1 00:00:00,500 --> 00:00:07,434 תוכנית זו מכילה אלימות ואינה מומלצת לצפייה לילדים 2 00:00:07,800 --> 00:00:14,533 תורגם על ידי מיסטר זד 3 00:00:14,934 --> 00:00:17,200 בפרקים הקודמים של 24 4 00:00:17,501 --> 00:00:19,334 ?מי זה 5 00:00:19,401 --> 00:00:20,633 אנדרו, קוראים לי ג'ק באוור 6 00:00:20,700 --> 00:00:22,334 אני עובד עבור מזכיר ההגנה הלר 7 00:00:22,401 --> 00:00:25,101 המזכיר הלר נחטף לפני פחות מרבע שעה 8 00:00:25,167 --> 00:00:26,900 אני מאמין שהאנשים שחטפו אותו 9 00:00:26,967 --> 00:00:28,367 הם אלו שרודפים אחריך 10 00:00:28,434 --> 00:00:29,700 הדבר הבטוח ביותר עבורך כעת 11 00:00:29,767 --> 00:00:31,334 הוא שאביא אותך לכאן 12 00:00:31,401 --> 00:00:32,834 מצאתי את מי שנכנס 13 00:00:32,900 --> 00:00:33,800 לנו לשרת 14 00:00:33,867 --> 00:00:34,867 ?הוא נמצא איתך עכשיו 15 00:00:34,934 --> 00:00:36,834 לא, אבל הוא יהיה בקרוב 16 00:00:36,900 --> 00:00:38,234 תברר עם מי הוא דיבר 17 00:00:38,301 --> 00:00:39,401 ?מי אתה 18 00:00:39,468 --> 00:00:41,167 אני האדם שיהרוג אותך 19 00:00:41,234 --> 00:00:42,700 אם לא תמלא את הוראותיו 20 00:00:42,767 --> 00:00:44,934 זאת משימה פשוטה, באירוז 21 00:00:45,000 --> 00:00:48,134 זאת מסוג המשימות בהן נעשות טעויות 22 00:00:48,201 --> 00:00:49,700 ?דבי, מה את עושה כאן 23 00:00:49,767 --> 00:00:50,967 עקבתי אחריך 24 00:00:54,134 --> 00:00:55,768 עומר ראה אותך עם 25 00:00:55,833 --> 00:00:57,167 מישהי מחוץ למתחם 26 00:00:57,234 --> 00:00:58,734 היא לא ראתה כלום 27 00:00:58,800 --> 00:00:59,933 טיפלתי בזה 28 00:01:00,000 --> 00:01:02,334 אנחנו מתכננים את זה שנים 29 00:01:02,401 --> 00:01:04,334 ממתינים לבוא היום הזה 30 00:01:04,401 --> 00:01:06,967 עכשיו הוא הגיע ואתה מסכן את הכול 31 00:01:07,034 --> 00:01:08,768 זאת עבודה פשוטה, רוני 32 00:01:08,833 --> 00:01:10,701 תקח את הנער ותביא אותו לכאן 33 00:01:10,768 --> 00:01:13,367 ?באוור, לא היה פעיל בשטח במשך שנה וחצי, בסדר 34 00:01:13,434 --> 00:01:16,100 וזאת הסיבה שאני צריכה שתהיה קרוב אליו 35 00:01:16,167 --> 00:01:17,167 למען הפרוטוקול, ג'ק 36 00:01:17,234 --> 00:01:18,701 אני חושב שדריסקול טעתה 37 00:01:18,768 --> 00:01:19,833 שהיא נתנה לך להצטרף 38 00:01:19,900 --> 00:01:20,867 תלך לשער 39 00:01:20,933 --> 00:01:23,100 אני אוציא את הבחור מהמכונית 40 00:01:36,034 --> 00:01:38,800 אבי הוא מזכיר ההגנה 41 00:01:38,867 --> 00:01:39,967 ריצ'רד 42 00:01:40,034 --> 00:01:41,301 ברגע הזה 43 00:01:41,367 --> 00:01:43,234 אתה העד היחידי לחטיפה של אביך ואחותך 44 00:01:43,301 --> 00:01:45,601 הישר מביתך 45 00:01:45,668 --> 00:01:48,334 ?אין לך מה להסתיר, נכון 46 00:01:48,401 --> 00:01:51,267 אל תדאגי, אודי אנחנו עדיין על אדמת ארצות הברית 47 00:01:51,334 --> 00:01:53,401 ?מה הם יעשו לנו- אני לא יודע- 48 00:01:53,467 --> 00:01:54,734 אבל אם הם היו רוצים להרוג אותי 49 00:01:54,800 --> 00:01:56,567 הם היו עושים את זה כבר בביתו של ריצ'רד 50 00:01:56,634 --> 00:01:58,800 החיילים שלנו 51 00:02:02,100 --> 00:02:04,534 בעוד שלוש שעות, הלר יועמד למשפט 52 00:02:04,601 --> 00:02:06,267 באשמת פשעים נגד האנושות 53 00:02:06,334 --> 00:02:07,768 אם ימצא אשם 54 00:02:07,833 --> 00:02:11,768 הוא יוצא להורג על פי חוקינו 55 00:02:13,769 --> 00:02:17,769 המאורעות הבאים מתרחשים בין השעות 9 ל-10 בבוקר 56 00:02:28,267 --> 00:02:31,200 כפי שכולכם יודעים, מזכיר ההגנה 57 00:02:31,267 --> 00:02:34,534 וביתו נחטפו על ידי תא טרוריסטים 58 00:02:34,601 --> 00:02:37,200 הטרוריסטים הודיעו שהם ישפטו את ג'ים 59 00:02:37,267 --> 00:02:40,034 באשמת פשעי מלחמה ואז יוציאו אותו להורג 60 00:02:40,100 --> 00:02:44,534 בזמן שהם משדרים את זה לכל העולם 61 00:02:44,601 --> 00:02:48,234 שלא תטעו לרגע, המדינה שלנו נמצאת תחת התקפה 62 00:02:48,301 --> 00:02:51,634 טרוריסטים זרים פועלים על אדמתנו 63 00:02:51,701 --> 00:02:53,134 ולפי דוחות המודיעין 64 00:02:53,200 --> 00:02:55,800 החטיפה היא צעד ראשון 65 00:02:55,867 --> 00:02:59,434 כחלק משרשרת פיגועים הרבה יותר גדולה 66 00:02:59,501 --> 00:03:00,833 מרק, אילו אמצעי הגנה 67 00:03:00,900 --> 00:03:02,833 ?ננקטים ברגע זה 68 00:03:02,900 --> 00:03:04,833 שינינו את כל המבצעים והקודים 69 00:03:04,900 --> 00:03:06,234 שאותם המזכיר יודע 70 00:03:06,301 --> 00:03:07,768 וגם לשאר חברי הקבינט 71 00:03:07,833 --> 00:03:08,867 ניתנה שמירה הדוקה 72 00:03:08,933 --> 00:03:09,967 ?בסדר, מליסה 73 00:03:10,034 --> 00:03:11,567 מה המצב שלנו בנוגע 74 00:03:11,634 --> 00:03:13,267 ?למניעת השידור מהרשת 75 00:03:13,334 --> 00:03:15,933 כל רשתות העיתונות משתפות פעולה 76 00:03:16,000 --> 00:03:17,401 הטרוריסטים הכריזו 77 00:03:17,467 --> 00:03:18,800 שהם משתמשים באינטרנט 78 00:03:18,867 --> 00:03:20,434 ובו אנחנו לא שולטים 79 00:03:20,501 --> 00:03:23,833 הם משתמשים בטכנולוגיה שמסווה את מקור השידור 80 00:03:23,900 --> 00:03:25,833 ואנחנו לא יכולים לסגור את האינטרנט מבלי 81 00:03:25,900 --> 00:03:27,000 לסגור את בקרי הפעולה 82 00:03:27,067 --> 00:03:28,501 של הממשלה והכלכלה 83 00:03:28,567 --> 00:03:30,200 אדוני הנשיא 84 00:03:30,267 --> 00:03:32,701 הדרך היחידה לעצור את זה היא במקור בלבד 85 00:03:32,768 --> 00:03:34,134 אנחנו צריכים למצוא את הטרוריסטים 86 00:03:34,200 --> 00:03:36,301 ולחלץ את המזכיר הלר 87 00:03:36,367 --> 00:03:38,301 ?ארין, מה המצב של היחידה ללוחמה בטרור 88 00:03:38,367 --> 00:03:40,167 שלחנו כוחות חיפוש 89 00:03:40,234 --> 00:03:42,601 ובוחנים כמה רמזים 90 00:03:42,668 --> 00:03:43,734 ?משהו מבטיח מביניהם 91 00:03:43,800 --> 00:03:45,434 אני אודיע לך בקרוב, אדוני הנשיא 92 00:03:45,501 --> 00:03:47,034 דווחי לי מיד אם כן 93 00:03:50,067 --> 00:03:51,234 גבירותי ורבותי 94 00:03:51,301 --> 00:03:52,501 אין דבר חשוב יותר 95 00:03:52,567 --> 00:03:54,967 מלמצוא את האנשים שלקחו את ג'ים הלר 96 00:03:55,034 --> 00:03:57,067 ולעצור אותם 97 00:03:57,134 --> 00:03:58,467 תודה לכם 98 00:04:09,967 --> 00:04:11,234 ?מה המצב שלנו עם הבן של הלר 99 00:04:11,301 --> 00:04:13,000 אנחנו עדיין מנסים לגלות מה הוא יודע 100 00:04:13,067 --> 00:04:15,234 אם יש לו קשר לחטיפה של אביו 101 00:04:15,301 --> 00:04:16,933 אנחנו צריכים לדעת תטפל בזה 102 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 נסה את תדר החירום שלו 103 00:04:19,067 --> 00:04:20,234 ?מה קורה 104 00:04:20,301 --> 00:04:21,833 ?איפה רוני, באוור והעד 105 00:04:21,900 --> 00:04:22,833 אנחנו לא יודעים- ?מה- 106 00:04:22,900 --> 00:04:24,267 סיימתי כרגע שיחה 107 00:04:24,334 --> 00:04:26,334 עם אבטחת התחנה החשוד הצליח לתפוס 108 00:04:26,401 --> 00:04:28,267 את אנדרו פייג' לפנינו בתחנה אנחנו לא מצליחים לתפוס 109 00:04:28,334 --> 00:04:29,867 את רוני או את ג'ק- מה זאת אומרת- 110 00:04:29,933 --> 00:04:31,501 ?לא מצליחים לתפוס אותם 111 00:04:31,567 --> 00:04:33,768 הם לא עונים לטלפונים שלהם והיו דיווחים על ירי בתחנה 112 00:04:33,833 --> 00:04:36,634 אני בודקת עכשיו את העדכון 113 00:04:36,701 --> 00:04:37,734 'השג לי תמונה עדכנית של אנדרו פייג 114 00:04:37,800 --> 00:04:38,833 ותמסור אותה 115 00:04:38,900 --> 00:04:40,067 לצוותי השטח שלנו 116 00:04:40,134 --> 00:04:41,867 מסור להם גם לפרוש רשת בטחון סביב התחנה 117 00:04:41,933 --> 00:04:43,000 אני כבר מחוברת לרשת שלהם 118 00:04:43,067 --> 00:04:44,467 אני יכולה לעשות את זה מהר יותר 119 00:04:44,534 --> 00:04:46,301 בסדר גמור אתה תעבוד איתי על טקטיקה 120 00:04:46,367 --> 00:04:48,301 קדימה, אדגר 121 00:04:50,401 --> 00:04:51,601 אדגר סטיילס 122 00:04:51,668 --> 00:04:52,567 גברת דריסקול 123 00:04:52,634 --> 00:04:54,067 זה ג'ק באוור על קו אחד 124 00:04:55,933 --> 00:04:57,301 ?איפה אתה 125 00:04:57,367 --> 00:04:58,668 ?מדוע אתה ורוני לא עונים 126 00:04:58,734 --> 00:05:00,367 ארין, רוני נהרג 127 00:05:00,434 --> 00:05:01,933 ?על מה אתה מדבר 128 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 'הוא נורה על ידי החשוד שלקח את אנדרו פייג 129 00:05:06,668 --> 00:05:08,301 ?איפה אתה עכשיו 130 00:05:08,367 --> 00:05:10,467 בדרכים. אני עוקב אחריו אבל הוא לא יודע את זה 131 00:05:10,534 --> 00:05:13,167 תן לי את המיקום שלך, אשלח לך גיבוי כדי ללכוד אותו 132 00:05:13,234 --> 00:05:14,734 ארין, אני לא חושב שזאת הדרך הנכונה 133 00:05:14,800 --> 00:05:16,601 אני מאמין שאם אני אעקוב אחריו הוא יוביל אותי 134 00:05:16,668 --> 00:05:18,501 אל המזכיר הלר ולאנשים שחטפו אותו 135 00:05:18,567 --> 00:05:19,734 הקשב לי 136 00:05:19,800 --> 00:05:21,567 הטרוריסטים כרגע הודיעו שהם עומדים לשפוט 137 00:05:21,634 --> 00:05:22,933 ולהוציא להורג את הלר בעוד 138 00:05:23,000 --> 00:05:24,967 פחות משלוש שעות תביא אותו לכאן עכשיו 139 00:05:25,034 --> 00:05:28,034 זה הסיכוי הטוב ביותר שלנו למצוא אותו עד אז 140 00:05:28,100 --> 00:05:29,401 ג'ק, היה לנו הסכם 141 00:05:29,467 --> 00:05:31,434 ארין, אני לא מצליח לשמוע אותך טוב תכיני כוחות ימ"מ 142 00:05:31,501 --> 00:05:32,967 והצלה בהיכון 143 00:05:33,034 --> 00:05:36,200 אתקשר אליכם ברגע שהחשוד יגיע ליעדו 144 00:05:38,534 --> 00:05:39,467 תאתרו אותו 145 00:05:39,534 --> 00:05:40,701 ?יש לך את המיקום שלו 146 00:05:40,768 --> 00:05:42,234 לא, הוא חסם את הקריאה 147 00:05:45,601 --> 00:05:47,634 כרגע נמסר לי, שרוני לובל 148 00:05:47,701 --> 00:05:49,467 נהרג במהלך מילוי תפקידו 149 00:05:49,534 --> 00:05:53,267 הרוצח הוא החשוד המקושר לחטיפתו של הלר 150 00:05:53,334 --> 00:05:54,434 מרגע זה 151 00:05:54,501 --> 00:05:56,534 ג'ק באוור הוא לא שותף פעיל 152 00:05:56,601 --> 00:05:58,034 בחקירה הזאת 153 00:05:58,100 --> 00:06:00,434 אני רוצה שכל המחלקות יטפלו במציאתו ולכידתו 154 00:06:00,501 --> 00:06:02,467 של ג'ק באוור ושל החשוד 155 00:06:02,534 --> 00:06:03,734 שאחריו הוא רודף 156 00:06:03,800 --> 00:06:05,301 שרה, אני צריכה שתעדכני את רשת הבטחון 157 00:06:05,367 --> 00:06:07,967 ושתכלול כעת דרכי מילוט מהתחנה 158 00:06:08,034 --> 00:06:10,034 אני רוצה שכל צוותי השטח יטפלו בזה 159 00:06:18,933 --> 00:06:19,967 רשות התעבורה, דרום העיר 160 00:06:20,034 --> 00:06:21,334 זאת קלואי או'בריאן 161 00:06:21,401 --> 00:06:22,768 מהיחידה ללוחמה בטרור יש לכם מידע חדש 162 00:06:22,833 --> 00:06:24,800 בנוגע לנער שנחטף מהתחנה שלכם 163 00:06:24,867 --> 00:06:26,000 לא, סיפרנו לך 164 00:06:26,067 --> 00:06:27,467 כל מה שהיה ידוע לנו לפני מספר דקות 165 00:06:27,534 --> 00:06:28,867 ?מה בנוגע למצלמות האבטחה 166 00:06:28,933 --> 00:06:30,800 אני יכולה להסתכל עליהם אם תתן לי גישה לרשת שלהם 167 00:06:30,867 --> 00:06:32,334 אנחנו מסתכלים עליהם עכשיו, גברת או'בריאן 168 00:06:32,401 --> 00:06:34,334 אין בהן שום מידע 169 00:06:34,401 --> 00:06:35,434 תודה 170 00:06:39,734 --> 00:06:40,634 ?כן 171 00:06:40,701 --> 00:06:41,933 ?מה את עושה שם 172 00:06:43,401 --> 00:06:44,734 אני צריכה שתעזרי לי ברשת הבטחון 173 00:06:44,800 --> 00:06:46,367 ?איזו עזרה את צריכה 174 00:06:46,434 --> 00:06:48,867 ...הפינה הצפון מזרחית של הרשת מקודדת 175 00:06:48,933 --> 00:06:50,200 Pilot L1- ?מה- 176 00:06:50,267 --> 00:06:51,501 זה שם המשתמש 177 00:06:51,567 --> 00:06:53,601 ?קלואי, את אולי יכולה פשוט לבוא לפה 178 00:06:53,668 --> 00:06:55,534 אני מחפשת כרגע את אנדרו שהבטחתי לו שיהיה בסדר 179 00:06:55,601 --> 00:06:57,234 ?אכפת לך אם אנסה למצוא אותו 180 00:07:06,167 --> 00:07:07,167 !תרד 181 00:07:23,967 --> 00:07:25,367 ?כן 182 00:07:25,434 --> 00:07:26,367 המתכנת בידי 183 00:07:26,434 --> 00:07:27,768 טוב מאוד 184 00:07:27,867 --> 00:07:30,167 אנחנו צריכים לדעת מהר הוא אמר ליחידה ללוחמה בטרור 185 00:07:30,234 --> 00:07:31,501 תמשיך בתוכנית 186 00:07:31,567 --> 00:07:32,668 מובן 187 00:07:32,734 --> 00:07:34,501 הייתה בעיה בתחנת הרכבת 188 00:07:34,567 --> 00:07:35,734 ?מה קרה 189 00:07:35,800 --> 00:07:36,833 סוכן פדרלי התערב 190 00:07:36,900 --> 00:07:37,867 הרגתי אותו 191 00:07:37,933 --> 00:07:39,034 ?רודפים אחריך 192 00:07:39,100 --> 00:07:41,167 לא, אף אחד לא עזב את התחנה 193 00:07:41,234 --> 00:07:42,900 אחרת הם היו תופסים אותי כבר עכשיו 194 00:07:42,967 --> 00:07:45,467 או שהם לא רוצים שתדע שהם שם 195 00:07:45,534 --> 00:07:47,467 תיזהר 196 00:07:47,534 --> 00:07:50,200 תבדוק שלא עוקבים אחריך זוז 197 00:08:31,567 --> 00:08:32,867 !זוזו 198 00:09:00,867 --> 00:09:02,000 אבא 199 00:09:03,800 --> 00:09:05,567 ?אתה בסדר 200 00:09:10,267 --> 00:09:11,267 ?הם פגעו בך 201 00:09:11,334 --> 00:09:12,267 לא 202 00:09:12,334 --> 00:09:13,534 הם רק רצו 203 00:09:13,601 --> 00:09:17,000 שאנכח בעוד הם מכריזים את הודעתם 204 00:09:17,067 --> 00:09:19,000 הם מעמידים אותי למשפט 205 00:09:19,067 --> 00:09:20,034 ?על מה 206 00:09:20,100 --> 00:09:22,200 פשעים נגד האנושות 207 00:09:22,267 --> 00:09:24,534 ?זה מגוחך. מתי זה 208 00:09:26,067 --> 00:09:28,833 בעוד פחות משלוש שעות 209 00:09:28,900 --> 00:09:31,100 אבא, אני בטוחה שג'ק 210 00:09:31,167 --> 00:09:33,401 והנשיא עושים הכול כדי למצוא אותנו 211 00:09:33,467 --> 00:09:35,067 אולי הם יגיעו לפני המשפט 212 00:09:35,134 --> 00:09:36,501 אני יכול להתמודד נגד 213 00:09:36,567 --> 00:09:38,401 כל אשמה שהממזרים יטיחו בפני 214 00:09:38,467 --> 00:09:41,367 חבל שהצטרפת אלי הבוקר, זה הכול 215 00:09:45,367 --> 00:09:47,734 זאת רשימה 216 00:09:47,800 --> 00:09:49,867 של הפשעים שעליהם תישפט 217 00:09:52,034 --> 00:09:53,234 תחתום עליה 218 00:09:55,567 --> 00:09:59,000 אני חבר בכיר בממשלה של ארצות הברית 219 00:09:59,067 --> 00:10:00,900 אני לא חותם עליה 220 00:10:00,967 --> 00:10:03,734 אז תמות, אדוני המזכיר 221 00:10:07,567 --> 00:10:11,768 הרם את המסמך וחתום עליו 222 00:10:19,867 --> 00:10:20,800 !לא 223 00:10:20,867 --> 00:10:21,833 עיזבו אותה 224 00:10:21,900 --> 00:10:23,534 עזוב אותה בן זונה 225 00:10:23,601 --> 00:10:25,067 !קדימה! תעזוב אותה 226 00:10:25,134 --> 00:10:25,768 !הרוג אותה 227 00:10:25,833 --> 00:10:27,100 בסדר 228 00:10:27,167 --> 00:10:28,534 !בסדר, אני אחתום 229 00:10:30,301 --> 00:10:32,534 הרם את המסמך 230 00:10:35,501 --> 00:10:38,200 הרם אותו 231 00:11:08,804 --> 00:11:12,040 ?איפה אנחנו במציאתו של באוור- בינתיים בשום מקום- 232 00:11:12,106 --> 00:11:14,407 זה לא מקובל עלי- הוא מסוגל להיות במקומות רבים- 233 00:11:14,473 --> 00:11:15,807 אנחנו בודקים את כל האפשרויות 234 00:11:15,875 --> 00:11:17,042 ?מה עוד אתם עושים כדי למצוא את הלר 235 00:11:17,109 --> 00:11:18,342 אחרי שאסיים כאן 236 00:11:18,410 --> 00:11:20,078 אלך לבדוק מה בנו ריצ'רד יודע 237 00:11:20,145 --> 00:11:22,146 שרה עובדת על העדויות של החטיפה 238 00:11:22,211 --> 00:11:23,779 ?יש לנו משהו חדש- לא- 239 00:11:23,846 --> 00:11:25,881 ?טוב, מה עוד- שרה גבין- 240 00:11:25,947 --> 00:11:28,049 ניסיתי למצוא את מקור השידור של הטרוריסטים ?כן- 241 00:11:28,116 --> 00:11:30,183 הקוד משולב, אני לא מצליח להיכנס ...אל מערכת הקבצים 242 00:11:30,250 --> 00:11:31,350 במילים אחרות, לא מצאת כלום 243 00:11:31,418 --> 00:11:32,751 גברת דריסקול זה הנשיא 244 00:11:35,186 --> 00:11:37,121 תגרמו למשהו לקרות 245 00:11:41,490 --> 00:11:42,891 כן, אדוני הנשיא 246 00:11:42,958 --> 00:11:44,859 אני מבין שאיבדתם את אחד מסוכני השטח שלכם 247 00:11:44,926 --> 00:11:46,192 אתה צודק 248 00:11:46,260 --> 00:11:49,261 ?האם בהתקלות הושגו עדים או אסירים חדשים 249 00:11:49,328 --> 00:11:51,296 עדיין לא, אבל יש תקווה 250 00:11:51,363 --> 00:11:52,763 אמרי לי 251 00:11:52,831 --> 00:11:54,932 ג'ק באוור, אשר לפי ידיעתך עבד כאן פעם 252 00:11:55,000 --> 00:11:56,634 עוקב בשטח אחרי החשוד 253 00:11:56,701 --> 00:11:58,468 ?עוקב אחריו 254 00:11:58,535 --> 00:11:59,902 ?מדוע הוא לא עוצר אותו 255 00:11:59,969 --> 00:12:01,603 אנחנו בדיוק עושים זאת 256 00:12:01,670 --> 00:12:03,004 ארין 257 00:12:03,072 --> 00:12:05,405 האם נהיה מסוגלים לחלץ את ג'ים 258 00:12:05,472 --> 00:12:08,306 ?ואת ביתו לפני...שהמשפט יתחיל 259 00:12:08,374 --> 00:12:11,009 אני מאוד מקווה, אדוני 260 00:12:11,077 --> 00:12:13,178 אדוני הנשיא אני חייבת לבקש ממך דבר כלשהו עכשיו 261 00:12:13,243 --> 00:12:15,012 מכיוון שיכול להיות שיותר מאוחר לא יהיה לנו זמן 262 00:12:15,079 --> 00:12:16,511 ?מה זה? 263 00:12:16,579 --> 00:12:18,880 אנחנו עלולים למצוא את עצמנו במצב 264 00:12:18,948 --> 00:12:22,917 שנמצא היכן המזכיר הלר מוחזק אך לא יהיה ניתן לחלץ אותו בביטחה 265 00:12:22,983 --> 00:12:24,718 ואם זה יהיה המקרה 266 00:12:24,784 --> 00:12:26,819 האם אתה מאשר מראש 267 00:12:26,886 --> 00:12:28,252 ?תקיפה מוחלטת 268 00:12:28,319 --> 00:12:31,955 ?אני מניח שבהתקפה כזאת המזכיר לא ישרוד 269 00:12:32,023 --> 00:12:35,191 נכון מאוד 270 00:12:35,257 --> 00:12:38,727 נחצה את הגשר כשנגיע למצב הזה 271 00:12:38,793 --> 00:12:40,394 כן, אדוני 272 00:12:40,461 --> 00:12:41,561 להתראות, ארין 273 00:12:48,833 --> 00:12:49,799 מנינג 274 00:12:49,867 --> 00:12:51,300 הי קרטיס, זאת מרי אן 275 00:12:51,367 --> 00:12:53,402 תשמע, אני יודעת שאתה עסוק בחטיפתו של הלר 276 00:12:53,469 --> 00:12:54,802 נכון, אני עסוק 277 00:12:54,870 --> 00:12:56,336 החברה שלי איליין אמרה 278 00:12:56,404 --> 00:12:58,106 שאתם מעסיקים יועצים מדרגה חמישית מכיוון שאתם עמוסים שם 279 00:12:58,172 --> 00:13:00,173 הבאנו מספר סגל נוסף בגלל המשבר 280 00:13:00,239 --> 00:13:01,806 היא אמרה שמחקת את השם שלי מהרשימה 281 00:13:01,874 --> 00:13:03,108 ?למה 282 00:13:03,175 --> 00:13:04,909 את לא עומדת בקריטריונים שלנו, מרי אן 283 00:13:04,976 --> 00:13:06,375 אל תגיד לי את זה, קרטיס 284 00:13:06,443 --> 00:13:08,311 יש לי את הכישורים ואת הסיווג הבטחוני 285 00:13:08,378 --> 00:13:09,412 ?למה לא הבאת אותי 286 00:13:09,479 --> 00:13:11,012 אתן לך תשובה ישירה 287 00:13:11,080 --> 00:13:12,881 אני לא חושב שאנחנו עובדים טוב ביחד 288 00:13:12,948 --> 00:13:14,982 למה? מכיוון ששכבנו ביחד כמה פעמים 289 00:13:15,050 --> 00:13:16,382 ?והפסקת להתקשר אלי 290 00:13:16,450 --> 00:13:17,584 הפסקתי להתקשר אליך 291 00:13:17,650 --> 00:13:18,784 מכיוון שהבנתי ששכבת איתי 292 00:13:18,852 --> 00:13:20,853 רק על מנת לקדם את הקריירה שלך 293 00:13:20,919 --> 00:13:22,319 זאת האבחנה שלך, קרטיס 294 00:13:22,386 --> 00:13:24,688 לא נראה שהייתה לך בעיה עם זה לפני כן 295 00:13:24,756 --> 00:13:26,356 אני לא מכון לנהל את השיחה הזאת 296 00:13:28,290 --> 00:13:30,959 מרי אן- לייעץ ליחידה ללוחמה בטרור היא הזדמנות- 297 00:13:31,026 --> 00:13:32,259 גדולה עבורי, קרטיס 298 00:13:32,327 --> 00:13:33,494 ואני לא אתן לך להפריע לי 299 00:13:33,560 --> 00:13:35,229 רק מכיוון שאתה לא מרגיש נוח עם זה 300 00:13:37,097 --> 00:13:39,431 ?איפה לשמור את הדיווחים של הבולשת 301 00:13:39,498 --> 00:13:40,998 שרת מספר 3 302 00:13:56,275 --> 00:13:57,243 או'בריאן 303 00:13:57,308 --> 00:13:58,509 קלואי, זה אני ?את יכולה לדבר 304 00:13:58,576 --> 00:14:00,178 ג'ק, מה לכל הרוחות 305 00:14:00,245 --> 00:14:01,277 ?קרה עם אנדרו 306 00:14:01,345 --> 00:14:02,378 מישהו הגיע אליו לפנינו 307 00:14:02,446 --> 00:14:03,746 האם אמרת למישהו מהיחידה 308 00:14:03,813 --> 00:14:05,447 ?היכן אנחנו עומדים לפגוש אותו 309 00:14:05,514 --> 00:14:06,480 ?לא, מה אתה עושה, ג'ק 310 00:14:06,548 --> 00:14:07,715 דריסקול כרגע הודיעה 311 00:14:07,783 --> 00:14:09,315 שאתה פועל ללא האישור שלה 312 00:14:09,383 --> 00:14:10,383 אין לי ברירה 313 00:14:10,451 --> 00:14:11,751 היא לא מטפלת טוב במשבר 314 00:14:11,818 --> 00:14:13,284 ?מה אם אתה טועה- אני לא- 315 00:14:13,352 --> 00:14:15,120 זה הסיכוי הטוב ביותר שלנו למצוא את המזכיר הלר 316 00:14:15,188 --> 00:14:16,789 ...ג'ק, אם משהו יקרה לאנדרו 317 00:14:16,855 --> 00:14:18,321 קלואי, אני עושה כמיטב יכולתי 318 00:14:18,389 --> 00:14:20,457 אבל המטרה העיקרית שלנו כרגע היא למצוא את הטרוריסטים האלה 319 00:14:20,524 --> 00:14:22,358 ?אז מדוע אתה מתקשר אלי 320 00:14:22,424 --> 00:14:24,059 החשוד פונה לעבר הקניונים. אני צריך 321 00:14:24,126 --> 00:14:25,659 סריקת לווינים כדי שאעקוב אחריו מבלי שאיראה 322 00:14:25,727 --> 00:14:27,327 אתה רוצה 323 00:14:27,394 --> 00:14:29,362 שאגנוב רוחב פס של לווין של היחידה 324 00:14:29,428 --> 00:14:30,562 ?מבלי שאף אחד ידע- כן- 325 00:14:30,630 --> 00:14:32,864 ?איפה אתה 326 00:14:32,932 --> 00:14:35,533 אני בדרך אורצ'רד, אחרי מחלף 14 327 00:14:35,599 --> 00:14:39,368 ארבעה מילים מזרחית לולנסיה 328 00:14:39,435 --> 00:14:41,336 בסדר, למחלק התעבורה של קליפורניה יש מצלמות באיזור הזה 329 00:14:41,403 --> 00:14:42,904 אבל תצטרך סיוע של לווינים 330 00:14:42,971 --> 00:14:44,437 ברגע שתיכנס לקניונים 331 00:14:44,505 --> 00:14:46,540 תחזרי אלי ברגע שיהיו לך את הלווינים 332 00:14:46,606 --> 00:14:48,107 אני משאיר את הערוץ הפרטי פתוח- בסדר- 333 00:14:49,341 --> 00:14:50,276 ?מי זה היה 334 00:14:50,342 --> 00:14:52,343 שיחה פרטית 335 00:14:59,048 --> 00:15:00,015 ?משהו לא בסדר 336 00:15:00,082 --> 00:15:01,183 אני לא בטוח 337 00:15:01,249 --> 00:15:03,117 קלואי מתנהגת קצת מוזר 338 00:15:03,185 --> 00:15:04,819 זה לא דבר חדש 339 00:15:16,525 --> 00:15:18,194 ?הי, מה את צריכה 340 00:15:18,260 --> 00:15:19,593 בדיוק סיימתי שיחה 341 00:15:19,661 --> 00:15:21,562 עם מרי אן טיילר 342 00:15:21,628 --> 00:15:23,095 ארין, כל מה שהיא אמרה לך 343 00:15:23,163 --> 00:15:25,897 מגיע מאדם מופרע ביותר 344 00:15:25,965 --> 00:15:27,199 יכול להיות 345 00:15:27,266 --> 00:15:29,100 אבל היא מוסמכת 346 00:15:29,167 --> 00:15:30,333 כמו שאר האנשים הבאת היום 347 00:15:30,401 --> 00:15:31,901 לא נוח לי לעבוד איתה 348 00:15:31,969 --> 00:15:33,970 זה אמור להספיק לך 349 00:15:34,037 --> 00:15:35,170 בדרך כלל, אתה צודק 350 00:15:35,238 --> 00:15:37,239 אך היא גם מסרה שבמהלך שיחות הלילה שלכם 351 00:15:37,306 --> 00:15:40,607 סיפרת לה תקציר של תוכניות אבטחת המידע החדשה שלנו 352 00:15:40,674 --> 00:15:41,941 היא משקרת 353 00:15:42,008 --> 00:15:43,575 אם היא השיגה את המידע הזה 354 00:15:43,642 --> 00:15:44,976 זה ממישהו אחר 355 00:15:45,044 --> 00:15:46,610 עכשיו היא משתמשת בו נגדי 356 00:15:46,678 --> 00:15:49,313 החדשה UVX היא יודעת פרטים על מערכת 357 00:15:49,379 --> 00:15:52,248 זה מידע מסווג 358 00:15:52,315 --> 00:15:54,316 היא יכולה להעביר את המידע הזה למודיעין שדה 359 00:15:54,382 --> 00:15:56,318 ולגרור אותנו לחקירה פנימית של ששה חודשים 360 00:15:56,383 --> 00:15:58,418 אני לא מאמין לזה 361 00:15:58,484 --> 00:15:59,885 ביקשתי ממנה לבוא 362 00:16:01,687 --> 00:16:03,654 תקבל את זה 363 00:16:05,290 --> 00:16:09,425 ?יש לך כבר את התוצאות של בנו של הלר 364 00:16:09,491 --> 00:16:10,625 כן 365 00:16:12,427 --> 00:16:14,262 תוצאות הפוליגרף ברורות 366 00:16:14,329 --> 00:16:16,529 לא היה לו שום ידע לחטיפתו של אביו 367 00:16:16,597 --> 00:16:18,364 ?אבל 368 00:16:18,431 --> 00:16:19,431 הוא עדיין מתעקש 369 00:16:19,498 --> 00:16:20,832 שהוא לא סיפר לאף אחד שאביו 370 00:16:20,899 --> 00:16:22,365 מגיע אליו הבוקר 371 00:16:22,433 --> 00:16:25,367 תוצאת הפוליגרף בשאלה הזאת לא הייתה החלטית 372 00:16:25,435 --> 00:16:26,902 ?אתה חושב שהוא משקר 373 00:16:26,970 --> 00:16:28,036 זה אפשרי 374 00:16:28,104 --> 00:16:29,570 ריצ'רד היה היחידי 375 00:16:29,638 --> 00:16:31,405 שידע היכן אביו יהיה הבוקר 376 00:16:31,472 --> 00:16:33,341 יכול להיות שהוא סיפר למישהו על זה 377 00:16:33,406 --> 00:16:37,675 ?מדוע ריצ'רד יגן על אדם שבגד בו 378 00:16:37,743 --> 00:16:40,245 מכיוון שהוא יהיר מכדי לדעת שזה מה שקרה 379 00:16:45,115 --> 00:16:46,548 יעברו ימים 380 00:16:46,616 --> 00:16:47,849 עד שנעבור על כל שיחות הטלפון שלו 381 00:16:47,916 --> 00:16:49,149 אני רוצה שתמצא 382 00:16:49,217 --> 00:16:51,085 דרך אחרת להוציא ממנו את השמות 383 00:16:51,151 --> 00:16:52,417 ?למה את מתכוונת 384 00:16:52,485 --> 00:16:53,619 אתה יודע בדיוק למה 385 00:16:55,520 --> 00:16:58,823 ארין, אנחנו לא בטוחים שהוא אשם במשהו 386 00:16:58,890 --> 00:17:00,690 זאת הדרך בה נהיה בטוחים 387 00:17:00,757 --> 00:17:01,891 תתחיל 388 00:17:47,021 --> 00:17:49,788 ?אבא דיבר איתך בנוגע לדבי 389 00:17:49,855 --> 00:17:51,155 ?מה בנוגע אליה 390 00:17:54,992 --> 00:17:57,660 כשאבא אמר לי לקחת את המזוודה לעומר 391 00:17:59,494 --> 00:18:00,894 דבי עקבה אחרי 392 00:18:00,962 --> 00:18:03,096 היא לא ידעה לאיפה אני הולך 393 00:18:03,164 --> 00:18:04,765 היא פשוט רצתה לדבר 394 00:18:04,831 --> 00:18:07,432 ?דבי ראתה את המחסן בו אנחנו מחזיקים את הלר 395 00:18:07,499 --> 00:18:08,866 כן 396 00:18:08,934 --> 00:18:10,834 אבל לא הייתי יכול לעשות דבר בנידון 397 00:18:10,902 --> 00:18:13,270 יכולת לנתק איתה את הקשר לפני מספר חודשים 398 00:18:13,337 --> 00:18:15,271 כמו שאני ואביך אמרנו לך 399 00:18:15,338 --> 00:18:16,504 אני יודע שטעיתי 400 00:18:16,571 --> 00:18:18,039 אבל אבא גילה את זה 401 00:18:18,106 --> 00:18:19,941 ועכשיו הוא רוצה להביא אותה לפה 402 00:18:20,007 --> 00:18:21,841 את יודעת מה זה אומר 403 00:18:21,908 --> 00:18:23,075 אם הוא יחשוב 404 00:18:23,143 --> 00:18:24,575 שיש אפילו סיכוי קלוש 405 00:18:24,643 --> 00:18:26,444 ...שהיא תחשוף מה שאנחנו עושים 406 00:18:29,414 --> 00:18:32,848 אף פעם לא ידעתי כמה אתה מרגיש כלפיה 407 00:18:35,483 --> 00:18:36,784 היא לא עומדת 408 00:18:36,851 --> 00:18:38,352 להרוס שום דבר. אני נשבע לך 409 00:18:44,556 --> 00:18:46,490 ?מה אתה רוצה שאעשה 410 00:18:46,557 --> 00:18:48,426 דברי איתו 411 00:18:48,491 --> 00:18:51,327 הוא יקשיב לך 412 00:18:51,394 --> 00:18:52,460 בבקשה 413 00:18:52,528 --> 00:18:56,297 בסדר 414 00:18:56,364 --> 00:18:59,999 אביך נמצא בדרך לפגישה 415 00:19:00,066 --> 00:19:02,067 אנסה להשיג אותו 416 00:19:06,637 --> 00:19:08,204 תודה אימא 417 00:19:30,634 --> 00:19:32,134 ?מתי אני יכול ללכת מפה 418 00:19:32,200 --> 00:19:33,734 תקשרו אותו 419 00:19:35,567 --> 00:19:37,667 ?מה לכל הרוחות אתם עושים 420 00:19:37,734 --> 00:19:39,267 תעיפו את הידיים שלכם ממני 421 00:19:50,567 --> 00:19:51,834 מי עוד 422 00:19:51,900 --> 00:19:53,601 ?ידע שאביך יהיה הבוקר אצלך בבית 423 00:19:53,667 --> 00:19:55,033 אמרתי לך, אף אחד 424 00:20:05,567 --> 00:20:07,033 ?אתם משוגעים 425 00:20:07,100 --> 00:20:09,334 זה עובד ברמה העצבית 426 00:20:09,401 --> 00:20:11,367 גורם לכל עצב בגוף שלך 427 00:20:11,434 --> 00:20:12,701 להרגיש כאילו הוא עולה בלהבות 428 00:20:12,768 --> 00:20:13,933 אתה משקר 429 00:20:14,000 --> 00:20:15,967 אתה יודע שאתה לא יכול להתחמק מזה 430 00:20:16,033 --> 00:20:17,334 בזמן שתשתחרר 431 00:20:17,401 --> 00:20:18,768 כבר לא יהיה סימן על זרועך 432 00:20:18,834 --> 00:20:21,334 זאת תהיה רק המילה שלך נגד שלי 433 00:20:21,401 --> 00:20:23,501 אבי הוא מזכיר ההגנה, בשם האל 434 00:20:23,567 --> 00:20:25,033 חשבתי שאתה שונא אותו 435 00:20:25,100 --> 00:20:27,434 ?ואיפה אבא היקר נמצא עכשיו 436 00:20:32,300 --> 00:20:33,334 !תעזרו לי 437 00:20:33,401 --> 00:20:34,734 !מישהו 438 00:20:34,801 --> 00:20:36,100 !בבקשה 439 00:20:36,167 --> 00:20:37,534 !תעזרו לי 440 00:20:43,868 --> 00:20:45,667 עצור 441 00:21:08,967 --> 00:21:10,467 אני לא יכול לעשות את זה, ארין 442 00:21:10,534 --> 00:21:13,000 אני לא אורה לאריק לענות את ריצ'רד הלר 443 00:21:13,067 --> 00:21:15,501 ?מדוע לא- אולי הוא מגן על חבר- 444 00:21:15,567 --> 00:21:17,467 אבל הוא לא מעורב עם הטרוריסטים 445 00:21:17,534 --> 00:21:19,534 זה שימוש לא סביר של כוח 446 00:21:19,601 --> 00:21:20,634 נתתי לך פקודה מפורשת 447 00:21:22,734 --> 00:21:24,167 אז תני לי אותה בכתב, ארין 448 00:21:24,234 --> 00:21:25,768 מה אתה מציע קרטיס 449 00:21:25,834 --> 00:21:27,267 ?שנשחרר אותו- לא- 450 00:21:27,334 --> 00:21:30,000 ראיתי תוצאות טובות בעזרת ערפול חושים 451 00:21:30,067 --> 00:21:32,401 חוסמים לו את הראיה מטים לו את האיזון באוזניים 452 00:21:32,467 --> 00:21:34,100 זה לא הליך פולשני 453 00:21:35,868 --> 00:21:37,701 בסדר 454 00:21:37,768 --> 00:21:39,734 נסה את זה 455 00:21:41,167 --> 00:21:42,334 ?כן 456 00:21:42,401 --> 00:21:43,868 בדיוק דיברתי עם באירוז 457 00:21:43,933 --> 00:21:46,701 הוא סיפר לי על הבעיה עם החברה שלו 458 00:21:46,768 --> 00:21:47,868 הוא מאוד מודאג, נאבי 459 00:21:47,967 --> 00:21:50,100 זה מה שמדאיג אותי 460 00:21:50,167 --> 00:21:53,100 יש לו רגשות כלפי הנערה הזאת למרות הדברים שהוא מספר לנו 461 00:21:53,167 --> 00:21:54,701 עכשיו היא ראתה את המחסן 462 00:21:54,768 --> 00:21:55,834 אני יודעת 463 00:21:55,900 --> 00:21:57,167 זה מאוד מטריד 464 00:21:57,234 --> 00:21:59,634 אמרתי לו להביא אותה הביתה 465 00:21:59,701 --> 00:22:01,634 כדי שנוכל לחקור אותה ?הוא התקשר 466 00:22:01,701 --> 00:22:03,967 לא, הוא ביקש שאני אדבר איתך 467 00:22:07,701 --> 00:22:08,933 ?מה נעשה 468 00:22:09,000 --> 00:22:10,334 ?את מדברת עם אבא 469 00:22:10,401 --> 00:22:11,734 אדבר איתך בקרוב 470 00:22:11,801 --> 00:22:13,601 ?את תטפלי בזה 471 00:22:13,667 --> 00:22:14,634 כן 472 00:22:14,701 --> 00:22:16,401 תודה 473 00:22:19,200 --> 00:22:20,868 ?מה הוא אמר 474 00:22:20,967 --> 00:22:24,634 ?אני צריך להתקשר לדבי ולהזמין אותה 475 00:22:24,701 --> 00:22:26,267 לא 476 00:22:32,401 --> 00:22:34,100 תודה 477 00:22:49,434 --> 00:22:51,933 אני עומד לעצור בצד ולדבר איתך 478 00:22:52,000 --> 00:22:53,834 ?בסדר 479 00:22:55,501 --> 00:22:58,134 יופי 480 00:22:58,200 --> 00:23:00,768 יש כמה דברים שאני צריך שתדע 481 00:23:02,467 --> 00:23:05,768 ביום הזה לא מדובר עלי או עליך 482 00:23:05,834 --> 00:23:07,768 אלא על משהו גדול יותר 483 00:23:09,601 --> 00:23:11,300 מה שאני צריך לדעת בוודאות 484 00:23:11,367 --> 00:23:13,334 שמה שראית באינטרנט 485 00:23:13,401 --> 00:23:16,567 לא יפריע לתוכניות שלנו 486 00:23:16,634 --> 00:23:19,234 תצטרך לשכנע אותי על כך 487 00:24:07,067 --> 00:24:08,434 ?כן 488 00:24:08,501 --> 00:24:10,033 יקח לי זמן להשיג את הלווין 489 00:24:10,100 --> 00:24:12,367 מאז שהלר נחטף העומס מטורף 490 00:24:12,434 --> 00:24:14,033 ?עוד כמה זמן- אני לא בטוחה- 491 00:24:14,100 --> 00:24:15,900 ?מה המיקום המדוייק שלך 492 00:24:15,967 --> 00:24:17,567 אצטרך לעדכן את הבקשה 493 00:24:17,634 --> 00:24:19,933 החשוד עצר את המכונית בדיוק ליד המייל ה-31 494 00:24:20,000 --> 00:24:21,768 ?למה הוא עצר שם אין שם כלום 495 00:24:21,834 --> 00:24:23,768 אני לא יודע קלואי, אני צריך ללכת 496 00:24:23,834 --> 00:24:26,300 תחזרי אלי ברגע שיש לך את כיסוי הלווין 497 00:25:35,967 --> 00:25:37,467 ג'ק, אני מסתכלת עליהם 498 00:25:37,534 --> 00:25:38,534 ?איך 499 00:25:38,601 --> 00:25:39,834 על מצלמת עדכון תנועה 500 00:25:39,900 --> 00:25:41,234 אתה חייב לעצור אותם 501 00:25:41,300 --> 00:25:43,167 אם אירה עליהם עכשיו אאבד את ההזדמנות שלי 502 00:25:43,234 --> 00:25:45,200 למצוא את המזכיר הלר 503 00:25:45,267 --> 00:25:46,501 ?מה אמרת ליחידה ללוחמה בטרור 504 00:25:46,567 --> 00:25:48,567 שמישהו עומד להפיץ 505 00:25:48,634 --> 00:25:50,768 קוד שתלטן באינטרנט 506 00:25:50,834 --> 00:25:51,933 ?מה עוד 507 00:25:52,000 --> 00:25:53,300 ניסיתי להיכנס יותר פנימה 508 00:25:53,367 --> 00:25:55,933 אבל היה כתוב שם בערבית 509 00:25:56,000 --> 00:25:57,200 לא יכולתי לקרוא את זה 510 00:25:58,601 --> 00:26:00,534 ?זה כל מה שאמרת ליחידה 511 00:26:00,601 --> 00:26:02,267 כן, אני מבטיח 512 00:26:07,100 --> 00:26:08,667 ?אתה בטוח 513 00:26:08,734 --> 00:26:10,401 ג'ק, תעצור, פשוט תעצור אותם 514 00:26:12,467 --> 00:26:14,501 זה כל מה שאני יודע, בבקשה 515 00:26:14,567 --> 00:26:17,401 אל תכאיבו לי יותר 516 00:26:17,467 --> 00:26:19,601 בבקשה 517 00:26:28,234 --> 00:26:29,334 דיברתי עם המתכנת 518 00:26:29,401 --> 00:26:30,734 אני לא חושב שיש בעיה 519 00:26:30,801 --> 00:26:31,868 הוא לא סיפר ליחידה 520 00:26:31,933 --> 00:26:33,401 משהו שיכול לעצור אותנו 521 00:26:33,467 --> 00:26:35,000 ?אתה בטוח 522 00:26:35,067 --> 00:26:37,033 כן, הוא ראה קצת את התוכנה 523 00:26:37,100 --> 00:26:39,300 הוא לא התחבר אל השרת שלנו 524 00:26:39,367 --> 00:26:41,601 אני צריך אותך פה, חזור לכביש 525 00:26:41,667 --> 00:26:44,167 תשאיר את האחרים שיבדקו מה עוד ניתן 526 00:26:44,234 --> 00:26:46,067 ושיפטרו מהגופה 527 00:26:46,134 --> 00:26:48,100 אראה אותך בקרוב 528 00:26:56,033 --> 00:26:58,234 קלואי, איך אני פותחת ערוץ מאובטח ?למשרד הראשי 529 00:26:58,300 --> 00:26:59,200 תשאלי את אדגר 530 00:26:59,267 --> 00:27:00,367 שאלתי, הוא עסוק 531 00:27:00,434 --> 00:27:01,967 טוב, גם אני עסוקה 532 00:27:02,033 --> 00:27:04,167 למה את כל כך חסרת סבלנות עם כולם 533 00:27:04,234 --> 00:27:06,868 לא עם כולם, רק איתך עכשיו בבקשה לכי מפה 534 00:27:07,933 --> 00:27:09,200 כלבה 535 00:27:15,567 --> 00:27:17,033 ?ג'ק, מה קורה 536 00:27:17,100 --> 00:27:18,701 החשוד עוזב את המקום אני צריך לסוע אחריו 537 00:27:18,768 --> 00:27:19,868 ג'ק, אתה לא יכול לעזוב 538 00:27:19,933 --> 00:27:21,501 את אנדרו, הם יהרגו אותו 539 00:27:21,567 --> 00:27:22,868 ?ג'ק 540 00:27:22,933 --> 00:27:24,567 ג'ק, בבקשה 541 00:27:24,634 --> 00:27:26,134 ג'ק 542 00:28:03,367 --> 00:28:05,200 ?ג'ק 543 00:28:05,267 --> 00:28:07,000 כן 544 00:28:07,067 --> 00:28:09,601 ?אנדרו חי 545 00:28:09,667 --> 00:28:12,467 כן, תשלחי אמבולנס למקום 546 00:28:12,534 --> 00:28:15,434 תשיגי לי את הלווין הארור 547 00:28:39,734 --> 00:28:42,534 בדיוק, בכביש ליד סימן המייל ה-31 548 00:28:42,601 --> 00:28:44,601 תמהרו בבקשה 549 00:28:50,434 --> 00:28:51,734 ?מה קרה 550 00:29:56,767 --> 00:29:58,799 כשהמשפט יתחיל 551 00:29:58,865 --> 00:30:02,495 יכול להיות שתהיה לך הזדמנות לברוח 552 00:30:02,563 --> 00:30:07,293 את חייבת לנצל אותה אפילו אם היא מסוכנת 553 00:30:07,360 --> 00:30:10,058 אולי יהיה לנו סיכוי מוקדם יותר 554 00:30:10,126 --> 00:30:13,790 הם לרגע לא יסירו את העיניים שלהם ממני 555 00:30:13,857 --> 00:30:16,256 זה יהיה חייב להיות 556 00:30:16,321 --> 00:30:19,319 כשכל תשומת הלב שלהם תהיה על המשפט 557 00:30:19,387 --> 00:30:21,719 ...אני לא רוצה לצאת מפה בלעדי 558 00:30:21,786 --> 00:30:23,518 תשכחי ממני 559 00:30:23,584 --> 00:30:26,250 את חייבת לנצל כל הזדמנות 560 00:30:26,316 --> 00:30:28,115 תבטיחי לי 561 00:30:28,183 --> 00:30:30,614 אבא, אני לא יודעת אם אני יכולה 562 00:30:30,680 --> 00:30:32,379 את יכולה, את יכולה, את יכולה 563 00:30:32,446 --> 00:30:33,879 אני רוצה שתחיי 564 00:30:33,945 --> 00:30:38,176 חיים מלאים 565 00:30:38,244 --> 00:30:40,574 אני רוצה שתהיה לך משפחה 566 00:30:42,607 --> 00:30:45,772 זה כל מה שאכפת לי 567 00:30:45,838 --> 00:30:48,402 את התינוקת שלי 568 00:30:51,236 --> 00:30:52,567 ...אני לא יכולה לעשות 569 00:30:52,635 --> 00:30:55,266 את כן יכולה, את כן 570 00:30:55,333 --> 00:30:57,364 תתעודדי 571 00:31:22,917 --> 00:31:24,915 ?קלואי, את רוצה שאני אענה 572 00:31:24,983 --> 00:31:26,182 לא 573 00:31:26,248 --> 00:31:27,414 או'בריאן 574 00:31:27,482 --> 00:31:28,814 קלואי, זה אני 575 00:31:28,881 --> 00:31:31,712 בדיוק קראתי את דוח משטרת התנועה 576 00:31:31,779 --> 00:31:33,877 אנדרו במצב קשה 577 00:31:33,945 --> 00:31:35,610 לעולם לא אסלח לך 578 00:31:35,677 --> 00:31:36,943 ?אתה שומע אותי 579 00:31:37,009 --> 00:31:38,441 קלואי, אני יודע איך את מרגישה 580 00:31:38,508 --> 00:31:39,707 אבל תחשבי על העניין בהגיון 581 00:31:39,775 --> 00:31:41,240 יש לנו טרוריסטים 582 00:31:41,307 --> 00:31:43,405 על אדמת ארצות הברית הם פוצצו רכבת 583 00:31:43,472 --> 00:31:44,938 וחטפו את מזכיר ההגנה 584 00:31:45,005 --> 00:31:47,570 הסיכוי היחיד שנותר לנו היא לעקוב אחר החשוד 585 00:31:47,636 --> 00:31:49,203 ולקוות שהוא יוביל אותנו למזכיר הלר 586 00:31:49,268 --> 00:31:52,134 לא, אני לא מקשיבה לך יותר זה נגמר 604 587 00:31:52,201 --> 00:31:54,932 אני הולכת לדריסקול- לא, את לא, מכיוון שאת יודעת שאני צודק- 588 00:31:54,999 --> 00:31:57,831 לא, אני לא 589 00:31:57,897 --> 00:32:00,096 קלואי, אם לא היית מאמינה בי 590 00:32:00,163 --> 00:32:02,161 כבר היית מסגירה אותי 591 00:32:09,523 --> 00:32:11,488 אני שונאת שזה קורה 592 00:32:11,556 --> 00:32:12,822 גם אני 593 00:32:12,889 --> 00:32:15,287 קלואי, אני לא יכול לעשות את זה בלעדיך 594 00:32:15,353 --> 00:32:17,285 אני זקוק לעזרתך על מנת לעצור אותם 595 00:32:19,218 --> 00:32:20,284 קלואי 596 00:32:20,350 --> 00:32:21,450 ?מה 597 00:32:21,517 --> 00:32:23,816 ?את איתי 598 00:32:26,715 --> 00:32:28,313 כן 599 00:32:28,380 --> 00:32:30,611 אתקשר אליך ברגע שיהיה לי את הלווין 600 00:32:30,678 --> 00:32:32,044 תודה 601 00:32:32,112 --> 00:32:33,711 בסדר 602 00:32:44,304 --> 00:32:45,370 ?גברת דריסקול 603 00:32:45,437 --> 00:32:46,769 זאת מרי אן טיילר 604 00:32:46,836 --> 00:32:48,734 תודה גברת טיילר 605 00:32:48,802 --> 00:32:52,167 אני נרגשת מההזדמנות לעזור לכם כאן 606 00:32:52,266 --> 00:32:53,198 שלום, קרטיס 607 00:32:53,265 --> 00:32:54,531 מרי אן 608 00:32:54,598 --> 00:32:56,396 קרטיס, קח בבקשה את מרי אן 609 00:32:56,464 --> 00:32:57,630 לעמדה פנויה והראה לה 610 00:32:57,697 --> 00:32:59,262 את המידע שצריך לעבור עליו 611 00:33:02,593 --> 00:33:04,126 קדימה 612 00:33:06,324 --> 00:33:08,322 את תעבדי כאן 613 00:33:09,656 --> 00:33:10,855 אתה יודע, קרטיס 614 00:33:10,922 --> 00:33:13,987 לא רציתי לעקוף אותך אבל לא השארת לי ברירה 615 00:33:14,055 --> 00:33:15,919 ?באמת 616 00:33:15,986 --> 00:33:18,084 אני לא אתעסק בזה אם אתה לא 617 00:33:18,152 --> 00:33:21,282 תתחילי לעבוד, מרי אן 618 00:33:33,243 --> 00:33:34,509 ?יש בעיה 619 00:33:34,575 --> 00:33:35,908 ?לא, למה 620 00:33:35,975 --> 00:33:38,272 ?על מה את עובדת 621 00:33:38,340 --> 00:33:40,405 מסמך פעולות המשרד הראשי 622 00:33:40,471 --> 00:33:43,269 אני צריך שתבני הגנת פיירוול סביב עמדה 4 623 00:33:44,137 --> 00:33:45,069 ?מי זאת 624 00:33:45,137 --> 00:33:46,635 קוראים לה מרי אן 625 00:33:46,702 --> 00:33:47,734 פשוט רציתי לוודא 626 00:33:47,801 --> 00:33:48,867 שהוא לא גולשת מאיזור עבודתה 627 00:33:48,934 --> 00:33:49,833 למקום אחר 628 00:33:49,900 --> 00:33:50,999 בסדר 629 00:33:54,797 --> 00:33:56,429 או'בריאן- ?קלואי, מה קורה- 630 00:33:56,496 --> 00:33:58,228 אני לא חושבת שאני מסוגלת לעשות את זה, ג'ק 631 00:33:58,294 --> 00:33:59,227 ?למה? מה קרה 632 00:33:59,294 --> 00:34:00,360 קרטיס מעמיס עלי המון מטלות 633 00:34:00,427 --> 00:34:02,358 ואני צריכה לתת לך כיסוי לווין 634 00:34:02,426 --> 00:34:03,592 ממערכת עמוסה אני זקוקה ליותר זמן 635 00:34:03,659 --> 00:34:05,357 אין לך יותר זמן 636 00:34:05,424 --> 00:34:07,355 בעוד חמש דקות הוא יעלה על כביש 11 637 00:34:07,423 --> 00:34:08,889 זאת דרך בעלת שני נתיבים 638 00:34:08,956 --> 00:34:10,022 אנחנו נהייה שתי המכוניות היחידות על הכביש 639 00:34:10,088 --> 00:34:11,720 אני צריך לעקוב אחריו מבלי שיראה אותי 640 00:34:14,185 --> 00:34:15,752 בסדר. נראה לי שאני יודעת 641 00:34:15,818 --> 00:34:17,350 איך אפשר להאיץ את זה 642 00:34:17,417 --> 00:34:18,616 אני אחזור אליך 643 00:34:42,037 --> 00:34:43,702 קלואי, הלווין מוצף 644 00:34:43,769 --> 00:34:45,834 ודריסקול רוצה דיווח ממני מיד 645 00:34:45,901 --> 00:34:47,699 בסדר, אני מיד מגיעה 646 00:34:55,428 --> 00:34:56,761 אני מקווה שדריסקול לא תתעצבן 647 00:34:56,829 --> 00:34:57,961 היא לפעמים מגזימה בתגובות שלה 648 00:34:58,028 --> 00:34:59,959 הו, זה קרה לי לפני כמה ימים 649 00:35:00,027 --> 00:35:01,592 אתה יכול להשיג 650 00:35:01,659 --> 00:35:03,757 את כל הקבצים שלך מהגיבוי האוטומטי 651 00:35:03,825 --> 00:35:05,990 בחוות השרתים- רעיון טוב- 652 00:35:27,677 --> 00:35:29,043 ?כן 653 00:35:29,109 --> 00:35:30,709 הצלחתי לגנוב לך קצת זמן 654 00:35:30,775 --> 00:35:32,573 אבל אין כיסוי מלא של האיזור שלך 655 00:35:32,641 --> 00:35:33,807 נצטרך לבקש מהלווין לשנות מיקום 656 00:35:33,873 --> 00:35:35,638 בסדר, אז תעשי את זה 657 00:35:35,706 --> 00:35:36,738 חכי רגע 658 00:35:36,806 --> 00:35:38,770 נראה שהשגנו את הזמן שאת צריכה 659 00:35:38,838 --> 00:35:40,803 הוא עוצר בתחנת דלק 660 00:35:40,869 --> 00:35:42,335 אני מקווה שהוא יישאר שם זמן מה מכיוון 661 00:35:42,402 --> 00:35:44,334 שזה יקח זמן 662 00:35:44,400 --> 00:35:45,933 תחזרי אלי כשתשיגי אותו 663 00:35:46,001 --> 00:35:47,266 בסדר גמור 664 00:36:12,867 --> 00:36:15,468 ?אתה אדגר, נכון- כן- 665 00:36:15,535 --> 00:36:16,768 הי, אני מרי אן טיילר 666 00:36:16,836 --> 00:36:18,135 ארין דריסקול ביקשה שאבוא ואעזור לכם בניהול 667 00:36:18,203 --> 00:36:19,270 מידע ולוגיסטיקה 668 00:36:19,337 --> 00:36:21,004 כן, שמעתי משהו על זה, הי 669 00:36:21,072 --> 00:36:23,739 ?אז, אתה יכול לעשות לי טובה 670 00:36:23,807 --> 00:36:25,708 ?טובה 671 00:36:25,774 --> 00:36:27,274 כן, כולם פה מאוד עסוקים 672 00:36:27,342 --> 00:36:28,842 ושחבתי שאהיה יעילה יותר אם אקבל דיווח 673 00:36:28,910 --> 00:36:30,543 על מה שקורה היום 674 00:36:30,611 --> 00:36:33,311 מזכיר ההגנה נחטף 675 00:36:33,378 --> 00:36:34,979 אני יודעת התכוונתי מההיבט הטקטי 676 00:36:35,046 --> 00:36:36,814 אני מצטער, אני מאוד עסוק 677 00:36:36,880 --> 00:36:38,213 ?אולי תתן לי את הנקודות העיקריות, בסדר 678 00:36:39,549 --> 00:36:40,949 בסדר 679 00:36:41,017 --> 00:36:42,683 אנחנו חושבים שג'ק באוור עוקב אחר אחד הטרוריסטים 680 00:36:42,751 --> 00:36:44,518 ?חושבים- כן, הוא פועל בעצמו עכשיו- 681 00:36:44,585 --> 00:36:46,720 בעניין הזה ואנחנו לא מוצאים אותו 682 00:36:46,786 --> 00:36:48,554 חשבתי שבאוור לא עובד פה יותר 683 00:36:48,621 --> 00:36:49,988 הוא לא 684 00:36:50,055 --> 00:36:51,722 דריסקול נתנה לו את הסמכות רק למשימה אחת 685 00:36:51,789 --> 00:36:53,255 בסדר 686 00:36:53,323 --> 00:36:55,058 תודה, אדגר 687 00:37:43,586 --> 00:37:44,619 ...ריצ'רד 688 00:37:46,488 --> 00:37:48,455 ?כמה זמן אתה חושב שעבר 689 00:37:48,522 --> 00:37:49,989 ?מה 690 00:37:50,057 --> 00:37:53,592 ?כמה זמן אתה חושב שאתה יושב כאן 691 00:37:56,359 --> 00:37:58,360 שלוש, ארבע שעות 692 00:38:04,464 --> 00:38:07,265 עברו פחות משלושים דקות 693 00:38:07,333 --> 00:38:09,200 זמן הוא הדבר הראשון שהולך לאיבוד 694 00:38:09,267 --> 00:38:10,501 בערפול חושים שכזה 695 00:38:10,567 --> 00:38:13,036 וזה רק נהיה יותר גרוע 696 00:38:13,103 --> 00:38:15,437 זה לא חוקי 697 00:38:15,504 --> 00:38:18,072 אתם לא יכולים להחזיק אותי כאן 698 00:38:18,140 --> 00:38:20,141 אתה תישאר פה עד שתגיד לי את מה שאני רוצה לדעת 699 00:38:20,206 --> 00:38:23,042 סיפרתי לכם כל מה שאני יודע 700 00:38:23,109 --> 00:38:25,176 אביך נחטף על ידי טרוריסטים 701 00:38:25,243 --> 00:38:27,811 בדיקת הפוליגרף שלנו מעלה את האפשרות שאתה מחביא משהו 702 00:38:27,878 --> 00:38:29,111 שיכול לעזור לנו למצוא אותו 703 00:38:29,178 --> 00:38:31,613 רק תאמר לי מה זה 704 00:38:31,681 --> 00:38:34,314 וכל זה יסתיים 705 00:38:34,381 --> 00:38:35,515 אתה לא הולך לעשות את זה 706 00:38:35,582 --> 00:38:37,215 אם לא אכפת לך מאבא שלך 707 00:38:37,283 --> 00:38:38,483 ספר לי מה שאני רוצה לדעת 708 00:38:38,551 --> 00:38:41,218 אני אוציא את זה ממך בכל דרך 709 00:38:52,224 --> 00:38:54,492 !אל תעשה את זה 710 00:38:54,560 --> 00:38:56,895 !בבקשה 711 00:38:56,961 --> 00:38:58,594 !לא 712 00:38:58,662 --> 00:39:01,997 !אל תעשה את זה 713 00:39:07,835 --> 00:39:10,903 !תפסיק את זה! תפסיק את זה 714 00:39:26,211 --> 00:39:27,411 או'בריאן 715 00:39:27,479 --> 00:39:29,013 ?מה הערכת הזמן שלך להצבה מחדש של הלווין 716 00:39:29,081 --> 00:39:30,780 הוא עומד לחזור לכביש בכל רגע 717 00:39:30,848 --> 00:39:32,649 הבקשה שלי עדיין בתור 718 00:39:32,716 --> 00:39:34,650 קלואי, אנחנו צריכים את הלווין הזה עכשיו 719 00:39:34,717 --> 00:39:36,784 אין משהו שאני יכולה לעשות אתה צריך למצוא דרך למנוע ממנו 720 00:39:36,851 --> 00:39:38,685 לחזור לכביש 721 00:39:38,752 --> 00:39:40,720 זה יקח כמה זמן שזה יקח- פשוט תמהרי- 722 00:39:40,787 --> 00:39:42,353 אעשה מה שאוכל 723 00:39:53,694 --> 00:39:55,729 ?מה דבי עושה כאן 724 00:39:55,795 --> 00:39:57,261 ?מה עשית 725 00:39:57,329 --> 00:40:01,065 התקשרתי אליה והזמנתי אותה לכאן 726 00:40:01,132 --> 00:40:02,665 אמרת שתעזרי לי 727 00:40:02,733 --> 00:40:04,265 שדיברת עם אבא 728 00:40:04,333 --> 00:40:05,667 אביך צודק, אנחנו צריכים לדעת 729 00:40:05,735 --> 00:40:08,235 עם מי היא דיברה בנוגע לכך 730 00:40:08,302 --> 00:40:10,204 אמרתי לך שהיא לא ראתה כלום 731 00:40:10,270 --> 00:40:11,504 אז לא צריכה להיות בכלל בעיה 732 00:40:11,571 --> 00:40:13,538 ?מה אמרת לה 733 00:40:13,605 --> 00:40:14,805 אמרתי לה שאני מודאגת 734 00:40:14,873 --> 00:40:16,239 בנוגע לשניכם ושאני 735 00:40:16,307 --> 00:40:17,373 רוצה לעזור 736 00:40:18,475 --> 00:40:19,408 ...אימא 737 00:40:19,476 --> 00:40:20,442 באירוז 738 00:40:20,509 --> 00:40:23,744 אתה יודע מה הסיכון 739 00:40:23,811 --> 00:40:26,213 ?תעשה מה שאני אומרת לך, מובן 740 00:40:34,918 --> 00:40:37,186 דבי, תודה שהגעת 741 00:40:37,252 --> 00:40:38,186 בטח 742 00:40:38,253 --> 00:40:40,155 הי 743 00:40:40,222 --> 00:40:41,888 הי 744 00:40:41,956 --> 00:40:44,523 היכנסי 745 00:40:45,791 --> 00:40:47,992 דבי, בבקשה 746 00:40:49,292 --> 00:40:51,560 תתרווחי בסלון 747 00:40:51,627 --> 00:40:53,862 אני אכין תה 748 00:40:59,432 --> 00:41:01,933 הי 749 00:41:02,000 --> 00:41:03,134 אני שמחה שאימא שלך התקשרה 750 00:41:04,802 --> 00:41:07,103 היא יודעת שאם לאבא שלך יש בעיות איתי צריך לדבר על זה 751 00:41:07,170 --> 00:41:08,937 ...דבי 752 00:41:09,004 --> 00:41:11,105 ?מה קרה 753 00:41:11,173 --> 00:41:12,739 את לא מבינה 754 00:41:12,807 --> 00:41:14,808 לא היית צריכה לבוא לפה 755 00:41:17,076 --> 00:41:19,309 ?מדוע אתה תמיד אומר דברים כאלה 756 00:41:51,462 --> 00:41:52,729 או'בריאן 757 00:41:52,797 --> 00:41:54,631 ?קלואי, מה השורה התחתונה שלך 758 00:41:54,697 --> 00:41:56,465 ?יש לי את הלווין בעוד דקה או שתיים 759 00:41:56,532 --> 00:41:57,565 ג'ק, אני מצטערת 760 00:41:57,633 --> 00:42:00,168 אני זקוקה לפחות לעוד חמש דקות 761 00:42:00,234 --> 00:42:01,934 זה יותר מדי זמן- זה הכי טוב שאני יכולה לעשות- 762 00:42:02,002 --> 00:42:05,036 לעזאזל, אצטרך למצוא דרך להשאיר אותו פה תמשיכי לעבוד על זה 763 00:42:05,104 --> 00:42:06,237 בסדר 764 00:42:56,500 --> 00:42:58,967 !כולם, ידים למעלה