1 00:00:50,966 --> 00:00:52,466 , רבותי 2 00:00:52,501 --> 00:00:57,401 ייתכן שזהו רק תרגיל , ככל שהדבר נוגע למשרד ההגנה 3 00:00:57,491 --> 00:01:03,291 אבל אני שואב גאווה מקצועית מהבחירה . ביחידת סוכני ה-00 לבצע את המבחן 4 00:01:03,440 --> 00:01:08,040 משימתכם היא לחדור . למתקני הרדאר של גיברלטר 5 00:01:08,143 --> 00:01:11,143 היחידה המיוחדת של חיל האוויר , תנסה לעצור אתכם 6 00:01:11,213 --> 00:01:13,613 . אבל אני יודע שלא תאכזבו אותי 7 00:01:14,571 --> 00:01:16,271 . בהצלחה, בחורים 8 00:01:21,768 --> 00:01:23,468 !לעזאזל 9 00:02:15,600 --> 00:02:17,400 !לעזאזל 10 00:02:25,388 --> 00:02:27,988 . זהו זה, אתה מחוסל 11 00:02:57,532 --> 00:02:59,932 . המשחק נגמר. אתה מת 12 00:04:13,338 --> 00:04:15,138 . עצור 13 00:04:20,246 --> 00:04:22,146 !חכה רגע, אתה מת 14 00:06:40,151 --> 00:06:44,851 כל כך משעמם כאן, מרגוט. אין פה כלום . מלבד נערי שעשועים ושחקני טניס 15 00:06:45,332 --> 00:06:47,332 !לו רק יכולתי למצוא גבר אמיתי 16 00:06:54,160 --> 00:06:56,160 . אני צריך להשתמש בטלפון שלך 17 00:06:56,272 --> 00:06:58,672 . היא תתקשר אליך אחר כך 18 00:06:59,054 --> 00:07:02,154 ?מי אתה - . בונד. ג'יימס בונד - 19 00:07:02,317 --> 00:07:05,317 .007 מפקדת התרגיל, כאן . אני אגיע בתוך שעה 20 00:07:06,251 --> 00:07:08,451 ?לא תצטרף אליי 21 00:07:09,897 --> 00:07:11,597 . למעשה, שעתיים 22 00:09:52,542 --> 00:09:55,542 ברטיסלבה, צ'כוסלובקיה 23 00:10:28,239 --> 00:10:31,439 . סונדרס, מפקד יחידה וי, וינה . אתה מאחר 24 00:10:31,597 --> 00:10:34,297 . אנחנו נמצאים במשימה, לא בנשף 25 00:10:34,860 --> 00:10:36,760 . יש לנו זמן 26 00:10:38,890 --> 00:10:42,690 ?איפה האיש שלנו - . בתא. בין מאבטחי ה-ק. ג. ב - 27 00:10:52,419 --> 00:10:54,619 . נגנית הצ'לו מקסימה 28 00:10:56,258 --> 00:10:58,358 . תשכח פעם אחת מהנשים, בונד 29 00:10:58,465 --> 00:11:01,365 . קוסקוב יעזוב במהלך ההפסקה 30 00:11:02,688 --> 00:11:04,588 . מוטב שנצא 31 00:11:36,655 --> 00:11:38,655 . כבה את האורות 32 00:11:56,518 --> 00:12:01,518 מוטב שנבין זה את זה, בונד. גנרל קוסקוב הוא . אחד המוחות המזהירים ב-ק. ג. ב 33 00:12:01,700 --> 00:12:04,400 . העריקה שלו חשובה לי אישית . הוא יצר איתי קשר 34 00:12:04,483 --> 00:12:06,983 . תכננתי את זה עד לפרט האחרון 35 00:12:08,513 --> 00:12:13,113 . אתה תעדיף את כדורי ההדף, אני משער - . לא, את הכדורים מצופי הפלדה - 36 00:12:13,311 --> 00:12:16,111 . צלפים של ה-ק. ג. ב. בדרך כלל לובשים אפוד 37 00:12:16,478 --> 00:12:21,178 ?מה נתיב הבריחה שלך - . 5 מצטער, ידידי. סעיף 26, פיסקה - 38 00:12:21,275 --> 00:12:24,775 המידע יימסר . רק אם יהיה בו צורך ברור 39 00:12:24,922 --> 00:12:26,722 . אני בטוח שאתה מבין 40 00:12:26,841 --> 00:12:29,541 קוסקוב נמצא תחת השגחה צמודה . של ה-ק. ג. ב 41 00:12:29,624 --> 00:12:31,824 יש להם צלף שעוקב אחריו 42 00:12:31,926 --> 00:12:34,826 והוא ביקש במפורש . שאתה תגן עליו 43 00:12:35,956 --> 00:12:39,256 ?למה אני - . הוא התרשם שאתה הטוב ביותר - 44 00:12:41,714 --> 00:12:44,614 ?איפה המכונית - . בסימטה מאחור - 45 00:12:52,845 --> 00:12:54,845 . תביא את הכיסא 46 00:13:08,870 --> 00:13:11,970 יקח לו בערך . עשר שניות להגיע אלינו 47 00:13:12,035 --> 00:13:15,535 המון זמן בשביל צלף !להפוך אותו לריבת תות 48 00:14:01,933 --> 00:14:04,033 . הנה קוסקוב 49 00:14:08,074 --> 00:14:10,074 ?למה הוא מחכה 50 00:14:11,049 --> 00:14:13,849 . צלף. בקומה השנייה, בחלון המרכזי 51 00:14:17,190 --> 00:14:19,190 !נגנית הצ'לו 52 00:14:25,730 --> 00:14:27,330 !תירה, בונד, תירה 53 00:14:30,624 --> 00:14:33,024 ?תירה בה! למה אתה מחכה 54 00:14:36,478 --> 00:14:38,678 !פיספסת בכוונה 55 00:15:11,118 --> 00:15:11,918 ?איפה הוא 56 00:15:11,981 --> 00:15:14,081 . בתא המטען - . המקום הראשון שהם יחפשו בו - 57 00:15:14,189 --> 00:15:16,389 ... אבל נתיב הבריחה שלי - . בוטל - 58 00:15:17,451 --> 00:15:19,451 . שב מקדימה 59 00:15:19,657 --> 00:15:22,357 !ג'יימס. ג'יימס בונד - . אחר כך, גנרל - 60 00:15:23,688 --> 00:15:27,888 . תאבד אותם. אני אאסוף אותך בגבול . בשעה 23.00. תהיה שם 61 00:15:28,006 --> 00:15:30,806 ?איך תוציא אותו - . מצטער, ידידי - 62 00:15:30,885 --> 00:15:35,285 . ''סעיף 26, פיסקה 5: ''רק אם יש צורך ברור . אני בטוח שאתה מבין 63 00:15:42,400 --> 00:15:44,500 . זו היתה צלפית, אישה - . שמתי לב - 64 00:15:47,389 --> 00:15:49,689 . כמה מהקלעים הכי טובים של ה-ק. ג. ב . הן נשים 65 00:15:53,819 --> 00:15:56,519 ?... אתה - . אני מעדיף לא לדבר על זה - 66 00:15:56,601 --> 00:15:58,301 . לא, מובן שלא 67 00:16:05,238 --> 00:16:09,638 !הם מחפשים אותי ?אם הם יסגרו את הגבול, איך אוכל לצאת 68 00:16:09,747 --> 00:16:14,147 . אל תדאג לזה, גאורגי . יש לנו צינור ישיר למערב 69 00:16:17,040 --> 00:16:18,540 הצינור הטרנס-סיבירי 70 00:16:27,787 --> 00:16:30,187 . רוסיקה מילקאס - . האיש שלנו כאן - 71 00:16:30,281 --> 00:16:32,881 . טוב לעבוד איתך שוב, מר בונד. בוא לכאן 72 00:16:34,983 --> 00:16:36,783 . שימרו על שקט 73 00:16:52,735 --> 00:16:55,935 . אנחנו חייבים להזדרז. תכניס אותו לחזיר - ?חזיר? מה זה חזיר - 74 00:16:56,094 --> 00:17:00,994 . מצת הניקוי של הצינור . במקרה הזה, תוכנן לשאת אדם 75 00:17:01,179 --> 00:17:03,379 ?צינור? אתה מתכוון לצינור שלנו 76 00:17:03,578 --> 00:17:06,978 - הישג סובייטי אדיר . מעביר גאז טבעי למערב 77 00:17:07,225 --> 00:17:10,425 !אבל לא אותי - . אל תדאג, גאורגי. זה קל כמו פרוסת עוגה - 78 00:17:11,064 --> 00:17:14,764 עזוב את העוגה. אם תפתח את השסתום !לפני שהלחץ יגיע ל-100, הוא יהפוך לחמיצה 79 00:17:15,189 --> 00:17:18,289 !חזירים! חמיצה! עוגה !חייבת להיות דרך אחרת 80 00:17:19,124 --> 00:17:23,424 היכנס. חבוש את המסיכה . ותנשום כרגיל 81 00:17:23,442 --> 00:17:25,542 !די לדבר - !תירגע, גאורגי - 82 00:17:25,648 --> 00:17:27,948 . המהנדסים שלנו השקיעו בזה חודשים 83 00:17:28,047 --> 00:17:31,547 ?כמה פעמים עשיתם את זה - . אתה הראשון - 84 00:17:40,522 --> 00:17:44,422 . זכור, כשזה יגיע ל-100, תלחץ . לא לפני כן 85 00:17:45,512 --> 00:17:48,212 ?לאן את הולכת - . לטפל במפקח - 86 00:17:48,390 --> 00:17:52,490 כשהחזיר ייצא לדרך, לוח הבקרה שלו . יהבהב כמו עץ חג המולד 87 00:18:41,358 --> 00:18:44,258 !איזו בחורה אתה חושב שאני 88 00:19:13,983 --> 00:19:15,883 . ברוך הבא לאוסטריה, גנרל 89 00:19:18,396 --> 00:19:20,296 . בוא. תעלה 90 00:19:21,179 --> 00:19:23,079 !קדימה, תזדרזו 91 00:19:41,042 --> 00:19:43,142 . כן. הוא בידינו 92 00:19:51,022 --> 00:19:53,022 . סליחה. סגור את זה עכשיו 93 00:20:52,722 --> 00:20:55,622 . התעודד, סונדרס . המבצע הצליח 94 00:20:57,424 --> 00:21:02,324 . ורשמית עדיין בפיקודך - . אני לא מתכוון לסיים את זה ככה - 95 00:21:02,989 --> 00:21:07,189 . אני אדווח ל-אם שפיספסת את הצלפית בכוונה . ההוראות שלך היו להרוג אותה 96 00:21:07,307 --> 00:21:10,907 . דחוף את ההוראות. אני הורג רק מקצוענים 97 00:21:11,146 --> 00:21:14,246 הילדה לא הבחינה . בין שני קצוות הרובה 98 00:21:14,312 --> 00:21:18,112 . בבקשה, תגיד ל-אם מה שאתה רוצה . אם הוא יפטר אותי, אני אודה לו 99 00:21:19,398 --> 00:21:23,198 , מי שהיא לא היתה . הפחדתי אותה כהוגן 100 00:21:23,908 --> 00:21:26,208 !גנרל רוסי ערק 101 00:21:26,402 --> 00:21:28,302 סחר בינלאומי בע''מ 102 00:21:28,417 --> 00:21:32,517 . אולה ירחוב. שלוש רציחות בטוחות . רציחות בהסתברות גבוהה, שתיים 103 00:21:32,639 --> 00:21:37,339 :שיטות הרצח . חניקה בידיים או בירכיים 104 00:21:39,548 --> 00:21:41,748 . את שוב טועה, מאניפני . את הסגנון שלי 105 00:21:41,851 --> 00:21:44,551 אני אתייק את זה . לצד יתר המידע החסוי 106 00:21:44,826 --> 00:21:47,326 . מומחיות - התחזות לילדה 107 00:21:47,513 --> 00:21:51,513 :שיטת הרצח . דובונים מתפוצצים 108 00:21:51,639 --> 00:21:53,939 . אלה כל המתנקשות של ה-ק. ג. ב 109 00:21:54,133 --> 00:21:58,333 אפשר לבדוק את השכירות . המוצבות מחוץ לגוש הסובייטי 110 00:21:58,548 --> 00:22:02,148 . זה יצטרך לחכות . אם רוצה לפגוש אותך מחוץ לבית בליידן 111 00:22:03,345 --> 00:22:06,045 בסדר. נראה שממילא הגענו כאן . למבוי סתום 112 00:22:07,471 --> 00:22:09,371 !יופי 113 00:22:23,497 --> 00:22:27,997 . אנחנו מייצרים את זה בשביל האמריקאים . ''זה נקרא: ''גטו פיצוץ 114 00:22:29,061 --> 00:22:33,561 מוטב שתמהר. אם רוצה . שתעצור בהארודס ותאסוף חבילה 115 00:22:34,916 --> 00:22:39,616 מאניפני, בקשי ממחלקת התיעוד לחפש בפרסומים ובלקטי חדשות מצ'כיה 116 00:22:39,810 --> 00:22:44,010 כל אזכור של צ'לניות . בקונסרבטוריון של ברטיסלבה 117 00:22:44,415 --> 00:22:47,115 . לא ידעתי שאתה כזה חובב מוסיקה, ג'יימס 118 00:22:47,197 --> 00:22:51,397 אתה תמיד מוזמן לבוא להקשיב איתי ... לאוסף תקליטי בארי מנילו שלי 119 00:23:01,304 --> 00:23:03,904 . סליחה, אדוני. מצטער - . יאנקים מטומטמים - 120 00:23:34,216 --> 00:23:36,216 . בוקר טוב, אדוני 121 00:23:37,095 --> 00:23:39,195 . כאן המפקדה.007 נמצא בדרכו 122 00:23:51,680 --> 00:23:54,380 . מצטער, מר בונד . תצטרך להיפרד מהברזל 123 00:23:57,150 --> 00:23:58,550 . תודה, אדוני 124 00:23:58,589 --> 00:24:01,489 ?בוקר טוב, אדוני. אפשר לעזור לך - . לא. תודה - 125 00:24:01,756 --> 00:24:03,656 . הם בחדר האורחים 126 00:24:09,335 --> 00:24:10,735 . יבוא 127 00:24:16,245 --> 00:24:19,645 ג'יימס, לעולם לא אשכח !מה שעשית בשבילי 128 00:24:20,371 --> 00:24:22,271 ?תודה מקרב... מה זה 129 00:24:23,921 --> 00:24:27,521 !מהארודס. מתת אלים . האוכל כאן נורא 130 00:24:27,664 --> 00:24:30,464 . הפואה גרא מצוין - , דא, דא. כמו שאומרים ברוסיה - 131 00:24:30,638 --> 00:24:34,138 לב וקיבה . חברים טובים עושים 132 00:24:34,381 --> 00:24:39,081 , מה זה? קוויאר? זה מזון איכרים בשבילנו . אבל עם שמפניה זה לא רע 133 00:24:39,178 --> 00:24:41,978 !בולינג'ר. הטובה ביותר 134 00:24:43,496 --> 00:24:47,096 , התוצרת שהתבקשתי לקנות היתה מפוקפקת . אדוני, אז בחרתי תחליף 135 00:24:47,334 --> 00:24:49,234 !מעולה, מר בונד 136 00:24:49,542 --> 00:24:51,742 ?אפשר לחדש את התידרוך 137 00:24:51,844 --> 00:24:54,044 . בוודאי. המשך בבקשה. כולי שלך 138 00:25:00,768 --> 00:25:03,268 ?איפה החלבן הרגיל - ?מה אמרת - 139 00:25:03,359 --> 00:25:06,259 ?איפה האיש הקבוע - . שפעת - 140 00:25:14,586 --> 00:25:17,586 !הי, בחור. תיזהר - . הכניסה למטבח, מאחור - 141 00:25:17,944 --> 00:25:21,844 . ערקתי בגלל גנרל לאוניד פושקין 142 00:25:22,071 --> 00:25:25,371 ?. מה? המפקד שלך ב-ק. ג. ב 143 00:25:25,429 --> 00:25:28,529 החליף את גוגול . כשהוא הצטרף לחיל האוויר 144 00:25:28,788 --> 00:25:32,488 , פעם היינו כמו אחים . אבל עכשיו הוא אדם אחר 145 00:25:32,531 --> 00:25:35,531 . הכוח עלה לו לראש !הוא חולה, כמו סטלין 146 00:25:35,697 --> 00:25:38,397 . הוא מתעב את מדיניות ההגנה החדשה שלנו 147 00:25:42,414 --> 00:25:48,714 . יש לי כאן הוראה חשאית מפושקין . ''סמיירט ספיונום'' 148 00:25:50,091 --> 00:25:52,291 . מוות למרגלים'', אדוני השר'' 149 00:25:52,776 --> 00:25:57,476 - זו תוכנית חיסול, עם רשימת מרגלים . סוכנים בריטים ואמריקאים 150 00:25:58,343 --> 00:26:01,143 . כשזה יתחיל, אתם תנקמו . רצח יוביל לרצח 151 00:26:01,317 --> 00:26:04,817 המודיעין הסובייטי והמערבי . מסוגלים להרוס זה את זה 152 00:26:04,867 --> 00:26:06,867 !זה עלול להוביל למלחמה גרעינית 153 00:26:06,979 --> 00:26:10,179 ... אלא אם כן פושקין ?איך אתם אומרים 154 00:26:11,393 --> 00:26:13,293 . יוזז הצידה 155 00:26:15,040 --> 00:26:17,740 ?איפה פושקין עכשיו? במוסקווה 156 00:26:17,917 --> 00:26:20,917 אבל בעוד שלושה ימים . הוא נוסע לטנג'יר 157 00:26:21,084 --> 00:26:24,884 . הכיסוי הוא ועידת סחר צפון אפריקאית 158 00:26:26,841 --> 00:26:28,941 ?והסיבה האמיתית 159 00:26:29,048 --> 00:26:30,948 . ההוראה החדשה 160 00:26:34,038 --> 00:26:38,738 אדוני השר, לאור החשיבות של דבריו , של מר קוסקוב 161 00:26:38,836 --> 00:26:41,636 אני מניח שכדאי שנתייעץ . עם סמכות גבוהה יותר 162 00:26:41,810 --> 00:26:45,710 . בוודאי. יום טוב, מר קוסקוב - . יום טוב, אדוני - 163 00:26:51,790 --> 00:26:53,990 . בבקשה. זה בחור טוב 164 00:27:06,566 --> 00:27:09,666 . בוקר טוב - ?בוקר טוב. תניח את זה שם, בסדר - 165 00:27:09,733 --> 00:27:11,333 . תודה 166 00:27:22,879 --> 00:27:24,379 !ארבע ירוק לבסיס 167 00:27:32,859 --> 00:27:35,659 . ארבע ירוק, כאן המפקדה ?איפה אתה נמצא 168 00:28:06,924 --> 00:28:08,924 . יתכן שיש לכם תקלה 169 00:28:13,736 --> 00:28:16,736 . ארבע ירוק לבסיס . יש לנו דליפת גאז מסוכנת בבניין המרכזי 170 00:28:16,903 --> 00:28:21,403 . חלק מחברי הצוות נפגעו. פנו את המקום . זמנו את שירותי החירום 171 00:28:21,893 --> 00:28:23,893 . ארבע ירוק, שמעתי וקיבלתי 172 00:28:24,003 --> 00:28:27,903 . מפקדה לכל התחנות . קוד 10. הפעילו נוהל חירום 173 00:28:28,513 --> 00:28:32,413 . לפנות את הבניין המרכזי . חירום. חירום 174 00:28:39,741 --> 00:28:44,141 . ארבע ירוק לבסיס. פיצוץ בלוני גאז . שימרו מרחק מהבניין המרכזי 175 00:28:45,594 --> 00:28:47,194 !. ק. ג. ב 176 00:28:57,685 --> 00:28:58,785 !זהירות 177 00:29:00,947 --> 00:29:03,947 !קום. קדימה - !אל תהרוג אותי! אל תהרוג אותי - 178 00:29:08,048 --> 00:29:10,248 !זוזו. זוזו 179 00:29:11,790 --> 00:29:14,990 . לא להתקרב לבניין המרכזי 180 00:29:27,718 --> 00:29:29,818 ?בשביל מי זה - . בשבילך, חבר - 181 00:29:29,926 --> 00:29:31,626 . תעזור לו או שאני הורג את שניכם 182 00:29:39,617 --> 00:29:41,617 . זוזו! מהר 183 00:29:41,824 --> 00:29:45,424 רק שירותי חירום . רשאים להיכנס לאיזור 184 00:29:55,162 --> 00:29:57,062 . התרחקו מהבית 185 00:30:00,728 --> 00:30:03,128 נא לא להשתמש . במכשירי קשר פרטיים 186 00:30:23,661 --> 00:30:28,061 , שניים מתים, שניים בבית חולים 187 00:30:28,172 --> 00:30:31,172 . קהילת המודיעין כולה לועגת לנו 188 00:30:31,338 --> 00:30:36,438 , הפעולה הראשונה החשובה זה שנים והק. ג. ב. חוטף לנו אותו מתחת לאף 189 00:30:36,520 --> 00:30:38,420 !כמה שעות אחרי שהוא ערק 190 00:30:38,631 --> 00:30:40,531 ?אין לו זכר - . כלום - 191 00:30:40,742 --> 00:30:44,642 . ומלבד זאת יש את העניין עם פושקין - . אני מוכרח לזוז - 192 00:30:44,867 --> 00:30:47,067 . פגישה עם ראש הממשלה אחר הצהריים 193 00:30:50,145 --> 00:30:52,545 אנחנו מוכרחים לעצור את מבצע . סמיירט ספיונום לפני שהוא יתחיל 194 00:30:54,367 --> 00:30:57,467 פושקין אמור להיות בטנג'יר . בעוד יומיים 195 00:30:57,534 --> 00:30:59,934 . הוצא נגדו צו חיסול 196 00:31:00,125 --> 00:31:03,625 התוכנית לחסל סוכנים . נשמעת קצת מרחיקת לכת, אדוני 197 00:31:04,539 --> 00:31:06,839 . אני מכיר את גנרל פושקין - ?אתה חושב שאני לא מכיר אותו - 198 00:31:06,937 --> 00:31:09,737 !נפגשנו בכמה הזדמנויות 199 00:31:10,008 --> 00:31:15,108 . דרכינו הצטלבו במשך השנים ... הוא קשוח ובעל תושיה, אבל 200 00:31:15,190 --> 00:31:19,290 . אני לא מאמין שהוא מטורף - . גם אני לא האמנתי, עד היום - 201 00:31:19,412 --> 00:31:23,012 . זה הגיע מגיברלטר .004 נמצא ליד גופתו של 202 00:31:27,760 --> 00:31:30,360 .007, גם שמך הופיע ברשימה של פושקין 203 00:31:34,188 --> 00:31:39,488 . יש כמה דברים שהייתי רוצה לבדוק קודם . הצלפית הזאת, למשל 204 00:31:39,563 --> 00:31:43,163 . כן. קראתי את הדו''ח של סונדרס סיכנת את המשימה 205 00:31:43,306 --> 00:31:48,906 . כדי להימנע מלירות בבחורה יפה - . הייתי צריך לקבל החלטה מהירה - 206 00:31:49,062 --> 00:31:51,562 . זה היה אינסטינקט - . אני אזמן את 008 מהונג קונג - 207 00:31:51,749 --> 00:31:54,049 . הוא יכול לעשות זאת . הוא לא מכיר את פושקין 208 00:31:54,148 --> 00:31:57,248 , הוא פועל על פי פקודות . לא על פי אינסטינקטים 209 00:31:57,698 --> 00:32:00,398 . אתה יכול לצאת לשבועיים חופשה - !לא - 210 00:32:00,865 --> 00:32:02,865 . המפקד 211 00:32:04,031 --> 00:32:08,531 , אם חייבים לעשות זאת . אני מעדיף לבצע את המשימה 212 00:32:11,516 --> 00:32:14,116 . תוריד את זה לאט. בעדינות 213 00:32:14,299 --> 00:32:16,999 . בוקר טוב, קיו - .007, בוקר טוב - 214 00:32:17,177 --> 00:32:19,277 . זהירות על הראש 215 00:32:19,385 --> 00:32:22,985 . יש לי משהו בשבילך . אנחנו רק מקררים את זה 216 00:32:25,621 --> 00:32:28,121 .007, עכשיו, שים לב 217 00:32:28,309 --> 00:32:30,609 . מאתר מפתחות 218 00:32:32,051 --> 00:32:35,551 . תפתיע אותי - . לחיצה על הכפתור הזה מפעילה אותו - 219 00:32:35,601 --> 00:32:37,501 ?ככה. רואה 220 00:32:39,055 --> 00:32:41,055 . בדיוק. עכשיו תלבש את זה 221 00:32:42,702 --> 00:32:46,102 בדיוק. עכשיו שרוק את השורות הראשונות . ''של ''מישלי, בריטניה 222 00:32:57,000 --> 00:33:00,900 . גאז משתק. טווח הפעולה? בערך מטר וחצי 223 00:33:01,701 --> 00:33:05,701 מהמם כל אדם נורמלי . ל-30 שניות בערך 224 00:33:05,828 --> 00:33:09,428 אין יותר מדי אנשים נורמלים . בעסק הזה, קיו 225 00:33:09,569 --> 00:33:12,369 - מה צריך לשרוק כדי לפוצץ את החדר ?את ההמנון 226 00:33:12,449 --> 00:33:17,149 לידיעתך,007, דחסנו במחזיק המפתחות חומרי נפץ 227 00:33:17,246 --> 00:33:19,546 . שמספיקים לפוצץ דלת של כל כספת 228 00:33:19,741 --> 00:33:23,941 . זה מגנטי . קוד ההפעלה מותאם אישית 229 00:33:24,156 --> 00:33:26,556 ?מה הקוד שלי - . מאוד הולם אותך - 230 00:33:26,841 --> 00:33:28,841 . שריקה זאבית - ... אתה מתכוון - 231 00:33:30,584 --> 00:33:32,584 !תפסיק 232 00:33:33,655 --> 00:33:35,955 . אתה עשוי לגלות שגם המפתחות שימושיים 233 00:33:36,822 --> 00:33:39,222 . הם פותחים 90% מהמנעולים בעולם 234 00:33:42,099 --> 00:33:45,099 . בסדר, שב ותרגיש בנוח 235 00:33:49,488 --> 00:33:53,288 . כל הכבוד, מאניפני. זאת היא - . מחלקת התיעוד שלחה את התרגום הזה - 236 00:33:53,422 --> 00:33:55,922 , קארה מילובי'' , צ'לנית מוכשרת שזכתה במילגה 237 00:33:56,012 --> 00:33:59,512 ונפצעה בזרועה , במהלך ההפסקה בשבוע שעבר 238 00:33:59,659 --> 00:34:01,759 , תתארח באקדמיה ביום שלישי הבא 239 00:34:01,867 --> 00:34:04,767 , ותנגן את יצירתו של בורודיני . קוורטט לכלי מיתר מספר שתיים 240 00:34:04,840 --> 00:34:07,440 . זה מחר 241 00:34:07,623 --> 00:34:12,923 מאניפני, אני צריך ויזות לנסיעה . לטנג'יר דרך ברטיסלבה 242 00:34:13,093 --> 00:34:15,493 . ותשאירי את זה בינינו 243 00:34:15,684 --> 00:34:17,984 . הבחורה הזו ודאי מאוד מוכשרת 244 00:34:18,082 --> 00:34:21,882 תאמיני לי, אני מתעניין בה . ממניעים מקצועיים בלבד 245 00:34:22,112 --> 00:34:26,212 . אני לוקח את האסטון מרטין לסיבוב - .007, תיזהר - 246 00:34:26,239 --> 00:34:28,239 !רק עכשיו צבעו אותה 247 00:38:36,013 --> 00:38:38,413 . זרקתי את הרובה לנהר 248 00:38:42,058 --> 00:38:44,358 . ה-ק. ג. ב. עשה פה בלגן רציני 249 00:38:45,992 --> 00:38:48,392 ?אתה אנגלי. מי אתה 250 00:38:49,447 --> 00:38:52,847 שמעתי אותך מנגנת . בקונסרבטוריון אתמול 251 00:38:56,643 --> 00:38:59,143 . זה היה נהדר 252 00:38:59,521 --> 00:39:03,021 . ראיתי מה קרה בחשמלית ?לאן הם לקחו אותך 253 00:39:05,664 --> 00:39:07,564 ?. מפקדת ה-ק. ג. ב 254 00:39:09,022 --> 00:39:11,122 . שיחררו אותי הבוקר 255 00:39:11,228 --> 00:39:13,728 . הסתכלי מעבר לכביש 256 00:39:17,082 --> 00:39:19,882 . שיחררו אותך כדי לעקוב אחריך 257 00:39:25,526 --> 00:39:28,926 . אני לא מבינה ?למה אתה מנסה לעזור לי 258 00:39:31,668 --> 00:39:34,368 ?מה פושקין רצה 259 00:39:34,546 --> 00:39:37,746 ?הוא שאל אותך על גאורגי קוסקוב 260 00:39:41,167 --> 00:39:43,067 . הוא רצה לדעת איפה הוא 261 00:39:43,279 --> 00:39:46,179 ?ואמרת לו - . לא - 262 00:39:46,252 --> 00:39:48,852 גאורגי נהג בחוכמה . כשהשתמש בכדורי סרק 263 00:39:51,626 --> 00:39:54,926 זה גרם לבריטים להאמין . שהעריקה שלו היתה אמיתית 264 00:39:55,081 --> 00:39:57,181 ?איך אתה יודע על זה 265 00:39:57,384 --> 00:39:59,584 . הוא סיפר לי 266 00:39:59,782 --> 00:40:02,882 ?ראית אותו - . לפני יומיים. הוא בריא ושלם - 267 00:40:05,252 --> 00:40:09,252 ?אתה חבר שלו - . עברנו הרבה יחד - 268 00:40:11,297 --> 00:40:14,997 !גאורגי היקר . הוא קיים את הבטחתו לצרף אותי אליו 269 00:40:16,671 --> 00:40:18,371 ?לאן אנחנו נוסעים? ללונדון 270 00:40:18,494 --> 00:40:23,094 לא, עוד לא. הבריטים חושבים שהוא יהיה . בטוח יותר אם הוא יעבור ממקום למקום 271 00:40:23,293 --> 00:40:26,493 . אולי נפגוש אותו בוינה - ?וינה - 272 00:40:26,650 --> 00:40:30,250 , אנחנו מוכרחים לעזוב מיד . לפני שהם שוב יקחו אותך לחקירה 273 00:40:30,392 --> 00:40:32,392 ?אבל איך - . נסתדר - 274 00:40:32,504 --> 00:40:34,804 . תארזי. קחי כמה בגדים חמים 275 00:41:37,179 --> 00:41:39,579 . נראה לי שזה הצליח לנו 276 00:41:42,839 --> 00:41:45,439 . הצ'לו שלי! הוא בקונסרבטוריון 277 00:41:45,526 --> 00:41:48,626 . אני אקנה לך צ'לו אחר בוינה - . לא, אנחנו חייבים לחזור לקחת אותו - 278 00:41:48,694 --> 00:41:51,994 יש לנו 10 דקות . לפני שהם יגלו שנעלמת 279 00:41:52,147 --> 00:41:54,947 . אני חייבת לקחת את הצ'לו שלי - !בשום אופן לא - 280 00:42:10,571 --> 00:42:12,571 !קדימה, היכנסי 281 00:42:16,041 --> 00:42:18,241 ?למה לא למדת כינור 282 00:42:48,954 --> 00:42:51,054 . עלית על השידור המשטרתי 283 00:42:51,161 --> 00:42:53,661 בטח יש איזו בעית קליטה שקשורה . באטמוספירה 284 00:42:57,013 --> 00:43:00,713 . הם מחפשים מכונית זרה . גבר ואישה 285 00:43:00,756 --> 00:43:02,356 !וצ'לו 286 00:43:07,761 --> 00:43:10,361 . נראה שהם בדיוק מצאו אותנו 287 00:43:23,209 --> 00:43:25,809 !סע הצידה ועצור 288 00:43:43,936 --> 00:43:46,436 ?מה קרה - . חלודה - 289 00:43:51,517 --> 00:43:53,417 . הם מציבים מחסומים 290 00:44:12,435 --> 00:44:13,335 תצוגה 291 00:44:16,082 --> 00:44:19,182 ?מה זה - . ביקשתי שיתקינו לי כמה אביזרים מיוחדים - 292 00:44:43,717 --> 00:44:45,917 . מדהימה, זכוכית המיגון המודרנית הזו 293 00:44:47,460 --> 00:44:48,560 !זהירות 294 00:44:59,550 --> 00:45:01,350 . תראי לאן זה מוביל 295 00:45:04,252 --> 00:45:06,252 . הכביש הזה מוביל רק לאגם 296 00:45:30,448 --> 00:45:32,448 . הגיע הזמן לעזוב 297 00:46:01,442 --> 00:46:02,842 אבזור חיצוני 298 00:46:32,531 --> 00:46:34,231 . תחזיקי חזק 299 00:47:03,429 --> 00:47:04,429 . כמעט עשינו את זה 300 00:47:04,485 --> 00:47:07,385 השמדה עצמית 301 00:47:10,338 --> 00:47:12,338 !קדימה, מהר! לכי 302 00:47:24,059 --> 00:47:26,459 !אני שמח שהתעקשתי שתביאי את הצ'לו 303 00:48:03,306 --> 00:48:05,006 !סליחה 304 00:48:07,816 --> 00:48:09,516 !זה לא רחוק 305 00:48:18,276 --> 00:48:20,476 . הנה, תנפנפי בזה 306 00:48:23,553 --> 00:48:25,453 !תתכופפי 307 00:48:25,567 --> 00:48:28,967 !אין לנו על מה להצהיר - !רק צ'לו - 308 00:48:30,077 --> 00:48:33,077 ברוכים הבאים לאוסטריה 309 00:48:35,740 --> 00:48:38,140 טנג'יר 310 00:49:16,808 --> 00:49:19,708 . אם תחכה כאן, אדוני, אני אמצא את המפקד 311 00:49:38,111 --> 00:49:40,511 . גנרל פושקין, לכבוד הוא לי 312 00:49:40,605 --> 00:49:44,005 . אני בראד ויטאקר . לא ציפיתי לפגוש אותך בטנג'יר 313 00:49:44,060 --> 00:49:46,360 ?גנרל קוסקוב נמצא איתך 314 00:49:47,130 --> 00:49:50,330 מלחמה. מלחמה תמיד היתה . עיסוקו העיקרי של האדם 315 00:49:50,489 --> 00:49:54,289 טיפשים טוענים שההמצאות הדגולות ביותר . הן הגלגל והאלפבית 316 00:49:54,423 --> 00:49:56,723 . לדעתי, זה איל הניגוח ואבקת השריפה 317 00:49:56,822 --> 00:49:59,522 מה דעתך על פנתיאון ?המפקדים הדגולים שלי 318 00:49:59,605 --> 00:50:02,605 . קצבים - . מנתחים - 319 00:50:02,772 --> 00:50:06,672 . הם הסירו מהחברה את הבשר המת שלה . תן לי להראות לך משהו 320 00:50:06,801 --> 00:50:08,901 . עמוד נוח, סמל. מכאן, אדוני 321 00:50:11,504 --> 00:50:16,104 התחביב שלי - האסטרטגיה והטקטיקה . בקרבות היסטוריים ברחבי העולם 322 00:50:18,988 --> 00:50:22,088 , אפגניסטן . 1895, החזית הצפון-מערבית 323 00:50:22,250 --> 00:50:25,250 . השימוש הראשון במכונת ירייה אוטומטית 324 00:50:25,321 --> 00:50:27,421 .0. 303 המקסים. קליבר 325 00:50:27,625 --> 00:50:30,925 הרובים המלכותיים של המלך , מחקו מהעולם כוח עדיף בהרבה 326 00:50:31,078 --> 00:50:34,178 והשאירו את הבריטים באפגניסטן . עוד 25 שנה 327 00:50:34,245 --> 00:50:38,245 מה שאתם, הרוסים, צריכים עכשיו . זה את המקבילה המודרנית של המקסים 328 00:50:39,235 --> 00:50:41,235 . מכשיר ראיית לילה מהדור הכי חדיש 329 00:50:41,346 --> 00:50:45,746 . אקדח לייזר קצוץ קנה . טילי-מיני ללוחמת חיל רגלים 330 00:50:45,952 --> 00:50:49,452 . טווח - 5 ק''מ . וזה חכם. לירות ולשכוח 331 00:50:49,502 --> 00:50:52,102 . הוא חודר את כל המגנים הקיימים 332 00:50:52,285 --> 00:50:54,785 . כן, המפקד! דוגמאות של כל מה שהוזמן 333 00:50:54,876 --> 00:50:57,276 . ההזמנה מבוטלת 334 00:50:57,467 --> 00:51:01,067 , תחזיר את המקדמה שלנו, על סך 50 מיליון דולר . בתוך 48 שעות 335 00:51:01,208 --> 00:51:03,108 . לא יתכן שאתה מתכוון ברצינות, גנרל 336 00:51:03,224 --> 00:51:06,024 אתה יודע כמה זה קשה ?להשיג את כל הציוד הזה 337 00:51:06,199 --> 00:51:08,499 . זה ציוד אירופאי ואמריקאי מהדור האחרון 338 00:51:08,694 --> 00:51:11,994 , התחייבתי כספית . מכתבי אשראי, תשלומים מיוחדים 339 00:51:12,148 --> 00:51:16,048 אנחנו יודעים שהכסף שלנו שוכב בחשבונך בשוויץ כבר 8 שבועות 340 00:51:16,274 --> 00:51:18,774 ושלא ביצעת כל תשלום . משום סוג 341 00:51:18,865 --> 00:51:21,465 תבין, אני לא יכול לבטל . הזמנות כל כך מאוחר 342 00:51:21,647 --> 00:51:24,547 , כחייל אחד למשנהו ... אני נותן לך מלה של כבוד 343 00:51:24,622 --> 00:51:29,422 . תחסוך ממני את היומרנות הצבאית שלך ?באיזה צבא שירתת 344 00:51:29,708 --> 00:51:32,508 סולקת מהאקדמיה הצבאית . ווסט פוינט על רמאות 345 00:51:33,163 --> 00:51:36,363 אחר כך קריירה קצרה . כשכיר חרב בקונגו הבלגית 346 00:51:36,425 --> 00:51:40,725 אחר כך עבדת עם פושעים . כדי לממן את עיסקאות הנשק הראשונות שלך 347 00:51:40,935 --> 00:51:43,735 . שקרים שמפיצים המתחרים שלי 348 00:51:43,909 --> 00:51:46,809 ''אתה שוכח את ''מלחמות השחרור הרבות שלכם 349 00:51:46,980 --> 00:51:50,980 . שאת הנשק עבורן סיפקתי דרך גנרל קוסקוב . אלה ההמלצות שלי 350 00:51:51,106 --> 00:51:56,006 , את הכסף בתוך יומיים . או שתמצא את עצמך מחוץ לעסק, סופית 351 00:51:56,192 --> 00:51:58,492 . יחד עם גאורגי קוסקוב 352 00:51:59,263 --> 00:52:02,063 , אני לא יודע מה שניכם מתכננים 353 00:52:02,140 --> 00:52:05,340 ?אבל זה נגמר. אתה מבין 354 00:52:11,354 --> 00:52:13,354 . זהירות 355 00:52:25,458 --> 00:52:26,958 !מונית 356 00:52:35,150 --> 00:52:38,050 . וינה יפהפיה, בדיוק כמו שגאורגי אמר 357 00:52:38,124 --> 00:52:41,824 ?הוא מאוד חשוב לך, נכון - . אני חייבת לו הכל - 358 00:52:41,963 --> 00:52:45,863 , את המילגה שלי בקונסרבטוריון . את הסטרדיבריוס שלי 359 00:52:45,994 --> 00:52:50,594 ?הצ'לו שלך הוא סטרדיבריוס - . ''מפורסם. ''ליידי רוז - 360 00:52:50,695 --> 00:52:53,395 . גאורגי קנה לי אותו בניו יורק - . מתנה רצינית - 361 00:52:53,957 --> 00:52:57,457 . אולי יום אחד אני אנגן שם ?באולם קרנגי 362 00:52:57,508 --> 00:53:01,008 . גאורגי מאמין שאני יכולה לעשות זאת - . אני בטוח שהוא צודק - 363 00:53:02,210 --> 00:53:05,610 ?אנחנו הולכים אליו עכשיו - . כן. אלא אם כן הוא נאלץ להמשיך בדרכו - 364 00:53:06,815 --> 00:53:09,415 , אם הוא המשיך . אני בטוח שהוא השאיר הודעה 365 00:53:51,820 --> 00:53:53,820 . זהירות - . זהירות - 366 00:54:04,102 --> 00:54:05,902 . אחר צהריים טובים, מר בונד 367 00:54:06,021 --> 00:54:09,421 ?אתה רוצה את הסוויטה הרגילה - . לא הלילה, האנס - 368 00:54:09,571 --> 00:54:11,571 . אנחנו צריכים חדר נוסף - . כן, אדוני - 369 00:54:11,681 --> 00:54:15,081 ?לשלוח לכם וודקה מרטיני - . מנוערת, לא מעורבבת - 370 00:54:15,232 --> 00:54:17,132 . כמובן 371 00:54:21,949 --> 00:54:23,149 . סחר בינלאומי 372 00:54:23,292 --> 00:54:28,192 כאן בונד. אני צריך שני כרטיסים לאופרה . הלילה. נאסוף אותם בקופה 373 00:54:41,141 --> 00:54:44,841 ?זה מוצא חן בעיניך - ?לנסיכה או לאשתו של קומיסר - 374 00:54:45,074 --> 00:54:47,374 . בואי נקנה את זה - !אל תעשה צחוק - 375 00:54:47,474 --> 00:54:50,474 ?מי ישלם - . גאורגי, כמובן - 376 00:55:12,422 --> 00:55:14,322 . המפקד קורא לך 377 00:55:28,831 --> 00:55:30,731 . אנחנו צריכים להתייצב 378 00:55:42,745 --> 00:55:44,845 . טוב מאוד. עמוד נוח, סמל 379 00:55:46,487 --> 00:55:48,387 . פושקין רוצה את הכסף חזרה 380 00:55:49,557 --> 00:55:54,557 . אל תדאג . שכנענו את הבריטים שפושקין מסוכן 381 00:55:54,739 --> 00:55:58,739 , הם ישלחו את הסוכן הכי טוב שלהם . ג'יימס בונד, לחסל אותו 382 00:55:58,865 --> 00:56:01,565 . אני לא משוכנע. נקרוס יכול לעשות את זה 383 00:56:01,648 --> 00:56:05,448 . עבדתי עם הרוסים . הם יודעים איך אני נראה 384 00:56:05,582 --> 00:56:08,782 זה עלול לשתק את החברים . שתלויים בי 385 00:56:08,941 --> 00:56:13,241 והם תלויים בי. איפה עוד ?הם יקבלו אספקת נשק 386 00:56:13,354 --> 00:56:15,354 . התוכנית המקורית שלנו בטוחה 387 00:56:15,465 --> 00:56:18,265 . פושקין הוא, איך להגיד, היסטוריה 388 00:56:18,344 --> 00:56:21,044 עוד לא. ג'יימס בונד . עוד לא הרים עליו אצבע 389 00:56:21,127 --> 00:56:23,127 . הבריטים זהירים - . כן - 390 00:56:23,238 --> 00:56:26,338 . עוד תמריץ קטן יבטיח את זה 391 00:56:26,404 --> 00:56:30,104 , למשל . אם נחסל עוד סוכן 392 00:56:32,258 --> 00:56:36,258 עשה זאת. אבל אם פושקין נשאר בחיים !ביום האחרון של הוועידה, הרוג אותו 393 00:57:27,817 --> 00:57:30,917 . חלמתי על זה כל חיי - . את עשויה לנגן כאן יום אחד - 394 00:57:31,079 --> 00:57:34,979 . זה חלום גדול מדי . סלח לי לכמה רגעים 395 00:57:44,129 --> 00:57:45,929 ?... זו ה - . נערת הצ'לו - 396 00:57:45,952 --> 00:57:49,052 ?הצלפית של ה-ק. ג. ב. ? למה הבאת אותה לכאן - . היא לא צלפית של ה-ק. ג. ב - 397 00:57:49,311 --> 00:57:52,011 . היא החברה של קוסקוב 398 00:57:52,189 --> 00:57:55,089 היא ירתה כדורי סרק . כדי שנחשוב שהעריקה שלו היתה אמיתית 399 00:57:55,259 --> 00:57:58,259 ?העריקה של קוסקוב מזויפת !ה-ק. ג. ב. חטף אותו חזרה 400 00:57:58,522 --> 00:58:01,022 . זה מה שהיינו אמורים לחשוב 401 00:58:01,114 --> 00:58:05,714 . אלה האשמות רציניות, בונד ?מה אתה מתכנן 402 00:58:05,816 --> 00:58:09,716 אני מתחזה לחבר של קוסקוב . כדי לראות אילו חוטים אני יכול להשיג ממנה 403 00:58:11,764 --> 00:58:15,664 אתה יודע שהוא קנה לה בניו יורק ?''צ'לו שנקרא ''ליידי רוז 404 00:58:15,891 --> 00:58:19,591 ?צ'לו עם שם - . זה סטרדיבריוס - 405 00:58:19,729 --> 00:58:21,829 . לכולם יש שמות 406 00:58:22,031 --> 00:58:24,631 ?מאיפה יש לקוסקוב כסף . תבדוק את זה 407 00:58:24,719 --> 00:58:30,119 . אני צריך בשבילה מסמכים עוד הלילה . אני צריך להוציא אותה מכאן מחר 408 00:58:30,188 --> 00:58:32,988 . הנה. צילמתי אותן היום 409 00:58:33,546 --> 00:58:37,146 . תראה, זה מאוד לא מקובל . אני לא אקבל אישור מלונדון היום 410 00:58:37,193 --> 00:58:42,693 . זה לא יכול לחכות, סונדרס . היא הסיכוי היחיד שלנו להשיג חזרה את קוסקוב 411 00:58:48,900 --> 00:58:53,200 . בסדר גמור . אין לי מה להפסיד מלבד הפנסיה 412 00:58:53,314 --> 00:58:58,614 פגוש אותי בקפה פרייטר . ליד הגלגל הענק בחצות 413 00:59:25,171 --> 00:59:27,571 . די - !את זה - 414 00:59:46,282 --> 00:59:48,082 קח אותי לסיבוב . על הגלגל הזה 415 01:00:08,735 --> 01:00:10,835 . תוכלי לראות יותר טוב 416 01:00:25,432 --> 01:00:28,032 ?זה אמיתי או שזה רק חלום 417 01:00:47,981 --> 01:00:50,181 ?מה קרה? למה נעצרנו 418 01:00:52,299 --> 01:00:54,199 . אני אירגנתי את זה 419 01:00:54,410 --> 01:00:56,310 . אפשר להישאר כאן כל הלילה 420 01:01:02,759 --> 01:01:04,259 . לא 421 01:01:04,485 --> 01:01:06,585 . זה בלתי אפשרי 422 01:01:06,788 --> 01:01:11,288 אני מכירה אותך רק יומיים וכל מה . שאני חושבת עליו זה איך נהיה ביחד 423 01:01:13,794 --> 01:01:15,594 . אל תחשבי 424 01:01:15,809 --> 01:01:17,709 . פשוט תניחי לזה לקרות 425 01:01:52,272 --> 01:01:54,572 ?רוצים עוד סיבוב 426 01:02:07,433 --> 01:02:11,033 . אני כבר חוזר . יתכן שיש הודעה בשבילי 427 01:02:30,463 --> 01:02:34,063 , קנו את זה באחרונה . במכירה פומבית בניו יורק 428 01:02:34,205 --> 01:02:39,305 , פריט 124, ליידי רוז . 1724, צ'לו של סטרדיבריוס מקרמונה 429 01:02:39,578 --> 01:02:42,178 נמכר ב-150 אלף דולר 430 01:02:43,513 --> 01:02:45,413 . לבראד ויטאקר 431 01:02:45,527 --> 01:02:47,727 ?ויטאקר? סוחר הנשק 432 01:02:47,830 --> 01:02:49,830 . הוא ולא אחר 433 01:02:50,613 --> 01:02:52,513 . קוסקוב ו-ויטאקר 434 01:02:55,028 --> 01:02:57,928 ?איפה ויטקר עכשיו - . במפקדה שלו בטנג'יר - 435 01:02:59,921 --> 01:03:02,021 . כל הכבוד 436 01:03:04,239 --> 01:03:06,139 . בהצלחה 437 01:03:06,638 --> 01:03:07,938 . סונדרס 438 01:03:09,901 --> 01:03:11,701 . תודה 439 01:03:35,330 --> 01:03:36,330 סמיירט ספיונום 440 01:03:46,748 --> 01:03:48,748 ?לאן אתה הולך 441 01:04:00,086 --> 01:04:01,986 ?מה קרה 442 01:04:04,115 --> 01:04:06,615 . היתה שם תאונה קשה 443 01:04:06,706 --> 01:04:09,406 ?שמעת ממנו 444 01:04:09,586 --> 01:04:11,486 ?אם שמעתי מגאורגי 445 01:04:15,150 --> 01:04:17,050 . כן 446 01:04:17,646 --> 01:04:19,746 . קיבלתי את המסר 447 01:04:22,540 --> 01:04:26,140 . הוא עם ויטאקר בטנג'יר 448 01:04:26,187 --> 01:04:29,087 ?בראד ויטאקר? האמריקאי 449 01:04:29,352 --> 01:04:31,752 ?את מכירה אותו - . הוא פטרון לאמנויות - 450 01:04:31,847 --> 01:04:34,747 . גאורגי אמר שהוא יעזור לי 451 01:04:34,822 --> 01:04:37,222 ?מתי אנחנו צריכים לצאת 452 01:04:39,044 --> 01:04:42,944 מיד. הבטחתי לגאורגי . להחזיר אותך מיד כשאוכל 453 01:04:42,977 --> 01:04:45,077 ?אי אפשר להישאר כאן עוד כמה ימים 454 01:04:45,185 --> 01:04:47,685 . לא. נעזוב מוקדם בבוקר