1 00:00:00,000 --> 00:00:05,148 תורגם וסונכרן על-ידי Qsubs מצוות glfinish -ו WorkBook 2 00:00:06,618 --> 00:00:08,387 - 24 - - עונה 7, פרק 22 - 3 00:00:10,380 --> 00:00:12,784 .בפרקים הקודמים של 24 4 00:00:12,785 --> 00:00:15,255 הסוכנת ווקר ...אמרה לי שיש סיכוי 5 00:00:16,494 --> 00:00:18,988 .סיכוי קטן, שאוכל לעזור לך 6 00:00:20,062 --> 00:00:24,094 אני גוסס, והסיכוי ,הקטן שיש לעצור את זה 7 00:00:24,409 --> 00:00:28,841 ...אינו שווה את הכאב שיהיה לך .כשתצפי בי גוסס 8 00:00:28,842 --> 00:00:30,386 ...אבא 9 00:00:30,387 --> 00:00:32,580 .אני לא רוצה לאבד אותך 10 00:00:32,581 --> 00:00:35,190 .בואי הנה .אני לא רוצה- 11 00:00:35,191 --> 00:00:36,742 ?מה קרה 12 00:00:37,277 --> 00:00:38,936 ...מותק, אני מצטער 13 00:00:40,669 --> 00:00:42,134 .אבל את צריכה ללכת 14 00:00:42,135 --> 00:00:44,095 הודג'ס עמד מאחורי ,כל מה שקרה היום 15 00:00:44,096 --> 00:00:46,441 ,מהתרסקות המטוסים .ועד ההתקפה על הבית הלבן 16 00:00:46,442 --> 00:00:49,407 מה?! -הוא גם אחראי .למותו של אחי 17 00:00:49,793 --> 00:00:52,450 כל מה שעליך לדעת הוא .שהודג'ס השיג עסקה 18 00:00:52,451 --> 00:00:54,258 ,תכנית להגנת עדים ,אמי אישרה את זה 19 00:00:54,259 --> 00:00:55,823 .והוא יוצא לחופשי 20 00:00:56,188 --> 00:00:57,728 .אלא אם מישהו יתערב 21 00:00:57,729 --> 00:00:59,998 אשיג לך מידע ...ליצירת קשר, מחיר 22 00:01:00,144 --> 00:01:02,624 .והוראות להעברת התשלום 23 00:01:03,044 --> 00:01:04,701 .מרטין, זו אוליביה טיילור 24 00:01:04,702 --> 00:01:06,471 ,דיברתי עם איש הקשר 25 00:01:06,472 --> 00:01:08,504 אבל לא יכולתי .להמשיך בביצוע 26 00:01:15,161 --> 00:01:16,849 .הקשב לי, ג'יבראן 27 00:01:17,540 --> 00:01:19,664 אם לא תעשה ...בדיוק מה שאבקש 28 00:01:20,048 --> 00:01:22,816 תצפה באחיך הצעיר מת .לנגד עיניך 29 00:01:22,817 --> 00:01:24,200 ...ואז 30 00:01:25,368 --> 00:01:26,962 .אהרוג אותך 31 00:01:27,924 --> 00:01:29,911 האמריקאים הרגו את .ההורים שלנו, חמיד 32 00:01:29,912 --> 00:01:31,485 אני הולך לדאוג .שישלמו על כך 33 00:01:31,486 --> 00:01:34,678 ?מה עשיתם לאחי .הרעלתם את מוחו! זה לא אחי 34 00:01:34,679 --> 00:01:36,368 אנו מחפשים אדם .שמתפלל כאן 35 00:01:36,369 --> 00:01:39,245 .שמו הוא ג'יבראן אל-זריאן ?אתה מכיר אותו 36 00:01:40,035 --> 00:01:42,227 ,אני מכיר אותו !אבל הוא לא טרוריסט 37 00:01:42,228 --> 00:01:45,193 .לא באנו להתווכח איתך ?איפה הוא גר 38 00:01:45,194 --> 00:01:48,552 ,אתם באים לבית תפילה ,עם מידע שלא אמור להיות לכם 39 00:01:48,553 --> 00:01:50,354 ,האשמות שערורייתיות 40 00:01:50,355 --> 00:01:52,508 .ללא צו, ואתם מאיימים עליי 41 00:01:52,509 --> 00:01:56,163 .לא איימתי עליך .עדיין לא- 42 00:01:56,164 --> 00:01:58,629 אבל שנינו יודעים .לאן השיחה מתקדמת 43 00:01:58,630 --> 00:01:59,584 ,ג'ק, זו קלואי 44 00:01:59,585 --> 00:02:02,017 מצאתי משהו מוזר בנתונים .שמצאנו על ג'יבראן אל-זריאן 45 00:02:02,018 --> 00:02:05,987 נכון אמרתי שהועברו 2 מיליון ?דולר לחשבון שלו תוך חצי שנה 46 00:02:05,988 --> 00:02:07,793 .זה לא היה נכון .המידע תוארך לאחור 47 00:02:07,794 --> 00:02:09,375 מה עם אתרי הקיצוניים ?שבהם הוא ביקר 48 00:02:09,376 --> 00:02:11,154 אותו הדבר עם .חותמות הזמן 49 00:02:11,155 --> 00:02:12,965 הכניסות תוארכו לאחור .לפני 30 דקות 50 00:02:12,966 --> 00:02:14,826 .ייתכן שג'יבראן חף משפע 51 00:02:14,827 --> 00:02:16,289 ?מה יש לך, סוכן 52 00:02:16,290 --> 00:02:18,519 ,עוין חמוש בחדר האחורי .מחזיק בן ערובה 53 00:02:18,520 --> 00:02:20,374 ?מה עם אלמידה .הוא לא בפנים- 54 00:02:20,375 --> 00:02:22,519 .תראה בעצמך ?זה מי שאתם מחפשים 55 00:02:22,520 --> 00:02:25,444 לא. -זה אחיו .של ג'יבראן, חמיד 56 00:02:25,445 --> 00:02:28,210 ,הם משתמשים בו כקלף מיקוח .כדי שג'יבראן יקשיב להם 57 00:02:28,211 --> 00:02:30,436 ?איך אתה בטוח .כי זה מה שאני הייתי עושה- 58 00:02:36,329 --> 00:02:37,719 !חמיד, עצור 59 00:02:38,178 --> 00:02:39,483 .הנח את זה 60 00:02:39,484 --> 00:02:41,136 .אנחנו מה-אף.בי.איי .אנחנו צריכים אותו בחיים 61 00:02:41,629 --> 00:02:45,763 - האירועים הבאים מתרחשים - - בין 5 ל-6 בבוקר - 62 00:02:45,764 --> 00:02:49,402 | מי שמעריך מתרגמים | | לא מוריד מה-"אתר" שפוגע בהם | | Torec (טורק) | 63 00:02:49,403 --> 00:02:52,398 משפרים את המיכל .כדי להגדיל את הפיזור 64 00:02:52,963 --> 00:02:54,774 אנחנו עומדים בלוח הזמנים לשחרור הנשק הביולוגי 65 00:02:54,775 --> 00:02:56,837 בתחנה המרכזית של וושינגטון .תוך שעה 66 00:02:56,838 --> 00:02:58,847 הערכות הנפגעים שלך ?עדיין נכונות 67 00:02:59,152 --> 00:03:00,668 .אני חושבת שהן שמרניות 68 00:03:00,669 --> 00:03:04,750 חלק גדול מהפתוגן ידלוף ,למערכת האוורור של התחנה 69 00:03:04,751 --> 00:03:06,506 .מה שיעזור לנו להפצה 70 00:03:06,507 --> 00:03:10,216 בין שמונה לעשרת-אלפים .נוסעים ייחשפו 71 00:03:10,217 --> 00:03:12,001 .ספרי לי על מר אל-זריאן 72 00:03:12,002 --> 00:03:13,750 ?הוא משתף פעולה .כן- 73 00:03:13,751 --> 00:03:16,727 דאגתו העיקרית כרגע .היא לביטחונו של אחיו 74 00:03:16,762 --> 00:03:18,111 .טוב 75 00:03:18,112 --> 00:03:20,323 ?מה רמת המודעות שלו לתכנית 76 00:03:20,324 --> 00:03:23,478 הוא לא יידע דבר על המיכל .עד שיהיה מאוחר מדי 77 00:03:23,479 --> 00:03:26,009 .טוב. נדבר אחרי שזה יקרה 78 00:03:37,677 --> 00:03:39,604 .מנגנון ההפעלה עובד 79 00:04:00,350 --> 00:04:03,299 ההתקן הזה יגיד לי .היכן אתה נמצא בכל רגע ורגע 80 00:04:04,339 --> 00:04:06,353 הוא יאפשר לנו .גם לדבר זה עם זה 81 00:04:07,004 --> 00:04:08,811 ?לדבר על מה 82 00:04:09,077 --> 00:04:11,294 עדיין לא אמרת לי .מה אתה רוצה שאעשה 83 00:04:11,952 --> 00:04:13,909 כרגע אני רוצה רק ...שתעלה על הרכבת התחתית 84 00:04:14,189 --> 00:04:16,798 ותיסע בקו האדום עד .לתחנת וושינגטון-מרכז 85 00:04:17,178 --> 00:04:18,776 ?וכשאגיע לשם 86 00:04:19,425 --> 00:04:21,258 .אודיע לך כשתגיע 87 00:04:21,869 --> 00:04:23,704 .אני לא טיפש 88 00:04:24,818 --> 00:04:26,917 אני יודע שתגרום .שיאשימו אותי במשהו 89 00:04:27,221 --> 00:04:29,568 ...ג'יבראן ?מה התכנית שלך- 90 00:04:30,606 --> 00:04:32,518 ?אתה הולך לפגוע באנשים 91 00:04:32,519 --> 00:04:35,128 ג'יבראן, האדם היחיד שאתה ...צריך לדאוג לו כרגע 92 00:04:35,704 --> 00:04:37,212 .הוא אחיך 93 00:04:37,819 --> 00:04:39,902 ,תמלא אחר הוראותיי .וחמיד יחיה 94 00:04:40,519 --> 00:04:42,275 ...תעשה משהו טיפשי 95 00:04:42,276 --> 00:04:43,779 .והוא מת 96 00:04:44,202 --> 00:04:46,042 .בצורה לא נעימה 97 00:04:46,043 --> 00:04:47,583 ?מובן 98 00:04:48,846 --> 00:04:50,312 .יופי 99 00:04:50,313 --> 00:04:52,844 .הקו האדום, לכיוון מערב 100 00:04:52,845 --> 00:04:55,134 ?לוושינגטון-מרכז, קלטת 101 00:04:57,754 --> 00:04:59,440 .בוא, קדימה 102 00:06:19,848 --> 00:06:22,425 מצטער שזה היה .צריך לקרות כך 103 00:06:24,624 --> 00:06:26,583 .נמצא את אחיך 104 00:06:32,962 --> 00:06:35,111 .כדאי שתדבר איתו 105 00:06:38,272 --> 00:06:40,002 .הילד לא יודע כלום 106 00:06:40,003 --> 00:06:42,897 פרט לכך שאחיו נלקח .על-ידי טוני לפני כחצי שעה 107 00:06:42,898 --> 00:06:45,777 הוא לא שמע כלום על מטרה .או על מסגרת זמן 108 00:06:45,778 --> 00:06:48,009 כרגע, הוא קצה החוט .היחיד שלנו 109 00:06:48,010 --> 00:06:50,381 הוא פצוע קשה, לא יודעת .אם הוא במצב שיוכל לדבר 110 00:06:50,382 --> 00:06:51,629 !אלוהים 111 00:06:51,630 --> 00:06:53,987 .תחזיק לו את הראש .אתן לו מורפיום 112 00:06:55,474 --> 00:06:57,240 .לא, אתה לא 113 00:06:57,241 --> 00:06:59,428 הפצע שלו נמצא .במרכז של צומת עצבים 114 00:06:59,429 --> 00:07:02,084 הוא יכול להיכנס להלם .בגלל הכאב. -אני יודע 115 00:07:02,085 --> 00:07:04,050 .זוז אחורה 116 00:07:12,931 --> 00:07:14,776 .כדאי שתצאי מהחדר 117 00:07:16,163 --> 00:07:18,373 .תעשה מה שאתה צריך לעשות 118 00:07:20,291 --> 00:07:22,005 ?איפה אלמידה 119 00:07:22,006 --> 00:07:23,439 ...בבקשה, תן לי את המורפיום 120 00:07:23,440 --> 00:07:25,064 אתן לך את המורפיום .ברגע שתדבר 121 00:07:25,065 --> 00:07:26,760 ?איפה טוני אלמידה 122 00:07:26,868 --> 00:07:28,988 ?מה המטרה !אני לא יודע- 123 00:07:30,977 --> 00:07:33,346 !אלוהים ?מה המטרה- 124 00:07:33,347 --> 00:07:35,756 !אני לא יודע .אני אומר לך את האמת 125 00:07:35,800 --> 00:07:38,416 התפקיד שלי היה רק לשמור .על הילד ולהשגיח כאן 126 00:07:38,417 --> 00:07:41,761 אלמידה לא אמר לי לאן .הוא הולך, או היכן נמצאת המטרה 127 00:07:41,762 --> 00:07:44,191 ?איך אתה יוצר איתו קשר .אני לא יכול- 128 00:07:46,004 --> 00:07:47,805 ...בסדר, בסדר 129 00:07:48,582 --> 00:07:50,232 .יש לי מספר 130 00:07:50,233 --> 00:07:52,899 אבל אני לא אמור .להשתמש בו, אלא אם יש בעיה 131 00:07:52,900 --> 00:07:54,812 כדאי שתתחיל .לחשוב מהר על בעיה 132 00:07:54,813 --> 00:07:57,172 ?איפה הטלפון שלו .אצלי, כאן- 133 00:07:57,910 --> 00:08:00,912 תן לו כמות מורפיום ,שתספיק להוציא את הכאב מקולו 134 00:08:00,913 --> 00:08:02,852 .לא יותר 135 00:08:03,349 --> 00:08:05,232 תבקשי מקלואי להריץ .מעקב על המספר הזה 136 00:08:05,233 --> 00:08:07,575 תגידי לה להזרים את זה בחזרה .לטלפונים הניידים שלנו 137 00:08:14,323 --> 00:08:16,348 כדאי שתתחיל לחשוב .על מה שתאמר 138 00:08:16,349 --> 00:08:18,233 ...תנסה לדפוק אותי 139 00:08:18,234 --> 00:08:20,627 וזה יהיה הדבר האחרון ?שתעשה בחיים. מבין 140 00:08:22,672 --> 00:08:25,648 ?האם אתה מבין אותי .כן- 141 00:08:26,792 --> 00:08:28,320 .ג'ניס גולד .כאן רנה- 142 00:08:28,355 --> 00:08:30,309 אני צריכה שקלואי תריץ איתור קו נייד 143 00:08:30,310 --> 00:08:32,618 .ממספר מזהה של ג'י.אס.אם .אני יכולה לעשות את זה- 144 00:08:32,619 --> 00:08:34,811 ג'ק ביקש שקלואי .תוביל את זה 145 00:08:35,311 --> 00:08:36,808 ?מה המספר 146 00:08:36,809 --> 00:08:39,310 .אלפא-צ'ארלי-3316 .קיבלתי- 147 00:08:39,380 --> 00:08:41,347 אני צריכה שתזרימי את .זה בחזרה אלי ואל ג'ק 148 00:08:41,348 --> 00:08:44,284 המתיני. -היא עובדת .על זה. -טוב 149 00:08:44,625 --> 00:08:46,312 אני אפתח את .פרוטוקול האיתור 150 00:08:46,313 --> 00:08:49,110 את תקימי ערוץ .פרטי וירטואלי מאובטח 151 00:08:49,644 --> 00:08:51,913 ...בסדר, פותחת ערוץ בין-לוויני 152 00:08:51,914 --> 00:08:54,533 ?למה שתעשי את זה ?מה- 153 00:08:54,647 --> 00:08:57,522 את יודעת שחיבור דרך נקודת .די.אם.איי. יהיה מהיר הרבה יותר 154 00:08:57,523 --> 00:08:58,987 לא, אני לא יודעת ,שזה יותר מהיר 155 00:08:58,988 --> 00:09:01,189 ,אם הייתי יודעת .זה מה שהייתי עושה 156 00:09:01,190 --> 00:09:03,195 .לא ידעתי שה-די.אם.איי .כבר פועל 157 00:09:03,196 --> 00:09:06,428 באמת? כי זה פועל .כבר בערך שנתיים 158 00:09:07,890 --> 00:09:11,282 ברור שלא אוכל לעשות דברים ,טוב כפי שאת עשית ב-סי.טי.יו 159 00:09:11,283 --> 00:09:13,670 כל מה שאני מבקשת הוא שלא תגרמי לי להרגיש מטומטמת 160 00:09:13,671 --> 00:09:15,324 כשאת מביאה את .זה לתשומת לבי 161 00:09:16,634 --> 00:09:18,087 .בסדר 162 00:09:20,715 --> 00:09:23,286 ,הסוכנת ווקר, האיתור רץ .תתחילי כשתהיי מוכנה 163 00:09:23,287 --> 00:09:25,710 .ג'ק .קלואי, אני כאן- 164 00:09:28,953 --> 00:09:30,298 ?מוכן 165 00:09:31,298 --> 00:09:32,768 ?מה המספר 166 00:09:33,111 --> 00:09:34,761 ...202 167 00:09:34,762 --> 00:09:36,582 ...555 168 00:09:37,162 --> 00:09:39,206 .0147 169 00:09:43,427 --> 00:09:45,132 .זה מצלצל 170 00:09:45,704 --> 00:09:47,169 ?למה אתה מתקשר אליי 171 00:09:47,170 --> 00:09:48,851 עברתי על המחשב ,של אל-זריאן 172 00:09:48,852 --> 00:09:51,963 .בדקתי כל מה ששתלנו ?...ו- 173 00:09:51,964 --> 00:09:54,302 ,הבנק השוויצרי שאנו משתמשים בו ,שלח לו הרגע אימייל 174 00:09:54,303 --> 00:09:57,306 וביטל את אחת ההעברות .שביצענו בשמו של אל-זריאן 175 00:09:57,650 --> 00:09:59,462 אתה יודע איך ?להגיש את זה מחדש 176 00:09:59,463 --> 00:10:00,714 .אני לא בטוח 177 00:10:00,715 --> 00:10:02,042 ?את קולטת את זה 178 00:10:02,043 --> 00:10:04,503 לטוני יש משהו במכשיר .הטלפון שלו שמצפין את מיקומו 179 00:10:04,504 --> 00:10:06,297 .אני מנסה לעקוף את זה 180 00:10:06,485 --> 00:10:07,828 .בסדר 181 00:10:08,248 --> 00:10:10,074 .תתקשר לאיש שלנו בציריך 182 00:10:10,202 --> 00:10:11,979 הוא יסביר לך .איך לעשות את זה 183 00:10:11,980 --> 00:10:14,881 בסדר. רציתי רק לקבל את אישורך .לפני שאעשה את זה 184 00:10:14,882 --> 00:10:16,750 ?יש בעיות נוספות 185 00:10:17,694 --> 00:10:19,494 .לא .טוב- 186 00:10:20,029 --> 00:10:21,250 ?קלואי, קלטת את זה 187 00:10:21,251 --> 00:10:23,173 לא היה לי די זמן לפענח ,את כל נתוני המיקום 188 00:10:23,174 --> 00:10:26,066 ,כל מה שאני יודעת כרגע .זה שהוא באזור אדאמס מורגן 189 00:10:26,067 --> 00:10:28,341 זמננו אוזל, נצטרך לצמצם .את אזור החיפוש 190 00:10:28,342 --> 00:10:31,028 אני מנסה. אני צריכה לפענח .את שאר מידע המיקום 191 00:10:31,029 --> 00:10:32,194 ?כמה זמן זה ייקח 192 00:10:32,195 --> 00:10:34,000 .אינני יודעת !לעזאזל, קלואי- 193 00:10:34,001 --> 00:10:36,276 .חייבים משהו טוב יותר .חייבת לרדת מהטלפון- 194 00:10:36,277 --> 00:10:39,039 ג'ניס, אני רוצה שתיצרי קשר .עם המשטרה המקומית 195 00:10:39,040 --> 00:10:41,007 תודיעי להם להעביר את הצוותים לטיפול בחומרים מסוכנים 196 00:10:41,008 --> 00:10:43,000 ואת הצוותים הטקטיים .לאדאמס מורגן 197 00:10:43,001 --> 00:10:44,259 .אנחנו בדרכנו לשם עכשיו 198 00:10:44,260 --> 00:10:45,664 .בואי נזוז 199 00:11:02,301 --> 00:11:03,610 ,נוסעי התחתית 200 00:11:03,611 --> 00:11:07,910 בסוף השבוע, קו האקספרס הכחול .לארלינגטון ולמק'קלין, לא יפעל 201 00:11:07,911 --> 00:11:10,359 קו האקספרס .'יחזור לפעול ביום ב 202 00:11:11,564 --> 00:11:14,067 .אני צריך שתתקשרי למשטרה ?סלח לי- 203 00:11:14,068 --> 00:11:15,753 .דבר בקול רם, אדוני 204 00:11:15,754 --> 00:11:17,448 .לא יכול לעשות את זה 205 00:11:17,788 --> 00:11:19,743 .הם מקשיבים ?מי מקשיב- 206 00:11:19,744 --> 00:11:21,631 .האנשים שאחי בידיהם 207 00:11:23,014 --> 00:11:24,672 .הטרוריסטים 208 00:11:25,665 --> 00:11:28,417 ,הם יהרגו את אחי .אם לא אעשה מה שהם אומרים 209 00:11:29,717 --> 00:11:31,780 הם רוצים שאעלה .על הרכבת הזו 210 00:11:32,073 --> 00:11:33,672 ?זה הכל ?רק לעלות על הרכבת 211 00:11:33,673 --> 00:11:35,240 ,כן, בבקשה ,את חייבת לעזור לי 212 00:11:35,241 --> 00:11:36,931 .את חייבת להתקשר למשטרה 213 00:11:40,073 --> 00:11:41,841 ?יש כאן בעיה, אדוני 214 00:11:42,027 --> 00:11:44,566 ,כן, תודה לך, אדוני השוטר .בבקשה, אני זקוק לעזרתך 215 00:11:44,567 --> 00:11:46,771 ,אדוני, תירגע .בוא בבקשה לכאן 216 00:11:48,812 --> 00:11:50,015 ?מה הבעיה 217 00:11:50,016 --> 00:11:52,054 תשמע, הם מחזיקים ,את אחי כבן ערובה 218 00:11:52,055 --> 00:11:53,549 .אתה חייב להאמין לי 219 00:11:54,433 --> 00:11:56,625 שים את האוזנייה .בחזרה בפנים 220 00:11:57,050 --> 00:11:58,121 ?מה 221 00:11:58,122 --> 00:12:00,940 אמרתי, שים את האוזנייה .בחזרה בפנים 222 00:12:01,134 --> 00:12:02,783 .עכשיו 223 00:12:14,830 --> 00:12:16,327 ...הקשב, ג'יבראן 224 00:12:16,328 --> 00:12:18,240 .אני מבין שהיית חייב לנסות 225 00:12:18,736 --> 00:12:20,566 .אבל אל תעשה זאת שוב 226 00:12:20,567 --> 00:12:22,261 .חייו של אחיך תלויים בכך 227 00:12:22,262 --> 00:12:23,676 ...כן, בסדר, בבקשה 228 00:12:23,677 --> 00:12:25,356 ?רק אל תפגעו בו, בסדר 229 00:12:25,357 --> 00:12:26,932 .ובכן, זה תלוי בך 230 00:12:26,933 --> 00:12:28,776 ?כן, אעשה כל מה שתאמר, בסדר 231 00:12:28,777 --> 00:12:31,159 .לא אעשה יותר בעיות .אני מבטיח 232 00:12:31,160 --> 00:12:32,675 .בסדר 233 00:12:32,938 --> 00:12:34,887 ?זוכר את ההוראות שלך 234 00:12:35,190 --> 00:12:36,569 ...כן 235 00:12:36,986 --> 00:12:39,703 ,הקו האדום לכיוון מערב .לוושינגטון-מרכז 236 00:12:41,066 --> 00:12:42,711 .נצפה בך 237 00:12:43,096 --> 00:12:45,112 .אנחנו תמיד צופים 238 00:13:05,418 --> 00:13:05,419 + 239 00:13:16,857 --> 00:13:17,929 .הלו 240 00:13:17,930 --> 00:13:19,821 ,העלמה טיילור .כאן הסוכן פירס 241 00:13:20,279 --> 00:13:21,470 ?כן, אהרון 242 00:13:21,471 --> 00:13:23,250 .המזכיר וודס חיפש אותך 243 00:13:23,251 --> 00:13:25,760 אמרת לי שאת פורשת ,לחדרי המגורים 244 00:13:26,102 --> 00:13:27,929 אבל אנשי השירות החשאי בקומה העליונה 245 00:13:27,930 --> 00:13:29,342 .מדווחים שאת לא שם 246 00:13:29,343 --> 00:13:30,976 ?למה טים מחפש אותי 247 00:13:30,977 --> 00:13:33,019 משרד המשפטים חוקר את פיצוץ מכונית התופת 248 00:13:33,054 --> 00:13:34,988 .בה נהרג ג'ונאס הודג'ס 249 00:13:34,989 --> 00:13:36,756 הם דורשים רישומי ,טלפון ואינטרנט 250 00:13:36,757 --> 00:13:38,717 ורוצים גם לראיין .את כל המעורבים 251 00:13:38,795 --> 00:13:41,131 לא ידעתי .שמשרד המשפטים מתערב 252 00:13:41,204 --> 00:13:44,256 מסתבר שהיו רק 11 אנשים .שידעו שהודג'ס בחיים 253 00:13:44,257 --> 00:13:46,919 הגיוני להניח .שהמידע הזה הודלף 254 00:13:47,184 --> 00:13:48,916 בסדר, אגיע לשם .בהקדם האפשרי 255 00:13:48,917 --> 00:13:50,340 ?איפה את 256 00:13:51,372 --> 00:13:53,286 הייתי צריכה לעשות .סידורים אישיים 257 00:13:53,287 --> 00:13:56,243 גברתי, האם אני מבין נכון, שעזבת את שטח הבית הלבן 258 00:13:56,244 --> 00:13:58,419 ?ללא הגנה של השרות החשאי 259 00:13:58,420 --> 00:14:00,363 ,לא אתעכב זמן רב .אהרון. 10 דקות 260 00:14:00,364 --> 00:14:02,069 ...גברת טיילור 261 00:14:02,070 --> 00:14:04,882 ,זו הפרת פרוטוקול רצינית 262 00:14:04,883 --> 00:14:07,616 .ביטחונך הוא האחריות שלי 263 00:14:07,829 --> 00:14:09,253 .אהרון, אני יודעת 264 00:14:09,254 --> 00:14:11,411 ,אני מבטיחה לך .זה לא יקרה שנית 265 00:14:11,412 --> 00:14:13,308 ?חפה עלי עד שאחזור 266 00:14:15,710 --> 00:14:17,635 ,תעשה את זה למעני ?אהרון 267 00:14:19,263 --> 00:14:21,778 .כן, גברתי .תודה- 268 00:14:29,454 --> 00:14:31,522 .זו טעות, מרטין .אנחנו לא צריכים להיפגש 269 00:14:31,523 --> 00:14:32,987 .את חייבת להירגע, אוליביה 270 00:14:32,988 --> 00:14:35,150 ,הייתי חייב לפגוש אותך .היית היסטרית בטלפון 271 00:14:35,151 --> 00:14:38,122 .לא, אתה לא מבין .נערכת חקירה 272 00:14:38,123 --> 00:14:41,669 תראה... משרד המשפטים .מנסה לברר היכן אני נמצאת 273 00:14:41,670 --> 00:14:45,301 בסדר, חשבת שאף אחד לא ?ימצמץ כשעד ממשלתי נרצח 274 00:14:45,302 --> 00:14:47,851 .אמרתי לך ששיניתי את דעתי 275 00:14:47,852 --> 00:14:49,497 .לא העברתי את התשלום 276 00:14:49,498 --> 00:14:53,725 האיש שקישרת בינינו אמר .שלא יפעל לפני שיקבל תשלום 277 00:14:53,726 --> 00:14:56,772 למה שיהרוג את הודג'ס ?אם לא קיבל על כך תשלום 278 00:14:56,773 --> 00:14:59,083 .כי אמרתי לו לעשות זאת 279 00:15:00,005 --> 00:15:03,327 ,מה? -הוא התקשר אליי ,ואמר שהכסף עדיין לא הועבר 280 00:15:03,328 --> 00:15:05,620 אמרתי לו שתעמדי .מאחורי הבטחתך, ושימשיך 281 00:15:05,621 --> 00:15:07,382 ?למה, מרטין ?למה שתעשה דבר כזה 282 00:15:07,383 --> 00:15:09,118 הודג'ס עמד להיכנס ,לתוכנית להגנת עדים 283 00:15:09,119 --> 00:15:11,610 .חלון ההזדמנויות היה מוגבל 284 00:15:11,611 --> 00:15:14,143 ?ומפני שזה מה שרצית, נכון 285 00:15:14,797 --> 00:15:17,037 למרות כל האזהרות שלי ,שתשקלי מחדש 286 00:15:17,038 --> 00:15:20,970 הסתכלת לי בעיניים, ואמרת ,שאת רוצה במותו של הודג'ס 287 00:15:20,971 --> 00:15:25,030 ,לגרום לכך שזה יקרה .זה מה שעשיתי, והוא מת 288 00:15:26,880 --> 00:15:28,312 .אלוהים אדירים 289 00:15:28,803 --> 00:15:30,456 אבל רישומי ...שיחות הטלפון שלי 290 00:15:30,457 --> 00:15:33,120 ...המחשב שלי... הכל .אל תדאגי בגללם- 291 00:15:33,121 --> 00:15:35,467 אשלח לך תוכנה ,שמוחקת עקבות באינטרנט 292 00:15:35,468 --> 00:15:37,320 .לשיחות אלי אין שום משמעות 293 00:15:37,321 --> 00:15:40,906 אוליביה, הזמן המתאים ...לדאוג בקשר למצפון שלך 294 00:15:41,159 --> 00:15:43,629 היה לפני שהתחלת .לגלגל את העניינים 295 00:15:44,052 --> 00:15:46,296 ...אם תרשי לזה לכרסם בך 296 00:15:46,297 --> 00:15:48,871 ,אנשים ישימו לב .ויתחילו לחשוד 297 00:15:48,872 --> 00:15:51,167 ...את תפילי את שנינו 298 00:15:51,393 --> 00:15:54,397 ,תהרסי את אמך .ואת הממשל שלה 299 00:15:54,398 --> 00:15:56,903 .תחשבי על זה ?זה מה שאת רוצה 300 00:15:57,382 --> 00:16:00,248 לא. -בסדר, אז קחי .את עצמך בידיים 301 00:16:01,563 --> 00:16:04,145 ,אני מבטיח לך ...כל זה יעבור 302 00:16:04,146 --> 00:16:06,533 .אם תעשי כדבריי 303 00:16:06,534 --> 00:16:08,219 ?תוכלי לעשות זאת 304 00:16:09,636 --> 00:16:11,215 .תגידי את זה 305 00:16:12,301 --> 00:16:14,169 .אוכל לעשות זאת 306 00:16:17,424 --> 00:16:19,578 את צריכה להעביר .את התשלום, אוליביה 307 00:16:19,880 --> 00:16:22,959 את לא רוצה .שהאיש הזה יכעס עלייך 308 00:16:35,027 --> 00:16:37,175 .שלום, מותק .מצטערת שהערתי אותך- 309 00:16:37,176 --> 00:16:38,425 .לא, לא, זה בסדר 310 00:16:38,426 --> 00:16:40,810 בכל מקרה, כבר התעוררתי .כמה פעמים בגלל טרי 311 00:16:40,811 --> 00:16:42,553 .עבר עליה לילה קשה 312 00:16:42,554 --> 00:16:44,380 .היא מתגעגעת לאמא שלה 313 00:16:44,796 --> 00:16:47,707 התקשרתי כדי להודיע לך .שהטיסה שלי מתעכבת 314 00:16:47,708 --> 00:16:49,379 ?כן? לכמה זמן 315 00:16:49,778 --> 00:16:52,964 ,הם אומרים שעה .מה שאומר שזה כנראה שעתיים 316 00:16:53,093 --> 00:16:54,358 .בסדר 317 00:16:55,262 --> 00:16:56,399 ?מה 318 00:16:56,400 --> 00:16:58,960 לא יודע, אולי כדאי .שתראי את זה בתור סימן 319 00:16:58,961 --> 00:17:01,810 ?סימן .שכדאי שתישארי שם- 320 00:17:01,811 --> 00:17:05,352 לנסות לשכנע את אביך שכדאי שיבלה את הזמן שנותר לו 321 00:17:05,353 --> 00:17:07,026 .עם בתו היחידה 322 00:17:07,027 --> 00:17:12,034 כמה שאני רוצה, הוא הבהיר היטב ,שהוא לא רוצה אותי בסביבה 323 00:17:12,035 --> 00:17:13,614 .לצפות בו גוסס 324 00:17:13,615 --> 00:17:16,467 .טוב. בסדר .מצטער שהעליתי את זה 325 00:17:16,468 --> 00:17:19,043 טרי ואני נבוא לשדה התעופה .לאסוף אותך 326 00:17:21,416 --> 00:17:23,257 .הסוללה שלי נגמרת 327 00:17:23,258 --> 00:17:25,326 ?זה בסדר מבחינת בית החולים 328 00:17:25,327 --> 00:17:27,820 ,כן, דיברתי עם קווין .הוא יחליף אותי במשמרת 329 00:17:27,821 --> 00:17:29,365 .זה... זה נהדר 330 00:17:29,366 --> 00:17:33,055 .לא יכולה לחכות לראות אתכם .אוהב אותך. -טוב, להתראות- 331 00:17:41,449 --> 00:17:43,785 .סלחי לי .זה בסדר. -מצטערת- 332 00:17:44,048 --> 00:17:45,472 ?הכל בסדר 333 00:17:45,473 --> 00:17:47,091 .כן... כן 334 00:18:14,267 --> 00:18:15,709 .L התחנה הקרובה, רחוב 335 00:18:15,783 --> 00:18:17,813 .L התחנה הקרובה, רחוב 336 00:18:42,302 --> 00:18:44,457 .התחנה הבאה, וושינגטון-מרכז 337 00:18:45,413 --> 00:18:47,408 התחנה הבאה .היא גם התחנה הסופית 338 00:18:47,409 --> 00:18:49,376 .התחנה הבאה, וושינגטון-מרכז 339 00:18:52,058 --> 00:18:53,826 .החבילה במקום 340 00:18:54,015 --> 00:18:55,596 מנגנון הפיזור מכוון לפעול 341 00:18:55,597 --> 00:18:57,759 כשהרכבת תעמוד .בתחנת מרכז וושינגטון 342 00:18:57,760 --> 00:19:00,914 .טוב, אנחנו זזים .אאסוף אותך ברחוב 22 343 00:19:11,219 --> 00:19:13,133 ג'ק, פענחתי את .נתוני המיקום של טוני 344 00:19:13,134 --> 00:19:14,470 ?היכן הוא 345 00:19:14,471 --> 00:19:17,159 שלושה רחובות .דרומית למיקומך, ברחוב 22 346 00:19:17,160 --> 00:19:18,896 ?איפה בדיוק ברחוב 22 347 00:19:18,897 --> 00:19:21,016 בצד המערבי של הרחוב .שאתה מגיע אליו 348 00:19:21,017 --> 00:19:22,938 .‏300 מטר לפניך 349 00:19:23,784 --> 00:19:25,356 ...‏250 מטר 350 00:19:25,357 --> 00:19:28,605 ,כל הצוותים, נועו לכיוון דרום .והיכונו לפעולה 351 00:19:28,606 --> 00:19:30,527 .כמעט הגעת אליו .אנחנו רואים אותו- 352 00:19:30,528 --> 00:19:32,403 החשוד נמצא .ברכב מסחרי שחור 353 00:19:33,396 --> 00:19:36,109 לא נוכל להרשות לזה .להתפתח למרדף. תחזיקי חזק 354 00:19:40,581 --> 00:19:42,084 .תחזיקי חזק 355 00:19:58,046 --> 00:20:01,754 טוני ניסה להשמיד התקן .מסוג כלשהו כשתפסתי אותו 356 00:20:02,015 --> 00:20:03,435 .מצאתי את זה 357 00:20:08,092 --> 00:20:09,814 .תעצרו את חתיכת הזבל הזה 358 00:20:09,815 --> 00:20:11,090 .כן, אדוני 359 00:20:12,028 --> 00:20:13,086 ?מה יש לך 360 00:20:13,087 --> 00:20:15,596 .סוג כלשהו של מחשב נייד .אבל הוא גרם לו נזק כבד 361 00:20:15,597 --> 00:20:16,843 .זה חייב להיות קשור למתקפה 362 00:20:16,878 --> 00:20:18,450 ,תיצרי קשר עם קלואי .תראי מה נוכל לגלות. -כן 363 00:20:18,485 --> 00:20:21,280 אסרוק את הרכב .ואחפש את המיכל 364 00:20:29,984 --> 00:20:29,985 + 365 00:20:38,593 --> 00:20:41,802 מחשב הלוח הזעיר של .טוני נפגם בכל מקום שבדקתי 366 00:20:41,803 --> 00:20:43,872 אני לא חושבת שאפשר .לגרום לו לפעול שוב 367 00:20:43,873 --> 00:20:45,262 .אז נסי לבצע שחזור חלקי 368 00:20:45,263 --> 00:20:47,112 כל דבר שיוכל לסייע .לנו לגלות מה טוני זמם 369 00:20:47,113 --> 00:20:49,942 כרגע, אני לא יודעת אם קיים .סיכוי לעשות אפילו את זה 370 00:20:49,943 --> 00:20:51,782 .קלואי .אני יודעת- 371 00:20:51,783 --> 00:20:54,192 ,עשי לי טובה .שלחי לי את המסוף שלך 372 00:20:54,193 --> 00:20:56,523 ?למה ?למה לא- 373 00:21:03,716 --> 00:21:04,758 ?מה 374 00:21:06,213 --> 00:21:08,792 נראה שאוכל לשחזר את מצב ,הזיכרון של מחשב הלוח הזעיר 375 00:21:08,793 --> 00:21:11,442 .ברגע שבו הוא נפגע .לא, אין מספיק מידע- 376 00:21:11,443 --> 00:21:13,442 ,דווקא יש .ברכיב הזיכרון הניתן לתכנות 377 00:21:13,443 --> 00:21:16,103 הרבה מחשבים נישאים .מגבים את הזיכרון שלהם עליו 378 00:21:16,193 --> 00:21:18,372 ,זה בלתי אפשרי .ללא תחיליות הקבצים 379 00:21:18,373 --> 00:21:19,953 ?באמת 380 00:21:20,403 --> 00:21:22,882 .מר באוור, אלמידה שב להכרה 381 00:21:22,883 --> 00:21:25,043 .תודה .תמשיכי לעבוד על זה 382 00:21:34,773 --> 00:21:36,853 .אני צריך שתתרחקו 383 00:21:38,603 --> 00:21:41,413 אנא, אני צריך שאתה .ואנשיך תתרחקו 384 00:21:56,453 --> 00:21:58,673 ?איפה הוא ?איפה המיכל 385 00:22:00,183 --> 00:22:03,273 לא אפסיק, עד שתאמר .לי איפה הוא 386 00:22:12,073 --> 00:22:14,583 ?למה בגדת בי 387 00:22:18,183 --> 00:22:19,693 ?למה 388 00:22:24,153 --> 00:22:26,642 .לא נותר לי מה להפסיד 389 00:22:26,643 --> 00:22:28,752 ,אתה תאמר לי איפה המיכל ,או שאני נשבע לך 390 00:22:28,753 --> 00:22:31,463 .אחסל אותך כאן ועכשיו 391 00:22:31,563 --> 00:22:34,943 אתה חושב ש-לי ?נותר מה להפסיד, ג'ק 392 00:22:36,723 --> 00:22:38,253 .עשה זאת 393 00:22:50,783 --> 00:22:52,342 .מספר יישומים רצו על המחשב 394 00:22:52,343 --> 00:22:54,152 נוכל להריץ אותם על .החומרה שלנו 395 00:22:54,153 --> 00:22:56,323 .אני שולחת אלייך עותק עכשיו 396 00:22:56,753 --> 00:22:57,992 .זה אמור להיות אצלך 397 00:22:57,993 --> 00:22:59,482 ?חושבת שזה ג'יבראן 398 00:22:59,483 --> 00:23:00,842 ,לא יודעת ,אבל מי שזה לא יהיה 399 00:23:00,843 --> 00:23:03,933 הוא נע דרומה על רחוב קונטיקט .במהירות של 50 קמ"ש 400 00:23:04,383 --> 00:23:08,462 והוא הרגע נכנס לקתדרלת .סיינט מת'יו ויצא מצידה השני 401 00:23:08,463 --> 00:23:10,593 הוא חייב להיות על .הרכבת התחתית 402 00:23:12,753 --> 00:23:15,382 ,כן. הקו אדום .שנגמר בוושינגטון-מרכז 403 00:23:15,383 --> 00:23:17,152 תחנת וושינגטון-מרכז .היא המטרה 404 00:23:17,153 --> 00:23:18,913 .שים אותם ברכב 405 00:23:21,753 --> 00:23:23,763 .ג'ק, מצאנו את ג'יבראן 406 00:23:47,353 --> 00:23:50,042 ,ג'יבראן על הרכבת התחתית .בדרכו לוושינגטון-מרכז 407 00:23:50,043 --> 00:23:52,702 .קלואי, זה ג'ק. חזרתי לקשר ?כמה זמן יש לנו 408 00:23:52,703 --> 00:23:54,392 .לא הרבה .הוא כמעט הגיע לשם 409 00:23:54,393 --> 00:23:57,152 טוב, תקשיבי, טוני תיקשר .עם ג'יבראן בצורה כלשהי 410 00:23:57,153 --> 00:23:58,992 בדקי אם הם השתמשו בתדר תקשורת כלשהו 411 00:23:58,993 --> 00:24:00,952 שהיה מספיק חזק .כדי לעבוד ברכבת התחתית 412 00:24:00,953 --> 00:24:02,153 ...מחפשת 413 00:24:03,193 --> 00:24:04,632 ...טוב .רגע 414 00:24:04,633 --> 00:24:07,102 .מצאתי תדר ייעודי גבוה פעיל .זהו זה- 415 00:24:07,103 --> 00:24:08,942 .טוב, חברו אותי 416 00:24:08,943 --> 00:24:10,693 .דבר, ג'ק 417 00:24:11,683 --> 00:24:12,932 ?ג'יבראן 418 00:24:12,933 --> 00:24:15,912 .ג'יבראן, שמי ג'ק באוור ?אתה שומע אותי 419 00:24:15,913 --> 00:24:17,222 .כן 420 00:24:17,223 --> 00:24:19,132 .אחיך בטוח .אני מה-אף.בי.איי 421 00:24:19,133 --> 00:24:22,193 האיש שהחזיק אותו .כבן ערובה נעצר 422 00:24:23,283 --> 00:24:24,552 .תן לי לדבר עם חמיד 423 00:24:24,553 --> 00:24:25,852 .הוא לא איתנו כרגע 424 00:24:25,853 --> 00:24:27,512 .לא, לא .אני צריך לדבר איתו 425 00:24:27,513 --> 00:24:30,682 .ג'יבראן, תקשיב לי .אחיך בטוח, אבל אתה לא 426 00:24:30,683 --> 00:24:32,332 ,האנשים שעושים זאת 427 00:24:32,333 --> 00:24:34,463 .נתנו לך חבילה כלשהי 428 00:24:34,543 --> 00:24:36,833 .לא, לא .הם לא נתנו לי כלום 429 00:24:38,133 --> 00:24:40,342 .יש לנו שידור ישיר מהתחנה 430 00:24:40,343 --> 00:24:43,482 ג'יבראן, האנשים הללו מנסים .להפליל אותך במתקפת טרור 431 00:24:43,483 --> 00:24:46,433 הם היו חייבים לתת לך ...חבילה כלשהי. -לא 432 00:24:49,063 --> 00:24:50,362 .אז זה בטח על הרכבת 433 00:24:50,363 --> 00:24:52,992 אני רוצה שתתחיל לחפש ,מזוודה נטושה, תיק ספורט 434 00:24:52,993 --> 00:24:56,652 .תרמיל, כל דבר שכזה .אני לא רואה משהו. אין כלום- 435 00:24:56,653 --> 00:24:58,823 .זה חייב להיות שם .תמשיך לחפש 436 00:25:01,753 --> 00:25:03,492 .היתה אישה 437 00:25:03,493 --> 00:25:04,492 ?איזו אישה 438 00:25:04,493 --> 00:25:06,493 ...היא היתה איתם כש 439 00:25:06,623 --> 00:25:09,472 כשהם לקחו את חמיד. אני חושב .שראיתי אותה יורדת מהרכבת 440 00:25:09,473 --> 00:25:11,573 ?אתם מגיעים לתחנה עכשיו 441 00:25:12,093 --> 00:25:13,573 .כן 442 00:25:14,383 --> 00:25:18,023 טוב, אני רוצה שתישאר על הרכבת .ותחכה שכל הנוסעים ירדו 443 00:25:27,403 --> 00:25:29,163 .הדלתות נפתחות 444 00:25:29,273 --> 00:25:31,913 .תודה שנסעתם ברכבת התחתית 445 00:25:36,603 --> 00:25:39,043 ברוכים הבאים לתחנת .וושינגטון-מרכז 446 00:25:39,273 --> 00:25:40,762 ?זו פצצה, נכון 447 00:25:40,763 --> 00:25:44,052 .מדובר בכלי-נשק ביולוגי .אם הוא יופעל, אנשים רבים ימותו 448 00:25:44,053 --> 00:25:46,053 ?כל הנוסעים ירדו מהרכבת 449 00:25:46,373 --> 00:25:48,752 .כן ?אתה רואה את החבילה- 450 00:25:48,753 --> 00:25:50,213 .לא יודע 451 00:25:50,363 --> 00:25:53,213 .ג'יבראן, המשך לחפש .זה חייב להיות שם 452 00:25:56,763 --> 00:25:58,202 ?ג'יבראן 453 00:25:58,203 --> 00:26:00,392 .כן, כן, אני רואה את זה .אני רואה תיק 454 00:26:00,393 --> 00:26:03,093 .טוב .אני צריך שתפתח אותו 455 00:26:06,283 --> 00:26:08,772 ?רגע, למה אני ?למה אני חייב לעשות זאת 456 00:26:08,773 --> 00:26:10,203 כי כרגע, אתה היחיד ,שיכול לעשות זאת 457 00:26:10,238 --> 00:26:12,502 ,ואם לא תעשה זאת .אלפים ימותו 458 00:26:12,503 --> 00:26:15,013 ג'יבראן, אני צריך .שתפתח את התיק 459 00:26:17,383 --> 00:26:19,863 אני יודע שהבקשה .שלי לא פשוטה 460 00:26:20,103 --> 00:26:21,863 .אנא 461 00:26:26,753 --> 00:26:29,462 ?ג'יבראן, אתה עדיין שם 462 00:26:29,463 --> 00:26:31,463 .זה נראה כמו פצצה 463 00:26:31,713 --> 00:26:33,633 .אני רואה אור 464 00:26:34,113 --> 00:26:36,152 .זה שעון העצר .הוא סופר לאחור 465 00:26:36,153 --> 00:26:37,593 ?כמה זמן נותר 466 00:26:37,753 --> 00:26:39,182 .דקה ו-18 שניות 467 00:26:39,183 --> 00:26:41,172 .לא נספיק לרדת אליך 468 00:26:41,173 --> 00:26:42,832 אני רוצה שתנסה .להביא את ההתקן החוצה 469 00:26:42,833 --> 00:26:45,092 ,יש מדרגות נעות מימינך .התחל לזוז עכשיו 470 00:26:45,093 --> 00:26:47,052 !התחל לזוז עכשיו .אפגוש אותך ברחוב 471 00:26:47,053 --> 00:26:48,572 .אנחנו במרחק של דקה ממך 472 00:26:48,573 --> 00:26:50,313 .טוב. טוב 473 00:27:09,303 --> 00:27:10,952 .זה הוא !עצור- 474 00:27:10,953 --> 00:27:13,202 .אני חייב לצאת ?עצור, לאן אתה ממהר- 475 00:27:13,203 --> 00:27:14,652 .לא ?מה זה- 476 00:27:14,653 --> 00:27:16,423 ?זה בכלל שלך 477 00:27:18,573 --> 00:27:20,382 !יש לי פצצה !?טוב 478 00:27:20,383 --> 00:27:22,062 !זו פצצה !התרחקו 479 00:27:22,063 --> 00:27:24,173 !כולם להתרחק !התרחקו! יש לי פצצה- 480 00:27:26,228 --> 00:27:28,468 !זהירות !זוזו! זוזו 481 00:27:31,013 --> 00:27:33,643 !זוזו !זוזו, בבקשה! זהירות 482 00:27:36,163 --> 00:27:37,341 !זוזו כבר 483 00:27:41,873 --> 00:27:43,352 .חכו, הוא איתנו 484 00:27:43,353 --> 00:27:45,342 !ג'יבראן .ג'יבראן 485 00:27:45,343 --> 00:27:47,292 .איתי דיברת .תן לי את המיכל 486 00:27:47,293 --> 00:27:50,043 .לך איתם !הם יעזרו לך. לך 487 00:28:20,143 --> 00:28:22,433 .אנחנו נמשיך מכאן, אדוני 488 00:28:25,363 --> 00:28:27,533 ?הוא בסדר .כן אדוני- 489 00:28:27,953 --> 00:28:30,112 ?אתה מר באוור .כן- 490 00:28:30,113 --> 00:28:32,843 .פעלת נפלא .תודה לך על הכל 491 00:28:33,403 --> 00:28:35,803 .אני רוצה לראות את אחי .אני יודע- 492 00:28:36,073 --> 00:28:38,672 ,נביא אותו הנה. אבל כרגע ,ברצוני שתלך עם הסוכן מוראן 493 00:28:38,673 --> 00:28:41,613 כדי שיוכל לקחת .ממך הצהרה, בבקשה 494 00:28:43,682 --> 00:28:44,853 .בוא אחריי 495 00:28:56,023 --> 00:28:57,772 .זה בסדר, זה בסדר 496 00:28:57,773 --> 00:28:59,842 .אתה צריך לקחת זריקה .לקחתי כבר, לפני 20 דקות- 497 00:28:59,843 --> 00:29:01,493 .זה לא עובד .זה בסדר- 498 00:29:02,213 --> 00:29:04,003 .זה בסדר 499 00:29:05,053 --> 00:29:06,813 .עצרנו את זה 500 00:29:09,343 --> 00:29:11,333 .אתה יכול סוף-סוף לנוח 501 00:29:13,093 --> 00:29:14,723 .זה בסדר 502 00:29:26,133 --> 00:29:26,283 + 503 00:29:34,229 --> 00:29:37,308 .ברצוננו להתנצל על העיכובים 504 00:29:37,309 --> 00:29:39,338 ...כרגע, זמני ההמראה 505 00:29:39,339 --> 00:29:40,158 ?אוכל לקבל חלק מהעיתון 506 00:29:40,159 --> 00:29:42,399 בטח, את יכולה לקחת .את כל זה 507 00:29:42,759 --> 00:29:44,238 ?מה זה 508 00:29:44,239 --> 00:29:46,178 ,זה החלק של הכותרות .רק אותו אני רוצה 509 00:29:46,179 --> 00:29:47,959 .אתן לך אותו ברגע שאסיים 510 00:29:55,249 --> 00:29:57,558 ?סליחה, אוכל לשבת כאן 511 00:29:57,559 --> 00:29:59,349 .כן, כמובן 512 00:30:02,839 --> 00:30:04,759 ?בדרכך הביתה .כן- 513 00:30:05,189 --> 00:30:07,818 .גם אנחנו .אנחנו גרים בגלנדייל 514 00:30:07,819 --> 00:30:10,809 .אני בוודלנד הילס !הוריו של בעלי גרים שם- 515 00:30:10,844 --> 00:30:12,949 את מכירה את ?משפחת פלוסו 516 00:30:13,359 --> 00:30:15,309 .אני לא חושבת 517 00:30:16,549 --> 00:30:18,508 ?תוכלי לעשות לי טובה 518 00:30:18,509 --> 00:30:20,009 .בטח 519 00:30:20,199 --> 00:30:24,479 רואה את האיש מאחורינו שיושב .ליד השולחן? יש לו חליפה 520 00:30:26,649 --> 00:30:28,641 ?נמוך, עם שיער כהה .כן- 521 00:30:29,431 --> 00:30:31,629 ?הוא מביט הנה 522 00:30:31,819 --> 00:30:34,329 .לא ?את מכירה אותו 523 00:30:34,589 --> 00:30:37,158 לא, הוא פשוט בהה .בי מוקדם יותר 524 00:30:37,159 --> 00:30:38,919 .את יפה מאוד 525 00:30:42,479 --> 00:30:44,829 ?מה .לא, הוא מתרחק- 526 00:30:48,509 --> 00:30:51,269 אני רואה אותה. היא מחכה .בשער העלייה למטוס 527 00:30:51,359 --> 00:30:53,018 העלייה למטוס אמורה .להתחיל בשעה הקרובה 528 00:30:53,019 --> 00:30:54,888 אני יודע שאיום הטרור ,הביולוגי הסתיים 529 00:30:54,889 --> 00:30:57,938 אבל אהיה הרבה יותר רגוע .אם תשגיח עד שהיא תעלה למטוס 530 00:30:57,939 --> 00:30:59,677 .כן, אדוני .אודיע לך כשהיא תהיה באוויר 531 00:30:59,712 --> 00:31:01,044 .תודה 532 00:31:01,799 --> 00:31:03,268 אני צריך שתיצור .קשר עם סניף הבולשת 533 00:31:03,269 --> 00:31:05,798 אמור להם להכין ערכת .חקירה מלאה עד שנגיע 534 00:31:05,799 --> 00:31:07,939 .כן, אדוני .תודה- 535 00:31:12,139 --> 00:31:13,909 !בואו נזוז מכאן, בבקשה 536 00:31:14,479 --> 00:31:15,568 ?ג'ק 537 00:31:15,569 --> 00:31:18,228 הרגע נודע לי שג'ונאס הודג'ס ,נהרג ע"י מכונית תופת 538 00:31:18,229 --> 00:31:20,158 .לפני פחות משעה ?מה- 539 00:31:20,159 --> 00:31:21,358 ?איך 540 00:31:21,359 --> 00:31:23,387 עדיין אין כיווני חקירה, אבל נראה שהאנשים עבורם הוא עבד 541 00:31:23,422 --> 00:31:25,489 .גילו שהוא עדיין בחיים 542 00:31:27,169 --> 00:31:28,660 זה אומר שהם ירדפו .גם אחרי טוני 543 00:31:28,695 --> 00:31:31,198 ,צריכים להעביר אותו בשיירה .עם יחידת אבטחה ונשקים דרוכים 544 00:31:31,233 --> 00:31:33,459 .לא נאבד אותו שוב .טוב- 545 00:31:41,689 --> 00:31:45,098 ה-אף.בי.איי איתרו את .אל-זריאן. לא יכולנו לעשות דבר 546 00:31:45,099 --> 00:31:47,359 ?את אומרת לי שהמיכל איננו 547 00:31:51,679 --> 00:31:53,329 !לעזאזל 548 00:31:55,729 --> 00:31:58,739 בלי הפתוגן, כל העבודה .שלנו חסרת ערך 549 00:31:59,119 --> 00:32:01,838 עליך גם לדעת .שטוני בידי ה-אף.בי.איי 550 00:32:01,839 --> 00:32:04,098 .אם כך, עלייך לחסל אותו .אלן- 551 00:32:04,099 --> 00:32:05,848 .הוא יודע יותר מדי, קארה 552 00:32:05,849 --> 00:32:08,898 לא נוכל להסתכן שהוא יישבר .בחקירה. עלייך להרוג אותו 553 00:32:08,899 --> 00:32:11,789 .אני מנסה לומר לך שלא יהיה צורך 554 00:32:12,009 --> 00:32:14,389 טוני לא יישאר במעצר .עוד הרבה זמן 555 00:32:14,809 --> 00:32:16,969 ?על מה את מדברת ,סמוך עליי- 556 00:32:17,239 --> 00:32:19,489 .יש לנו עוד קלף בשרוול 557 00:32:20,749 --> 00:32:22,719 .חסר לכם שלא 558 00:32:26,789 --> 00:32:29,598 הטיסה הנכנסת .מבוסטון תגיע בדקות הקרובות 559 00:32:29,599 --> 00:32:31,378 ,ברגע שהנוסעים ירדו מהמטוס 560 00:32:31,379 --> 00:32:34,048 וצוות התחזוקה יסיים ,לנקות את המטוס 561 00:32:34,049 --> 00:32:36,008 .נוכל להתחיל בעלייה למטוס 562 00:32:36,009 --> 00:32:38,618 .אנו מודים לכם על הסבלנות .תודה 563 00:32:38,619 --> 00:32:40,518 לפחות אנחנו יודעים .שהמטוס בדרך 564 00:32:40,519 --> 00:32:42,809 .אאמין, כשאראה אותו 565 00:32:43,339 --> 00:32:45,169 .אני הולך להביא קפה 566 00:32:45,329 --> 00:32:46,848 ?מישהי רוצה משהו 567 00:32:46,849 --> 00:32:48,599 .אקח נטול-קפאין 568 00:32:48,859 --> 00:32:50,528 .בשבילי, כלום, תודה ,נו, באמת- 569 00:32:50,529 --> 00:32:54,449 .בטוחה? על חשבוני .לא, לא, תודה- 570 00:32:57,639 --> 00:32:59,749 .בעלך ממש נחמד 571 00:33:00,199 --> 00:33:02,219 .יש לו רגעים מוצלחים 572 00:33:02,369 --> 00:33:04,118 ?יודעת מה .אני אלך לשירותים 573 00:33:04,119 --> 00:33:06,809 ?תוכלי להשגיח לי על התיק .בטח. -תודה- 574 00:33:07,039 --> 00:33:08,348 :שימו לב 575 00:33:08,349 --> 00:33:11,358 נוסעי הטיסות המאחרות מתבקשים לבדוק במסופים 576 00:33:11,359 --> 00:33:13,819 את מיקומי ההמראה .והקצאות השערים 577 00:34:34,569 --> 00:34:34,869 + 578 00:34:44,671 --> 00:34:47,401 .העלמה טיילור .הסוכן פירס- 579 00:34:48,181 --> 00:34:50,151 אני יודעת שאתה כועס ,שפעלתי בניגוד לפרוטוקול 580 00:34:50,491 --> 00:34:53,571 .אבל כפי שאמרתי, זה לא יקרה שוב .נכון, גברתי, זה לא יקרה- 581 00:34:53,911 --> 00:34:57,131 אחרת, תצטרכי למצוא .מישהו אחר לתפקיד שלי 582 00:34:57,771 --> 00:34:59,800 .אהרון, לא יהיה צורך 583 00:34:59,801 --> 00:35:03,901 גברתי, אמרת שעזבת את המתחם .לטפל בעניינים אישיים 584 00:35:04,041 --> 00:35:06,751 ?אוכל לשאול במה מדובר 585 00:35:09,951 --> 00:35:12,221 ,פשוט הייתי צריכה לצאת מכאן 586 00:35:13,361 --> 00:35:16,180 ,להיות לבד ,לנקות את הראש 587 00:35:16,181 --> 00:35:18,761 .אפילו רק לזמן קצר 588 00:35:20,241 --> 00:35:22,721 ...כל מה שקרה היום 589 00:35:23,031 --> 00:35:25,111 ,שנלקחתי כבת-ערובה 590 00:35:25,211 --> 00:35:27,441 ,הרצח של ג'ונאס 591 00:35:29,421 --> 00:35:33,341 והצפייה באבי ...כה חלש ופגיע 592 00:35:37,921 --> 00:35:40,591 הרגשתי שאני כורעת .תחת הנטל 593 00:35:42,721 --> 00:35:46,271 אהרון, אני מנסה לעמוד .בציפיותיה של אמי 594 00:35:46,891 --> 00:35:49,041 ...ולא רציתי שהיא 595 00:35:49,921 --> 00:35:51,670 ,או כל אחד אחר ,לצורך העניין 596 00:35:51,671 --> 00:35:54,611 .ידעו שהלחץ השפיע עליי 597 00:35:57,341 --> 00:35:59,781 .אני מקווה שתוכל להבין זאת 598 00:36:00,631 --> 00:36:02,430 ,כן, גברתי 599 00:36:02,431 --> 00:36:04,791 .אני חושב שאוכל 600 00:36:05,501 --> 00:36:07,981 ?את מרגיש טוב כעת 601 00:36:08,521 --> 00:36:10,461 .למען האמת, כן 602 00:36:11,001 --> 00:36:15,061 אני מניחה שרק הייתי צריכה .לספר למישהו מה קורה איתי 603 00:36:17,001 --> 00:36:19,220 אני שמחה שזה היה .מישהו עליו אני סומכת 604 00:36:19,221 --> 00:36:22,011 .תודה, גברתי 605 00:36:22,421 --> 00:36:24,230 אכין את רישומי הטלפון והאינטרנט 606 00:36:24,231 --> 00:36:27,261 לחוקרי משרד המשפטים .תוך זמן קצר 607 00:36:27,751 --> 00:36:29,491 .כן, דברתי 608 00:36:33,061 --> 00:36:35,231 .תודה, אהרון 609 00:36:55,051 --> 00:36:56,400 .קנין מדבר 610 00:36:56,401 --> 00:36:58,360 .אדוני, מדבר הסוכן פירס 611 00:36:58,361 --> 00:36:59,770 .אני מקווה שלא הערתי אותך 612 00:36:59,771 --> 00:37:02,210 ,לא, הסוכן פירס .אני ער לגמרי 613 00:37:02,211 --> 00:37:03,430 ?מה אוכל לעשות עבורך 614 00:37:03,431 --> 00:37:06,201 ,מר קנין ,לפני מספר שנים 615 00:37:06,591 --> 00:37:08,801 כשהייתי חלק מסגל ,האבטחה של הנשיא פאלמר 616 00:37:09,021 --> 00:37:12,170 נודע לי על מספר שינויים שבוצעו 617 00:37:12,171 --> 00:37:15,630 .במשרדו של ראש הסגל ?בקדנציה של מייק נוביק- 618 00:37:15,631 --> 00:37:16,880 .כן, אדוני 619 00:37:16,881 --> 00:37:21,081 ובייחוד על התקנת מערכת .הקלטה המופעלת באמצעות קול 620 00:37:21,351 --> 00:37:23,910 היא מאפשרת לתעד ולהעביר .לארכיון פגישות סגל 621 00:37:23,911 --> 00:37:26,310 אם אתה שואל האם ,השתמשתי בציוד ההקלטה 622 00:37:26,311 --> 00:37:28,270 .התשובה חיובית ,אדוני- 623 00:37:28,271 --> 00:37:30,560 ...האם ניתקת אותה 624 00:37:30,561 --> 00:37:33,010 ?כשפרשת ועזבת את משרדך 625 00:37:33,011 --> 00:37:34,951 .לא ?למה אתה שואל 626 00:37:35,231 --> 00:37:37,290 .אני מעדיף שלא לענות כעת 627 00:37:37,291 --> 00:37:40,961 אני צריך לדעת כיצד .לגשת למקליט הדיגיטלי 628 00:37:41,231 --> 00:37:43,780 אינך יכול. הוא מאובטח .במערכת נעילה ביומטרית 629 00:37:43,781 --> 00:37:45,480 .אתה זקוק לטביעת האצבע שלי 630 00:37:45,481 --> 00:37:47,740 אהרון, אם אתה ,מעוניין בעזרתי 631 00:37:47,741 --> 00:37:50,531 תצטרך לומר לי .במה מדובר 632 00:37:51,681 --> 00:37:54,701 אוליביה טיילור משתמשת .במשרד שלי 633 00:37:55,451 --> 00:37:57,630 ?זה קשור אליה 634 00:37:57,631 --> 00:38:00,851 באמת שאינני יכול לדבר .על כך כעת בטלפון 635 00:38:02,541 --> 00:38:06,121 .אגיע לבית הלבן בתוך חצי שעה .תודה, אדוני- 636 00:38:36,761 --> 00:38:39,521 ?יש משהו שתרצי לומר לי 637 00:38:39,621 --> 00:38:41,970 ?כמו למשל ?אני חושבת שאת יודעת- 638 00:38:41,971 --> 00:38:43,060 .אני לא חושבת 639 00:38:43,061 --> 00:38:46,450 ,מה עם "עבודה טובה, ג'ניס ?"בשחזור מחשב הלוח הזעיר 640 00:38:46,451 --> 00:38:48,810 אן "ייתכן שהייתי צריכה לשקול את האפשרות 641 00:38:48,811 --> 00:38:50,610 שאת באמת יודעת" ."מה את עושה 642 00:38:50,611 --> 00:38:52,753 ,את לא מכירה אותי אבל אילו הכרת, היית מבינה 643 00:38:52,791 --> 00:38:54,518 שאני הכתובת האחרונה בה כדאי לך לחפש 644 00:38:54,553 --> 00:38:56,030 .אישור מסוג כלשהו 645 00:38:56,031 --> 00:38:58,511 מה דעתך פשוט !?להודות שטעית 646 00:39:03,821 --> 00:39:05,950 .אנחנו כמעט מוכנים לתזוזה .טוב- 647 00:39:05,951 --> 00:39:07,531 ?זו היא 648 00:39:08,141 --> 00:39:10,577 כן, אבל כשראיתי אותה ,ברכבת התחתית 649 00:39:10,612 --> 00:39:14,291 היתה לה פאה כהה .ומעיל עור 650 00:39:14,411 --> 00:39:17,171 .ג'יבראן, אחיך כאן 651 00:39:18,431 --> 00:39:19,871 !חמיד 652 00:39:21,491 --> 00:39:23,781 .בוא נתקפל !חמיד- 653 00:39:45,405 --> 00:39:47,740 ...בבית הקפה הקרוב ,סלחי לי 654 00:39:47,741 --> 00:39:49,060 .לא היה נטול-קפאין 655 00:39:49,061 --> 00:39:50,940 אז הייתי צריך ללכת את כל הדרך 656 00:39:50,941 --> 00:39:52,991 ,לצידו השני של הטרמינל 657 00:39:53,551 --> 00:39:55,391 אבל אני רוצה שתדעי 658 00:39:55,671 --> 00:39:57,331 .שהצלחתי 659 00:39:58,381 --> 00:39:59,931 .תודה 660 00:40:19,301 --> 00:40:20,410 .כאן באוור 661 00:40:20,411 --> 00:40:24,291 .אני שולחת קישור לנייד שלך .אני חושבת שכדאי שתצפה בזה 662 00:40:24,391 --> 00:40:26,171 ?מי זה 663 00:40:26,341 --> 00:40:28,531 .פתח את הקישור, מר באוור 664 00:40:37,181 --> 00:40:38,570 ?מי זה, לעזאזל 665 00:40:38,571 --> 00:40:40,900 בתך נמצאת בחברתם .של אנשינו 666 00:40:40,901 --> 00:40:43,040 .והסוכן פרנקס כבר נוטרל 667 00:40:43,041 --> 00:40:46,901 ,אתה תעזור לטוני אלמידה להימלט .או שאנשיי ירצחו את בתך 668 00:40:47,241 --> 00:40:50,700 כל ניסיון ליצור איתה קשר ...או להזהיר מישהו בנוגע לכך 669 00:40:50,701 --> 00:40:52,880 .יוביל לאותה התוצאה ?זה ברור לך 670 00:40:52,881 --> 00:40:54,840 .את מבקשת משהו בלתי אפשרי 671 00:40:54,841 --> 00:40:57,580 .טוני אלמידה כבר מאובטח .הוא תחת שמירה כבדה 672 00:40:57,581 --> 00:40:59,441 .זו הבעיה שלך 673 00:40:59,571 --> 00:41:01,900 ,העבר את השיחה לדיבורית .והשאר את הקו פתוח 674 00:41:01,901 --> 00:41:04,390 .אקשיב לכל דבר שתאמר 675 00:41:04,391 --> 00:41:06,261 !עכשיו, באוור 676 00:41:25,811 --> 00:41:27,951 אתה תשלם על .מה שעשית ללארי 677 00:41:32,991 --> 00:41:34,801 חשבתי שאתה נוסע .עם מוראן 678 00:41:36,031 --> 00:41:37,951 .שיניתי את דעתי 679 00:41:38,491 --> 00:41:40,671 אני רוצה לדאוג .שהעניין יסתיים 680 00:41:45,921 --> 00:41:48,660 .אתה תשתחרר את טוני בקרוב 681 00:41:48,661 --> 00:41:51,781 ,אומר לך מה לעשות .ומתי לעשות זאת 682 00:41:52,241 --> 00:41:54,031 ,ומר באוור 683 00:41:54,221 --> 00:41:56,330 אם סוכן כלשהו ברכב ,יעמוד בדרכך 684 00:41:56,331 --> 00:41:59,631 ,תצטרך לחסל אותו .או שבתך תמות 685 00:42:08,393 --> 00:42:12,702 :תורגם וסונכרן על-ידי Qsubs מצוות glfinish -ו WorkBook 686 00:42:13,246 --> 00:42:15,703 !!אבא, מזל טוב