1 00:00:02,154 --> 00:00:06,154 .תוקן וסונכרן ע"י ג'ק באוור 2 00:00:07,491 --> 00:00:11,113 - 24 - - עונה 1, פרק 22 - 3 00:00:12,634 --> 00:00:17,653 ברגע זה, טרוריסטים קושרים קשר .לרצוח מועמד לנשיאות 4 00:00:18,080 --> 00:00:20,548 .אשתי והבת שלי נחטפו 5 00:00:20,640 --> 00:00:24,110 וייתכן שאנשים .שאני עובד איתם מעורבים 6 00:00:24,460 --> 00:00:26,690 .אני הסוכן הפדרלי ג'ק באוור 7 00:00:26,780 --> 00:00:30,455 .זהו היום הארוך בחיי 8 00:00:31,500 --> 00:00:33,138 בפרקים הקודמים :"של "24 9 00:00:33,960 --> 00:00:35,996 .זה הלילה שלנו 10 00:00:36,080 --> 00:00:40,756 ברגע שתגיע לבית הלבן, כל דבר .אחר יהיה משני לעומת התפקיד 11 00:00:40,840 --> 00:00:43,877 תעשה מה שצריך .כדי לבצע את העבודה 12 00:00:43,960 --> 00:00:47,669 ,אם הנישואים עוזרים לך .נהדר 13 00:00:47,760 --> 00:00:53,471 .אבל אם לא, גם זה בסדר .תוכל לקבל כל מה שתרצה, דייויד 14 00:00:54,720 --> 00:00:57,029 ?אנחנו חיייבים לצאת. מאיפה 15 00:00:57,120 --> 00:01:01,796 .אני במתקן כליאה תת-קרקעי .ויקטור דרייזן כלוא כאן 16 00:01:01,880 --> 00:01:04,633 .אמרת שהרגת אותו לפני שנתיים 17 00:01:06,000 --> 00:01:08,798 .תפוס מחסה .שחרר את אבא שלי, באוור- 18 00:01:09,360 --> 00:01:10,839 .הורדתי את הנשק 19 00:01:10,920 --> 00:01:12,685 ?מתי תגיע לסיפוק, ויקטור 20 00:01:12,720 --> 00:01:16,115 אחרי שתהרוג ?את אלפי האויבים שלך 21 00:01:18,240 --> 00:01:21,038 .אני אציע לך נחמה אחת 22 00:01:21,120 --> 00:01:23,839 .המשפחה שלך תצטרף אליך בקרוב 23 00:01:23,920 --> 00:01:26,275 ,הבן שלך, אלכסיס ?רוצה לראות אותו שוב 24 00:01:26,360 --> 00:01:29,079 .תפסנו אותו ואני יודע איפה הוא 25 00:01:29,880 --> 00:01:31,552 .תכניסו אותו 26 00:01:34,120 --> 00:01:36,634 .אני משחרר אותך ?אבא שלי התקשר- 27 00:01:36,720 --> 00:01:38,711 דיברתי עם האנשים .שהוא עובד איתם 28 00:01:38,800 --> 00:01:41,997 ?דיברת עם אמא שלי .היא ב-סי.טי.יו- 29 00:01:42,080 --> 00:01:43,718 ?ברצינות 30 00:01:43,800 --> 00:01:48,316 ?איך הגעת לכלא .אני אספר לך כשאגיע- 31 00:01:56,960 --> 00:02:00,430 האירועים הבאים מתרחשים ,בין 9 ל-10 בלילה 32 00:02:00,520 --> 00:02:03,512 ביום הבחירות המוקדמות .לנשיאות בקליפורניה 33 00:03:17,480 --> 00:03:21,598 אני גאה להציג את :הנשיא לעתיד של ארצות הברית 34 00:03:21,680 --> 00:03:23,671 .הסנאטור דייויד פאלמר 35 00:03:32,320 --> 00:03:34,311 .מזל טוב, סנאטור 36 00:03:34,800 --> 00:03:36,791 .עשינו את זה 37 00:03:45,240 --> 00:03:47,515 .זה הנצחון שלנו 38 00:03:47,600 --> 00:03:51,798 כשהתחלנו, אמרו לנו .שהמדינה לא מוכנה 39 00:03:51,880 --> 00:03:55,759 .שזה לעולם לא יקרה ,ובכן, הנה אנחנו כאן 40 00:03:57,040 --> 00:03:59,031 .עדיין זקופים 41 00:04:01,560 --> 00:04:03,755 כשנביט לאחור ,על התקופה המדהימה הזאת 42 00:04:03,840 --> 00:04:07,389 כולנו נוכל לומר .שהיינו חלק מההיסטוריה 43 00:04:07,480 --> 00:04:11,314 כולנו נוכל לומר שעשינו את חלקנו .כדי שהעולם יהיה מקום טוב יותר 44 00:04:11,400 --> 00:04:15,871 בעזרת האל, הילדים והנכדים שלנו יקטפו את הפירות 45 00:04:15,960 --> 00:04:18,554 .של הזרעים שאנחנו זורעים עכשיו 46 00:04:38,800 --> 00:04:40,791 .סי.טי.יו, מאיירס .נינה, זה אני- 47 00:04:40,880 --> 00:04:44,589 ?איפה אתה .עם אנדרה ו-ויקטור דרייזן- 48 00:04:44,680 --> 00:04:46,238 ?למה אתה מתכוון? איפה 49 00:04:46,320 --> 00:04:50,108 .הם מחזיקים בי כבן ערובה הסיבה שאני מתקשר 50 00:04:50,200 --> 00:04:53,670 היא שוויקטור רוצה אישור .שאלכסיס חי 51 00:04:53,760 --> 00:04:56,877 הוא בבית חולים. אני יכולה .לנסות להתקשר לחדר שלו 52 00:04:56,960 --> 00:04:58,632 .תעשי את זה 53 00:04:59,640 --> 00:05:03,269 .טוני, תשיג לי את בית החולים .אני צריכה את אלכסיס דרייזן 54 00:05:07,560 --> 00:05:11,109 .דרייזן ברח :אני רוצה שתסגרו את האזור 55 00:05:11,200 --> 00:05:13,668 ,מחסומים במרחק קילומטר אחד .‏5, ו-8 קילומטר 56 00:05:13,760 --> 00:05:16,672 .ג'ק על הקו .הוא עם ויקטור דרייזן 57 00:05:16,760 --> 00:05:19,149 ?מה .השגתי את אלכסיס דרייזן- 58 00:05:19,240 --> 00:05:20,992 .תעביר את השיחה 59 00:05:22,720 --> 00:05:25,109 ?מי זה .חכה- 60 00:05:27,600 --> 00:05:29,716 ?אלכסי 61 00:05:29,800 --> 00:05:31,313 .אבא 62 00:05:31,680 --> 00:05:34,433 ?איפה אתה? יצאת 63 00:05:34,880 --> 00:05:39,351 ?מה קרה ?מה הם עשו לך 64 00:05:39,440 --> 00:05:42,432 ...תמיד אמרת ש 65 00:05:43,360 --> 00:05:45,749 .אני אסתבך בגלל נשים 66 00:05:48,840 --> 00:05:50,671 .צדקת 67 00:05:50,760 --> 00:05:54,435 .סלח לי, אבא .איכזבתי אותך 68 00:05:54,520 --> 00:05:57,830 .לא נכשלת .אתה חי. אני חופשי 69 00:05:58,360 --> 00:06:00,590 .חופשי 70 00:06:00,680 --> 00:06:02,830 .תחזיק מעמד, אלכסיס 71 00:06:03,880 --> 00:06:06,110 .אנחנו נהיה יחד בקרוב 72 00:06:06,200 --> 00:06:07,838 .לא, אבא 73 00:06:07,920 --> 00:06:11,833 .לכו בלעדיי. אני לא אשרוד 74 00:06:11,920 --> 00:06:17,074 .אתה תשרוד. תהיה חזק .תגיד לי שאתה יכול לעשות את זה 75 00:06:18,080 --> 00:06:20,640 .יש לי משהו לומר לכל השאר 76 00:06:21,920 --> 00:06:26,914 אני מוכן להציל את חייו של .ג'ק באוור בתמורה לחיי בני 77 00:06:28,120 --> 00:06:30,270 .זה שוב ג'ורג' מייסון 78 00:06:30,360 --> 00:06:31,954 .אני המנהל בפועל של סי.טי.יו 79 00:06:31,989 --> 00:06:33,828 .אין לי סמכות לעשות את זה 80 00:06:33,863 --> 00:06:36,598 ,אם אין לך סמכות .אתה לא מנהל שום דבר 81 00:06:36,680 --> 00:06:40,878 .דבר עם הממונים עליך .נתקשר שוב בעוד 15 דקות 82 00:06:40,960 --> 00:06:44,157 .תהיו מוכנים להגיב בלי תנאים 83 00:06:49,200 --> 00:06:53,398 תנו לי להזכיר לכם שכשפיגרתי בעשרה אחוזים בסקרים 84 00:06:53,480 --> 00:06:58,235 אמרתי לכם שאני מתכנן ,שביום הזה נחגוג 85 00:06:58,320 --> 00:07:00,390 .כשהמינוי המפלגתי בידינו 86 00:07:00,480 --> 00:07:02,596 .ובכן, עמדתי בהבטחה 87 00:07:09,520 --> 00:07:12,751 ...הקמפיין הזה היה קרב קשה 88 00:07:12,840 --> 00:07:16,833 אני לא אוכל לנסוע לדאלאס .עם דייויד מחר 89 00:07:17,840 --> 00:07:18,909 ?למה לא 90 00:07:19,000 --> 00:07:23,312 התחייבתי לאירוע של "השירות .הלאומי לנוער" כאן בלוס אנג'לס 91 00:07:23,400 --> 00:07:25,286 אני יכולה לקבוע את זה .להזדמנות אחרת. -לא, פטי 92 00:07:25,321 --> 00:07:27,927 .אני לא רוצה שתשני את התאריך 93 00:07:29,040 --> 00:07:32,242 כמה ימים בנפרד .עשויים להועיל לדייויד ולי 94 00:07:32,277 --> 00:07:34,978 אבל אני לא רוצה .שהוא ירגיש בודד 95 00:07:35,880 --> 00:07:37,871 .מה שאת רוצה 96 00:07:37,960 --> 00:07:41,953 לעשות את הדבר הנכון .זה הדבר היחיד שאפשר לעשות 97 00:07:46,720 --> 00:07:49,314 ?דיברת עם צ'פלה 98 00:07:49,960 --> 00:07:51,791 .לא תהיה החלפה ?מה- 99 00:07:51,880 --> 00:07:55,077 כל העסק עם ויקטור דרייזן .מאוד מביך אותם 100 00:07:55,160 --> 00:07:58,072 ,אם הם יעשו עיסקת החלפה ,הם יודו שהוא בחיים 101 00:07:58,160 --> 00:08:02,950 ,שמחלקת ההגנה החזיקה בו בסוד .ושהם איפשרו לו להימלט 102 00:08:03,040 --> 00:08:06,032 ?אז הם יקריבו את ג'ק 103 00:08:07,960 --> 00:08:10,872 .הוא כמו כולנו. ניתן להחלפה 104 00:08:11,560 --> 00:08:13,755 ?זאת דעתך 105 00:08:13,840 --> 00:08:17,628 ,זה לא משנה. אני לא חושב כמוך ,שהוא עושה ניסים 106 00:08:17,720 --> 00:08:20,632 אבל אני גם לא רוצה .לראות אותו מופקר 107 00:08:20,720 --> 00:08:22,950 .ניסיתי 108 00:08:23,040 --> 00:08:26,157 ,בלי העיסקה ?איך הם ימצאו את דרייזן 109 00:08:26,240 --> 00:08:30,836 הם לא ינסו. יניחו לו לעזוב את .המדינה ויעצרו אותו באירופה 110 00:08:30,920 --> 00:08:32,911 .אם נסכים להחלפה, נדע איפה הוא 111 00:08:33,000 --> 00:08:36,709 .את משכנעת את המשוכנעים .זה מה שאמרתי לצ'פלה 112 00:08:36,800 --> 00:08:39,997 הם לא רוצים למשוך תשומת לב .למצב 113 00:08:41,520 --> 00:08:43,909 .סוף סיפור 114 00:08:44,480 --> 00:08:48,712 אז זהו זה. אנחנו פשוט חוזרים .לעבודה ומניחים לג'ק למות 115 00:08:51,440 --> 00:08:53,556 ?מה אני יכול להגיד 116 00:08:57,960 --> 00:08:59,951 .שום דבר 117 00:09:19,320 --> 00:09:22,153 קים לא היתה ?צריכה להיות כאן כבר 118 00:09:22,240 --> 00:09:24,364 הם רק עכשיו עזבו .את תחנת המשטרה 119 00:09:24,399 --> 00:09:26,128 .היא אמורה להיות כאן בקרוב 120 00:09:26,163 --> 00:09:30,914 .לא סיפרו לי מה קרה לה .היא נעצרה בטעות- 121 00:09:31,000 --> 00:09:36,518 .קים בסדר. זאת לא הבעיה ?למה את מתכוונת? מה קורה- 122 00:09:36,600 --> 00:09:41,594 .קיבלנו אישור. ג'ק נחטף .הוא מוחזק כבן ערובה 123 00:09:41,680 --> 00:09:44,194 אנחנו עושים כל מה שאפשר .כדי להחזיר אותו 124 00:09:44,280 --> 00:09:46,271 .חכי 125 00:09:49,240 --> 00:09:51,629 ?מה הם רוצים .קשה לומר- 126 00:09:51,720 --> 00:09:54,518 .ספרי לי מה שאת יודעת 127 00:09:55,360 --> 00:10:00,514 דרייזן רוצה להחליף את ג'ק תמורת .בנו, אלכסיס, שנמצא בידינו 128 00:10:00,600 --> 00:10:03,114 ?אז הוא יהיה בסדר, נכון 129 00:10:03,760 --> 00:10:06,399 .הממשלה לא מסכימה לעיסקה 130 00:10:07,080 --> 00:10:08,991 ?מה זאת אומרת ?איך הם יחזירו את ג'ק 131 00:10:11,880 --> 00:10:14,678 .הם לא. ג'ק הופקר 132 00:10:17,840 --> 00:10:19,831 .אני מצטערת 133 00:10:39,160 --> 00:10:42,231 אסור שיהיו שום חורים .וזה צריך להתבצע בקרוב 134 00:10:42,280 --> 00:10:44,929 לא אכפת לי כמה זה יעלה .וכמה אנשים אתה צריך 135 00:10:44,964 --> 00:10:46,601 .נצא מכאן לפני חצות 136 00:10:48,760 --> 00:10:51,115 .תתקשר אליי. תודיע לי 137 00:10:55,000 --> 00:10:58,913 .ויקטור .ידידי היקר- 138 00:11:00,400 --> 00:11:03,358 .לא חשבתי שאראה אותך שוב 139 00:11:03,440 --> 00:11:06,193 ?מה שלום המשפחה שלך .משתוקקת לראות אותך- 140 00:11:06,280 --> 00:11:10,159 ?בקרוב. הכל מוכן .כן. בבקשה, תיכנס- 141 00:11:10,240 --> 00:11:14,119 .אני רוצה שתכיר את בתי, מילה 142 00:11:14,920 --> 00:11:17,514 .איזו יפהפייה 143 00:11:17,600 --> 00:11:21,479 .בדיוק כמו אמא שלך .אבל יש לה את האופי שלי- 144 00:11:22,520 --> 00:11:24,511 .זה לא טוב 145 00:11:25,680 --> 00:11:28,319 .יש לנו בגדים נקיים עבורך 146 00:11:28,400 --> 00:11:31,198 .בשבילך ובשביל המשפחה שלך 147 00:11:35,400 --> 00:11:39,029 ?אתה רוצה לאכול משהו, ג'ק 148 00:11:53,440 --> 00:11:56,724 זה לא הגיוני. אם סוכן ,של סי.טי.יו ימות 149 00:11:56,759 --> 00:11:58,781 ?דרייזן לא יהיה בחדשות 150 00:12:00,200 --> 00:12:04,990 ?אני עסוק. נינה יכולה לעזור לך .לא. אני מדברת איתך- 151 00:12:06,160 --> 00:12:08,355 .אני כבר אחזיר לך צלצול 152 00:12:11,040 --> 00:12:13,554 .אתה לא תניח לבעלי למות 153 00:12:13,640 --> 00:12:15,621 .אף אחד לא יניח לג'ק למות 154 00:12:15,656 --> 00:12:18,012 אנחנו פשוט .לא יכולים לבצע את ההחלפה 155 00:12:18,040 --> 00:12:21,157 זה אותו דבר. בלי העזרה .שלכם, אין לו שום סיכוי 156 00:12:21,240 --> 00:12:24,915 .אם זה היה סוכן רגיל, זה נכון .לג'ק יש רקע בכוחות המיוחדים 157 00:12:25,000 --> 00:12:27,912 .הוא יכול לעשות את הבלתי אפשרי .תפסיק להתנשא- 158 00:12:28,000 --> 00:12:29,185 .זה מה שאתה עושה כל הלילה 159 00:12:29,220 --> 00:12:33,035 פשוט תגיד לי מה אתה מוכן לעשות .כדי לעזור לבעלי 160 00:12:33,400 --> 00:12:37,837 .בסדר. אני אפסיק להתנשא מעלייך .אני אגיד לך בדיוק מה אעשה 161 00:12:37,920 --> 00:12:43,153 אני אתקשר למחלקה, אבקש מהם .לשקול שוב, והם יגידו לא 162 00:12:43,240 --> 00:12:45,435 .וזה יהיה סוף פסוק 163 00:12:48,080 --> 00:12:50,196 ?עוד משהו 164 00:13:03,120 --> 00:13:08,399 אכפת לך מג'ק. אנחנו לא יכולים .לעמוד מהצד ולראות אותו מת 165 00:13:08,480 --> 00:13:10,994 .אני מסכימה .אני עושה משהו בקשר לזה 166 00:13:11,080 --> 00:13:14,277 ?למה את מתכוונת ?מה את עושה 167 00:13:14,360 --> 00:13:16,497 .יש מישהו שיכול לעזור לג'ק 168 00:13:16,532 --> 00:13:18,795 ,זה לא חלק מהנוהל .אז אני לא יכולה להגיד מי 169 00:13:18,830 --> 00:13:21,109 .תהיי חייבת לסמוך עליי 170 00:13:36,940 --> 00:13:39,215 אני לא יכול לקחת את כל הקרדיט .על הנאום 171 00:13:39,300 --> 00:13:44,454 .תחמיאו לאישה הזאת .בדיוק דיברנו עלייך 172 00:13:44,540 --> 00:13:47,259 ?באמת .הן אהבו את הנאום הלילה- 173 00:13:47,340 --> 00:13:52,209 בנוסף לעוד כמה דברים, פטי היא .המוח מאחורי רוב הנאומים שלי 174 00:13:52,300 --> 00:13:56,418 סליחה, סנאטור. נינה מאיירס .מ-סי.טי.יו 175 00:13:56,500 --> 00:13:58,491 .תסלחו לי. אני חייב לענות 176 00:13:59,620 --> 00:14:02,498 .דייויד פאלמר .תודה שענית לשיחה שלי- 177 00:14:02,580 --> 00:14:04,138 ?איך אני יכול לעזור לך 178 00:14:04,220 --> 00:14:06,450 .ג'ק בצרה. הוא זקוק לעזרה 179 00:14:06,540 --> 00:14:10,294 ?איזו צרה .אני אתן לך את ראשי הפרקים- 180 00:14:10,380 --> 00:14:12,211 .ויקטור דרייזן חי 181 00:14:13,580 --> 00:14:15,855 ?מה זאת אומרת .זה כל מה שאנחנו יודעים- 182 00:14:15,940 --> 00:14:21,298 הוא היה אסיר של ממשלת .ארצות הברית עד לפני שעה 183 00:14:21,380 --> 00:14:23,894 ?מה קרה לפני שעה 184 00:14:23,980 --> 00:14:26,100 הוא נמלט .ולקח את ג'ק כבן ערובה 185 00:14:26,198 --> 00:14:28,276 הוא מוכן להחליף .את ג'ק תמורת בנו 186 00:14:28,380 --> 00:14:32,089 ?מה התגובה של מחלקת ההגנה .הם לא מוכנים להתערב- 187 00:14:33,740 --> 00:14:36,413 ?מי יודע שפנית אליי .אף אחד- 188 00:14:36,500 --> 00:14:39,253 ?מי מדבר עם דרייזן .ג'ורג' מייסון- 189 00:14:39,340 --> 00:14:41,900 .ספרי לי עליו .בדרך כלל, הוא פועל על פי הספר- 190 00:14:41,980 --> 00:14:45,450 אבל הוא מאוד שאפתן .ומאוד פוליטי 191 00:14:45,540 --> 00:14:48,737 .אני אתקשר לכמה אנשים ?איפה אני יכול להשיג את מייסון 192 00:14:48,820 --> 00:14:51,653 .כאן ב-סי.טי.יו .הוא במשרד של ג'ק 193 00:14:51,740 --> 00:14:54,334 .בסדר .תודה, סנאטור- 194 00:14:57,380 --> 00:14:59,371 ?את בטוחה 195 00:15:08,580 --> 00:15:10,332 ?דנה, מה קורה 196 00:15:10,420 --> 00:15:15,289 .הניידת של קים הותקפה .שני שוטרים נהרגו והיא נחטפה 197 00:15:19,900 --> 00:15:22,778 ?היתה תקשורת כלשהי ?היו עדים 198 00:15:22,860 --> 00:15:25,374 .עובדים על זה עכשיו 199 00:15:25,460 --> 00:15:28,054 .תדווחי לי על מה שאת מוצאת 200 00:15:33,940 --> 00:15:37,137 אני אצטרך לדבר איתך .בעוד כמה דקות 201 00:15:43,060 --> 00:15:46,018 ?אתה בסדר .יש לנו בעיה- 202 00:15:46,100 --> 00:15:48,739 ?שמעתם משהו מקים 203 00:15:50,300 --> 00:15:55,090 בדיוק עמדתי לבדוק. -היא ?אמורה להגיע הנה בקרוב, נכון 204 00:15:57,260 --> 00:16:01,697 טרי, אני מצטערת. אכפת לך להמתין ?בחדר הישיבות 205 00:16:01,780 --> 00:16:03,452 .אין בעיה .תודה- 206 00:16:07,540 --> 00:16:11,374 ?מה קורה .הם שוב חטפו את קים- 207 00:16:11,700 --> 00:16:13,816 ?מה .זה חייב להיות דרייזן- 208 00:16:13,900 --> 00:16:18,337 .הניידת שהסיעה אותה הותקפה .אני לא מאמינה- 209 00:16:20,380 --> 00:16:21,972 ?תספרי לה 210 00:16:42,220 --> 00:16:44,734 .הסנאטור פאלמר על הקו 211 00:16:44,820 --> 00:16:46,538 .תעבירי אותו 212 00:16:49,020 --> 00:16:52,410 .כאן ג'ורג' מייסון .זה כבוד לדבר איתך, אדוני 213 00:16:52,500 --> 00:16:54,457 אני רוצה שתשנה את ההוראות שלך 214 00:16:54,492 --> 00:16:56,181 בעניין ההחלפה .של באוור תמורת דרייזן 215 00:16:56,860 --> 00:17:02,935 ,אני לא יודע כמה מידע יש לך .אבל זה עסק של ה-סי.טי.יו 216 00:17:03,020 --> 00:17:05,534 .זה לא בתחום סמכותו של הסנאט 217 00:17:05,620 --> 00:17:10,057 כמו שאתה יודע, כל הסוכנות שלכם .נמצאת בתחום סמכותו של הנשיא 218 00:17:10,140 --> 00:17:12,415 ,בעוד תשעה חודשים .אני אשא בתפקיד הזה 219 00:17:12,500 --> 00:17:14,968 זה אמור לפתות אותי ?או לאיים עליי 220 00:17:15,060 --> 00:17:19,815 ,בכל מקרה .אין לי סמכות להחליט בנדון 221 00:17:19,900 --> 00:17:23,859 אני מאמין שסמכות זה משהו .שתרצה שיהיה לך יום אחד 222 00:17:23,940 --> 00:17:26,090 ?מה זה אמור להביע 223 00:17:26,180 --> 00:17:29,411 .תפעיל את סמכותך .תבצע את ההחלפה 224 00:17:29,500 --> 00:17:32,970 ,ינזפו בך .אולי אפילו יורידו אותך בדרגה 225 00:17:33,060 --> 00:17:35,494 .עד כה, זה נשמע מצוין 226 00:17:35,580 --> 00:17:40,096 ,בחודש הראשון לכהונתי ,תקבל משרה מרכזית בוושינגטון 227 00:17:40,180 --> 00:17:42,569 שתעקוף חמש שנים .של תפקידי ניהול זוטרים 228 00:17:42,660 --> 00:17:44,969 ?ואם לא תיבחר 229 00:17:45,060 --> 00:17:48,097 .זה לא יקרה .'תחשוב על זה, ג'ורג 230 00:17:58,980 --> 00:18:03,610 .התחבורה מסודרת ?היו שינויים של הרגע האחרון- 231 00:18:03,700 --> 00:18:06,089 .זה יעלה יותר ?כמה- 232 00:18:06,180 --> 00:18:08,216 .‏200,000 233 00:18:08,300 --> 00:18:10,894 .תטעם את הבורקס 234 00:18:11,820 --> 00:18:15,415 .הוא מצוין ?אתה צריך עוד משהו- 235 00:18:15,500 --> 00:18:17,855 .הכל מושלם 236 00:18:17,940 --> 00:18:20,534 .אבא שלי אמר לי לדאוג לך היטב 237 00:18:20,620 --> 00:18:25,455 השירות היה ללא רבב .ואני שופע מחמאות לשפית 238 00:18:25,980 --> 00:18:28,414 .תודה. זה היה מתכון של אמי 239 00:18:34,220 --> 00:18:37,292 .תזרקו את האקדחים 240 00:18:38,620 --> 00:18:42,056 תזרקו את האקדחים .או שאחתוך לה את הצוואר 241 00:18:46,420 --> 00:18:48,490 .תורידו את האקדחים 242 00:18:49,020 --> 00:18:51,614 .גם אתה, ויקטור .כמובן- 243 00:18:52,580 --> 00:18:54,332 .זרוק את הנשק 244 00:18:59,820 --> 00:19:01,492 .בן זונה 245 00:19:01,580 --> 00:19:05,289 עוד מוות אחד .שתצטרך לכפר עליו, ג'ק 246 00:19:05,380 --> 00:19:08,099 ?איך יכולת לעשות את זה 247 00:19:08,660 --> 00:19:11,493 ?מה קרה .תתקשר ל-סי.טי.יו- 248 00:19:11,580 --> 00:19:14,777 תגיד להם שאני רוצה את אלכסיס .כאן עכשיו 249 00:19:14,860 --> 00:19:19,172 .קשור לו את הידיים מאחורי הגב .קח את אבא שלה מכאן 250 00:19:19,260 --> 00:19:22,696 .אתה אמור לשמור עליו ?בשביל מה אני משלם לך 251 00:19:36,940 --> 00:19:40,330 ?איפה טרי .בחדר הישיבות- 252 00:19:43,740 --> 00:19:46,538 ?מר מייסון. מה החלטת 253 00:19:52,460 --> 00:19:55,213 .נחליף ביניהם, בתנאים שלנו 254 00:19:55,300 --> 00:20:00,772 זה חלום מעניין. ההחלפה תתרחש .בעוד 30 דקות מעכשיו 255 00:20:00,860 --> 00:20:04,489 .הכתובת היא גראנד אבניו 2127 256 00:20:04,580 --> 00:20:06,696 .מכונית מסחרית ירוקה תחכה לכם 257 00:20:06,780 --> 00:20:10,170 .תכניסו את אחי למכונית ?מה עם ג'ק- 258 00:20:10,260 --> 00:20:14,731 ,כשאחי יהיה במקום .אכוון אתכם לבאוור 259 00:20:14,820 --> 00:20:17,015 .יש לכם 29 דקות 260 00:20:17,780 --> 00:20:20,294 .רשמתי. גראנד אבניו 2127 261 00:20:20,980 --> 00:20:25,212 זה מוסך. -תשיג את .פורטפילד ממשטרת לוס אנג'לס 262 00:20:25,300 --> 00:20:28,417 אנחנו נשלוט ברחובות בסביבה .במשך שעתיים 263 00:20:28,500 --> 00:20:31,060 ?לאן אתה הולך .לבית החולים, להוציא את אלכסיס- 264 00:20:31,140 --> 00:20:34,098 .הוא רק עכשיו נדקר .לא ישחררו אותו 265 00:20:34,180 --> 00:20:36,171 .לא תהיה להם ברירה 266 00:20:40,580 --> 00:20:44,016 אל תדאג. השם שלי אפילו .לא יתקרב לזה 267 00:20:44,100 --> 00:20:46,534 .השיחה הזאת הסתיימה 268 00:20:46,620 --> 00:20:48,656 .אני מסכים 269 00:20:48,740 --> 00:20:51,538 .אני חייב לחזור ?הכל ברור- 270 00:21:03,900 --> 00:21:06,368 ?הנה אתה. איפה היית 271 00:21:07,540 --> 00:21:09,212 .הייתי צריך לעשות כמה שיחות 272 00:21:09,300 --> 00:21:13,498 אם לא שמת לב, כולם הגיעו הנה .כדי לראות אותך 273 00:21:13,580 --> 00:21:16,219 .תעשה רושם, לא שיחות טלפון .אני יודע מה לעשות- 274 00:21:16,300 --> 00:21:20,009 .באמת? -אל תתנשאי מעליי .אני לא אוהב את זה 275 00:21:21,180 --> 00:21:24,775 אני מקווה שהחולשה שלך היום היא בגלל שלא ישנת הלילה 276 00:21:24,860 --> 00:21:26,896 .ותהיה יותר חזק מחר 277 00:21:26,980 --> 00:21:32,976 אחרת, אנחנו נהיה קבורים .עוד לפני שהבחירות יתקיימו בכלל 278 00:21:35,820 --> 00:21:38,539 .סטיבן. תישאר, אני כבר באה 279 00:21:38,620 --> 00:21:40,576 .תתחיל לעבוד 280 00:21:46,740 --> 00:21:50,415 "סנאטור? מה"וורלד סטריט ג'ורנל .רוצים לשאול אותך כמה שאלות 281 00:21:50,500 --> 00:21:54,175 אספתי כמה ציטוטים ישנים .כדי שלא תצטרך לעשות את זה 282 00:21:54,260 --> 00:21:56,171 .אני מקווה שזה בסדר 283 00:21:57,260 --> 00:21:59,251 .ברור 284 00:22:01,420 --> 00:22:03,490 .את נראית נהדר הלילה 285 00:22:03,580 --> 00:22:07,050 .ראית אותה כבר .זו לא רק השמלה- 286 00:22:07,140 --> 00:22:08,289 .תודה 287 00:22:10,740 --> 00:22:15,939 חשבתי על משהו. כיוון שהתקרית ,עם קית' יצאה לאור 288 00:22:16,020 --> 00:22:19,695 היא תמשוך את תשומת הלב .בכל ראיון, בכל מסיבת עיתונאים 289 00:22:19,780 --> 00:22:24,058 הכנתי רשימת תשובות לשאלות .שאפשר לצפות להן בימים הקרובים 290 00:22:24,140 --> 00:22:28,292 .דיברת על זה עם מייק? -עוד לא .אני צריכה עוד זמן להתכונן 291 00:22:28,380 --> 00:22:32,055 הייתי רוצה לראות מה שיש לך .בינתיים. -בסדר. מתי שתרצה 292 00:22:32,140 --> 00:22:34,131 ?מה דעתך על עכשיו 293 00:22:34,860 --> 00:22:36,612 ?עכשיו 294 00:22:36,700 --> 00:22:39,931 .כולם מבלים. יש באר חופשי 295 00:22:40,020 --> 00:22:42,211 אני בספק .אם מישהו יבחין שנעלמתי 296 00:22:43,841 --> 00:22:47,892 אני צריך קצת שקט. תישארי .כאן. תגידי לי איפה הרשימות שלך 297 00:22:47,980 --> 00:22:53,008 אם לא אכפת לך, אני מעדיפה .לעבור עליהן איתך. תבין יותר 298 00:22:54,540 --> 00:22:58,215 .ניפגש למעלה בעוד חמש דקות 299 00:23:12,060 --> 00:23:14,051 ,חברי היקר 300 00:23:14,940 --> 00:23:18,569 .זה לא מה שאתה חושב .איבדתי את אשתי ואת הבת שלי 301 00:23:18,660 --> 00:23:20,970 ואתה, את שני האחים שלך .ועכשיו את מילה 302 00:23:21,005 --> 00:23:23,724 .זה מה שהאויבים שלנו עשו 303 00:23:23,759 --> 00:23:27,255 ,הוא היה הורג אותה .ולא בדרך רחומה 304 00:23:38,060 --> 00:23:40,051 ?איך יכולת לעשות את זה 305 00:23:41,940 --> 00:23:43,931 .רוצח 306 00:23:45,420 --> 00:23:48,014 .הרגת את הבת שלי 307 00:23:52,060 --> 00:23:53,857 .רוצח שכמוך 308 00:23:59,500 --> 00:24:01,775 .אנחנו חייבים ללכת .הזמן שלנו אוזל 309 00:24:02,540 --> 00:24:04,929 .תכניסו אותו לרכב 310 00:24:12,700 --> 00:24:15,009 .תנקו את המקום הזה 311 00:24:38,020 --> 00:24:41,569 ?מה קורה ?הם מתכוונים לעזור לג'ק 312 00:24:41,660 --> 00:24:43,730 .הם יעשו את ההחלפה 313 00:24:43,820 --> 00:24:46,573 ?את חושבת שהוא יינצל .כן- 314 00:24:46,660 --> 00:24:49,970 ,ויקטור רוצה את הבן שלו .אז אני לא חושבת שהוא יתחכם 315 00:24:50,060 --> 00:24:52,574 ?תודה לאל. מתי זה יקרה 316 00:24:52,660 --> 00:24:56,130 10‏, 15 דקות. מייסון עזב כבר .כדי לקחת את אלכסיס 317 00:24:56,220 --> 00:24:59,929 זה טוב. אני לא יכולה כבר לחכות .שזה ייגמר 318 00:25:00,020 --> 00:25:03,695 ,כשג'ק וקים יגיעו .אני פשוט אתמוטט 319 00:25:03,780 --> 00:25:06,169 ?את צריכה עוד משהו 320 00:25:06,260 --> 00:25:09,775 .יש עוד משהו ,אני יודעת שקים בדרך 321 00:25:09,860 --> 00:25:12,533 אבל הייתי מרגישה יותר טוב .אילו יכולתי לדבר איתה 322 00:25:12,620 --> 00:25:15,737 את יכולה להעביר אותי ?לניידת 323 00:25:15,820 --> 00:25:20,336 .היינו עסוקים עם ג'ק .לא הספקתי לבדוק מה איתם 324 00:25:20,420 --> 00:25:24,459 .תני לי לראות אם זה אפשרי ...תודה. נינה- 325 00:25:25,740 --> 00:25:28,652 אני יודעת שזה היה .יום ארוך גם בשבילך 326 00:25:28,740 --> 00:25:35,578 אני רוצה שתדעי כמה אני מעריכה .את זה שאת כנה איתי בקשר לכל 327 00:25:37,380 --> 00:25:39,257 .כמובן 328 00:25:54,180 --> 00:25:56,171 .לא יכולתי לספר לה 329 00:26:00,900 --> 00:26:04,779 ,פשוט לא יכולתי .אחרי כל מה שהיא עברה 330 00:26:04,860 --> 00:26:06,851 .אני מבין 331 00:26:16,860 --> 00:26:18,418 ?את בסדר 332 00:26:20,580 --> 00:26:23,652 אני פשוט מרגישה שאני לא עושה .את העבודה שלי 333 00:26:23,740 --> 00:26:27,494 אין שום בעיה עם איך שאת עושה .את העבודה שלך 334 00:26:27,580 --> 00:26:31,129 בסופו של דבר, אנחנו כאן .כדי לנסות לעזור לאנשים 335 00:26:31,220 --> 00:26:35,418 אני לא מכיר אף אחד .שעושה את זה יותר טוב ממך 336 00:26:37,260 --> 00:26:39,251 .תודה 337 00:26:41,460 --> 00:26:43,451 .על לא דבר 338 00:26:53,620 --> 00:26:57,408 .שחרר את הבת שלי .אין לה שום קשר לזה 339 00:26:57,500 --> 00:27:01,379 ,אני אעשה כל מה שתרצה .אבל תשחרר את הבת שלי 340 00:27:01,460 --> 00:27:04,102 אחרי מה שעשית, הייתי צריך להרוג .אותך ואת הבת שלך בזה הרגע 341 00:27:04,137 --> 00:27:05,830 .אל תתגרה בי 342 00:27:09,100 --> 00:27:11,455 .אתה לא חושב על זה עד הסוף 343 00:27:11,540 --> 00:27:14,930 אתה יכול לצאת עם אחיך .ועם אבא שלך בחיים 344 00:27:15,020 --> 00:27:18,410 ,אם תהרוג חפים מפשע .הם לעולם לא... -מספיק 345 00:27:18,500 --> 00:27:23,449 הטקטיקה הכי טובה שלך עכשיו .היא לשתוק ולתת לאבא שלי לנוח 346 00:27:38,381 --> 00:27:43,375 כל מה שחשוב לי לגבי פרגאמו זה שהציבור יידע בוודאות 347 00:27:43,461 --> 00:27:46,533 שקארל ו"לתאם גרופ" פעלו .ללא ידיעתנו 348 00:27:46,621 --> 00:27:50,773 הציבור יידע. מייק תכנן ראיונות .עם כל העיתונים הגדולים 349 00:27:50,861 --> 00:27:53,500 הוא בודק את הדברים .עם עורך הדין שלך 350 00:27:53,581 --> 00:27:57,290 .עד הבוקר, תוכל לדבר בחופשיות 351 00:27:57,381 --> 00:28:01,852 ?מתי היה לך זמן לעשות את כל זה .בשעתיים האחרונות- 352 00:28:04,261 --> 00:28:06,491 .כתבת עבורי שני נאומים היום 353 00:28:06,581 --> 00:28:10,859 אם לא אעזור לך להיכנס .לבית הלבן, לא תהיה לי עבודה 354 00:28:13,781 --> 00:28:16,693 ?רוצה כוס שמפניה 355 00:28:20,301 --> 00:28:23,737 ?מתי את מוצאת זמן לחיות .אלה החיים שלי- 356 00:28:24,421 --> 00:28:28,175 .אני מתכוון לחבר. חברים 357 00:28:28,261 --> 00:28:30,491 .אני יודעת .אני צריכה לבלות יותר 358 00:28:30,581 --> 00:28:32,572 .את באמת צריכה 359 00:28:34,261 --> 00:28:36,172 .בבקשה .תודה- 360 00:28:36,261 --> 00:28:38,217 .על לא דבר 361 00:28:39,861 --> 00:28:40,850 .לחיים 362 00:28:42,901 --> 00:28:44,610 ?לכבוד מה אנחנו שותים 363 00:28:45,096 --> 00:28:47,754 לכבוד הפסקה של חמש דקות .מעכשיו 364 00:28:57,461 --> 00:29:01,659 ?אתה ושרי הייתם מאוהבים מילדות 365 00:29:03,221 --> 00:29:04,734 .כן 366 00:29:06,541 --> 00:29:09,658 ?ומעולם לא היתה אחרת 367 00:29:09,741 --> 00:29:14,417 .אני מתמודד לנשיאות, פטי .אני לא יכול לענות על זה 368 00:29:14,501 --> 00:29:16,537 .בחייך 369 00:29:21,741 --> 00:29:24,892 ?את מפלרטטת איתי, פטי 370 00:29:24,981 --> 00:29:27,779 .אני לא יודעת. אולי 371 00:29:32,061 --> 00:29:37,499 זה טוב. תגידי למייק שאני רוצה .להיפגש איתו דבר ראשון על הבוקר 372 00:29:37,861 --> 00:29:41,649 אני רוצה שתהיי שם. וגם מישהו .מהמחלקה המשפטית 373 00:29:41,741 --> 00:29:43,732 .סגור 374 00:29:44,541 --> 00:29:48,295 זה לא יזיק להראות את עצמנו .קצת יותר למטה 375 00:29:48,381 --> 00:29:50,212 .אתה צודק כנראה 376 00:29:51,141 --> 00:29:53,097 ?נלך 377 00:30:28,981 --> 00:30:30,972 .חכה כאן, אבא 378 00:30:47,261 --> 00:30:50,697 ,אם האנשים שלך יביאו את אחי .תחיה 379 00:30:50,781 --> 00:30:52,931 .אם לא, תמות 380 00:30:56,061 --> 00:30:59,133 .צלפים מכוונים אליך רובים 381 00:30:59,221 --> 00:31:02,531 .הם מחכים לפקודות שלי ?מה עם הבת שלי- 382 00:31:02,621 --> 00:31:06,853 ,תשמע מאיתנו כשזה ייגמר ,אם תשרוד עד אז 383 00:31:06,941 --> 00:31:10,934 וכדי שלא תבזבז זמן בניסיון ,לעקוב אחרינו 384 00:31:11,021 --> 00:31:13,330 .הכנתי קו טלפון מעורבל 385 00:31:14,421 --> 00:31:17,015 ?מה אתה רוצה שאעשה 386 00:31:17,821 --> 00:31:19,812 .עוד לא 387 00:31:24,701 --> 00:31:27,215 ?מה אתה רוצה שאעשה 388 00:32:06,556 --> 00:32:09,389 .סנאטור .ג'ון, תודה שבאת- 389 00:32:10,276 --> 00:32:14,747 .מייקל, תודה שבאת .את נראית טוב 390 00:32:15,716 --> 00:32:17,707 ?מה שלומך .סנאטור- 391 00:32:20,956 --> 00:32:25,179 תכיר את הדוקטורים ברייאן צ'אסין 392 00:32:25,238 --> 00:32:27,129 ודארל מיינס .מאוניברסיטת לוס אנג'לס 393 00:32:28,319 --> 00:32:31,640 אתם האנשים שעושים עבודה נהדרת .בתחום חקר האיידס 394 00:32:31,662 --> 00:32:34,859 מותק, אני צריכה .לבדוק משהו 395 00:32:34,942 --> 00:32:37,137 .תסלחו לי 396 00:32:37,622 --> 00:32:43,254 ,אז מה הממשלה לא עושה עבורכם ?שנוכל לתקן בכהונה הבאה 397 00:32:58,342 --> 00:33:03,462 ?היית למעלה עם דייויד, נכון 398 00:33:05,462 --> 00:33:07,771 ?יופי. מה קרה 399 00:33:09,342 --> 00:33:12,140 .עשיתי מה שאמרת לי ?...ו- 400 00:33:12,902 --> 00:33:18,215 אני חושבת שזה עובד. אני .לא בטוחה לאן כל זה מוביל 401 00:33:19,262 --> 00:33:26,338 ,כל מה שאת צריכה לדעת .שזה לטובתו ולטובת הקמפיין שלו 402 00:33:26,422 --> 00:33:28,102 ?מה קרה 403 00:33:28,503 --> 00:33:31,500 חשבתי שאת מחבבת את דייויד .זו לא אמורה להיות משימה קשה 404 00:33:31,502 --> 00:33:34,175 .אני באמת מחבבת אותו 405 00:33:34,262 --> 00:33:37,220 .קשה לי לרמות אותו ככה 406 00:33:41,782 --> 00:33:44,660 .אני מבינה את ההיסוסים שלך 407 00:33:44,742 --> 00:33:47,732 אבל אני מכירה את בעלי יותר טוב מכל אחד אחר 408 00:33:47,953 --> 00:33:51,129 .והוא צריך מישהי כמוך עכשיו 409 00:33:52,182 --> 00:33:55,572 ,אבל זה יוביל לדברים נוספים .גברת פאלמר 410 00:33:55,662 --> 00:33:59,177 .נתמודד עם זה כשיגיע הזמן 411 00:33:59,262 --> 00:34:01,253 .דובדבנים 412 00:34:02,542 --> 00:34:04,134 .תודה 413 00:34:48,422 --> 00:34:50,174 .כולם לעמדות 414 00:35:11,502 --> 00:35:15,973 .אנחו כאן. תישארו מחוץ לטווח .תיכנסו ותצאו 415 00:35:23,262 --> 00:35:27,050 ?הנה אלכסיס. איפה ג'ק ?מה קרה לו- 416 00:35:27,142 --> 00:35:31,135 .שום דבר. הוא יהיה בסדר 417 00:35:38,622 --> 00:35:40,977 .אלכסיס פצוע ?כמה קשה- 418 00:35:41,062 --> 00:35:43,212 .יותר גרוע משחשבנו .הוא בסדר- 419 00:35:44,182 --> 00:35:48,573 .אנחנו צריכים רופא .יהיה לי רופא כשתגיעו. צאו- 420 00:35:50,822 --> 00:35:54,258 מה אנחנו עושים? -ברגע ,שנדע שאתם לא עוקבים אחרינו 421 00:35:54,342 --> 00:35:55,609 .נמסור לכם את המיקום של ג'ק 422 00:35:55,657 --> 00:35:58,561 .זה לא מקובל .אנחנו צריכים לדעת עכשיו 423 00:36:01,022 --> 00:36:02,296 .תעצרו 424 00:36:03,702 --> 00:36:06,899 .תעברו לעמדה 2 .יש לנו בעיה 425 00:36:12,222 --> 00:36:14,417 ?אתה מתכוון לירות בי 426 00:36:14,502 --> 00:36:16,574 .היית צריך ללמוד יותר אנגלית 427 00:36:16,728 --> 00:36:18,630 ב"החלפה" הכוונה .שגם אנחנו נקבל משהו 428 00:36:18,742 --> 00:36:22,496 אני רוצה את ג'ק עכשיו או שכולכם .תחזרו איתנו 429 00:36:24,462 --> 00:36:28,535 .הבת של ג'ק בידינו .אתם בטח כבר יודעים את זה 430 00:36:28,622 --> 00:36:30,897 ?אז נקבל את ג'ק ואת הבת שלו 431 00:36:30,982 --> 00:36:36,056 .האנגלית שלי ברורה .תקבלו את ג'ק, כמו שסיכמנו 432 00:36:36,782 --> 00:36:39,774 ?מה עם הבת .זאת לא הבעיה שלי- 433 00:36:42,182 --> 00:36:44,138 .אני צריך לדבר עם דרייזן 434 00:36:45,262 --> 00:36:48,459 אם תעכב אותי כאן, אני לא .אוכל להחזיר את אלכסיס לאבא שלו 435 00:36:48,542 --> 00:36:51,295 ?יש לנו לוח זמנים, זוכר 436 00:36:59,182 --> 00:37:03,778 צאו מהטווח. אנחנו חייבים .לתת להם לנסוע 437 00:37:10,742 --> 00:37:13,381 .נחכה לשמוע מכם 438 00:37:24,062 --> 00:37:26,622 ?נינה, קיבלת .אני רואה אותם- 439 00:37:30,022 --> 00:37:32,934 .ברגע שנקבל את ג'ק, נעצור אותם 440 00:37:33,022 --> 00:37:35,616 .אנחנו מוכנים 441 00:38:34,328 --> 00:38:35,727 .לעזאזל 442 00:38:36,568 --> 00:38:40,766 מה קרה? -הם מצאו .את מכשיר העיקוב. איבדנו אותם 443 00:39:12,288 --> 00:39:14,756 .מדרום לרציף ייש מכונית 444 00:39:14,848 --> 00:39:16,206 ,אם אתה רוצה שקים תחיה 445 00:39:16,241 --> 00:39:19,505 ,אל תדבר עם אף אחד ."כנס אליה, סע ל"סנטורי סיטי 446 00:39:19,648 --> 00:39:21,639 .חכה 447 00:40:09,304 --> 00:40:13,383 - 24 - - עונה 1, פרק 22 - 448 00:40:14,039 --> 00:40:19,039 .תוקן וסונכרן ע"י ג'ק באוור