1 00:00:09,909 --> 00:00:12,142 Previously on 24: 2 00:00:12,188 --> 00:00:14,038 We have waited patiently 3 00:00:14,179 --> 00:00:17,126 for you to renounce this unholy pact with our oppressors, 4 00:00:17,498 --> 00:00:18,920 but we have heard nothing. 5 00:00:19,011 --> 00:00:21,006 This it the cost of that silence. 6 00:00:22,920 --> 00:00:25,200 If you choose to sign this corrupt document, 7 00:00:25,339 --> 00:00:29,718 understand that you will also be staining it with the blood of the remaining hostages. 8 00:00:29,810 --> 00:00:34,046 If CTU can't pull this off in time that's upwards of 60 people, Mike. 9 00:00:34,186 --> 00:00:37,961 Mrs. Logan, if someone altered the recording of your conversation with David Palmer, 10 00:00:37,991 --> 00:00:39,284 the president needs to know. 11 00:00:39,312 --> 00:00:41,270 Between the summit and the hostage situation, 12 00:00:41,309 --> 00:00:43,706 he's not in the frame of mind to deal with this. 13 00:00:43,713 --> 00:00:47,143 Until the treaty's signed, I'm not letting this out of my sight. 14 00:00:47,701 --> 00:00:49,027 What did she tell you? 15 00:00:49,166 --> 00:00:52,591 She said it was a transcript of the call she had with David Palmer. 16 00:00:59,924 --> 00:01:02,698 I understand President Logan wants us to go into the terminal as soon as possible. 17 00:01:02,728 --> 00:01:04,161 Yes, before the treaty is signed. 18 00:01:04,191 --> 00:01:05,691 Curtis, what's your situation? 19 00:01:05,796 --> 00:01:08,967 My men are in place, and we're setting the entry charges. 20 00:01:09,524 --> 00:01:10,767 We should be able to make our entry on target. 21 00:01:10,787 --> 00:01:12,520 I assume Mr. Bauer's been taken into custody? 22 00:01:12,550 --> 00:01:14,033 Well, I plan to debrief him here. 23 00:01:14,063 --> 00:01:15,531 Bring him in now. 24 00:01:15,952 --> 00:01:17,720 Diane, what's going on? What's wrong? 25 00:01:17,750 --> 00:01:19,695 Derek is inside the terminal. 26 00:01:19,835 --> 00:01:20,541 I see him. 27 00:01:20,818 --> 00:01:23,168 He's with the other hostages but he's not hurt. 28 00:01:23,190 --> 00:01:24,959 Please don't let anything happen to him. 29 00:01:24,989 --> 00:01:26,139 This is not your fault. 30 00:01:26,216 --> 00:01:28,216 I'm the reason you went along with them. 31 00:01:28,346 --> 00:01:30,340 This is not over. 32 00:01:30,806 --> 00:01:31,846 Fire! 33 00:01:37,124 --> 00:01:39,691 We got a problem. One of the hostages is missing. 34 00:01:39,830 --> 00:01:41,409 He was working with the terrorists. 35 00:01:41,439 --> 00:01:42,732 Give me a description; I'll take care of it. 36 00:01:42,762 --> 00:01:44,231 I'll help you now-- let's go. 37 00:01:44,324 --> 00:01:46,807 Buchanan just gave orders to take you into custody. 38 00:01:46,837 --> 00:01:48,987 I watched Beresch give this guy a key card. 39 00:01:49,159 --> 00:01:52,459 Something else is going down here. We've got to find this guy now. 40 00:02:51,541 --> 00:02:53,841 Sorry we have to bring you in like this, Jack. 41 00:02:54,332 --> 00:02:56,469 It's all right, Mara. I understand. 42 00:02:56,565 --> 00:02:57,964 A year and a half. 43 00:02:58,457 --> 00:03:01,025 How did you manage to stay invisible for so long? 44 00:03:01,771 --> 00:03:04,815 Apparently I wasn't as invisible as I should have been. 45 00:03:07,194 --> 00:03:07,996 Tyler. 46 00:03:08,138 --> 00:03:10,130 Mara, it's Curtis. Put Bauer on. 47 00:03:10,362 --> 00:03:11,688 It's Agent Manning. 48 00:03:12,621 --> 00:03:13,182 Yeah? 49 00:03:13,466 --> 00:03:16,266 Jack, you say the suspect was hiding among the hostages? 50 00:03:16,267 --> 00:03:19,276 Yeah, right up until the assault began, somewhere around 10:30. 51 00:03:19,306 --> 00:03:20,885 Then he must have broken for an exit. 52 00:03:20,915 --> 00:03:22,337 What exit was closest? 53 00:03:22,522 --> 00:03:25,470 Without an alarm? Between gates six and seven. 54 00:03:25,609 --> 00:03:26,982 - Thanks, Jack. - Yeah. 55 00:03:27,449 --> 00:03:29,499 Pull up external video starting at 10:30. 56 00:03:29,536 --> 00:03:31,862 All cameras covering gates six and seven. 57 00:03:58,203 --> 00:03:59,337 We're away. 58 00:04:12,397 --> 00:04:13,294 Mrs. Logan? 59 00:04:15,768 --> 00:04:16,855 Mrs. Logan? 60 00:04:17,789 --> 00:04:18,923 Oh, my God. 61 00:04:19,155 --> 00:04:20,386 Help! Someone! 62 00:04:21,692 --> 00:04:24,592 Something's happened to the First Lady. Get a doctor, now. 63 00:04:30,948 --> 00:04:33,907 According to Jack, he should be between gates six and seven, 64 00:04:33,937 --> 00:04:35,087 just outside this view. 65 00:04:35,117 --> 00:04:37,349 I got this feed from ten minutes ago. 66 00:04:39,405 --> 00:04:41,015 Try camera seven. 67 00:04:42,323 --> 00:04:43,648 Camera four. 68 00:04:45,990 --> 00:04:47,140 All right, there he is. 69 00:04:47,769 --> 00:04:48,714 Tighten up. 70 00:04:52,497 --> 00:04:55,636 Yellow Tie. Got him. Now let's follow him. 71 00:04:59,466 --> 00:05:01,767 Damn it. What camera covers the adjacent sector? 72 00:05:01,797 --> 00:05:03,687 14A, but it's a bad angle. 73 00:05:04,060 --> 00:05:06,724 Pull it up, anyway. Match the time codes. 74 00:05:08,822 --> 00:05:10,291 Okay, here he is. 75 00:05:10,384 --> 00:05:12,616 This is two minutes, 25 seconds later. 76 00:05:12,709 --> 00:05:15,801 - What hangar is that? - Hangar Double-B. 77 00:05:16,313 --> 00:05:18,592 - Has it been searched yet? - No. 78 00:05:18,694 --> 00:05:20,544 It was outside the secured perimeter. 79 00:05:20,580 --> 00:05:22,112 All right, I'm going to take a field team, head over there. 80 00:05:22,142 --> 00:05:25,376 Send this info to Comm. Team A with me. Let's go! 81 00:05:28,879 --> 00:05:30,539 Hangar Double-B. Let's go. 82 00:05:35,070 --> 00:05:36,253 CTU. Stiles. 83 00:05:36,440 --> 00:05:39,817 Edgar, Jack told us about a suspect hiding among the hostages. 84 00:05:39,917 --> 00:05:41,392 We just picked up surveillance on him. 85 00:05:41,422 --> 00:05:44,324 He entered Hangar Double-B at roughly 10:57. 86 00:05:44,470 --> 00:05:45,547 Did you check it out yet? 87 00:05:45,577 --> 00:05:47,488 No, we're going in now. I'll need comm. 88 00:05:47,518 --> 00:05:50,224 I'm on it. Chloe, what volume is airport facilities on? 89 00:05:50,254 --> 00:05:51,102 Hennessy Four. 90 00:05:56,393 --> 00:05:57,643 Team Two, cover the rear. 91 00:06:41,877 --> 00:06:42,870 Check it out. 92 00:06:43,336 --> 00:06:46,618 Everyone else, search the building, see what you can find. 93 00:07:25,031 --> 00:07:29,075 Craig, it's Curtis. Send a forensics team down here now. 94 00:07:29,309 --> 00:07:32,459 Tell them they'll need a full bio-pack with spectrum analyzers. 95 00:07:40,341 --> 00:07:42,066 Any problems getting the canisters out? 96 00:07:42,096 --> 00:07:45,178 No. They were hidden exactly where you said they'd be. 97 00:07:45,322 --> 00:07:47,230 Everything on schedule with our transport? 98 00:07:47,260 --> 00:07:49,411 Customs documents are being finalized at the port. 99 00:07:49,441 --> 00:07:52,609 Good. The Russians will finally understand the consequences 100 00:07:52,704 --> 00:07:56,080 of occupying our homeland when we turn Moscow into a graveyard. 101 00:08:05,435 --> 00:08:06,761 When did this happen? 102 00:08:07,181 --> 00:08:10,238 A few minutes ago. I came back in, and I found her on the bed. 103 00:08:10,268 --> 00:08:11,979 What do you mean "came back in"? 104 00:08:12,163 --> 00:08:13,754 You mean you left her alone. 105 00:08:19,924 --> 00:08:21,642 What happened, Doctor? Is she all right? 106 00:08:21,672 --> 00:08:25,207 She seems to be now, but I'd have to do some tests to find out why she blacked out. 107 00:08:25,237 --> 00:08:26,709 I didn't black out. 108 00:08:26,846 --> 00:08:29,661 Someone did this to me. Someone attacked me, Charles. 109 00:08:29,743 --> 00:08:32,213 - Shh, shh. Martha... - You have to do something. 110 00:08:32,593 --> 00:08:34,595 You have to do something. They're trying to get me. 111 00:08:34,625 --> 00:08:37,255 No, no one's trying to get you. We just want you to be well. 112 00:08:37,285 --> 00:08:42,476 Honey, listen. Listen, listen. I had the proof, and now it's gone. 113 00:08:42,568 --> 00:08:44,147 What proof? What are you talking about? 114 00:08:44,177 --> 00:08:48,605 The proof that David Palmer called me to warn me about today. 115 00:08:48,697 --> 00:08:50,501 Are we still on this? 116 00:08:53,547 --> 00:08:55,864 We've never been off of it. 117 00:08:56,052 --> 00:08:57,758 You just wouldn't listen to me. 118 00:08:57,897 --> 00:09:00,464 Sir. Is everything okay? 119 00:09:01,350 --> 00:09:02,391 I think so. 120 00:09:02,482 --> 00:09:06,098 No. No, damn it, it's not okay! 121 00:09:09,327 --> 00:09:11,989 You people have got to listen to me. 122 00:09:12,122 --> 00:09:15,690 I had a document, from the archive room. 123 00:09:15,830 --> 00:09:17,030 Where was this document? 124 00:09:17,104 --> 00:09:19,050 I am trying to tell you. 125 00:09:19,236 --> 00:09:23,436 It was hidden in my blouse. It's gone. Someone stole it from me. 126 00:09:26,555 --> 00:09:28,561 Martha, you've been under a lot of stress. 127 00:09:28,591 --> 00:09:29,535 We all have. 128 00:09:29,673 --> 00:09:31,907 Let... let... No, let Dr. Hill... 129 00:09:32,000 --> 00:09:36,475 Let Dr. Hill examine you and we can figure out how to get you better. 130 00:09:36,753 --> 00:09:39,409 You don't believe me. 131 00:09:39,489 --> 00:09:41,962 You don't believe your own wife. 132 00:09:57,961 --> 00:10:01,689 I have an important phone call from the Secretary of State that I have to get to. 133 00:10:01,719 --> 00:10:05,288 If there's any sudden changes, you get back to me as soon as possible. 134 00:10:05,410 --> 00:10:06,591 Yes, Mr. President. 135 00:10:08,320 --> 00:10:09,608 Charles, don't leave. 136 00:10:10,252 --> 00:10:11,591 Honey, I'll be right down the hall. 137 00:10:11,621 --> 00:10:13,200 No, no, no, honey, honey, don't leave me. 138 00:10:13,230 --> 00:10:15,180 - You need to get some rest. - Please... 139 00:10:19,004 --> 00:10:20,329 Close that door. 140 00:10:33,177 --> 00:10:34,790 What do I do about this, Walt? 141 00:10:34,929 --> 00:10:37,931 This is what she was like before you sent her to Vermont. 142 00:10:38,064 --> 00:10:39,799 Are you suggesting that I readmit her? 143 00:10:39,829 --> 00:10:43,107 You have to consider the option. For her sake. 144 00:10:45,942 --> 00:10:48,990 She said she'd rather die than go back in there. 145 00:10:49,799 --> 00:10:53,176 Sir, if she's going to persist with these conspiracy theories, 146 00:10:53,303 --> 00:10:57,493 it's only a matter of time before she talks to someone who believes her. 147 00:10:57,675 --> 00:11:00,604 Then we really will have a problem. 148 00:11:02,846 --> 00:11:05,556 I wish you were wrong, but I don't think you are. 149 00:11:11,069 --> 00:11:13,494 Do you want me to handle this, sir? 150 00:11:20,033 --> 00:11:24,415 Make the arrangements. But don't let Martha find out. 151 00:11:25,408 --> 00:11:26,908 Let me be the one to tell her. 152 00:11:27,950 --> 00:11:29,023 Yes, sir. 153 00:11:39,311 --> 00:11:40,340 Yeah. 154 00:11:40,479 --> 00:11:42,229 Have you handled the problem there? 155 00:11:42,324 --> 00:11:45,606 Yes. Martha Logan won't be giving us any more trouble. 156 00:11:45,746 --> 00:11:49,171 Good. Erwich has just completed transferring the gas to the semi. 157 00:11:49,329 --> 00:11:50,827 He's on his way to the port. 158 00:11:51,480 --> 00:11:53,869 And the authorities don't know anything's been stolen? 159 00:11:53,899 --> 00:11:54,652 Not yet. 160 00:11:54,838 --> 00:11:57,562 Then the only thing we have left to take care of is Bauer. 161 00:11:57,592 --> 00:11:59,634 - Where is he? - On his way to CTU. 162 00:11:59,773 --> 00:12:01,576 Mm. He's getting too close. 163 00:12:01,714 --> 00:12:03,772 He's already started putting the pieces together. 164 00:12:03,802 --> 00:12:05,653 I know. He needs to be taken out. 165 00:12:05,792 --> 00:12:08,502 - I'm handling it myself. - How? 166 00:12:08,641 --> 00:12:11,747 Once he gets to CTU, your hitter won't be able to get near him. 167 00:12:11,777 --> 00:12:14,200 I've have someone on the inside who can help us. 168 00:12:14,302 --> 00:12:17,056 - Then use him. - Done. 169 00:12:39,533 --> 00:12:41,233 You sure those readings are right? 170 00:12:41,348 --> 00:12:43,947 They're right. 2,000 parts per million. 171 00:12:44,087 --> 00:12:45,687 That can only be military grade. 172 00:12:45,725 --> 00:12:46,955 I'll tell him. 173 00:12:48,732 --> 00:12:50,747 Where are you going? I need you to finish the shell script. 174 00:12:50,777 --> 00:12:51,617 Not now. 175 00:12:51,755 --> 00:12:53,355 Since when do you say "not now"? 176 00:12:53,455 --> 00:12:55,974 According to this, the hangar was leased to some offshore company, 177 00:12:56,004 --> 00:12:58,237 but it's been vacant for at least 18 months. 178 00:12:58,329 --> 00:12:58,845 Sir? 179 00:12:59,041 --> 00:13:01,647 I just heard from Curtis. He was right. 180 00:13:01,767 --> 00:13:04,144 There was nerve gas in hangar Double B. 181 00:13:04,282 --> 00:13:05,529 That's what killed the rats. 182 00:13:05,559 --> 00:13:07,547 There were trace amounts found in the animals' blood. 183 00:13:07,577 --> 00:13:11,384 But the concentrations were definitely mil spec-- weaponized. 184 00:13:11,523 --> 00:13:12,863 So this man in the yellow tie, 185 00:13:12,893 --> 00:13:14,234 the suspect that Bauer's telling us about 186 00:13:14,264 --> 00:13:15,604 that's what he was doing at the airport? 187 00:13:15,634 --> 00:13:17,895 Stealing canisters of nerve gas out of the hangar? 188 00:13:17,925 --> 00:13:18,999 Stealing from whom? 189 00:13:19,139 --> 00:13:21,419 Military destroyed its stockpiles years ago. 190 00:13:21,558 --> 00:13:24,508 Well, maybe this nerve gas wasn't produced by the military. 191 00:13:27,386 --> 00:13:30,115 Edgar, have forensics get a signature off the trace samples. 192 00:13:30,145 --> 00:13:32,059 See if they can figure out who manufactured it. 193 00:13:32,089 --> 00:13:33,519 Chloe, elevate our alert status. 194 00:13:33,549 --> 00:13:35,511 Activate all available personnel and get Curtis back here. 195 00:13:35,541 --> 00:13:37,410 We're gonna need everyone we have. 196 00:13:39,587 --> 00:13:42,548 I wouldn't issue a statement about the First Lady for another couple days. 197 00:13:42,588 --> 00:13:45,878 Let your successes today run front and center on all the networks. 198 00:13:45,999 --> 00:13:47,421 That sounds right. 199 00:13:48,214 --> 00:13:51,019 Dr. Hill, please, come in. 200 00:13:51,923 --> 00:13:54,293 - How's Martha doing? - Well, she's asleep now. 201 00:13:54,468 --> 00:13:56,435 Have you figured out what caused the blackout? 202 00:13:56,465 --> 00:13:58,485 I spoke with her psychiatrist, Dr. Carlstrom, 203 00:13:58,515 --> 00:14:02,155 and none of the medication she's been prescribing would have caused this kind of collapse. 204 00:14:02,185 --> 00:14:03,813 So we still don't know what it was. 205 00:14:03,843 --> 00:14:05,408 Not yet, no. 206 00:14:05,789 --> 00:14:09,446 Mr. President, I need to speak to you and Walt alone. 207 00:14:10,387 --> 00:14:12,945 Thank you, Doctor. Keep a close eye on her. 208 00:14:13,084 --> 00:14:15,509 - We'll talk soon. - Yes, Mr. President. 209 00:14:18,545 --> 00:14:19,592 What's up, Mike? 210 00:14:20,471 --> 00:14:23,946 I'm afraid the situation at the airport has taken an unexpected turn. 211 00:14:24,085 --> 00:14:26,092 What's the problem? The hostages were saved, 212 00:14:26,122 --> 00:14:28,322 we've captured or killed all the terrorists. 213 00:14:28,411 --> 00:14:29,582 Not all of them. 214 00:14:29,722 --> 00:14:31,923 One of the terrorists was posing as a hostage. 215 00:14:31,953 --> 00:14:34,376 He used the hostage crisis to cover a theft. 216 00:14:34,516 --> 00:14:36,436 A theft? What was stolen? 217 00:14:36,554 --> 00:14:38,175 A cache of chemical weapons. 218 00:14:38,398 --> 00:14:41,203 What kind of chemical weapons? 219 00:14:41,720 --> 00:14:43,760 Nerve gas. 220 00:14:47,870 --> 00:14:48,814 Is it ours? 221 00:14:48,953 --> 00:14:51,425 No, sir. CTU is still trying to source it. 222 00:14:51,564 --> 00:14:53,814 But it was buried in a bunker at the airport. 223 00:14:54,401 --> 00:14:57,685 It seems this man had another crew waiting for him there. 224 00:14:57,870 --> 00:15:00,963 Do we have any idea what the terrorists are planning? 225 00:15:01,056 --> 00:15:04,481 Well, they haven't made any demands or issued any threats, yet. 226 00:15:04,622 --> 00:15:06,901 Well, what are we doing to stop them? 227 00:15:07,040 --> 00:15:09,512 CTU is running an interagency search effort. 228 00:15:09,652 --> 00:15:13,555 They're coordinating ground operations, filtering intelligence. 229 00:15:13,742 --> 00:15:15,369 Has the press found out about this, yet? 230 00:15:15,399 --> 00:15:19,111 No, sir. It's being kept internal. 231 00:15:23,503 --> 00:15:26,613 Whatever retaliation we were bracing for an hour ago is nothing 232 00:15:26,643 --> 00:15:29,182 compared to what these people are capable of doing now. 233 00:15:29,212 --> 00:15:33,584 Sir, I'll assemble the Homeland Security team to discuss evacuation scenarios. 234 00:15:47,163 --> 00:15:49,655 I sent everyone updates on the airport forensics. 235 00:15:49,748 --> 00:15:51,088 What did you want me on next? 236 00:15:51,118 --> 00:15:52,161 Check the task list. 237 00:15:52,346 --> 00:15:55,596 You don't need to ask me every time you need something new to do. 238 00:15:56,792 --> 00:16:01,364 I don't care if you are my boss or if you regret sleeping with me last night. 239 00:16:01,503 --> 00:16:03,162 No one talks to me like that. 240 00:16:03,302 --> 00:16:05,583 Really? I just did. 241 00:16:10,909 --> 00:16:11,536 Yeah. 242 00:16:33,204 --> 00:16:34,601 Now, what's your problem? 243 00:16:34,673 --> 00:16:37,526 - I don't have a problem. - Then what do you want? 244 00:16:38,179 --> 00:16:40,032 - Nothing. - Edgar. 245 00:16:42,224 --> 00:16:45,574 Look, I'm sorry that my private life hasn't remained private today. 246 00:16:45,677 --> 00:16:47,455 I'm thinking the opposite. 247 00:16:47,673 --> 00:16:49,804 - What do you mean? - You're too private. 248 00:16:49,896 --> 00:16:51,546 We've known each other for years. 249 00:16:51,555 --> 00:16:53,853 And today I find out you're keeping secrets from me? 250 00:16:53,883 --> 00:16:56,828 Haven't you ever taken a psychology class? People keep secrets. 251 00:16:56,858 --> 00:16:59,856 I don't. Not from my friends. 252 00:16:59,946 --> 00:17:02,335 Why didn't you tell me Jack was alive? 253 00:17:02,415 --> 00:17:04,936 Oh, come on. It's called national security. 254 00:17:05,367 --> 00:17:07,493 Yeah, well, what about Spenser? 255 00:17:07,631 --> 00:17:09,542 I didn't even know you two were going out. 256 00:17:09,572 --> 00:17:11,087 Give me a break. 257 00:17:12,687 --> 00:17:15,868 Okay, when we find the nerve gas and the alert level drops, 258 00:17:15,958 --> 00:17:20,003 we can have some chamomile tea and I'll tell you all my secrets, okay? 259 00:17:29,163 --> 00:17:30,296 You paged me. 260 00:17:30,436 --> 00:17:33,386 - Has Bauer arrived at CTU? - No, not yet. 261 00:17:33,478 --> 00:17:35,344 When he does, I need you to do something. 262 00:17:35,374 --> 00:17:37,941 We have our hands full searching for the nerve gas. 263 00:17:38,407 --> 00:17:40,164 Bauer is a priority. 264 00:17:40,302 --> 00:17:42,583 I need you to clear an entrance into CTU. 265 00:17:43,749 --> 00:17:46,116 I'm sending it now. Okay. 266 00:17:47,432 --> 00:17:48,297 Miss Raines. 267 00:17:48,448 --> 00:17:50,021 I'll get back to you. Yes? 268 00:17:50,107 --> 00:17:52,699 I take it you're up to speed on the nerve gas stolen from the airport. 269 00:17:52,729 --> 00:17:54,243 I was just filling in DOD. 270 00:17:54,329 --> 00:17:56,718 Diane Huxley and her son were brought in to be debriefed. 271 00:17:56,748 --> 00:17:58,248 I'd like you to interview her. 272 00:17:58,357 --> 00:17:59,555 Interview her about what? 273 00:17:59,585 --> 00:18:02,030 Any information she has that could help us find the nerve gas. 274 00:18:02,060 --> 00:18:04,012 What could she possibly know about that? 275 00:18:04,042 --> 00:18:06,439 I've reviewed the evidence against Jack Bauer, 276 00:18:06,517 --> 00:18:08,303 and I'm inclined to agree with your assessment 277 00:18:08,333 --> 00:18:10,989 that he was framed for the assassination of David Palmer. 278 00:18:11,019 --> 00:18:11,868 Thank you. 279 00:18:12,008 --> 00:18:13,681 I also think that whoever framed Jack 280 00:18:13,711 --> 00:18:15,817 is also involved with the theft of this nerve gas. 281 00:18:15,847 --> 00:18:18,791 Which means that Diane Huxley could have had contact with that person 282 00:18:18,821 --> 00:18:19,925 without realizing it. 283 00:18:20,093 --> 00:18:21,666 I'm not a trained interrogator. 284 00:18:22,499 --> 00:18:25,783 But you know Jack Bauer better than anyone else in here. 285 00:18:26,226 --> 00:18:28,674 You have something in common with this woman. 286 00:18:28,821 --> 00:18:30,581 It might help her open up. 287 00:18:30,802 --> 00:18:33,990 I realize it's awkward, but I need you to do it. 288 00:18:37,514 --> 00:18:38,390 Fine. 289 00:18:39,193 --> 00:18:41,046 I'll see what I can get from her. 290 00:18:41,273 --> 00:18:42,421 Thank you. 291 00:18:43,196 --> 00:18:44,520 Where is she? 292 00:18:45,128 --> 00:18:47,248 She and her son just cleared security. 293 00:18:57,107 --> 00:18:58,912 Miss Huxley, I'm Audrey Raines. 294 00:18:59,029 --> 00:19:00,195 - Hi. - Hello. 295 00:19:00,308 --> 00:19:01,408 This is my son, Derek. 296 00:19:01,488 --> 00:19:03,827 Hi. I'm gonna be asking you a few questions. 297 00:19:03,910 --> 00:19:06,735 And Derek, I want you to be checked out by a doctor while I speak with your mother. 298 00:19:06,765 --> 00:19:08,265 There's nothing wrong with me. 299 00:19:08,322 --> 00:19:11,208 It's just procedure. When you're done, you and I will speak. 300 00:19:11,238 --> 00:19:13,237 Can you take him to medical, please? 301 00:19:14,874 --> 00:19:16,940 It's okay, I'll see you in a bit. 302 00:19:22,314 --> 00:19:24,069 Don't worry, he'll be fine. 303 00:19:24,264 --> 00:19:26,822 - Is Jack gonna be here soon? - He's on his way in. 304 00:19:27,756 --> 00:19:29,717 Come with me. 305 00:19:30,940 --> 00:19:33,842 I had no idea he worked in a place like this. 306 00:19:34,239 --> 00:19:36,191 It's just up these stairs. 307 00:19:36,983 --> 00:19:39,413 - Did you know him before? - Yes. 308 00:19:40,735 --> 00:19:42,233 I knew him. 309 00:20:04,074 --> 00:20:06,632 A lot of people here thought you were dead until today. 310 00:20:06,662 --> 00:20:09,660 Yeah, I know. Excuse me. 311 00:20:11,761 --> 00:20:13,518 - Chloe. - Hi, Jack. 312 00:20:14,570 --> 00:20:16,777 - You all right? - Yeah, I'm okay. 313 00:20:17,154 --> 00:20:19,967 We wouldn't have made it out of that airport without your help. 314 00:20:19,997 --> 00:20:21,889 - Thank you. - You're welcome. 315 00:20:22,045 --> 00:20:24,117 Mr. Bauer, Lynn McGill from Division. 316 00:20:24,296 --> 00:20:27,056 Mara, I'll assume custody at this point, thank you. 317 00:20:28,277 --> 00:20:30,541 You're no longer a suspect in President Palmer's murder, 318 00:20:30,571 --> 00:20:32,506 but while you're here, you will need this. 319 00:20:32,536 --> 00:20:33,993 It'll give you level two clearance. 320 00:20:34,023 --> 00:20:36,868 Thank you. Was Agent Manning able to apprehend the suspect? 321 00:20:36,898 --> 00:20:40,468 No. It seems the person you identified used the hostage situation 322 00:20:40,588 --> 00:20:43,842 as a cover to steal a cache of 323 00:20:43,872 --> 00:20:45,472 Nerve gas? How do you know that? 324 00:20:45,575 --> 00:20:49,543 Following your lead, Curtis found trace amounts in a hangar adjacent to the terminal. 325 00:20:49,573 --> 00:20:51,517 We don't know how much there is and where it came from, 326 00:20:51,547 --> 00:20:53,606 but it is a military grade chemical weapon. 327 00:20:53,636 --> 00:20:54,515 Do you have any leads? 328 00:20:54,545 --> 00:20:56,652 Not yet, but we're gonna run the search operation from here. 329 00:20:56,682 --> 00:20:58,450 You're not gonna be able to track these terrorists 330 00:20:58,480 --> 00:21:00,346 fast enough with a standard search operation. 331 00:21:00,376 --> 00:21:02,318 The only way you're gonna get that nerve gas in time 332 00:21:02,348 --> 00:21:05,098 is if you find out who ordered the hit on David Palmer. 333 00:21:05,122 --> 00:21:06,363 I agree. 334 00:21:06,539 --> 00:21:08,596 I think Palmer was about to expose this plot. 335 00:21:08,626 --> 00:21:10,042 I think that's why he was killed. 336 00:21:10,072 --> 00:21:12,818 I also think that if you can help us identify who framed you, 337 00:21:12,848 --> 00:21:15,573 we can intercept this nerve gas while there's still time. 338 00:21:15,603 --> 00:21:17,933 - Hello, Jack. - Hey, Bill. 339 00:21:18,071 --> 00:21:19,949 President's been informed of the nerve gas. 340 00:21:19,979 --> 00:21:22,279 He wants to ensure the media doesn't find out. 341 00:21:22,521 --> 00:21:25,424 Well, make sure Division restricts information flow. 342 00:21:25,516 --> 00:21:27,909 We'll continue this conversation when I'm done. 343 00:21:29,412 --> 00:21:30,728 Good to see you again, Jack. 344 00:21:30,758 --> 00:21:33,182 It's good to see you, too, Bill. 345 00:21:34,052 --> 00:21:36,113 I'm so sorry about Michelle. 346 00:21:36,559 --> 00:21:38,527 I never meant to put her in jeopardy. 347 00:21:38,620 --> 00:21:40,148 Of course, you didn't. 348 00:21:40,650 --> 00:21:42,457 How's Tony doing? 349 00:21:42,783 --> 00:21:46,515 He's still unconscious, but the doctor says he's going to pull through. 350 00:21:47,568 --> 00:21:50,667 Good. We're gonna need to speak to him as soon as possible. 351 00:21:50,754 --> 00:21:52,223 They know to call us. 352 00:21:53,160 --> 00:21:57,128 Jack... Audrey has been working for us. 353 00:21:59,333 --> 00:22:01,042 She's here in the building now? 354 00:22:01,187 --> 00:22:02,841 She's debriefing Diane Huxley. 355 00:22:03,680 --> 00:22:05,302 Why is she talking to Diane? 356 00:22:06,602 --> 00:22:08,286 Lynn asked her to. 357 00:22:10,831 --> 00:22:12,874 I'm not used to calling him Jack. 358 00:22:13,059 --> 00:22:15,069 He said his name was Frank Flynn. 359 00:22:15,895 --> 00:22:18,175 I thought he worked for the oil company. 360 00:22:19,130 --> 00:22:21,502 You probably know more about him than I do. 361 00:22:21,672 --> 00:22:25,358 We all thought he was dead for the last year and a half. 362 00:22:25,524 --> 00:22:26,882 So what do you want to know? 363 00:22:26,912 --> 00:22:30,351 You said that Jack was living with you for the last six months, is that correct? 364 00:22:30,381 --> 00:22:32,192 He was renting a room. 365 00:22:33,851 --> 00:22:36,754 So, you don't have a personal relationship with him? 366 00:22:38,502 --> 00:22:40,738 I'm not sure that's anyof your business. 367 00:22:40,855 --> 00:22:44,185 I'm sorry, I just... I need to know how close you and Jack were, 368 00:22:44,325 --> 00:22:46,384 whether he confided in you or not. 369 00:22:48,516 --> 00:22:50,666 Jack's a private person. 370 00:22:51,389 --> 00:22:55,306 I always knew he was keeping something from me. I just never pushed it. 371 00:22:56,731 --> 00:22:59,965 I accepted him for who he was. 372 00:23:00,737 --> 00:23:02,376 Ms. Raines... 373 00:23:02,536 --> 00:23:05,104 whoever he was before... 374 00:23:06,862 --> 00:23:09,829 it doesn't change the way I feel about him. 375 00:23:10,390 --> 00:23:14,103 He was good to me, he was good to my son. 376 00:23:15,557 --> 00:23:20,037 He meant a lot to us. He still does. 377 00:23:22,662 --> 00:23:23,642 I see. 378 00:23:26,421 --> 00:23:30,662 Did anyone ever come by and ask about Jack? 379 00:23:30,986 --> 00:23:32,054 What do you mean? 380 00:23:32,166 --> 00:23:33,816 Someone knew that Jack was alive. 381 00:23:33,918 --> 00:23:37,679 It's critical to our investigation that we find out who that was. 382 00:23:37,819 --> 00:23:43,727 No. No one asked about him. No one ever came to see him. 383 00:24:04,246 --> 00:24:06,463 Can you excuse me for a minute, please? 384 00:24:08,159 --> 00:24:08,896 Yeah. 385 00:24:12,230 --> 00:24:13,141 Jack. 386 00:24:22,288 --> 00:24:24,502 I don't even know where to begin. 387 00:24:27,612 --> 00:24:30,574 You have to believe me. I couldn't tell you I was still alive. 388 00:24:30,604 --> 00:24:34,297 - Jack, you don't need to apologize. - I did it for your own protection. 389 00:24:35,371 --> 00:24:40,894 It's been hard for me, thinking you died, believing that I was angry at you... 390 00:24:41,363 --> 00:24:46,821 that I hated you. I wasn't able to forgive myself for that. 391 00:24:46,933 --> 00:24:48,832 You had every reason to hate me. 392 00:24:49,048 --> 00:24:51,548 I was responsible for Paul's death. I lied to you. 393 00:24:51,631 --> 00:24:52,433 Jack. 394 00:24:54,955 --> 00:24:57,477 You made a hard decision. 395 00:25:02,850 --> 00:25:07,518 I never imagined I'd get another chance to tell you this. 396 00:25:10,702 --> 00:25:12,244 But I want... 397 00:25:15,960 --> 00:25:20,477 I want you to know that I don't blame you for what happened with Paul. 398 00:25:22,627 --> 00:25:23,856 Thank you. 399 00:25:28,156 --> 00:25:28,961 Jack... 400 00:25:30,825 --> 00:25:33,841 There's so much that I want to say to you, I know it's... 401 00:25:33,965 --> 00:25:36,140 Mr. Bauer. Mr. Buchanan needs to see you. 402 00:25:36,381 --> 00:25:39,104 - I'll be right down. - I should go. 403 00:25:53,536 --> 00:25:56,170 Evelyn, is Mrs. Logan still asleep? 404 00:25:56,290 --> 00:25:59,346 Yes, she's finally getting some rest. 405 00:25:59,475 --> 00:26:03,415 Good. You should probably start gathering some of her things. 406 00:26:03,519 --> 00:26:05,748 I thought the president was staying through the weekend. 407 00:26:05,778 --> 00:26:09,195 He is... but she'll be leaving today. 408 00:26:09,371 --> 00:26:11,321 Where's she going? 409 00:26:11,644 --> 00:26:16,224 Just make sure she has the essentials to make her trip comfortable. 410 00:26:16,384 --> 00:26:17,604 Yes, sir. 411 00:26:43,435 --> 00:26:45,731 Edgar said he saw you come in here. What are you doing? 412 00:26:45,761 --> 00:26:46,961 Setting up a new socket. 413 00:26:47,084 --> 00:26:49,489 We're overloaded from the NSA database. 414 00:26:50,956 --> 00:26:53,380 - Why are you here? - Looking for you. 415 00:26:53,531 --> 00:26:54,617 What for? 416 00:26:54,856 --> 00:26:57,336 I need to get into your utilities volume. 417 00:26:58,295 --> 00:26:59,595 Why didn't you message me? 418 00:26:59,646 --> 00:27:03,396 Okay, I wanted to say something, too. Let's not make a big drama out of it. 419 00:27:03,398 --> 00:27:04,269 What? 420 00:27:06,526 --> 00:27:12,543 I was unfairly harsh to you a few minutes ago. I didn't mean anything. 421 00:27:13,507 --> 00:27:17,238 All right. Apology accepted. 422 00:27:17,379 --> 00:27:22,022 It wasn't really an apology, it was more of an observation. I mean, the fact... 423 00:27:22,141 --> 00:27:23,137 Spenser. 424 00:27:25,668 --> 00:27:30,149 Damn it, why do I do that? 425 00:27:57,010 --> 00:27:59,093 - Edgar Stiles. - It's Chloe. 426 00:27:59,247 --> 00:28:00,183 What is it? 427 00:28:00,406 --> 00:28:02,283 I need to know Spenser's clearance level? 428 00:28:02,313 --> 00:28:03,403 Why are you asking? 429 00:28:03,586 --> 00:28:06,405 Spenser works for me, and I need to know his clearance level, 430 00:28:06,435 --> 00:28:09,735 so could you please open the header file and give it to me, Edgar? 431 00:28:09,864 --> 00:28:10,786 Fine. 432 00:28:13,574 --> 00:28:14,739 Level three. 433 00:28:17,827 --> 00:28:18,727 Chloe? 434 00:28:20,342 --> 00:28:24,135 Call Buchanan, tell him I need to talk to him now. It's important. 435 00:28:28,449 --> 00:28:29,726 Division sent me. 436 00:28:29,912 --> 00:28:32,604 One of your mainframe servers is cycling slow. 437 00:28:34,818 --> 00:28:36,195 You're not on the manifest. 438 00:28:36,349 --> 00:28:37,916 I was told it'd be taken care of. 439 00:28:37,946 --> 00:28:41,096 I'm going to have to clear this with the systems administrator. 440 00:28:42,868 --> 00:28:44,629 Are you Hank, from on-site support? 441 00:28:44,770 --> 00:28:45,963 - Yeah. - My fault. 442 00:28:46,124 --> 00:28:48,774 I was supposed to advance him an emergency clearance. 443 00:28:48,914 --> 00:28:52,873 All right. Place the bag on the conveyor belt, and walk right through, sir. 444 00:29:12,328 --> 00:29:13,882 - All clear. - Thank you. 445 00:29:14,063 --> 00:29:15,334 - Thank you. - Thank you. 446 00:29:16,057 --> 00:29:17,909 I'll show you the way. 447 00:29:21,012 --> 00:29:24,362 Mr. Cummings told me it would be best to keep you off the manifest. 448 00:29:26,033 --> 00:29:29,133 Classified material generally runs on servers nine and twelve. 449 00:29:29,141 --> 00:29:31,995 All the information you need on Bauer should be there. 450 00:29:34,316 --> 00:29:37,106 I don't know what files Mr. Cummings asked you to download, 451 00:29:37,136 --> 00:29:39,561 but you need to keep vector counts the same, 452 00:29:39,654 --> 00:29:41,696 or it'll get flagged. 453 00:29:45,201 --> 00:29:46,752 I got it. 454 00:29:49,196 --> 00:29:50,217 Okay. 455 00:29:50,475 --> 00:29:52,880 I need to get back to my station. 456 00:30:32,616 --> 00:30:34,582 Evelyn, what are you doing? 457 00:30:35,291 --> 00:30:37,288 Mrs. Logan, are you feeling better? 458 00:30:38,336 --> 00:30:40,573 Why are you packing my things? 459 00:30:42,511 --> 00:30:44,347 Walt Cummings asked me to. 460 00:30:45,160 --> 00:30:46,094 Why? 461 00:30:47,272 --> 00:30:48,436 Where are we going? 462 00:30:48,673 --> 00:30:51,426 I don't know if the president's going with you. 463 00:30:52,575 --> 00:30:55,162 Evelyn, stop. What's going on? 464 00:30:57,685 --> 00:31:00,505 They just asked me to get you ready to leave. 465 00:31:06,333 --> 00:31:09,394 They're sending me to Vermont, aren't they? 466 00:31:10,840 --> 00:31:14,256 Charles is having me committed. 467 00:31:14,440 --> 00:31:17,953 I'm sorry, Mrs. Logan. I honestly don't know anything else. 468 00:31:23,361 --> 00:31:24,704 It's fine. 469 00:31:36,888 --> 00:31:38,403 I'll get dressed. 470 00:31:52,781 --> 00:31:56,401 Edgar, my FGA is locked. Where's Chloe? 471 00:31:56,511 --> 00:31:57,934 How should I know? 472 00:32:01,111 --> 00:32:03,550 - Can you unlock this? - No. 473 00:32:05,177 --> 00:32:07,942 Mr. Wolff? Please come with us. 474 00:32:09,226 --> 00:32:10,996 What do you want? 475 00:32:11,141 --> 00:32:14,091 Mr. Buchanan has ordered us to take you to him immediately. 476 00:32:14,170 --> 00:32:16,110 I'm in the middle of a critical task here. 477 00:32:16,140 --> 00:32:19,121 Mr. Stiles has been authorized to take over your work load. 478 00:32:20,425 --> 00:32:22,519 Did you know about this, Edgar? 479 00:32:22,864 --> 00:32:26,459 Yeah. I just got the bulletin. Sorry. 480 00:32:27,458 --> 00:32:29,532 Mr. Wolff. Please. 481 00:32:31,879 --> 00:32:33,345 I'm coming. 482 00:32:51,408 --> 00:32:54,091 Chloe? Sir. What is going on here? 483 00:32:54,209 --> 00:32:55,731 Sit down, Spenser. 484 00:33:03,300 --> 00:33:08,829 You've been burrowing into classified CTU protocols without authorization. 485 00:33:08,998 --> 00:33:10,948 I don't know what you're talking about. 486 00:33:10,960 --> 00:33:13,287 Stop-- I know you were logged onto the security subsystem, 487 00:33:13,317 --> 00:33:14,767 where you had no right to be. 488 00:33:14,849 --> 00:33:17,949 We're going through your system so you might as well tell us now what you were doing. 489 00:33:17,979 --> 00:33:20,761 - I told you I was opening... - That's enough! 490 00:33:21,109 --> 00:33:26,187 You've accessed files outside your clearance level at least 18 times 491 00:33:26,287 --> 00:33:28,321 in the four months you've been here. 492 00:33:29,064 --> 00:33:32,470 Sir, whatever you think you've found, it's a mistake. 493 00:33:32,580 --> 00:33:33,860 I've done nothing wrong. 494 00:33:34,012 --> 00:33:36,295 Come on, Spenser, you obviously have your own agenda here. 495 00:33:36,325 --> 00:33:37,575 I don't have an "agenda." 496 00:33:37,648 --> 00:33:40,708 And while you're at it, why don't you explain why it was necessary to crawl into my bed. 497 00:33:40,738 --> 00:33:42,516 Which certainly wasn't what it appeared to be, 498 00:33:42,546 --> 00:33:45,093 just like your work here isn't what it appears to be! 499 00:33:45,123 --> 00:33:50,964 Chloe, Chloe. Chloe, let me handle this, please. 500 00:33:51,119 --> 00:33:55,086 Sir, obviously you can't take anything she says into consideration. 501 00:33:55,235 --> 00:33:56,504 I was careless. 502 00:33:57,398 --> 00:34:00,246 And, inadvertently, I caused her some emotional pain. 503 00:34:00,338 --> 00:34:01,564 Oh, please. 504 00:34:01,662 --> 00:34:03,753 And now she's trying to get back at me. 505 00:34:03,920 --> 00:34:05,887 I don't think so, Spenser. 506 00:34:05,957 --> 00:34:07,432 Sir, I'd like to talk to a lawyer. 507 00:34:07,462 --> 00:34:08,918 Forget about a lawyer! 508 00:34:09,069 --> 00:34:11,053 We're in the middle of a terrorist crisis 509 00:34:11,083 --> 00:34:12,513 There are lives on the line. 510 00:34:12,610 --> 00:34:14,418 You're going to tell us what you've been doing here, 511 00:34:14,448 --> 00:34:16,350 and you're going to tell us now. 512 00:34:23,371 --> 00:34:26,590 I hope this goes better than when I sent her up there the last time. 513 00:34:26,620 --> 00:34:29,235 Dr. Hill and his staff are on standby if she overreacts. 514 00:34:29,265 --> 00:34:31,021 I'm not looking forward to this. 515 00:34:31,201 --> 00:34:32,330 Evelyn? 516 00:34:32,715 --> 00:34:34,580 - Mr. President. - Where is she? 517 00:34:34,660 --> 00:34:36,368 She's in the bathroom, sir. 518 00:34:39,826 --> 00:34:41,105 Martha? 519 00:34:44,474 --> 00:34:45,963 Marty? 520 00:34:48,837 --> 00:34:49,986 Are you sure she's in there? 521 00:34:50,016 --> 00:34:51,844 Yes, sir. She's getting dressed. 522 00:34:54,952 --> 00:34:56,139 Marty? 523 00:35:18,576 --> 00:35:20,620 Aaron? My wife is gone. 524 00:35:20,867 --> 00:35:23,190 This is Pierce. We have a priority alert. 525 00:35:23,352 --> 00:35:26,135 The First Lady has left her quarters and is unaccounted for. 526 00:35:26,165 --> 00:35:29,031 All agents in the main wing, move to points north and west. 527 00:35:29,061 --> 00:35:31,623 Anyone spotting her, check in immediately. 528 00:35:45,417 --> 00:35:47,398 So the only people who knew you were alive were 529 00:35:47,428 --> 00:35:50,030 David Palmer, Tony Almeida, Michelle Dessler and Chloe O'Brian. 530 00:35:50,060 --> 00:35:53,647 Yeah, and at least one other person who killed David Palmer and tried to frame me for it. 531 00:35:53,677 --> 00:35:55,477 And you don't know who that other person might be? 532 00:35:55,507 --> 00:35:57,597 - No. - Any theories? 533 00:35:57,761 --> 00:36:02,157 About a year and a half ago, David Palmer called me. 534 00:36:02,242 --> 00:36:05,478 Told me there's someone in Logan's administration was targeting me. 535 00:36:05,508 --> 00:36:07,962 Which is why you faked your own death and assumed a new identity? 536 00:36:07,992 --> 00:36:09,545 Yeah, except it didn't work. 537 00:36:09,710 --> 00:36:13,623 I believe that whoever tried to kill me 18 months ago 538 00:36:13,724 --> 00:36:15,951 somehow found out I was still alive, 539 00:36:16,003 --> 00:36:18,553 and waited until today to exploit that information. 540 00:36:18,667 --> 00:36:21,163 Someone inside President Logan's administration? 541 00:36:21,744 --> 00:36:25,278 That's what David Palmer told me a year and a half ago, and I believe him. 542 00:36:25,308 --> 00:36:26,409 Well, first of all, 543 00:36:26,581 --> 00:36:28,163 that would mean someone in this administration 544 00:36:28,193 --> 00:36:30,276 is also tied to the theft of the nerve gas. 545 00:36:30,306 --> 00:36:33,261 Yeah. You're going to have to look into that. 546 00:36:33,458 --> 00:36:36,386 Even if you're right, there are hundreds of people in Logan's administration. 547 00:36:36,416 --> 00:36:39,500 It would take an investigation of that magnitude months to gain any traction-- 548 00:36:39,530 --> 00:36:41,109 and we don't have months to work with. 549 00:36:41,139 --> 00:36:42,637 I'm sorry to interrupt, 550 00:36:42,824 --> 00:36:44,703 but Dr. Paulson is calling from medical. 551 00:36:44,733 --> 00:36:45,544 Put him through. 552 00:36:45,724 --> 00:36:47,059 - Mr. McGill? - Yes? 553 00:36:47,250 --> 00:36:50,690 Tony Almeida's regained consciousness and is in recovery. 554 00:36:50,787 --> 00:36:51,771 Can he talk? 555 00:36:51,899 --> 00:36:54,779 Yes. He's very weak, you'll have to be brief. 556 00:36:54,875 --> 00:36:56,646 Let him know I'll be down in a few minutes. 557 00:36:56,676 --> 00:36:59,173 Tony asked if be could speak to Jack Bauer first. 558 00:36:59,331 --> 00:37:01,123 He says it's important. 559 00:37:01,679 --> 00:37:03,953 He's a friend of mine. 560 00:37:04,113 --> 00:37:06,178 Tell Mr. Almeida that Jack will be down in few moments. 561 00:37:06,208 --> 00:37:07,431 I'll let him know. 562 00:37:07,514 --> 00:37:09,880 Thank you. I'll be right back. 563 00:37:17,903 --> 00:37:20,074 - Jack. - What's going on? 564 00:37:20,148 --> 00:37:22,256 I know you're busy. I... 565 00:37:22,829 --> 00:37:24,562 I just wanted to apologize. 566 00:37:24,731 --> 00:37:26,497 You have nothing to apologize for. 567 00:37:26,618 --> 00:37:28,160 Yes, I do. 568 00:37:28,274 --> 00:37:32,005 I thought you were just another loser, trying to take advantage of my mom. 569 00:37:32,478 --> 00:37:34,705 I was wrong. 570 00:37:37,187 --> 00:37:39,131 You were trying to protect her. 571 00:37:39,215 --> 00:37:42,858 Your mother is lucky to have someone who loves her as much as you do. 572 00:37:43,033 --> 00:37:44,983 As soon as this is over, I promise you, 573 00:37:45,008 --> 00:37:47,858 you and I are going to get a chance to sit down and talk. 574 00:37:47,936 --> 00:37:49,286 But right now I have to go. 575 00:37:49,450 --> 00:37:50,090 Yeah. 576 00:37:52,939 --> 00:37:54,406 Take care of your mother. 577 00:38:00,554 --> 00:38:02,654 Who gave you the Level Five authorization? 578 00:38:05,570 --> 00:38:07,445 Don't look at me. Answer him! 579 00:38:07,626 --> 00:38:11,151 I can't. I can't talk to anyone here about this. 580 00:38:11,243 --> 00:38:13,629 Whatever you were doing is over, Spenser. 581 00:38:15,910 --> 00:38:19,016 Sir, I was able to pull Spenser's screen activity from the archive. 582 00:38:19,046 --> 00:38:21,464 This is what he was looking at ten minutes ago. 583 00:38:21,736 --> 00:38:25,912 Looks like he was using in-house surveillance to track someone through CTU. 584 00:38:28,530 --> 00:38:30,130 Why are you tracking Jack Bauer? 585 00:38:30,288 --> 00:38:31,836 What the hell's going on here, Spenser? 586 00:38:31,866 --> 00:38:32,867 I was following orders. 587 00:38:32,897 --> 00:38:34,924 I'm sure if they're tracking Jack Bauer, they have a reason. 588 00:38:34,954 --> 00:38:36,496 Who is they? 589 00:38:40,891 --> 00:38:42,655 I won't say anything else. 590 00:38:43,198 --> 00:38:46,005 Chloe, find security, have them locate Jack now. 591 00:39:00,506 --> 00:39:02,431 - Dr. Paulson? - Yes. 592 00:39:02,545 --> 00:39:04,827 I'm Jack Bauer. Tony Almeida wanted to speak with me. 593 00:39:04,857 --> 00:39:08,057 Oh, of course, Mr. Bauer. Just remember to please keep it brief. 594 00:39:08,284 --> 00:39:09,370 Thank you, sir. 595 00:39:17,364 --> 00:39:18,261 Tony. 596 00:39:19,636 --> 00:39:20,704 Tony, it's Jack. 597 00:40:22,756 --> 00:40:24,800 Jack, you all right? 598 00:40:25,469 --> 00:40:27,490 I think he cracked my rib. 599 00:40:27,956 --> 00:40:30,205 I've been trying to reach you, but the lines were locked out. 600 00:40:30,235 --> 00:40:31,627 What happened? Who is he? 601 00:40:31,795 --> 00:40:33,376 I don't know, but he's a professional. 602 00:40:33,406 --> 00:40:35,499 He killed Dr. Paulson, then he tried to kill me. 603 00:40:35,529 --> 00:40:37,516 You have any idea how he got into CTU? 604 00:40:37,603 --> 00:40:40,005 We identified a mole working in Chloe's department. 605 00:40:40,035 --> 00:40:42,128 - Who? - Spenser Wolff. 606 00:40:42,309 --> 00:40:44,349 We've been interrogating him, but he hasn't talked yet. 607 00:40:44,379 --> 00:40:45,873 - Where is he? - Holding. 608 00:40:45,944 --> 00:40:48,497 Get a doctor down here to monitor Tony Almeida now. 609 00:40:48,603 --> 00:40:49,993 Lock this room down. 610 00:40:50,117 --> 00:40:52,584 Contact Lynn McGill, have him meet me in Holding. 611 00:41:11,661 --> 00:41:14,316 Bring up visual surveillance on Medical Room Two. 612 00:41:14,427 --> 00:41:15,506 Open the door. 613 00:41:23,970 --> 00:41:26,865 I want to show you something. Get up! 614 00:41:29,789 --> 00:41:31,748 Did you let that man into CTU? 615 00:41:31,851 --> 00:41:33,431 This man is a professional assassin. 616 00:41:33,461 --> 00:41:35,338 He just killed Dr. Paulson, and he tried to kill me. 617 00:41:35,368 --> 00:41:36,956 Did you let him into CTU? 618 00:41:37,033 --> 00:41:40,337 No. They told me he was here to place a tap on one of the servers. 619 00:41:40,422 --> 00:41:42,267 - That's all I knew. - Who told you? 620 00:41:42,742 --> 00:41:46,092 I was here as part of an Internal Affairs investigation. 621 00:41:47,381 --> 00:41:49,963 Are you starting to understand how much trouble you are in? 622 00:41:49,993 --> 00:41:51,667 Now, I'm gonna give you one more chance. 623 00:41:51,697 --> 00:41:54,224 Who told you to let that man into CTU? 624 00:41:55,899 --> 00:41:57,383 The White House. 625 00:41:57,583 --> 00:42:00,431 Mr. Cummings in the White House. 626 00:42:00,529 --> 00:42:03,079 Cummings recruited me after I started working here. 627 00:42:03,145 --> 00:42:07,148 He said that they wanted to make sure CTU was operating... 628 00:42:07,374 --> 00:42:09,074 within the rules. 629 00:42:10,860 --> 00:42:13,277 You have to believe me. 630 00:42:14,588 --> 00:42:16,825 I thought I was serving the President. 631 00:42:19,488 --> 00:42:22,044 Yeah. Take him back to Holding. 632 00:42:28,181 --> 00:42:31,668 Walt Cummings killed David Palmer, and he tried to have me killed. 633 00:42:31,851 --> 00:42:35,218 Even if it is true, we have to build a case before we call the President. 634 00:42:35,248 --> 00:42:38,504 We don't call the President. He's here in California. We go see him now. 635 00:42:38,534 --> 00:42:41,475 Cummings is the President's Chief of Staff, Jack. And his friend. 636 00:42:41,505 --> 00:42:44,113 Without any hard evidence, CTU can't touch him. 637 00:42:44,228 --> 00:42:45,895 I'm not CTU. 638 00:42:47,464 --> 00:42:49,465 I'll go get Walt Cummings myself.