1 00:01:04,395 --> 00:01:07,846 ...בשחר שושלת מינג 2 00:01:08,190 --> 00:01:10,672 כדי לאחד את הכוחות ,ולשמור את הכתר לצאצאיו 3 00:01:10,985 --> 00:01:14,186 הקים הקיסר בחצרו .מערכת ביטחון מיוחדת 4 00:01:14,530 --> 00:01:18,440 הוא אסף יתומי רחוב .ואימן אותם במשמעת ברזל 5 00:01:18,826 --> 00:01:21,610 בהתאם לחוק, משמרות אלה .לא היו כפופות להליכים משפטיים 6 00:01:21,870 --> 00:01:24,268 מחוץ לחצר הקיסר .הם צייתו לחוקים משלהם 7 00:01:25,123 --> 00:01:28,700 ,"הם כונו "ג'יניווה ."משמרות הרקמה" 8 00:01:33,465 --> 00:01:34,998 ,מפקדם 9 00:01:35,342 --> 00:01:37,542 והלוחם המצטיין 10 00:01:38,470 --> 00:01:40,336 "קיבל את השם "צ'ינגלונג 11 00:01:59,448 --> 00:02:03,224 הוא קיבל את 12 00:02:03,578 --> 00:02:05,403 .14‏ הלהבים 13 00:02:06,164 --> 00:02:09,449 בתוך התיבה הזאת .שמורים 14 להבים שונים 14 00:02:09,960 --> 00:02:11,659 :שמונה מהם מסומנים 15 00:02:11,878 --> 00:02:15,162 ,שמיים, ארץ, דרגה, חוק, תבונה ...אמון, חסד, אומץ 16 00:02:15,506 --> 00:02:16,747 .הם שימשו לחקירה 17 00:02:17,842 --> 00:02:20,960 ששת האחרים שימשו .להוצאה להורג 18 00:02:21,429 --> 00:02:23,212 הראשון להריגת הממרים את .חוקי חצר הקיסר 19 00:02:23,639 --> 00:02:25,297 השני לחיסול המפריעים .לעבודת המינהל הקיסרי 20 00:02:25,682 --> 00:02:27,341 השלישי לחיסול אלו .המעוותים את החוק 21 00:02:27,685 --> 00:02:29,343 .הרביעי לחיסול בוגדים 22 00:02:29,729 --> 00:02:31,428 החמישי להריגת חברי ג'יניווה .שאינם עומדים לצד אחיהם 23 00:02:32,523 --> 00:02:35,474 :האחרון, חרב זהב 24 00:02:35,943 --> 00:02:39,634 מלא את משימתך .או בכשלונך, וותר על חייך 25 00:02:42,157 --> 00:02:43,429 ,יתומים אלה הם לבדם בעולם 26 00:02:43,701 --> 00:02:45,239 ,תחת שלטונו של הקיסר החכם 27 00:02:45,599 --> 00:02:47,300 .הם מגינים על ארצם 28 00:02:47,891 --> 00:02:49,768 ,אך תחת שליט אווילי 29 00:02:50,080 --> 00:02:53,513 הם הופכים להיות .אימת העם 30 00:02:57,667 --> 00:03:00,626 הג'יניווה מעורבים בנושאים .צבאיים ופוליטיים 31 00:03:00,896 --> 00:03:03,880 כשמשימה נכשלת ...הם, לרוב, מאבדים את חייהם 32 00:03:04,792 --> 00:03:08,448 .פוגשים את גורלם המר 33 00:03:16,582 --> 00:03:24,262 - 14‏ להבים - 34 00:03:25,825 --> 00:03:28,953 - העיר המלכותית של נסיך הצפון, צ'ינג - 35 00:03:34,166 --> 00:03:37,295 הנסיך צ'ינג הוא דודו של הקיסר 36 00:03:38,338 --> 00:03:40,714 בזמן שלטונו של הקיסר האחרון הוא עמד בראש הפיכה כושלת 37 00:03:40,819 --> 00:03:43,217 שעלתה לו במחיר שתי רגליו 38 00:03:44,260 --> 00:03:48,118 .וגרמה להגלייתו 39 00:03:55,959 --> 00:03:56,803 ,אדוני 40 00:03:56,855 --> 00:03:58,930 הכל סודר לפי התכנית שלנו 41 00:03:58,982 --> 00:04:00,473 .עם ג'יאה צ'ינג'ונג 42 00:04:01,110 --> 00:04:04,394 אך פניו החמדניות .מגעילות אותי 43 00:04:06,198 --> 00:04:07,856 .לכל דבר מחיר 44 00:04:08,783 --> 00:04:11,860 יותר מגעיל זה 45 00:04:12,287 --> 00:04:13,445 .שהוא הסיבה לכך שאני חי 46 00:04:13,956 --> 00:04:15,530 .אכן נתת לו את מה שהבטחת 47 00:04:15,582 --> 00:04:17,573 .כעת הוא רוצה עוד 48 00:04:18,586 --> 00:04:20,118 נשמות חמדניות .זה מה שאני מחפש 49 00:04:20,587 --> 00:04:22,704 ,כסף אפשר לספור 50 00:04:23,215 --> 00:04:25,164 .זה רק מספרים 51 00:04:28,762 --> 00:04:31,796 מה שאני מתעב זה .חובות שלא נפרעו 52 00:04:33,881 --> 00:04:36,895 - העיר האסורה - ארמון ציאנצ'ינג 53 00:04:49,407 --> 00:04:51,273 עבדך הנאמן ג'יאה צ'ינג'ונג 54 00:04:51,951 --> 00:04:56,445 כאן כדי לאחל להוד מלכותו .חיים ארוכים ובריאים 55 00:05:33,909 --> 00:05:36,068 .טו נמצאת כאן, אב אציל 56 00:05:36,662 --> 00:05:37,934 ...טו טו 57 00:05:40,165 --> 00:05:42,198 ?את יודעת למה קראתי לך 58 00:05:43,084 --> 00:05:47,203 .אקיים מצוותך, אב חורג אהוב 59 00:06:07,066 --> 00:06:08,807 ...אדוני 60 00:06:26,533 --> 00:06:29,735 - מפקדת הג'יניווה - 61 00:06:53,319 --> 00:06:54,853 ,צ'ינגלונג 62 00:06:54,989 --> 00:06:56,062 .ממלכתנו תחת מצור 63 00:06:56,532 --> 00:07:00,222 .זאו שניאן זומם למרוד 64 00:07:01,244 --> 00:07:02,261 עליך להחרים את תיבת האוצר 65 00:07:02,262 --> 00:07:03,278 .שהעניק לו הקיסר 66 00:07:03,664 --> 00:07:07,323 בתוכה קיימת ההוכחה .הניצחת לבגידתו 67 00:07:09,752 --> 00:07:11,202 ?פקודת הקיסר בידך 68 00:07:19,388 --> 00:07:22,130 גנרל צ'ינגלונג, כרע ברך .בפני הפקודה 69 00:07:37,655 --> 00:07:38,813 ,פקודת הקיסר הסודית 70 00:07:39,282 --> 00:07:42,107 .היועץ זאו שניאן זומם למרוד 71 00:07:42,409 --> 00:07:46,612 הקיסר פקד על הג'יניווה צ'ינגלונג .לבצע את המשימה 72 00:07:47,248 --> 00:07:48,322 .באיי הו וזו צה 73 00:07:48,666 --> 00:07:50,073 .יקבלו פיקוד בהעדרך 74 00:07:50,251 --> 00:07:53,118 סואן וו יוצב מחדש .בלשכה המזרחית 75 00:07:53,503 --> 00:07:54,995 .בברכת הוד מלכותו 76 00:07:56,549 --> 00:08:00,083 גנרל צ'ינגלונג מקבל את .פקודת הוד מלכותו 77 00:08:04,254 --> 00:08:07,747 - בית היועץ - 78 00:08:12,398 --> 00:08:14,139 .אבא, אני פוחד 79 00:08:18,153 --> 00:08:20,770 .זה בסדר, שוזנג 80 00:08:21,073 --> 00:08:21,855 ,שניאן 81 00:08:23,116 --> 00:08:24,190 ,הבה נעזוב יחדיו 82 00:08:25,618 --> 00:08:28,361 .גברתי, אינני מסוגל לעשות זאת 83 00:08:29,331 --> 00:08:31,447 ?זה בגלל הארגז 84 00:09:25,510 --> 00:09:26,751 .אלה הג'יניווה 85 00:09:27,053 --> 00:09:27,835 .גנרל הואנג 86 00:09:27,887 --> 00:09:29,630 .לווה את הגברת אל מחוץ לעיר .כן - 87 00:09:30,432 --> 00:09:32,674 .אבא... אבא 88 00:09:34,811 --> 00:09:37,481 .אבא... הבטח לי 89 00:09:37,856 --> 00:09:38,847 .חזור אלינו 90 00:09:38,899 --> 00:09:41,266 .מבטיח, בן 91 00:09:42,652 --> 00:09:43,434 .אבא... אל תשכח 92 00:09:43,486 --> 00:09:44,226 .מהר, לחדר העבודה 93 00:09:51,035 --> 00:09:52,193 ...אמא, אני פוחד .אל תפחד - 94 00:10:00,795 --> 00:10:02,244 ,אחים 95 00:10:03,381 --> 00:10:04,455 .אל תאלצו אותי לתקוף 96 00:10:04,507 --> 00:10:05,957 .הרוג 97 00:10:34,119 --> 00:10:35,308 ,יועץ 98 00:10:35,787 --> 00:10:37,905 הבא את תיבת האוצר .של הוד מלכותו 99 00:10:38,124 --> 00:10:39,531 ,אתה אמור לדעת 100 00:10:40,251 --> 00:10:42,784 עדיף לי למות 101 00:10:43,253 --> 00:10:44,953 מאשר להכנע 102 00:10:45,171 --> 00:10:46,038 .לשלטון המושחת הזה 103 00:10:49,134 --> 00:10:50,208 .צא משם 104 00:10:52,637 --> 00:10:53,377 ...שוזנג 105 00:10:53,847 --> 00:10:55,797 ...אבא... אבא .שחרר אותו - 106 00:10:56,058 --> 00:10:56,840 .הנח לו, הנח לו 107 00:10:58,060 --> 00:10:59,332 .אתה נבזה 108 00:11:00,979 --> 00:11:02,345 אני יודע שלא אוכל .להוציא זאת ממך 109 00:11:02,939 --> 00:11:04,681 .סלח לי כי אני כאן במשימה 110 00:11:05,692 --> 00:11:07,100 .אשאל אותו 111 00:11:08,862 --> 00:11:10,519 .שוזנג, אל תפחד 112 00:11:10,822 --> 00:11:11,572 ...שמע לי 113 00:11:11,573 --> 00:11:12,762 .שוזנג, הוא משקר לך 114 00:11:13,909 --> 00:11:14,857 .ספר לי 115 00:11:15,201 --> 00:11:17,363 .שוזנג, אסור לך לספר 116 00:11:24,168 --> 00:11:25,534 .אמרתי לך לא לספר 117 00:11:25,681 --> 00:11:27,062 .אבא, לא סיפרתי 118 00:11:27,984 --> 00:11:30,905 הדוד אמר שהוא יעתר .לכל משאלתי 119 00:11:31,092 --> 00:11:34,293 ... אמרתי 120 00:11:34,298 --> 00:11:36,670 .שאני רוצה שתחזור 121 00:11:52,321 --> 00:11:53,770 ג'יאה צ'ינג'ונג לא סיפר לך 122 00:11:55,199 --> 00:11:59,859 ?שהחותם הקיסרי נמצא בתיבה 123 00:12:00,162 --> 00:12:01,111 ...צ'ינגלונג 124 00:12:01,538 --> 00:12:02,727 ,האם חשבת אי פעם 125 00:12:03,206 --> 00:12:06,616 מה היה קורה אילו ?נפל החותם בידים זרות 126 00:12:07,169 --> 00:12:08,993 כמה חיים 127 00:12:09,379 --> 00:12:10,484 ?יוקרבו ויושמדו 128 00:12:10,644 --> 00:12:11,426 .מספיק 129 00:12:11,631 --> 00:12:12,372 ?כדי להגן על החותם 130 00:12:12,675 --> 00:12:15,792 .זאת חובתך כג'יניווה 131 00:13:33,795 --> 00:13:37,038 ברכות לגנרל סואן וו 132 00:13:43,179 --> 00:13:44,404 ...סואן וו 133 00:13:44,893 --> 00:13:46,351 .סואן וו 134 00:13:47,184 --> 00:13:48,049 .ממזר 135 00:13:48,101 --> 00:13:49,926 ,תן לי לצאת אם יש לך אומץ 136 00:13:50,645 --> 00:13:52,887 .אהרוג אותך 137 00:13:53,231 --> 00:13:54,336 ...סואן וו 138 00:13:54,524 --> 00:13:56,599 .אתה מבזבז את זמנך 139 00:13:56,818 --> 00:13:59,216 .הרוג אותם 140 00:14:41,695 --> 00:14:45,386 סואן וו, כשאנשים רואים ,את תהילת הצלחתך 141 00:14:45,782 --> 00:14:48,264 הם ישכחו את האמצעים .הנוראים בהם השתמשת 142 00:15:10,932 --> 00:15:13,883 .צדקתי 143 00:15:14,394 --> 00:15:16,594 .שומרים, שחררו את באי הו 144 00:18:54,235 --> 00:18:55,642 ,טו טו כאן מטעם אבי 145 00:18:56,863 --> 00:18:58,772 .מגיעה לעזרת האדון ג'יאה 146 00:18:59,825 --> 00:19:03,651 אנו יודעים על בריחתו של צ'ינגלונג ,וכדי להמנע מצרות מיותרות 147 00:19:04,079 --> 00:19:07,156 אעזור לאדון ג'יאה .להתפטר מצ'ינגלונג 148 00:19:15,384 --> 00:19:16,875 האם יש לך הוכחה 149 00:19:17,845 --> 00:19:19,387 שאת אכן בתו של ?הנסיך צ'ינג 150 00:19:57,751 --> 00:20:00,594 - משמר הצדק - 151 00:20:09,904 --> 00:20:10,686 .שלך 152 00:20:11,155 --> 00:20:11,854 ...ראש גדול 153 00:20:13,324 --> 00:20:14,941 .השתמש היטב בכסף 154 00:20:15,326 --> 00:20:16,067 ...אדון 155 00:20:16,411 --> 00:20:18,069 .נתת לנו אף את הנדוניה 156 00:20:19,289 --> 00:20:20,947 ,כשהם יבואו לחפש אותך 157 00:20:21,166 --> 00:20:22,354 ?מה תיתן להם 158 00:20:23,252 --> 00:20:24,118 ...אל דאגה 159 00:20:25,046 --> 00:20:26,412 .אני יכול להתמודד עם זה 160 00:20:28,632 --> 00:20:30,875 .נושא הדגל, הנה 161 00:20:32,346 --> 00:20:33,128 ...אדון 162 00:20:33,597 --> 00:20:34,754 ,אנחנו מפוזרים 163 00:20:35,182 --> 00:20:38,926 ?מה נעשה עם הדגל הזה 164 00:20:41,815 --> 00:20:43,389 .שמור אותו 165 00:20:45,360 --> 00:20:47,487 ... לא יהיה עוד 166 00:20:47,488 --> 00:20:50,397 .משמר הצדק... 167 00:20:57,249 --> 00:20:59,648 .אבא, יכולנו להמשיך 168 00:21:00,878 --> 00:21:01,983 ,היינו בחוב זמן רב מדי 169 00:21:02,463 --> 00:21:04,204 .איננו יכולים להמשיך 170 00:21:05,507 --> 00:21:06,290 ...צ'י הואה 171 00:21:06,593 --> 00:21:08,960 .כולנו מזדקנים 172 00:21:09,512 --> 00:21:11,754 .יכולתי לבוא איתך 173 00:21:16,312 --> 00:21:17,469 ...אבא 174 00:21:20,315 --> 00:21:21,338 .אני לא רוצה להנשא 175 00:21:25,780 --> 00:21:28,607 ?כבר הגיעו הגובים 176 00:21:28,951 --> 00:21:30,817 .אמרנו שנשלם להם תוך יומיים 177 00:21:34,707 --> 00:21:35,698 .צ'י הואה 178 00:21:52,185 --> 00:21:54,052 ?במה אוכל לעזור, אדוני 179 00:21:54,479 --> 00:21:55,803 .יש לי משימה בשבילך 180 00:21:57,567 --> 00:21:58,432 .מצטער, אדוני 181 00:21:58,818 --> 00:22:01,435 .הרגע סגרנו 182 00:22:16,129 --> 00:22:16,786 ...אדון 183 00:22:17,088 --> 00:22:18,246 .יש כאן 300 טאל 184 00:22:19,383 --> 00:22:20,373 ,כשהכל יהיה גמור 185 00:22:20,717 --> 00:22:21,822 .תקבל עוד 300 טאל 186 00:22:29,519 --> 00:22:30,592 ...אדוני 187 00:22:31,145 --> 00:22:33,680 ?זאת התיבה שברצונך שנלווה 188 00:22:34,191 --> 00:22:35,140 .לא... זה אני 189 00:22:46,537 --> 00:22:47,643 .תודה, תודה 190 00:22:48,999 --> 00:22:52,576 .ברכות, אדון 191 00:23:18,491 --> 00:23:20,565 .מהר, זוז כבר 192 00:23:23,831 --> 00:23:25,238 כולם כאן 193 00:23:25,582 --> 00:23:27,031 .יעברו חיפוש יסודי היום 194 00:23:27,959 --> 00:23:28,866 ...רגע 195 00:23:31,588 --> 00:23:32,371 .אדון יאנג 196 00:23:34,008 --> 00:23:34,634 .אדון יונג 197 00:23:34,967 --> 00:23:36,333 ?למה כל החיפוש הקפדני היום 198 00:23:36,385 --> 00:23:37,335 ?מה קרה 199 00:23:37,596 --> 00:23:38,701 הג'יניווה צ'ינגלונג 200 00:23:39,097 --> 00:23:40,171 .מבוקש בעוון בגידה 201 00:23:40,473 --> 00:23:41,548 הקיסר ציווה 202 00:23:41,892 --> 00:23:44,010 להוציא להורג כל אחד 203 00:23:44,479 --> 00:23:46,512 .שיתן לו לעבור בשער 204 00:23:49,818 --> 00:23:52,383 .בתי עומדת להנשא 205 00:23:52,738 --> 00:23:55,407 ?להנשא 206 00:23:56,157 --> 00:23:59,736 ?היא לא נישאה בשנה שעברה 207 00:24:03,708 --> 00:24:05,700 ...הבה 208 00:24:05,961 --> 00:24:07,202 .לא נדבר על זה 209 00:24:08,172 --> 00:24:10,288 ...טוב, טוב 210 00:24:11,258 --> 00:24:12,583 ,אדון יאנג, עזור לנו 211 00:24:12,927 --> 00:24:14,116 .אנו ממהרים 212 00:24:14,470 --> 00:24:15,545 .אנא הנח לנו לעבור 213 00:24:15,722 --> 00:24:16,713 ...וודאי 214 00:24:17,265 --> 00:24:18,172 .אך קודם עלי לערוך חיפוש 215 00:24:18,558 --> 00:24:19,716 .אדון יאנג 216 00:24:31,572 --> 00:24:32,198 .דוד יאנג 217 00:24:32,949 --> 00:24:36,109 אחייניתי יפה יותר .בכל פעם שאני רואה אותה 218 00:24:36,412 --> 00:24:37,986 .דוד יאנג, אתה בדחן טוב 219 00:24:39,998 --> 00:24:42,367 .טוב, פה חיפשתי 220 00:24:42,711 --> 00:24:44,410 .אלווה אותך בעצמי 221 00:24:52,513 --> 00:24:53,754 .אתה יכול לעזוב לי את היד 222 00:24:57,894 --> 00:25:00,637 ,אם זה לא יסתדר הפעם 223 00:25:01,231 --> 00:25:04,308 .את חייבת להתחתן איתי 224 00:25:20,253 --> 00:25:21,076 .מהר 225 00:25:21,504 --> 00:25:22,744 .קדימה 226 00:25:25,092 --> 00:25:25,999 .קדימה 227 00:25:53,123 --> 00:25:54,781 .אדון, זה היין שלנו 228 00:25:55,083 --> 00:25:56,699 .חלק קצת לכולם 229 00:25:56,918 --> 00:25:58,534 הוראות מהאדון, עבר ...עלינו יום ארוך 230 00:25:58,713 --> 00:26:00,246 .אדוני, קח קצת אוכל 231 00:26:06,012 --> 00:26:08,683 זהו יין ישן נושן .שבושל במיוחד 232 00:26:08,891 --> 00:26:11,049 .זה טוב לפציעות 233 00:26:11,310 --> 00:26:12,884 .קח קצת 234 00:26:15,356 --> 00:26:17,515 .זה טוב לפציעות שלך 235 00:26:21,864 --> 00:26:26,400 אבי התחיל לבשל את זה .מאז שיסד את משמר הצדק 236 00:26:26,911 --> 00:26:30,071 .לפני 46 שנים 237 00:26:31,541 --> 00:26:33,073 ,כשהייתי צעירה 238 00:26:33,377 --> 00:26:35,076 .לא יכולתי להבין 239 00:26:35,378 --> 00:26:37,287 כשבגרתי 240 00:26:37,631 --> 00:26:40,707 וראיתי אותו 241 00:26:40,759 --> 00:26:42,084 סובל את צרות החיים 242 00:26:43,097 --> 00:26:45,922 הבנתי שהיין לא עזר לו עם החבורות והפציעות 243 00:26:46,266 --> 00:26:48,132 .הוא עזר לו עם פגעי לבו 244 00:26:51,064 --> 00:26:52,252 רציתי לעזור לו 245 00:26:52,648 --> 00:26:54,264 .אך הוא סירב 246 00:26:55,901 --> 00:26:57,035 ,אם לא נישואי 247 00:26:57,586 --> 00:27:00,871 .הוא לא היה מתיר לי לבוא 248 00:27:01,950 --> 00:27:03,691 אני באמת מייחלת 249 00:27:04,704 --> 00:27:06,153 שאיש משכמו ומעלה 250 00:27:07,247 --> 00:27:08,698 יוכל לקבל את ניהול .משמר הצדק 251 00:27:19,304 --> 00:27:21,253 ...איזה ריח טוב יש ליין 252 00:27:25,352 --> 00:27:26,843 ...מי 253 00:27:27,313 --> 00:27:28,553 ?האדון פה 254 00:27:41,703 --> 00:27:45,363 אני, ציאו יאנג .ממשמר הצדק בעיר 255 00:27:45,582 --> 00:27:47,908 .אנו חדשים כאן, סלח לנו 256 00:27:48,878 --> 00:27:51,121 ."אנו שבט "נשר הרקיע 257 00:27:51,590 --> 00:27:52,631 הוא 258 00:27:52,632 --> 00:27:56,960 "להב מספר אחד" .שופט המדבר המפורסם 259 00:27:57,387 --> 00:28:01,591 היום, אנו נשרי הרקיע ...מקבלים את פניכם 260 00:28:01,935 --> 00:28:04,969 ?למה אנשים רעים כל כך ...‏80 טאל כסף לבן - 261 00:28:05,229 --> 00:28:08,056 .לא תעברו אם טאל אחד חסר 262 00:28:08,108 --> 00:28:08,891 .טוב 263 00:28:10,027 --> 00:28:11,643 ?העולם הזה השתנה 264 00:28:13,364 --> 00:28:16,983 האם אנו, העם הפשוט, חייבים ?לחיות ללא כבוד והערכה 265 00:28:17,953 --> 00:28:19,141 .אל תגע בדגל שלי 266 00:28:19,412 --> 00:28:20,038 .נושא הדגל 267 00:28:23,667 --> 00:28:24,491 ...אדון 268 00:28:25,085 --> 00:28:26,494 ,כבוד הוא בתוכך 269 00:28:27,046 --> 00:28:28,287 .אף אחד לא יכול לקחת אותו ממך 270 00:28:35,222 --> 00:28:36,129 ...אל 271 00:28:43,022 --> 00:28:45,140 .את מסכנת את חייך 272 00:28:45,526 --> 00:28:46,182 .תקוף 273 00:28:50,989 --> 00:28:51,814 ?מי זה היה 274 00:28:59,124 --> 00:28:59,948 .תקוף 275 00:29:16,810 --> 00:29:17,885 ,מי היה מאמין 276 00:29:18,270 --> 00:29:19,375 .לא ציפיתי לזה 277 00:29:39,335 --> 00:29:42,872 .סליחה, אדון 278 00:29:43,174 --> 00:29:46,249 .סליחה, אדון... לסגת 279 00:30:07,200 --> 00:30:12,237 אדון, ראיתי את שלט הג'יניווה .סביב מותניו במו עיני 280 00:30:45,076 --> 00:30:46,735 ...קדימה, קדימה, קדימה 281 00:31:07,935 --> 00:31:08,561 ...לא 282 00:31:08,602 --> 00:31:10,345 .הוא בכרכרה 283 00:31:33,267 --> 00:31:34,755 .חיכיתי לך 284 00:31:35,491 --> 00:31:36,489 .מבנה ג'יניווה 285 00:31:36,490 --> 00:31:38,647 .אני המצאתי אותו 286 00:32:17,687 --> 00:32:18,470 ..צ'י הואה 287 00:32:19,815 --> 00:32:20,555 .הנח לי ללכת 288 00:32:27,282 --> 00:32:28,356 .עזוב אותי 289 00:32:40,881 --> 00:32:41,829 .תן לי ללכת 290 00:33:42,034 --> 00:33:43,191 ...ג'יניווה צ'ינגלונג 291 00:33:43,827 --> 00:33:45,403 .אדון ג'יאה מעריך אותך מאוד 292 00:33:45,705 --> 00:33:46,978 .זה צ'ינגלונג 293 00:35:14,131 --> 00:35:15,918 ,הריגה ראשונה הפרעה לדרג גבוה 294 00:35:16,392 --> 00:35:17,801 .הריגה שניה, אח הורג אח 295 00:35:19,021 --> 00:35:20,210 ...אני אספר... אני אספר 296 00:35:22,024 --> 00:35:25,142 ...זה היה סואן וו .הוא הכריח אותי לרדוף אחריך 297 00:35:29,741 --> 00:35:31,567 ?מי הרג את ביי-הו וזו-קו 298 00:35:31,619 --> 00:35:33,735 .סואן וו הרג את זו-קו 299 00:35:35,748 --> 00:35:36,573 ...את ביי-הו הרגה 300 00:35:36,917 --> 00:35:38,491 נערה מהמערב 301 00:35:39,002 --> 00:35:40,451 .שנשלחה על ידי הנסיך צ'ינג 302 00:35:41,129 --> 00:35:42,913 .חרבה היתה מהירה מאוד 303 00:35:43,424 --> 00:35:44,832 .שמה הוא טו טו 304 00:35:52,892 --> 00:35:53,916 ,חזור לג'יאה צ'ינג'ונג 305 00:35:54,854 --> 00:35:56,804 אמור לו שאין עוד .צ'ינגלונג מג'ינווה 306 00:35:59,134 --> 00:36:00,350 .אמור לו להניח לי 307 00:36:00,360 --> 00:36:01,351 .כן כן כן 308 00:36:03,656 --> 00:36:04,354 .ברח 309 00:36:05,199 --> 00:36:05,940 .ברח 310 00:36:18,283 --> 00:36:20,151 ,היות ואתה ג'יניווה 311 00:36:20,153 --> 00:36:22,168 .שרותינו לך מסתיימים כאן 312 00:36:25,139 --> 00:36:26,046 ...כספך 313 00:36:26,431 --> 00:36:27,422 .אנא קח בחזרה 314 00:36:27,850 --> 00:36:28,924 .אתה לא תפגע באבי 315 00:36:30,520 --> 00:36:31,511 .בוא נדבר על זה 316 00:36:32,856 --> 00:36:35,472 ,יש לי רק בת אחת 317 00:36:35,858 --> 00:36:38,102 .בבקשה, אני מתחנן אליך 318 00:36:38,571 --> 00:36:39,645 ,אתה חייב להמשיך מזרחה 319 00:36:40,031 --> 00:36:41,647 ולהזכיר את שמי בכל מקום שאליו תגיע 320 00:36:42,032 --> 00:36:44,275 כדי להסיט ממני את .תשומת הלב 321 00:36:44,744 --> 00:36:46,570 ,3‏ ימים אחר כך... בכפר הכותנה 322 00:36:46,955 --> 00:36:48,614 ,יעמדו בפניך שתי אפשרויות 323 00:36:48,833 --> 00:36:49,458 ,אחת 324 00:36:49,875 --> 00:36:51,033 .קבל את בתך בחזרה 325 00:36:51,293 --> 00:36:51,919 ,שניה 326 00:36:52,086 --> 00:36:53,326 .אסוף את גופתה 327 00:36:54,255 --> 00:36:55,831 .אבא... אבא 328 00:36:56,884 --> 00:36:59,125 .צ'י הואה... צ'י הואה 329 00:37:01,889 --> 00:37:05,257 .אבא. אבא 330 00:37:56,911 --> 00:37:57,735 .הצצת עלי 331 00:37:59,038 --> 00:38:00,988 .אני צריכה להשתין 332 00:38:02,835 --> 00:38:04,701 ?מה אתה עושה 333 00:38:08,799 --> 00:38:09,623 .לכי 334 00:38:33,119 --> 00:38:34,652 תוכלי לאכול אחרי .שתגמרי לתפור 335 00:39:58,050 --> 00:39:59,583 .יש לנו אורחים 336 00:40:00,803 --> 00:40:01,585 .אבא, ראה 337 00:40:02,221 --> 00:40:03,297 .בוא הנה, קבל חיבוק 338 00:40:07,644 --> 00:40:08,301 .שבו בבקשה 339 00:40:10,940 --> 00:40:11,638 ...אורחים מכובדים 340 00:40:12,233 --> 00:40:14,308 ,יש לנו בשר צלוי מעולה ?רוצים לנסות 341 00:40:14,485 --> 00:40:15,852 .אפשר חצי קילו 342 00:40:16,196 --> 00:40:18,438 תביא מהצד העסיסי .ושיריח טוב 343 00:40:18,740 --> 00:40:21,306 .יש לנו גם רגלי עז בשום 344 00:40:21,453 --> 00:40:23,319 .תביא גם מזה חצי קילו 345 00:40:23,830 --> 00:40:25,613 ,תוכל לתבל בהרבה בצל 346 00:40:25,957 --> 00:40:27,031 .עז זה קצת הרבה בשבילי 347 00:40:27,375 --> 00:40:28,241 .ברור 348 00:40:29,086 --> 00:40:33,027 .יש לנו גם יין ענבים 349 00:40:33,340 --> 00:40:34,415 .אנחנו לא רוצים יין 350 00:40:34,467 --> 00:40:35,458 .אני גם לא רוצה יין אדום 351 00:40:35,843 --> 00:40:36,667 .חצי ליטר יין לבן 352 00:40:36,719 --> 00:40:40,024 .צלי בקר ורגלי עז ויין לבן 353 00:40:40,025 --> 00:40:41,757 .אנחנו רעבים, תתחיל להגיש .מיד - 354 00:40:46,482 --> 00:40:47,931 .תהנו 355 00:40:50,443 --> 00:40:53,009 אולי אני לא מבינה בהלכות העולם .אבל בהחלט מבינה בהלכות שולחן 356 00:40:53,489 --> 00:40:55,231 ...לא אוכל מזה אם נגעת בזה 357 00:40:55,700 --> 00:40:56,607 .קח 358 00:41:28,779 --> 00:41:29,969 .חשבון בבקשה 359 00:41:30,031 --> 00:41:33,649 ?היה בסדר 360 00:41:33,701 --> 00:41:34,327 .כן 361 00:41:34,787 --> 00:41:37,237 ...וגם המחיר שלנו בסדר .רק טאל אחד ו4 פני 362 00:41:53,683 --> 00:41:54,507 .אין לי כסף 363 00:41:54,976 --> 00:41:58,636 .אני בת ערובה שלך ?גם לך אין כסף 364 00:41:58,689 --> 00:42:00,472 .נתתי הכל לאביך 365 00:42:00,983 --> 00:42:03,893 ?יש לכם כסף או לא 366 00:42:04,487 --> 00:42:07,981 ,איך שראיתי אתכם ידעתי 367 00:42:08,033 --> 00:42:09,732 .זה יותר מדי טוב 368 00:42:10,160 --> 00:42:13,529 .אדון, חכה .אני לוקח אותם לשומרים 369 00:42:13,581 --> 00:42:15,281 .חכה רק רגע ?איך אתה מעז לפגוע בנו 370 00:42:16,464 --> 00:42:18,331 ?אתה יודע מי זה 371 00:42:20,250 --> 00:42:21,843 ...הוא ג'ינ 372 00:42:24,344 --> 00:42:25,668 .שם משפחתי הוא ג'ין 373 00:42:26,054 --> 00:42:28,337 ,אני מאוד מצטער .אין עלינו כסף 374 00:42:34,855 --> 00:42:38,140 .נקווה שתליון הזהב הזה יספיק 375 00:42:42,706 --> 00:42:45,875 ,ידעתי שאתה בסדר .מיד תקבל עודף 376 00:42:49,289 --> 00:42:50,113 ?מה את עושה 377 00:42:50,165 --> 00:42:52,698 יכולנו לקנות 10 סוסים .עם הכסף ששילמת להם 378 00:43:22,118 --> 00:43:24,653 ?צ'ינגלונג זה שמך האמיתי 379 00:43:26,748 --> 00:43:29,490 ...ככה קראו לי .אין לי שם 380 00:43:32,088 --> 00:43:35,206 ?איך נהיית לג'יניווה 381 00:43:50,026 --> 00:43:52,559 ...אחי 382 00:43:54,530 --> 00:43:56,273 ...אחי 383 00:43:56,575 --> 00:43:58,066 .אחי, אחי 384 00:44:18,432 --> 00:44:19,538 .אין לי ברירה 385 00:44:21,352 --> 00:44:24,262 אתה לא חושב שזה חטא 386 00:44:25,191 --> 00:44:26,640 ?להרוג כל כך הרבה 387 00:44:28,194 --> 00:44:30,018 ,מעולם לא שאלתי למה 388 00:44:31,532 --> 00:44:34,097 .אני שואל רק מתי, איפה ומי 389 00:44:36,161 --> 00:44:37,351 ?חשת על פרישה 390 00:44:41,876 --> 00:44:45,120 .אין פרישה בחיי ג'יניווה 391 00:44:45,756 --> 00:44:46,777 ,דרכנו קצרה 392 00:44:47,257 --> 00:44:49,292 .אסיים בקרוב 393 00:44:51,429 --> 00:44:52,587 ,אם אין אף אחד אחריך 394 00:44:53,389 --> 00:44:55,632 .אתה יכול לעזוב לתמיד 395 00:44:57,353 --> 00:45:00,304 לסיים משימה .זה הכבוד היחיד של הג'יניווה 396 00:45:03,735 --> 00:45:05,477 בידיעה מוחלטת 397 00:45:08,074 --> 00:45:10,232 שארוסי בוגד בי ,מאחורי גבי 398 00:45:12,244 --> 00:45:15,864 להתחתן תוך העמדת פנים ,שאיני יודעת 399 00:45:18,126 --> 00:45:19,660 ?איך זה כחוסר כבוד 400 00:45:22,465 --> 00:45:24,832 רציתי להקדיש את עצמי .לאדם שאני אוהבת 401 00:45:27,971 --> 00:45:28,961 .אך ליבו לא יוכל להיות שלי 402 00:45:32,269 --> 00:45:33,718 קיוויתי לפגוש 403 00:45:34,979 --> 00:45:35,803 ,איש משכמו ומעלה 404 00:45:38,692 --> 00:45:40,601 .אך, אבוי, הוא הורג ללא חמלה 405 00:45:43,238 --> 00:45:45,804 .אך יש בי תקוה לעתיד 406 00:45:47,368 --> 00:45:48,318 ,אימי היתה אומרת 407 00:45:49,412 --> 00:45:51,196 .יש לנו מזל שיש תקוה 408 00:45:53,375 --> 00:45:55,658 לכל אחד זכות ,לבחור את דרכו 409 00:45:58,538 --> 00:46:01,781 .צ'ינגלונג, זה גם בשבילך 410 00:46:03,210 --> 00:46:04,867 ,כל עוד תצעד 411 00:46:06,213 --> 00:46:07,746 .תראה שמי תכלת 412 00:46:43,020 --> 00:46:44,705 .קח בזהירות .טוב - 413 00:46:44,924 --> 00:46:46,248 ...לך עכשיו 414 00:46:49,805 --> 00:46:52,923 .אחות, הנה העוף בדבש שלך 415 00:46:53,267 --> 00:46:54,289 .וזה טוסט 416 00:46:55,144 --> 00:46:57,595 .וזה יין הבית שלנו 417 00:46:58,189 --> 00:47:01,057 .אם את צריכה עוד משהו, תגידי 418 00:47:29,319 --> 00:47:32,449 - "מובלעת "נשר הרקיע - 419 00:48:12,276 --> 00:48:14,195 תחנת משמר 420 00:48:15,641 --> 00:48:16,590 ...אדוני 421 00:48:17,976 --> 00:48:18,998 ?המסמך הסודי הגיע 422 00:48:19,186 --> 00:48:20,678 .אכן כן 423 00:48:26,689 --> 00:48:27,554 .בואי נשיג לך בגדים נקיים 424 00:48:33,447 --> 00:48:36,013 .גבירתי, את נראית נהדר בזה 425 00:48:36,450 --> 00:48:37,858 .זה יושב עלייך בול 426 00:48:38,452 --> 00:48:42,072 ...נסי גם את הברדס הזה .הם הולכים ביחד 427 00:48:50,550 --> 00:48:51,573 .את נראית נחמד 428 00:48:52,178 --> 00:48:53,366 .נסי אחר 429 00:48:59,227 --> 00:49:00,760 .זה נראה אפילו יותר טוב 430 00:49:03,399 --> 00:49:04,723 ?תוכלי לעשות משהו בשבילי 431 00:49:05,359 --> 00:49:06,016 ?מה 432 00:49:06,527 --> 00:49:07,184 ,לכי לתחנת משמר 433 00:49:07,653 --> 00:49:08,728 .וחפשי אדם בשם ג'יאה צ'ינג'ונג 434 00:49:09,906 --> 00:49:11,314 ,אם ישאלו מי את 435 00:49:13,744 --> 00:49:15,236 .תני להם את המכתב הזה 436 00:49:17,039 --> 00:49:18,823 ...אבל אשה נכנסת לתחנת משמר 437 00:49:25,660 --> 00:49:26,818 .עם זה תראי כמו גבר 438 00:49:28,247 --> 00:49:29,488 .אני צריך לסדר משהו 439 00:49:30,249 --> 00:49:31,407 .אבוא לאסוף אותך אחר כך 440 00:49:34,338 --> 00:49:35,121 .כן 441 00:49:52,652 --> 00:49:53,476 ?מה אתה רוצה 442 00:49:54,030 --> 00:49:56,938 .אני מחפש את ג'יאה צ'ינג'ונג 443 00:50:01,706 --> 00:50:02,571 ?מי אתה 444 00:50:18,477 --> 00:50:19,842 .הקיפו אותו 445 00:50:24,677 --> 00:50:25,900 אני צ'ינגלונג 446 00:50:27,279 --> 00:50:28,302 ...צ'ינגלונג 447 00:50:28,364 --> 00:50:30,064 ,יכולת להשאר בגן עדן 448 00:50:30,700 --> 00:50:32,443 ?למה הזמנת את עצמך לגהינום 449 00:50:32,495 --> 00:50:35,237 .אין פרישה בחייו של ג'יניווה 450 00:50:42,632 --> 00:50:49,338 .אין פרישה בחייו של ג'יניווה 451 00:51:08,915 --> 00:51:11,397 ?מה יש לך עם ג'יאה 452 00:51:18,278 --> 00:51:20,759 ,אנחנו ג'יניווה 453 00:51:21,447 --> 00:51:23,022 .אף פעם לא שואלים למה 454 00:51:23,366 --> 00:51:27,901 .רק מתי, איפה ומי 455 00:51:43,426 --> 00:51:45,608 ג'יאה צ'ינג'ונג מתכנן למכור .את שלושת המחוזות 456 00:51:46,322 --> 00:51:48,990 והזהב ישלח עם קפטיין .שייאו בעצמו 457 00:51:49,413 --> 00:51:50,780 ,ביום ה12 של החודש הזה 458 00:51:51,575 --> 00:51:52,232 .זה היום 459 00:51:52,822 --> 00:51:56,566 צ'ינגלונג, אתה חושב שאתה יכול ?לעשות פה מה שאתה רוצה 460 00:52:00,660 --> 00:52:02,401 לסיים משימה 461 00:52:02,402 --> 00:52:04,867 .זה הכבוד היחיד של ג'יניווה 462 00:52:05,977 --> 00:52:06,844 .תפשו אותו 463 00:52:11,844 --> 00:52:12,500 .אסרו אותו 464 00:52:13,720 --> 00:52:14,711 .זאת אישה 465 00:52:33,410 --> 00:52:34,400 .עזוב אותי 466 00:52:34,912 --> 00:52:35,694 .עזוב אותי 467 00:53:23,758 --> 00:53:25,501 .ברכות, קפטיין 468 00:53:26,555 --> 00:53:27,628 .הראה לי את הדרך 469 00:53:27,707 --> 00:53:28,363 .כן 470 00:55:10,063 --> 00:55:10,996 ?מה את עושה 471 00:55:11,465 --> 00:55:12,737 ?ביקשתי את עזרתך 472 00:55:14,404 --> 00:55:16,105 ?לא רצית להעזר בי 473 00:55:24,247 --> 00:55:25,197 ...זכרי 474 00:55:25,932 --> 00:55:27,256 .אינך רשאית לצאת מתחום ראייתי 475 00:55:27,257 --> 00:55:28,091 ?הבנת 476 00:55:33,303 --> 00:55:34,795 .תני את ידך 477 00:55:40,675 --> 00:55:41,697 .הישמר .תודה - 478 00:55:42,218 --> 00:55:43,491 .מלצר... מגיע 479 00:55:44,930 --> 00:55:46,712 .יש לנו אורחים 480 00:55:47,098 --> 00:55:48,005 ...מגיע 481 00:55:48,474 --> 00:55:50,549 .ברוכים הבאים 482 00:55:51,186 --> 00:55:51,968 .מכאן בבקשה 483 00:55:52,395 --> 00:55:53,667 ...בבקשה 484 00:55:53,730 --> 00:55:54,679 .הגעתם בזמן 485 00:55:55,231 --> 00:55:56,639 ,אם אינכם ממהרים 486 00:55:57,191 --> 00:55:58,463 .תוכלו לראות זיקוקי דינור הלילה 487 00:55:59,165 --> 00:56:00,615 .נישאר ללילה 488 00:56:01,201 --> 00:56:02,155 .רוצים חדר? בסדר 489 00:56:02,156 --> 00:56:05,407 .חדר מפואר לשניים 490 00:56:11,951 --> 00:56:13,078 .תן לנו חדרים נפרדים 491 00:56:13,080 --> 00:56:16,112 ...?נפרדים .כן, כן כמובן 492 00:56:16,178 --> 00:56:18,130 .תהנו 493 00:56:55,720 --> 00:56:56,918 ,ברגע שנתקוף 494 00:56:59,765 --> 00:57:00,390 .את עוזבת ראשונה 495 00:57:32,380 --> 00:57:34,871 .השולחן הזה כבר תפוס 496 00:57:35,341 --> 00:57:36,040 ...אכפת לך 497 00:57:37,871 --> 00:57:40,038 אני רוצה לראות מכאן .את הזיקוקים 498 00:57:40,054 --> 00:57:42,722 .הפונדק הזה הוא לכולם 499 00:57:43,933 --> 00:57:45,048 .זה בסדר 500 00:57:46,853 --> 00:57:48,430 .אני רוצה חבר חדש 501 00:57:48,438 --> 00:57:49,094 ,אני לא צריך חברים 502 00:57:49,729 --> 00:57:52,483 .אני מזמין פה מקום ללילה 503 00:57:52,942 --> 00:57:55,141 ...אבל 504 00:58:09,290 --> 00:58:12,493 אני עוקב אחרי שבט ,הסוחרים הזה כבר זמן רב 505 00:58:13,129 --> 00:58:14,160 .אל תעז לגעת בהם 506 00:58:15,546 --> 00:58:17,413 היות ויש לי מזל ,לפגוש היום את צ'ינגלונג 507 00:58:18,300 --> 00:58:21,501 ,אני, שופט המדבר .חייב להווכח בגדולתו 508 00:58:22,220 --> 00:58:24,504 ,לפני שהסיבוב יגמר .אנצח אותך 509 00:58:27,392 --> 00:58:28,769 .קדימה 510 00:58:58,088 --> 00:59:00,163 .טוב .צ'ינגלונג - 511 00:59:00,757 --> 00:59:01,458 ?אתה בסדר 512 00:59:01,968 --> 00:59:02,594 .אין בעיה 513 00:59:11,699 --> 00:59:13,439 לפני שהקערית הזאת ,תגמור להסתובב 514 00:59:13,604 --> 00:59:14,262 .אנצח אני אותך... 515 00:59:41,632 --> 00:59:42,622 .אל תזוזו 516 00:59:52,518 --> 00:59:53,550 .צ'ינגלונג 517 01:00:09,028 --> 01:00:10,060 ?למה אינך שולף את חרבך 518 01:00:11,281 --> 01:00:12,189 .לא רוצה להלחם בך 519 01:00:13,617 --> 01:00:14,358 ,אבל אומר רק 520 01:00:14,700 --> 01:00:16,512 .יש להם אלף טאל זהב 521 01:00:18,162 --> 01:00:18,787 מספרם רב 522 01:00:21,624 --> 01:00:22,365 .אך נוכל לשתף פעולה 523 01:00:22,918 --> 01:00:23,866 .הנה מפת התחנה 524 01:00:30,090 --> 01:00:31,750 הסימן שלנו יהיה חץ 525 01:00:32,218 --> 01:00:33,000 .לתקוף במקביל 526 01:00:35,888 --> 01:00:36,513 ?איך נתחלק בשלל 527 01:00:36,679 --> 01:00:37,836 ,אני לא רוצה חלק 528 01:00:39,848 --> 01:00:41,173 .אני רוצה משהו אחר מהם 529 01:00:46,608 --> 01:00:48,015 ?למה שאבטח בך 530 01:00:59,617 --> 01:01:02,067 ,אם התכנית תכשל 531 01:01:03,336 --> 01:01:05,328 .אני מאבד את חיי 532 01:01:21,827 --> 01:01:23,860 ,אנחנו, נשרי הרקיע .יש לנו חוקים משלנו 533 01:01:24,059 --> 01:01:25,675 היום בו 534 01:01:25,727 --> 01:01:27,845 נשדוד משהו ששווה ,לשלם עליו בחיינו 535 01:01:28,564 --> 01:01:31,055 יהי היום בו נהפוך .לשודדים ישרים 536 01:01:35,070 --> 01:01:36,394 ...צ'ינגלונג 537 01:01:36,696 --> 01:01:38,520 ?מה אתה מחפש 538 01:01:59,618 --> 01:02:01,735 .את כבודי 539 01:02:06,895 --> 01:02:07,678 .נלך .קדימה - 540 01:02:08,351 --> 01:02:09,426 .כן אדוני 541 01:02:30,009 --> 01:02:31,417 ?למה את לא עוזבת 542 01:02:33,863 --> 01:02:36,104 ?לא אמרת לי להשאר לידך 543 01:02:40,582 --> 01:02:44,535 ארוסי הוא סוחר .במובלעת נשר הרקיע 544 01:02:45,858 --> 01:02:46,737 הוא ביקש ממני לבוא הנה 545 01:02:47,052 --> 01:02:48,241 לפסטיבל הסתיו .לראות זיקוקים 546 01:02:50,010 --> 01:02:51,352 .הוא אמר שיפה כאן 547 01:02:52,625 --> 01:02:53,923 ,נוף המדבר הגדול 548 01:02:55,631 --> 01:02:57,175 .רקיע רחב וכחול 549 01:02:58,400 --> 01:02:59,963 .אני בטוחה שאוהב את זה 550 01:03:02,904 --> 01:03:06,522 הוא אמר שאם אי פעם אבוא .אני חייבת להיות כאן איתו 551 01:03:08,159 --> 01:03:11,108 הוא אמר שהוא יפצה אותי .על כל מה שהוא עשה 552 01:03:12,162 --> 01:03:13,152 ,אכן אני כאן 553 01:03:16,000 --> 01:03:18,449 .אבל עם ג'יניווה 554 01:03:34,268 --> 01:03:36,009 .הנה הכסף שאני חייב לך 555 01:03:38,856 --> 01:03:41,014 .לכי חפשי את ארוסך מחר 556 01:03:43,860 --> 01:03:45,517 ?אתה רוצה שאחזור אליו 557 01:04:00,918 --> 01:04:02,411 ?אין לך יותר צורך בי 558 01:04:07,841 --> 01:04:08,914 .כן 559 01:04:15,839 --> 01:04:17,298 .ניצלתי אותך מספיק 560 01:05:41,596 --> 01:05:45,536 ?למה אתה כאן עם עצמך 561 01:05:47,061 --> 01:05:48,604 ,אין לי משפחה 562 01:05:50,398 --> 01:05:53,599 אם מי אהיה כאן ?אם לא עם עצמי 563 01:05:54,984 --> 01:05:58,978 מזלי שיש לי אותך .לחברה הלילה 564 01:06:02,739 --> 01:06:04,856 ,רבים רודפים אותי 565 01:06:05,034 --> 01:06:06,983 .אך מזלם אזל 566 01:06:08,954 --> 01:06:11,822 .ואני היחיד ששורד 567 01:06:11,873 --> 01:06:13,741 .זה עצוב 568 01:06:14,294 --> 01:06:17,785 .אך גם לרודפיך עצוב 569 01:06:18,421 --> 01:06:20,788 ככל שתבין את זה ,שאתה מחפש 570 01:06:20,880 --> 01:06:22,623 .כך תנהג בו כחבר 571 01:06:23,593 --> 01:06:25,209 ,לראות את חברך נופל 572 01:06:25,552 --> 01:06:27,011 ?זה מעציב 573 01:06:28,305 --> 01:06:29,961 ,המקרה הגרוע ביותר 574 01:06:32,267 --> 01:06:34,299 .היה כשהרגתי את אחי 575 01:06:39,438 --> 01:06:41,013 ,אל תדאג 576 01:06:41,774 --> 01:06:45,099 .הסיוט שלך יגמר בקרוב 577 01:06:45,778 --> 01:06:48,686 ,אני מוכן נפשית כל יום 578 01:06:49,322 --> 01:06:51,355 לכך שלפני נפילתי 579 01:06:51,657 --> 01:06:53,565 .אשלים את משימתי 580 01:06:54,843 --> 01:06:56,109 ,כל מי שעומד בדרכי 581 01:06:56,120 --> 01:06:59,196 ...ידיד או אויב 582 01:07:01,040 --> 01:07:03,156 .יפול ראשון 583 01:07:05,503 --> 01:07:07,286 .הזיקוקים התחילו 584 01:10:03,321 --> 01:10:04,979 .קח את זה פנימה 585 01:10:05,489 --> 01:10:07,439 ?מאיפה באתם, ילדים 586 01:10:07,658 --> 01:10:08,773 .אל תשחקו פה 587 01:10:09,200 --> 01:10:11,442 .החוצה. החוצה 588 01:10:13,622 --> 01:10:15,612 .אחות גדולה, הכסף שלנו 589 01:10:18,397 --> 01:10:21,512 .תודה, אחות גדולה 590 01:10:50,089 --> 01:10:53,288 .קפטיין, וודאי היה לכם מסע מפרך 591 01:10:53,382 --> 01:10:57,374 לעזור לנסיך צ'ינג ,לקבל את שלושת המחוזות 592 01:10:57,760 --> 01:11:00,626 .היה מאמץ גדול 593 01:11:01,301 --> 01:11:03,542 קבל את הכרת תודתי העמוקה .האדון ג'יאה 594 01:11:03,594 --> 01:11:05,418 אני מודה לך בשם .הנסיך צ'ינג 595 01:11:23,685 --> 01:11:26,467 האם הביא האדון ג'יאה 596 01:11:26,769 --> 01:11:28,552 ?את מה שרצינו 597 01:11:59,505 --> 01:12:01,122 ?המגילה כאן 598 01:12:01,227 --> 01:12:03,758 .אני חייב להציץ בה 599 01:12:03,976 --> 01:12:07,468 ...האדון ג'יאה, לפני שאלך 600 01:12:07,811 --> 01:12:11,678 הנסיך צ'ינג תיקן .כמה דברים במגילה 601 01:12:12,022 --> 01:12:14,139 ,זה פסטיבל הסתיו 602 01:12:14,191 --> 01:12:19,848 הקיסר הראשון שלנו פעל לראשונה ביום זה 603 01:12:20,484 --> 01:12:24,142 .ויסד את שושלת מינג 604 01:12:25,103 --> 01:12:27,309 ,הנסיך צ'ינג רוצה 605 01:12:27,320 --> 01:12:30,594 את חותם האישור הקיסרי ,על המגילה 606 01:12:30,604 --> 01:12:32,565 .כדי שנוכל להכנס אל העיר 607 01:12:32,774 --> 01:12:35,596 .שטויות, זה מרד גלוי 608 01:12:37,190 --> 01:12:41,129 ?אתה מעז לא להסכים 609 01:12:42,490 --> 01:12:45,435 ...אתה לא פוחד 610 01:12:45,440 --> 01:12:47,461 ?לאבד את ראשך 611 01:12:47,670 --> 01:12:50,949 .סואן וו, קח את החותם 612 01:12:59,263 --> 01:13:00,534 ...סואן וו, אתה 613 01:13:00,723 --> 01:13:01,919 ...אדון ג'יאה 614 01:13:01,970 --> 01:13:03,169 ,האם לא אמרת פעם 615 01:13:03,347 --> 01:13:05,879 כשאנשים רואים את ,תהילת הצלחתך 616 01:13:05,930 --> 01:13:08,965 הם ישכחו את ?חומרת כוונותיך 617 01:13:09,016 --> 01:13:11,090 .אני עובד אצל הנסיך צ'ינג 618 01:13:11,809 --> 01:13:15,936 אדון ג'יאה, תודה על .שלימדת אותי זאת 619 01:13:38,876 --> 01:13:41,075 .היכון 620 01:13:46,614 --> 01:13:48,106 .אש 621 01:14:07,685 --> 01:14:09,927 .אמור לאנשיך לאבטח את המקום 622 01:14:10,229 --> 01:14:11,972 .להרוג כל מי שמתקרב 623 01:14:12,148 --> 01:14:12,774 .כן 624 01:14:14,501 --> 01:14:16,827 ,קפטיין, תן לי את המגילה 625 01:14:17,255 --> 01:14:18,996 .נחתים אותה עם החותם 626 01:14:20,716 --> 01:14:22,041 .להרוג 627 01:15:28,194 --> 01:15:30,185 ...להרוג 628 01:15:35,536 --> 01:15:38,692 .הנה באים נשרי הרקיע 629 01:16:23,432 --> 01:16:24,057 ...צ'ינגלונג 630 01:16:24,349 --> 01:16:25,130 .קפטיין 631 01:16:26,682 --> 01:16:29,309 .זה ענין משפחתי של הג'יניווה 632 01:16:29,311 --> 01:16:31,470 ,מי שיעמוד בדרכי היום 633 01:16:31,814 --> 01:16:34,013 .יפול 634 01:16:41,488 --> 01:16:43,396 ,אני חזק יותר מכל אחד מכם 635 01:16:43,824 --> 01:16:46,274 האם טעות מצדי ?לחתור להשגת מטרתי 636 01:16:48,287 --> 01:16:49,663 ...אני יודע 637 01:16:50,161 --> 01:16:51,861 ,תמיד נהגת בי כאח 638 01:16:53,623 --> 01:16:56,157 אך האם לא 639 01:16:56,833 --> 01:16:59,074 ?הרגת גם את אחיך 640 01:17:04,343 --> 01:17:07,012 כן, וזה הפך את חיי 641 01:17:07,721 --> 01:17:10,047 .לכואבים יותר ממוות 642 01:17:10,496 --> 01:17:12,321 ...הסבל 643 01:17:14,236 --> 01:17:18,103 הוא סיוט שלא נחלש .ולא נגמר 644 01:17:18,481 --> 01:17:21,597 .לא היית רוצה חיים כמו שלי 645 01:17:23,869 --> 01:17:28,081 אל דאגה, במסע המוות .לא תהיה לבד 646 01:17:29,952 --> 01:17:33,625 אצטרף אליך מיד .כשאסיים את משימתי 647 01:17:33,917 --> 01:17:34,783 .הרגו אותו 648 01:17:42,969 --> 01:17:44,542 .אני שונא בריונים 649 01:17:44,719 --> 01:17:45,710 ...שופט המדבר 650 01:17:46,347 --> 01:17:48,087 חשבתי שאתה יודע .רק לשדוד 651 01:17:48,347 --> 01:17:50,255 ,אני אוהב לשדוד 652 01:17:50,558 --> 01:17:52,592 .אבל להלחם אני אוהב יותר 653 01:18:52,982 --> 01:18:54,357 .קבל 654 01:19:19,702 --> 01:19:22,487 .העגלה שלך מאחורי התחנה 655 01:19:22,539 --> 01:19:25,239 ...יש אוכל ומים, אספקה 656 01:19:25,291 --> 01:19:27,406 .מספיק לחמישה ימי מסע 657 01:19:28,480 --> 01:19:30,097 .הנה הזהב שלך 658 01:19:32,639 --> 01:19:33,722 ?כל זה שלי 659 01:19:33,726 --> 01:19:36,206 .כל זה שלך 660 01:19:36,258 --> 01:19:38,792 הרעיון להלחם ,ולא בשביל כסף 661 01:19:39,136 --> 01:19:42,211 .לא מובן לי 662 01:19:42,972 --> 01:19:45,755 אם עוד פעם תהיה ,לך משימה כזאת 663 01:19:45,808 --> 01:19:47,967 .זכור להודיע לי 664 01:19:50,819 --> 01:19:52,646 .אזכור 665 01:19:59,294 --> 01:20:00,567 .ברח 666 01:20:03,184 --> 01:20:05,051 ...צ'ינגלונג 667 01:20:32,874 --> 01:20:34,823 .ברח מהר 668 01:20:40,932 --> 01:20:42,965 .לך בלעדי, מהר 669 01:20:43,601 --> 01:20:44,467 .מהר 670 01:20:44,645 --> 01:20:45,689 ...צ'ינגלונג 671 01:20:46,377 --> 01:20:47,654 .אני סופרת עד שלוש 672 01:20:47,759 --> 01:20:50,137 אם לא תחזיר את החותם .היא תמות 673 01:20:50,148 --> 01:20:50,888 ,אחד 674 01:20:54,779 --> 01:20:55,405 ,שניים 675 01:20:57,949 --> 01:20:59,817 הוא לא 676 01:21:00,494 --> 01:21:01,983 .יוותר על החותם בשבילי 677 01:21:02,119 --> 01:21:02,777 .שלוש 678 01:21:26,937 --> 01:21:28,512 .מצטערת 679 01:21:29,065 --> 01:21:31,599 .בגללי אבדת את החותם 680 01:21:31,650 --> 01:21:34,518 האם לא אמרת פעם ?שלכל אחד יש ברירה 681 01:21:37,947 --> 01:21:40,701 ?איך היא תפסה אותך 682 01:21:41,285 --> 01:21:44,068 ,אחרי שהלכתי לחפש את ארוסי 683 01:21:44,496 --> 01:21:45,360 .חזרתי לחפש אותך 684 01:21:46,497 --> 01:21:48,239 .כך היא תפסה אותי 685 01:21:51,086 --> 01:21:51,711 ,סליחה 686 01:21:52,212 --> 01:21:54,035 לא הייתי צריך לתת .לך לחפש אותו 687 01:21:55,964 --> 01:21:57,424 הייתי צריך להביא אותך .בעצמי אליו 688 01:22:21,462 --> 01:22:22,537 ...כאן ראינו 689 01:22:22,590 --> 01:22:25,123 .את צ'ינגלונג נלחם בנערה מהמערב 690 01:22:25,217 --> 01:22:28,542 צ'ינגלונג הפסיד והיא ברחה .עם העגלה שלנו 691 01:22:29,221 --> 01:22:31,672 אחים מהמדבר הצפוני שמעו גם 692 01:22:31,807 --> 01:22:33,883 תופי מלחמה רועמים .מארמון הנסיך צ'ינג 693 01:22:34,060 --> 01:22:36,052 גדוד של 10 אלפים ,ניצב הכן 694 01:22:36,438 --> 01:22:37,846 .מוכן להתקפה 695 01:22:37,940 --> 01:22:40,640 באותו זמן היו כ3000 רובאים 696 01:22:40,692 --> 01:22:42,517 .מאיימים על עיר זאבי הרקיע 697 01:22:42,610 --> 01:22:44,602 ...כוונתם לא ידועה 698 01:22:54,456 --> 01:22:57,292 .העיר כולה רועדת מפחד 699 01:22:57,334 --> 01:23:00,170 זאו שניאן יוצא להורג .בעוון איבוד החותם הקיסרי 700 01:23:02,963 --> 01:23:05,956 צ'ינגלונג איבד את אותו החפץ .בזמן משימתו בעיר 701 01:23:06,009 --> 01:23:07,333 ...לכן 702 01:23:07,468 --> 01:23:11,462 זה חייב להיות אותו החותם .שצ'ינגלונג לקח בחזרה 703 01:23:18,603 --> 01:23:20,554 זה לא רק החותם 704 01:23:21,190 --> 01:23:23,888 .שצ'ינגלונג מחפש 705 01:23:41,291 --> 01:23:46,076 הלהב ה14 והאחרון :של הג'יניווה 706 01:23:46,796 --> 01:23:51,374 מלא את משימתך .או בכשלונך, וותר על חייך 707 01:24:39,636 --> 01:24:42,470 להחזיר את החותם .זה לא רק עניינך 708 01:25:01,450 --> 01:25:03,692 צ'ינגלונג, למרות היותך ,הלוחם הטוב ביותר מביננו 709 01:25:04,079 --> 01:25:06,446 יש דבר אחד בו אנו מצטיינים 710 01:25:06,625 --> 01:25:08,366 .והוא שאנו מכירים את השטח 711 01:25:08,709 --> 01:25:10,252 אנו מכירים את הדרכים .פנימה והחוצה 712 01:25:10,752 --> 01:25:13,422 אין זמן ולכן .הנח לנו לעזור לך 713 01:25:23,810 --> 01:25:24,885 .כן 714 01:25:31,346 --> 01:25:33,071 אם הם יחתמו ,על המגילה המזויפת 715 01:25:33,072 --> 01:25:35,229 .הנסיך צ'ינג יוכל להכנס לעיר 716 01:25:35,282 --> 01:25:37,441 העם יסבול ממלחמה .ארוכה וכואבת 717 01:25:38,113 --> 01:25:39,656 לכן לפני שהמגילה ,עוברת את הגבול 718 01:25:39,662 --> 01:25:40,986 .עלינו לקחתה בחזרה 719 01:25:46,586 --> 01:25:47,827 ,כדי שטו טו תוכל לעבור 720 01:25:48,255 --> 01:25:49,955 היא חייבת לעבור דרך .עיר זאבי הרקיע 721 01:25:50,340 --> 01:25:51,081 ,הנסיך צ'ינג הוא קפדן 722 01:25:51,343 --> 01:25:53,044 .הוא יעשה הכל כדי לעזור לה 723 01:26:08,946 --> 01:26:10,323 ?יש לך רעיון 724 01:26:10,489 --> 01:26:11,522 ,חייבים להרחיק את טו טו 725 01:26:11,574 --> 01:26:12,607 ליצור פעולת הסחה .ולהשיג את החותם 726 01:26:12,785 --> 01:26:14,245 עיר זאבי השחקים ידועה .בסמטאותיה המפותלות 727 01:26:14,287 --> 01:26:15,276 אני מכיר קיצור דרך 728 01:26:15,621 --> 01:26:17,322 .שיאפשר לנו להשיג אותם 729 01:26:17,541 --> 01:26:19,614 .אחים, חייבים למהר 730 01:26:21,454 --> 01:26:23,541 - עיר זאבי השחקים - 731 01:26:50,603 --> 01:26:52,177 .עצרו 732 01:27:11,431 --> 01:27:12,379 ,סואן וו 733 01:27:12,682 --> 01:27:13,504 .אתה מעביר את החותם 734 01:27:14,140 --> 01:27:15,412 .אני מטפלת בצ'ינגלונג 735 01:27:22,270 --> 01:27:23,815 .קדימה 736 01:27:40,824 --> 01:27:42,856 .בדוק את זה 737 01:27:46,193 --> 01:27:49,426 - פה קבור סואן וו - 738 01:27:56,567 --> 01:27:58,684 רובאים, רדו מהסוסים .והחלו במרדף 739 01:27:59,361 --> 01:28:00,478 .המפקד 740 01:28:39,197 --> 01:28:40,853 .אחריהם .קדימה - 741 01:28:49,749 --> 01:28:51,324 .להתפצל 742 01:28:55,626 --> 01:28:57,701 .קדימה .כן - 743 01:29:58,029 --> 01:30:00,435 .אש 744 01:30:14,494 --> 01:30:15,952 .חדל אש 745 01:30:32,411 --> 01:30:34,027 .לסגת 746 01:30:49,217 --> 01:30:51,167 ...קדימה הסתער 747 01:30:52,636 --> 01:30:54,878 ...הסתער 748 01:31:59,437 --> 01:32:01,513 .החותם כאן 749 01:32:08,449 --> 01:32:11,202 .אני לא יכול לחזור עכשיו 750 01:32:13,539 --> 01:32:15,197 .הרוג אותי 751 01:32:19,336 --> 01:32:21,370 ...אחי 752 01:32:42,147 --> 01:32:43,928 .צ'ינגלונג, גש מהר לצ'י הואה 753 01:32:44,064 --> 01:32:45,929 .נטפל בזה כאן 754 01:33:06,704 --> 01:33:09,487 צ'ינגלונג הוליך אותך שולל .כדי שתמותי בשבילו 755 01:33:18,625 --> 01:33:22,908 .הנה באים נשרי השחקים 756 01:33:27,098 --> 01:33:29,662 ...שופט 757 01:34:11,777 --> 01:34:13,558 ...שופט 758 01:34:14,299 --> 01:34:16,332 .אמרתי ברחי 759 01:34:17,319 --> 01:34:19,641 .ברחי 760 01:36:17,936 --> 01:36:19,760 ,אמרי לצ'ינגלונג בשמי 761 01:36:19,978 --> 01:36:22,843 אם תראה אותי שוב ,באופק החולי הזה 762 01:36:22,979 --> 01:36:25,594 ,אל תשמח מדי 763 01:36:25,729 --> 01:36:28,221 ,ואם אותה אתה רואה 764 01:36:29,982 --> 01:36:32,263 .אל תתאבל עלי 765 01:36:36,442 --> 01:36:38,765 מכאן את יכולה .להגיע לגבול 766 01:36:47,403 --> 01:36:49,602 ?אתה לא בא איתי 767 01:36:51,404 --> 01:36:54,519 .דרכו של הג'יניווה קצרה 768 01:36:55,197 --> 01:36:57,687 .שלי הגיעה לקיצה היום 769 01:37:00,115 --> 01:37:02,479 ,אמרת לי 770 01:37:03,496 --> 01:37:05,611 .שנחזיר את החותם ביחד 771 01:37:07,657 --> 01:37:09,690 .אני רוצה שתבוא איתי 772 01:37:12,299 --> 01:37:13,999 ...אני מבטיח לך 773 01:37:14,749 --> 01:37:17,006 ...מעתה, אם תזדקקי לי 774 01:37:18,117 --> 01:37:21,439 את רק צריכה לצלצל ,בפעמון שעל זרועך 775 01:37:22,419 --> 01:37:26,701 ואני אגיע מיד .לגרש את הרוע 776 01:37:36,949 --> 01:37:39,650 .אגלה לך סוד 777 01:37:40,661 --> 01:37:43,111 ,באותו יום 778 01:37:43,331 --> 01:37:46,365 ...אחרי שנפגשתי עם ארוסי 779 01:37:46,417 --> 01:37:49,366 .חזרתי בשבילך 780 01:37:50,337 --> 01:37:52,455 רציתי לספר לך 781 01:37:53,423 --> 01:37:55,667 .שדחיתי את ההצעה 782 01:38:05,810 --> 01:38:07,384 ,מה שתאמר לי לעשות 783 01:38:08,937 --> 01:38:11,387 .אעשה 784 01:38:13,609 --> 01:38:15,684 ,לא משנה אם אתה משקר לי 785 01:38:20,042 --> 01:38:20,896 ...או לא 786 01:38:28,216 --> 01:38:29,313 .אחכה לך 787 01:38:36,069 --> 01:38:36,799 ...צ'י הואה 788 01:38:53,075 --> 01:38:54,823 עזרי לי להחזיר .את החותם לגנרל 789 01:38:55,728 --> 01:38:57,679 אחרי שאדאג לטו טו .אחזור מיד 790 01:38:58,065 --> 01:38:59,485 .חכי לי 791 01:44:00,590 --> 01:44:02,908 ,לפני שאשלים את משימתי 792 01:44:04,055 --> 01:44:05,428 ,כל מי שיעמוד בדרכי 793 01:44:06,887 --> 01:44:09,330 חבר או אויב 794 01:44:10,367 --> 01:44:13,110 .יאלץ ליפול 795 01:46:06,299 --> 01:46:08,928 בסופו של דבר העברתי ,את החותם לגנרל המערב 796 01:46:10,664 --> 01:46:13,197 .כמו שהבטחתי לצ'ינגלונג 797 01:46:13,831 --> 01:46:15,697 ,הקשר התגלה 798 01:46:15,748 --> 01:46:19,114 אך הנסיך צ'ינג שלח יד .בנפשו לפני ההוצאה להורג 799 01:46:20,440 --> 01:46:21,427 ...יש אומרים 800 01:46:21,479 --> 01:46:24,416 .שהנסיך צ'ינג לא בכה מימיו 801 01:46:25,132 --> 01:46:26,908 אך בשומעו על מותה ,של טו טו 802 01:46:27,125 --> 01:46:29,274 .זלגה דמעה מעינו 803 01:46:30,198 --> 01:46:32,346 העם קיבל בהתרגשות 804 01:46:32,400 --> 01:46:34,762 .את חזרתו של הקיסר לחצרו .אבא, שוזנג - 805 01:46:35,283 --> 01:46:36,660 ,האדון זאו שוחרר 806 01:46:36,661 --> 01:46:37,994 .והוחזר למשרתו הקודמת 807 01:46:39,748 --> 01:46:41,488 ,עם פקידים כאלה מסורים 808 01:46:42,224 --> 01:46:44,207 .העם יהיה שוב שבע רצון 809 01:46:47,348 --> 01:46:49,154 .מכאן, האח הואנג 810 01:46:50,566 --> 01:46:51,415 .כן אדון 811 01:46:52,206 --> 01:46:53,653 ,הכן את הסעודה 812 01:46:53,785 --> 01:46:54,898 .חייב להמשיך אחרי הארוחה 813 01:46:55,029 --> 01:46:56,558 .מהר, מהר .כן - 814 01:46:58,891 --> 01:47:00,262 לפני שאבא נפטר ,הוא אמר 815 01:47:00,263 --> 01:47:02,363 למען הצדק ,וההגינות בעולם 816 01:47:03,640 --> 01:47:07,024 .משמר הצדק חייב להמשיך 817 01:47:07,881 --> 01:47:10,405 ,הוא גם גילה לי בסוד 818 01:47:11,121 --> 01:47:15,596 שהיין שלו הוא לא ,בשביל פציעות וחבורות 819 01:47:15,960 --> 01:47:18,067 ...אלא כדי לחוות 820 01:47:18,576 --> 01:47:20,599 את הזכרונות המתוקים .של העבר 821 01:47:25,012 --> 01:47:27,077 ,כשאני שותה את היין הזה 822 01:47:27,336 --> 01:47:30,482 אני נזכרת בחבר .שפגשתי במדבר 823 01:47:30,658 --> 01:47:33,057 אני מרגישה בת מזל .שפגשתי בו 824 01:47:33,150 --> 01:47:35,298 כי הייתי עדה לכך שהשופט 825 01:47:35,557 --> 01:47:39,669 .הפך מרע לטוב 826 01:47:51,752 --> 01:47:54,233 כמובן, אחשוב עליו גם 827 01:47:55,407 --> 01:47:57,848 .ועל הדרכים שעברנו יחד 828 01:48:07,658 --> 01:48:10,430 ...אולי לא אכיר את דרכי העולם 829 01:48:29,997 --> 01:48:32,551 הוא אמר לי פעם שרק צריך ,לצלצל בפעמון שעל זרועי 830 01:48:32,903 --> 01:48:35,344 .והוא יופיע 831 01:48:36,642 --> 01:48:40,120 ,כל מה שהוא אומר לי לעשות .אעשה 832 01:48:41,500 --> 01:48:45,768 לא משנה אם הוא .משקר לי או לא 833 01:48:46,769 --> 01:48:56,769 :סינכרן לגירסה זו - Blade_Trinity - 834 01:49:21,270 --> 01:49:24,770 .מזל שיש תקווה