1 00:00:06,375 --> 00:00:11,137 אלפרד היצ'קוק מציג 2 00:00:14,175 --> 00:00:19,137 תרגום: שירין 3 00:00:25,772 --> 00:00:27,137 .ערב טוב 4 00:00:27,207 --> 00:00:30,643 המחזה של הערב נקרא ."אני הרגתי את הרוזן" 5 00:00:31,044 --> 00:00:33,239 אני יודע .מה אתם חושבים עכשיו 6 00:00:33,313 --> 00:00:35,474 המחזה של השבוע שעבר גם נקרא 7 00:00:35,549 --> 00:00:37,210 ."אני הרגתי את הרוזן" 8 00:00:37,284 --> 00:00:40,082 ואתם חושבים שהערב .זה שידור חוזר 9 00:00:40,153 --> 00:00:44,214 להיפך, הואיל ולא הצלחנו לסיים ,את הסיפור בפעם הקודמת 10 00:00:44,324 --> 00:00:47,088 .עלינו לעשות ניסיון נוסף הערב 11 00:00:47,160 --> 00:00:49,355 אני אשלים חלק מהפרטים 12 00:00:49,529 --> 00:00:52,020 לאלה מכם שהיו לא זהירים 13 00:00:52,099 --> 00:00:54,158 .והחמיצו את הפרק הראשון 14 00:00:54,401 --> 00:00:57,097 אני מקווה שאתם מבינים .לאיזו בעיה הכנסתם אותנו 15 00:00:57,170 --> 00:00:59,035 פשוט אל תתנו לזה .לקרות שוב 16 00:00:59,106 --> 00:01:00,164 ,ראשית כל 17 00:01:00,240 --> 00:01:03,073 הרוזן ויקטור מאטוני נמצא לגמרי מת 18 00:01:03,143 --> 00:01:05,577 .בסלון דירתו בלונדון 19 00:01:05,645 --> 00:01:08,443 .היה חור של כדור במצחו 20 00:01:08,515 --> 00:01:09,880 ,לדעתי האישית 21 00:01:09,950 --> 00:01:12,783 .זה היה הגורם שתרם למותו 22 00:01:12,853 --> 00:01:15,788 ,המפקח דוידסון ועוזרו ריינס 23 00:01:15,889 --> 00:01:17,880 ,הבלשים החוקרים 24 00:01:17,958 --> 00:01:20,290 .חשפו מספר רמזים 25 00:01:20,794 --> 00:01:22,261 .בין היתר, שני מכתבים 26 00:01:22,329 --> 00:01:24,729 אחד מהם הוביל אותם .לברנרד ק. פרוי 27 00:01:25,732 --> 00:01:29,327 ,השני נכתב ע"י לורד סורינגטון .תעשיין 28 00:01:29,703 --> 00:01:33,161 לפני שהבלשים הצליחו ,לפענח את הרמזים 29 00:01:33,240 --> 00:01:37,142 הם עמדו בצורה מביכה מול .אספקת יתר של הודאות 30 00:01:37,444 --> 00:01:41,107 שכן, גם פרוי וגם לורד סורינגטון הודו ברצח 31 00:01:41,181 --> 00:01:43,206 שרק אחד מהם .היה יכול לבצע אותו 32 00:01:43,283 --> 00:01:45,478 .אני בטוח שהכל ברור 33 00:01:45,552 --> 00:01:47,611 אבל לטובת הילדים הקטנים 34 00:01:47,687 --> 00:01:50,383 שאולי החמיצו חלק מהשתלשלות המזימה 35 00:01:50,457 --> 00:01:52,084 כאן המקום להבהיר 36 00:01:52,159 --> 00:01:55,492 שתי סצנות קצרות ,מהתוכנית האחרונה שלנו 37 00:01:55,629 --> 00:01:57,756 ולאחר זאת .הסיפור שלנו ימשיך 38 00:01:58,565 --> 00:02:01,125 .הרוזן נרצח אתמול בלילה 39 00:02:04,137 --> 00:02:05,263 .כן, אני יודע 40 00:02:07,975 --> 00:02:12,663 אני הרגתי את הרוזן 2 חלק 41 00:02:18,518 --> 00:02:22,113 אני בטוח שלא ציפיתם .שאחזור כל כך מהר 42 00:02:22,456 --> 00:02:24,924 אבל אני חושב שמאוד חשוב לסכם 43 00:02:24,991 --> 00:02:27,289 את הדקות של .פגישתנו האחרונה 44 00:02:27,928 --> 00:02:29,395 ,קודם כל 45 00:02:29,563 --> 00:02:33,192 הרוזן ויקטור מאטוני נמצא מת 46 00:02:33,266 --> 00:02:35,860 .בסלון דירתו בלונדון 47 00:02:36,069 --> 00:02:39,129 .היה חור של כדור במצחו 48 00:02:40,340 --> 00:02:41,637 ,לדעתי האישית 49 00:02:41,708 --> 00:02:44,700 .זה היה הגורם שתרם למותו 50 00:02:44,778 --> 00:02:47,975 ,המפקח דוידסון ועוזרו ריינס 51 00:02:48,114 --> 00:02:50,207 ,הבלשים החוקרים 52 00:02:50,283 --> 00:02:52,649 .חשפו מספר רמזים 53 00:02:52,819 --> 00:02:54,719 .בין היתר, שני מכתבים 54 00:02:54,788 --> 00:02:57,814 אחד מהם הוביל אותם .לברנרד ק. פרוי 55 00:02:57,891 --> 00:03:00,689 ,השני נכתב ע"י לורד סורינגטון 56 00:03:00,760 --> 00:03:02,387 .תעשיין 57 00:03:02,662 --> 00:03:05,187 לפני שהבלשים הצליחו ,לפענח את הרמזים 58 00:03:05,265 --> 00:03:09,133 הם עמדו בצורה מביכה מול .אספקת יתר של הודאות 59 00:03:09,202 --> 00:03:13,002 שכן, גם פרוי וגם לורד סורינגטון הודו ברצח 60 00:03:13,373 --> 00:03:15,671 שרק אחד מהם .היה יכול לבצע אותו 61 00:03:16,977 --> 00:03:19,411 .אני בטוח שהכל ברור 62 00:03:19,479 --> 00:03:21,811 אבל לטובת הילדים הקטנים 63 00:03:21,882 --> 00:03:24,612 שאולי החמיצו חלק מהשתלשלות המזימה 64 00:03:24,684 --> 00:03:26,311 כאן המקום להבהיר 65 00:03:26,386 --> 00:03:28,946 שתי סצנות קצרות ,מהתוכנית האחרונה שלנו 66 00:03:29,022 --> 00:03:31,388 ולאחר זאת .הסיפור שלנו ימשיך 67 00:03:32,492 --> 00:03:34,926 .הרוזן נרצח אתמול בלילה 68 00:03:38,598 --> 00:03:39,860 .כן, אני יודע 69 00:03:40,934 --> 00:03:42,401 .אני הרגתי אותו 70 00:03:44,804 --> 00:03:47,466 ?אמרת שאתה הרגת אותו 71 00:03:47,541 --> 00:03:49,202 .כן, נכון 72 00:03:50,010 --> 00:03:51,739 .אני הרגתי את הרוזן 73 00:03:59,319 --> 00:04:01,048 ,אתה מבין, מפקח 74 00:04:01,254 --> 00:04:03,984 מאטוני היה נשוי .לבת שלי, הלן 75 00:04:04,324 --> 00:04:06,189 ?לא... באמת, אדוני 76 00:04:06,393 --> 00:04:09,419 היא סיימה את הלימודים .באיטליה כשהם נפגשו 77 00:04:09,496 --> 00:04:12,522 .היא היתה צעירה .אני מניח שהוא נראה שובה לב 78 00:04:12,966 --> 00:04:17,164 היא לא ממש ידעה איזה אדם .הוא היה עד לאחר שהם נישאו 79 00:04:17,237 --> 00:04:19,296 .היא גילתה רגע לאחר מכן 80 00:04:19,372 --> 00:04:21,101 .שתיין, הולל 81 00:04:22,242 --> 00:04:24,642 .אבל אני לא אכנס לזה .זה לא כל כך נעים 82 00:04:26,146 --> 00:04:28,478 היא סבלה את זה ,ככל שהיא יכלה 83 00:04:28,782 --> 00:04:30,249 ולאחר מכן היא חזרה .אלינו הביתה 84 00:04:30,317 --> 00:04:31,579 ?מתי זה היה, אדוני 85 00:04:31,651 --> 00:04:33,448 .לפני פחות משנה 86 00:04:34,588 --> 00:04:36,453 אז נודע לנו על הנישואין ,לראשונה 87 00:04:36,523 --> 00:04:38,457 .והיינו מזועזעים בשינוי שחל בה 88 00:04:38,525 --> 00:04:40,652 ,ילדה שמחה ומקסימה 89 00:04:40,727 --> 00:04:43,628 הפכה למבוהלת .עם חרדה נוירוטית 90 00:04:44,531 --> 00:04:47,432 ,לו רק זה היה מסתיים .זה לא היה כל כך גרוע 91 00:04:47,500 --> 00:04:50,435 עם הזמן, יתכן והיא .היתה מתאוששת 92 00:04:51,338 --> 00:04:53,636 יש לה ילד ממנו .בשביל לחיות למענו 93 00:04:53,707 --> 00:04:55,436 .הוא עכשיו בן חצי שנה 94 00:04:56,910 --> 00:04:59,105 אבל מאטוני .רדף אחריה עד לכאן 95 00:04:59,746 --> 00:05:03,682 ,אתה... כנראה לא יודע, מפקח 96 00:05:05,151 --> 00:05:07,119 .אבל אשתי נפטרה לאחרונה 97 00:05:07,187 --> 00:05:10,987 ....לא, אדוני. קבל את .תנחומיי הכנים 98 00:05:11,224 --> 00:05:13,283 ,היא היתה שברירית מלכתחילה 99 00:05:13,360 --> 00:05:16,386 וחשה יותר בחריפות את הדברים .מאשר רובנו 100 00:05:16,463 --> 00:05:21,127 מצוקתה על מה שהלן עברה .באיטליה, עשה אותה חולה קשה 101 00:05:21,468 --> 00:05:23,265 ,כאשר מאטוני בא לכאן 102 00:05:23,336 --> 00:05:24,928 ,הוא התעקש שהלן תחזור אליו 103 00:05:25,005 --> 00:05:26,336 איים לקחת את הילד ,אם היא לא תעשה זאת 104 00:05:26,406 --> 00:05:28,499 .איים לתבוע משמורת 105 00:05:29,309 --> 00:05:31,368 ,זה היה יותר מדי .זה הרג אותה 106 00:05:32,579 --> 00:05:36,276 אי אפשר להאשים אותך ...במרירות, אדוני. למרות 107 00:05:36,349 --> 00:05:39,216 שני האנשים בעולם ...שהיה אכפת לי מהם 108 00:05:39,285 --> 00:05:41,014 ...אשתי מתה 109 00:05:41,788 --> 00:05:45,053 ולבת שלי לא צפוי דבר .מלבד אומללות 110 00:05:46,192 --> 00:05:47,784 .אז הרגתי אותו 111 00:05:48,595 --> 00:05:49,755 .אני מבין 112 00:05:50,864 --> 00:05:52,263 ...אתה 113 00:05:53,166 --> 00:05:54,827 אכפת לך לספר לי ?איך, אדוני 114 00:05:54,901 --> 00:05:58,029 בתור התחלה, שכרתי את הדירה .הסמוכה, כפי שאתה יודע 115 00:05:58,104 --> 00:06:02,040 במשך שבועיים, האזנתי לתנועותיו .של הרוזן מאטוני מעבר לדלת 116 00:06:02,108 --> 00:06:05,942 עד מהרה התברר שהוא היה .23:00 -שתוי לגמרי כל לילה ב 117 00:06:06,012 --> 00:06:08,378 אחד ממפעילי המעלית היה מגיע מאוחר יותר 118 00:06:08,448 --> 00:06:10,109 .ומכניס אותו למיטה 119 00:06:10,183 --> 00:06:12,208 .אבל לא בימי חמישי 120 00:06:12,552 --> 00:06:16,420 אתמול בלילה, לאחר שלא שמעתי ,שום קול במשך יותר משעה 121 00:06:17,123 --> 00:06:19,182 הצלחתי להוציא 122 00:06:19,259 --> 00:06:21,853 את הבריח בצד הזה של הדלת .ונכנסתי לכאן 123 00:06:21,928 --> 00:06:24,556 .היה לי אקדח מצוייד במשתיק קול 124 00:06:41,648 --> 00:06:43,013 ?סורינגטון 125 00:06:43,850 --> 00:06:45,249 ?מה אתה עושה כאן 126 00:06:45,318 --> 00:06:46,979 .באתי להרוג אותך, מאטוני 127 00:06:47,053 --> 00:06:51,114 אבל גיליתי שאני לא יכול לירות .ביצור כמוך בשנתו 128 00:06:51,558 --> 00:06:55,187 לא, בבקשה. אנא, אני אעשה .כל מה שתרצה 129 00:06:56,396 --> 00:06:58,364 .אני אתן לה גט 130 00:06:58,965 --> 00:07:01,559 .אני אעשה הכל, בבקשה .אני מבטיח 131 00:07:01,668 --> 00:07:04,364 אתה יודע שאני לא סומך .על ההבטחות שלך 132 00:07:05,238 --> 00:07:08,036 .בבקשה .אנא, אל תהרוג אותי 133 00:07:08,842 --> 00:07:11,640 .בבקשה, אל תהרוג אותי ...תרחם עלי. למען השם, אל 134 00:07:11,711 --> 00:07:13,372 ,אלוהים אדירים ...אתה לא יכול 135 00:07:44,377 --> 00:07:46,572 גררתי את הגופה של הרוזן לצד השני של החדר 136 00:07:46,646 --> 00:07:48,637 ושמתי אותו בכיסא הגדול .ליד החלון 137 00:07:50,717 --> 00:07:52,309 .וזהו זה 138 00:07:52,385 --> 00:07:55,183 פחדתי שמישהו ,אולי שמע את היריה 139 00:07:55,255 --> 00:07:57,655 ,אז לא הדלקתי את האור בדירה 140 00:07:57,724 --> 00:07:59,555 .ולא ראיתי את התרמיל 141 00:07:59,626 --> 00:08:02,823 עזבתי מיד לאחר מכן ונזכרתי רק מאוחר יותר 142 00:08:02,896 --> 00:08:04,329 .שהשארתי את האקדח מאחור 143 00:08:04,397 --> 00:08:06,797 אבל, כמובן, לא יכולתי .לחזור בגללו 144 00:08:06,866 --> 00:08:08,299 .אני מניח שמצאתם גם אותו 145 00:08:08,368 --> 00:08:10,165 ,לא, אדוני. לאמיתו של דבר .לא מצאנו 146 00:08:10,236 --> 00:08:12,466 .יבוא 147 00:08:13,339 --> 00:08:15,364 ?זה אני, אדוני. רצית אותי .כן, פיטרס- 148 00:08:15,441 --> 00:08:18,239 אנחנו רוצים לקחת ממך .טביעות אצבעות, אדוני 149 00:08:18,311 --> 00:08:21,075 ,אם תוכל לבוא לכאן .פיטרס יטפל בזה 150 00:08:21,147 --> 00:08:23,081 .טוב, אני מניח שאתה חייב 151 00:08:24,851 --> 00:08:26,682 .קודם יד שמאל, אדוני 152 00:08:30,490 --> 00:08:32,014 ,במהלך המאבק עם הרוזן, אדוני 153 00:08:32,091 --> 00:08:34,559 אולי ראית אם הארנק שלו ?נפל לו מהכיס 154 00:08:34,627 --> 00:08:35,616 .לא 155 00:08:35,695 --> 00:08:37,890 אבל כמובן, זה היה יכול .לקרות בחושך 156 00:08:37,964 --> 00:08:39,397 ?לא הרמת אותו .לא- 157 00:08:39,465 --> 00:08:40,898 .סליחה, אדוני 158 00:08:40,967 --> 00:08:42,628 ,הנה האקדח .בדיוק כמו שהוא אמר 159 00:08:42,702 --> 00:08:44,499 ?זה שלך .כן- 160 00:08:44,571 --> 00:08:46,402 אני מאמין .שראשי התיבות שלי עליו 161 00:08:49,008 --> 00:08:51,033 .כן, נכון 162 00:08:51,110 --> 00:08:53,169 אתה מבין, אדוני, שאחרי מה ,שסיפרת לי 163 00:08:53,246 --> 00:08:54,543 .מחובתי לעצור אותך 164 00:08:54,614 --> 00:08:55,774 .כן, כמובן 165 00:08:55,849 --> 00:08:56,873 .זה הכל, אדוני 166 00:08:58,551 --> 00:09:00,382 ,קליפטון יש דירה ריקה 167 00:09:00,453 --> 00:09:01,613 .באגף השני בקומה הזאת 168 00:09:01,688 --> 00:09:03,519 תוכל ללוות עכשיו ?את לורד סורינגטון לשם 169 00:09:03,590 --> 00:09:05,080 .הוא עצור .כן, אדוני- 170 00:09:05,158 --> 00:09:07,718 ,אני מאוד מודה לך, אדוני .על שיתוף הפעולה 171 00:09:07,794 --> 00:09:09,159 .אין בעד מה 172 00:09:09,963 --> 00:09:14,423 פיטרס, תגיד להם להתקשר אלי מיד לאחר שיבדקו 173 00:09:14,500 --> 00:09:17,162 את הטביעות האלה ושל פרוי .עם אלה שעל השטרות 174 00:09:17,237 --> 00:09:18,261 .כן, אדוני 175 00:09:22,075 --> 00:09:24,066 ,סיפור מאוד משכנע .אני חייב לומר 176 00:09:24,143 --> 00:09:26,577 כן, אדוני. אני מהמר על .כבוד הלורד, אדוני 177 00:09:26,646 --> 00:09:28,637 .זה לא עניין להימורים, ריינס 178 00:09:28,715 --> 00:09:29,739 .כן, אדוני 179 00:09:29,816 --> 00:09:32,148 חבל שזה לא יכול להיות .האמריקאי 180 00:09:32,218 --> 00:09:33,742 .אל תאבד תקווה, אדוני 181 00:09:37,891 --> 00:09:39,859 ?הלו .מדבר 182 00:09:41,261 --> 00:09:42,421 .כן 183 00:09:43,563 --> 00:09:45,394 .מצויין, מצויין 184 00:09:48,468 --> 00:09:49,992 ?באמת 185 00:09:50,904 --> 00:09:52,462 .אני מבין .תודה 186 00:09:53,106 --> 00:09:56,405 הכדור שהרג את הרוזן .נורה בוודאות מאקדחו שלו 187 00:09:56,476 --> 00:09:59,274 ,הטביעות לא שוות כלום .הן מרוחות מידי 188 00:09:59,345 --> 00:10:03,139 והיו עור ובשר מתחת לציפורניים .של ידו הימנית 189 00:10:03,216 --> 00:10:05,878 .ככל הנראה, הרוצח נשרט קצת 190 00:10:08,554 --> 00:10:10,886 קליפטון, תבדוק אם על זרועותיו ,של לורד סורינגטון 191 00:10:10,957 --> 00:10:12,948 ,או על ידיו, או על פניו ,או על צווארו, או איפשהו 192 00:10:13,026 --> 00:10:14,152 ,ישנן שריטות מהזמן האחרון ?טוב 193 00:10:14,227 --> 00:10:15,251 .כן, אדוני 194 00:10:18,531 --> 00:10:20,658 ,אני יכול לראות את ידיך ?בבקשה 195 00:10:21,200 --> 00:10:22,633 .כמובן 196 00:10:23,269 --> 00:10:24,861 .ואת פרקי היד 197 00:10:30,510 --> 00:10:32,307 אכפת לך לשחרר ?את הצווארון שלך 198 00:10:32,378 --> 00:10:33,402 ?בשביל מה 199 00:10:33,479 --> 00:10:35,504 .זה דבר שגרתי 200 00:10:41,721 --> 00:10:43,120 .תודה 201 00:10:43,556 --> 00:10:45,217 .על לא דבר 202 00:10:45,725 --> 00:10:48,751 אני חושב שאמרת .שאתה הרגת את הרוזן מאטוני 203 00:10:50,163 --> 00:10:51,994 .כן. נכון 204 00:10:52,765 --> 00:10:54,630 ?תוכל לומר לי למה 205 00:10:55,535 --> 00:10:57,230 .אני מניח שזה יתגלה במילא 206 00:10:57,637 --> 00:10:59,969 .הרגתי אותו בגלל אשתו 207 00:11:00,740 --> 00:11:01,832 ?אשתו 208 00:11:01,908 --> 00:11:03,000 .כן 209 00:11:04,243 --> 00:11:07,041 .אתה מבין, התאהבתי בה 210 00:11:09,015 --> 00:11:12,075 היא לא חיה איתו .כשפגשתי אותה 211 00:11:14,053 --> 00:11:15,577 .היא היתה כאן, באנגליה 212 00:11:15,655 --> 00:11:18,021 ,היא עזבה אותו לתמיד .ואין פלא 213 00:11:18,091 --> 00:11:21,060 אתה רוצה שאספר לך ?מה הוא היה עושה לה 214 00:11:21,127 --> 00:11:22,685 לא. אני לא חושב .שיש צורך בכך 215 00:11:22,762 --> 00:11:25,322 אני מניח שזה לא היה .מקובל עליך 216 00:11:25,498 --> 00:11:28,763 כן. הוא עקב אחריה מאיטליה עד לכאן 217 00:11:29,002 --> 00:11:31,436 והתחיל לנסות לשכנע אותה .לחזור אליו 218 00:11:31,504 --> 00:11:33,438 .הוא אפילו לא דיבר על גירושים 219 00:11:33,506 --> 00:11:35,838 כמובן שהיא לא יכלה להתגרש ,כאן או באיטליה 220 00:11:35,908 --> 00:11:37,569 .אם הוא לא יתן לה סיבה 221 00:11:37,643 --> 00:11:40,271 ,עד אז, כבר היה לה תינוק .ילד קטן 222 00:11:40,613 --> 00:11:42,706 ?והוא איים לקחת את הילד 223 00:11:43,349 --> 00:11:45,249 ?כן, איך ידעת 224 00:11:46,252 --> 00:11:48,743 הוא אמר שאם היא לא ,תחזור אליו 225 00:11:48,821 --> 00:11:52,450 ,הוא יתבע משמורת עליו ...ויטען ש 226 00:11:54,260 --> 00:11:57,161 .כל מיני דברים .והוא עשה זאת 227 00:11:57,230 --> 00:11:59,721 ,הוא לא יכל להוכיח את זה .אבל זה לא עצר אותו 228 00:11:59,799 --> 00:12:01,198 ,זה היה ניכנס לכל העיתונים 229 00:12:01,267 --> 00:12:03,428 .והיה עושה סקנדל גדול 230 00:12:04,537 --> 00:12:05,902 ?אתה יודע מה 231 00:12:05,972 --> 00:12:06,961 ?מה 232 00:12:07,040 --> 00:12:10,567 .הוא היה מטורף .הלן שנאה אותו 233 00:12:11,110 --> 00:12:13,374 למרות זאת, הוא רצה שהיא תמשיך לחיות איתו 234 00:12:13,446 --> 00:12:15,812 כדי שהוא יוכל לענות אותה .עוד קצת 235 00:12:16,249 --> 00:12:18,945 ,הוא לא ראה אותי .הוא היה מפוחד 236 00:12:19,585 --> 00:12:22,486 אז כתבתי לו שאני מוכן לתת לו המון כסף 237 00:12:22,555 --> 00:12:24,284 ,אם הוא יתן להלן גט 238 00:12:24,891 --> 00:12:27,223 ושאני אהרוג אותו .אם הוא לא יעשה זאת 239 00:12:28,494 --> 00:12:30,394 .הוא אפילו לא ענה 240 00:12:30,963 --> 00:12:33,295 ?אז הרגת אותו 241 00:12:33,366 --> 00:12:34,833 .זה לא היה כך 242 00:12:34,901 --> 00:12:37,870 ...כלומר, מה שקרה הוא ,אתה מבין 243 00:12:38,304 --> 00:12:41,205 ,רציתי רק להפחיד אותו .ורציתי את המכתב שלי 244 00:12:41,274 --> 00:12:42,741 ,לא הייתי צריך לכתוב אותו .כמובן 245 00:12:42,809 --> 00:12:45,175 זה יכול להישמע נורא .בבית משפט 246 00:12:45,244 --> 00:12:46,734 .כן, נכון 247 00:12:49,715 --> 00:12:52,206 בכל אופן, חיטטתי כאן באחד הלילות 248 00:12:52,285 --> 00:12:56,911 וגיליתי שיש מפתחות לדירות .בלובי של השוערים 249 00:12:56,989 --> 00:13:00,425 אז אתמול בלילה, כשהמעלית ,היתה בדרכה למעלה 250 00:13:00,493 --> 00:13:04,395 לקחתי את המפתח לדירה הזאת .וחמקתי דרך המדרגות 251 00:13:04,897 --> 00:13:06,626 ?באיזו שעה זה היה 252 00:13:07,033 --> 00:13:09,331 אני חושב שבסביבות .השעה אחת 253 00:13:09,936 --> 00:13:12,769 היה לי אקדח, אבל הוא .לא היה טעון 254 00:13:13,840 --> 00:13:16,104 .רציתי רק להפחיד אותו 255 00:13:45,671 --> 00:13:47,969 ?מה אתה עושה כאן ?איך נכנסת 256 00:13:48,040 --> 00:13:49,234 .לא משנה 257 00:13:49,308 --> 00:13:50,366 ?מה אתה רוצה 258 00:13:50,443 --> 00:13:52,673 אני רוצה את המכתב .שכתבתי לך 259 00:13:53,246 --> 00:13:54,508 ?איזה מכתב .אתה יודע איזה מכתב- 260 00:13:54,580 --> 00:13:56,946 .זה שכתבתי לך .תביא אותו 261 00:13:57,183 --> 00:13:58,480 .זרקתי אותו 262 00:13:58,551 --> 00:13:59,813 ,הייתי טיפש שכתבתי אותו 263 00:13:59,886 --> 00:14:02,855 אבל אני לא טיפש כדי !להאמין בזה. תביא אותו 264 00:14:04,056 --> 00:14:05,421 .בסדר 265 00:14:07,293 --> 00:14:09,591 .הוא שם בשידה 266 00:14:09,896 --> 00:14:12,956 אני צריך לקחת את המפתח .מהמגירה של השולחן 267 00:14:13,032 --> 00:14:14,659 .תיקח אותו לאט לאט 268 00:15:00,079 --> 00:15:02,240 כל כך פחדתי ,שמישהו יבוא לשם כל רגע 269 00:15:02,315 --> 00:15:04,180 .שלא העזתי להדליק את האור 270 00:15:04,250 --> 00:15:06,810 .לא ציפיתי למשהו כזה 271 00:15:06,886 --> 00:15:10,253 נזכרתי באקדח שלי .רק מפני שנתקלתי בו 272 00:15:11,557 --> 00:15:13,320 .שכחתי את המכתב 273 00:15:13,693 --> 00:15:15,684 ?אני מניח שמצאתם גם אותו, נכון 274 00:15:15,761 --> 00:15:18,389 לא. עדיין לא ערכנו .חיפוש יסודי 275 00:15:18,464 --> 00:15:20,864 אתה חושב שהמפתח של השידה ?נמצא שם, אדוני 276 00:15:20,933 --> 00:15:22,594 .בוא נראה 277 00:15:28,741 --> 00:15:30,333 .כן. הנה הוא 278 00:15:50,096 --> 00:15:52,826 כן, אני יכול להבין .מדוע רצית אותו בחזרה 279 00:15:53,099 --> 00:15:55,363 היה לי כבר עדיף .להשאיר אותו אצלו 280 00:15:55,434 --> 00:15:57,629 ?כן, זה היה עדיף, לא 281 00:16:01,440 --> 00:16:05,240 מר פרוי, לא ראית במקרה אם הארנק של הרוזן 282 00:16:05,311 --> 00:16:06,972 נפל על הרצפה ?במהלך המאבק שלכם 283 00:16:07,046 --> 00:16:08,070 .לא 284 00:16:09,348 --> 00:16:11,839 לא ראית אותו במקרה ?על הרצפה והרמת אותו 285 00:16:11,917 --> 00:16:13,145 ?לא. למה 286 00:16:15,221 --> 00:16:17,348 אני רוצה לבקש ממך שוב .לחכות בדירה הריקה 287 00:16:17,423 --> 00:16:20,358 ?אוקיי. אבל מה העניין ?למה אתה משתהה 288 00:16:20,693 --> 00:16:21,682 .אני לא מבין 289 00:16:21,761 --> 00:16:24,161 ?יש לך את הרוצח, לא ?למה אתה מחכה 290 00:16:24,230 --> 00:16:27,290 אני חייב לומר שנראה שאתה שש .ללכת לגרדום, מר פרוי 291 00:16:27,366 --> 00:16:30,062 .אני רק רוצה לגמור עם זה 292 00:16:31,037 --> 00:16:32,095 ?קליפטון 293 00:16:32,171 --> 00:16:33,468 .כן, אדוני 294 00:16:34,006 --> 00:16:35,906 ?מה עם לורד סורינגטון ?יש עליו שריטות 295 00:16:35,975 --> 00:16:37,909 .לא, אדוני .אין עליו סימן בשום מקום 296 00:16:37,977 --> 00:16:39,137 .בסדר .זה הכל 297 00:16:39,211 --> 00:16:40,473 .כן, אדוני 298 00:16:42,014 --> 00:16:44,505 גם ללורד סורינגטון .אין שריטות 299 00:16:44,583 --> 00:16:47,950 ,איזה חוסר התחשבות מצידו ?נכון, אדוני 300 00:16:48,020 --> 00:16:50,420 ,זה לא ברור עכשיו, אדוני ?שאחד מהם משקר 301 00:16:50,489 --> 00:16:53,458 .כמובן, בטח .ותשים את זה שם, ריינס 302 00:16:53,526 --> 00:16:56,120 ,לעזאזל עם זה מעולם לא היו לי שני אנשים 303 00:16:56,195 --> 00:16:57,890 .שהתחרו על רצח 304 00:16:57,963 --> 00:17:01,023 זה מה שעושה את העבודה ?למעניינת כל כך. לא, אדוני 305 00:17:01,100 --> 00:17:03,000 .כל מקרה הוא שונה 306 00:17:03,636 --> 00:17:06,434 נפתור את התעלומה הזאת .איכשהו, אתה תראה 307 00:17:06,505 --> 00:17:09,167 ,אולי זה אומר קצת יותר עבודה ,קצת יותר חפירה 308 00:17:09,241 --> 00:17:10,640 .אבל נעשה את זה 309 00:17:10,710 --> 00:17:12,974 ?רוח הלחימה הישנה, אדוני 310 00:17:14,080 --> 00:17:15,638 .טוב, בוא נמשיך עם זה 311 00:17:15,715 --> 00:17:18,013 ניקח קודם את הדיירים האחרים ,שבקומה הזאת 312 00:17:18,084 --> 00:17:19,142 .ותביא לי ארוחת צהריים 313 00:17:19,218 --> 00:17:21,152 ?אתה יודע משהו, אדוני ?מה- 314 00:17:21,220 --> 00:17:22,482 .יש לנו יותר מידי ראיות, אדוני 315 00:17:22,555 --> 00:17:25,649 שטויות, ריינס. איך יכולות ...להיות לנו יותר מידי 316 00:17:31,497 --> 00:17:33,829 ?יש לנו באמת בשפע, לא 317 00:17:50,416 --> 00:17:52,577 .מפקח, זאת לואיז רוג'רס 318 00:17:52,651 --> 00:17:54,380 .מפקח דוידסון 319 00:17:54,453 --> 00:17:56,318 .נעים מאוד, מיס רוג'רס 320 00:17:56,389 --> 00:17:57,856 .נעים מאוד 321 00:17:58,124 --> 00:18:00,285 ,סליחה אם אני מפריע לך .לא נחזיק אותך הרבה 322 00:18:00,359 --> 00:18:01,656 ?תרצי אולי כוס תה 323 00:18:01,727 --> 00:18:03,194 .לא, תודה 324 00:18:03,262 --> 00:18:05,526 .אני מאמין שאת מגיעה מלונדון ?זה נכון 325 00:18:05,598 --> 00:18:06,656 .כן 326 00:18:06,799 --> 00:18:08,130 ?שם את גרה בדרך כלל 327 00:18:08,200 --> 00:18:10,634 .המשפחה שלי גרה בלינקולנשייר 328 00:18:10,903 --> 00:18:15,272 אני מבין. מיס רוג'רס, מצאו מישהו .שנרצח בחדר זה אתמול בלילה 329 00:18:16,242 --> 00:18:17,937 .כמה נורא 330 00:18:18,377 --> 00:18:19,844 .שמו היה הרוזן מאטוני 331 00:18:19,912 --> 00:18:22,073 ,בחור גבוה, כהה .עם זקן קטן ושחור 332 00:18:22,148 --> 00:18:23,945 ?ראית אותו פעם 333 00:18:24,016 --> 00:18:26,075 .לא, אני לא חושבת 334 00:18:26,585 --> 00:18:28,143 ?איפה היית אתמול בלילה 335 00:18:28,220 --> 00:18:32,156 נשארתי בבית. הרגשתי עייפה מכדי להתלבש 336 00:18:32,224 --> 00:18:35,660 אז הזמנתי ארוחת הערב .לחדר שלי 337 00:18:36,395 --> 00:18:38,829 אחרי זה קראתי ספר .במשך כמה זמן, והלכתי לישון 338 00:18:38,898 --> 00:18:40,388 ?מה היתה השעה אז 339 00:18:40,466 --> 00:18:43,458 .אני חושבת שעשר וחצי ערך 340 00:18:44,236 --> 00:18:45,931 לא התעוררת במשך הלילה 341 00:18:46,005 --> 00:18:47,996 ?או שמעת קול יריה 342 00:18:48,874 --> 00:18:51,240 .לא .לא, לא התעוררתי 343 00:18:51,610 --> 00:18:53,009 ,אני חושב שזה כל .מיס רוג'רס 344 00:18:53,078 --> 00:18:54,511 .אני מאוד מודה לך 345 00:18:54,580 --> 00:18:56,411 אני מצטערת .שלא יכולתי לעזור יותר 346 00:18:56,482 --> 00:18:58,575 .תודה. שלום .שלום- 347 00:19:01,187 --> 00:19:03,121 .היא לא ממש עזרה ?מי הבא 348 00:19:03,189 --> 00:19:04,451 .מיס לה לון, אדוני 349 00:19:04,523 --> 00:19:07,515 .כן, הרקדנית .תגיד לקליפטון להביא אותה 350 00:19:07,626 --> 00:19:08,684 .כן, אדוני 351 00:19:08,761 --> 00:19:11,161 ריינס, אולי תרצה אתה .להביא אותה 352 00:19:11,497 --> 00:19:12,828 .כן, אדוני 353 00:19:16,335 --> 00:19:20,431 ?מפקח? מפקח .זאת מיס לה לון 354 00:19:22,441 --> 00:19:24,773 .נעים מאוד, מיס לה לון .נעים מאוד- 355 00:19:24,844 --> 00:19:27,642 באיזו שעה הגעת הביתה ?אתמול בלילה 356 00:19:28,214 --> 00:19:29,647 .בערך בשתיים 357 00:19:29,815 --> 00:19:32,648 ,"הלכנו ל"הסלמנדרה המוזהבת .אחרי שסיימתי 358 00:19:32,718 --> 00:19:34,379 ...הוא נסגר בשעה אחת וחצי 359 00:19:34,787 --> 00:19:36,345 .חבר שלי הביא אותי הביתה 360 00:19:36,422 --> 00:19:38,390 החבר שלך הביא אותך ?עד הדלת 361 00:19:38,457 --> 00:19:41,358 .כן. הוא כמעט ולא עשה זאת .היה עליו ללכת 362 00:19:41,527 --> 00:19:43,995 אמרתי שהוא לא ג'נטלמן שהוא ...משאיר אותי לבד, אבל הוא אמר 363 00:19:44,063 --> 00:19:45,394 .רק רגע 364 00:19:45,464 --> 00:19:47,898 ?זאת אומרת שלא עליתם במעלית 365 00:19:47,967 --> 00:19:50,231 .כמובן שרצינו .צלצלנו וצלצלנו 366 00:19:50,302 --> 00:19:53,760 כאשר סוף סוף הגענו לכאן, ראינו .את המעלית ריקה בקומה הזאת 367 00:19:53,839 --> 00:19:55,932 ,ולא ראיתם בכלל את ג'ונסון ?מפעיל המעלית 368 00:19:56,008 --> 00:19:59,409 לא. הייתי אומרת לו כמה מילים .אם הייתי רואה אותו 369 00:19:59,945 --> 00:20:01,310 ...לעלות ארבע קומות במדרגות 370 00:20:01,380 --> 00:20:03,371 .והוא שם, שותה עם הרוזן 371 00:20:03,449 --> 00:20:07,215 שומעת משהו בקומה הזו ?או מהדירה הזאת 372 00:20:07,286 --> 00:20:09,083 ?שמעת יריה 373 00:20:09,455 --> 00:20:11,116 .לא, שום דבר 374 00:20:12,191 --> 00:20:14,216 ?איך קוראים לחבר שלך 375 00:20:15,928 --> 00:20:18,419 .'מארק. מארק סמית 376 00:20:20,366 --> 00:20:24,132 ?ומר סמית' נכנס איתך לבית 377 00:20:24,370 --> 00:20:26,634 ?בשעה כזאת .באמת, מר דוידסון 378 00:20:26,906 --> 00:20:28,168 ?הוא נכנס 379 00:20:30,209 --> 00:20:34,942 .טוב, רק לרגע .רק כדי להגיד לילה טוב 380 00:20:35,114 --> 00:20:37,173 ?אולי חמש דקות 381 00:20:40,653 --> 00:20:41,950 .אולי 382 00:20:44,723 --> 00:20:47,692 המעלית היתה עדיין בקומה הזאת ?כאשר הוא הלך 383 00:20:47,793 --> 00:20:50,193 .אני לא יודעת .רק רגע 384 00:20:50,729 --> 00:20:52,321 .לא .לא, היא לא היתה כאן 385 00:20:52,398 --> 00:20:53,592 ,הוא בטח צלצל בשבילה 386 00:20:53,666 --> 00:20:55,065 כי שמעתי אותה עולה ,לקומה הזאת 387 00:20:55,134 --> 00:20:56,533 .לקחה אותו, וחזרה 388 00:20:56,602 --> 00:20:57,864 ,אפשר לשמוע את הדלתות .אתה יודע 389 00:20:57,937 --> 00:21:00,701 ?כן. ולא שמעת עוד משהו 390 00:21:00,773 --> 00:21:01,797 .לא 391 00:21:03,208 --> 00:21:04,436 ,טוב .תודה, מיס לה לון 392 00:21:04,510 --> 00:21:05,977 אני חושב ...שזה כל מה שרציתי לשאול 393 00:21:06,045 --> 00:21:08,343 כמובן, אלא אם ריינס ?רוצה לשאול משהו 394 00:21:08,414 --> 00:21:09,745 ,לא, אדוני .אני לא חושב 395 00:21:09,815 --> 00:21:10,907 .טוב 396 00:21:11,250 --> 00:21:13,343 ,אז תודה לך שוב .מיס לה לון 397 00:21:14,186 --> 00:21:16,017 .הנה ג'ונסון, אדוני .מצויין- 398 00:21:16,088 --> 00:21:17,749 .תיכנס, ג'ונסון .כן- 399 00:21:19,625 --> 00:21:20,853 ,אז עכשיו 400 00:21:20,993 --> 00:21:24,690 אני רוצה תשובות ישירות ?ובלי התחמקויות, ג'ונסון. ברור 401 00:21:24,763 --> 00:21:25,787 .כן, אדוני 402 00:21:25,864 --> 00:21:27,058 .בסדר 403 00:21:27,499 --> 00:21:30,559 .היית במעלית אתמול בלילה ?נכון 404 00:21:30,636 --> 00:21:31,796 .כן, אדוני 405 00:21:31,870 --> 00:21:34,634 באיזו שעה לקחת ?את מיס לה לון למעלה 406 00:21:34,773 --> 00:21:36,206 .אני לא יודע בדיוק 407 00:21:36,275 --> 00:21:37,765 ?בערך באיזו שעה 408 00:21:37,843 --> 00:21:39,333 .אני לא בטוח 409 00:21:39,511 --> 00:21:42,241 אמרתי לך שאני רוצה .תשובות ישירות, ג'ונסון 410 00:21:42,314 --> 00:21:45,044 אתה לא לקחת אותה ?בכלל למעלה, נכון 411 00:21:45,284 --> 00:21:46,478 .לא, אדוני 412 00:21:46,552 --> 00:21:47,849 .בסדר 413 00:21:48,587 --> 00:21:51,021 ,עכשיו, מה עשתה המעלית ,כשהיא ריקה 414 00:21:51,090 --> 00:21:53,388 ?בקומה הזו בשעה שתיים 415 00:21:53,759 --> 00:21:55,693 ?איפה היית .אני לא יודע- 416 00:21:55,761 --> 00:21:56,989 ?אתה לא יודע 417 00:21:57,062 --> 00:21:59,257 בבקשה, אדוני, לא הייתי .במעלית אתמול בלילה 418 00:21:59,331 --> 00:22:00,855 .התחלפתי עם מולט, אדוני 419 00:22:00,933 --> 00:22:01,922 ?עם מולט 420 00:22:02,001 --> 00:22:03,400 .מידי פעם אנחנו מחלפים, אדוני 421 00:22:03,469 --> 00:22:05,096 ?למה לא אמרת את זה לפני כן 422 00:22:05,170 --> 00:22:06,603 .לא חשבתי שזה חשוב, אדוני 423 00:22:06,672 --> 00:22:08,037 ?לא חשבת 424 00:22:08,307 --> 00:22:10,070 .טוב. זה הכל, ג'ונסון .אתה יכול ללכת 425 00:22:10,142 --> 00:22:11,575 .בסדר, אדוני 426 00:22:16,715 --> 00:22:17,943 .עכשיו אנחנו מתקדמים 427 00:22:18,017 --> 00:22:19,609 ?כן, אדוני. לאיפה 428 00:22:20,386 --> 00:22:22,445 .אל תעמוד סתם שם .תביא את מולט 429 00:22:22,521 --> 00:22:23,783 .כן, אדוני 430 00:22:29,361 --> 00:22:31,556 ?אין לך מדים, מולט 431 00:22:31,964 --> 00:22:33,124 ?למה אתה לא לובש אותם 432 00:22:33,198 --> 00:22:34,722 ,אין לי זמן להחליף בגדים .זה למה 433 00:22:34,800 --> 00:22:37,030 ,כולם רודפים אחרי... תעשה כך .תבוא לכאן, תעשה כך 434 00:22:37,102 --> 00:22:39,229 .שטויות, יש לך המון זמן 435 00:22:39,304 --> 00:22:42,102 .טוב, אני לא מוצא אותם .הוא נעלמו מהארון שלי 436 00:22:47,312 --> 00:22:49,576 .אני יודע שראיתי אותך איפשהו 437 00:22:53,986 --> 00:22:57,888 עכשיו, אתה עובד במעלית ,כל לילה, מלבד יום חמישי 438 00:22:57,956 --> 00:22:59,514 .כאשר ג'ונסון מחליף אותך ?נכון 439 00:22:59,591 --> 00:23:00,580 .כן, אדוני 440 00:23:00,659 --> 00:23:02,786 רק שאתמול בלילה, ג'ונסון ?לא החליף אותך, נכון 441 00:23:02,861 --> 00:23:04,419 .ואתה עבדת במעלית .ריינס מדבר- 442 00:23:04,496 --> 00:23:05,485 .כן, אדוני .כן- 443 00:23:05,564 --> 00:23:07,429 אתה מבין, קיבלתי רמז על .מירוץ הכלבים ביום שני 444 00:23:07,499 --> 00:23:09,296 ,לג'ונסון לא היה אכפת .אז התחלפנו בינינו 445 00:23:09,368 --> 00:23:10,733 למה לא אמרתי לי ?את זה מקודם 446 00:23:10,803 --> 00:23:11,895 .לא שאלת 447 00:23:11,970 --> 00:23:13,369 .כן 448 00:23:13,539 --> 00:23:15,666 עזבת את המעלית ?בזמן כלשהו במהלך הלילה 449 00:23:15,741 --> 00:23:16,730 .לא, אדוני 450 00:23:16,809 --> 00:23:19,869 אז מה היא עשתה ריקה ?בקומה הזו בשעה שתיים בבוקר 451 00:23:19,945 --> 00:23:21,606 מספיק זמן כדי שמיס לה לון תעלה 452 00:23:21,680 --> 00:23:24,114 ארבע קומות במדרגות ?לדירה שלה 453 00:23:25,617 --> 00:23:27,847 ?השכבת את הרוזן במיטה, כרגיל 454 00:23:27,920 --> 00:23:29,353 .לא, אדוני .אתמול בלילה לא, אדוני 455 00:23:29,421 --> 00:23:31,912 .הוא לא ציפה לי בימי חמישי .בכלל לא התקרבתי לדירה הזאת 456 00:23:31,990 --> 00:23:34,083 אז מה עשתה המעלית ?בקומה הזו? איפה היית 457 00:23:34,159 --> 00:23:35,183 .סליחה, אדוני 458 00:23:35,260 --> 00:23:37,194 .זה בקשר לטביעות האצבעות, אדוני ?מה איתן- 459 00:23:37,262 --> 00:23:39,730 הן לא תואמות לשום דבר .ששלחנו, אדוני 460 00:23:39,798 --> 00:23:40,992 .ידעתי את זה 461 00:23:41,066 --> 00:23:43,034 .ידעתי שהן לא תתאמנה 462 00:23:43,102 --> 00:23:44,091 ...לכל הרוחות, ריינס 463 00:23:44,169 --> 00:23:46,467 אבל זיהו אותן לפי התיקים .של הסקוטלנד יארד, אדוני 464 00:23:46,538 --> 00:23:48,005 .הן שייכות לפט לאמוק 465 00:23:48,073 --> 00:23:50,303 יש לו עבר פלילי .מלפני 20 שנים 466 00:23:50,375 --> 00:23:53,572 הם רוצים לדעת אם הם צריכים ?לשלוח לנו תמונה, אדוני 467 00:23:54,379 --> 00:23:57,644 ?באמת .לא, תודה 468 00:23:58,951 --> 00:24:01,215 אני לא צריך תמונה של פט לאמוק 469 00:24:01,286 --> 00:24:03,516 .כאשר יש לי את פט לאמוק 470 00:24:03,856 --> 00:24:05,483 .זיכרון נפלא, אדוני 471 00:24:05,557 --> 00:24:07,548 .כן, אני לעולם לא שוכח פנים 472 00:24:09,128 --> 00:24:12,063 עכשיו כדאי לך .שתודה בזה, מולט 473 00:24:12,364 --> 00:24:15,925 לאמוק, או שתהיה לך בעיה רצינית .עם הגיליון שלך 474 00:24:16,802 --> 00:24:18,565 ,כי מה שקורה ,שבארנקו של הרוזן 475 00:24:18,637 --> 00:24:20,127 ,שמצאו אותו כאן בקומה הזו 476 00:24:20,205 --> 00:24:23,436 היו שני שטרות עם .טביעות האצבעות שלך עליהם 477 00:24:23,509 --> 00:24:25,033 עכשיו כדאי שתגיד לי את כל מה שאתה יודע 478 00:24:25,110 --> 00:24:27,510 ,על הרצח הזה ועל מי אתה מגן .ואני רוצה את האמת 479 00:24:27,579 --> 00:24:29,342 ?אתה מבין .את האמת 480 00:24:30,883 --> 00:24:32,282 .בסדר 481 00:24:34,787 --> 00:24:37,449 ,אלוהים .אתה לא תאמין לי עכשיו 482 00:24:37,523 --> 00:24:39,787 ,עם העבר שלי .אתה לעולם לא תאמין לי 483 00:24:40,359 --> 00:24:43,920 .אני הרגתי את מאטוני .לא התכוונתי להרוג אותו. באמת 484 00:24:44,096 --> 00:24:45,256 ?מה 485 00:24:46,865 --> 00:24:50,631 ...עכשיו ...תשמע, לאמוק 486 00:24:51,303 --> 00:24:55,000 אתה אומר ברצינות ?שאתה הרגת את מאטוני 487 00:24:55,073 --> 00:24:57,268 .כן, אדוני, נכון .אני הרגתי את הרוזן 488 00:24:57,342 --> 00:25:00,937 .לא. לא, לא .לא, שניים זה מספיק 489 00:25:01,013 --> 00:25:03,038 כל טום, דיק או הארי שנכנס לדירה הזאת 490 00:25:03,115 --> 00:25:04,980 .אומר לי שהוא הרג את הרוזן 491 00:25:05,050 --> 00:25:06,517 .אני לא חייב לשאת דברים כאלה 492 00:25:06,585 --> 00:25:08,348 .אני לא ארשה את זה ?אתה שומע 493 00:25:08,420 --> 00:25:10,115 !אני לא ארשה את זה 494 00:25:22,434 --> 00:25:24,459 .נו, עשינו את זה שוב 495 00:25:24,770 --> 00:25:27,261 .עדיין לא סיימנו את הסיפור 496 00:25:27,339 --> 00:25:29,569 איזה חוסר התחשבות .נורא מצידנו 497 00:25:30,108 --> 00:25:32,576 ,אבל אני מבטיח לכם ,בכבוד שלי 498 00:25:33,178 --> 00:25:35,578 .שהאמת תתגלה בפעם הבאה 499 00:25:35,647 --> 00:25:38,241 ,אני התנצלתי בפני השחקנים שכאשר נחזור 500 00:25:38,317 --> 00:25:41,286 הם יציגו את המערכה האחרונה .של המחזה שלנו 501 00:25:41,353 --> 00:25:44,845 ,למרבה הצער, מאחר שאתם ,כולכם, שותפים לאחר המעשה 502 00:25:44,923 --> 00:25:47,448 אני לא יכול לאפשר לכם .לעזוב את החדר 503 00:25:47,526 --> 00:25:49,858 עם זאת, אתם רשאים לדון במקרה 504 00:25:49,928 --> 00:25:51,555 .ביניכם לבין עצמכם 505 00:25:52,364 --> 00:25:54,662 ?מי הרג את הרוזן ומדוע 506 00:25:55,033 --> 00:25:56,933 רק אדם אחד .היה יכול לעשות את זה 507 00:25:57,002 --> 00:25:58,936 ,האם זה מולט ?מפעיל המעלית 508 00:25:59,004 --> 00:26:01,472 ?האם ברנרד פרוי עשה זאת ?האם זה לורד סורינגטון 509 00:26:01,540 --> 00:26:03,132 ?או שאדם רביעי עשה זאת 510 00:26:03,208 --> 00:26:05,108 ?מי הוא האשם 511 00:26:05,177 --> 00:26:07,236 הצטרפו אלינו בפעם הבאה .ותגלו 512 00:26:07,312 --> 00:26:08,677 .לילה טוב