00:16:34,400 .שטויות 345 00:16:34,480 --> 00:16:36,680 המקהלה לא עשתה כלום .בשבועות האחרונים 346 00:16:36,760 --> 00:16:38,960 .הכומר סמואלס סומך עלייך 347 00:16:39,360 --> 00:16:43,200 אני בטוחה שמר וינטון לא חושב .שהוא יותר חשוב מאלוהים 348 00:16:43,280 --> 00:16:44,760 .לא, כמובן שלא 349 00:16:45,120 --> 00:16:46,600 .תביאי את הכובע שלך, ג'וליה 350 00:16:46,840 --> 00:16:49,400 ולא את הדבר הטיפשי הזה .שקנית לחג הפסחא 351 00:16:49,600 --> 00:16:51,960 ,אני חייב להודות לך, גברת וולס .על האירוח הלבבי 352 00:16:52,040 --> 00:16:54,400 אני מקוה ששתיכן תבקרנה פעם בניו יורק 353 00:16:54,480 --> 00:16:55,640 .ותאפשרנה לי להיות המארח 354 00:16:55,720 --> 00:16:57,800 .תודה .אני בספק אם אי פעם נעשה זאת 355 00:16:57,880 --> 00:16:59,160 אף בן משפחה שלנו 356 00:16:59,200 --> 00:17:01,120 .לא נסע צפונה במשך מאה שנים 357 00:17:01,840 --> 00:17:03,960 .אני חושב שזה מאוד השתנה 358 00:17:05,080 --> 00:17:06,040 ?תהיינה שם הרבה זמן 359 00:17:06,120 --> 00:17:07,160 .לא, לא הרבה 360 00:17:07,200 --> 00:17:09,680 .נהיה שם שעתיים וחצי 361 00:17:09,800 --> 00:17:11,680 .שימי את הכפפות שלך, ג'וליה 362 00:17:12,720 --> 00:17:14,800 .אני מצטערת, מר וינטון 363 00:17:14,880 --> 00:17:16,320 .אני רק מקווה שלא תשתעמם 364 00:17:16,400 --> 00:17:18,120 .אני אמצא המון מה לעשות 365 00:18:24,480 --> 00:18:26,160 ?ובכן, מר וינטון 366 00:18:26,560 --> 00:18:27,840 .גברת וולס 367 00:18:28,160 --> 00:18:30,520 ...אני רק 368 00:18:30,640 --> 00:18:31,600 ?כן 369 00:18:31,680 --> 00:18:35,440 .אני חייב להתנצל ...את מבינה, אני 370 00:18:35,520 --> 00:18:37,240 ,אתה חיפשת את גופתו של בעלי 371 00:18:37,320 --> 00:18:38,280 ?נכון 372 00:18:39,200 --> 00:18:40,960 .כן, אני חושב שכן 373 00:18:41,040 --> 00:18:43,720 .אולי תרצה לחפור קצת יותר עמוק 374 00:18:43,960 --> 00:18:45,240 .לא, תודה 375 00:18:50,080 --> 00:18:53,000 .מר וינטון, אולי טוב שעשית את זה 376 00:18:53,160 --> 00:18:54,800 עזבתי מוקדם את החזרות של המקהלה 377 00:18:54,880 --> 00:18:56,520 .כדי שאוכל לשוחח איתך בפרטיות 378 00:18:56,800 --> 00:18:59,440 מכיוון שהספר של ג'וליה הוביל ,אותך למעשה הקיצוני הזה 379 00:18:59,520 --> 00:19:01,720 אתה חייב להבין שזה לא בא בחשבון 380 00:19:01,760 --> 00:19:03,200 .לפרסם אותו אי פעם 381 00:19:06,360 --> 00:19:08,120 זה שכנע אותי ואני מאוד בטוח 382 00:19:08,160 --> 00:19:09,640 שאחותך מאמינה בכל מילה .שכתובה בו 383 00:19:09,720 --> 00:19:11,160 .סביר להניח שהיא מאמינה 384 00:19:11,240 --> 00:19:13,320 אחותי נוירוטית ואישה מאוכזבת 385 00:19:13,400 --> 00:19:15,000 .עם דימיון פורה 386 00:19:15,040 --> 00:19:17,400 .והיא מאוד רוצה שזה יהיה נכון 387 00:19:17,440 --> 00:19:19,320 ?למה שהיא תרצה דבר כזה 388 00:19:19,360 --> 00:19:23,600 כדי להציג אותי כבת בליעל .במקום את בעלי 389 00:19:23,680 --> 00:19:26,200 .אני לא היחידה שנטשו אותה 390 00:19:26,920 --> 00:19:29,680 ,ג'וליה חשבה שהיא תלך איתו 391 00:19:29,920 --> 00:19:31,680 .אבל הוא עזב גם אותה 392 00:19:31,760 --> 00:19:34,320 היא לא היתה מסוגלת .לקבל את זה 393 00:19:35,040 --> 00:19:39,080 אז היא כתבה לסיפור .סוף מתועב משל עצמה 394 00:19:39,200 --> 00:19:43,160 .אני מבין, גברת וולס ...אני מרגיש כמו אידיוט. אני 395 00:19:43,760 --> 00:19:45,240 .אני יכול רק להתנצל 396 00:19:45,760 --> 00:19:48,920 ,ובאשר לספר של ג'וליה ...אם היא תרצה לחזור בה 397 00:19:49,120 --> 00:19:53,640 .תן לי לדאוג לזה .ג'וליה תעשה את מה שאני אומר לה 398 00:19:55,840 --> 00:19:59,320 ,אני מצטערת לשנות את דעתי שוב ,מר וינטון 399 00:20:00,800 --> 00:20:02,720 .אבל אני חושבת שקורדליה צודקת 400 00:20:03,520 --> 00:20:05,600 אז אם אתה מוכן לשחרר אותי 401 00:20:05,680 --> 00:20:07,040 ...מהחוזה שלי 402 00:20:08,400 --> 00:20:10,760 .זה יחס מחפיר כלפיך, אני יודעת 403 00:20:10,840 --> 00:20:11,960 .זה בסדר, מיס ג'וליה 404 00:20:12,040 --> 00:20:14,480 .אנא, אל תחשבי על זה יותר 405 00:20:16,640 --> 00:20:18,440 ...טוב, אני .אני חושב שאלך עכשיו 406 00:20:18,520 --> 00:20:21,320 .אני חושב שיש... יש רכבת מאוחרת 407 00:20:22,240 --> 00:20:24,960 ,אני לא רוצה להישמע עויינת, מר וינטון 408 00:20:25,040 --> 00:20:26,880 .אבל אולי עדיף כך 409 00:20:27,040 --> 00:20:28,000 .כן 410 00:20:28,160 --> 00:20:29,720 .אני אלך ברגל לתחנה 411 00:20:30,040 --> 00:20:31,640 .יש לי המון זמן 412 00:20:37,800 --> 00:20:39,040 .שלום 413 00:20:39,440 --> 00:20:41,080 .שלום 414 00:20:41,880 --> 00:20:43,600 .שלום, מר וינטון 415 00:20:45,720 --> 00:20:48,240 .אני שמחה שסוף סוף חזרת לעצמך 416 00:20:48,280 --> 00:20:49,440 .כן, חזרתי לעצמי 417 00:20:50,320 --> 00:20:51,400 ...מחר 418 00:20:52,120 --> 00:20:53,080 .לא 419 00:20:53,760 --> 00:20:55,000 .בבוקר 420 00:20:55,160 --> 00:20:57,360 ,בבוקר אני אלך לשריף טיבולט 421 00:20:57,400 --> 00:20:59,280 .ואני מתכוונת לספר לו את הכל 422 00:20:59,320 --> 00:21:00,600 הוא יבוא לכאן 423 00:21:00,680 --> 00:21:02,720 ,ויחפור בחלקת הוורודים הנכונה 424 00:21:02,800 --> 00:21:04,520 .היכן שהיה פעם הספסל 425 00:21:04,760 --> 00:21:05,680 !ג'וליה 426 00:21:05,800 --> 00:21:07,440 ,הייתי עושה את זה הלילה 427 00:21:07,520 --> 00:21:09,480 רק שרציתי לחסוך לנו את ההשפלה 428 00:21:09,560 --> 00:21:11,320 .בנוכחותו של מר וינטון 429 00:21:11,400 --> 00:21:13,440 ?יצאת מדעתך 430 00:21:13,880 --> 00:21:15,280 את בטח ובטח לא תלכי לשריף 431 00:21:15,320 --> 00:21:16,920 .עם האשמה הזויה כזאת 432 00:21:17,000 --> 00:21:19,040 את יודעת טוב מאוד .שאני לא אאפשר את זה 433 00:21:19,120 --> 00:21:22,400 .לא תוכלי לעצור אותי .אני לא מפחדת ממך יותר 434 00:21:24,000 --> 00:21:25,760 אני חושבת שאולי אני עכשיו פוחדת יותר 435 00:21:25,840 --> 00:21:27,120 ,להמשיך ולהיות פחדנית 436 00:21:27,200 --> 00:21:29,720 ...לשקר לעצמי ולכולם 437 00:21:29,800 --> 00:21:31,360 ,אני בהחלט יכולה לעצור אותך 438 00:21:31,440 --> 00:21:33,360 .ואני אעשה את זה אם יהיה צורך 439 00:21:33,440 --> 00:21:35,160 הרגתי את גורדון כדי להציל אותנו מהשערוריה 440 00:21:35,240 --> 00:21:36,480 בבריחתו איתך 441 00:21:36,560 --> 00:21:38,320 .ואני לא אהסס עכשיו 442 00:21:39,000 --> 00:21:40,760 ...אבל עכשיו 443 00:21:41,080 --> 00:21:43,960 .עכשיו את מתנהגת בצורה מגוחכת, אחותי 444 00:21:44,000 --> 00:21:46,880 את לא יכולה להרוג אותי .מבלי שיגלו את זה 445 00:21:46,960 --> 00:21:49,160 ,אני אגיד שניקיתי את האקדח 446 00:21:49,240 --> 00:21:51,120 .וזה נפלט בטעות 447 00:21:51,640 --> 00:21:53,400 אף אחד לא יחשוד בי עכשיו 448 00:21:53,480 --> 00:21:55,320 .כמו שלא חשדו בי עם גורדון 449 00:21:58,520 --> 00:22:00,000 .בסדר גמור 450 00:22:02,160 --> 00:22:03,880 ,אני חושבת שתצטרכי להרוג אותי 451 00:22:04,480 --> 00:22:06,480 מפני שלא תוכלי לעצור אותי .בצורה אחרת 452 00:22:07,640 --> 00:22:09,080 ,לא 453 00:22:09,160 --> 00:22:10,160 .מר וינטון 454 00:22:10,200 --> 00:22:12,200 או את זה. בקושי תוכלי .להסביר גם את הגופה שלי 455 00:22:12,280 --> 00:22:13,680 ?מה אתה עושה כאן ?מרגל אחרינו 456 00:22:13,720 --> 00:22:14,720 .למען האמת, כן 457 00:22:14,800 --> 00:22:16,480 את מבינה, שמתי לב .שהאקדח הזה היה חסר 458 00:22:16,560 --> 00:22:18,800 מתגנב לכאן ומחטט ,בעניינים האישיים שלנו 459 00:22:18,840 --> 00:22:22,000 ...מכל ההופעות המגוחכות והמחפירות 460 00:22:22,080 --> 00:22:24,120 .אחותי, אחותי 461 00:22:24,640 --> 00:22:27,520 !אל תקראי לי אחותי 462 00:22:28,600 --> 00:22:29,880 ?את בסדר, מיס ג'וליה 463 00:22:29,960 --> 00:22:31,400 .כן, אני חושבת שכן 464 00:22:33,520 --> 00:22:34,960 .היית נהדרת 465 00:22:35,200 --> 00:22:36,280 את יודעת, באמת האמנתי 466 00:22:36,360 --> 00:22:37,600 .שתתני לה לירות בך 467 00:22:37,800 --> 00:22:38,880 ,אתה יודע 468 00:22:39,480 --> 00:22:41,040 ...הגעתי להחלטה 469 00:22:41,640 --> 00:22:42,600 .לשם שינוי 470 00:22:43,040 --> 00:22:45,520 מר וינטון, אתה מבין ?את העניין בקשר לספר, נכון 471 00:22:45,560 --> 00:22:48,560 אני פשוט לא יכולה לסבול .שמישהו יקרא אותו עכשיו 472 00:22:48,760 --> 00:22:50,920 .כמובן .אנא, אל תדאגי בקשר לזה 473 00:22:51,000 --> 00:22:53,520 ,חוץ מזה .אני בטוח שתכתבי עוד אחד 474 00:22:53,760 --> 00:22:55,440 .טוב, אולי אני אעשה זאת 475 00:22:56,160 --> 00:22:58,600 אתה יודע, אני יודעת על זה .כבר שנתיים 476 00:22:58,680 --> 00:23:00,960 .כנראה שישלחו אותי גם לכלא 477 00:23:01,040 --> 00:23:02,960 .אולי אני אוכל לכתוב אותו שם 478 00:23:03,040 --> 00:23:04,280 .אני בטוח שלא יעשו זאת 479 00:23:04,360 --> 00:23:06,240 אבל אם כן, עלי להתעקש 480 00:23:06,320 --> 00:23:08,880 .שלא ישחררו אותך על התנהגות טובה 481 00:23:17,440 --> 00:23:19,280 .כל כך הרבה בשביל יצירה ספרותית 482 00:23:19,480 --> 00:23:21,600 ועכשיו אנחנו חייבים לקטוע את התוכנית שלנו 483 00:23:22,080 --> 00:23:24,680 היות ואנחנו מכינים את ההפקה .של המחזה הבא 484 00:23:25,200 --> 00:23:27,440 .אני אראה אתכם אז .לילה טוב 485 00:23:29,200 --> 00:23:34,440 תרגום: שירין