1 00:00:12,934 --> 00:00:14,868 Has Bauer arrived at CTU? 2 00:00:14,934 --> 00:00:16,300 No, not yet. 3 00:00:16,367 --> 00:00:18,834 I need you to clear an entrance. 4 00:00:18,901 --> 00:00:20,000 Why are you tracking Jack Bauer? 5 00:00:20,067 --> 00:00:20,968 What the hell's going on here, Spenser? 6 00:00:21,033 --> 00:00:22,501 I was following orders. 7 00:00:22,567 --> 00:00:24,667 I'm sure if they're tracking Jack Bauer, they have a reason. 8 00:00:24,734 --> 00:00:26,033 BAUER: This man is a professional assassin. 9 00:00:26,100 --> 00:00:27,367 He just killed Dr. Paulson. 10 00:00:27,434 --> 00:00:28,400 He tried to kill me. 11 00:00:28,467 --> 00:00:29,601 Did you let him into CTU?! 12 00:00:29,667 --> 00:00:31,300 They told me he was here 13 00:00:31,367 --> 00:00:32,901 to place a tap on one of the servers. 14 00:00:32,968 --> 00:00:34,868 That's all I knew. Who told you? 15 00:00:34,934 --> 00:00:36,501 The White House. 16 00:00:36,567 --> 00:00:38,834 Mr. Cummings. 17 00:00:38,901 --> 00:00:41,534 David Palmer was murdered because he was about to expose 18 00:00:41,601 --> 00:00:42,901 Walt Cummings' connection to the terrorists. 19 00:00:42,968 --> 00:00:45,067 You want the nerve gas? Cummings is your connection. 20 00:00:45,133 --> 00:00:47,167 McGILL: Cummings is the President's chief adviser. 21 00:00:47,234 --> 00:00:48,367 How exactly do you suggest 22 00:00:48,434 --> 00:00:49,634 we get to him? 23 00:00:49,701 --> 00:00:50,834 I could secretly meet with Mike Novick. 24 00:00:50,901 --> 00:00:52,834 JACK: Who did you tell? 25 00:00:52,901 --> 00:00:54,067 Who did you tell?! 26 00:00:54,133 --> 00:00:55,133 I didn't tell anybody, Jack! 27 00:00:55,200 --> 00:00:57,167 Tell your men to stand down! 28 00:00:57,234 --> 00:00:58,534 I'm sorry, sir. We can't do that. 29 00:00:58,601 --> 00:01:00,734 Put your hands in the air! 30 00:01:00,801 --> 00:01:02,901 Sentox gas is being smuggled out of the country 31 00:01:02,968 --> 00:01:04,934 by separatists who think they're going to use it 32 00:01:05,000 --> 00:01:06,334 against the Russians. 33 00:01:06,400 --> 00:01:07,934 However, that nerve gas 34 00:01:08,000 --> 00:01:09,067 will never reach Russian soil. 35 00:01:09,133 --> 00:01:10,501 And you know this how? 36 00:01:10,567 --> 00:01:13,400 We control the remote detonators on those gas canisters. 37 00:01:13,467 --> 00:01:15,133 As soon as they've reached the terrorist base, 38 00:01:15,200 --> 00:01:16,534 we'll trigger the canisters by satellite 39 00:01:16,601 --> 00:01:17,567 and release the gas. 40 00:01:17,634 --> 00:01:18,834 You're a traitor. 41 00:01:18,901 --> 00:01:20,400 You'll let things play out as they are. 42 00:01:20,467 --> 00:01:22,834 Otherwise, your administration will be implicated, 43 00:01:22,901 --> 00:01:26,167 and your presidency will be destroyed. 44 00:01:26,234 --> 00:01:27,234 Mr. President, 45 00:01:27,300 --> 00:01:28,534 my name is Jack Bauer 46 00:01:28,601 --> 00:01:30,934 and I'm sorry to have to confront you like this. 47 00:01:31,000 --> 00:01:32,601 But your Chief of Staff is withholding information 48 00:01:32,667 --> 00:01:34,234 that is vital to this nation's security. 49 00:01:36,767 --> 00:01:38,634 Stop this! 50 00:01:38,701 --> 00:01:40,501 I'm done talking with you. You understand me? 51 00:01:40,567 --> 00:01:43,734 So for the last time, where is the nerve gas? 52 00:01:43,801 --> 00:01:46,434 Stop! Stop! 53 00:01:46,501 --> 00:01:48,267 Stop! Stop! I'll tell you! I'll tell you! 54 00:01:48,334 --> 00:01:49,567 It's on a freighter 55 00:01:49,634 --> 00:01:51,534 leaving the port of Long Beach at 2:30. 56 00:01:51,601 --> 00:01:53,400 CTU, we've located the target container. 57 00:01:53,467 --> 00:01:54,367 No hostiles present. 58 00:01:54,434 --> 00:01:56,367 You have a green light. 59 00:01:56,434 --> 00:01:57,634 Take possession of the canister. 60 00:01:57,701 --> 00:01:59,467 Open 'em up. Let's go. Open 'em all up. 61 00:01:59,534 --> 00:02:01,801 Empty. Next. Moving on. 62 00:02:01,868 --> 00:02:03,701 What do we got, nothing?! 63 00:02:03,767 --> 00:02:06,200 There are no gas canisters here, CTU. 64 00:02:06,267 --> 00:02:07,734 The nerve gas is not here. 65 00:02:07,801 --> 00:02:09,367 Where are the canisters? 66 00:02:09,434 --> 00:02:11,100 I've told you everything. 67 00:02:11,167 --> 00:02:14,834 We know you've altered the arming codes, Mr. Cummings. 68 00:02:14,901 --> 00:02:16,234 Erwich, listen. 69 00:02:16,300 --> 00:02:17,434 We can negotiate something. 70 00:02:17,501 --> 00:02:19,267 I don't negotiate with my enemies. 71 00:02:19,334 --> 00:02:21,133 I eliminate them. 72 00:02:21,200 --> 00:02:22,968 Your country is about to pay 73 00:02:23,033 --> 00:02:27,300 a very steep price for betraying us. 74 00:02:34,133 --> 00:02:37,734 I was approached six months ago by a man named James Nathanson. 75 00:02:37,801 --> 00:02:38,734 He was my contact. 76 00:02:38,801 --> 00:02:39,834 Who is he? 77 00:02:39,901 --> 00:02:41,067 Former CIA. 78 00:02:41,133 --> 00:02:43,000 Said he was recruiting like-minded individuals 79 00:02:43,067 --> 00:02:45,234 for this initiative. 80 00:02:45,300 --> 00:02:46,367 "Initiative." 81 00:02:46,434 --> 00:02:48,434 Is that what you call this? 82 00:02:48,501 --> 00:02:52,334 You helped terrorists acquire weaponized nerve gas! 83 00:02:52,400 --> 00:02:53,968 I told you we were gonna trigger the canisters 84 00:02:54,033 --> 00:02:56,501 once the separatists reached their base in Central Asia. 85 00:02:56,567 --> 00:02:58,067 This was not supposed to happen. 86 00:02:58,133 --> 00:02:59,501 But it happened! 87 00:02:59,567 --> 00:03:01,634 You got into bed with these people, and now they're 88 00:03:01,701 --> 00:03:03,601 threatening to use the gas on American citizens! 89 00:03:03,667 --> 00:03:06,167 Oh, you make it sound like our goal was to kill Americans! 90 00:03:06,234 --> 00:03:07,968 What the hell was your goal, Walt? 91 00:03:08,033 --> 00:03:09,968 Explain that to me. 92 00:03:10,033 --> 00:03:14,534 We're patriots, Mr. President. 93 00:03:14,601 --> 00:03:16,734 We were acting in the best interests of this country. 94 00:03:16,801 --> 00:03:21,367 How is any of this in our best interest? 95 00:03:21,434 --> 00:03:22,701 Shoring up a strategic partner 96 00:03:22,767 --> 00:03:24,667 in the war on terror, 97 00:03:24,734 --> 00:03:26,367 ensuring a stable flow of oil. 98 00:03:26,434 --> 00:03:28,467 How is any of that not in our national interest? 99 00:03:28,534 --> 00:03:31,467 WOMAN: Chloe O'Brian's on the line. 100 00:03:31,534 --> 00:03:33,634 Chloe, are you set up for the trace? 101 00:03:33,701 --> 00:03:35,200 All set, Jack. 102 00:03:35,267 --> 00:03:37,000 We're ready to call Nathanson. 103 00:03:37,067 --> 00:03:38,667 How long do I have to keep him on the line? 104 00:03:38,734 --> 00:03:39,968 Until I give you a signal. 105 00:03:40,033 --> 00:03:41,234 Chloe, dial the number. 106 00:03:46,734 --> 00:03:48,100 The line's been disconnected, Jack. 107 00:03:48,167 --> 00:03:49,901 There's nothing to grab onto. 108 00:03:49,968 --> 00:03:51,234 They must know something went wrong. 109 00:03:51,300 --> 00:03:52,868 He's gone dark. 110 00:03:52,934 --> 00:03:54,300 Damn it, Walt! I don't want 111 00:03:54,367 --> 00:03:56,567 this weapon deployed on US soil any more than you do, 112 00:03:56,634 --> 00:04:00,234 but Nathanson cannot help you now and neither can I. 113 00:04:00,300 --> 00:04:02,667 These terrorists are operating on their own. 114 00:04:05,634 --> 00:04:10,000 Mr. President, I think he's telling the truth. 115 00:04:10,067 --> 00:04:12,067 He can't help us, not anymore. 116 00:04:16,968 --> 00:04:18,901 Aaron, get him out of here. 117 00:04:18,968 --> 00:04:21,767 Yes, sir. 118 00:04:31,667 --> 00:04:33,167 Jack. 119 00:04:33,934 --> 00:04:37,200 What do we do now? 120 00:04:37,267 --> 00:04:38,300 I need to be debriefed. 121 00:04:38,367 --> 00:04:39,701 After that, I'm leaving, sir. 122 00:04:39,767 --> 00:04:41,100 Given the current situation, 123 00:04:41,167 --> 00:04:43,300 things have become more complicated. 124 00:04:43,367 --> 00:04:44,834 CTU is gonna have to be responsible 125 00:04:44,901 --> 00:04:46,767 for the retrieval of the canisters. 126 00:04:46,834 --> 00:04:48,267 Why are you leaving? 127 00:04:48,334 --> 00:04:49,567 Sir, I have a daughter 128 00:04:49,634 --> 00:04:52,501 that doesn't know that I'm still alive. 129 00:04:52,567 --> 00:04:55,634 If I have to disappear again, in all fairness to her, 130 00:04:55,701 --> 00:04:57,834 I don't think she should know. 131 00:04:57,901 --> 00:05:00,734 Jack, terrorists just threatened 132 00:05:00,801 --> 00:05:04,267 to deploy chemical weapons on US soil. 133 00:05:04,334 --> 00:05:06,634 They have the ability to kill millions of people. 134 00:05:06,701 --> 00:05:08,033 I understand that, Mr. President, 135 00:05:08,100 --> 00:05:10,767 and I believe that CTU can handle this. 136 00:05:10,834 --> 00:05:12,100 Jack, your experience can make 137 00:05:12,167 --> 00:05:15,067 a crucial difference in stopping them. 138 00:05:15,133 --> 00:05:20,067 Look... you and I have a complicated history. 139 00:05:20,133 --> 00:05:21,100 I realize that. 140 00:05:21,167 --> 00:05:23,000 And I'm not naive enough to expect 141 00:05:23,067 --> 00:05:25,634 any special personal allegiance from you. 142 00:05:25,701 --> 00:05:27,334 But I know your respect for this office 143 00:05:27,400 --> 00:05:28,667 and your concern for this country 144 00:05:28,734 --> 00:05:30,901 is just as strong as it was when you served 145 00:05:30,968 --> 00:05:33,868 under David Palmer. 146 00:05:33,934 --> 00:05:35,601 I'm asking for your help, 147 00:05:35,667 --> 00:05:37,200 just until this crisis is over. 148 00:05:37,267 --> 00:05:38,834 I will reinstate you. 149 00:05:38,901 --> 00:05:39,834 I will give you 150 00:05:39,901 --> 00:05:40,968 all the support you need. 151 00:05:41,033 --> 00:05:42,167 Mr. President, you and I... 152 00:05:42,234 --> 00:05:43,534 Jack, please! 153 00:05:43,601 --> 00:05:46,801 For God's sake, we need to recover this nerve gas 154 00:05:46,868 --> 00:05:52,334 before it's too late. 155 00:05:55,701 --> 00:05:58,634 Micro-circuitry on this remote has been tampered with. 156 00:05:58,701 --> 00:06:01,400 As far as I can tell, unless we can repair it, 157 00:06:01,467 --> 00:06:02,734 we can't arm the canisters. 158 00:06:02,801 --> 00:06:05,501 Rossler will have a way. 159 00:06:05,567 --> 00:06:06,968 He should have called by now. 160 00:06:07,033 --> 00:06:08,534 Our real enemy is Russia. 161 00:06:08,601 --> 00:06:11,400 We should be figuring out another way to get back home, 162 00:06:11,467 --> 00:06:14,734 not wasting time trying to use the gas against the Americans. 163 00:06:18,567 --> 00:06:21,634 Question my orders again, and I will kill you. 164 00:06:21,701 --> 00:06:22,701 Do you understand? 165 00:06:22,767 --> 00:06:24,834 They've closed the ports. 166 00:06:24,901 --> 00:06:27,601 They will hunt us until they find us. 167 00:06:27,667 --> 00:06:29,934 So if we cannot use the gas against Russia, 168 00:06:30,000 --> 00:06:32,067 we will use it against America. 169 00:06:33,334 --> 00:06:37,300 Get up. 170 00:06:44,000 --> 00:06:47,334 ( phone rings ) 171 00:06:47,400 --> 00:06:48,334 Hello? 172 00:06:48,400 --> 00:06:49,934 Lynn? 173 00:06:50,000 --> 00:06:52,033 Jenny, now is a really bad time. 174 00:06:52,100 --> 00:06:53,167 Yeah, I know you're busy, 175 00:06:53,234 --> 00:06:54,868 but I need to see you, please. 176 00:06:54,934 --> 00:06:56,501 What is it? 177 00:06:56,567 --> 00:06:58,767 I need some help. 178 00:06:58,834 --> 00:07:00,300 You mean money. 179 00:07:00,367 --> 00:07:01,767 Lynn, I'm clean. 180 00:07:01,834 --> 00:07:06,234 I'm working two jobs and busting my ass 181 00:07:06,300 --> 00:07:07,834 to put my life back together. 182 00:07:07,901 --> 00:07:09,567 How much? 183 00:07:09,634 --> 00:07:11,367 $500. 184 00:07:11,434 --> 00:07:13,734 Can I, can I come over there? 185 00:07:13,801 --> 00:07:15,534 Absolutely not. 186 00:07:15,601 --> 00:07:16,968 Why? 187 00:07:17,033 --> 00:07:19,200 Are you afraid I'll embarrass you? 188 00:07:19,267 --> 00:07:21,400 Yeah, I am. 189 00:07:21,467 --> 00:07:24,767 Lynn, I got nobody else to turn to. 190 00:07:24,834 --> 00:07:28,801 You know, I can't go back on the street again. 191 00:07:28,868 --> 00:07:29,901 If you don't help me, 192 00:07:29,968 --> 00:07:32,501 I swear I'm going to hurt myself. 193 00:07:32,567 --> 00:07:34,868 For God's sakes, Lynn, I'm your sister. 194 00:07:34,934 --> 00:07:36,767 All right, listen. 195 00:07:36,834 --> 00:07:38,767 Jenny, listen. 196 00:07:38,834 --> 00:07:41,000 There's a parking lot across the street from CTU. 197 00:07:41,067 --> 00:07:43,200 I'll meet you there in 20 minutes. 198 00:07:43,267 --> 00:07:44,567 Okay. 199 00:07:44,634 --> 00:07:46,734 Thank you, Lynn. 200 00:07:49,300 --> 00:07:53,300 ( sighs ) 201 00:07:56,434 --> 00:07:57,767 Sorry I'm late. 202 00:07:57,834 --> 00:07:59,567 BUCHANAN: I was just explaining that 203 00:07:59,634 --> 00:08:01,634 Cummings provided us with a schematic 204 00:08:01,701 --> 00:08:03,934 of one of the canisters. 205 00:08:04,000 --> 00:08:05,501 Triggering mechanisms 206 00:08:05,567 --> 00:08:08,868 on the canisters can only be activated via satellite relay. 207 00:08:08,934 --> 00:08:10,801 Cummings says the terrorists have been given 208 00:08:10,868 --> 00:08:12,334 invalid detonation codes. 209 00:08:12,400 --> 00:08:14,067 Then these canisters are useless to them. 210 00:08:14,133 --> 00:08:15,334 Unless they can find a way 211 00:08:15,400 --> 00:08:16,634 to control the triggering mechanism. 212 00:08:16,701 --> 00:08:17,734 McGILL: Are we running evacuation scenarios? 213 00:08:17,801 --> 00:08:19,467 Evacuation isn't feasible, 214 00:08:19,534 --> 00:08:22,434 not without a time frame or a target. 215 00:08:22,501 --> 00:08:23,934 Erwich's threat was intentionally vague. 216 00:08:24,000 --> 00:08:26,934 What are we doing to track these canisters? 217 00:08:27,000 --> 00:08:27,968 Chloe? 218 00:08:28,033 --> 00:08:29,067 I pulled a voice print 219 00:08:29,133 --> 00:08:30,434 from Erwich's call to Cummings 220 00:08:30,501 --> 00:08:32,367 and I'm doing a scan of all satcom chatter. 221 00:08:32,434 --> 00:08:35,100 If Erwich is in contact with anyone on that bandwidth, 222 00:08:37,334 --> 00:08:38,701 We better get lucky 223 00:08:38,767 --> 00:08:41,234 'cause we just got a new assessment from Civil Defense. 224 00:08:41,300 --> 00:08:43,901 They're estimating that the nerve gas from each canister 225 00:08:43,968 --> 00:08:46,734 will create kill zones between one and three square miles. 226 00:08:46,801 --> 00:08:49,934 The terrorists are in possession of 20 canisters. 227 00:08:50,000 --> 00:08:51,968 We're talking about potential casualties 228 00:08:52,033 --> 00:08:55,133 in the hundreds of thousands, perhaps over a million. 229 00:08:55,200 --> 00:08:59,334 ( phone rings ) 230 00:08:59,400 --> 00:09:00,501 Yeah? 231 00:09:00,567 --> 00:09:02,267 Ivan Erwich? 232 00:09:02,334 --> 00:09:03,267 Go ahead. 233 00:09:03,334 --> 00:09:04,968 Jacob Rossler. 234 00:09:05,033 --> 00:09:07,667 I was asked to call you by a friend in Moscow. 235 00:09:07,734 --> 00:09:09,868 You've been briefed on our situation? 236 00:09:09,934 --> 00:09:11,968 You need to reconfigure 237 00:09:12,033 --> 00:09:15,934 the remote trigger for an Aatox chemical delivery system, right? 238 00:09:16,000 --> 00:09:17,033 Yes. 239 00:09:17,100 --> 00:09:18,901 You have the canisters with you? 240 00:09:18,968 --> 00:09:20,200 Yes. 241 00:09:20,267 --> 00:09:22,801 You'll need to start by cutting into them. 242 00:09:22,868 --> 00:09:25,200 Listen carefully to my instructions. 243 00:09:25,267 --> 00:09:26,834 ( phone rings ) 244 00:09:26,901 --> 00:09:28,000 O'Brian. 245 00:09:28,067 --> 00:09:29,334 WOMAN: We just got a pattern match. 246 00:09:29,400 --> 00:09:32,000 Send me the hit. 247 00:09:32,067 --> 00:09:36,334 All interagency search protocols are being run through CTU. 248 00:09:36,400 --> 00:09:38,367 Ken, no one is going around you. 249 00:09:38,434 --> 00:09:39,434 All right, I'll make sure 250 00:09:39,501 --> 00:09:40,901 that you're apprised in real time. 251 00:09:40,968 --> 00:09:42,968 Audrey, I thought you should know. 252 00:09:43,033 --> 00:09:44,133 Logan has asked Jack 253 00:09:44,200 --> 00:09:45,901 to be reinstated on a provisional basis. 254 00:09:45,968 --> 00:09:47,834 He's been given full autonomy and access. 255 00:09:47,901 --> 00:09:49,200 We got a possible intercept on Erwich. 256 00:09:49,267 --> 00:09:50,801 This just happened. 257 00:09:50,868 --> 00:09:52,400 ROSSLER: On the inner casing, 258 00:09:52,467 --> 00:09:56,200 you will find a display window with a seven-digit readout. 259 00:09:56,267 --> 00:09:57,868 I'll need them. 260 00:09:57,934 --> 00:09:59,467 ERWICH: And then what? 261 00:09:59,534 --> 00:10:02,033 ROSSLER: I will program a new chip for your remote trigger. 262 00:10:02,100 --> 00:10:05,067 Put me through to Jack Bauer. 263 00:10:05,133 --> 00:10:06,734 Voice print is a 95% match. It's Erwich. 264 00:10:06,801 --> 00:10:08,000 EDGAR: He was on a sat-phone. 265 00:10:08,067 --> 00:10:09,367 I can't trace it, 266 00:10:09,434 --> 00:10:12,400 but the call originated from a landline downtown. 267 00:10:14,601 --> 00:10:16,567 This is Bauer. 268 00:10:16,634 --> 00:10:18,767 Jack, we may have a lead on Erwich. 269 00:10:18,834 --> 00:10:19,934 I'm listening. 270 00:10:20,000 --> 00:10:22,200 We intercepted a call between Erwich 271 00:10:22,267 --> 00:10:23,400 and an unknown associate. 272 00:10:23,467 --> 00:10:24,667 We weren't able to trace Erwich, 273 00:10:24,734 --> 00:10:25,901 but we may have a location 274 00:10:25,968 --> 00:10:26,934 for the associate. 275 00:10:27,000 --> 00:10:29,701 22 North Figueroa, a penthouse. 276 00:10:29,767 --> 00:10:31,067 Chloe, bring up the building manifest. 277 00:10:31,133 --> 00:10:32,501 See who's in there. On it. 278 00:10:32,567 --> 00:10:35,033 From what we heard, Erwich is trying to acquire 279 00:10:35,100 --> 00:10:36,567 some kind of activation code. 280 00:10:36,634 --> 00:10:38,834 Yeah, he's trying to reconfigure the trigger mechanism 281 00:10:38,901 --> 00:10:41,234 so he can disperse the Sentox. 282 00:10:41,300 --> 00:10:42,701 Bill, we're running out of time. 283 00:10:42,767 --> 00:10:43,934 Okay, the penthouse is leased 284 00:10:44,000 --> 00:10:45,467 to a man named Jacob Rossler. 285 00:10:45,534 --> 00:10:47,501 Cross-checking. 286 00:10:47,567 --> 00:10:48,834 He's a software programmer 287 00:10:48,901 --> 00:10:50,033 indicted for high security code infiltration, 288 00:10:50,100 --> 00:10:51,400 identity theft. 289 00:10:51,467 --> 00:10:52,734 Never convicted. 290 00:10:52,801 --> 00:10:54,634 Okay, I'm gonna need schematics on the building 291 00:10:54,701 --> 00:10:56,234 and vectors for every entrance. 292 00:10:56,300 --> 00:10:58,267 We'll have it for you by the time you get there. 293 00:10:58,334 --> 00:10:59,868 Bill, we're going to need to go in covertly. 294 00:10:59,934 --> 00:11:01,033 Have Curtis meet me at the location 295 00:11:01,100 --> 00:11:02,400 with a small team of four. 296 00:11:02,467 --> 00:11:04,467 But tell them to stay out of sight until I get there. 297 00:11:04,534 --> 00:11:05,501 Right. 298 00:11:05,567 --> 00:11:06,567 We'll be in touch. 299 00:11:06,634 --> 00:11:08,033 This is our new destination. 300 00:11:08,100 --> 00:11:09,934 They'll clear a landing zone for you. 301 00:11:12,334 --> 00:11:14,968 Mr. Buchanan, this building's security system 302 00:11:15,033 --> 00:11:16,701 uses proprietary technology. 303 00:11:16,767 --> 00:11:17,767 It's a high-end platform. 304 00:11:17,834 --> 00:11:19,100 It's a bitch to hack into, 305 00:11:19,167 --> 00:11:20,434 especially with the time constraints we're under. 306 00:11:20,501 --> 00:11:21,601 So, get Edgar to help you. 307 00:11:21,667 --> 00:11:22,801 Spenser is better. 308 00:11:22,868 --> 00:11:24,100 Chloe, absolutely out of the question. 309 00:11:24,167 --> 00:11:26,501 CHLOE: Spenser can do this faster 310 00:11:26,567 --> 00:11:27,934 than Edgar and I put together. 311 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 He wrote an infiltration code 312 00:11:29,067 --> 00:11:31,567 that took us four months to hack. 313 00:11:31,634 --> 00:11:33,167 That's a bad idea. CHLOE: Stay out of this, Edgar. 314 00:11:33,234 --> 00:11:35,000 He didn't know Cummings was dirty. 315 00:11:35,067 --> 00:11:36,200 His polygraph proved that. 316 00:11:36,267 --> 00:11:37,300 He's was spying on us. 317 00:11:37,367 --> 00:11:38,434 He was spying on you. 318 00:11:38,501 --> 00:11:39,834 He lied to you. 319 00:11:39,901 --> 00:11:41,968 Sir, if you don't let Spenser help us do this, 320 00:11:42,033 --> 00:11:44,267 we're not going to get it done in time. 321 00:11:47,067 --> 00:11:49,367 He has to wear a security wristband 322 00:11:49,434 --> 00:11:51,501 and be under constant supervision. 323 00:11:51,567 --> 00:11:52,868 Fine. 324 00:11:54,467 --> 00:11:56,400 ( phone ringing ) 325 00:11:58,167 --> 00:11:59,067 Audrey Raines. 326 00:11:59,133 --> 00:12:00,367 Audrey, it's Jack. 327 00:12:00,434 --> 00:12:01,434 Hey. 328 00:12:01,501 --> 00:12:02,868 Listen, I wanted to tell you myself, 329 00:12:02,934 --> 00:12:04,300 the president asked me to stay on 330 00:12:04,367 --> 00:12:06,067 until the canisters were retrieved. 331 00:12:06,133 --> 00:12:07,467 I heard that you were reinstated. 332 00:12:07,534 --> 00:12:09,167 Jack, you know what this means. 333 00:12:09,234 --> 00:12:10,200 You'll be exposed. 334 00:12:10,267 --> 00:12:12,467 CTU can handle the crisis. 335 00:12:12,534 --> 00:12:14,534 Audrey, I have to do this. 336 00:12:14,601 --> 00:12:16,634 Jack, you don't owe them this. 337 00:12:16,701 --> 00:12:18,100 Listen, Audrey, the reason why I called: 338 00:12:18,167 --> 00:12:20,167 I need to ask you to do me a favor. 339 00:12:20,234 --> 00:12:21,701 What? 340 00:12:21,767 --> 00:12:23,033 Kim doesn't know I'm alive yet. 341 00:12:23,100 --> 00:12:25,133 I don't want her to find out the wrong way. 342 00:12:25,200 --> 00:12:26,701 Do you want me to tell her? 343 00:12:26,767 --> 00:12:28,300 No, I just want you to call her 344 00:12:28,367 --> 00:12:29,434 and bring her in to CTU. 345 00:12:29,501 --> 00:12:30,734 I'll see her when I get back. 346 00:12:30,801 --> 00:12:32,100 All right. 347 00:12:32,167 --> 00:12:33,901 Are you sure you're comfortable doing this for me? 348 00:12:33,968 --> 00:12:35,033 Of course. 349 00:12:35,100 --> 00:12:36,834 Thank you. 350 00:12:36,901 --> 00:12:38,734 Sure. 351 00:12:52,334 --> 00:12:54,601 Yeah. 352 00:12:54,667 --> 00:12:57,834 Well, your swing arm needs to be replaced. 353 00:13:03,234 --> 00:13:04,701 With parts you're looking at $475. 354 00:13:04,767 --> 00:13:07,634 Yeah. We're open till 5:00. 355 00:13:07,701 --> 00:13:08,934 Okeydoke. 356 00:13:09,000 --> 00:13:10,100 Can I help you? 357 00:13:10,167 --> 00:13:11,334 Do you have some kind of 358 00:13:11,400 --> 00:13:13,667 precision tool for cutting metal? 359 00:13:13,734 --> 00:13:16,234 Sure. 360 00:13:16,300 --> 00:13:17,901 Where is everyone else? 361 00:13:17,968 --> 00:13:19,367 Lunch. Why? 362 00:13:21,267 --> 00:13:22,834 I need you to do some work for us. 363 00:13:22,901 --> 00:13:23,868 And we need it done fast. 364 00:13:23,934 --> 00:13:25,367 If you do it, you'll live. 365 00:13:25,434 --> 00:13:26,534 Do you understand? 366 00:13:26,601 --> 00:13:27,868 Yeah, yeah. 367 00:13:27,934 --> 00:13:29,334 Just take it easy. 368 00:13:40,967 --> 00:13:42,700 Why haven't I gotten an update? 369 00:13:42,767 --> 00:13:44,734 Bauer left here on some sort of lead. 370 00:13:44,800 --> 00:13:46,600 Find out if CTU is any closer 371 00:13:46,667 --> 00:13:47,867 to recovering the nerve gas. 372 00:13:47,934 --> 00:13:49,001 Yes, sir. 373 00:13:55,834 --> 00:13:57,533 How are you feeling? 374 00:13:57,600 --> 00:14:00,267 Remarkably well... 375 00:14:00,334 --> 00:14:02,101 for someone whose husband tried to have her committed 376 00:14:02,167 --> 00:14:04,734 without so much as a good-bye. 377 00:14:04,800 --> 00:14:05,767 I'm sorry. 378 00:14:05,834 --> 00:14:09,434 I didn't come here to fight with you. 379 00:14:10,967 --> 00:14:13,767 You have every right to. 380 00:14:16,633 --> 00:14:19,767 The two of us used to be a pretty good team. 381 00:14:21,234 --> 00:14:23,500 Do you remember? 382 00:14:25,401 --> 00:14:29,034 I was the one you would always come to first for advice. 383 00:14:29,101 --> 00:14:32,434 I remember. 384 00:14:32,500 --> 00:14:35,900 We've got to get back to that relationship, Charles. 385 00:14:35,967 --> 00:14:39,434 You're right, things are going to get rough for you. 386 00:14:39,500 --> 00:14:41,401 And you are going to need me 387 00:14:41,468 --> 00:14:45,101 and everything that I can give you. 388 00:14:47,301 --> 00:14:51,468 I don't know what to say, Martha. 389 00:14:55,700 --> 00:14:58,368 Don't you ever do that to me again. 390 00:15:02,700 --> 00:15:03,967 ( knocking ) 391 00:15:06,267 --> 00:15:08,667 Mike, please, come in. 392 00:15:10,368 --> 00:15:11,667 Mr. President. 393 00:15:11,734 --> 00:15:12,700 Mrs. Logan. 394 00:15:12,767 --> 00:15:13,834 Mike. 395 00:15:13,900 --> 00:15:15,667 Mike, I owe you a profound apology. 396 00:15:16,900 --> 00:15:18,500 You were in an impossible situation, sir. 397 00:15:18,567 --> 00:15:19,600 I understand why you did 398 00:15:19,667 --> 00:15:20,500 what you did. 399 00:15:20,567 --> 00:15:21,867 No. 400 00:15:21,934 --> 00:15:24,034 I panicked, Mike, that's it. 401 00:15:24,101 --> 00:15:26,800 Plain and simple. 402 00:15:26,867 --> 00:15:28,468 I'm not proud of how I handled myself. 403 00:15:28,533 --> 00:15:30,633 I intend to make it right 404 00:15:30,700 --> 00:15:32,633 from this point on. 405 00:15:32,700 --> 00:15:35,834 I'd like you to resume your duties. 406 00:15:37,034 --> 00:15:37,633 Of course, sir. 407 00:15:37,700 --> 00:15:38,834 Thank you, Mike. 408 00:15:40,600 --> 00:15:41,767 ( sighs ) 409 00:15:41,834 --> 00:15:43,034 CTU is in the process of tracking down 410 00:15:43,101 --> 00:15:43,867 the canisters, 411 00:15:43,934 --> 00:15:45,967 but we still have to deal 412 00:15:46,034 --> 00:15:47,967 with the issue of Walt Cummings. 413 00:15:48,034 --> 00:15:49,967 It's all right, Mike. 414 00:15:50,034 --> 00:15:51,834 I would like Martha's input on this. 415 00:15:53,734 --> 00:15:55,967 So what do we do about Walt? 416 00:15:56,034 --> 00:15:57,867 We can't detain him indefinitely. 417 00:15:57,934 --> 00:16:00,334 Maybe not, but we can keep him out of sight long enough 418 00:16:00,401 --> 00:16:02,234 for us to construct a credible narrative. 419 00:16:02,301 --> 00:16:03,900 Mike... 420 00:16:03,967 --> 00:16:05,900 are you talking about a cover-up? 421 00:16:05,967 --> 00:16:09,134 I mean, exercising discretion 422 00:16:09,201 --> 00:16:11,934 to spare this country unnecessary humiliation. 423 00:16:12,001 --> 00:16:16,567 Walt Cummings was complicit in David Palmer's assassination. 424 00:16:16,633 --> 00:16:18,401 He has allowed these terrorists 425 00:16:18,468 --> 00:16:19,734 to get their hands on weaponized nerve gas 426 00:16:19,800 --> 00:16:21,267 that is at this point With respect... 427 00:16:21,334 --> 00:16:22,667 a very real and present threat 428 00:16:22,734 --> 00:16:23,667 With respect... 429 00:16:23,734 --> 00:16:24,734 Mrs. Logan, 430 00:16:24,800 --> 00:16:26,734 if we go public with Cummings, 431 00:16:26,800 --> 00:16:29,567 the president's reputation won't be the only casualty. 432 00:16:29,633 --> 00:16:32,533 The credibility of this office will be destroyed. 433 00:16:33,900 --> 00:16:36,401 Charles, you are going to take a hit on this. 434 00:16:36,468 --> 00:16:38,034 But you won't be destroyed. 435 00:16:38,101 --> 00:16:40,533 You did nothing wrong except to trust someone 436 00:16:40,600 --> 00:16:42,334 who betrayed you. 437 00:16:42,401 --> 00:16:44,533 You are human. 438 00:16:44,600 --> 00:16:45,700 You might be overestimating 439 00:16:45,767 --> 00:16:46,934 the public's capacity for forgiveness. 440 00:16:47,001 --> 00:16:49,401 No. I'm not. 441 00:16:49,468 --> 00:16:52,967 The only thing they won't forgive 442 00:16:53,034 --> 00:16:54,967 is being lied to. 443 00:16:55,034 --> 00:16:57,434 I think you should issue a statement to the press, 444 00:16:57,500 --> 00:16:58,533 and the sooner the better. 445 00:17:02,667 --> 00:17:04,533 I agree. 446 00:17:04,600 --> 00:17:06,468 Why don't you and I work on it together, 447 00:17:06,533 --> 00:17:07,633 see what we come up with. 448 00:17:08,967 --> 00:17:10,001 Great. 449 00:17:17,201 --> 00:17:18,500 Chloe. 450 00:17:18,567 --> 00:17:20,734 Go to Station 3. We don't have much time. 451 00:17:20,800 --> 00:17:22,567 Thanks for getting me reinstated. 452 00:17:22,633 --> 00:17:24,434 I only did it because I need your help 453 00:17:24,500 --> 00:17:26,434 getting Jack through the high-security building, 454 00:17:26,500 --> 00:17:28,533 not because I forgive you because I don't. 455 00:17:28,600 --> 00:17:29,734 Have a seat. 456 00:17:29,800 --> 00:17:31,734 We need to gain access to the security server 457 00:17:31,800 --> 00:17:33,434 at 22 North Figueroa. 458 00:17:33,500 --> 00:17:35,567 It's a proprietary network, so get to work. 459 00:17:41,334 --> 00:17:42,434 Chloe? 460 00:17:42,500 --> 00:17:44,301 I swear, I thought I was falling... 461 00:17:44,368 --> 00:17:45,434 I don't care, Spencer. 462 00:17:49,167 --> 00:17:51,500 ( keyboard keys clacking ) 463 00:18:21,867 --> 00:18:24,633 CTU, they've got eyes and ears on building security. 464 00:18:24,700 --> 00:18:25,667 We have two units, 465 00:18:25,734 --> 00:18:27,700 one east, one west of the building. 466 00:18:29,967 --> 00:18:31,533 Chloe, do you copy? 467 00:18:31,600 --> 00:18:32,800 CHLOE ( on earpiece ): We're here, Jack. 468 00:18:32,867 --> 00:18:34,301 Spenser's countervailing 469 00:18:34,368 --> 00:18:35,734 the building's security protocols. 470 00:18:35,800 --> 00:18:37,001 What are you talking about? 471 00:18:37,067 --> 00:18:38,567 Spenser's under arrest. 472 00:18:38,633 --> 00:18:40,500 Buchanan released him from Holding. 473 00:18:40,567 --> 00:18:42,867 Fine, just give me Rossler's position. 474 00:18:44,234 --> 00:18:45,934 I've hacked into the building's motion sensors. 475 00:18:46,001 --> 00:18:47,934 According to them, Rossler is still 476 00:18:48,001 --> 00:18:49,167 in the penthouse. 477 00:18:49,234 --> 00:18:52,167 I have two guards on the penthouse level. 478 00:18:52,234 --> 00:18:54,401 What about the ground level entrance? 479 00:18:54,468 --> 00:18:56,101 SPENSER: There's one guard, three surveillance cameras. 480 00:18:56,167 --> 00:18:58,633 Okay. Stand by to take out all security cameras 481 00:18:58,700 --> 00:19:00,834 that are covering the front desk and the elevators. 482 00:19:00,900 --> 00:19:02,368 I can only shut them down for 60 seconds. 483 00:19:02,434 --> 00:19:03,867 After that, they will reboot automatically. 484 00:19:03,934 --> 00:19:05,734 That's as long as you have to subdue the lobby guard. 485 00:19:05,800 --> 00:19:07,101 Copy that. 486 00:19:07,167 --> 00:19:08,767 Teams A and B, you will remain in a holding position 487 00:19:08,834 --> 00:19:09,767 till you get a "go" code. 488 00:19:09,834 --> 00:19:10,934 We are three minutes out. 489 00:19:11,001 --> 00:19:12,234 We have to cross the street 490 00:19:12,301 --> 00:19:14,201 to get to Rossler's building. 491 00:19:19,867 --> 00:19:20,567 ROSSLER ( on phone ): Yes? 492 00:19:20,633 --> 00:19:21,533 We're ready to cut 493 00:19:21,600 --> 00:19:23,267 into the canisters. 494 00:19:23,334 --> 00:19:26,633 You have to cut precisely ten centimeters 495 00:19:26,700 --> 00:19:29,134 from the bottom of the casing 496 00:19:29,201 --> 00:19:30,633 to reveal the trigger. 497 00:19:30,700 --> 00:19:32,533 How thick is the outer casing? 498 00:19:32,600 --> 00:19:34,267 Five millimeters. 499 00:19:34,334 --> 00:19:36,468 Call me with the identification numbers when you're done. 500 00:19:55,234 --> 00:19:56,167 We're in position. 501 00:19:56,234 --> 00:19:57,667 We're set. We're ready to go. 502 00:20:00,301 --> 00:20:02,201 Give me a few seconds to access control. 503 00:20:04,567 --> 00:20:06,567 Okay. Here we go, Jack. 504 00:20:06,633 --> 00:20:07,500 On my mark. 505 00:20:08,533 --> 00:20:09,934 Camera's dark. 506 00:20:12,700 --> 00:20:14,500 Federal agent. Let me see your hands! 507 00:20:14,567 --> 00:20:16,134 Let me see your hands! 508 00:20:16,201 --> 00:20:18,401 Elevator code, let's have it. 509 00:20:18,468 --> 00:20:21,301 Uh... four, zero, seven, three, pound. 510 00:20:21,368 --> 00:20:22,201 Unit one, status check. 511 00:20:22,267 --> 00:20:24,001 Just lost cameras A and C. 512 00:20:25,533 --> 00:20:27,101 Tell him you don't know why the cameras went down, 513 00:20:27,167 --> 00:20:28,201 but everything is okay. 514 00:20:28,267 --> 00:20:29,567 Everything is okay. 515 00:20:31,067 --> 00:20:32,401 Status check: blue. 516 00:20:32,468 --> 00:20:33,867 Don't know why the cameras are out. 517 00:20:33,934 --> 00:20:35,567 Everything's fine down here. 518 00:20:35,633 --> 00:20:38,034 Turn around. 519 00:20:38,101 --> 00:20:40,167 Back up to me. Back up to me. 520 00:20:40,967 --> 00:20:42,834 Where are the elevators? 521 00:20:42,900 --> 00:20:43,867 The elevator's almost there. 522 00:20:43,934 --> 00:20:45,034 You have two floors to go. 523 00:20:45,101 --> 00:20:47,001 The camera reboots in ten seconds, 524 00:20:47,067 --> 00:20:48,667 then you'll be visible. 525 00:20:50,934 --> 00:20:51,967 ( elevator bell dings ) 526 00:20:52,034 --> 00:20:53,468 Move. Move! 527 00:21:04,067 --> 00:21:05,600 Unit one, status check. 528 00:21:05,667 --> 00:21:06,301 Where are you? 529 00:21:07,600 --> 00:21:10,368 You tell him you had to use the men's room. 530 00:21:10,934 --> 00:21:11,767 Base, 531 00:21:11,834 --> 00:21:13,500 headed to the men's room. 532 00:21:21,001 --> 00:21:22,334 Something's wrong. 533 00:21:23,734 --> 00:21:25,500 ( machine beeping ) 534 00:21:31,001 --> 00:21:32,600 ( phone beeps ) Yes? 535 00:21:32,667 --> 00:21:33,401 GUARD: Mr. Rossler? 536 00:21:33,468 --> 00:21:34,368 We may have a situation. 537 00:21:34,434 --> 00:21:36,034 What kind of situation? 538 00:21:36,101 --> 00:21:36,967 I'm not sure. 539 00:21:37,034 --> 00:21:37,900 Please remain in your office 540 00:21:37,967 --> 00:21:39,034 until you get the all clear. 541 00:21:42,001 --> 00:21:43,700 The guards look suspicious. 542 00:21:43,767 --> 00:21:45,334 One of them has an automatic weapon. 543 00:21:45,401 --> 00:21:46,434 Copy that. 544 00:21:48,767 --> 00:21:50,368 Federal Agents. 545 00:21:50,434 --> 00:21:52,700 ( gunfire, shouting ) 546 00:21:55,600 --> 00:21:56,700 You okay? 547 00:21:56,767 --> 00:21:59,034 Yeah. Go ahead. Get my vest. 548 00:22:00,900 --> 00:22:02,600 Rossler's on the move. Where is he? 549 00:22:02,667 --> 00:22:04,001 9:00. 550 00:22:08,468 --> 00:22:11,767 ( gunfire ) 551 00:22:11,834 --> 00:22:13,567 Federal agent. Drop the weapon! 552 00:22:13,633 --> 00:22:15,600 Drop the weapon! 553 00:22:16,767 --> 00:22:18,334 Put your hands behind your head. 554 00:22:19,368 --> 00:22:20,967 Do it! 555 00:22:21,034 --> 00:22:23,800 Interlock your fingers. 556 00:22:28,001 --> 00:22:30,234 Rossler is in custody. 557 00:22:30,301 --> 00:22:32,267 I repeat: Rossler is in custody. 558 00:22:32,334 --> 00:22:34,167 All backup teams move in. I need a medic. 559 00:22:34,234 --> 00:22:35,767 We're patching you into the Situation Room. 560 00:22:35,834 --> 00:22:37,368 Someone else is in the penthouse, Jack. 561 00:22:37,434 --> 00:22:38,600 Where? 562 00:22:38,667 --> 00:22:40,267 In the bedroom, to your right. North side. 563 00:22:43,468 --> 00:22:44,834 Curtis, cover him. 564 00:22:44,900 --> 00:22:46,767 I got him. 565 00:22:51,767 --> 00:22:53,234 Let me see your hands. 566 00:22:53,301 --> 00:22:55,667 Let me see your hands! 567 00:22:55,734 --> 00:23:01,034 Don't shoot. 568 00:23:03,500 --> 00:23:05,001 Who are you? 569 00:23:05,067 --> 00:23:07,334 I'm Inessa. 570 00:23:07,401 --> 00:23:09,101 Who did that to you? 571 00:23:09,167 --> 00:23:11,834 You are the police? 572 00:23:11,900 --> 00:23:14,767 Counterterrorist unit, Los Angeles. 573 00:23:14,834 --> 00:23:18,267 He is holding me here. 574 00:23:24,401 --> 00:23:27,600 I want to go home. 575 00:23:41,167 --> 00:23:42,834 You need to cut 576 00:23:42,900 --> 00:23:46,167 into the outer casing exactly ten centimeters from the bottom. 577 00:23:46,234 --> 00:23:47,967 The casting is five millimeters thick. 578 00:23:48,033 --> 00:23:50,534 You cannot puncture the inner lining. 579 00:23:51,801 --> 00:23:52,868 What's in these things? 580 00:23:52,933 --> 00:23:56,334 Don't worry. Just do what I say. 581 00:23:56,401 --> 00:24:00,534 Just... Can't you tell me what this is all about? 582 00:24:00,601 --> 00:24:02,900 Do you have a family, Cal? 583 00:24:02,967 --> 00:24:04,601 A wife. 584 00:24:04,667 --> 00:24:06,300 My wife is in prison. 585 00:24:06,367 --> 00:24:07,967 She's been there for seven years. 586 00:24:11,234 --> 00:24:15,801 Her only crime was to support me while I fought for my country. 587 00:24:15,868 --> 00:24:18,300 My son lives in a state-run facility 588 00:24:18,367 --> 00:24:20,434 He does not even remember what I look like. 589 00:24:20,501 --> 00:24:23,033 You want to know what this is about? 590 00:24:23,100 --> 00:24:26,868 Justice. It's about ending tyranny. 591 00:24:28,567 --> 00:24:30,134 When you're finished, 592 00:24:30,200 --> 00:24:31,401 we will leave. 593 00:24:34,234 --> 00:24:36,167 You won't hurt me? 594 00:24:36,234 --> 00:24:38,000 You're not my enemy. 595 00:24:38,067 --> 00:24:41,134 The government is my enemy. 596 00:24:41,200 --> 00:24:43,334 Hey. 597 00:24:43,401 --> 00:24:45,401 You have my word. 598 00:24:49,534 --> 00:24:51,868 Begin. 599 00:25:18,234 --> 00:25:19,167 It's all right. 600 00:25:19,234 --> 00:25:20,234 You're all right. 601 00:25:27,900 --> 00:25:29,234 Just take a seat. 602 00:25:32,434 --> 00:25:33,868 You're safe now. 603 00:25:37,567 --> 00:25:39,701 Have a medic take a look at her. 604 00:25:39,768 --> 00:25:42,734 I want CT to do a full background check. 605 00:25:42,801 --> 00:25:44,768 I don't mind that they've dressed his wound, 606 00:25:44,834 --> 00:25:46,834 but make sure they don't give him anything for the pain. 607 00:25:46,900 --> 00:25:47,933 Yes, sir. 608 00:25:54,534 --> 00:25:56,634 Curtis. Put him in a chair. 609 00:25:56,701 --> 00:25:58,200 All right, let's go. Get him up. 610 00:26:04,033 --> 00:26:05,033 Easy on my leg. 611 00:26:05,100 --> 00:26:08,000 CURTIS: Just get him over there. 612 00:26:11,834 --> 00:26:13,467 My name is Jack Bauer. 613 00:26:13,534 --> 00:26:14,868 I'm with CTU. 614 00:26:14,933 --> 00:26:17,868 25 minutes ago you contacted a man named Ivan Erwich. 615 00:26:17,933 --> 00:26:18,933 What did he want you 616 00:26:19,000 --> 00:26:20,267 to do for him? 617 00:26:20,334 --> 00:26:22,000 I want my lawyer. 618 00:26:22,067 --> 00:26:24,401 You'll get a lawyer as soon as I get what I need. 619 00:26:24,467 --> 00:26:26,567 Mr. Erwich is in possession of 20 canisters 620 00:26:26,634 --> 00:26:28,768 of Sentox-VX nerve gas, which he has 621 00:26:28,834 --> 00:26:31,967 threatened to deploy here in the United States. 622 00:26:32,033 --> 00:26:33,900 I guess you have a problem. 623 00:26:37,567 --> 00:26:39,467 No, sir. You have a problem. 624 00:26:39,534 --> 00:26:41,967 You've been conspiring with and aiding a known terrorist, 625 00:26:42,033 --> 00:26:45,768 which means I get to hold you for as long as I want. 626 00:26:45,834 --> 00:26:48,734 Now, we know Mr. Erwich can't deploy the canisters 627 00:26:48,801 --> 00:26:50,434 unless he reconfigures the trigger mechanism. 628 00:26:50,501 --> 00:26:52,801 Is that what he wanted you to do? 629 00:26:52,868 --> 00:26:59,667 Trust me. You don't want to go down this road with me. 630 00:26:59,734 --> 00:27:02,534 Go to hell. 631 00:27:05,067 --> 00:27:06,234 ( yells ) 632 00:27:09,834 --> 00:27:11,401 That's exactly where I'm going to send you 633 00:27:11,467 --> 00:27:14,267 unless you start to cooperate. 634 00:27:16,601 --> 00:27:18,434 You like hurting girls? 635 00:27:18,501 --> 00:27:20,501 Curtis. 636 00:27:22,200 --> 00:27:24,134 ( yelling ) 637 00:27:24,200 --> 00:27:26,334 JACK: When I finish with you, you're gonna wish 638 00:27:26,401 --> 00:27:27,601 you felt this good again. 639 00:27:27,667 --> 00:27:29,900 Where is Erwich?! 640 00:27:29,967 --> 00:27:32,033 ( moaning ) 641 00:27:40,601 --> 00:27:43,134 I want full immunity. 642 00:27:43,200 --> 00:27:45,801 Unfreezing of all my assets. 643 00:27:45,868 --> 00:27:47,834 And transport 644 00:27:47,900 --> 00:27:49,667 to a foreign country of my choosing. 645 00:27:49,734 --> 00:27:51,567 No. 646 00:27:53,167 --> 00:27:55,267 I need Inessa. 647 00:27:55,334 --> 00:27:57,534 She comes with me. 648 00:27:57,601 --> 00:27:59,534 That's the deal. 649 00:27:59,601 --> 00:28:01,900 Maybe I'm not making myself clear. 650 00:28:01,967 --> 00:28:04,067 We're not making a deal. 651 00:28:04,134 --> 00:28:05,667 Curtis. ( yelling ) 652 00:28:05,734 --> 00:28:09,933 ( yelling ) 653 00:28:10,000 --> 00:28:12,267 ( groaning and panting ) 654 00:28:12,334 --> 00:28:14,534 Jack, it's Lynn. 655 00:28:16,267 --> 00:28:17,501 Go ahead. 656 00:28:17,567 --> 00:28:19,534 We don't have the luxury to engage in brinkmanship. 657 00:28:19,601 --> 00:28:21,567 He's gonna tell us what we want to know. 658 00:28:21,634 --> 00:28:23,667 You may be right, but we're not gonna wait around to find out. 659 00:28:23,734 --> 00:28:25,000 Accept the deal. 660 00:28:25,067 --> 00:28:27,534 That's an order. 661 00:28:27,601 --> 00:28:29,667 Fine. It's your call. 662 00:28:29,734 --> 00:28:31,734 We're signing off. 663 00:28:32,967 --> 00:28:34,200 Make sure he follows through. 664 00:28:34,267 --> 00:28:36,334 I'll be back in a few minutes. 665 00:28:53,334 --> 00:28:55,900 I've been instructed to accept your proposal. 666 00:28:57,634 --> 00:29:00,000 A certified agreement, 667 00:29:00,067 --> 00:29:02,900 signed by the Attorney General. 668 00:29:02,967 --> 00:29:05,267 When I see that, I'll tell you what you want. 669 00:29:05,334 --> 00:29:07,267 But remember, 670 00:29:07,334 --> 00:29:09,567 I want Inessa. 671 00:29:18,734 --> 00:29:20,634 Your immunity agreement is being drawn up. 672 00:29:20,701 --> 00:29:21,967 Now I want something. 673 00:29:22,034 --> 00:29:24,034 Where's Erwich? 674 00:29:24,101 --> 00:29:26,567 I have no idea. 675 00:29:26,634 --> 00:29:29,034 I don't know the man. 676 00:29:29,101 --> 00:29:31,801 Not even what he looks like. 677 00:29:31,867 --> 00:29:35,667 I first spoke with him 30 minutes ago. 678 00:29:35,734 --> 00:29:38,500 We were put in contact through a mutual 679 00:29:38,567 --> 00:29:40,467 associate in Russia. Who? 680 00:29:40,534 --> 00:29:42,500 Sergei Voronov. 681 00:29:42,567 --> 00:29:44,267 He's a commander 682 00:29:44,333 --> 00:29:45,801 in the resistance movement. 683 00:29:45,867 --> 00:29:47,200 What's Erwich want? 684 00:29:47,267 --> 00:29:48,801 He wants to reprogram the chip 685 00:29:48,867 --> 00:29:50,068 of the trigger. 686 00:29:50,134 --> 00:29:51,267 He's calling me back 687 00:29:51,333 --> 00:29:52,967 with the identification keys. 688 00:29:53,034 --> 00:29:54,500 What's your time frame? 689 00:29:54,567 --> 00:29:56,134 Within the hour. 690 00:29:56,200 --> 00:29:58,200 How is he going to receive the package? 691 00:30:00,134 --> 00:30:01,767 I was going to deliver it. 692 00:30:01,834 --> 00:30:04,068 We haven't agreed on a meeting place. 693 00:30:06,200 --> 00:30:08,134 I want that chip. 694 00:30:09,168 --> 00:30:10,701 It's in a safe place. 695 00:30:10,767 --> 00:30:13,767 Once I see some paperwork, 696 00:30:13,834 --> 00:30:16,333 I'll show it to you. 697 00:30:20,367 --> 00:30:22,333 I want you to be ready to fit that chip with a transponder 698 00:30:22,400 --> 00:30:23,567 so we can track him. 699 00:30:23,634 --> 00:30:25,034 Okay. 700 00:30:27,001 --> 00:30:29,300 ( touch tone beeps ) 701 00:30:29,367 --> 00:30:32,200 ( phone ringing ) 702 00:30:32,267 --> 00:30:33,333 Buchanan. 703 00:30:33,400 --> 00:30:34,667 Bill, it's Jack. 704 00:30:34,734 --> 00:30:36,333 Where are we with Rossler's immunity agreement? 705 00:30:36,400 --> 00:30:38,567 We have the Attorney General's sanction. 706 00:30:38,634 --> 00:30:39,967 You should have the documents in a few minutes. 707 00:30:40,034 --> 00:30:41,333 Okay, good. 708 00:30:41,400 --> 00:30:43,200 Did we get any information on the girl? 709 00:30:43,267 --> 00:30:44,400 There isn't much. 710 00:30:44,467 --> 00:30:46,534 Inessa Kovalevsky. 711 00:30:46,600 --> 00:30:48,667 Reported missing 19 months ago from Kiev. 712 00:30:48,734 --> 00:30:50,600 The assumption is, she was kidnapped 713 00:30:50,667 --> 00:30:52,934 by traffickers in the sex slave trade. 714 00:30:53,001 --> 00:30:54,667 She's 15, Jack. 715 00:30:54,734 --> 00:30:56,467 15? 716 00:30:58,934 --> 00:31:01,267 Okay, thanks, Bill. 717 00:31:01,333 --> 00:31:03,333 I'll get back to you. 718 00:31:19,734 --> 00:31:22,300 You can't take the girl. 719 00:31:22,367 --> 00:31:23,567 Then you don't have a deal. 720 00:31:23,634 --> 00:31:24,767 You'll have your immunity, your freedom. 721 00:31:24,834 --> 00:31:25,934 Leave the girl out of this. 722 00:31:26,001 --> 00:31:29,168 No. 723 00:31:29,233 --> 00:31:32,901 Inessa is all I care about. 724 00:31:32,967 --> 00:31:35,534 She comes with me, 725 00:31:35,600 --> 00:31:37,600 or you lose Erwich. 726 00:31:45,300 --> 00:31:47,300 ( sighs ) 727 00:31:52,500 --> 00:31:54,600 I've almost finished compiling those surveillance protocols. 728 00:31:54,667 --> 00:31:56,934 Whatever you have, port it over to Edgar's station. 729 00:31:57,001 --> 00:31:58,767 Why? 730 00:31:58,834 --> 00:32:00,467 He'll be finishing that task. 731 00:32:00,534 --> 00:32:02,400 Fine. 732 00:32:02,467 --> 00:32:05,467 Chloe, don't you understand? 733 00:32:05,534 --> 00:32:07,333 I know. 734 00:32:08,367 --> 00:32:10,001 I'm glad you do. 735 00:32:11,134 --> 00:32:12,934 You don't work here anymore, Spenser. 736 00:32:13,001 --> 00:32:14,500 That's what I'm trying to tell you. 737 00:32:14,567 --> 00:32:16,168 What? 738 00:32:16,233 --> 00:32:18,134 Your reinstatement was temporary. 739 00:32:18,200 --> 00:32:20,134 Just until we got Rossler into custody. 740 00:32:20,200 --> 00:32:21,801 But there's still a lot of stuff that has to be done here. 741 00:32:21,867 --> 00:32:23,333 We pulled people from Division. 742 00:32:23,400 --> 00:32:24,434 We don't need you anymore. 743 00:32:24,500 --> 00:32:26,567 These men will escort you out. 744 00:32:42,867 --> 00:32:45,967 I know that was hard, but you did the right thing. 745 00:32:46,034 --> 00:32:47,600 Shut up, Edgar. 746 00:32:54,734 --> 00:32:57,867 You're right. We don't need that part. 747 00:32:57,934 --> 00:33:00,867 Okay, "I promise a full and open inquiry 748 00:33:00,934 --> 00:33:02,267 "into this matter. 749 00:33:02,333 --> 00:33:04,400 "I will not rest until I've restored 750 00:33:04,467 --> 00:33:07,068 "the faith that you have placed in this office, 751 00:33:07,134 --> 00:33:09,967 "and I can demonstrate to you, the American people, 752 00:33:10,034 --> 00:33:12,701 "that I bear its mantle of responsibility 753 00:33:12,767 --> 00:33:15,534 with respect and deep humility." 754 00:33:15,600 --> 00:33:17,701 See, this way, 755 00:33:17,767 --> 00:33:20,101 you're assuming responsibility for Walt's actions, 756 00:33:20,168 --> 00:33:22,600 but you're also personally taking the initiative 757 00:33:22,667 --> 00:33:24,901 to bring him to justice. 758 00:33:26,867 --> 00:33:30,567 Well, I'd like to run it by Mike, but I think it works. 759 00:33:30,634 --> 00:33:32,534 I think it's the right move, Charles. 760 00:33:35,233 --> 00:33:37,168 Thank you for letting me help you. 761 00:33:37,233 --> 00:33:39,567 I'm glad to have your help. 762 00:33:39,634 --> 00:33:43,400 Been a long time since you and I have worked together like this. 763 00:33:43,467 --> 00:33:46,400 ( phone ringing ) 764 00:33:46,467 --> 00:33:47,901 Yes? 765 00:33:47,967 --> 00:33:49,701 Mr. President. Mike. 766 00:33:49,767 --> 00:33:51,767 What is it, Mike? 767 00:33:51,834 --> 00:33:55,101 I think you should come here. I'm in the west hallway. 768 00:33:55,168 --> 00:33:56,801 What's going on? 769 00:33:56,867 --> 00:33:58,400 Just come here, sir. 770 00:33:58,467 --> 00:34:00,034 I'm on my way. 771 00:34:02,667 --> 00:34:07,068 ( machinery whirring ) 772 00:34:15,434 --> 00:34:16,667 ( whirring stops ) 773 00:34:34,801 --> 00:34:37,267 Good. 774 00:34:50,300 --> 00:34:51,967 Cut him down. 775 00:35:33,767 --> 00:35:36,400 Thanks for meeting me. You got the money? 776 00:35:36,467 --> 00:35:39,734 Jenny, I'm not here to bring you money. 777 00:35:42,500 --> 00:35:43,634 Here's the name of a doctor. 778 00:35:43,700 --> 00:35:45,634 He's a good man. I want you to call him. 779 00:35:45,700 --> 00:35:48,001 I'll pay all the expenses. 780 00:35:48,067 --> 00:35:49,667 It won't cost you a cent. 781 00:35:49,734 --> 00:35:51,234 We'll call him together. 782 00:35:51,301 --> 00:35:52,301 I can't. 783 00:35:52,368 --> 00:35:54,001 ( grunting ) 784 00:35:54,067 --> 00:35:56,934 Don't hurt him. Oh, my God. 785 00:36:05,134 --> 00:36:06,800 Hurry up. 786 00:36:06,867 --> 00:36:09,101 ( coughing, groaning ) 787 00:36:09,167 --> 00:36:10,268 Let's go. 788 00:36:10,334 --> 00:36:12,067 I'm sorry. 789 00:36:12,134 --> 00:36:13,867 Come on! 790 00:36:19,067 --> 00:36:23,967 ( coughing ) 791 00:36:24,034 --> 00:36:26,834 ( groaning ) 792 00:36:31,567 --> 00:36:33,433 Rossler's been given a shot for the pain. 793 00:36:33,500 --> 00:36:35,301 We have air and land pursuit units on standby. 794 00:36:35,368 --> 00:36:37,767 As soon as he moves out, we'll be ready. 795 00:36:37,834 --> 00:36:40,368 No one's going anywhere unless Erwich makes that call. 796 00:36:40,433 --> 00:36:42,533 Stand by the phones. Excuse me. 797 00:36:52,101 --> 00:36:53,201 Audrey Raines. 798 00:36:53,268 --> 00:36:54,700 It's me. 799 00:36:54,767 --> 00:36:57,001 Hey. Did you manage to get a hold of Kim? 800 00:36:57,067 --> 00:36:58,800 No. I tried her, but she wasn't in. 801 00:36:58,867 --> 00:37:00,134 I left a message. 802 00:37:00,201 --> 00:37:03,167 Would you mind trying again for me, please? 803 00:37:03,234 --> 00:37:04,368 Sure. 804 00:37:04,433 --> 00:37:05,767 Okay, thanks. 805 00:37:15,400 --> 00:37:17,167 I want to contact my family. 806 00:37:17,234 --> 00:37:20,301 When can I go? 807 00:37:20,368 --> 00:37:25,201 I-I need to explain something to you first. 808 00:37:27,867 --> 00:37:30,134 Please, sit down. 809 00:37:43,967 --> 00:37:45,500 For now... 810 00:37:45,567 --> 00:37:49,867 we need you to go with Mr. Rossler. 811 00:37:49,934 --> 00:37:53,368 Just-Just for now. 812 00:37:53,433 --> 00:37:56,834 Men like me, agents, are going to follow you. 813 00:37:56,901 --> 00:38:00,134 And when we get what we need from Mr. Rossler, 814 00:38:00,201 --> 00:38:01,567 they're going to move in 815 00:38:01,634 --> 00:38:03,934 and they're gonna take you away from him. 816 00:38:04,001 --> 00:38:08,467 You don't know what he does to me when we're alone. 817 00:38:08,533 --> 00:38:11,034 I promise you, I won't let him be alone with you. 818 00:38:11,101 --> 00:38:13,201 I don't believe you. 819 00:38:13,268 --> 00:38:14,767 I won't do it. 820 00:38:14,834 --> 00:38:16,934 Please, let... 821 00:38:19,667 --> 00:38:22,400 Let me go. 822 00:38:22,467 --> 00:38:25,134 I'm sorry. I can't. 823 00:38:25,201 --> 00:38:28,567 Then you are no different than Rossler. 824 00:38:28,634 --> 00:38:33,101 I am not Rossler. 825 00:38:33,167 --> 00:38:35,334 Look at me. 826 00:38:38,834 --> 00:38:41,201 I won't let anything happen to you. 827 00:38:41,268 --> 00:38:42,467 I promise. 828 00:38:45,567 --> 00:38:50,433 We need you to get dressed, please. 829 00:38:54,500 --> 00:38:55,934 Thank you. 830 00:39:08,500 --> 00:39:12,067 ( machinery whirring ) 831 00:39:20,667 --> 00:39:21,600 Good job. 832 00:39:21,667 --> 00:39:24,334 ( silenced gunshot ) 833 00:39:44,101 --> 00:39:45,667 That's it. 834 00:39:45,734 --> 00:39:49,700 Load the canisters. Get rid of the body. 835 00:40:07,301 --> 00:40:09,567 ( phone ringing ) 836 00:40:09,634 --> 00:40:11,067 JACK: Pick it up. 837 00:40:13,101 --> 00:40:14,667 Yes? 838 00:40:14,734 --> 00:40:16,201 We have the identification keys. 839 00:40:16,268 --> 00:40:17,967 I'm messaging them to you now. 840 00:40:20,034 --> 00:40:21,201 I've got them. 841 00:40:21,268 --> 00:40:23,500 How long will it take you to reprogram the chip 842 00:40:23,567 --> 00:40:24,934 and deliver it back to us? 843 00:40:25,001 --> 00:40:26,433 I'll be ready in ten minutes. 844 00:40:26,500 --> 00:40:28,800 You and I need a place where we can meet. 845 00:40:28,867 --> 00:40:30,301 You're coming personally? 846 00:40:30,368 --> 00:40:32,433 Unless you have someone who can install 847 00:40:32,500 --> 00:40:34,368 and program a coded binary chip. 848 00:40:34,433 --> 00:40:36,834 I'll call you back in five minutes with the location. 849 00:40:36,901 --> 00:40:38,001 I'll be here. 850 00:40:42,834 --> 00:40:44,467 Get him set up for a wire. 851 00:40:44,533 --> 00:40:45,934 I'll get the girl. 852 00:40:46,001 --> 00:40:46,967 Yes, sir. 853 00:40:47,034 --> 00:40:48,767 Mr. Rossler, in a minute, 854 00:40:48,834 --> 00:40:50,700 we're going to be implanting a transmitter. 855 00:40:54,201 --> 00:40:56,767 We're ready to go. 856 00:41:02,034 --> 00:41:03,433 It's going to be fine. 857 00:41:23,134 --> 00:41:24,167 What's happening? 858 00:41:24,234 --> 00:41:25,467 Couldn't complete the trace. 859 00:41:25,533 --> 00:41:26,967 We've narrowed it down to a ten-block radius. 860 00:41:27,034 --> 00:41:28,034 ( phone ringing ) Okay. Thanks. 861 00:41:29,867 --> 00:41:32,433 ( gunshots, shouting ) 862 00:41:32,500 --> 00:41:34,533 No! Hold your fire! 863 00:41:36,734 --> 00:41:38,167 Get a medic in here now! 864 00:41:41,500 --> 00:41:43,767 Inessa, give me the gun. 865 00:41:43,834 --> 00:41:45,767 I know you don't want to hurt anybody else. 866 00:41:45,834 --> 00:41:47,600 I couldn't go with him. 867 00:41:48,533 --> 00:41:49,567 ( gun hits floor ) 868 00:41:49,634 --> 00:41:52,134 Is he gonna make it? 869 00:41:55,301 --> 00:41:56,901 No. He's dead. 870 00:41:56,967 --> 00:42:00,467 Rossler was our only link to those canisters. 871 00:42:00,533 --> 00:42:01,800 Erwich's gonna call here any minute. 872 00:42:01,867 --> 00:42:04,067 He's gonna expect