1 00:00:35,500 --> 00:00:38,173 סרטו של דמיאן ליכטנשטיין 2 00:00:40,540 --> 00:00:42,735 "המפלט האחרון" "אין חדרים פנויים" 3 00:00:47,220 --> 00:00:49,575 קורט ראסל 4 00:00:51,980 --> 00:00:54,369 קווין קוסטנר 5 00:01:05,420 --> 00:01:07,729 קורטני קוקס 6 00:01:10,780 --> 00:01:13,294 כריסטיאן סלייטר 7 00:01:16,180 --> 00:01:18,489 קווין פולק 8 00:01:18,940 --> 00:01:21,215 דייוויד ארקט 9 00:01:22,460 --> 00:01:27,375 הפקת כתוביות: אולפני אלרום 10 00:01:42,340 --> 00:01:44,900 אייס-טי 11 00:02:18,580 --> 00:02:20,218 "אלביס - ועידה בינלאומית" 12 00:02:20,540 --> 00:02:22,212 "ברוכים הבאים לרוזווד" 13 00:02:36,620 --> 00:02:37,575 מכונית נחמדה. 14 00:02:51,820 --> 00:02:52,969 נחמד. 15 00:02:56,060 --> 00:02:57,539 שרץ קטן! 16 00:02:59,660 --> 00:03:00,695 חזור הנה! 17 00:03:00,900 --> 00:03:02,856 מה אתה חושב שאתה עושה? - זה הבן שלך? - כן. 18 00:03:03,060 --> 00:03:04,049 תסתכלי על הידיים שלו. 19 00:03:04,220 --> 00:03:06,290 תמצאי את מכסי השסתומים של הקדילאק 59' שלי. 20 00:03:06,460 --> 00:03:07,813 זה נכון, ג'סי? 21 00:03:09,380 --> 00:03:13,373 כמה פעמים אמרתי לך לא לגנוב חלקי מכוניות? תסתכל עליי! 22 00:03:14,340 --> 00:03:16,296 תיכנס פנימה. לך! 23 00:03:21,900 --> 00:03:23,174 אני מצטערת מאוד. 24 00:03:23,980 --> 00:03:26,016 אתה יודע איך ילדים מתנהגים. 25 00:03:26,260 --> 00:03:27,739 זה בסדר. לא נגרם שום נזק. 26 00:03:28,700 --> 00:03:30,770 מאין אתה? לא ראיתי אותך כאן אף פעם. 27 00:03:30,980 --> 00:03:33,096 אני רק עובר מכאן. 28 00:03:33,340 --> 00:03:34,978 אני זוכרת שאמרתי בדיוק אותו דבר. 29 00:03:35,140 --> 00:03:36,493 זה היה לפני ארבע שנים בערך. 30 00:03:37,060 --> 00:03:38,095 אתה מלוס אנג'לס? 31 00:03:38,300 --> 00:03:40,097 לא, גברתי. ג'רזי סיטי בעיקר. 32 00:03:40,260 --> 00:03:42,091 למה אתה קורא לי "גברתי"? 33 00:03:43,220 --> 00:03:46,098 אני נראית כל-כך זקנה? - לא, גברתי. 34 00:03:47,140 --> 00:03:49,096 שוב עשית זאת. - סתם צחקתי. 35 00:03:50,820 --> 00:03:52,299 שמי סיביל ויינגרו. 36 00:03:53,460 --> 00:03:54,575 שם יפה מאוד. 37 00:03:56,500 --> 00:03:59,856 סיביל עם ס', לא סיביל עם ש'. - באמת? 38 00:04:00,540 --> 00:04:03,418 נעים להכיר אותך, סיביל, עם או בלי ס'. 39 00:04:03,700 --> 00:04:05,133 נעים להכיר אותך. 40 00:04:05,300 --> 00:04:07,416 אתה שותה קפה? - זאת התחלה. 41 00:04:07,620 --> 00:04:08,814 יש לך כסף? 42 00:04:13,940 --> 00:04:16,090 ג'רזי נמצאת 3,000 מייל מכאן. 43 00:04:16,460 --> 00:04:18,257 אימא, אני יכול לקבל קולה או משהו? 44 00:04:18,860 --> 00:04:20,532 ג'סי, אתה לא רואה שאני מדברת עם מישהו? 45 00:04:20,700 --> 00:04:21,689 אבל, אימא, למה אני לא יכול... 46 00:04:21,940 --> 00:04:24,454 חמודי, לא הבאתי את הארנק שלי. 47 00:04:26,140 --> 00:04:27,539 חכה רגע. 48 00:04:31,140 --> 00:04:32,892 תקנה לך מה שאתה רוצה. 49 00:04:33,740 --> 00:04:35,856 ואו, חמישה דולר. תודה, אדוני. 50 00:04:39,260 --> 00:04:40,375 היי, דורת'. 51 00:04:41,660 --> 00:04:45,289 אתה אוהב ילדים? - אני לא טיפוס אבהי, למען האמת. 52 00:04:46,740 --> 00:04:50,813 אוסטין, בעלי לשעבר, קרא לו ג'סי, כמו ג'סי ג'יימס, השודד. 53 00:04:50,980 --> 00:04:52,015 ממש דוגמה ומופת. 54 00:04:53,300 --> 00:04:54,369 יש לי חמישה דולרים. 55 00:04:55,020 --> 00:04:57,659 איפה אבא עכשיו? - לא יודעת. 56 00:04:57,980 --> 00:05:01,256 קשה לעקוב אחריהם כשכותבים להם, והם לא עונים לך. 57 00:05:03,900 --> 00:05:05,094 למי אכפת? 58 00:05:05,940 --> 00:05:07,134 לי לא. 59 00:05:07,700 --> 00:05:09,850 אתה בטח חושב שאני אישה זולה, מה? 60 00:05:10,180 --> 00:05:13,536 לא, אדוני. אני לא יודעת איך אתם, העירוניים, חיים. 61 00:05:13,740 --> 00:05:16,937 אבל כאן צריך הרבה יותר מכוס קפה ומנת אוכל, 62 00:05:18,260 --> 00:05:21,013 כדי להכניס אישה מתוחכמת כמוני למיטה. 63 00:05:23,020 --> 00:05:24,499 זה בטוח. 64 00:05:27,140 --> 00:05:28,892 הסיגריה הזאת נראית טוב בזכותך. 65 00:05:29,100 --> 00:05:31,455 השמלה הזאת נראית טוב בזכותך. - איזה חמוד. 66 00:06:27,860 --> 00:06:32,695 אני חייב לך משהו? את יודעת, כמו... 67 00:06:34,780 --> 00:06:37,089 לא התכוונתי להעליב אותך, אני רק... 68 00:06:37,940 --> 00:06:40,818 לא שכבתי עם אישה המון זמן. 69 00:06:41,420 --> 00:06:43,217 בסדר. - אני מדבר ברצינות. 70 00:06:43,420 --> 00:06:45,854 חמש שנים וחצי רציניות מאוד, מבינה את כוונתי? 71 00:06:46,140 --> 00:06:47,459 אלוהים אדירים! 72 00:06:48,380 --> 00:06:50,371 רק עכשיו השתחררת מהכלא! 73 00:06:52,380 --> 00:06:54,018 אני מצטערת. 74 00:06:54,340 --> 00:06:56,331 אני מניחה שאנו תיקו. 75 00:06:58,860 --> 00:06:59,929 חכה רגע. 76 00:07:00,140 --> 00:07:02,813 מייקל, לא מציעים לאישה כסף, אם היה טוב. 77 00:07:03,300 --> 00:07:06,292 נותנים לה פרחים, או שוקולד, או משהו כזה. 78 00:07:06,500 --> 00:07:07,933 אתה מבין למה אני מתכוונת? 79 00:07:24,700 --> 00:07:25,655 היי, מרף! 80 00:07:34,380 --> 00:07:35,813 זה בטח הזמר שלנו. 81 00:07:36,220 --> 00:07:39,098 כן, כי אנו יודעים שאתה לא יודע לשיר. 82 00:07:39,660 --> 00:07:41,571 כן, אבל אני יודע לנגן היטב בגיטרה. 83 00:07:44,540 --> 00:07:46,849 מייק. - היי, בן-אדם. 84 00:07:47,100 --> 00:07:48,374 אתה נראה... 85 00:07:48,740 --> 00:07:50,810 כן! - אתה נראה טוב. 86 00:07:51,180 --> 00:07:53,171 אתה מרגיש טוב? - כן. 87 00:07:54,620 --> 00:07:56,850 נהנה מהחופש שלך? - אני עדיין לא חופשי. 88 00:07:57,540 --> 00:08:00,293 בחייך, זה הרבה יותר טוב מהכלוב שחלקנו. 89 89 00:08:00,460 --> 00:08:02,849 שמים רחבים, המון מרחב. 90 00:08:03,020 --> 00:08:04,419 לא מספיק מים. 91 00:08:06,460 --> 00:08:09,611 "לא מספיק מים." אתה תמיד תמצא על מה להתלונן, מייק. 92 00:08:09,780 --> 00:08:11,293 אתה מכיר אותי. 93 00:08:14,140 --> 00:08:15,255 מי הילד? 94 00:08:16,820 --> 00:08:17,855 לא יודע. 95 00:08:19,660 --> 00:08:21,173 נראה שהוא מכיר אותך. 96 00:08:22,300 --> 00:08:26,737 רק מפני שהילד נושא אקדחים, לא אומר שהוא השותף שלי. 97 00:08:26,940 --> 00:08:28,259 זה נכון. 98 00:08:30,060 --> 00:08:31,493 אני השותף שלך. 99 00:08:34,500 --> 00:08:37,492 מוכן לשחק? - אני תמיד מוכן לשחק, מרף. 100 00:08:44,420 --> 00:08:46,058 מה נשמע, מייקל? 101 00:08:46,260 --> 00:08:47,454 אלה הנשים החדשות שלך? 102 00:08:47,700 --> 00:08:49,338 מה העניינים? 103 00:08:52,660 --> 00:08:55,652 פרנקלין. תעבור אחורה. 104 00:09:00,500 --> 00:09:02,013 זוז, גאס. - אני יושב ליד החלון. 105 00:09:02,180 --> 00:09:05,297 יופי, אז אני תקוע ביניכם. ממש נחמד. 106 00:09:12,060 --> 00:09:13,288 מה נשמע?! 107 00:09:14,580 --> 00:09:16,536 ילד. - כן? 108 00:09:17,300 --> 00:09:19,291 ירית פעם במישהו בדברים האלה? 109 00:09:22,620 --> 00:09:23,894 חשבתי שלא. 110 00:09:31,940 --> 00:09:35,694 מרפי, מהו הדבר הכי חכם שיצא אי-פעם מפיה של בחורה? 111 00:09:37,420 --> 00:09:39,570 מה? - הזין של איינשטיין! 112 00:09:46,100 --> 00:09:47,294 זה טוב. 113 00:09:51,500 --> 00:09:53,058 למה אתה כל-כך שקט? 114 00:09:53,940 --> 00:09:55,771 אמרתי לך, אני שונא את המדבר. 115 00:09:56,100 --> 00:09:58,216 כן, אני יודע, זאת כבר הפעם השנייה. 116 00:09:58,380 --> 00:10:00,940 קרב 000, 3 עד המוות. 117 00:10:01,140 --> 00:10:06,260 בפינה האדומה, פרנק סינטרה! ובפינה הכחולה, אלביס פרסלי. 118 00:10:06,980 --> 00:10:09,813 אני לא מדברעלסרטים מצוירים, זה הדבר האמיתי! 119 00:10:09,980 --> 00:10:12,938 אנשים אמיתיים מתאגרפים על אמת! מי יפסיד? 120 00:10:13,100 --> 00:10:17,491 יושב ראש ההנהלה והמלך נראים רשעים מתמיד. 121 00:10:17,700 --> 00:10:20,851 אגיד לך, המלך יחטיף אגרוף אחד ישר ל ביצים של היו"ר! 122 00:10:21,220 --> 00:10:23,051 בחיי! - זהו זה, מותק. 123 00:10:23,220 --> 00:10:24,539 אבל המלך מחליק! 124 00:10:24,700 --> 00:10:28,295 הוא נופל וכחול העיניים מתכנן "עניבה איטל קית"! 125 00:10:29,420 --> 00:10:33,538 המלך נופל! המלך נופל! לא! 126 00:10:36,420 --> 00:10:38,650 לעזאזל, תגיד לי כשאתה עומד לעשות זאת. 127 00:10:38,940 --> 00:10:40,931 מי אמר שהמלך נפל? 128 00:10:42,340 --> 00:10:44,934 עזוב. - אני אמרתי לך משהו? 129 00:10:46,180 --> 00:10:47,852 אז שתוק. 130 00:10:49,580 --> 00:10:51,093 מי אמר שהמלך נפל? 131 00:10:51,300 --> 00:10:53,689 רק השתעשענו. - אני יודע. 132 00:10:54,060 --> 00:10:56,699 אז מי אמר את זה? - אני, מרפי. 133 00:10:58,500 --> 00:11:00,411 לעולם אל תגיד זאת יותר. 134 00:11:00,580 --> 00:11:03,458 זאת הייתה בדיחה. - זה בכלל לא היה מצחיק. 135 00:11:05,540 --> 00:11:07,531 סינטרה. שיילך לעזאזל. 136 00:11:07,740 --> 00:11:10,891 אף אחד לא מתעסק עם המלך, ואף אחד לא אומר שהוא נפל. 137 00:11:11,380 --> 00:11:14,531 מרפי, כולנו אוהבים את המלך. 138 00:11:15,540 --> 00:11:19,419 נכון מאוד. אלביס היה מביס את סינטרה בגדול! 139 00:11:20,020 --> 00:11:21,294 נכון מאוד. 140 00:11:21,660 --> 00:11:24,174 מהו הדבר הכי טוב כשיוצאים עם נשים מחוסרות דיור? 141 00:11:24,580 --> 00:11:26,650 אתה יכול להשאיר אותן בכל מקום. 142 00:11:44,700 --> 00:11:46,099 תן לי לצאת! 143 00:11:46,220 --> 00:11:48,211 לעזאזל, אני מזיע בתחת. 144 00:11:50,860 --> 00:11:53,533 מרף. - טוב לראות אותך, ג'ק. 145 00:11:55,940 --> 00:11:57,373 טוב מאוד לראות אותך. 146 00:11:57,860 --> 00:11:59,657 מייקל. - היי, ג'ק, מה נשמע? 147 00:11:59,860 --> 00:12:01,054 איך ההרגשה להיות בחוץ? 148 00:12:02,220 --> 00:12:04,575 אתה יודע איך ההרגשה. - כן, אני יודע. 149 00:12:04,940 --> 00:12:07,215 השגת אותם? - בפנים. 150 00:12:09,100 --> 00:12:10,738 היי, פרנקלין. 151 00:12:14,300 --> 00:12:16,973 תפסיק. אתה הורג אותי. 152 00:12:17,940 --> 00:12:20,170 הקבוצה שלך ממש לא ממושמעת. 153 00:12:20,380 --> 00:12:22,974 אל תירה בי! - תרקוד, בן-זונה! 154 00:12:26,380 --> 00:12:28,610 הם בסדר? - הם טובים באירועים. 155 00:12:28,860 --> 00:12:30,418 זה יהיה אירוע כביר! 156 00:12:33,780 --> 00:12:35,657 תיק עור הנחש שלי. 157 00:12:36,180 --> 00:12:38,853 זה בשבילי. - זה שלי. 158 00:12:39,660 --> 00:12:41,935 "המפלט האחרון" 159 00:12:46,660 --> 00:12:47,775 היי, מייקל. 160 00:12:48,340 --> 00:12:50,934 טוב לראות אותך. רוצה להיכנס? 161 00:12:51,380 --> 00:12:52,699 לא, אני לא יכול. 162 00:12:53,140 --> 00:12:54,971 רק רציתי לשאול אותך... 163 00:12:56,340 --> 00:12:59,252 טוב, אולי לשנייה או שתיים. 164 00:13:01,580 --> 00:13:04,777 ראית את הארנק שלי במקרה? - הארנק שלך? 165 00:13:05,020 --> 00:13:07,739 הוא היה עליי כששילמתי את החשבון בבית הקפה. 166 00:13:07,980 --> 00:13:09,936 שחזרתי את מעשיי. 167 167 00:13:11,180 --> 00:13:12,454 לא ראיתי אותו. 168 00:13:12,660 --> 00:13:15,128 ג'סי? ג'סי, תחזור הנה! 169 00:13:15,620 --> 00:13:17,531 לקחת את הארנק של האיש הזה? 170 00:13:17,780 --> 00:13:19,179 אל תסגור את הדלת! 171 00:13:19,660 --> 00:13:21,173 אל תנעל אותה. 172 00:13:24,140 --> 00:13:26,051 הוא עושה זאת כל הזמן, אני מצטערת. 173 00:13:26,260 --> 00:13:28,774 אתה יכול לתת לי את הסולם הזה, בבקשה? 174 00:13:31,460 --> 00:13:32,688 תודה. 175 00:13:34,980 --> 00:13:37,699 הוא כמו חמוס. לוקח כל דבר שהוא שם עליו את ידיו, 176 00:13:37,860 --> 00:13:42,217 ומחביא הכול כאן למעלה. 177 00:13:48,540 --> 00:13:49,655 מצטערת. 178 00:13:51,940 --> 00:13:56,138 היה בו... - כסף? - 640 דולרים, כן. 179 00:14:09,700 --> 00:14:10,849 זה כל הכסף? 180 00:14:12,620 --> 00:14:13,609 כמעט. 181 00:14:13,820 --> 00:14:16,539 מצטערת על זה. הוא לא ילד רע. 182 00:14:19,260 --> 00:14:20,693 אני בטוח שהוא מלאך. 183 00:14:25,860 --> 00:14:26,815 חכה רגע. 184 00:14:28,020 --> 00:14:29,578 אני יכולה להחזיר לך את הכסף. - לא, זה בסדר. 185 00:14:29,780 --> 00:14:31,133 אלה רק 20 דולרים. 186 00:14:31,900 --> 00:14:36,052 אולי אחזיר לך אותם בכוס קפה נוספת? 187 00:15:57,420 --> 00:15:59,138 הגיע הזמן ללכת לעבודה, מותק. 188 00:16:00,820 --> 00:16:01,889 בוא נעשה זאת. 189 00:16:23,940 --> 00:16:26,773 "ברוכים הבאים ללאס וגאס הנפלאה" 190 00:17:15,140 --> 00:17:17,734 אנו נמצאים במלון ובית קזינו "ריביירה", 191 00:17:17,940 --> 00:17:19,896 בשבוע אלביס הבינלאומי. 192 00:17:20,300 --> 00:17:25,169 "זה היה לילה, איזה לילה, זה היה כזה לילה. 193 00:17:25,780 --> 00:17:30,649 "הירח זהר, כמה הוא זהר, זה היה כזה לילה. 194 00:17:31,060 --> 00:17:34,450 "הלילה זרח בכוכבים. 195 00:17:36,420 --> 00:17:40,379 "כשהיא נישקה אותי, הייתי חייב להתאהב..." 196 00:17:41,860 --> 00:17:43,498 אני לא מבין מה כל העניין. 197 00:17:43,700 --> 00:17:46,339 השמן הזה מת לפני 20 שנה. 198 00:17:46,500 --> 00:17:47,728 הוא היה אליל. 199 00:17:47,940 --> 00:17:49,976 ושנית, הוא לא מת. 200 00:17:50,260 --> 00:17:52,933 עברנו ממעריצי זמרים למעריצי שמנים. 201 00:17:53,540 --> 00:17:57,135 "רק המחשבה על שפתיה הציתה בי אש. 202 00:17:57,540 --> 00:18:02,011 "אני נזכר ומתמלא תשוקה." 203 00:18:26,660 --> 00:18:27,649 מרפי! 204 00:18:29,660 --> 00:18:30,854 מזמן לא נפגשנו. 205 00:18:31,220 --> 00:18:32,335 תסתלק. 206 00:18:32,740 --> 00:18:33,968 שמור על עצמך. 207 00:18:37,740 --> 00:18:39,458 לא ככה מתייחסים לחברים ותיקים. 208 00:18:39,620 --> 00:18:42,009 מעולם לא פגשתי אותך. תהיה חכם ותסתלק מכאן. 209 00:18:42,220 --> 00:18:43,494 בחייך, אל תהיה אכזרי. 210 00:19:21,820 --> 00:19:23,139 אתה מוכן...? 211 00:19:27,420 --> 00:19:28,933 תודה. 212 00:19:42,460 --> 00:19:46,738 "אבל אף פעם לא נתתי לה את לבי. 213 00:19:47,660 --> 00:19:52,017 "כמה טוב אני זוכר, תמיד אזכור." 214 00:19:54,020 --> 00:19:56,136 הוא נראה נפלא, נכון? 215 00:19:58,020 --> 00:20:00,215 לדעתנו, אתה נראה נפלא! 216 00:20:01,220 --> 00:20:04,257 תודה, גברתי. תודה רבה לך. 217 00:20:04,580 --> 00:20:08,892 "מעולם לא שכחתי את הנשיקה לאור הירח. 218 00:20:09,140 --> 00:20:13,372 "איזו נשיקה, ואיזה לילה." 219 00:20:34,180 --> 00:20:35,659 מה הבעיה? 220 00:20:35,900 --> 00:20:38,016 עצירת חירום בקומה תשע. 221 00:20:41,140 --> 00:20:43,051 בטח שוב זוג מתעלס. 222 00:20:45,620 --> 00:20:47,497 אנו יכולים לראות? - לא! 223 00:20:47,900 --> 00:20:49,936 אדוני, המצלמה במעלית מספר שמונה מקולקלת. 224 00:20:50,060 --> 00:20:52,290 תעשי זאת ידנית. תורידי אותה לבדיקה ביטחונית. 225 00:20:52,460 --> 00:20:53,939 תגידי לאנשי הביטחון להמתין למעלית. 226 00:21:15,100 --> 00:21:17,489 רבותיי, לא להתרגש. 227 00:21:18,420 --> 00:21:20,376 אחורה, אחורה. 228 00:21:34,020 --> 00:21:36,215 לבן הוא אור, אדום הוא מוות. 229 00:21:46,260 --> 00:21:47,773 אגיד זאת רק פעם אחת. 230 00:21:48,060 --> 00:21:49,857 מי מקשיב? - אני. 231 00:22:05,620 --> 00:22:07,099 לפינה, עכשיו. 232 00:22:08,020 --> 00:22:11,012 תכרעו על הברכיים, תניחו את הראש על הארץ. מהי הבעיה שלך? 233 00:22:11,660 --> 00:22:12,934 מה הבעיה שלך? 234 00:22:14,020 --> 00:22:15,169 הוא חירש! 235 00:22:16,580 --> 00:22:19,140 את לא. תניחי את הראש שלו על הרצפה. 236 00:22:23,660 --> 00:22:26,458 שטרות של חמישים ומאות, לא חדשים ומסומנים. 237 00:22:29,860 --> 00:22:31,657 לכל הרוחות! 238 00:22:32,540 --> 00:22:34,212 ביטחון, לקופה הראשית. 239 00:22:34,340 --> 00:22:36,570 תטלפני למשטרת לאס וגאס. אנו צריכים גיבוי. 240 00:22:37,580 --> 00:22:39,059 שקט! - שקט! 241 00:22:42,780 --> 00:22:44,179 קדימה, גאס. 242 00:22:45,780 --> 00:22:49,170 הולכים, גאס! מספיק! 243 00:22:51,620 --> 00:22:56,819 הם יוצאים. אל תירו בהם בקומה הזאת, קחו אותם לאזור ב- 14. 244 00:23:03,940 --> 00:23:05,612 הם בקבלה. 245 00:23:11,260 --> 00:23:12,932 משטרת וגאס בדרך. 246 00:23:14,820 --> 00:23:16,776 הם באזור האחמי"ם. 247 00:23:18,260 --> 00:23:20,490 תודיע לי אם הם עוקבים אחרינו, הנסון. 248 00:23:21,100 --> 00:23:22,931 תחנה שלוש, איפה אתם? 249 00:23:26,180 --> 00:23:27,295 הם באים. 250 00:23:29,100 --> 00:23:30,579 לא יקרה כאן שום דבר. 251 00:23:30,780 --> 00:23:32,418 הם פונים שמאלה במכונות המזל. 252 00:23:34,460 --> 00:23:35,734 תירגע, גאס. 253 00:23:36,420 --> 00:23:38,376 הם מובילים אותנו לאנשהו. 254 00:23:38,820 --> 00:23:42,130 אם מישהו יעמוד בינינו ובין מייקל, יורים. 255 00:23:54,220 --> 00:23:56,017 הם באזור ב- 14. 256 00:24:04,580 --> 00:24:06,650 תעצרו! לא לזוז! 257 00:24:11,300 --> 00:24:13,689 ב- 14. כל מי שיכול, שייגש לשם מיד! 258 00:24:19,180 --> 00:24:20,533 קדימה! קדימה! 259 00:24:21,100 --> 00:24:22,579 תן לי את המצלמה המזורגגת! 260 00:25:09,540 --> 00:25:10,893 פספסת, בן-זונה! 261 00:26:18,580 --> 00:26:19,569 קדימה! 262 00:26:19,780 --> 00:26:23,170 קדימה! פרנקלין, הולכים! 263 00:26:29,940 --> 00:26:30,736 קדימה! 264 00:26:40,660 --> 00:26:41,729 בואו! 265 00:26:47,660 --> 00:26:49,298 תפגע בהם, מייקל! 266 00:26:58,940 --> 00:27:00,293 קדימה, קדימה! 267 00:27:05,980 --> 00:27:07,891 עיצרו! משטרת לאס וגאס! 268 00:27:20,620 --> 00:27:21,769 קחו את האקדח! 269 00:27:31,020 --> 00:27:32,533 קח אותנו למעלה, מייק! 270 00:27:34,580 --> 00:27:35,490 פרנקלין נפגע! 271 00:27:39,100 --> 00:27:40,533 תחזיק מעמד! 272 00:27:48,700 --> 00:27:51,168 חמש עשרה, עוד אחת! 273 00:27:59,260 --> 00:28:00,488 איפה הוא, לעזאזל? 274 00:28:02,020 --> 00:28:04,932 מרף, מה קורה כאן? - לעזאזל! 275 00:28:05,140 --> 00:28:06,459 הוא יגיע. 276 00:28:06,900 --> 00:28:08,731 "לך מאחור, ג'ק. 277 00:28:08,980 --> 00:28:10,891 "תחשוב על תכנית חדשה, סטאן. 278 00:28:11,100 --> 00:28:12,897 "אל תפחד, רוי. 279 00:28:13,140 --> 00:28:15,017 "תקשיב לי. 280 00:28:15,700 --> 00:28:19,818 "תעלה על האוטובוס, גאס. אתה לא צריך להתדיין הרבה. 281 00:28:20,060 --> 00:28:24,133 "זרוק את המפתח, לי, וצא לחופשי." 282 00:28:25,580 --> 00:28:27,218 "זה היה לילה, 283 00:28:27,580 --> 00:28:30,048 "איזה לילה זה היה. 284 00:28:30,700 --> 00:28:35,091 "היה שחר, ל בי ואהבתה. והלילה נעלם. 285 00:28:35,540 --> 00:28:40,739 "לעולם לא אשכח את הנשיקה, הנשיקה לאור הירח. 286 00:28:40,940 --> 00:28:45,536 "כמה טוב אני זוכר, תמיד אזכור." 287 00:29:41,820 --> 00:29:47,895 גבירותיי ורבותיי, אלביס עזב את הבניין! 288 00:29:55,460 --> 00:29:58,179 תחזיק מעמד! - אתה תצליח! 289 00:30:04,860 --> 00:30:07,294 אני גוסס! - תלחץ על זה! 290 00:30:10,060 --> 00:30:11,493 אני אמות! 291 00:30:12,500 --> 00:30:13,979 תחזיק מעמד! 292 00:30:14,220 --> 00:30:15,448 תעזרו לי! 293 00:30:36,820 --> 00:30:38,572 הוא יחיה? 294 00:30:45,660 --> 00:30:46,888 לעזאזל! 295 00:31:58,020 --> 00:31:59,578 מה נשמע? 296 00:32:41,980 --> 00:32:43,652 איפה המשתנה? 297 00:32:43,940 --> 00:32:46,249 יש לך מקום נחמד כאן. - חור אמיתי. 298 00:32:58,620 --> 00:32:59,973 גאס, תעזור לי. 299 00:33:03,780 --> 00:33:04,929 יש! 300 00:33:06,100 --> 00:33:07,419 זה הרבה כסף. 301 00:33:42,380 --> 00:33:43,938 שלושה מיליון, מאתיים אלף. 302 00:33:44,140 --> 00:33:46,973 2.3 מיליון דולרים?! 303 00:33:47,380 --> 00:33:49,018 איזה דבר יפה. 304 00:33:49,220 --> 00:33:51,211 פחות עשרת האחוזים של ג'ק. 305 00:33:52,660 --> 00:33:54,139 נכון. 306 00:33:54,620 --> 00:33:55,769 לעזאזל. 307 00:33:56,420 --> 00:33:58,934 זה הרבה כסף רק כדי להטיס מסוק. 308 00:33:59,140 --> 00:34:03,099 היית מעדיף שנטוס בכדור פורח? - לא. 309 00:34:03,260 --> 00:34:06,616 או אולי גלשני רוח? היית מעדיף שנרחף בגלשני רוח? 310 00:34:06,980 --> 00:34:08,618 אני לא יודע מה זה גלשן רוח. 311 00:34:08,780 --> 00:34:11,089 אני מסופק אם אתה יודע להטיס מסוק. 312 00:34:11,900 --> 00:34:14,698 אם אתה שואל אותי, 230 אלף שווים זאת. 313 00:34:15,380 --> 00:34:19,532 חוץ מזה, ג'ק טיפל בהמון חרא שאתה לא יודע עליו כלום. 314 00:34:20,780 --> 00:34:23,055 בסדר. נחזור לעסק. 315 00:34:24,500 --> 00:34:26,456 איפה הערמה של פרנקלין? 316 00:34:27,260 --> 00:34:28,978 על מה אתה מדבר? 317 00:34:29,860 --> 00:34:32,738 פרנקלין. מישהו זוכר אותו? 318 00:34:34,060 --> 00:34:38,178 הייתי שם. פרנקלין מת. - נכון. אז איפה הערמה של פרנקלין? 319 00:34:40,300 --> 00:34:43,736 מרף, לא נכין לו ערמה. נחלק את הכסף לארבע. 320 00:34:43,940 --> 00:34:46,659 טעות. לא מחלקים את הערמה של פרנקלין. 321 00:34:50,420 --> 00:34:51,978 בסדר, אני מסכים. 322 00:34:52,620 --> 00:34:57,011 מה פתאום! מי יקבל את -15% הנותרים? תנו לי לנחש. 323 00:34:57,180 --> 00:34:58,693 זאת הייתה התכנית שלי, הנסון. 324 00:34:58,980 --> 00:35:02,575 לא, לא. אני רוצה שיחלקו את 15 האחוזים האלה לארבע. 325 00:35:03,500 --> 00:35:05,456 אתה רוצה? - כן, אני רוצה. 326 00:35:07,060 --> 00:35:09,449 לא אכפת לי בכלל מה אתה חושב. 327 00:35:09,940 --> 00:35:11,612 עסקה זאת עסקה. 328 00:35:12,500 --> 00:35:14,092 תן לי לנסח זאת כך: 329 00:35:14,420 --> 00:35:18,572 העסקה המחורבנת הזאת מתה עם פרנקלין. נעשה עסקה חדשה. 330 00:35:19,740 --> 00:35:22,971 זאת מחויבות, הנסון. אני מעריך זאת. 331 00:35:23,180 --> 00:35:26,570 לעזאזל. ירינו בכולם בקזינו, בואו נתחיל לירות זה בזה. 332 00:35:28,500 --> 00:35:31,810 בחייכם, תירגעו, בסדר? אנו לא צריכים את זה. 333 00:35:33,140 --> 00:35:35,449 גאס צודק. בואו לא נסתבך. 334 00:35:35,660 --> 00:35:38,857 אקח את 15 האחוזים שלי, ועוד 25 אחוזים מהחלק של פרנקלין, 335 00:35:39,020 --> 00:35:40,248 ואקח אותם עכשיו. 336 00:35:40,460 --> 00:35:42,371 לא אתן ל זה ל קרות. - למה לא, לכל הרוחות?! 337 00:35:42,580 --> 00:35:46,539 כי זה ישנה את התכנית, וכשתכנית משתנה, יש פשלות! 338 00:35:46,700 --> 00:35:48,691 מרפי, תצטרך ללמוד להיות קצת יותר גמיש. 339 00:35:48,980 --> 00:35:52,416 התכנית לא תשתנה! יש לנו סידור בטווין פולס, 340 00:35:52,620 --> 00:35:57,136 נקבל 70 סנטים לדולר. נקיים את הסידור הזה. כולנו. 341 00:35:57,340 --> 00:35:59,058 אחרי זה, אני חוצה את הגבול לקנדה, 342 00:35:59,220 --> 00:36:01,529 ומבחינתי, כולכם יכולים לעלות על הספינה של מייקל. 343 00:36:01,700 --> 00:36:05,329 לא. רק אני עולה על הספינה שלי. 344 00:36:05,540 --> 00:36:07,610 בסדר. לא משנה. 345 00:36:07,860 --> 00:36:10,852 אבל אם מישהו יילך קודם, יש סיכוי שתבזבזו את הכסף. 346 00:36:11,060 --> 00:36:12,971 אם תבזבזו את הכסף, יתפסו אתכם. 347 00:36:13,140 --> 00:36:14,937 וכל הסיכויים הם ש"תזמרו". 348 00:36:15,100 --> 00:36:17,330 אני לא אקח את הסיכון הזה. 349 00:36:17,740 --> 00:36:21,972 מרף, אני עושה דברים כאלה הרבה זמן, ואף פעם לא הלשנתי. 350 00:36:22,180 --> 00:36:25,695 רוצה להפסיק לבלבל לי במוח, או שאתה רוצה שאפוצץ את שלך? 351 00:36:32,660 --> 00:36:35,732 תעשה מה שאתה צריך לעשות בטווין פולס. 352 00:36:36,260 --> 00:36:38,137 זאת הזכות הקרימינלית שלך. 353 00:36:38,340 --> 00:36:39,659 אני נשאר כאן. 354 00:36:39,900 --> 00:36:42,050 חוץ מזה, רק לשניכם יש עברות קודמות דומות. 355 00:36:42,220 --> 00:36:43,130 במקום לנסוע אתכם, 356 00:36:43,340 --> 00:36:46,377 כדאי שאתרחק מכם כמה שאפשר. 357 00:36:46,580 --> 00:36:49,697 אני יודע שלנסוע עם מטומטמים כמוכם הוא החלק החלש בתכנית. 358 358 00:36:49,900 --> 00:36:51,811 אבל כיוון שאנו לא סומכים זה על זה, ניסע צפונה ביחד. 359 00:36:53,140 --> 00:36:57,372 תחשוב שאנו משפחת אוזמונד, אלא שאנו לא מסתדרים בינינו. 360 00:37:00,860 --> 00:37:03,454 רבותיי, מבחינתי, העבודה הזאת הסתיימה. 361 00:37:03,620 --> 00:37:05,611 אני עוזב. תן לי את הכסף שלי. 362 00:37:06,500 --> 00:37:10,732 זאת פקודה? - לא, בחייך, זאת לא הייתה פקודה. 363 00:37:10,980 --> 00:37:12,777 אני מתכוון, לא מבחינה טכנית. 364 00:37:12,940 --> 00:37:16,853 מה אתך, גאס? - מה? - אתה חושב שזה הכסף שלך? 365 00:37:17,620 --> 00:37:20,817 לא, זה הכסף שלי. זה הכסף שלך. 366 00:37:22,020 --> 00:37:25,251 מייקל. - אני רוצה שנזוז כבר, מרף. 367 00:37:27,020 --> 00:37:30,979 זה אומר שאתה החמדן היחיד בחדר, הנסון. 368 00:37:47,340 --> 00:37:48,932 אתה מצחיק אותי, אתה יודע? 369 00:37:49,100 --> 00:37:51,455 אני לא יכול לתאר לי מה עובר לך בראש החולני שלך. 370 00:37:51,620 --> 00:37:54,851 לפעמים אני באמת מאמין שאתה המלך בעצמו, אתה יודע? 371 00:37:55,060 --> 00:37:56,618 מה העניין עם הפאות האלה? 372 00:37:56,820 --> 00:37:59,493 הדבקתי לי פאות בשביל העבודה, בשבילך זה ממש סגנון חיים. 373 00:37:59,700 --> 00:38:03,010 שתוק. - אני מדבר ברצינות! - שתוק. 374 00:38:03,500 --> 00:38:04,728 זה ממש עצוב. 375 00:38:05,780 --> 00:38:09,978 למרות זאת, אני יודע את חוק הזהב. - מהו, מותק? 376 00:38:11,980 --> 00:38:13,618 לעזאזל הזהב. 377 377 00:38:18,940 --> 00:38:22,216 בעל האקדח הוא בעל הדעה. 378 00:38:22,420 --> 00:38:24,695 ירית בו! - נכון מאוד, גאס. 379 00:38:25,220 --> 00:38:26,414 עכשיו אהרוג אותו. 380 00:38:28,060 --> 00:38:29,288 מותק. 381 00:38:38,100 --> 00:38:39,169 תעטוף אותו. 382 00:38:42,620 --> 00:38:43,655 תעטוף אותו. 383 00:38:44,220 --> 00:38:44,970 מרף! 384 00:38:46,780 --> 00:38:48,691 תעטוף אותו! 385 00:38:55,020 --> 00:38:56,089 לעזאזל! 386 00:38:57,260 --> 00:38:58,454 יש מישהו? - לא. 387 00:39:00,420 --> 00:39:03,298 אנו צריכים מגבות! הוא מדמם על כל הרצפה. 388 00:39:13,700 --> 00:39:14,735 היי, מרף. 389 00:39:15,500 --> 00:39:17,730 איך נחלק את הכסף עכשיו? 390 00:40:13,140 --> 00:40:14,539 הבחור הזה כבד. 391 00:40:14,980 --> 00:40:18,529 הוא אכל יותר מדי כריכים של חמאת בוטנים ובננות מטוגנות. 392 00:41:26,940 --> 00:41:30,296 רוצה טרמפ? - תודה. 393 00:41:30,620 --> 00:41:35,136 "המפלט האחרון" "חדרים פנויים" 394 00:41:40,420 --> 00:41:41,330 לעזאזל! 395 00:42:12,340 --> 00:42:16,049 שוד פראי ונועז כפי שלא נראה עד עתה באמריקה. 396 00:42:16,300 --> 00:42:20,532 קזינו "ריביירה" התמלא היום בקולות ירי 397 00:42:20,700 --> 00:42:23,089 בוועידת אלביס הבינלאומית. 398 00:42:26,100 --> 00:42:27,249 איפה ג'סי? 399 00:42:28,780 --> 00:42:30,213 בוא הנה, שרץ קטן! 400 00:42:30,700 --> 00:42:31,974 מה לכל הרוחות... 401 00:42:34,380 --> 00:42:36,450 איפה זה? איפה הכסף המחורבן?! 402 00:42:36,620 --> 00:42:37,973 אני לא יודע על מה אתה מדבר. 403 00:42:38,220 --> 00:42:39,619 אני מתקשרת למשטרה. 404 00:43:01,700 --> 00:43:04,851 שירותי חירום. אנא, ציין את שמך ואת כתובת מקרה החירום. 405 00:43:05,100 --> 00:43:06,089 כן, הלו? 406 00:43:13,940 --> 00:43:16,534 גברתי? גברתי? 407 00:43:18,420 --> 00:43:20,456 חשבתי שתשני את דעתך. 408 00:43:22,820 --> 00:43:24,458 איפה השגת את זה? 409 00:43:29,260 --> 00:43:30,693 זה אתה. 410 00:43:31,140 --> 00:43:33,370 הקזינו בווגאס. זה היה בחדשות. 411 00:43:34,060 --> 00:43:35,254 זה אתה. 412 00:43:41,340 --> 00:43:44,013 לכו לשם ושבו. - לך. 413 00:43:56,220 --> 00:43:58,450 יש כאן מאה אלף דולרים. 414 00:43:59,060 --> 00:44:01,016 כדי שתסתמי את הפה. 415 00:44:02,940 --> 00:44:06,012 אתה לא צריך לשלם לי, לא אספר לאיש. 416 00:44:09,820 --> 00:44:11,219 זה נכון. 417 00:44:12,820 --> 00:44:14,651 אני צריך רק יומיים. 418 00:44:14,860 --> 00:44:17,090 אחרי זה, את יכולה לעשות מה שתרצי. 419 419 00:44:20,180 --> 00:44:24,139 הכול ברור? - ברור. 420 00:44:26,220 --> 00:44:27,573 טוב. 421 00:44:33,860 --> 00:44:35,498 אלביס. 422 00:44:38,260 --> 00:44:41,616 יש סיכוי שאוכל להיפגש אתך שוב? 423 00:44:42,900 --> 00:44:44,572 מצטער, סיביל. 424 00:44:44,780 --> 00:44:46,657 אתה בטוח במאת האחוזים? 425 00:44:46,860 --> 00:44:49,055 כן, מאה אלף אחוזים. 426 00:45:08,660 --> 00:45:10,332 אני צריך את המכונית שלך. - מה? 427 00:45:10,540 --> 00:45:12,656 כן, הווליאנט הישנה. איפה המפתחות? 428 00:45:13,580 --> 00:45:14,933 לא אתן לך אותה. 429 429 00:45:15,500 --> 00:45:18,492 את תתני לי. כי כרגע נתתי לך מאה אלף דולרים תמורתה. 430 00:45:18,700 --> 00:45:20,179 לא אכפת לי כמה נתת לי. 431 00:45:20,820 --> 00:45:22,776 בכל מקרה, זאת לא המכונית שלי. היא של סבתי. 432 00:45:22,980 --> 00:45:25,050 תני לי את המפתחות מיד, ולא... 433 00:45:25,180 --> 00:45:27,899 ולא, מה? תהרוג אותנו? 434 00:45:28,180 --> 00:45:32,492 אתה יודע, יש פתרון פשוט לעניין. - נכון. 435 00:45:33,500 --> 00:45:34,979 אתה יכול לקחת אותנו אתך. 436 436 00:45:36,140 --> 00:45:39,098 מה?! - למה לא? לאן אתה נוסע? 437 00:45:39,980 --> 00:45:41,379 אין לי זמן לזה. 438 00:45:41,580 --> 00:45:43,457 יש לך שלוש שניות להביא לי את מפתחות המכונית, 439 00:45:43,660 --> 00:45:46,333 ולא, אפזר מיץ דובדבנים על הקיר מאחורייך, 440 00:45:46,540 --> 00:45:49,100 ואני מתכוון ברצינות. אחת, שתיים... 441 00:45:49,660 --> 00:45:51,412 תפסיק לאיים על אימא שלי באקדח. 442 00:45:58,260 --> 00:45:59,454 מי שם? 443 00:46:00,300 --> 00:46:02,370 משטרה. את יכולה ל פתוח את הדלת, בבקשה? 444 00:46:06,300 --> 00:46:07,574 אימא, כסף! 445 00:46:09,940 --> 00:46:10,850 שב. 446 00:46:13,140 --> 00:46:14,493 שב! 447 00:46:17,500 --> 00:46:18,774 אימא, תפתחי את הדלת. 448 00:46:22,220 --> 00:46:23,289 אני יכולה לעזור לכם? 449 00:46:23,500 --> 00:46:26,298 ערב טוב. קיבלנו קריאת חירום מהחדר הזה. 450 00:46:26,820 --> 00:46:28,014 אתה בטוח? 451 00:46:28,180 --> 00:46:30,410 כן. השיחה נותקה. היינו בשכונה. 452 00:46:30,700 --> 00:46:31,928 הכול בסדר? 453 00:46:32,620 --> 00:46:35,088 כן, בסדר גמור. בדיוק התכוונו לעזוב. 454 00:46:35,260 --> 00:46:38,650 אפשר להיכנס, גברתי? - כמובן. 455 00:46:47,900 --> 00:46:49,572 אתה הגבר בבית? 456 00:46:51,020 --> 00:46:52,578 עכשיו בדיוק התארסנו. 457 00:46:53,140 --> 00:46:56,450 מזל טוב. - תודה. אנו ממש מתרגשים. 458 00:46:56,700 --> 00:46:58,656 אנו נוסעים לטיול בגראנד קניון. 459 00:46:58,820 --> 00:47:01,653 ג'סי, אולי תביא את התיק שלך? - בסדר. 460 00:47:03,700 --> 00:47:05,372 אחזור מיד. 461 00:47:08,140 --> 00:47:11,416 אז מי מכם טלפן למשטרה? 462 00:47:19,180 --> 00:47:21,933 טוב, אני מצטערת. 463 00:47:22,180 --> 00:47:26,253 ניסיתי לחייג 911 למודיעין, ובטעות חייגתי 9 למשטרה. 464 00:47:28,500 --> 00:47:30,491 אני מניח שהכול בסדר. 465 00:47:30,820 --> 00:47:34,449 אנו כבר נוסעים. - גם אנחנו. קדימה. 466 00:47:36,540 --> 00:47:38,576 גברתי, אוכל לעזור לך עם התיק? 467 00:47:40,580 --> 00:47:43,731 אם לא אכפת לך. הוא כבד מאוד, יש לנו המון ספרי לימוד. 468 00:47:43,900 --> 00:47:44,969 העונג כולו שלי. 469 00:47:47,380 --> 00:47:48,859 נבוא מיד. 470 00:47:53,420 --> 00:47:54,489 בוא. 471 00:48:12,940 --> 00:48:14,851 אתם סוכנים פדרליים? 472 00:48:15,220 --> 00:48:18,371 אם לא, מוטב שנחזיר את החמודים האלה. 473 00:48:18,620 --> 00:48:19,735 בוקר טוב. 474 00:48:20,820 --> 00:48:22,219 לא בשבילם. 475 00:48:23,260 --> 00:48:25,376 בוקר טוב! מחלק הרצח, וגאס. 476 00:48:25,620 --> 00:48:27,099 מה יש לכם? 477 00:48:28,340 --> 00:48:29,659 אין מסמכי זיהוי. 478 00:48:30,060 --> 00:48:33,177 נראה שזה חפר, ניסה ל קבור את זה שעטוף בסדין. 479 00:48:33,340 --> 00:48:35,808 מישהו ירה בהם מקדימה. שני קליעים בלב. 480 00:48:36,020 --> 00:48:38,693 שלושה תרמילי 45, בטח יש יותר בחול. 481 00:48:39,620 --> 00:48:41,736 זה מעניין. 482 00:48:42,140 --> 00:48:44,051 קליע 45, מכופף מעט. 483 00:48:46,060 --> 00:48:47,379 שכפ"ץ. 484 00:49:15,740 --> 00:49:17,458 תגידי לי משהו, סיביל. 485 00:49:17,660 --> 00:49:19,776 איך הגיע הכסף לעליית הגג? 486 00:49:20,180 --> 00:49:22,296 למה אתה מתכוון? ג'סי שם אותו שם. 487 00:49:22,420 --> 00:49:24,809 זה כבד מכדי שהוא ירים אותו לשם לבד. 488 00:49:25,060 --> 00:49:29,178 אתה פרנואיד. - כן, כי אני חושב שניסית לגנוב את כספי. 489 00:49:30,780 --> 00:49:33,977 אתה לא ראוי לכסף הזה ממילא. אתה סתם חובבן. 490 00:49:34,260 --> 00:49:35,978 אם את כל-כך מקצוענית, 491 00:49:36,140 --> 00:49:37,858 את יודעת שלא היה עוזר לך לגנוב אותו. 492 00:49:38,020 --> 00:49:40,136 הכסף מסומן, גברת "הכול מתוכנן." 493 00:49:40,300 --> 00:49:42,495 אתה משקר. - כן? 494 00:49:42,660 --> 00:49:44,457 בחדשות אמרו שאי-אפשר לאתר את הכסף. 495 00:49:44,660 --> 00:49:46,412 בחדשות? - ובחדשות לא משקרים. 496 00:49:46,580 --> 00:49:47,808 אני בטוח שהם אמרו זאת. 497 00:49:48,020 --> 00:49:50,773 ככה, כשהטיפשים שגנבו את הכסף יבזבזו אותו, יתפסו אותם. 498 00:49:50,980 --> 00:49:53,972 את רוצה לדעת למה, סיביל עם ס'? 499 00:49:54,180 --> 00:49:56,535 כי הם טיפשים, והם מקשיבים לחדשות. 500 00:49:59,100 --> 00:50:01,819 לא חשבתי על זה. - אני מניח שלא. 501 00:50:09,500 --> 00:50:12,492 זהו, אני עוצר כאן. אני לא יכול לנהוג יותר. 502 00:50:12,900 --> 00:50:14,413 אני חייב לישון קצת. 503 00:50:49,260 --> 00:50:50,693 רוצה עזרה? 504 00:50:51,540 --> 00:50:53,576 אתה יודע לתדל ק? - כן. 505 00:50:54,260 --> 00:50:58,094 יופי, כי אף אחד כבר לא עושה זאת. תמלא אותו. 506 00:51:04,940 --> 00:51:08,216 מה קרה לאף שלך? - מה קרה לשערות שלך? 507 00:51:09,620 --> 00:51:11,656 אנו באים מחקירה אחרת. 508 00:51:11,860 --> 00:51:15,011 מה שמזכיר לי, למה קוראים לזה "נגיחה תחתית"? 509 00:51:15,220 --> 00:51:19,179 לא שהעפתי את החשוד בעזרת נגיחת ראש בתחת שלו. 510 00:51:19,380 --> 00:51:21,689 כן, זה נכון. 511 00:51:22,100 --> 00:51:24,614 הייתי ניגש אליכם מוקדם יותר, 512 00:51:24,780 --> 00:51:26,930 אבל הייתי צריך לטפל באף שלי. 513 00:51:27,100 --> 00:51:29,216 שמעתי על השוד אחרי הניתוח. 514 00:51:29,380 --> 00:51:31,940 חיברתי אחת ועוד אחת, והנה אני, בכבודי ובעצמי. 515 00:51:32,140 --> 00:51:34,654 אספר לכם בדיוק מה שסיפרתי לאחרים. - מה? 516 00:51:35,420 --> 00:51:38,651 אני מכיר אחד מהם. - אתה בטוח בזה? - כן. 517 00:51:38,940 --> 00:51:41,295 הוא משוגע אמיתי. 518 00:51:41,580 --> 00:51:44,811 הוא היה רשע, אתם מבינים? 519 00:51:45,260 --> 00:51:47,854 חתיכת חרא סוטה ומפחיד. 520 00:51:48,460 --> 00:51:51,258 אפל. 521 00:51:51,420 --> 00:51:54,014 מן הסוג שנהנה לדחוף נחש קטן לתוך אישה. 522 00:51:54,660 --> 00:51:56,730 כדאי לכם להיזהר ממנו. 523 00:51:56,980 --> 00:52:00,211 לאן שיילך, הצרות יבואו אחריו. 524 00:52:02,380 --> 00:52:05,099 אלוהים אדירים! הוא מת? 525 00:52:07,140 --> 00:52:09,096 כבלים לרכב אולי יעזרו. 526 00:52:09,460 --> 00:52:10,779 זה כאב? 527 00:52:12,540 --> 00:52:15,259 זאת שאלה משונה. - זה כאב? 528 00:52:15,540 --> 00:52:17,451 אני חושב שהראשון אולי כן. 529 00:52:18,100 --> 00:52:20,216 אני יכולה לטלפן למשטרה, אתה יודע. 530 00:52:22,740 --> 00:52:24,378 את יכולה לנסות. 531 00:52:35,620 --> 00:52:36,939 תרשה לי. 532 00:52:43,300 --> 00:52:44,892 אתה צריך מלחם? 533 00:52:45,220 --> 00:52:47,017 האיש הזה, שאתה מכיר כל-כך טוב, 534 00:52:47,300 --> 00:52:49,609 באמת מתחזה לאלביס? 535 00:52:51,100 --> 00:52:52,055 למה אתה מתכוון? 536 00:52:52,260 --> 00:52:56,094 זוכרים שהמלך מת ב-7791? - ישו, זה היה ב-1977? 537 00:52:56,300 --> 00:52:59,292 בצוואה שלו היה סעיף, שקבע שליסה מארי, 538 00:52:59,500 --> 00:53:01,968 יחד עם כל ילד לא חוקי שאולי הוליד, 539 00:53:02,220 --> 00:53:06,133 יהיו זכאים לכל העיזבון שלו. אז, כמובן, הגשתי תביעה. 540 00:53:07,260 --> 00:53:08,170 כמובן. 541 00:53:08,380 --> 00:53:10,974 אז פגשתי אותו לראשונה. - יש לו שם? 542 00:53:11,180 --> 00:53:15,014 כן! מרפי. תומס מרפי. 543 00:53:16,500 --> 00:53:19,060 לאן אתה נוסע? 544 544 00:53:21,540 --> 00:53:23,019 אני יכולה להצטרף? 545 00:53:32,700 --> 00:53:33,974 אני יכולה? 546 00:53:39,540 --> 00:53:41,053 תביאי את התיק שלך. 547 00:53:52,420 --> 00:53:54,251 את מעשנת? - לא. 548 00:53:54,900 --> 00:53:56,777 אבל אני עושה את כל הדברים האחרים. 549 00:53:59,500 --> 00:54:00,410 זה הרגל מגונה. 550 00:54:17,580 --> 00:54:21,539 יש! תישרף! 551 551 00:54:24,020 --> 00:54:27,376 תגיד לי, מייקל. איפה נלבין את הכסף? 552 00:54:28,340 --> 00:54:30,456 אל תדאגי למלבין. 553 00:54:30,740 --> 00:54:33,015 מהי הסיסמה? - מה? 554 00:54:33,380 --> 00:54:35,098 למלבין! 555 00:54:35,260 --> 00:54:38,093 אמרת שאתה לא מכיר אותו, לא ראית אותו אף פעם. - אז? 556 00:54:38,300 --> 00:54:39,813 אז צריכים סיסמה. 557 00:54:40,100 --> 00:54:42,216 איך הוא יידע אם אתה שוטר או לא? 558 00:54:47,460 --> 00:54:51,658 בסדר, יש סיסמה. אני לא צריך לדעת אותה, כי רשמתי אותה. 559 00:54:53,540 --> 00:54:56,054 אם הבנתי נכון, אחרי שאנו נלבין את הכסף 560 00:54:56,180 --> 00:54:58,250 ונשיג תעודות זיהוי חדשות, לא יהיו לנו יותר דאגות. 561 00:54:58,460 --> 00:55:02,055 לא, את לא מבינה, סיביל. אין "אנו." 562 00:55:02,260 --> 00:55:06,811 אז לי לא יהיו יותר דאגות. לי. את זאת את. - בסדר. 563 00:55:07,860 --> 00:55:11,375 אתה רוצה משקה מרענן? - לא, תודה. 564 00:55:11,580 --> 00:55:13,013 לא, תחזור לעבודה. 565 565 00:55:13,900 --> 00:55:18,928 מה יש לך? - יש לי תיק גדול ושמן על תומס ג'יי. מרפי. 566 00:55:31,380 --> 00:55:34,417 ג'סי, אל תשכח מה שאמרתי לך. - אני יודע מה לעשות. 567 00:55:41,540 --> 00:55:44,737 עוד קפה, אדוני? - בטח. 568 00:55:52,140 --> 00:55:53,858 זוז, ותן לאימא לעבור. 569 00:55:58,940 --> 00:56:00,134 לאן את הולכת? 570 00:56:03,900 --> 00:56:05,572 עוד קפה, אדוני? 571 00:56:07,860 --> 00:56:11,853 אני הולכת לשירותים. זה בסדר, מבחינתך? - אל תיפלי פנימה. 572 572 00:56:18,340 --> 00:56:19,932 אמי מוצאת חן בעיניך? 573 00:56:20,660 --> 00:56:22,412 אתה מוצא חן בעיניה, רואים. 574 00:56:22,700 --> 00:56:24,736 כן, שנינו מספיק משוגעים. 575 00:56:28,460 --> 00:56:30,257 אימא שלי מקנאת במלצרית. 576 00:56:30,700 --> 00:56:33,089 כי יש לה ציצים גדולים יותר מלאימא שלי. 577 00:56:33,620 --> 00:56:35,258 אתה אוהב ציצים גדולים? 578 00:56:38,620 --> 00:56:39,894 אל תזוז. 579 00:56:51,700 --> 00:56:55,375 הכול יפה בעיניך? - ביטוי מסוגנן. תגמור את הטוגנים. 580 00:56:55,580 --> 00:56:58,492 אני לא חייב, אם אני לא רוצה. אתה לא אבא שלי. 581 00:56:58,780 --> 00:57:00,691 שמעת פעם על ילדים שמתים ברעב באפריקה? 582 00:57:00,860 --> 00:57:03,055 למה? תשלח להם את הטוגנים שלי? 583 00:57:05,020 --> 00:57:06,499 אז למה שדדת קזינו? 584 00:57:08,420 --> 00:57:10,490 כי כל האחרים שודדים בנקים. 585 585 00:57:11,660 --> 00:57:13,378 היום צריכים להיות מקוריים. 586 00:57:13,540 --> 00:57:16,338 אם אתה מקורי ותופס אותם בהפתעה, זה קלי קלות. 587 00:57:17,260 --> 00:57:19,774 קלי קלות. שפת פושעים, נכון? 588 00:57:19,980 --> 00:57:21,732 כמו מיץ דובדבנים על הקיר. 589 00:57:21,980 --> 00:57:23,254 זה היה טוב. 590 00:57:23,460 --> 00:57:24,813 אני שמח שמצא חן בעיניך. 591 00:57:25,020 --> 00:57:26,692 הייתי אומר שבתי קזינו הם מקוריים למדי. 592 00:57:26,900 --> 00:57:29,494 כמה כבר שדדת? - אחד. - אחד? - כן. 593 00:57:29,700 --> 00:57:30,974 קזינו אחד? 594 00:57:31,220 --> 00:57:34,735 זה ממש עלוב, אם אתה שואל אותי. - לא שאלתי, נכון? 595 00:57:36,660 --> 00:57:39,413 "יום הולדת שמח לך, 596 00:57:41,140 --> 00:57:45,099 "יום הולדת שמח, מייקל היקר." - לעזאזל! 597 00:57:59,260 --> 00:58:01,216 לעזאזל אתך, סיביל, תעצרי את המכונית! 598 00:58:16,340 --> 00:58:17,853 אתה תשלם על כל זה? 599 00:58:20,820 --> 00:58:22,572 איפה הארנק שלי, לכל הרוחות? 600 00:58:34,060 --> 00:58:36,893 "הטוהר זהה לקדושה." 601 00:58:39,940 --> 00:58:43,410 תומס ג'יי. מרפי, נולד בשמונה בינואר, 1955. 602 00:58:43,580 --> 00:58:44,695 יום ההולדת של אלביס. 603 00:58:44,940 --> 00:58:47,977 נולד בבילוקסי, מיסיסיפי. אב לא מוכר. 604 00:58:48,140 --> 00:58:50,608 בילה את רוב ילדותו במשפחות אומנות. 605 00:58:50,940 --> 00:58:55,138 היה חובש בווייטנאם. קיבל את עיטור הלב הסגול. - יפה. 606 00:58:55,340 --> 00:58:59,811 מעצר ראשון ב-1975, נתפס כשהוא פוגע בשערי גרייסלנד. 607 00:58:59,980 --> 00:59:01,538 למה שיעשה דבר כזה? 608 00:59:02,820 --> 00:59:05,254 לא הייתי יכול להמציא את הזבל הזה, גם לו התאמצתי. 609 00:59:05,460 --> 00:59:08,099 הוא נעצר על ניסיון לרצח ב-1988 610 00:59:08,300 --> 00:59:11,929 ועל שוד יהלומים באריזונה, שם ישב בכלא שמונה שנים. 611 00:59:12,140 --> 00:59:15,132 שוחרר במרס, שנת 2000. 612 00:59:15,340 --> 00:59:20,460 ב-1984, תומס ג'יי. מרפי תבע את עיזבון אלביס פרסלי, 613 00:59:20,660 --> 00:59:25,176 כי לא הכירו בו כבנו הביולוגי של אלביס. - כן, בטח. 614 00:59:25,380 --> 00:59:28,656 התביעה נדחתה ב-1985, והוא הפסיד יחד עם 75 אחרים, 615 00:59:28,820 --> 00:59:31,971 שטענו כי הם ילדיו הבלתי חוקיים של אלביס פרסלי. 616 00:59:32,540 --> 00:59:34,929 בית המשפט ציווה על עריכת בדיקות די. אן. איי. 617 00:59:35,140 --> 00:59:38,974 73 מתוך ה-75 הוכחו מיד כמתחזים. 618 00:59:40,580 --> 00:59:41,729 יום טוב. 619 00:59:43,660 --> 00:59:45,457 יום נהדר. 620 620 01:00:11,620 --> 01:00:15,499 אל תגיד לי שמרפי היה אחד משני הלא בטוחים. 621 01:00:19,180 --> 01:00:21,091 תסתכל על הפאות האלה. 622 01:00:36,060 --> 01:00:38,290 תיקוני עתיקות פטרסון. מדברת נעמי. 623 01:00:38,500 --> 01:00:42,812 היי, אני רוצה לדבר עם ג'יי פטרסון. - רק רגע, בבקשה. 624 01:00:44,940 --> 01:00:49,058 ג'יי, אישה מחפשת אותך בטלפון. - בסדר. 625 01:00:52,380 --> 01:00:54,575 ג'יי פטרסון. במה אוכל לעזור לך? 626 01:00:55,300 --> 01:00:58,212 טוהר זהה לקדושה. 627 01:01:01,980 --> 01:01:03,618 אזעקה, רואה? 628 01:01:04,220 --> 01:01:05,812 כן, אתה צודק. 629 01:01:07,580 --> 01:01:08,979 ילד, יש כאן אחד. 630 01:01:09,140 --> 01:01:11,529 יש לי שם, אתה יודע? זה לא "ילד", זה ג'סי ג'יימס. 631 01:01:11,740 --> 01:01:14,015 תזיז ת'תחת שלך, ג'סי ג'יימס, ותרים את מכסה המנוע. 632 01:01:27,980 --> 01:01:28,890 כל הכבוד. 633 01:01:33,460 --> 01:01:34,859 תפתח את הדלת הזאת מיד. 634 01:01:36,180 --> 01:01:38,410 תפתח את הדלת. תפתח מיד את הדלת! 635 01:01:41,660 --> 01:01:43,332 עכשיו, שרץ! 636 01:01:46,260 --> 01:01:47,215 לעזאזל! 637 01:01:47,740 --> 01:01:49,571 לעזאזל, אל תזוז! - בסדר! 638 01:01:49,740 --> 01:01:50,889 תפתח את הדלת. 639 01:01:53,540 --> 01:01:54,575 תפתח את הדלת! 640 01:01:55,820 --> 01:01:56,809 כן. 641 01:01:57,020 --> 01:01:59,773 הלילה, בעשר. - אהיה שם! 642 01:02:01,620 --> 01:02:06,216 תן לי 500,000! 643 01:02:06,420 --> 01:02:07,899 מר פטרסון! 644 01:02:09,140 --> 01:02:12,132 מר פטרסון, אני מצטערת, ניסיתי להודיע על בואו. 645 01:02:12,660 --> 01:02:15,128 זה בסדר, חמודה. הוא כאן עכשיו. 646 01:02:21,340 --> 01:02:22,614 מה אוכל לעשות למענך? 647 01:02:23,500 --> 01:02:25,297 אתה ג'יי פטרסון, נכון? 648 01:02:25,500 --> 01:02:28,094 כן, או שאני לובש את התחתונים של מישהו אחר. 649 01:02:32,100 --> 01:02:35,729 זאת בדיחה! - אני לא מתבדח. 650 01:02:38,500 --> 01:02:40,730 גם לא קבעת פגישה. 651 01:02:40,900 --> 01:02:42,697 אז מה אוכל לעשות למענך? 652 01:02:44,180 --> 01:02:46,216 טוהר זהה לקדושה. 653 01:02:47,540 --> 01:02:49,849 אני שומע זאת הרבה לאחרונה. 654 01:02:55,500 --> 01:02:58,298 אתה צייד או משהו כזה? - כן. 655 01:03:03,340 --> 01:03:05,900 גם אני. - יופי. 656 01:03:06,660 --> 01:03:09,777 שמע. יש משהו שאתה צריך לדעת. 657 01:03:09,940 --> 01:03:12,852 מישהי טלפנה לכאן ואמרה את הסיסמה. היא בדרכה הנה. 658 01:03:14,660 --> 01:03:17,049 יופי. - אז למה אתה כאן? 659 01:03:19,020 --> 01:03:21,488 אני כאן רק כדי שהעסק יתנהל ביושר, ג'יי. 660 01:03:22,820 --> 01:03:24,731 גם אותו הרגת? 661 01:03:32,380 --> 01:03:35,929 זה בטח היה הוא או אתה, מה? - זאת בדיחה? 662 01:03:36,740 --> 01:03:40,016 נכון, אתה לא מתבדח. 663 01:03:41,260 --> 01:03:44,536 בסדר, תקשיב. 664 01:03:45,300 --> 01:03:46,858 המצב השתנה. 665 01:03:47,180 --> 01:03:51,492 מדברים עליכם בחדשות. העסק הזה מסובך. - אז? 666 01:03:53,460 --> 01:03:56,338 אז תקבלו 50 סנטים לדולר, 667 01:03:56,620 --> 01:03:58,178 בגלל המצב. 668 01:03:58,980 --> 01:04:01,619 לא. העסקה הייתה 70 סנטים. 669 01:04:03,180 --> 01:04:06,172 לעזאזל, כמעט פגעת בי! 670 01:04:06,380 --> 01:04:09,736 היית צריך לטלפן קודם. למה לא טלפנת? 671 01:04:09,900 --> 01:04:11,777 הרגת חיה ממרחק קרוב כזה? 672 01:04:16,980 --> 01:04:19,653 אתה משוגע? - קרוב לוודאי. 673 01:04:21,540 --> 01:04:22,893 לעזאזל! 674 01:04:23,180 --> 01:04:26,252 בסדר, זה לא חייב להיות 50 סנטים. 675 01:04:26,460 --> 01:04:29,179 דפקת את הבחור הלא נכון. - אני יודע, עסקה היא עסקה. 676 01:04:29,380 --> 01:04:32,577 אולי תראה לי את הכסף כדי שאדע שאתה לא עובד עליי? 677 01:04:33,340 --> 01:04:36,332 שמע, אני חושב שהתחלנו ברגל שמאל. 678 01:04:37,220 --> 01:04:39,336 אולי נחכה לבחורה? זה הוגן. 679 01:04:39,540 --> 01:04:42,737 אז אראה לך את שלי, ואתה תראה לי את שלך. 680 01:04:42,940 --> 01:04:45,852 אולי אני אירה בך את החץ הזה? - לא, בבקשה. 681 01:04:46,900 --> 01:04:50,495 תראה לי שאתה ישר אתי, בסדר? תפתח את הכספת. 682 01:04:51,820 --> 01:04:54,380 אני לא יכול לעשות זאת! - תפתח את הכספת המזורגגת. 683 01:05:02,740 --> 01:05:03,968 שירותים. 684 01:05:04,260 --> 01:05:06,490 תמהר. אנו לא יכולים לשלם על זה. 685 01:05:12,260 --> 01:05:13,329 מה אומרים? 686 01:05:14,380 --> 01:05:17,053 מצטער, אדוני. - אין בעיה, חבר. 687 01:05:19,300 --> 01:05:20,369 יש! 688 01:05:27,580 --> 01:05:29,298 אתה מפחד, ג'יי? 689 01:05:29,460 --> 01:05:31,132 האצבעות שלך לא מגיבות? 690 01:05:33,700 --> 01:05:35,656 אתה חושב שהם הרגישו ככה? 691 01:05:39,620 --> 01:05:42,453 אתה חושב שאולי הפחדת אחד מהם למוות? 692 01:05:45,020 --> 01:05:48,569 מה העניין שלך עם הבחורה? - מה? 693 01:05:48,940 --> 01:05:51,932 אתה כל-כך מכוער, והיא כל-כך חמודה. מה קורה? 694 01:05:52,100 --> 01:05:53,897 אשתך יודעת עליה? 695 01:05:54,300 --> 01:05:56,131 למה אתה עושה לי זאת?! 696 01:05:56,700 --> 01:05:58,099 אני רק הורג את הזמן. 697 01:05:58,860 --> 01:06:02,853 תהרוג אותי? - רק אחרי שתפתח את הכספת. 698 01:06:07,540 --> 01:06:09,132 זאת בדיחה. 699 01:06:10,700 --> 01:06:11,974 תפתח את הכספת. 700 01:06:20,220 --> 01:06:21,778 לא הרגתי אף אחד מהם. 701 01:06:22,060 --> 01:06:23,937 מה? - בעלי החיים. 702 01:06:24,660 --> 01:06:30,496 קניתי אותם. הם סתם בשביל הקטע. להרשים את החברים שלי. 703 01:06:30,780 --> 01:06:34,136 אני לוקח את הבחורה למקסיקו, ואשתי חושבת שאני באפריקה. 704 01:06:34,300 --> 01:06:36,211 אני מצטער, אני... 705 01:06:36,420 --> 01:06:38,411 אני פחדן עלוב, אני מתכוון... 706 01:06:38,780 --> 01:06:40,338 ג'יי, זה כבד. 707 01:06:40,580 --> 01:06:42,377 זה סוד גדול מדי. 708 01:06:43,740 --> 01:06:45,617 עכשיו תפתח את הכספת. 709 01:06:58,220 --> 01:06:59,539 בוא נשתה משהו. 710 01:07:00,500 --> 01:07:01,615 מר פטרסון? 711 01:07:02,300 --> 01:07:03,210 תיכנסי! 712 01:07:04,540 --> 01:07:06,098 בדיוק דיברנו על מקסיקו 713 01:07:09,700 --> 01:07:11,850 ועל פחד מוות, נכון, ג'יי? 714 01:07:25,100 --> 01:07:28,729 "3. האם אתה מאונן? תמיד." 715 01:07:29,900 --> 01:07:32,414 "4. האם רצית אי-פעם לעשות סקס פרוע עם גבר? - לא." 716 01:07:37,300 --> 01:07:40,451 "5. האם עשית אי-פעם סקס פרוע עם גבר? - כן." 717 01:07:49,500 --> 01:07:52,890 אתה מר פטרסון? - בכבודו ובעצמו. 718 01:07:55,100 --> 01:07:57,660 את צריכה עזרה בזה? - לא, אני מסתדרת. 719 01:08:02,500 --> 01:08:04,889 יש לך מכונה גדולה שם. - מכונה? 720 01:08:07,260 --> 01:08:10,013 כביסה, הבנתי. - הומור מקצועי. 721 01:08:10,260 --> 01:08:12,569 אתה לא רוצה שאגיד את הסיסמה? 722 01:08:12,900 --> 01:08:16,097 אתה יודע, כדי לאשר שזאת באמת אני? 723 01:08:17,020 --> 01:08:19,932 כמובן. אם לא אכפת לך. 724 01:08:20,100 --> 01:08:22,978 בכלל לא. אני יודעת איך הדברים האלה פועלים. 725 01:08:26,540 --> 01:08:29,691 טוהר זהה לקדושה. - מצוין. 726 01:08:34,420 --> 01:08:35,853 הפחדת אותי לרגע. 727 01:08:36,140 --> 01:08:38,051 לא הייתי בטוחה שאתה האיש הנכון. 728 01:08:39,260 --> 01:08:41,091 אני האיש הנכון, אין ספק. 729 01:08:44,060 --> 01:08:46,449 אכפת לך אם אסתובב בחנות? - בכלל לא. 730 01:08:47,860 --> 01:08:49,737 ואם תראי משהו שמוצא חן בעינייך, 731 01:08:50,340 --> 01:08:52,808 קחי אותו כמתנה. - תודה. 732 01:08:54,780 --> 01:08:56,418 ג'סי, תישאר כאן. 733 01:09:00,780 --> 01:09:02,338 זה מקסים. 734 01:09:03,020 --> 01:09:04,738 אחד החפצים האהובים עליי. 735 01:09:06,620 --> 01:09:09,498 כן? מאין זה? 736 01:09:10,140 --> 01:09:11,619 מעניין ת'סבתא שלי. 737 01:09:12,260 --> 01:09:13,454 סליחה? 738 01:09:13,740 --> 01:09:16,971 זה מאפריקה. - לי זה נראה מצרי. 739 01:09:18,020 --> 01:09:19,578 יש שירותים כאן? 740 01:09:21,100 --> 01:09:25,218 מאחור, ליד המשרד. - תודה. 741 01:10:34,980 --> 01:10:36,891 אמרתי לך לחכות במכונית. 742 01:10:37,100 --> 01:10:38,533 זאת אימא שלי? 743 01:10:40,020 --> 01:10:41,339 אני רוצה לראות! - לא! 744 01:10:45,860 --> 01:10:47,532 זאת לא היא. 745 01:11:08,220 --> 01:11:10,450 אנו נמצא את אימא שלך, ג'סי. 746 01:11:11,500 --> 01:11:13,730 אתה משקר. אתה לא יודע איפה היא. 747 01:11:13,940 --> 01:11:16,852 היא עם מרפי, והיא נוסעת לאותו מקום שאנו נוסעים. 748 01:11:17,700 --> 01:11:21,056 באמת? - באמת. 749 01:11:38,940 --> 01:11:41,374 אתה אוהב נשים עם שדיים גדולים? 750 01:11:42,220 --> 01:11:44,131 או נשים עם שדיים ענקיים? 751 01:11:45,060 --> 01:11:47,051 אני בוחר בענקיים. 752 01:11:47,260 --> 01:11:48,818 תגיד לי מה אתה חושב על זה. 753 01:11:49,140 --> 01:11:52,416 מישהו ראה קדילאק 59' אדומה יוצאת מתחנת דל ק, 754 01:11:52,620 --> 01:11:54,736 דקה לפני שהמקום התפוצץ. 755 01:11:55,260 --> 01:11:57,376 איפה? - אילי, נבדה. 756 01:11:57,700 --> 01:12:00,772 כ-480 ק"מ צפונית ללאס וגאס. 757 01:12:01,700 --> 01:12:06,216 ואז, אמש, כ-640 ק"מ צפונית לאילי, בטווין פולס, איידהו, 758 01:12:06,540 --> 01:12:09,373 סוחר עתיקות ומלבין כספים 759 01:12:10,580 --> 01:12:14,050 נמצא מת ליד כספת פתוחה וריקה. 760 01:12:14,740 --> 01:12:18,016 נתערב על 05 דולרים שיסע לבויזי. רוצה? 761 01:12:23,860 --> 01:12:25,452 אל תיגע בשערות שלי. 762 01:12:26,980 --> 01:12:29,175 מאין השגת את אלה? - חשבתי שימצאו חן בעיניך. 763 01:12:30,020 --> 01:12:32,454 מוצא חן בעיניי. מאוד. 764 01:12:52,780 --> 01:12:56,216 לא ידעתי שאתה מעשן. - כן, לפעמים. 765 01:12:57,820 --> 01:13:00,334 פילטרים הם בשביל רכרוכיים ואנשים בגילי. 766 01:13:01,540 --> 01:13:04,930 קח. ככה מעשנים הצעירים בכלא. 767 01:13:05,180 --> 01:13:06,454 תנסה. 768 01:13:14,260 --> 01:13:15,579 טוב, מה? 769 01:13:15,900 --> 01:13:17,458 כן, טוב מאוד. 770 01:13:22,940 --> 01:13:24,214 רוצה עוד אחת? 771 01:13:24,780 --> 01:13:26,577 בסדר, הבנתי את הקטע. 772 01:13:28,900 --> 01:13:31,733 יש לי רעיון. אולי תהפוך אותי לשותף שלך? 773 01:13:31,980 --> 01:13:33,333 אני לא אאכזב אותך. 774 01:13:38,900 --> 01:13:41,368 ואם אעזור לך להגיע למרפי ולכסף? 775 01:13:42,260 --> 01:13:44,649 אז תהפוך אותי לשותף? - לא. 776 01:13:44,980 --> 01:13:48,017 למה לא? - כי אתה לא תורם שום דבר. 777 01:13:48,260 --> 01:13:50,728 איפה המכונית שלך, חכמולוג? 778 01:13:50,900 --> 01:13:53,892 מרפי נוהג בה, מקיא אחד. 779 01:13:54,140 --> 01:13:56,256 בדיוק. הוא נוהג במכונית הגנובה שלך. 780 01:13:56,460 --> 01:13:59,054 כן, מרפי נוהג במכונית הגנובה... 781 01:14:02,380 --> 01:14:04,177 אני רוצה לדווח על גנבת המכונית שלי. 782 01:14:04,380 --> 01:14:07,895 קדילאק 95' אדומה. 783 01:14:08,540 --> 01:14:10,337 כן, מודל קופדה ויל. 784 01:14:10,540 --> 01:14:13,338 לוחית זיהוי מספר 3-ק-מ-ת-ג. 785 01:14:14,300 --> 01:14:15,653 צא מהרכב. 786 01:14:17,860 --> 01:14:19,088 תודה רבה. 787 01:14:24,540 --> 01:14:25,859 אלוהים! 788 01:14:36,620 --> 01:14:39,737 תדומם את המנוע, וצא מהרכב, בבקשה. 789 01:15:00,740 --> 01:15:02,537 מעודדות! 790 01:15:04,260 --> 01:15:06,774 בוא הנה, חתיך. - מעודדות! 791 01:15:12,860 --> 01:15:16,739 על מה הכניסו אותך, שוטטות? או שבאת לבקר כלוא? 792 01:15:16,900 --> 01:15:21,769 שום דבר כל-כך רומנטי. גנבת טנדר. - כן? 793 01:15:24,380 --> 01:15:27,053 זה הכול? - עד כה. 794 01:15:29,860 --> 01:15:31,771 הדיווח על גנבת המכונית 795 01:15:32,820 --> 01:15:36,893 היה מסוכן מאוד, לדעתי. אבל חכם. 796 01:15:37,060 --> 01:15:40,575 לו ידעתי שאתה כזה חכם, אולי לא הייתי יורה בך ברוזווד. 797 01:15:40,740 --> 01:15:43,095 דרך אגב, יריתי בך, נכון? 798 01:15:52,220 --> 01:15:54,097 איפה סיביל? - סיביל? 799 01:15:56,260 --> 01:15:58,330 סיביל עם ס'? 800 01:16:00,180 --> 01:16:01,898 איפה אתה חושב שהיא, מייק? 801 01:16:03,940 --> 01:16:07,819 אתה מטורף, מרף. אתה ממש מנוול. 802 01:16:08,060 --> 01:16:10,096 אלה סתם מילים, אבל אתה היית עושה אותו דבר, 803 01:16:10,300 --> 01:16:12,256 לו הייתה בוגדת בך ולא בי. 804 01:16:12,460 --> 01:16:14,576 מה? על מה אתה מדבר? 805 01:16:14,740 --> 01:16:16,412 על מה אני מדבר? 806 01:16:16,820 --> 01:16:19,050 אתה רוצה להגיד לי שעדיין לא הבנת? 807 01:16:20,580 --> 01:16:23,140 לא הצלחתם לעבוד עליי. אתה אפילו לא מכיר אותה. 808 01:16:23,500 --> 01:16:26,412 לא כל-כך טוב. אבל אני מכיר אותך. - אתה משקר, מרף. 809 01:16:27,820 --> 01:16:30,209 באמת? - לא הייתה לך סיבה לערב אותה. 810 01:16:30,380 --> 01:16:32,496 אותה הסיבה שבגללה נשארת אתה. 811 01:16:32,780 --> 01:16:35,738 משפחה אמריקנית ממוצעת שיוצאת לטיול. 812 01:16:36,420 --> 01:16:39,253 למה לא חזרת למלונית? - חזרתי. 813 01:16:40,220 --> 01:16:42,131 זאבי-ערבות מזורגגים. 814 01:16:42,620 --> 01:16:45,498 זאבי ערבות? - כן, בחיי. שניים. 815 01:16:45,660 --> 01:16:51,690 פגעתי באחד בפגוש הקדמי. התעוררתי בתעלה, דבוק להגה. 816 01:16:52,980 --> 01:16:54,538 תודה, מייק, הצלחנו לעבוד עליך. 817 01:16:54,700 --> 01:16:58,136 לה לא היה אכפת ממי תקבל את מאה האלף. ממך או ממני. 818 01:16:58,340 --> 01:17:00,331 אני מנסה להתמודד עם זה בעצמי. 819 01:17:02,380 --> 01:17:04,098 אילו שטויות, מרף. 820 01:17:04,300 --> 01:17:08,213 היא סיפרה לך על מאה האלף וכל מה שיכולת להוציא ממנה. 821 01:17:08,420 --> 01:17:09,773 אתה צודק, מייק. 822 01:17:09,940 --> 01:17:12,534 האמת, שהיא התאהבה בך ביום אחד, 823 01:17:12,900 --> 01:17:15,812 עד כדי כך שהנוכלת החליטה לשכוח את העסקה שעשתה אתי 824 01:17:16,020 --> 01:17:20,332 ולברוח אתך, גבר חלומותיה! 825 01:17:21,620 --> 01:17:24,817 דרך אגב, זאת העסקה שעשית אתה, נכון? מאה אלף? 826 01:17:25,900 --> 01:17:27,413 באמת, מייק. 827 01:17:29,260 --> 01:17:32,138 אתה יודע מהו ההבדל בינינו? 828 01:17:32,300 --> 01:17:36,930 אתה תמיד מנסה לעשות את הדבר הנכון במקרה הרע. 829 01:17:37,140 --> 01:17:39,335 זיין, מייקל. - כן. 830 01:17:40,020 --> 01:17:42,375 כאן. - כאן. 831 01:17:43,100 --> 01:17:45,455 מישהו בא לדבר אתך על תשלום הערבות. 832 01:17:50,460 --> 01:17:52,655 אני מכיר אותו. אני יכול לדבר אתו שנייה? 833 01:17:53,220 --> 01:17:55,211 כן. מהר. 834 01:17:58,740 --> 01:18:02,972 איפה החבאת את הכסף, מרף? 835 01:18:03,180 --> 01:18:05,296 בתא המטען של המכונית שלי? 836 01:18:06,940 --> 01:18:09,579 הגורל הוא דבר מעצבן, מה? 837 01:18:09,900 --> 01:18:13,176 תמיד תענוג לעשות אתך עסקים. 838 01:18:16,700 --> 01:18:18,656 אתה רוצה גורל, בן-זונה? 839 01:18:19,620 --> 01:18:22,851 תמצא את הכסף, ותמצא את הבחורה. 840 01:18:23,180 --> 01:18:25,057 זיין! 841 01:18:29,940 --> 01:18:31,259 תמצא אותי. 842 01:18:37,340 --> 01:18:41,253 אני יכול כבר לקבל את שיחת הטלפון שלי?! 843 01:18:41,420 --> 01:18:44,139 בית המשפט של מחוז בויזי. 844 01:18:44,300 --> 01:18:46,291 השופט קרמודי יושב בדין. 845 01:18:46,540 --> 01:18:48,053 מר זיין? 846 01:18:49,060 --> 01:18:52,575 מי אתה? - שמי אוטו סינקלייר. אני מ-שחרורים- 1-008- 1. 847 01:18:52,740 --> 01:18:54,856 נתבקשתי על ידי מר ויינגרו לייצג אותך במשפט. 848 01:18:55,020 --> 01:18:58,217 מר מה? - מר ג'סי ויינגרו. - השרץ! 849 01:18:58,420 --> 01:19:00,138 אדם קטן ומקסים, לא? 850 01:19:00,300 --> 01:19:03,019 אני יוצא מכאן? - זה תלוי בך. - למה אתה מתכוון? 851 01:19:03,180 --> 01:19:05,455 מר ויינגרו הסכים לשלם את הערבות שלך, 852 01:19:05,620 --> 01:19:07,656 בתנאי שתיכנס אתו לשותפות. 853 01:19:07,820 --> 01:19:09,731 הוא אמר שאתה תבין. - אתה בטח צוחק עליי. 854 01:19:10,100 --> 01:19:12,534 לא, מר זיין. אני לא צוחק. 855 01:19:14,220 --> 01:19:17,530 זה מגוחך. כאן כתוב -%05! - נכון מאוד. 856 01:19:18,260 --> 01:19:20,455 אוטו, זיין, אתם הבאים בתור. 857 01:19:20,620 --> 01:19:23,214 תחליט מהר. אני לא רוצה ל בזבז את זמנו של השופט הזה. 858 01:19:23,380 --> 01:19:25,257 גנבת מוצרים מחנות במדינה הלא נכונה. 859 01:19:25,420 --> 01:19:28,457 אני ממליץ על גזר דין של שנתיים בלבד. 860 01:19:29,940 --> 01:19:31,612 להתראות בבית המשפט. 861 01:19:32,140 --> 01:19:34,256 מייקל זיין! - בהצלחה. 862 01:19:34,780 --> 01:19:36,259 חכה רגע. 863 01:19:37,980 --> 01:19:39,732 שנתיים?! 864 01:19:39,900 --> 01:19:41,174 תן לי לראות זאת שוב. 865 01:19:42,340 --> 01:19:44,695 ג'ק? ג'ק, זה אני. 866 01:19:44,900 --> 01:19:46,492 העסק יצא קצת משליטה. 867 01:19:46,980 --> 01:19:49,938 אני לא יכול לפרט עכשיו, אז תקשיב. 868 01:19:50,180 --> 01:19:52,933 אני עצור בבויזי, איידהו. 869 01:19:54,100 --> 01:19:58,935 אני רשום בשם ג'ונתן ליבלינג. אני חייב להשתחרר בערבות. 870 01:19:59,380 --> 01:20:03,612 עליי לעשות זאת לפני שישלחו טביעות אצבעות, מבין? - בהחלט. 871 01:20:03,940 --> 01:20:06,135 אני רוצה שתביא שני בחורים וכלי נשק 872 01:20:06,300 --> 01:20:09,019 למקום שמייק ארגן לנו. אתה יודע ע לאיזה מקום אני מדבר? 873 01:20:09,180 --> 01:20:12,331 אין בעיה. אשחרר אותך תוך שעה. - יופי. 874 01:20:20,500 --> 01:20:21,819 חמישים אחוזים? 875 01:20:23,700 --> 01:20:27,932 נתראה ביום שלישי בבוקר, בשעה תשע? בסדר. 876 01:20:30,100 --> 01:20:31,089 בוא. 877 01:20:34,300 --> 01:20:38,339 שחרורים- 1-008- 1. כן, ג'ק. 878 01:20:38,540 --> 01:20:39,939 אני צריך את הרישיון שלך. 879 01:20:42,140 --> 01:20:44,449 קדילאק 95', אדומה. 880 01:20:51,740 --> 01:20:52,809 "כן, בחיי. 881 01:20:53,020 --> 01:20:56,808 "פגעתי באחד בפגוש הקדמי. התעוררתי בתעלה דבוק להגה." 882 01:20:57,140 --> 01:20:59,256 תיכנס למכונית, ג'סי. 883 01:21:23,980 --> 01:21:25,811 יש לי חדשות טובות וחדשות רעות. 884 01:21:25,980 --> 01:21:28,938 החדשות הטובות הן שאימא שלך בתא המטען. - והרעות? 885 01:21:29,780 --> 01:21:30,929 היא חיה. 886 01:21:32,900 --> 01:21:34,049 את בסדר? 887 01:21:34,820 --> 01:21:38,449 מותק, תן לי חיבוק! אני מצטערת, מותק. 888 01:21:39,340 --> 01:21:41,171 אימא, חשבתי שאת מתה. 889 01:21:41,620 --> 01:21:43,258 ידעת שאחזור. 890 01:21:48,860 --> 01:21:51,818 מה קורה כאן, סיביל? - מה? 891 01:21:52,180 --> 01:21:55,252 יש כאן הרבה יותר כסף משלקחנו. הרבה יותר. 892 01:21:55,500 --> 01:21:58,298 אני לא יודעת שום דבר על זה. - מובן שלא. 893 01:22:01,700 --> 01:22:05,613 נשמתי אדי דל ק במשך חמש שעות. אל תסתכל עליי ככה! 894 01:22:08,580 --> 01:22:09,933 אתה בסדר? 895 01:22:12,940 --> 01:22:14,419 את טובה. 896 01:22:14,660 --> 01:22:16,935 באמת. זה מהלך טוב. 897 01:22:17,180 --> 01:22:21,890 מידה נכונה של הקלה מצד אם אוהבת שהתאחדה עם בנה האובד. 898 01:22:22,060 --> 01:22:25,177 שנטשה עם מטומטם לאחר שגנבה ממנו 3 מיליון דולרים. 899 01:22:25,380 --> 01:22:27,530 לא טמנתי לך פח! - לא נכון! 900 01:22:27,820 --> 01:22:29,890 על מה אתה מדבר בכלל?! - מרפי סיפר לי. 901 01:22:30,140 --> 01:22:32,859 מרפי?! - מופתעת? לא משנה. 902 01:22:33,060 --> 01:22:35,654 לא משנה איך זה קרה, מרפי שיקר לך, ואתה יודע זאת! 903 01:22:35,860 --> 01:22:37,134 לא. את שיקרת לי! 904 01:22:37,340 --> 01:22:40,650 גנבת את המכונית שלי, את הכסף שלי, והשארת את בנך עם זר. 905 01:22:42,060 --> 01:22:43,254 אני אגיד לך משהו: 906 01:22:44,140 --> 01:22:47,177 הווליאנט הוא המכונית של סבתי, לא שלך. 907 01:22:47,380 --> 01:22:50,292 וזה הכסף של קזינו "ריביירה", לא שלך. 908 01:22:50,860 --> 01:22:52,691 ובעיקר, ותבין זאת היטב: 909 01:22:52,980 --> 01:22:56,689 לא השארתי את בני עם זר. בחייך. 910 01:22:58,140 --> 01:23:00,051 השארתי אותו אתך! 911 01:23:06,540 --> 01:23:11,694 את יכולה לספר מה שאת רוצה, את טובה בזה. 912 01:23:11,860 --> 01:23:14,374 אבל אל תגידי לי שלא לקחת את הכסף, כי לקחת אותו! 913 01:23:14,540 --> 01:23:16,496 בסדר, לקחתי אותו! זה נכון. 914 01:23:16,660 --> 01:23:18,696 אני צריכה לפרנס שני אנשים, 915 01:23:18,900 --> 01:23:21,130 ואתה הבהרת היטב שזה לא ישתנה! 916 01:23:21,300 --> 01:23:23,450 אז, כן, לקחתי אותו! 917 01:23:33,860 --> 01:23:35,213 בסדר. 918 01:23:35,500 --> 01:23:37,331 אנו צריכים להחליף מכוניות. 919 01:23:50,020 --> 01:23:53,171 לא נראה אותך יותר, נכון? 920 01:24:12,380 --> 01:24:14,132 כן, כן. לא משנה. 921 01:24:15,340 --> 01:24:17,729 הוא היה עצור בבויזי. הם שחררו אותו. 922 01:24:17,940 --> 01:24:20,374 מרפי? - כן. - לעזאזל! 923 01:24:31,500 --> 01:24:33,491 קפוץ פנימה! קדימה! 924 01:24:45,300 --> 01:24:46,369 וומבאטס, מה? 925 01:24:47,140 --> 01:24:51,053 אלופי המדינה. יש משחק ראווה חשוב בצפון. 926 01:24:52,060 --> 01:24:53,971 מה זה "וומבאט" בכלל? 927 01:24:54,180 --> 01:24:58,970 בעל חיים קטן ופרוותי, דומה לדורבן. 928 01:24:59,500 --> 01:25:02,458 לאן אתה נוסע? - סיאטל זה טוב. 929 01:25:02,660 --> 01:25:05,493 יש 3,000 מייל לגרייסלנד, 930 01:25:05,660 --> 01:25:09,573 אז אני רוצה לתפוס את המטומטם הזה לפני שיצליח לעבור ל קנדה. 931 01:25:12,980 --> 01:25:15,813 אף פעם אין תנועה כאן בשעות כאלה. 932 01:25:16,740 --> 01:25:19,334 יש המון שוטרים. תראה! 933 01:25:22,180 --> 01:25:25,616 תעשה לי טובה. אתה יכול לעצור? 934 01:25:25,740 --> 01:25:27,856 בשביל מה? - משהו לא בסדר בעדשה שלי, 935 01:25:28,020 --> 01:25:30,534 ואני לא רוצה שהמכונית תיסע בזמן שאני מנסה לסדר אותה. 936 01:25:43,380 --> 01:25:45,735 אנו נביס אותם, כך אנו נוהגים! 937 01:25:48,100 --> 01:25:49,135 קדימה. 939 938 01:25:49,740 --> 01:25:54,860 היי! - כן? - אתה נוסע לבד? - לא, אם תחשיב את רוח הקבוצה. 939 01:25:57,100 --> 01:25:58,419 קדימה, וומבאטס! - בסדר. 940 01:25:58,580 --> 01:26:00,730 יש לי קריאה חדשה. תקשיב. 941 01:26:01,380 --> 01:26:04,452 "צלעות חזיר, צלעות חזיר. הרבה שומן! 942 01:26:04,740 --> 01:26:07,777 "בקלות נביס אותם!" 943 01:26:09,300 --> 01:26:10,619 קדימה, וומבאטס! 944 01:26:11,060 --> 01:26:13,779 תעשה לי טובה, אל תשתה יותר מדי בירה, בסדר? 945 01:26:18,500 --> 01:26:21,412 ג'סי, חכה ליד המונית. 946 01:26:26,700 --> 01:26:28,292 תודה שטיפלת בו. 947 01:26:28,860 --> 01:26:30,578 זה היה הפוך. 948 01:26:32,380 --> 01:26:34,336 אני מניחה שלא אוכל לשכנע אותך להישאר. 949 01:26:34,500 --> 01:26:36,218 לא, אני נוסע למאונט ורנון. 950 01:26:36,900 --> 01:26:39,812 כן, הספינה שלך. - כן. 951 01:26:42,100 --> 01:26:43,215 קח. 952 01:26:44,980 --> 01:26:47,096 מה זה? - כל הכסף. 953 01:26:47,500 --> 01:26:50,094 חוץ מהמאה אלף. אני חושבת שהרווחתי אותם. 954 01:26:50,300 --> 01:26:51,494 קח. 955 01:26:52,940 --> 01:26:55,374 זה המון כסף. - זה נכון. 956 01:26:55,580 --> 01:26:58,219 ועבור סכום כזה, מגיעה לי תשובה על משהו. 957 01:26:58,380 --> 01:27:01,929 למה את לא יכולה... - הרגשתי משהו בתוכי ברגע שראיתי אותך. 958 01:27:02,740 --> 01:27:05,618 ידעתי שאני רוצה ל בלות את חיי אתך. אני לא יכולה להסביר. 959 01:27:05,820 --> 01:27:07,299 תפסיקי, בבקשה. 960 01:27:09,740 --> 01:27:11,810 אני לא מבינה למה אנו לא יכולים להיות יחד. 961 01:27:12,020 --> 01:27:12,896 מה את רוצה שאגיד? 962 01:27:13,180 --> 01:27:14,533 שאתה רוצה שנישאר אתך! 963 01:27:14,700 --> 01:27:18,659 אני לא יכול, סיביל. זה לא כל-כך פשוט. - כן, זה פשוט. 964 01:27:18,820 --> 01:27:21,937 מה זה משנה? אני אפילו לא יודע מי מדבר אתי! 965 01:27:22,660 --> 01:27:24,298 אני לא יכול לבטוח בך. 966 01:27:24,500 --> 01:27:27,378 לא משנה עד כמה הייתי רוצה לבטוח בך, לא אוכל לעשות זאת. 967 01:27:31,740 --> 01:27:34,652 זהו זה, נכון? - מה? 968 01:27:35,140 --> 01:27:38,450 זה לא שאתה לא יכול לבטוח בי, אלא בעצמך! 969 01:27:39,660 --> 01:27:41,139 אני שמח שאת חושבת ככה. 970 01:27:48,900 --> 01:27:52,973 נראה שהיא לא שכנעה אותך להישאר. - לא. 971 01:27:54,740 --> 01:27:56,731 אהבתי להיות השותף שלך. 972 01:27:56,900 --> 01:27:58,936 אתה שותף די טוב. 973 01:27:59,940 --> 01:28:02,773 באמת? - באמת. 974 01:28:07,340 --> 01:28:08,614 אני חייב ללכת. 975 01:28:48,980 --> 01:28:50,971 אני לא מאמין. 976 01:28:54,140 --> 01:28:55,573 ראית אותי? 977 01:29:14,340 --> 01:29:15,409 זה הוא! 978 01:29:15,900 --> 01:29:17,936 נכון מאוד, זה אני. 979 01:29:18,140 --> 01:29:20,210 אימא, ימינה! 980 01:30:01,620 --> 01:30:03,258 אימא, הוא מתקרב משמאל! 981 01:30:28,020 --> 01:30:29,214 אימא, איפה הוא? 982 01:30:31,580 --> 01:30:32,490 אלוהים אדירים! 983 01:30:38,740 --> 01:30:39,855 אימא, תתעוררי! 984 01:30:42,180 --> 01:30:43,329 אימא! 985 01:30:57,100 --> 01:30:58,294 ג'סי, בוא! 986 01:30:59,740 --> 01:31:01,537 אל תתקרב אלינו! 987 01:31:01,740 --> 01:31:03,617 לפעמים אני מצליח יותר, 988 01:31:04,300 --> 01:31:05,619 כשאני לא הורג אנשים. 989 01:31:07,020 --> 01:31:08,169 אם תיגע באימא שלי, אהרוג אותך! 990 01:31:13,620 --> 01:31:16,692 את רוצה להילחם? רוצה להילחם? 991 01:31:25,620 --> 01:31:26,973 אימא! 992 01:31:27,660 --> 01:31:30,015 אני רוצה את הכסף שלי. 993 01:31:31,940 --> 01:31:32,975 את כולו! 994 01:31:33,860 --> 01:31:35,452 ואת תביאי לי אותו. 995 01:31:38,220 --> 01:31:40,859 הוא אצל מייקל! אנו לא יודעים איפה הוא. 996 01:31:41,060 --> 01:31:42,334 את לא יודעת איפה הוא? 997 01:31:43,140 --> 01:31:44,812 אני חושב שאני יודע איפה הוא. 998 01:31:45,460 --> 01:31:47,291 אני אחזיק בחתיכת החרא הקטנה הזאת, 999 01:31:47,620 --> 01:31:49,292 בזמן שתלכי לחפש אותו. 1000 01:31:52,100 --> 01:31:53,055 קומי. 1001 01:32:00,820 --> 01:32:02,731 תהיתי אם תחזור אליה. 1002 01:32:03,060 --> 01:32:05,699 היו לי כמה שנים עמוסות. כמה אני חייב לך? 1003 01:32:05,860 --> 01:32:09,296 נראה. 310 אלף על ההלוואה, 1004 01:32:09,460 --> 01:32:12,896 ו-42 אלף על חמש שנים של צביעה ותחזוקה. 1005 01:32:13,460 --> 01:32:15,212 איך אתה מתכנן לשלם? 1006 01:32:15,740 --> 01:32:17,458 מזומנים תמיד שולטים. 1007 01:32:24,780 --> 01:32:26,099 חיפושית כחולה! 1008 01:32:26,300 --> 01:32:29,292 מה זה היה, לכל הרוחות? - זה משחק ילדים, מבין? 1009 01:32:30,620 --> 01:32:33,692 אימא שלי ואני מבלים הרבה במכונית. 1010 01:32:34,060 --> 01:32:35,539 אתה לא ילד. 1011 01:32:37,780 --> 01:32:39,498 אתה לא מפחיד אותי, אתה יודע? 1012 01:32:39,700 --> 01:32:41,975 כן, אני מניח שאני לא מפחיד אותך. 1013 01:32:42,340 --> 01:32:44,296 אני מניח שאמך לימדה אותך היטב. 1014 01:32:45,420 --> 01:32:48,492 נכון. אז מהו התירוץ של אימא שלך? 1015 01:32:58,740 --> 01:33:00,458 חיפושית צהובה. 1016 01:33:03,780 --> 01:33:05,657 מה, אתה כבר לא רוצה לשחק? 1017 01:33:11,180 --> 01:33:12,579 מייקל! 1018 01:33:20,580 --> 01:33:21,854 מייקל! 1019 01:33:23,180 --> 01:33:24,693 מרפי מחזיק בג'סי. 1020 01:33:26,140 --> 01:33:28,449 הוא רוצה את הכסף, רק אז הוא ישחרר אותו. 1021 01:33:39,060 --> 01:33:40,459 מייקל, בבקשה. 1022 01:33:43,660 --> 01:33:47,209 אבי הוריש לי את הספינה הזאת לפני הרבה זמן. 1023 01:33:47,820 --> 01:33:49,173 לא הכרתי אותו. 1024 01:33:50,900 --> 01:33:52,174 מגניב, לא? 1025 01:33:52,780 --> 01:33:55,374 בבקשה, תדבר אתי. - אז את ומרף פשוט... 1026 01:33:56,780 --> 01:33:58,372 נפגשתם במקרה? 1027 01:34:42,060 --> 01:34:48,852 מה אעשה? מה אעשה? 1028 01:34:49,180 --> 01:34:51,535 אלוהים, מה אעשה... 1029 01:34:53,780 --> 01:34:56,533 אני רוצה שתקשיבי לי. תקשיבי לי. 1030 01:34:59,100 --> 01:35:01,773 אנו נחזיר את ג'סי. - לא נכון. 1031 01:35:07,700 --> 01:35:09,816 אני מבטיח לך שנחזיר אותו. 1032 01:35:14,900 --> 01:35:16,379 תירגעי. 1033 01:35:21,940 --> 01:35:23,419 מה נעשה? 1034 01:35:24,820 --> 01:35:27,334 מה שכל אחד צריך לעשות במקרה הזה: 1035 01:35:30,700 --> 01:35:32,338 לטלפן למשטרה. 1036 01:35:34,980 --> 01:35:36,333 היי, חתיך. 1037 01:35:36,540 --> 01:35:39,691 או שתפסיק לעשן, או תשיג מצית חדש. 1038 01:35:41,620 --> 01:35:43,019 אני אוהב את המצית הזה. 1039 01:35:43,900 --> 01:35:46,175 קיבלתם טלפון בנוגע לשוד בריביירה. 1040 01:35:46,340 --> 01:35:49,093 אישה אחת אמרה שהשודדים ייפגשו הערב. - איפה? 1041 01:35:49,300 --> 01:35:50,779 במנסרת העץ דאקריבר במאונטורנון, 1042 01:35:50,980 --> 01:35:52,299 צפונית לסיאטל, וושינגטון. 1043 01:35:52,460 --> 01:35:53,939 עדיין נוסעים צפונה. עוד משהו? 1044 01:35:54,140 --> 01:35:56,893 כן, אדוני, שם. תומס ג'יי. מרפי. 1045 01:36:35,900 --> 01:36:36,969 מייקל. 1046 01:36:37,700 --> 01:36:39,179 אל תדאגי. 1047 01:36:40,020 --> 01:36:41,499 החבר'ה האלה עובדים לפי הספר. 1048 01:36:41,620 --> 01:36:43,053 הם רק רוצים לראות את השם שלהם בעיתון 1049 01:36:43,220 --> 01:36:45,415 ולזכות בתהילה על המעצר. לא יקרה לי כלום. 1050 01:36:47,700 --> 01:36:51,215 נחמד. - חשבתי שימצא חן בעיניך. - זה נכון. 1051 01:36:52,380 --> 01:36:53,813 מי לוקח את זה? 1052 01:36:54,020 --> 01:36:55,612 השם שלך רשום עליו. 1053 01:36:56,460 --> 01:36:57,779 טוב מאוד, ג'ק. 1054 01:37:01,380 --> 01:37:04,531 רצית כוח אש? אני נותן לך את המילטון. 1055 01:37:08,700 --> 01:37:12,375 אמרתי לך להביא שני אנשים, ג'ק. שניים. 1056 01:37:12,540 --> 01:37:15,452 תאמין לי, הוא שני אנשים. 1057 01:37:15,900 --> 01:37:17,572 מי הילד? 1058 01:37:17,700 --> 01:37:19,850 קודם כול, הוא לא ילד. 1059 01:37:20,300 --> 01:37:22,097 הוא 410 ס"מ של כסף. 1060 01:37:22,900 --> 01:37:24,538 הוא כבר מוצא חן בעיניי. 1061 01:37:24,740 --> 01:37:28,050 תוודא שיישאר חי עד שהכסף יהיה בידי. 1062 01:37:28,220 --> 01:37:29,653 אתה רעב? 1063 01:37:29,940 --> 01:37:32,408 רוצה כריך? - לא. 1064 01:37:32,660 --> 01:37:36,096 בחייך, ילד. אפילו אנשים קשוחים צריכים לאכול. 1065 01:37:44,460 --> 01:37:48,419 רוצה כריך ריבה? - כן. 1066 01:37:50,020 --> 01:37:53,092 תשיג לי את הפיקוד האווירי, חילוץ מסוקים והימ"מ. 1067 01:37:53,260 --> 01:37:55,535 לא אכפת לי איפה תשיג אותם, אבל תשיג אותם! 1068 01:38:03,140 --> 01:38:04,653 היי, ג'ק. 1069 01:38:05,380 --> 01:38:07,371 אני שמח לראות שהצלחת להגיע בזמן. 1070 01:38:15,580 --> 01:38:17,059 איפה הילד? 1071 01:38:17,300 --> 01:38:20,292 זה היה ביצוע טוב. - אני לא צריך אותך. 1072 01:38:20,580 --> 01:38:23,777 הייתי רוצה לגמור עם זה, אז בוא נחפש את מרף. 1073 01:38:24,260 --> 01:38:25,693 הוא כאן, מייקל. 1074 01:38:30,220 --> 01:38:31,778 אל תעשה זאת. 1075 01:38:36,020 --> 01:38:38,693 אתה בסדר, ג'סי? - הוא בסדר. 1076 01:38:38,940 --> 01:38:40,373 בוא נבצע את החליפין. 1077 01:38:44,380 --> 01:38:46,336 למה למהר? אני מתכוון... 1078 01:38:47,260 --> 01:38:49,057 חשבתי שאתה משתוקק למפגש הזה. 1079 01:38:49,260 --> 01:38:50,818 סיביל למטה. 1080 01:38:50,980 --> 01:38:53,414 אם לא נגיע אליה תוך חמש דקות, היא תטלפן. 1081 01:38:53,620 --> 01:38:56,088 לא תטלפן למשטרה, וגם היא לא. 1082 01:38:56,300 --> 01:38:59,531 אולי תזרוק לכאן את התיק? - אין בעיה. 1083 01:38:59,700 --> 01:39:02,089 תשלח לכאן את ג'סי, ג'ק ייקח לך את הכסף. 1084 01:39:02,260 --> 01:39:03,818 קדימה, ג'ק. 1085 01:39:15,940 --> 01:39:17,532 לך לאט. 1086 01:39:23,420 --> 01:39:25,536 ג'ק, אם תנוע לעבר הילד הזה... 1087 01:39:25,740 --> 01:39:28,971 הוא יתיז מיץ דובדבנים על כל הקיר מאחוריך! 1088 01:39:31,180 --> 01:39:33,375 הוא למד את העגה, מייק. 1089 01:39:33,580 --> 01:39:35,252 תמשיך להתקדם, ג'סי. 1090 01:39:35,500 --> 01:39:36,853 בוא, ג'ק. 1091 01:39:41,460 --> 01:39:42,893 טוב מאוד! 1092 01:39:43,100 --> 01:39:44,931 אני אצא מכאן עם ג'סי, 1093 01:39:45,140 --> 01:39:46,971 ואתה תיקח את הכסף. את כולו. 1094 01:39:47,180 --> 01:39:50,411 נדיב מאוד מצדך, מייקל, אבל זה לא כל-כך פשוט. 1095 01:39:52,780 --> 01:39:54,372 אני מקווה שזה אתה, המילטון. 1096 01:39:54,580 --> 01:39:57,697 כן, זה אני. אני מכוון אל הכסף. 1097 01:39:58,140 --> 01:40:00,574 ג'ק, תתניע את המטוס. 1098 01:40:00,740 --> 01:40:02,776 תן לי חמש דקות, ונצא מכאן. 1099 01:40:11,140 --> 01:40:13,290 הוא איש רע, ילד. 1100 01:40:14,380 --> 01:40:17,019 אולי לא כל-כך רע כמוני, אבל הוא רע בכל זאת. 1101 01:40:18,220 --> 01:40:21,053 ואתה, מייקל, יחד עם כל הרעים אחרים, 1102 01:40:21,380 --> 01:40:23,814 מפספסים את העיקר. 1103 01:40:25,060 --> 01:40:28,575 כולכם שוכחים את החוק. חוק הזהב. 1104 01:40:29,300 --> 01:40:32,815 והוא... - כן, כן. "בעל הנשק החזק ביותר הוא בעל הדעה." 1105 01:40:33,020 --> 01:40:37,138 מובן שהיה עוזר, לו הזהב היה באמת בתיק. 1106 01:40:42,620 --> 01:40:45,339 מייקל, אני מקווה שלא הרסת זאת. 1107 01:40:47,260 --> 01:40:48,739 זה יכול היה להיות קל. 1108 01:40:50,740 --> 01:40:54,699 אז אני אבדוק, כדי להיות בטוח. 1109 01:41:03,300 --> 01:41:06,610 מה זה? עיתונים מזורגגים! 1110 01:41:08,860 --> 01:41:09,929 לעזאזל! 1111 01:41:22,100 --> 01:41:23,579 מה זה, לעזאזל? 1112 01:41:23,740 --> 01:41:24,855 רוץ, ג'סי! 1113 01:41:25,020 --> 01:41:27,329 סוכנים פדרליים! להרים ידיים, מיד! 1114 01:41:28,900 --> 01:41:30,128 לעזאזל! 1115 01:41:30,780 --> 01:41:34,090 בסדר, זה טוב. תניחו את כלי הנשק. 1116 01:41:42,980 --> 01:41:45,210 להניח את הנשקים, מיד! 1117 01:41:51,940 --> 01:41:56,172 אמרת חמש דקות, מייק. - כן, שיקרתי. 1118 01:41:57,980 --> 01:42:01,052 אתה רואה, אתה ילד רע. 1119 01:42:02,340 --> 01:42:05,173 האמת היא שאנשים כמוני מתים אחרי שהם נעצרים. אנשים כמוך 1120 01:42:05,820 --> 01:42:08,459 מתים תוך אלימות. זה תלוי בך. 1121 01:42:08,980 --> 01:42:14,816 אני? אני חוזר. 1122 01:42:14,940 --> 01:42:16,737 כן, אתה חוזר, מייק. 1123 01:42:17,100 --> 01:42:18,738 מי אמר לך להסתובב?! 1124 01:42:18,900 --> 01:42:20,618 אתה חוזר בשק. 1125 01:42:55,900 --> 01:42:57,015 רוץ, ילד! 1126 01:43:20,060 --> 01:43:20,936 ג'ק! 1127 01:43:37,540 --> 01:43:38,495 לעזאזל! 1128 01:43:46,100 --> 01:43:47,328 תזעיקו חובש! 1129 01:43:49,740 --> 01:43:52,254 זה היה טיפשי, ג'ק. זה היה טיפשי. 1130 01:43:52,500 --> 01:43:55,936 אני כבר לא מבקש יותר, תומס מרפי, צא החוצה מיד! 1131 01:43:56,380 --> 01:43:59,850 הוא באמת היה אבא שלך? 1132 01:44:05,820 --> 01:44:08,175 מי יטיס את המטוס? 1133 01:44:19,100 --> 01:44:20,692 לכל הרוחות! 1134 01:44:34,180 --> 01:44:37,490 אני לא יכול לתת לך לצאת מכאן. אתה מבין?! 1135 01:44:42,220 --> 01:44:43,892 זה מה שנשאר, ילד. 1136 01:44:51,420 --> 01:44:52,569 אני אחפה עליך. 1137 01:45:33,860 --> 01:45:37,819 "אימא מתוקה, תשחררי אותי." 1138 01:45:38,340 --> 01:45:42,299 אם לא תצא עכשיו, מרפי, אנו ניכנס! 1139 01:45:42,460 --> 01:45:44,212 אתם לא רוצים להתעסק אתי! 1140 01:45:50,900 --> 01:45:52,936 רגע. מי זה? 1141 01:45:53,100 --> 01:45:54,169 זה לא מרפי. 1142 01:45:54,380 --> 01:45:55,813 חייבים להוציא אותו מכאן! 1143 01:47:05,060 --> 01:47:06,015 ג'סי! 1144 01:47:06,220 --> 01:47:07,733 אימא! - אלוהים! 1145 01:47:09,260 --> 01:47:10,693 לא, מכאן! 1146 01:47:28,100 --> 01:47:29,738 אתה מזהה אותי עכשיו? 1147 01:47:34,340 --> 01:47:36,296 כי אני מזהה אותך. 1148 01:47:46,500 --> 01:47:47,694 חכו. 1149 01:47:56,060 --> 01:47:57,334 לא לירות! 1150 01:48:02,620 --> 01:48:03,939 הוא לא ייכנע. 1151 01:48:39,660 --> 01:48:40,854 לעזאזל! 1152 01:48:43,580 --> 01:48:45,138 תוודא שכולם בסדר. 1153 01:49:01,900 --> 01:49:03,777 באמת רציתי לתפוס אותו חי. 1154 01:49:06,500 --> 01:49:08,138 אני שמח שהוא לא נכנע. 1155 01:49:09,100 --> 01:49:10,692 אני לא הייתי עושה זאת. 1156 01:49:13,300 --> 01:49:14,369 רבותיי! 1157 01:49:14,860 --> 01:49:16,054 תנקו כאן. 1158 01:49:17,540 --> 01:49:18,529 תודה. 1159 01:49:18,700 --> 01:49:21,533 סוכנים פדרליים וצוות ימ"מ היו מעורבים בחילופי ירי 1160 01:49:21,700 --> 01:49:24,897 עם שלושת האנשים האחרונים האחראים לשוד קזינו "ריביירה". 1161 01:49:25,220 --> 01:49:29,133 הם נהרגו במהלך הקרב, יחד עם מספר שוטרים. 1162 01:49:30,620 --> 01:49:35,375 למרבה הצ ער, ששת האנשים האחרונים הקשורים לשוד נהרגו. 1163 01:49:35,660 --> 01:49:37,491 ייתכן שהכסף לעולם לא יימצא. 1164 01:49:37,780 --> 01:49:39,498 מישהו ראה את האמבולנס שלי? 1165 01:50:01,700 --> 01:50:03,975 הדברים האלה באמת עובדים. 1166 01:50:05,020 --> 01:50:06,135 תעזרי לי לשבת. 1167 01:50:17,940 --> 01:50:19,453 חשבתי שנהרגת. 1168 01:50:21,380 --> 01:50:22,654 באמת נהרגתי. 1169 01:51:00,260 --> 01:51:05,414 "גרייסלנד" 1170 01:51:06,940 --> 01:51:11,775 "הפריצה ללאס וגאס" 1171 01:51:12,260 --> 01:51:13,215 עברית: נורית פוש-בלטיאנסקי 1172 01:51:14,020 --> 01:51:18,935 הפקת כתוביות: אולפני אלרום 1173 01:54:19,180 --> 01:54:20,295 אקשן! 1174 01:54:20,540 --> 01:54:26,649 אתה אכן חוזר מייק! לעתיד! 1175 01:54:31,719 --> 01:54:32,788 מוכן לשחק? 1176 01:54:32,999 --> 01:54:34,398 אני תמיד מוכן לשחק. - טוב מאוד. 1177 01:54:36,039 --> 01:54:38,712 אנו נמצאים במלון וקזינו "ריביירה", 1178 01:54:38,919 --> 01:54:40,637 בשבוע אלביס פרסלי. 1179 01:54:43,199 --> 01:54:45,793 ייתכן שהמלך עזב את הבניין... 1180 01:54:45,999 --> 01:54:47,432 אני לא מבין מה כל העניין. 1181 01:54:47,639 --> 01:54:49,516 השמן הזה מת לפני 20 שנה. 1182 01:54:50,599 --> 01:54:53,238 אבל שני גברים באו לגנוב את ההצגה. 1183 01:54:53,439 --> 01:54:54,508 היי, בן-אדם. 1184 01:54:54,719 --> 01:54:58,189 תחשוב שאנו משפחת אוזמונד, אלא שאנו לא מסתדרים בינינו. 1185 01:54:58,879 --> 01:55:00,631 לאחד יש סגנון כמו שלו... 1186 01:55:00,919 --> 01:55:02,432 אלביס, אתה נראה נהדר. 1187 01:55:02,759 --> 01:55:04,078 תודה רבה, גברתי. 1188 01:55:04,999 --> 01:55:07,149 לשני יש גישה כמו שלו. 1189 01:55:07,359 --> 01:55:09,668 מזמן לא נפגשנו. 1190 01:55:09,799 --> 01:55:11,027 אני השותף שלך. 1191 01:55:11,759 --> 01:55:14,478 לפעמים אני באמת חושב שאתה מאמין שאתה המלך עצמו. 1192 01:55:14,719 --> 01:55:16,198 בכבודו ובעצמו. 1193 01:55:16,799 --> 01:55:18,835 גנבת את המכונית שלי, גנבת את הכסף שלי. 1194 01:55:20,519 --> 01:55:21,395 אתה פרנואיד. 1195 01:55:22,799 --> 01:55:25,677 לעזאזל! כמעט פגעת בי. השתגעת? - קרוב לוודאי. 1196 01:55:27,359 --> 01:55:29,156 מה הקטע בפאות האלה? 1197 01:55:29,359 --> 01:55:32,271 אני הדבקתי אותן בשביל העבודה הזאת. בשבילך, זה סגנון חיים. 1198 01:55:32,479 --> 01:55:33,594 למה לשדוד את הקזינו? 1199 01:55:33,839 --> 01:55:35,431 כי כל האחרים שודדים בנקים. 1200 01:55:36,359 --> 01:55:37,997 הגיע הזמן לעבוד. 1201 01:55:40,679 --> 01:55:42,749 הם הולכים לעבוד בלאס וגאס... 1202 01:55:42,959 --> 01:55:44,790 ביטחון, לקופה הראשית. 1203 01:55:45,679 --> 01:55:46,509 קדימה! 1204 01:55:46,759 --> 01:55:48,351 ולתת הופעה הורסת! 1205 01:55:50,399 --> 01:55:51,627 קורט ראסל 1206 01:55:51,919 --> 01:55:53,955 זה תמיד תענוג לעבוד אתך! 1207 01:55:56,399 --> 01:55:57,718 קווין קוסטנר 1208 01:55:57,879 --> 01:55:59,198 זה יכול היה להיות קל. 1211 1209 01:56:01,439 --> 01:56:02,713 קורטני קוקס 1210 01:56:02,959 --> 01:56:05,189 אתה בטח חושב שאני אישה זולה, מה? 1211 01:56:05,599 --> 01:56:06,554 כריסטיאן סלייטר 1212 01:56:06,679 --> 01:56:08,670 קווין פולאק דייוויד ארקט 1213 01:56:08,839 --> 01:56:10,795 האווי לונג אייס-טי 1214 01:56:15,599 --> 01:56:17,908 "הפריצה ללאס וגאס" 1215 01:56:18,119 --> 01:56:19,598 את מעשנת? - לא. 1216 01:56:19,759 --> 01:56:21,192 אבל אני עושה כל דבר אחר. 1217 01:56:21,439 --> 01:56:22,838 זה הרגל מגונה. 1218 01:56:27,519 --> 01:56:28,349 בקרוב 1219 01:56:31,387 --> 01:56:33,901 אנחנו נמצאים במלון וקזינו "ריוויירה", 1220 01:56:34,027 --> 01:56:36,302 ושבוע אלביס הבין-לאומי החל. 1221 01:56:41,907 --> 01:56:48,540 זה סרט על שוד ועל 5 בחורים שמתחפשים לאלביס פרסלי, 1222 01:56:48,827 --> 01:56:51,660 ושודדים קזינו 1223 01:56:51,947 --> 01:56:54,825 למה לשדוד קזינו? - כי כל השאר שודדים בנקים. 1224 01:56:56,027 --> 01:57:00,464 זו הדמות הראשונה שגילמתי שאין לה מצפון בכלל. 1225 01:57:00,587 --> 01:57:03,101 גילמתי אנשים שנדחפו מעבר לקצה כך שהמצפון שלהם 1226 01:57:03,227 --> 01:57:06,503 כך שהמצפון שלהם לא מדריך אותם יותר, אלא רק רצון לנקמה, 1227 01:57:06,627 --> 01:57:09,903 אבל מעולם לא גילמתי אדם שהוא, למעשה, סוציופת. - אקשן! 1228 01:57:13,227 --> 01:57:17,300 תגיד לי לפני שתעשה את זה, בסדר? - מי אמר שהמלך מת? 1229 01:57:19,467 --> 01:57:22,265 בחייך, בן-אדם, עזוב את זה. - דיברתי אליך? 1230 01:57:23,587 --> 01:57:27,739 אז מי אמר שהמלך מת? - סתם צחקנו. - אני יודע. 1231 01:57:28,227 --> 01:57:31,060 אז מי אמר את זה? - אני אמרתי את זה, מרפי. 1232 01:57:32,827 --> 01:57:34,226 אל תגיד את זה יותר. 1233 01:57:34,707 --> 01:57:39,223 אני משחק את גאס, שהוא... 1234 01:57:39,707 --> 01:57:45,623 אני מניח שהוא המפוזר שבחבורה. איזו הפתעה, ממש לא צפוי.